All language subtitles for Hercules.The.Legendary.Journeys.S04E11.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,153 --> 00:00:06,656 [ Iolaus ] Ohh! This is the life, huh? [ Jason ] You said it. 2 00:00:07,157 --> 00:00:08,908 I missed you guys. 3 00:00:08,908 --> 00:00:12,712 [ Chuckles ] We should take trips like this more often. 4 00:00:12,712 --> 00:00:16,216 Yeah. No fighting warlords, no slaying monsters. 5 00:00:16,216 --> 00:00:18,718 No dinner if we don't catch something pretty soon. [ Laughs ] 6 00:00:19,219 --> 00:00:22,906 Whoa! Looks like dinner's on me. 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,761 Don't be so sure about that. 8 00:00:27,761 --> 00:00:30,513 I'm sorry, Hercules. This river's not big enough for both of us. 9 00:00:30,513 --> 00:00:33,116 - Oh, yeah? - Okay. 10 00:00:33,616 --> 00:00:37,620 The one who catches the biggest fish doesn't have to cook. 11 00:00:37,620 --> 00:00:41,124 All right! Come on, Jason! 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,326 Come on. Here it comes. 13 00:00:43,326 --> 00:00:46,679 [ Laughs ] Oh! Would you look at that? 14 00:00:46,679 --> 00:00:49,532 Drop your line. You don't have a chance. 15 00:00:49,532 --> 00:00:51,835 Uh-huh. 16 00:00:53,753 --> 00:00:56,806 Whoa! Holy mackerel! 17 00:00:56,806 --> 00:00:59,676 We can eat for a week! Whoa! 18 00:00:59,676 --> 00:01:03,913 [ Iolaus Groans ] I'll, uh, take mine extra crispy, please. 19 00:01:03,913 --> 00:01:05,765 Why do I bother? 20 00:01:05,765 --> 00:01:08,134 I have no idea. 21 00:01:08,134 --> 00:01:11,020 A little competition never hurt anybody. 22 00:01:11,020 --> 00:01:13,773 I remember a time when it almost did. 23 00:01:13,773 --> 00:01:17,594 - Medea. - Aw, come on guys. We were just kids. 24 00:01:17,594 --> 00:01:20,296 Yeah, right. Lucky kids. 25 00:01:20,296 --> 00:01:22,782 Lucky we were together. 26 00:01:27,454 --> 00:01:32,542 Your Highness, presenting Hercules and Iolaus. 27 00:01:32,542 --> 00:01:35,044 Thank you, Jeeves. 28 00:01:35,044 --> 00:01:37,046 Ah, yes! 29 00:01:37,046 --> 00:01:41,000 Yes, good. My court jester and my chef. 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,003 Hercules, I'll be lunching in the west wing. 31 00:01:44,504 --> 00:01:47,507 And you-- why aren't you wearing your tights? 32 00:01:47,507 --> 00:01:50,443 Listen to this guy. He's king for a season; he thinks he owns the place. 33 00:01:50,443 --> 00:01:51,961 - He does. - I do. 34 00:01:51,961 --> 00:01:54,981 Sounds like you could use a good kick in the royal highness. 35 00:01:57,367 --> 00:01:59,486 You and what army? 36 00:02:00,904 --> 00:02:03,723 [ Laughs ] Hey, buddy! 37 00:02:03,723 --> 00:02:07,994 Hey! It's great to see you guys! It's lonely at the top. 38 00:02:08,495 --> 00:02:11,965 Oh, yeah, really. Breakfast in bed, sponge baths. 39 00:02:12,432 --> 00:02:14,417 I mean, poor guy. 40 00:02:14,417 --> 00:02:16,419 I spent the entire morning in a council meeting. 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,923 They want me to impose a curfew for everyone under 18. 42 00:02:19,923 --> 00:02:22,909 You told them to stuff it, right? No. It's a good idea. 43 00:02:22,909 --> 00:02:26,813 - You're kidding, right? - No. The council's right. It can be dangerous after dark. 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,748 Would you say that if the curfew affected you? 45 00:02:28,748 --> 00:02:33,520 - Oh, here we go. - Yes, I would. 