All language subtitles for backrooms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 Ah, mierda. 2 00:02:15,520 --> 00:02:15,960 Funciona. 3 00:02:16,400 --> 00:02:16,840 Funciona. 4 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 Funciona. 5 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 ¿Standard? 6 00:02:21,840 --> 00:02:23,120 ¿Standard, puedes oírme? 7 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 Soy Darren. 8 00:02:26,980 --> 00:02:31,480 Me separé de los demás y creo que estoy bien, pero no sé dónde estoy. 9 00:02:32,500 --> 00:02:34,560 Nunca había llegado tan lejos, no sé.. 10 00:02:36,860 --> 00:02:38,339 Había, uh... 11 00:02:38,340 --> 00:02:40,580 No le eché un buen vistazo, pero había algo.. 12 00:02:41,140 --> 00:02:42,460 Había otra cosa aquí. 13 00:02:44,940 --> 00:02:45,940 Los necesito, chicos. 14 00:02:46,760 --> 00:02:48,540 ¿Okay? Necesito que vengan a buscarme, por favor. 15 00:02:50,240 --> 00:02:53,000 Mierda, necesito que vengan, y me busquen. 16 00:02:53,200 --> 00:02:54,920 ¿Puedes venir por favor, Standard? 17 00:02:56,120 --> 00:02:57,120 ¿Standard? 18 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Oh, mierda. 19 00:03:11,690 --> 00:03:14,230 Mierda, mierda. 20 00:06:02,700 --> 00:06:10,700 BACKROOMS SIN SALIDA 21 00:07:06,550 --> 00:07:16,550 Todos tenemos nuestros ciclos, nuestros hábitos. Comportamientos que nos mantienen caminando en círculos. 22 00:07:17,940 --> 00:07:26,940 Buscando las mismas soluciones, una y otra vez. Pensando cada vez que nos llevarán a un lugar nuevo. 23 00:07:27,380 --> 00:07:28,540 Pero no lo hacen. 24 00:07:36,520 --> 00:07:44,520 Y aún así, es el camino neurólogico de menor resistencia. El camino que tú creaste. 25 00:07:45,530 --> 00:07:48,490 Es el mismo que te mantuvo a salvo cuando eras niño. 26 00:07:53,940 --> 00:07:58,120 Aprendiste a alejar a las personas antes de que pudieran herirte. 27 00:08:00,640 --> 00:08:05,080 Y ahora, de adulto, sigues atrapado justo como empezaste... 28 00:08:11,090 --> 00:08:12,090 Solo. 29 00:08:18,340 --> 00:08:19,359 Es decir, no soy solitario. 30 00:08:19,360 --> 00:08:24,360 Tengo empleados y clientes. 31 00:08:25,260 --> 00:08:26,260 No dije solitario. 32 00:08:26,760 --> 00:08:27,760 Dije solo. 33 00:08:31,780 --> 00:08:32,820 Lastimo a las personas. 34 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 No es mi intención. 35 00:08:34,539 --> 00:08:35,659 Es solo mi manera de ser. 36 00:08:35,799 --> 00:08:37,580 Tal vez me merezco estar solo. 37 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 ¿Crees que hay alguien que merezca estar solo? 38 00:08:41,520 --> 00:08:45,020 No lo sé, pero, tal vez no es una cosa tan mala. 39 00:08:46,280 --> 00:08:49,040 Estar solo se siente profundamente arraigado. 40 00:08:49,740 --> 00:08:50,740 Lo entiendo. 41 00:08:51,420 --> 00:08:58,140 Haz tenido sueños y mucha resistencia, y poco apoyo para realizar esos sueños. 42 00:08:58,820 --> 00:09:06,560 Cuando experimentamos dolor, una y otra vez, empezamos a esperarlo. 43 00:09:06,860 --> 00:09:08,180 Es como "Conozco este camino". 44 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 Sé a dónde me llevará. 45 00:09:12,080 --> 00:09:16,780 Así que, ¿estás interesado en forjar un nuevo camino? ¿Y ver a dónde te lleva? 46 00:09:17,540 --> 00:09:18,540 Claro. 47 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 ¿Por qué no? Estoy aquí. 48 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Excelente. 49 00:09:22,960 --> 00:09:26,520 Quiero revisitar un ejercicio que hicimos antes. 50 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 El juego de roles. 51 00:09:29,520 --> 00:09:30,680 ¿La actuación? 52 00:09:30,860 --> 00:09:31,000 Sí. 53 00:09:31,120 --> 00:09:32,340 Me siento estúpido haciéndolo. 54 00:09:32,440 --> 00:09:32,760 Lo sé. 55 00:09:33,160 --> 00:09:34,200 Pero tenemos unos minutos.. 56 00:09:34,260 --> 00:09:37,360 Sí, vamos a intentarlo. 57 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Solo un poco. 58 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Está bien. 59 00:09:40,780 --> 00:09:41,780 Estableceré la escena. 60 00:09:42,920 --> 00:09:47,020 Vamos a volver a la noche en que Barbara te abandonó. 61 00:09:48,040 --> 00:09:50,340 ¿Te refieres a la noche en la que me echó de mi casa? 62 00:09:51,360 --> 00:09:52,360 Sí. 63 00:09:53,160 --> 00:09:54,180 Yo seré yo mismo. 64 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Y yo seré Barbara. 65 00:09:56,020 --> 00:09:57,320 Es mi casa, por cierto. 66 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 Yo soy él que la paga. 67 00:10:00,320 --> 00:10:01,320 Ya lo sé. 68 00:10:05,410 --> 00:10:05,690 Okay. 69 00:10:05,910 --> 00:10:09,410 Yo llegué a la casa tarde. 70 00:10:09,890 --> 00:10:10,890 No sé qué tan tarde. 71 00:10:11,350 --> 00:10:12,470 Ella ya estaba dormida. 72 00:10:12,530 --> 00:10:13,530 Tal vez medianoche. 73 00:10:14,170 --> 00:10:15,530 Usualmente se va a la cama más temprano. 74 00:10:15,770 --> 00:10:16,230 No importa. 75 00:10:16,330 --> 00:10:19,869 El punto es que yo estaba en la cocina y el vaso.. 76 00:10:19,870 --> 00:10:26,850 Rompí un vaso y ella viene corriendo a ver qué pasó. Y las cosas escalaron. 77 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 ¿Y cómo te sientes? 78 00:10:29,630 --> 00:10:32,110 Bueno, estaba borracho. 79 00:10:32,930 --> 00:10:35,510 Y me sentí tonto, ya sabes. 80 00:10:36,150 --> 00:10:37,150 Estaba enojado. 81 00:10:37,490 --> 00:10:39,230 Porque rompí el vaso. 82 00:10:39,510 --> 00:10:40,510 ¿Me lo puedes decir a mí? 83 00:10:40,770 --> 00:10:42,090 ¿Qué? ¿A Barbara? 84 00:10:42,630 --> 00:10:43,630 Sí. 85 00:10:46,650 --> 00:10:49,150 Lamento haberte despertado. 86 00:10:53,020 --> 00:10:56,360 Tal vez si hubieras llegado antes, podríamos haber pasado la tarde juntos. 87 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Estaba trabajando. 88 00:10:59,480 --> 00:11:01,380 Vine directo a casa después del trabajo. 89 00:11:01,620 --> 00:11:02,760 Se honesto conmigo, por favor. 90 00:11:04,020 --> 00:11:05,420 Lo puedo oler en tu aliento. 91 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 Me tomé unas cervezas. 92 00:11:10,390 --> 00:11:11,390 Describe "unas". 93 00:11:11,550 --> 00:11:12,550 Fue un día difícil. 94 00:11:13,810 --> 00:11:15,010 Necesitaba relajarme. 