46 00:02:33,520 --> 00:02:35,522 What's your point? 47 00:02:35,522 --> 00:02:39,859 My point is that I think you're more interested in going along to get along... 48 00:02:39,859 --> 00:02:41,861 than doing the right thing. 49 00:02:41,861 --> 00:02:43,847 Oop. There it is. 50 00:02:44,330 --> 00:02:46,216 Are you calling me a bad king? 51 00:02:46,216 --> 00:02:49,002 If the crown fits. 52 00:02:50,987 --> 00:02:55,491 Gentlemen, I do believe there's only one way to settle this. 53 00:03:01,014 --> 00:03:03,867 Whoo! Move it! Move it! 54 00:03:03,867 --> 00:03:07,086 [ Cheering ] What's going on? 55 00:03:07,587 --> 00:03:09,088 A difference of opinion. 56 00:03:09,589 --> 00:03:12,592 The winner of the race wins the argument. 57 00:03:12,592 --> 00:03:15,595 Oh, I hope Jason wins! He is so cool! 58 00:03:16,095 --> 00:03:18,097 Whoo! [ Laughs ] 59 00:03:18,097 --> 00:03:20,099 Not a chance, Hercules! 60 00:03:20,099 --> 00:03:22,268 Come on! Hyah! Hyah, hyah! 61 00:03:29,475 --> 00:03:32,312 Who do you think you are, the king? 62 00:03:32,312 --> 00:03:34,797 I am the king! Give it up, Jason! 63 00:03:34,797 --> 00:03:37,250 You don't have a prayer! Hah! 64 00:03:39,519 --> 00:03:42,222 I thought you were the son of Zeus, Hercules! 65 00:03:51,547 --> 00:03:54,150 Hyah! Hyah! Hyah! 66 00:03:59,072 --> 00:04:01,324 [ Neighing ] Hyah! Hyah! 67 00:04:05,678 --> 00:04:08,865 You feel that, King? Hah! Yeah! 68 00:04:11,084 --> 00:04:13,569 Hercules is makin' a comeback! Whoo! 69 00:04:13,569 --> 00:04:15,872 Come on! Come on! 70 00:04:15,872 --> 00:04:17,674 Faster! Yeah! 71 00:04:20,393 --> 00:04:22,128 [ Laughs ] I gotcha! 72 00:04:23,596 --> 00:04:25,615 Hyah! Hyah! 73 00:04:29,669 --> 00:04:32,605 Come on! Come on! 74 00:04:35,792 --> 00:04:38,962 [ Screams ] 75 00:04:49,105 --> 00:04:51,174 Are you okay? I think so. 76 00:04:52,659 --> 00:04:55,445 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 77 00:04:55,445 --> 00:04:57,680 Go, Jason! 78 00:04:57,680 --> 00:04:59,382 Jason won! 79 00:05:00,767 --> 00:05:03,002 I'm sorry. I didn't mean to get in the way. 80 00:05:03,002 --> 00:05:05,004 Oh, I know you didn't. What's your name? 81 00:05:05,004 --> 00:05:09,442 Chloe. Chloe. Where are your parents, Chloe? 82 00:05:09,442 --> 00:05:11,811 They're dead. 83 00:05:11,811 --> 00:05:15,548 - Herc, what's up? I had money on you. - Not now, Iolaus. 84 00:05:15,548 --> 00:05:17,884 What happened? A Ghidra attacked my village. 85 00:05:17,884 --> 00:05:19,886 I'm the only one left. 86 00:05:20,370 --> 00:05:22,922 - What's a Ghidra? - It's one of Hera's little pets. 87 00:05:22,922 --> 00:05:26,659 - [ Whistles ] - Please don't make me go back there. 88 00:05:26,659 --> 00:05:30,446 Please! It's okay. 89 00:05:30,446 --> 00:05:33,066 You're safe now. But it's still out there. 90 00:05:39,022 --> 00:05:40,523 Not for long. 91 00:05:42,241 --> 00:05:45,311 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 92 00:05:45,311 --> 00:05:47,513 a time of myth and legend, 93 00:05:47,513 --> 00:05:50,550 when the ancient gods were petty and cruel, 94 00:05:50,550 --> 00:05:53,152 and they plagued mankind with suffering. 95 00:05:53,152 --> 00:05:56,889 Only one man dared to challenge their power-- 96 00:05:56,889 --> 00:05:59,258 Hercules. 97 00:05:59,258 --> 00:06:03,229 Hercules possessed a strength the world had never seen, 98 00:06:03,229 --> 00:06:05,798 a strength surpassed only by the power of his heart. 99 00:06:05,798 --> 00:06:09,402 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 100 00:06:09,402 --> 00:06:12,505 the all-powerful queen of the gods. 101 00:06:12,505 --> 00:06:14,524 But wherever there was evil, 102 00:06:14,524 --> 00:06:18,010 wherever an innocent would suffer, 103 00:06:18,010 --> 00:06:20,179 there would be... Hercules. 104 00:06:20,179 --> 00:06:22,682 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 105 00:06:37,146 --> 00:06:38,114 Hail! 106 00:06:46,155 --> 00:06:50,159 So you think you're gonna kill the Ghidra, huh? 107 00:06:50,159 --> 00:06:52,662 Herc, I thought you were enjoying life. Why do you wanna end it now? 108 00:06:52,662 --> 00:06:54,664 Iolaus, what happened to your sense of adventure? 109 00:06:54,664 --> 00:06:58,167 It's alive and well, thank you, and I prefer to keep it that way. 110 00:06:58,167 --> 00:07:01,087 That was close. You all right? 111 00:07:01,087 --> 00:07:03,339 Yeah? Are you sure? Yes. 112 00:07:03,339 --> 00:07:07,410 Take her to the palace. Make sure she's all right. 113 00:07:09,162 --> 00:07:11,047 Looks like I'm gonna have to cut my visit short. 114 00:07:11,047 --> 00:07:13,733 Aw, don't be a sore loser. You just got here. 115 00:07:13,733 --> 00:07:16,903 No, no, no. Hercules fancies himself as a bit of a monster slayer. 116 00:07:16,903 --> 00:07:19,322 - A monster? - Yeah. A Ghidra, no less. 117 00:07:19,322 --> 00:07:22,158 That girl's lucky to be alive. Her entire village was wiped out. 118 00:07:22,158 --> 00:07:24,460 If I don't do somethin', Corinth could be next. 119 00:07:24,460 --> 00:07:26,312 Well, that settles it. 120 00:07:26,312 --> 00:07:28,314 When do we leave? I was hopin' you'd say that. 121 00:07:28,815 --> 00:07:30,817 I wasn't looking forward to facing this thing by myself. 122 00:07:30,817 --> 00:07:33,820 You think I'm gonna let you take all the glory? [ Laughing ] 123 00:07:38,741 --> 00:07:41,911 What? 124 00:07:41,911 --> 00:07:44,180 All right. I'm in. 125 00:07:44,180 --> 00:07:48,017 All you had to do was ask. Sheesh. 126 00:07:48,017 --> 00:07:50,503 [ Jason ] So where does this Ghidra live anyway? 127 00:07:50,503 --> 00:07:54,006 [ Hercules ] Mount Solayas. It's all the way across the Arkadian Sea. 128 00:07:54,507 --> 00:07:56,509 [ Iolaus ] Hey, guys, I just thought of something. 129 00:07:57,009 --> 00:07:59,011 If we pull this off, we could get famous-- 130 00:07:59,011 --> 00:08:01,514 welcomed in every town, free food, 131 00:08:01,514 --> 00:08:03,516 girls asking us to sign their naked flesh. 132 00:08:04,016 --> 00:08:07,403 I could get used to that. Well, leave it to you to find the bright side. 133 00:08:07,403 --> 00:08:09,689 Actually, Iolaus has a point-- 134 00:08:09,689 --> 00:08:13,693 might give you a chance to give your arm a rest. What's that supposed to mean? 135 00:08:13,693 --> 00:08:16,562 Jason, I think you're underestimating my best pal here. 136 00:08:16,562 --> 00:08:18,881 Hercules has the strength of 20 men. 137 00:08:18,881 --> 00:08:20,766 His arm doesn't get tired. 138 00:08:20,766 --> 00:08:24,036 - [ Laughing ] - Oh, you guys kill me. 139 00:08:24,036 --> 00:08:26,539 I don't need to brag about all the women I know, like some people do. 140 00:08:26,539 --> 00:08:29,025 Oh, wait a minute. Do I hear what I think I'm hearin'? 141 00:08:29,025 --> 00:08:30,993 An echo in your head? 142 00:08:30,993 --> 00:08:33,980 You know what you sound like? [ Both ] A virgin! 