95 00:11:15,250 --> 00:11:16,450 Todo lo que haces es relajarte. 96 00:11:17,690 --> 00:11:18,810 Siempre estás en la tienda. 97 00:11:23,670 --> 00:11:24,670 ¿Quieres hijos, verdad? 98 00:11:26,430 --> 00:11:27,210 Los dos queremos. 99 00:11:27,211 --> 00:11:30,910 Bueno, tener una familia requiere dinero. Lo que significa que alguien tiene que trabajar. 100 00:11:31,790 --> 00:11:35,150 A menos que ser un estudiante profesional se considera trabajo estos días. 101 00:11:35,310 --> 00:11:36,310 Eso no es justo. 102 00:11:36,470 --> 00:11:37,686 Sabes que necesito tomar tiempo libre. 103 00:11:37,710 --> 00:11:39,306 Pues no es mi culpa si no puedes mantenerte. 104 00:11:39,330 --> 00:11:42,091 ¿Cómo vas a ser un abogado si ni siquiera puedes terminar la escuela de leyes? 105 00:11:43,890 --> 00:11:48,090 ¿Quién crees que paga por todo mientras caminas por el campus como un novato de primer año? 106 00:11:48,990 --> 00:11:49,670 Te daré una pista. 107 00:11:49,830 --> 00:11:50,830 Soy yo. 108 00:11:51,430 --> 00:11:52,590 Yo pago por tu escuela. 109 00:11:52,710 --> 00:11:53,926 Yo pago por tu tiempo libre. 110 00:11:53,950 --> 00:11:55,266 Pago por el techo encima de tu cabeza. 111 00:11:55,290 --> 00:11:55,730 ¿Puedo hablar? 112 00:11:55,730 --> 00:11:56,490 No, no. 113 00:11:56,491 --> 00:11:59,646 Porque quiero que pienses en que pasaría en caso de que te gradúes. 114 00:11:59,670 --> 00:12:02,230 Vas a dar a luz a un niño, y me vas a dejar con la factura. 115 00:12:02,910 --> 00:12:07,510 ¿O estaré en casa cambiando pañales porque estás demasiado ocupada trabajando por la primera vez en tu vida? 116 00:12:07,650 --> 00:12:08,510 Estás siendo cruel. 117 00:12:08,610 --> 00:12:09,610 Estoy siendo honesto. 118 00:12:10,310 --> 00:12:11,970 ¿Pensé que eso era lo que querías? 119 00:12:13,370 --> 00:12:15,489 Solo porque no pudiste ser arquitecto no significa que.. 120 00:12:15,490 --> 00:12:16,690 ¡Soy un maldito arquitecto! 121 00:12:18,450 --> 00:12:23,990 ¡Estoy atrapado vendiendo muebles de mierda porque nadie se va a levantar para ayudarme! 122 00:12:32,397 --> 00:12:33,477 ¿Cómo te sientes, Clark? 123 00:12:39,450 --> 00:12:40,630 ¿A quién le estoy hablando ahora? 124 00:12:41,090 --> 00:12:42,190 A mí, aquí. 125 00:12:43,870 --> 00:12:52,520 Um, lo siento, no era mi intención enojarme, o perder mi temperamento o lo que sea. 126 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 Lo sé. 127 00:12:54,720 --> 00:12:56,540 Ese es el punto de todo el ejercicio. 128 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 Es un buen comienzo. 129 00:13:00,040 --> 00:13:03,960 Sentir lo que sientes, y aprender a identificar un nuevo camino. 130 00:13:05,220 --> 00:13:08,300 Tu reacción fue, de hecho, bastante normal. 131 00:13:11,110 --> 00:13:12,110 Ese soy yo. 132 00:13:13,150 --> 00:13:16,070 Hola, gatitos. 133 00:13:16,550 --> 00:13:19,910 ¿Cansado de gastar tu dinero en muebles super costosos? 134 00:13:20,450 --> 00:13:23,070 ¿Estás buscando un negocio que hará que tiembles? 135 00:13:23,510 --> 00:13:30,550 Entonces ven al imperio Otomano del capitán Clark, el almacén y exposición favorito del valle de Santa Clara. 136 00:13:30,890 --> 00:13:35,530 ¡Encontrarás dormitorios, salas, comedores estudios y baños en abundancia! 137 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 ¿Primera vez comprando una casa? 138 00:13:37,590 --> 00:13:38,590 Te tenemos cubierto. 139 00:13:38,630 --> 00:13:40,630 ¿Padres nuevos buscando cunas para el pequeño Bill? 140 00:13:41,090 --> 00:13:41,770 ¡Te tenemos cubierto! 141 00:13:41,771 --> 00:13:48,910 Desde los últimos diseños modernos hasta los clásicos del pasado, lo tenemos todo aquí y todo es de calidad. 142 00:13:49,450 --> 00:13:50,030 ¿Qué pasa, Billy? 143 00:13:50,330 --> 00:13:51,750 ¿Te preocupa tu crédito? 144 00:13:52,430 --> 00:13:55,850 El capitán Clark dice, sin crédito, no hay problemas. 145 00:13:56,350 --> 00:14:00,630 Navega los mares de la mejor calidad, y deja tus problemas de dinero en la puerta. 146 00:14:01,110 --> 00:14:07,351 ¡Ven hoy mismo y obtén tu sofá modular, mesas de cocina, lámpara de suelo y cabeceras! 147 00:14:07,551 --> 00:14:13,170 El capitán Clark está en el imperio Otomano en capital y McKee, justo en la 6ta Avenida.. 148 00:14:13,670 --> 00:14:19,790 Ven ahora y disfruta de tu propio imperio. 149 00:14:20,210 --> 00:14:26,850 ¡Porque cada sultán merece un trono y tenemos un trono con tu nombre en él! 150 00:14:27,270 --> 00:14:28,270 No puede ser. 151 00:14:28,610 --> 00:14:29,250 Clark, ¿estás bien? 152 00:14:29,530 --> 00:14:30,330 Apaga la cámara. 153 00:14:30,530 --> 00:14:31,250 No, esto es bueno. 154 00:14:31,330 --> 00:14:32,210 Es para los errores. 155 00:14:32,230 --> 00:14:33,750 Apaga la maldita cámara. 156 00:14:33,890 --> 00:14:34,890 Okay. 157 00:14:36,490 --> 00:14:37,749 ¿Necesitas ayuda? 158 00:14:37,750 --> 00:14:39,470 Lo tengo, lo tengo. 159 00:14:41,650 --> 00:14:43,030 ¿Vamos a hacerlo de nuevo? 160 00:14:43,490 --> 00:14:44,490 No. 161 00:14:44,790 --> 00:14:46,070 Kat, ya puedes abrir la tienda. 162 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 Estamos abiertos. 163 00:14:50,410 --> 00:14:52,950 Sabes, aún no lo entiendo.. 164 00:14:53,210 --> 00:14:55,650 ¿Eres un pirata o un sultán? 165 00:14:55,950 --> 00:14:58,810 - Sería bueno aclarar esas cosas... - Cállate 166 00:14:58,890 --> 00:15:01,270 Maldita mierda barata de cartón. 167 00:15:02,290 --> 00:15:03,630 ¿Limpia esto, quieres? 168 00:15:04,770 --> 00:15:05,770 Toma. 169 00:15:23,940 --> 00:15:25,160 Lo siento. 170 00:15:25,980 --> 00:15:26,980 ¿Qué tal se ve? 171 00:15:27,200 --> 00:15:28,240 El medidor está bien. 172 00:15:28,900 --> 00:15:30,760 Si tú factura es alta es debido a usted. 173 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 ¿Qué hay de los apagones? 174 00:15:33,080 --> 00:15:34,240 Pasan en horas fuera de trabajo. 175 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 No lo sé. 176 00:15:36,520 --> 00:15:38,280 Se deben estar activando los interruptores. 177 00:15:38,820 --> 00:15:44,100 Apago los techos cuando cierro la tienda, antes de que la luz se ponga extraña. 178 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ¿Eso no haría que la factura sea menor? 179 00:15:49,910 --> 00:15:51,130 ¿Dónde están los fusibles? 