143 00:08:33,980 --> 00:08:37,466 Oh, well, wait a minute. Hercules? No way! 144 00:08:39,869 --> 00:08:43,739 - Are you? - Guys, what difference does it make? 145 00:08:43,739 --> 00:08:46,108 Well, I think that if you weren't a virgin, 146 00:08:46,108 --> 00:08:48,110 you would probably know. 147 00:08:49,111 --> 00:08:50,596 Whoa! Whoa! 148 00:08:52,498 --> 00:08:54,500 Look, guys, I mean, I may be old-fashioned, 149 00:08:54,500 --> 00:08:58,921 but I want my first time to be special, with somebody I care about. 150 00:08:59,422 --> 00:09:01,424 Now, is that a problem for either of the two of you? 151 00:09:01,424 --> 00:09:03,175 No! Not a problem! A problem? No! 152 00:09:03,175 --> 00:09:05,678 This is great. Yeah, it's respectable. It's classy. 153 00:09:05,678 --> 00:09:07,680 I wish I was one. Good. 154 00:09:11,434 --> 00:09:12,935 What are you eatin'? 155 00:09:13,436 --> 00:09:16,439 Shh, shh. Wait. [ Water Splashing ] 156 00:09:16,439 --> 00:09:20,893 It's a naked woman. Bathing. Naked. 157 00:09:20,893 --> 00:09:24,230 - How does he know? - It's a gift. Come on. 158 00:09:27,867 --> 00:09:30,937 [ Jason ] I thought you said she was naked. 159 00:09:30,937 --> 00:09:33,339 [ Iolaus ] She is naked-- under her clothes. 160 00:09:36,342 --> 00:09:38,210 [ Iolaus ] Maybe she's lost. 161 00:09:38,711 --> 00:09:40,713 [ Jason ] Maybe we should offer our services, huh? 162 00:09:40,713 --> 00:09:43,883 Congratulations, Iolaus, you were right. Can we go now? 163 00:09:43,883 --> 00:09:45,735 We can't just leave her there. 164 00:09:46,235 --> 00:09:47,737 Yeah. This forest might be crawling with perverts. 165 00:09:48,220 --> 00:09:50,923 Gee, do you think? 166 00:09:50,923 --> 00:09:53,292 We'll get a better look down there. 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,263 Guys. 168 00:09:57,263 --> 00:09:59,615 Guy-- Guys! 169 00:09:59,615 --> 00:10:01,617 [ Sighs ] 170 00:10:08,524 --> 00:10:11,027 Huh. She was right here. 171 00:10:11,027 --> 00:10:15,531 She must have seen us. Here. Gone. 172 00:10:15,531 --> 00:10:17,533 Where did she go? 173 00:10:17,533 --> 00:10:19,919 She's right behind you. 174 00:10:19,919 --> 00:10:22,588 Let me guess. You thought I was drowning. 175 00:10:22,588 --> 00:10:26,208 - Please don't hurt him. - Give me one good reason why I shouldn't. 176 00:10:26,208 --> 00:10:29,962 Well, he's a little misguided, but basically harmless. 177 00:10:29,962 --> 00:10:33,766 Oh, gee, thanks. You think invading a woman's privacy is harmless? 178 00:10:33,766 --> 00:10:36,585 - I didn't mean that. - Yeah, what did you mean? 179 00:10:38,321 --> 00:10:41,574 That we're three morons who owe you a big apology. 180 00:10:41,574 --> 00:10:43,859 Yeah. Miss, if you don't-- Shut up! 181 00:10:43,859 --> 00:10:45,861 What are you boys doing here? 182 00:10:45,861 --> 00:10:48,564 We're on our way to Mount Solayas. We're gonna kill the Ghidra. 183 00:10:48,564 --> 00:10:50,366 Yeah, right. No, no. It's true. 184 00:10:50,366 --> 00:10:53,269 Shut up! How do you boys expect to kill a monster... 185 00:10:53,269 --> 00:10:56,939 when you can't even get past me? She's got a point, guys. 186 00:10:56,939 --> 00:10:58,157 Shut up. Shut up. 187 00:10:58,157 --> 00:11:01,177 - I think I'll come with you. - What, are you kidding? 188 00:11:01,177 --> 00:11:03,579 Do I look like I'm kidding? 189 00:11:03,579 --> 00:11:05,581 Sounds like fun. I got nothin' better to do. 190 00:11:05,581 --> 00:11:08,167 Besides, you boys look like you could use a little help. 191 00:11:10,119 --> 00:11:12,121 Tell you what. 192 00:11:12,121 --> 00:11:15,725 Take that knife away from my friend's throat, 193 00:11:15,725 --> 00:11:18,177 it might be easier for us to come up with a decision. 194 00:11:23,115 --> 00:11:25,901 So, 195 00:11:25,901 --> 00:11:27,903 what do you say? 196 00:11:29,171 --> 00:11:31,173 Yeah. 197 00:11:34,827 --> 00:11:37,530 By the way, my name's Hercules. 198 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 I'm Medea. It's nice to meet you. 199 00:11:40,533 --> 00:11:44,537 You seem like a pretty decent guy, Hercules. 200 00:11:44,537 --> 00:11:47,039 What are you doing hanging out with those two cow tippers? 201 00:11:47,540 --> 00:11:50,543 Well, they're my friends. I trust them with my life. 202 00:11:50,543 --> 00:11:54,547 Honest and loyal. Maybe it's not such a bad thing I ran into you after all. 203 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 What were you doin' out here all alone anyway? Please. 204 00:11:56,549 --> 00:12:00,553 Don't start with that "the forest is no place for a woman" crap or I'll puke. 205 00:12:00,553 --> 00:12:02,521 That's a pretty big chip on your shoulder. 206 00:12:02,521 --> 00:12:05,024 Let me guess. You're just the guy to take it off. 207 00:12:05,024 --> 00:12:07,910 [ Sighs ] Just makin' conversation. 208 00:12:09,895 --> 00:12:13,899 It's okay. Let's just say my stepfather and I had slightly different opinions... 209 00:12:14,400 --> 00:12:16,902 about the way a good daughter should behave. 210 00:12:16,902 --> 00:12:18,904 So I left. 211 00:12:20,723 --> 00:12:22,525 What about you? 212 00:12:22,525 --> 00:12:25,027 Let me guess. Perfect home life. 213 00:12:25,444 --> 00:12:27,847 You've got a dog and a cat. Your mother bakes, 214 00:12:27,847 --> 00:12:29,698 and your father takes you fishing. 215 00:12:29,698 --> 00:12:32,701 For what it's worth, I don't see eye-to-eye with my father either. 216 00:12:33,085 --> 00:12:35,087 In fact, I've never seen him. 217 00:12:35,087 --> 00:12:38,707 - What, is he like a traveling salesman? - No. He's Zeus. 218 00:12:38,707 --> 00:12:41,093 You mean... king of the gods. 219 00:12:41,093 --> 00:12:43,345 You've heard of him? 220 00:12:43,345 --> 00:12:47,099 Maybe you do have the strength to lift that chip off my shoulder after all. 221 00:12:47,600 --> 00:12:49,101 Well, they seem to be hitting it off. 222 00:12:49,602 --> 00:12:53,606 Yeah, wonderful. I'm stuck back here with you. 223 00:12:53,606 --> 00:12:56,976 You know, Hercules is a son of a god. You're King of Corinth. 224 00:12:56,976 --> 00:12:58,978 What about me? What do I got? 225 00:12:58,978 --> 00:13:01,380 You got to have that body pressed up against you. 226 00:13:01,380 --> 00:13:04,550 She had a knife to my throat. Love hurts. 227 00:13:04,550 --> 00:13:06,752 [ Woman Screams ] 228 00:13:08,487 --> 00:13:11,357 That sounds like trouble. Let's go. 229 00:13:11,357 --> 00:13:14,844 [ People Screaming ] 230 00:13:14,844 --> 00:13:19,098 [ Woman ] Don't hurt my baby! Out of my way! 231 00:13:26,088 --> 00:13:29,592 [ Jason ] Bandits! [ Iolaus ] Come on. Let's have some fun! 232 00:15:13,295 --> 00:15:15,748 Nice throw. 233 00:15:15,748 --> 00:15:18,250 I work out. My hero. 234 00:15:21,253 --> 00:15:22,755 Thank you all. 235 00:15:23,255 --> 00:15:25,257 It's not bad enough that the Ghidra destroyed our village. 