180 00:15:52,630 --> 00:15:57,010 No soy ningún experto, pero miré antes y todo parece estar bien. 181 00:15:57,290 --> 00:15:58,666 Dijiste que las luces parpadean. 182 00:15:58,690 --> 00:16:00,046 Toda la tienda lo hace. 183 00:16:00,070 --> 00:16:06,130 Nunca al mismo tiempo, una noche pierdo la luz arriba, la siguiente noche es aquí, no tiene sentido. 184 00:16:12,550 --> 00:16:14,270 ¿Quién diablos instaló ésto? 185 00:16:15,230 --> 00:16:16,670 El edificio venía así. 186 00:16:16,730 --> 00:16:18,850 Es viejo, pero no es tan viejo. 187 00:16:25,480 --> 00:16:26,440 Echa un vistazo a esto. 188 00:16:31,441 --> 00:16:34,250 Eso no estaba ahí. 189 00:16:36,180 --> 00:16:37,640 O no me di cuenta, no soy experto.. 190 00:16:37,820 --> 00:16:39,900 ¿Por qué va en esa dirección? 191 00:16:40,660 --> 00:16:44,360 Una mejor pregunta es, ¿a qué está conectado? 192 00:16:46,140 --> 00:16:47,140 Uh. 193 00:16:54,900 --> 00:16:55,420 ¿Kat? 194 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 ¿Cómo está la electricidad? 195 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 ¿Pasó algo arriba? 196 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Volvió la rata. 197 00:17:03,910 --> 00:17:04,910 ¿Pero hay electricidad? 198 00:17:05,230 --> 00:17:07,030 Sí, pensé que matamos a la rata. 199 00:17:07,470 --> 00:17:08,470 Matamos a una rata. 200 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 ¿Es un problema? 201 00:17:11,420 --> 00:17:12,140 Ya lo verás. 202 00:17:12,141 --> 00:17:14,619 La electricidad ni siquiera puede pasar por el circuito. 203 00:17:15,319 --> 00:17:20,980 Solo está ahí, cómo si un idiota la hubiera puesto ahí. 204 00:17:22,339 --> 00:17:23,339 Sí. 205 00:17:31,530 --> 00:17:38,870 ¿Haz sentido alguna vez que vives detrás de un cristal? ¿Viendo la vida pasar, pero nunca entrando dentro de ella? 206 00:17:40,110 --> 00:17:43,170 Quizá sea tiempo de abrir la ventana interior. 207 00:17:44,210 --> 00:17:49,830 Puedes ser el autor de tu propia vida, porque todos merecemos una oportunidad para cumplir nuestros sueños. 208 00:17:50,370 --> 00:17:54,290 En el momento que crees que el cambio es posible, es cuando empiezas. 209 00:17:55,210 --> 00:18:01,970 Ordena "La Ventana Interior" y su acompañante de 3 partes, "Caminos Guiados" de la doctora Mary Klein. 210 00:18:02,630 --> 00:18:10,630 Disponible ahora por $24.95 más envío, llama cuando gustes al 555-0199. 211 00:18:12,019 --> 00:18:14,360 Nunca es tarde para trazar un nuevo camino. 212 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 Pedazo de mierda. 213 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 ¿Por qué te hiciste esto a ti mismo? 214 00:20:18,820 --> 00:20:20,340 ¿Cómo llegaste aquí? 215 00:20:23,600 --> 00:20:29,980 Tu conciencia es una habitación, llena de memorias que evolucionan constantemente. 216 00:20:31,880 --> 00:20:38,064 Pero mientras vas por la vida, el subconsciente puede construir paredes. 217 00:20:39,376 --> 00:20:43,960 Poniendo barreras, para protegerte del mundo exterior. 218 00:20:45,160 --> 00:20:50,540 Es una respuesta natural. Algo de lo que no estamos conscientes. 219 00:20:51,540 --> 00:20:55,480 Pero si no le pones atención, te puede dejar sintiéndote atrapado. 220 00:20:57,180 --> 00:21:01,536 Te puedes convencer a ti mismo que el mundo afuera está mejor sin ti. 221 00:21:01,537 --> 00:21:09,537 Y que no mereces tus relaciones, sin más opción que ver tu vida pasar detrás de una ventana solitaria. 222 00:21:11,940 --> 00:21:17,500 Puedo ayudarte a abrirla ahora, porque la ventana no está cerrada. 223 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 El cerrojo nunca estuvo roto. 224 00:21:24,740 --> 00:21:32,740 ¿Estás listo para pasar? Para que puedas reclamar lo que era tuyo. 225 00:21:34,520 --> 00:21:42,520 Y tomar de nuevo el control de tu vida, la vida que quieres vivir sin los traumas del pasado. 226 00:21:46,350 --> 00:21:53,820 Libre de los confinamientos que construiste, y libre de escoger un camino de tu propia elección. 227 00:22:36,652 --> 00:22:37,652 Farsante. 228 00:23:24,300 --> 00:23:26,460 Maldito pedazo de mierda. 229 00:23:44,759 --> 00:23:52,759 Traducido al español; KidABC/font> 230 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 ¿Qué carajo? 231 00:35:29,496 --> 00:35:30,496 ¿Hay alguien ahí? 232 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 Mierda. 233 00:39:23,440 --> 00:39:24,460 Lamento llegar tarde. 234 00:39:25,880 --> 00:39:27,680 Había mucho tráfico y no pude salir temprano. 235 00:39:28,080 --> 00:39:29,460 Usemos el tiempo que tenemos. 236 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 ¿Cómo estás hoy, Clark? 237 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 ¿Cómo me veo? 238 00:39:37,740 --> 00:39:38,140 Bien. 239 00:39:38,400 --> 00:39:39,200 Quizá un poco cansado. 240 00:39:39,201 --> 00:39:40,260 Me veo de la mierda. 241 00:39:40,840 --> 00:39:43,480 ¿Puedo preguntar? Y ya sabes que no hay respuesta incorrecta. 242 00:39:43,560 --> 00:39:44,560 Lo sabes. 243 00:39:44,780 --> 00:39:46,120 ¿Estás intoxicado? 244 00:39:47,200 --> 00:39:48,360 ¿Por qué lo dices así? 245 00:39:50,080 --> 00:39:51,080 ¿Así cómo? 246 00:39:52,340 --> 00:39:53,900 No he bebido desde el viernes. 247 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 Tal vez por eso me veo horrible. 248 00:39:56,340 --> 00:39:57,360 ¿Puedo preguntarte algo? 249 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Claro. 250 00:39:59,160 --> 00:40:00,600 ¿Alguna vez has internado a alguien? 251 00:40:02,700 --> 00:40:03,780 Varias veces. 252 00:40:03,860 --> 00:40:04,860 A través de los años. 253 00:40:05,240 --> 00:40:06,100 Cuando es necesario. 254 00:40:06,101 --> 00:40:08,780 ¿Qué lo hace necesario? 255 00:40:10,240 --> 00:40:14,040 Si yo pienso que la persona es un peligro para si mismo o los demás. 256 00:40:14,340 --> 00:40:16,040 O si están gravemente discapacitados. 257 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 Okay. 258 00:40:19,200 --> 00:40:20,200 Okay. 259 00:40:23,390 --> 00:40:25,910 Encontré algo en la tienda. 260 00:40:28,070 --> 00:40:29,070 Okay. 261 00:40:29,730 --> 00:40:30,730 ¿Qué encontraste? 262 00:40:32,670 --> 00:40:34,270 Un lugar. 263 00:40:35,030 --> 00:40:36,030 Yo.. 264 00:40:36,330 --> 00:40:37,430 encontré un lugar. 265 00:40:39,030 --> 00:40:40,030 ¿Un lugar? 