236 00:15:25,257 --> 00:15:28,193 Now it's lowlife scums like those-- 237 00:15:28,193 --> 00:15:30,996 they have to pick the ruins. Ghidra? Here? 238 00:15:30,996 --> 00:15:33,916 We better get moving, guys. 239 00:15:33,916 --> 00:15:36,685 [ Crying ] My-- My son! 240 00:15:37,186 --> 00:15:39,688 Oh, no. My boy! 241 00:15:40,189 --> 00:15:42,191 That monster crushed our house! 242 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 Please do something! 243 00:15:50,199 --> 00:15:52,084 [ Sobbing ] 244 00:16:04,830 --> 00:16:07,750 - I'm sorry. - Oh, no! 245 00:16:07,750 --> 00:16:10,135 Get out of the way. 246 00:16:22,164 --> 00:16:25,617 [ Whimpering ] 247 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 - [ Coughing ] -[ Man ] By the gods! 248 00:16:41,917 --> 00:16:44,370 -[ Woman ] It's a miracle! -[ Man ] She's a healer. 249 00:16:44,370 --> 00:16:47,423 - How did she do it? - I've never seen anything like it. 250 00:16:47,423 --> 00:16:49,875 [ Sobbing ] 251 00:17:00,502 --> 00:17:03,005 Wow! That was like the coolest thing I've ever seen! 252 00:17:03,005 --> 00:17:05,007 Man, I wish you'd been around when my dog died. 253 00:17:05,507 --> 00:17:07,009 How long have you been able to do that? 254 00:17:07,509 --> 00:17:09,011 How long have you been juggling grown men? 255 00:17:09,511 --> 00:17:11,013 [ Chuckles ] I was born with it. 256 00:17:11,463 --> 00:17:14,299 That makes sense with you being the son of a god and all. 257 00:17:14,299 --> 00:17:18,070 Hey, uh, did I mention that I'm the King of Corinth? 258 00:17:18,070 --> 00:17:19,938 With me, it's different. Both my parents are mortal. 259 00:17:19,938 --> 00:17:21,940 I have no idea where my powers come from. 260 00:17:21,940 --> 00:17:24,376 Why do I get the feeling that we're not part of this conversation? 261 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 'Cause we're not? 262 00:17:27,129 --> 00:17:30,399 Then let's leave these two gifted people to talk about how wonderful they are. 263 00:17:30,399 --> 00:17:33,285 We're gonna scout ahead, if that's all right with you. 264 00:17:36,739 --> 00:17:39,241 I get the feeling your friend doesn't like me very much. 265 00:17:39,241 --> 00:17:42,661 Jason? Nah. It's just his way. 266 00:17:42,661 --> 00:17:45,164 He'll warm up. He usually does with all the girls. 267 00:17:45,164 --> 00:17:47,166 Seems like a real charmer. 268 00:17:47,166 --> 00:17:49,668 You're the first girl to come along who didn't think so. 269 00:17:49,668 --> 00:17:51,653 I take that as a compliment. 270 00:17:52,137 --> 00:17:55,140 - Can I ask you something? - Sure. 271 00:17:55,140 --> 00:17:57,126 Don't you think your parents miss you? 272 00:17:57,126 --> 00:18:01,113 My mother maybe. 273 00:18:01,113 --> 00:18:04,116 My stepfather can rot in Tartarus, for all I care. 274 00:18:04,116 --> 00:18:06,902 He was jealous of my powers, so he treated me like a freak. 275 00:18:06,902 --> 00:18:09,671 Made him feel like a big man to lock me up. 276 00:18:09,671 --> 00:18:11,673 Said he had to keep his eye on me. 277 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 And that was when he wasn't drunk. 278 00:18:13,592 --> 00:18:15,410 Didn't your mother do anything to stop him? 279 00:18:15,410 --> 00:18:19,248 No. She was afraid of him. She had good reason to be. 280 00:18:19,248 --> 00:18:21,116 I'm sorry. 281 00:18:21,116 --> 00:18:23,986 You know what's weird? 