266 00:40:41,690 --> 00:40:42,690 Es como... 267 00:40:43,310 --> 00:40:44,470 parece una tienda. 268 00:40:44,590 --> 00:40:45,790 Solo que... 269 00:40:47,030 --> 00:40:48,270 que solo.. continúa, supongo. 270 00:40:49,070 --> 00:40:52,910 Sabes, hay una pared, y del otro lado de la pared la tienda solo continúa. 271 00:40:53,110 --> 00:40:55,250 Es como una copia de si misma. 272 00:40:55,970 --> 00:40:58,570 Creo que están usando espejos o algo para cubrir la entrada. 273 00:40:58,630 --> 00:41:00,049 Lo siento, no entiendo. 274 00:41:00,050 --> 00:41:02,110 ¿Es un cuarto del que no sabías antes? 275 00:41:02,290 --> 00:41:02,510 No. 276 00:41:03,010 --> 00:41:07,770 Okay, entras y al principio, solo parace cómo un edificio de oficinas. 277 00:41:08,210 --> 00:41:10,330 Un enorme edificio de oficinas. 278 00:41:11,430 --> 00:41:17,390 Pero luego sigues caminando, y te das cuenta de que nada tiene sentido. 279 00:41:18,330 --> 00:41:19,290 Es como.. 280 00:41:19,291 --> 00:41:23,131 Imagina describir un perro a alguien que nunca haya visto uno y pedirles que lo dibujen. 281 00:41:23,330 --> 00:41:26,609 Pueden acertar algunas cosas, pero no hay manera que acierten todo. 282 00:41:26,610 --> 00:41:28,130 Ya sabes, el diablo está en los detalles. 283 00:41:28,410 --> 00:41:32,050 Así que, desde la distancia crees que estás viendo un perro, pero luego miras más de cerca, y.. 284 00:41:32,550 --> 00:41:33,990 ¿Por qué me estás viendo así? 285 00:41:35,540 --> 00:41:36,900 Solo trato de entender. 286 00:41:37,520 --> 00:41:38,520 Ah. 287 00:41:39,320 --> 00:41:41,580 Tienes una terrible cara de póker para ser psiquiatra. 288 00:41:43,980 --> 00:41:47,860 Lo que dices suena fantasioso, pero no peligroso. 289 00:41:51,100 --> 00:41:52,940 ¿Hay gente en éstas oficinas? 290 00:41:54,840 --> 00:41:56,160 No que haya visto. 291 00:41:56,400 --> 00:42:01,380 Escucho pasos y hay cosas que se mueven cuando no estoy mirando. 292 00:42:01,740 --> 00:42:04,740 Sé cómo suena, pero tienes que entender, es masivo ahí dentro. 293 00:42:05,060 --> 00:42:07,380 Es del tamaño del sistema de metros de Nueva York. 294 00:42:07,600 --> 00:42:09,116 Puede haber otras personas. 295 00:42:09,140 --> 00:42:10,140 Solo no las he visto. 296 00:42:17,130 --> 00:42:17,830 ¿Lo ves? 297 00:42:17,910 --> 00:42:18,910 Es como... 298 00:42:19,390 --> 00:42:22,090 Es como un laberinto que sigue y sigue y sigue. 299 00:42:22,990 --> 00:42:24,550 A veces me da miedo perderme. 300 00:42:28,640 --> 00:42:30,680 ¿Por qué crees que nadie más puede encontrar el lugar? 301 00:42:32,460 --> 00:42:33,460 No lo sé. 302 00:42:33,500 --> 00:42:37,280 La entrada está en el sótano, toda la estructura está probablemente bajo suelo. 303 00:42:37,520 --> 00:42:38,916 No está en ningún mapa de la ciudad. 304 00:42:38,940 --> 00:42:41,200 Las entradas están ocultas, ¿quién pensaría en buscar? 305 00:42:44,220 --> 00:42:49,500 No estoy diciendo que no te creo, pero me dijiste que no has bebido desde el viernes. 306 00:42:50,120 --> 00:42:52,500 ¿Piensas que.. Clark? 307 00:42:53,000 --> 00:42:55,100 - Si esto es cierto... - Ya volveré. 308 00:42:57,760 --> 00:43:03,420 Volveré con evidencia, y me vas a deber una maldita disculpa. 309 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Kat! 310 00:44:00,140 --> 00:44:00,940 Jesús, hombre. 311 00:44:01,020 --> 00:44:02,020 Ya voy. 312 00:44:02,840 --> 00:44:03,340 Hey. 313 00:44:03,580 --> 00:44:04,580 ¿Capitán Clark? 314 00:44:04,760 --> 00:44:05,760 Espera, espera, espera. 315 00:44:05,860 --> 00:44:06,340 ¿Kat? 316 00:44:06,700 --> 00:44:07,260 Ya voy. 317 00:44:07,640 --> 00:44:08,140 ¡Kat! 318 00:44:08,220 --> 00:44:09,260 Okay, ya voy. 319 00:44:09,700 --> 00:44:10,940 ¿Qué carajo? 320 00:44:11,220 --> 00:44:12,220 Ya sé, lo siento. 321 00:44:12,980 --> 00:44:14,319 ¿Qué van a hacer mañana? 322 00:44:14,320 --> 00:44:15,800 ¿De qué estás hablando? 323 00:44:16,140 --> 00:44:16,640 Les pagaré. 324 00:44:16,960 --> 00:44:17,520 Dos horas. 325 00:44:17,760 --> 00:44:18,540 Tiempo extra, máximo. 326 00:44:18,620 --> 00:44:19,620 ¿Pagarnos para qué? 327 00:44:21,820 --> 00:44:22,820 Investigación. 328 00:44:25,030 --> 00:44:26,130 ¿Tienes la cámara, verdad? 329 00:44:26,150 --> 00:44:27,430 ¿La puedes conseguir? 330 00:44:29,230 --> 00:44:30,230 ¿Verdad? 331 00:44:38,130 --> 00:44:38,610 Okay. 332 00:44:38,990 --> 00:44:40,430 Estamos grabando. 333 00:44:41,510 --> 00:44:44,750 Tenemos bastante mierda por aquí. 334 00:44:45,270 --> 00:44:48,690 Tenemos unas señales de alto y una soga. 335 00:44:48,770 --> 00:44:49,770 ¿Para qué es la soga? 336 00:44:49,830 --> 00:44:50,830 Suministros. 337 00:44:51,190 --> 00:44:51,630 Excelente. 338 00:44:51,670 --> 00:44:52,670 Nos va a amarrar. 339 00:44:53,030 --> 00:44:53,410 No. 340 00:44:53,970 --> 00:44:55,390 Nos vamos a amarrar solos. 341 00:44:56,430 --> 00:44:57,430 Qué sucio. 342 00:44:57,770 --> 00:45:00,210 Aún no nos dices por qué estamos aquí. 343 00:45:00,370 --> 00:45:01,370 Sí te dije. 344 00:45:02,050 --> 00:45:03,050 Investigación. 345 00:45:03,130 --> 00:45:05,290 Estos son nuestros suministros, y los usaremos para nuestra investigación. 346 00:45:05,370 --> 00:45:07,010 No es difícil de entender. 347 00:45:07,530 --> 00:45:08,850 ¿Investigación de qué? 348 00:45:08,970 --> 00:45:10,690 Tienes que ser más específico. 349 00:45:13,490 --> 00:45:14,766 Voy a atravesar la puerta. 350 00:45:14,790 --> 00:45:15,790 ¿Cuál puerta? 351 00:45:19,100 --> 00:45:20,100 Esa es la puerta. 352 00:45:21,100 --> 00:45:24,460 También dibuje una puerta del otro lado, para ayudarnos a encontrar la salida. 353 00:45:25,360 --> 00:45:26,360 ¿Bobby? 354 00:45:26,580 --> 00:45:27,040 ¿Qué? 355 00:45:27,520 --> 00:45:30,540 Miren, sé que suena loco, pero solo síganme. 356 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 ¿Está bien? 357 00:45:32,580 --> 00:45:34,340 Quiero regresar antes del amanecer. 358 00:45:34,900 --> 00:45:38,180 Dios, amigo, no.... ¿qué demonios? 359 00:45:38,460 --> 00:45:41,620 Clark, cómo lo... ¿Lo, lo viste, viste eso? 360 00:45:41,800 --> 00:45:43,080 - Cómo lo... - Estoy aquí. 361 00:45:43,440 --> 00:45:44,440 Vean por sí mismos. 362 00:45:45,200 --> 00:45:47,100 Amigo, acabas de.. ¿qué? 363 00:45:47,440 --> 00:45:49,140 ¿Cómo..? Bobby, detente. 364 00:45:49,141 --> 00:45:50,660 ¿Qué carajo? 365 00:45:50,900 --> 00:45:51,900 ¿Clark, dónde estás? 366 00:45:52,840 --> 00:45:54,740 ¿Viste eso? 367 00:45:54,820 --> 00:45:55,720 ¿A dónde mierda se fue? 368 00:45:55,760 --> 00:45:56,900 Bobby, lo vi. 369 00:45:57,620 --> 00:45:59,040 Caminen por la puerta. 370 00:45:59,380 --> 00:46:00,040 Estarán bien. 371 00:46:00,320 --> 00:46:00,540 ¿Qué? 372 00:46:00,620 --> 00:46:00,940 No. 373 00:46:01,420 --> 00:46:03,080 Dinos que está pasando. 374 00:46:03,420 --> 00:46:03,920 ¿Solo camino..? 375 00:46:04,000 --> 00:46:05,220 No, Bobby, espera. 376 00:46:05,440 --> 00:46:06,600 ¿Qué estás haciendo? 377 00:46:08,780 --> 00:46:10,260 ¿Qué carajo? 378 00:46:11,960 --> 00:46:12,960 Demonios. 379 00:46:13,160 --> 00:46:14,200 ¿Cómo es posible? 380 00:46:14,660 --> 00:46:15,060 ¿Bobby? 381 00:46:15,060 --> 00:46:16,060 ¿Bobby? 382 00:46:16,660 --> 00:46:17,740 ¿Dónde estás? 383 00:46:18,160 --> 00:46:19,700 No, no, Kat, está bien. 384 00:46:20,020 --> 00:46:23,060 Tienes que venir a ver esto. 385 00:46:26,760 --> 00:46:30,360 ¿Lo ves? Está bien. 386 00:46:30,880 --> 00:46:31,880 ¿Dónde estamos? 387 00:46:32,680 --> 00:46:34,220 Es lo que quiero averiguar. 388 00:46:35,060 --> 00:46:37,100 ¿De... de quién es esta mierda? 389 00:46:37,380 --> 00:46:38,720 ¿Es parte de la tienda? 390 00:46:39,340 --> 00:46:41,260 Si le pertenece a alguien, no lo he conocido. 391 00:46:41,740 --> 00:46:42,060 Okay. 392 00:46:42,061 --> 00:46:46,141 Han pasado varias noches desde que encontré el lugar, y aún no he explorado la superficie. 393 00:46:46,240 --> 00:46:46,700 Vamos. 394 00:46:47,260 --> 00:46:48,260 Les mostraré. 395 00:46:48,560 --> 00:46:49,599 Solo se pone mejor. 396 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 ¿Qué carajo? 397 00:46:52,040 --> 00:46:54,440 ¿No crees que nos haya drogado, verdad? 398 00:46:54,740 --> 00:46:56,500 No, no estamos drogados. 399 00:46:56,880 --> 00:46:58,740 Yo sé cuando estoy drogado o no. 400 00:46:59,599 --> 00:47:00,599 Estás drogado. 401 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 La hierba no cuenta. 402 00:47:05,700 --> 00:47:09,939 Entonces, hmmm, es como... ¿Qué? ¿Como un complejo de oficinas aquí dentro? 403 00:47:09,940 --> 00:47:10,940 Claro. 404 00:47:11,119 --> 00:47:13,999 Pero es como si lo hubieran construido un montón de trabajores en ácido. 405 00:47:14,360 --> 00:47:15,480 Incluso hay una piscina. 406 00:47:16,120 --> 00:47:17,120 ¿Hay una piscina? 407 00:47:17,420 --> 00:47:17,680 Sí. 408 00:47:18,200 --> 00:47:19,200 Bueno, algo así. 409 00:47:19,460 --> 00:47:20,460 Sígamos adelante. 410 00:47:21,300 --> 00:47:21,700 Diablos. 411 00:47:22,240 --> 00:47:23,240 ¿Qué demonios? 412 00:47:31,010 --> 00:47:31,910 Sí, no lo sé. 413 00:47:31,970 --> 00:47:33,370 Así he estado todo el año. 414 00:47:34,050 --> 00:47:35,790 Y estoy estudiando para un examen. 415 00:47:37,890 --> 00:47:42,769 Lo único que he encontrado, que se me viene a la mente, es.. 416 00:47:42,770 --> 00:47:45,550 Es.. es algo. 417 00:47:46,450 --> 00:47:47,450 Regresaremos en un minuto. 418 00:47:58,490 --> 00:47:59,490 Okay, ¿estás grabando? 419 00:47:59,550 --> 00:47:59,790 Sí. 420 00:48:00,390 --> 00:48:02,270 No entiendo por qué Bobby es el que tiene que ir. 421 00:48:02,590 --> 00:48:04,030 Bueno, él es el de la cámara. 422 00:48:04,390 --> 00:48:05,750 No está pegada a él. 423 00:48:06,370 --> 00:48:08,649 Bueno, en mi identificación escolar, lo está. 424 00:48:08,650 --> 00:48:10,330 Si hay algún problema, jala la cuerda y te subiré. 425 00:48:10,470 --> 00:48:11,470 ¿Qué tipo de problemas? 426 00:48:11,810 --> 00:48:13,570 No habrá ningún problema. 427 00:48:14,390 --> 00:48:14,930 Está bien. 428 00:48:15,090 --> 00:48:15,430 Está bien. 429 00:48:15,490 --> 00:48:16,490 No pasa nada. 430 00:48:17,070 --> 00:48:18,390 Bebé, no tienes que hacerlo. 431 00:48:18,450 --> 00:48:18,950 No, está bien. 432 00:48:19,070 --> 00:48:20,266 Quiero ver lo que hay abajo. 433 00:48:20,290 --> 00:48:20,850 ¿No te da curiosidad? 434 00:48:21,210 --> 00:48:22,210 Esto es estúpido. 435 00:48:22,510 --> 00:48:23,350 Ve lo más lejos que puedas. 436 00:48:23,490 --> 00:48:25,890 Mira, básicamente puedes bajar sin soga. 437 00:48:25,970 --> 00:48:26,290 Está bien. 438 00:48:26,390 --> 00:48:27,390 Ni si quiera está empinado. 439 00:48:28,010 --> 00:48:28,330 Okay. 440 00:48:28,850 --> 00:48:30,130 Okay, solo una cosa. 441 00:48:30,230 --> 00:48:32,610 Si no regreso ¿le dirás a mi madre que la quiero? 442 00:48:33,330 --> 00:48:34,330 Está bien. 443 00:48:34,710 --> 00:48:35,710 Okay. 444 00:48:36,230 --> 00:48:37,450 Lo haré despacio. 445 00:48:43,510 --> 00:48:45,410 Oh, de hecho, sí está empinado.. 446 00:48:46,290 --> 00:48:46,610 ¿Todo bien? 447 00:48:47,110 --> 00:48:47,350 Sí. 448 00:48:47,630 --> 00:48:49,330 Solo trata de no soltarme. 449 00:48:52,730 --> 00:48:53,830 Dinos lo que ves. 450 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Wow. 451 00:49:00,370 --> 00:49:00,770 ¡Ten cuidado! 452 00:49:00,771 --> 00:49:02,770 ¿Qué..? 453 00:49:05,630 --> 00:49:08,110 ¿Qué diablos hacen allá arriba? 454 00:49:08,470 --> 00:49:08,890 Lo siento. 455 00:49:09,090 --> 00:49:09,410 Lo siento. 456 00:49:09,570 --> 00:49:11,130 Se atoró en la pierna de la cama. 457 00:49:11,310 --> 00:49:11,830 ¿Estás bien? 458 00:49:12,170 --> 00:49:12,430 Sí. 459 00:49:12,650 --> 00:49:13,650 Sí, estoy bien. 460 00:49:13,710 --> 00:49:15,070 Jesucristo. 461 00:49:15,410 --> 00:49:16,830 Sigan bajándome. 462 00:49:17,290 --> 00:49:18,290 Está bien. 463 00:49:18,530 --> 00:49:19,530 Ahí vamos. 464 00:49:34,830 --> 00:49:35,830 Okay. 465 00:49:36,050 --> 00:49:37,050 Estoy dentro. 466 00:49:40,540 --> 00:49:41,540 ¿Ves algo? 467 00:49:44,330 --> 00:49:47,989 Sí, es un montón de lavandería y cosas. 468 00:49:47,990 --> 00:49:49,950 ¿Qué quieres decir? 469 00:49:50,050 --> 00:49:51,050 ¿Ropa? 470 00:49:52,030 --> 00:49:54,170 Sí, apesta aquí adentro. 471 00:49:55,170 --> 00:49:56,210 ¿Ves algo más? 472 00:49:56,870 --> 00:49:58,550 Sí, dame un minuto. 473 00:49:59,090 --> 00:50:00,090 Okay. 474 00:50:08,690 --> 00:50:09,690 Dios mío. 475 00:50:20,980 --> 00:50:21,980 ¿Bobby? 476 00:50:23,040 --> 00:50:24,040 ¿Si? 477 00:50:25,080 --> 00:50:26,840 Solo checando si estás bien. 478 00:50:27,840 --> 00:50:28,840 Sí, estoy bien. 479 00:50:30,660 --> 00:50:31,660 Okay. 480 00:50:32,900 --> 00:50:33,660 Sí. 481 00:50:33,660 --> 00:50:34,660 Sí. 482 00:50:35,080 --> 00:50:36,080 Okay. 483 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 ¿Bobby? 