282 00:18:23,986 --> 00:18:26,488 Sometimes I wish that I had stayed, you know? 283 00:18:26,989 --> 00:18:29,491 Stand up to him, tell him what he did was wrong, 284 00:18:29,491 --> 00:18:31,493 instead of running. 285 00:18:31,493 --> 00:18:34,363 Maybe it wouldn't have worked, but at least I would've known I tried. 286 00:18:34,363 --> 00:18:36,598 Still can, you know. 287 00:18:36,598 --> 00:18:40,102 If I had a chance to tell Zeus how I feel, I'd take it. 288 00:18:40,519 --> 00:18:43,522 I can't. 289 00:18:43,522 --> 00:18:45,524 I'm afraid of my stepfather. 290 00:18:49,444 --> 00:18:52,948 You know, sometimes you have to face your fears to move on, Medea, 291 00:18:52,948 --> 00:18:55,400 but you don't have to face them alone. 292 00:19:21,410 --> 00:19:24,396 Hercules! Long time. 293 00:19:24,396 --> 00:19:26,231 So, she the one? 294 00:19:26,231 --> 00:19:30,536 - It's not like that. - Yeah, right. 295 00:19:30,536 --> 00:19:33,322 Mount Solayas is a night's journey by sea. We need a boat. 296 00:19:33,322 --> 00:19:35,190 That's not a problem. I know a guy. 297 00:19:35,190 --> 00:19:38,977 -Medea and I are gonna take a little detour. - Oh, a detour, huh? 298 00:19:38,977 --> 00:19:42,130 Wait a minute. Where are you going? 299 00:19:42,130 --> 00:19:44,633 She's just got some things she needs to take care of back home. 300 00:19:44,633 --> 00:19:47,519 Meeting the parents! You big stud muffin. 301 00:19:47,519 --> 00:19:50,455 - Yeah, it figures. - What's your problem? 302 00:19:50,455 --> 00:19:53,942 It was your idea to slay the Ghidra, and now you're runnin' off with this girl. 303 00:19:53,942 --> 00:19:55,861 It's not gonna slow us down, Jason. 304 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 It's gonna take awhile to find your guy, 305 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 and by the time you're ready to leave, we'll be there. 306 00:19:59,865 --> 00:20:03,068 Fine. Fine. Whatever. 307 00:20:03,068 --> 00:20:04,469 Ready? 308 00:20:04,469 --> 00:20:08,824 He's achin' for it. Trust me. 309 00:20:09,208 --> 00:20:10,609 See ya later. 310 00:20:21,803 --> 00:20:26,174 Maybe you could stay for dinner. Thank you very much. 311 00:20:28,126 --> 00:20:30,429 [ Medea ] That's my house. 312 00:20:30,429 --> 00:20:32,231 The Ghidra! 313 00:20:38,470 --> 00:20:40,472 [ Sobs ] 314 00:20:42,975 --> 00:20:44,977 My mother! 315 00:20:47,829 --> 00:20:49,831 I'm so sorry. 316 00:20:49,831 --> 00:20:51,316 I'm such a coward! 317 00:20:51,817 --> 00:20:56,321 I should have stood up to him when I had the chance. 318 00:20:56,321 --> 00:20:58,323 You had no idea this was gonna happen. 319 00:20:58,323 --> 00:21:01,827 It's not your fault. Yes, it is. 320 00:21:01,827 --> 00:21:05,197 I should never have left her. I should've taken care of her. 321 00:21:05,197 --> 00:21:08,517 You had to take care of yourself. 322 00:21:08,517 --> 00:21:10,519 You did the right thing. 323 00:21:10,519 --> 00:21:15,440 If you had been here, you'd have been killed too. 324 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 Look at me. I'm crying. 325 00:21:26,318 --> 00:21:30,105 You don't have to be so tough around me. 326 00:21:46,838 --> 00:21:48,840 You okay? 327 00:21:48,840 --> 00:21:51,843 Yeah. 328 00:21:51,843 --> 00:21:54,346 [ Sighs ] No. I don't know. 329 00:21:54,346 --> 00:21:59,718 I know I'll feel better when we find that Ghidra and slice it open. 330 00:21:59,718 --> 00:22:02,220 You'll get your chance. 