484 00:50:54,660 --> 00:50:55,720 Vuelve ya. 485 00:50:55,960 --> 00:50:56,960 No me gusta esto. 486 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Hey, suelten más soga. 487 00:51:00,500 --> 00:51:01,120 No puedo. 488 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Hasta ahí llega. 489 00:51:13,100 --> 00:51:13,920 Mierda, mierda, mierda. 490 00:51:14,100 --> 00:51:14,300 Súbanme . 491 00:51:14,360 --> 00:51:14,780 Súbanme 492 00:51:15,120 --> 00:51:16,120 Súbanme. 493 00:51:20,140 --> 00:51:21,259 Con más fuerza. 494 00:51:21,260 --> 00:51:22,520 ¡Jala! 495 00:51:22,840 --> 00:51:23,840 ¡Jala, hombre! 496 00:51:34,820 --> 00:51:36,940 - Hay alguien ahí abajo. - Despacio.. ¿qué? 497 00:51:38,380 --> 00:51:38,880 Respira. 498 00:51:39,300 --> 00:51:39,980 Está bien. 499 00:51:40,160 --> 00:51:40,340 Está bien. 500 00:51:40,660 --> 00:51:41,660 Está bien. 501 00:51:42,680 --> 00:51:44,420 Quítame este nudo. 502 00:51:50,820 --> 00:51:51,820 Déjame quitarlo.. 503 00:51:53,060 --> 00:51:54,320 ¿Qué diablos haces? 504 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 ¿Qué carajo? 505 00:51:58,040 --> 00:51:58,220 No me suelten. 506 00:51:58,220 --> 00:51:58,500 No me suelten. 507 00:51:58,680 --> 00:51:58,920 No me suelten. 508 00:51:59,120 --> 00:52:00,740 Aguanta... 509 00:52:00,920 --> 00:52:01,220 No me suelten. 510 00:52:01,240 --> 00:52:02,240 No, por favor. 511 00:52:03,560 --> 00:52:04,560 ¡Corta la soga! 512 00:52:05,980 --> 00:52:06,980 ¡Bobby! 513 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 ¡Bobby! 514 00:52:10,180 --> 00:52:11,180 ¡Bobby! 515 00:52:18,880 --> 00:52:20,180 ¡Bobby! 516 00:52:21,260 --> 00:52:21,780 ¡Bobby! 517 00:52:22,260 --> 00:52:23,260 NO! 518 00:52:25,380 --> 00:52:26,380 ¡Bobby! 519 00:52:27,700 --> 00:52:28,700 ¡Bobby! 520 00:52:29,900 --> 00:52:30,900 ¡Bobby! 521 00:52:39,810 --> 00:52:40,810 ¡Bobby! 522 00:52:42,450 --> 00:52:43,450 ¡Ah! 523 00:52:50,030 --> 00:52:51,910 Ah. 524 00:54:58,870 --> 00:54:59,981 ¿Hola? 525 00:55:02,390 --> 00:55:04,048 ¿Hola? 526 00:55:06,360 --> 00:55:07,360 ¡Aléjate! 527 00:55:07,520 --> 00:55:08,520 ¡Aléjate de mí! 528 00:56:12,440 --> 00:56:13,440 ¡Clark! 529 00:56:13,620 --> 00:56:15,540 !Por favor, déjame entrar! 530 00:56:15,720 --> 00:56:16,883 Ayúdame. 531 00:56:18,120 --> 00:56:20,740 ¿Dónde estás? 532 00:56:20,880 --> 00:56:22,260 Tenemos que ir abajo, Clark. 533 00:56:22,320 --> 00:56:22,840 Tenemos que irnos. 534 00:56:22,920 --> 00:56:24,859 Por favor, regresa y trata de encontrarme. 535 00:56:24,860 --> 00:56:27,800 Uh, no entiendo, ¿dónde estás? 536 00:56:28,360 --> 00:56:29,860 Por favor, ¡déjame entrar! 537 00:56:31,740 --> 00:56:34,600 Hay una pared, ¿cómo puedes verme? 538 00:56:36,180 --> 00:56:37,800 Estoy al otro lado del cristal. 539 00:56:38,400 --> 00:56:39,620 ¿Cómo no puedes verme? 540 00:56:40,060 --> 00:56:40,860 ¿Cuál vidrio? 541 00:56:40,920 --> 00:56:42,360 ¿De qué estás hablando? 542 00:56:43,420 --> 00:56:44,760 ¿De qué hablas? 543 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 A ver, ¿hay algo alrededor de ti? 544 00:56:47,800 --> 00:56:50,860 ¿Puedes ver una llave, una puerta, un cerrojo, algo..? 545 00:56:52,260 --> 00:56:53,639 No, no, no. 546 00:56:53,640 --> 00:56:56,780 Okay, déjame resolverlo, ¿okay? 547 00:56:56,820 --> 00:56:58,820 Solo espera, espera, ¿okay? 548 00:57:03,080 --> 00:57:06,000 Solo, solo espera, déjame resolverlo. 549 00:57:06,480 --> 00:57:07,080 ¡Déjame resolverlo! 550 00:57:07,440 --> 00:57:09,200 ¡Clark! ¡Clark! ¡Detrás de ti! 551 00:58:26,510 --> 00:58:27,510 ¡Mary! 552 00:58:39,770 --> 00:58:42,230 ¿Mary, en qué pensabas? 553 00:58:43,510 --> 00:58:47,570 Nunca dije que podías salir. 554 00:58:49,790 --> 00:58:50,810 No es bueno. 555 00:58:52,350 --> 00:58:53,850 Están por todas partes. 556 01:00:10,850 --> 01:00:12,770 Hola, estás llamando a Mary Klein. 557 01:00:13,210 --> 01:00:17,810 No puedo responder ahora, así que deja un mensaje, te contestaré lo más pronto posible. 558 01:00:22,050 --> 01:00:23,050 Mary... 559 01:00:24,930 --> 01:00:26,110 Abrí la ventana. 560 01:00:30,700 --> 01:00:32,080 Nunca voy a regresar. 561 01:02:47,650 --> 01:02:48,650 ¿Hola? 562 01:03:00,520 --> 01:03:01,520 ¿Hola? 563 01:03:09,850 --> 01:03:10,850 ¿Clark? 564 01:03:24,020 --> 01:03:25,420 ¿Clark, puedes oírme? 565 01:04:04,730 --> 01:04:05,730 ¿Clark? 566 01:06:57,870 --> 01:06:59,870 567 01:06:59,870 --> 01:07:00,870 ¿Clark? 568 01:06:59,870 --> 01:07:01,870 569 01:07:01,870 --> 01:07:07,870 570 01:07:07,870 --> 01:07:24,870 571 01:07:24,870 --> 01:09:34,870 572 01:09:34,870 --> 01:09:36,870 573 01:09:36,870 --> 01:09:38,870 574 01:09:38,870 --> 01:09:40,870 575 01:09:42,870 --> 01:09:44,870 576 01:09:43,000 --> 01:09:46,870 ¿Clark? 577 01:09:47,870 --> 01:09:49,870 Lo encontraste. 578 01:09:57,000 --> 01:10:00,087 ¿Por qué te escondes? 579 01:10:00,087 --> 01:10:02,087 Estás haciendo mucho ruido. 580 01:10:15,676 --> 01:10:16,776 ¿Dónde estamos? 581 01:10:23,810 --> 01:10:25,770 Es todo lugar que jamás haya existido. 582 01:10:34,134 --> 01:10:36,134 ¿Cuánto llevas aquí? 583 01:10:41,900 --> 01:10:42,900 ¿Qué fue eso? 584 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 Cálmate. 585 01:10:55,140 --> 01:10:56,140 Solo soy yo. 586 01:10:59,000 --> 01:11:00,060 Tú me conoces. 587 01:11:30,250 --> 01:11:31,710 Lo siento. 588 01:11:33,470 --> 01:11:36,197 Es por tu propio bien. 589 01:13:39,700 --> 01:13:47,700 Mientras progresamos en la vida, la mente inconsciente acumula ciclos, hábitos, comportamientos. 590 01:13:51,220 --> 01:13:56,820 Te mantienen caminando en círculos, creando los mismos problemas. 591 01:13:58,102 --> 01:14:03,760 Buscando las mismas soluciones, una y otra vez. 592 01:14:05,860 --> 01:14:10,120 Es el camino neurólogico de menor resistencia. 593 01:14:15,010 --> 01:14:19,870 El que me mantuvo a salvo cuando era un niño. 594 01:14:24,960 --> 01:14:27,560 Aprendí a alejar a las personas antes de que me hagan daño. 595 01:14:28,580 --> 01:14:36,540 Y ahora, de adulto, sigo atrapado justo como empecé. 596 01:14:39,960 --> 01:14:40,960 Solo. 597 01:14:43,480 --> 01:14:44,480 ¿Qué es esto? 598 01:14:46,800 --> 01:14:47,800 Es un verdadero desastre. 599 01:14:48,540 --> 01:14:49,540 ¿Tengo razón? 600 01:14:52,400 --> 01:14:53,420 Clark, déjame ayudarte. 601 01:14:55,710 --> 01:14:57,710 Antes de que hagas algo de lo que puedas arrepentirte. 602 01:14:57,810 --> 01:14:58,810 Contesta la pregunta. 603 01:15:00,110 --> 01:15:02,650 Si, es un verdadero desastre. 604 01:15:05,410 --> 01:15:08,550 Pero también es hermoso, en su propia manera. 605 01:15:08,930 --> 01:15:09,930 ¿No? 606 01:15:17,433 --> 01:15:18,540 ¿Quienes son éstas personas? 607 01:15:21,140 --> 01:15:22,500 Este lugar las construye. 608 01:15:23,260 --> 01:15:26,700 Más bien, mejor dicho, es más como si las recordara. 609 01:15:27,740 --> 01:15:31,400 Y mientras más recuerda algo, lo peor lo hace.. 610 01:15:33,340 --> 01:15:38,280 Ahí afuera hay un tipo con camisa de rayas, pero, pero aquí adentro.. 611 01:15:38,380 --> 01:15:41,390 Es recordado. 612 01:15:42,750 --> 01:15:44,370 Solo que mal recordado. 613 01:15:45,750 --> 01:15:50,610 En algún lado afuera, hay un hombre en silla de ruedas y una lámpara. 614 01:15:59,930 --> 01:16:01,810 Estoy bastante seguro que así es como obtienes todo esto. 615 01:16:02,310 --> 01:16:09,550 Todos estos lugares, cuartos, y edificios... Recordándose mal a ellos mismos. 616 01:16:09,890 --> 01:16:12,670 Clark, hablemos de esto. 617 01:16:13,810 --> 01:16:18,550 De varias maneras, son mejores que los originales. 618 01:16:19,990 --> 01:16:24,230 Primero que nada, no sienten nada. 619 01:16:35,924 --> 01:16:38,334 ¿Te imaginas lo bien que se siente? 620 01:16:39,590 --> 01:16:47,590 Ningún pensamiento, ningún dolor. Nada de ego, Nada de miedo. 621 01:16:49,130 --> 01:16:53,010 Ellos solo... existen. 622 01:16:54,990 --> 01:16:56,868 Como los muebles. 623 01:17:00,400 --> 01:17:01,511 Mira esto. 624 01:17:01,619 --> 01:17:02,640 Es la mejor parte. 625 01:17:06,690 --> 01:17:07,970 Te los puedes comer. 626 01:17:50,090 --> 01:17:52,950 Ella es.. mi asistente de gerencia. 627 01:17:55,610 --> 01:17:57,890 Traté de ayudarla, pero... 628 01:18:00,410 --> 01:18:04,130 Clark, si me desatas, podemos hablar de esto. 629 01:18:04,610 --> 01:18:05,610 Podemos hacer que te sientas mejor. 630 01:18:05,770 --> 01:18:07,469 ¿Y si te desato? 631 01:18:07,470 --> 01:18:08,676 ¿Qué pasa entonces? 632 01:18:08,876 --> 01:18:13,270 Correrías como una gallina sin su cabeza, buscando una salida. 633 01:18:14,330 --> 01:18:16,810 Terminarías en el mismo lugar que estás ahora. 634 01:18:17,530 --> 01:18:20,690 Es como eso de los "caminos" que siempre hablas. 635 01:18:22,570 --> 01:18:24,290 Clark, solo quiero ayudarte. 636 01:18:24,650 --> 01:18:25,730 Dime lo que necesitas. 637 01:18:26,750 --> 01:18:28,050 Lo haré. 638 01:18:30,100 --> 01:18:30,620 ¿En serio? 639 01:18:30,960 --> 01:18:32,720 Sí, por favor. 640 01:18:36,010 --> 01:18:37,010 Okay. 641 01:18:39,410 --> 01:18:41,830 Quiero que me digas que no hice nada malo. 642 01:18:42,530 --> 01:18:44,250 Que te equivocaste acerca de mí. 643 01:18:44,390 --> 01:18:45,530 ¡Estaba equivocada acerca de ti! 644 01:18:46,110 --> 01:18:46,570 Lo estaba. 645 01:18:46,730 --> 01:18:48,030 Estaba equivocada acerca de ti. 646 01:18:48,230 --> 01:18:49,230 Así no. 647 01:18:50,850 --> 01:18:52,010 No tan rápido. 648 01:18:52,270 --> 01:18:53,270 Okay? 649 01:18:53,890 --> 01:18:56,190 Quiero establecer la escena primero. 650 01:19:01,040 --> 01:19:07,080 Empecemos en la noche que me echaron de mi casa. 651 01:19:08,680 --> 01:19:09,680 Sí. 652 01:19:12,250 --> 01:19:13,830 Era tarde. 653 01:19:15,470 --> 01:19:16,550 Mucho más oscuro. 654 01:19:21,150 --> 01:19:22,150 Luces, por favor. 655 01:19:32,730 --> 01:19:34,650 He tratado este ejercicio con ella antes. 656 01:19:34,730 --> 01:19:35,730 Nunca lleva a nada. 657 01:19:37,710 --> 01:19:38,710 Está bien. 658 01:19:39,230 --> 01:19:40,250 Lo haré yo mismo. 659 01:19:41,290 --> 01:19:42,870 Después de todo, es mi casa. 660 01:19:47,100 --> 01:19:48,100 Sí. 661 01:19:49,640 --> 01:19:50,640 Gracias. 662 01:19:50,920 --> 01:19:51,400 Así está mejor. 663 01:19:51,400 --> 01:19:52,400 Mucho mejor. 664 01:19:53,000 --> 01:19:54,120 Pero... 665 01:19:56,540 --> 01:19:58,560 Aún sigue algo mal.. 666 01:20:17,610 --> 01:20:18,610 Clark, por favor. 667 01:20:42,780 --> 01:20:43,780 Toma. 668 01:21:11,070 --> 01:21:12,070 Lo siento. 669 01:21:15,640 --> 01:21:21,340 Lamento que rompí el vaso, y te desperté. 670 01:21:23,440 --> 01:21:25,200 Ya sé lo mucho que disfrutas dormir temprano. 671 01:21:31,190 --> 01:21:35,180 Estaba en la tienda, perdí la noción del tiempo. 672 01:21:38,200 --> 01:21:39,740 Estaba haciendo inventario. 673 01:21:42,280 --> 01:21:44,160 Pero me detuve por unas cervezas. 674 01:21:44,520 --> 01:21:44,920 Clark. 675 01:21:45,320 --> 01:21:46,320 ¡Barbara! 676 01:21:47,320 --> 01:21:49,120 Estaba haciendo inventario. 677 01:21:51,600 --> 01:21:53,480 Y me detuve por unas cervezas. 678 01:21:59,370 --> 01:22:00,370 Describe "unas". 679 01:22:00,650 --> 01:22:01,810 Todas las que quise. 680 01:22:03,190 --> 01:22:04,770 Porque ésta es mi casa. 681 01:22:06,270 --> 01:22:07,450 Yo pago por ella. 682 01:22:08,850 --> 01:22:10,069 Yo pago por todo. 683 01:22:10,070 --> 01:22:11,750 Te pago para que vayas a la escuela. 684 01:22:12,730 --> 01:22:14,530 Pago tu tiempo fuera de la escuela. 685 01:22:15,490 --> 01:22:17,090 ¡Pago por la casa sobre tu cabeza! 686 01:22:19,090 --> 01:22:20,090 ¿Quieres hijos, verdad? 687 01:22:21,150 --> 01:22:22,150 Eso requiere dinero. 688 01:22:22,510 --> 01:22:23,910 Alguien tiene que trabajar aquí. 689 01:22:26,410 --> 01:22:29,370 Dije que alguien necesita levantar su trasero, y trabajar por aquí. 690 01:22:30,110 --> 01:22:32,509 Solo porque no pudiste ser arquitecto... 691 01:22:32,510 --> 01:22:33,770 Soy un maldito arquitecto. 692 01:22:35,370 --> 01:22:40,789 ¡Estoy atrapado vendiendo muebles de mierda, porque nadie levanta su trasero para ayudarme! 693 01:22:40,790 --> 01:22:41,870 No soy tu esposa. 694 01:22:42,050 --> 01:22:43,050 Quédate en el personaje. 695 01:22:43,870 --> 01:22:44,350 Quédate en el personaje. 696 01:22:44,810 --> 01:22:46,050 ¡Ni siquiera la conozco! 697 01:22:46,090 --> 01:22:46,410 ¡Quédate en el personaje! 698 01:22:47,010 --> 01:22:48,010 ¡JÓDETE! 699 01:22:51,690 --> 01:22:52,370 ¿Qué dijiste? 700 01:22:52,470 --> 01:22:54,850 ¿Quieres saber la verdadera razón por la que tu esposa te abandonó? 701 01:22:55,250 --> 01:22:56,370 No era la bebida. 702 01:22:56,790 --> 01:22:58,790 O llegar a la casa a cualquier hora. 703 01:22:58,970 --> 01:23:00,170 O tu enojo. 704 01:23:00,630 --> 01:23:02,350 Eran las quejas. 705 01:23:02,510 --> 01:23:04,230 Nada es tu culpa nunca, ¿verdad? 706 01:23:04,830 --> 01:23:05,870 ¿Bebes demasiado? 707 01:23:05,930 --> 01:23:06,930 Culpas al trabajo. 708 01:23:07,150 --> 01:23:08,150 ¿Odias a tu trabajo? 709 01:23:08,390 --> 01:23:09,390 Culpas al mundo. 710 01:23:09,870 --> 01:23:11,390 ¿Te echan de tu propia casa? 711 01:23:11,470 --> 01:23:12,350 Culpas a tu esposa. 712 01:23:12,351 --> 01:23:15,030 ¿Me atacas y luego me amarras? 713 01:23:15,570 --> 01:23:16,570 Culpas a tu cerebro. 714 01:23:16,730 --> 01:23:19,510 ¡Tú eres tu maldito cerebro, idiota! 715 01:23:23,740 --> 01:23:25,000 ¿Estás diciendo que es mi culpa? 716 01:23:25,340 --> 01:23:25,680 ¡Sí! 717 01:23:26,020 --> 01:23:27,960 Pero es solo tu manera de ser, ¿verdad? 718 01:23:28,500 --> 01:23:29,500 ¿¡Verdad!? 719 01:23:37,930 --> 01:23:39,490 ¿Cómo dejo de hacerlo? 720 01:23:40,770 --> 01:23:43,130 Honestamente, no tengo la menor idea. 721 01:23:45,920 --> 01:23:47,140 No puedo ayudarte, Clark. 722 01:23:48,140 --> 01:23:49,620 No importa lo mucho que intente. 723 01:23:51,890 --> 01:23:52,950 No es mi responsabilidad. 724 01:23:56,270 --> 01:23:57,930 No puedo salvar a nadie. 725 01:24:11,810 --> 01:24:13,730 Creo que no quiero cambiar. 726 01:24:17,020 --> 01:24:18,020 Entonces no cambies. 727 01:24:25,130 --> 01:24:26,570 Me agrada este lugar. 728 01:24:31,420 --> 01:24:34,700 Por la primera vez en mucho tiempo, siento que estoy... 729 01:24:38,300 --> 01:24:39,400 Estoy justo donde pertenezco. 730 01:24:43,950 --> 01:24:45,250 Entonces, quédate. 731 01:24:47,549 --> 01:24:48,749 Haz lo que quieras. 732 01:24:53,420 --> 01:24:54,420 Pero déjame ir. 733 01:25:23,950 --> 01:25:24,950 Lo siento. 734 01:25:28,890 --> 01:25:29,890 ¿Por qué? 735 01:25:31,000 --> 01:25:39,000 Spanish subtitles; KidABC 736 01:26:01,400 --> 01:26:02,500 ¿Qué estás haciendo aquí? 737 01:26:09,120 --> 01:26:10,120 Ella es Mary. 738 01:26:12,080 --> 01:26:13,500 Es nuestra terapeuta. 739 01:26:15,560 --> 01:26:16,560 Ella ya se iba. 740 01:26:21,280 --> 01:26:22,360 No tienes que preocuparte. 741 01:26:24,660 --> 01:26:26,240 Ella dice que no necesitamos cambiar. 742 01:26:38,960 --> 01:26:39,960 Está bien. 743 01:26:41,960 --> 01:26:43,540 Es solo nuestra manera de ser. 744 01:26:49,120 --> 01:26:50,120 ¡NO! 745 01:30:33,400 --> 01:30:41,250 746 01:30:41,610 --> 01:30:42,370 747 01:30:42,470 --> 01:30:43,130 748 01:30:43,131 --> 01:30:44,691 749 01:30:45,890 --> 01:30:46,590 750 01:30:46,591 --> 01:30:48,329 751 01:30:48,330 --> 01:30:49,330 752 01:34:28,839 --> 01:34:30,726 - ¿Estás bien? - ¿Estás bien? 753 01:34:30,727 --> 01:34:33,166 Mira esto. 754 01:34:34,720 --> 01:34:42,720 ¿Qué pasó? ¿La llevamos a cuarentena? 755 01:35:46,886 --> 01:35:54,886 756 01:36:25,477 --> 01:36:28,936 Hola a los niños del planeta Tierra. 757 01:37:10,720 --> 01:37:12,060 Hola, mi nombre es Phil. 758 01:37:14,820 --> 01:37:15,840 Y tú eres Mary. ¿Verdad? 759 01:37:16,060 --> 01:37:17,060 ¿Verdad? 760 01:37:18,000 --> 01:37:26,000 Esperaba hacerte varias preguntas, sólo para clarificar. 761 01:37:27,557 --> 01:37:29,840 De nuestra parte. Si estás de acuerdo con eso. 762 01:37:36,510 --> 01:37:43,730 Primero, um, ¿puedes decirme cómo... llegaste aquí? 763 01:37:47,480 --> 01:37:51,840 Caminé a través de una pared, en el sótano de una tienda de muebles. 764 01:37:59,270 --> 01:38:01,730 ¿Puedes confirmar que este es el lugar en cuestión? 765 01:38:11,370 --> 01:38:12,370 Okay, bien. 766 01:38:12,590 --> 01:38:14,030 ¿Estabas de compras, o? 767 01:38:16,960 --> 01:38:18,000 Estaba buscando a alguien. 768 01:38:30,240 --> 01:38:31,500 ¿Buscabas a éste hombre? 769 01:38:32,200 --> 01:38:33,200 ¿El de aquí? 770 01:38:37,480 --> 01:38:38,480 ¿En dónde estoy? 771 01:38:38,799 --> 01:38:43,460 Me puedes confirmar, por favor, ¿es éste el hombre que buscabas? 772 01:38:43,500 --> 01:38:44,500 Por favor. 773 01:38:44,620 --> 01:38:45,700 Perdón, ¿cuál era tu nombre? 774 01:38:45,920 --> 01:38:46,920 Phil. 775 01:38:48,280 --> 01:38:50,460 Por favor, Phil. ¿Dónde estoy? 776 01:38:51,420 --> 01:38:53,020 No estoy.. 777 01:39:01,820 --> 01:39:03,699 Lo siento, nuestra compañía... 778 01:39:04,600 --> 01:39:12,600 Hacemos máquinas de resonancias magnéticas. O, debería decir, solíamos hacer máquinas. 779 01:39:15,075 --> 01:39:16,075 Pero ya no. 780 01:39:17,340 --> 01:39:22,680 - Eso fue antes de que encontraramos... - ¿Has estado ahí? 781 01:39:30,060 --> 01:39:37,100 Sí. He estado ahí. Y ahora es mi trabajo. 782 01:39:38,840 --> 01:39:45,960 Y todos los días voy ahí, y trato... Trato de encontrar solo un poco más. 783 01:39:46,800 --> 01:39:54,800 Hago mapas de las áreas lo mejor que pueda, y cada vez estoy más convencido de que nada en la vida... 784 01:39:57,800 --> 01:40:01,208 Mary, nada en toda la historia. 785 01:40:02,464 --> 01:40:08,840 Significa más que esto. Pero no puedo entenderlo. 786 01:40:08,960 --> 01:40:11,160 Ni siquiera puedo describirlo. 787 01:40:12,920 --> 01:40:19,180 Es como describirle un perro a alguien que nunca haya visto uno, y luego pedirles que lo dibujen. 788 01:40:25,760 --> 01:40:33,760 ¿Quieres que lo describa? Y luego, ¿lo anotarás y después qué? 789 01:40:34,100 --> 01:40:34,460 Mary. 790 01:40:34,920 --> 01:40:35,920 ¿Me vas a dejar ir? 791 01:40:36,200 --> 01:40:37,480 Todos queremos la misma cosa aquí. 792 01:40:37,720 --> 01:40:38,720 La misma cosa. 793 01:40:38,880 --> 01:40:43,340 Solo queremos saber... un poco más. 794 01:40:44,880 --> 01:40:46,280 ¿Qué me va a pasar, Phil? 795 01:40:51,900 --> 01:40:54,000 Esa decisión no es mía. 796 01:40:55,540 --> 01:41:03,540 Así que, si solo pudiéramos hablar como dos personas... 797 01:41:05,382 --> 01:41:07,260 Podremos hablar acerca de esto. 798 01:41:07,360 --> 01:41:10,880 Ambos hemos estado ahí. Podemos estar en la misma página. 799 01:41:11,920 --> 01:41:16,220 Hay puertas abriéndose por todos lados. 800 01:41:17,100 --> 01:41:20,740 No sabemos por qué... o cómo están conectadas... 51276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.