331 00:22:02,721 --> 00:22:04,706 Thanks, Hercules. 332 00:22:05,707 --> 00:22:07,709 Thanks for everything. 333 00:22:10,212 --> 00:22:13,215 I didn't do anything. Yes, you did. 334 00:22:13,215 --> 00:22:17,669 You gave me the strength to face the truth. 335 00:22:18,170 --> 00:22:20,172 And I could tell you really cared. 336 00:22:20,172 --> 00:22:22,674 No one has before. 337 00:22:29,681 --> 00:22:32,684 Well, to tell you the truth, 338 00:22:32,684 --> 00:22:36,688 I... was a little afraid of you when we first met. 339 00:22:38,156 --> 00:22:40,158 The son of Zeus afraid of me? 340 00:22:40,158 --> 00:22:43,595 Sometimes, I get a little, uh, 341 00:22:43,595 --> 00:22:46,598 tongue-tied around women. 342 00:22:46,598 --> 00:22:49,000 Uh-huh. 343 00:22:49,501 --> 00:22:52,003 We'll have to see what we can do about that. 344 00:22:58,994 --> 00:23:01,947 [ Snoring ] 345 00:23:11,456 --> 00:23:13,458 [ Grunts ] Jason! 346 00:23:13,458 --> 00:23:16,962 You know why the boat rocks back and forth? So you don't have to! 347 00:23:16,962 --> 00:23:19,965 Now cut it out! Excuse me. Am I interrupting your beauty sleep? 348 00:23:19,965 --> 00:23:21,967 [ Mutters ] 349 00:23:21,967 --> 00:23:24,469 As a matter of fact, yeah! What is the matter with you? 350 00:23:24,469 --> 00:23:28,440 I can't sleep. Is that a crime? 351 00:23:28,440 --> 00:23:31,960 You've been no fun this trip. It's like traveling with a rash. 352 00:23:31,960 --> 00:23:35,430 If you're gonna be like this for the rest of the night, go sleep up on deck. 353 00:23:35,430 --> 00:23:39,434 I'd love to, but unfortunately Mr. Virtuous is up there losin' his virtuosity. 354 00:23:39,434 --> 00:23:42,938 Oh, so that's what this is all about. You're jealous. 355 00:23:42,938 --> 00:23:46,925 [ Scoffs ] I am not jealous of Hercules. 356 00:23:46,925 --> 00:23:48,910 Yes, you are. What do I have to be jealous about? 357 00:23:49,411 --> 00:23:50,912 I'm the King of Corinth. We're not in Corinth. 358 00:23:51,396 --> 00:23:53,899 Look, I can have any girl in the land. 359 00:23:53,899 --> 00:23:57,702 We're on a boat. Look, Hercules has always had the strength. 360 00:23:57,702 --> 00:23:59,688 You've always had the girls. 361 00:23:59,688 --> 00:24:02,190 Tonight Hercules has the strengthandthe girl. 362 00:24:02,190 --> 00:24:04,176 Need I say more? 363 00:24:04,176 --> 00:24:06,178 No. No. I've heard enough. 364 00:24:06,178 --> 00:24:10,098 I'm gonna go sleep in the galley. Fine. Sleep in the galley. 365 00:24:10,098 --> 00:24:12,100 Hey! 366 00:24:15,971 --> 00:24:18,473 Whoa! Medea. 367 00:24:18,473 --> 00:24:20,976 What's wrong? 368 00:24:20,976 --> 00:24:22,978 Nothing. Uh-- 369 00:24:23,478 --> 00:24:24,980 I just think we're goin' a little fast. 370 00:24:25,397 --> 00:24:27,415 Don't you like me? 371 00:24:27,415 --> 00:24:30,919 Yeah. Yeah, I like you a lot, 372 00:24:30,919 --> 00:24:34,422 but we just met this morning. So? 373 00:24:39,845 --> 00:24:42,848 You've been through a lot today, 374 00:24:42,848 --> 00:24:45,851 and I don't think that you're thinking clearly, 375 00:24:45,851 --> 00:24:49,838 and... I feel I'd be taking advantage of that. 376 00:24:49,838 --> 00:24:52,340 Trust me. You're not. 377 00:24:57,345 --> 00:24:59,347 Medea! I'm serious. 378 00:25:02,634 --> 00:25:04,636 Ah, I feel really stupid. 379 00:25:05,136 --> 00:25:08,139 No. No, look, it's not you. It's me. 380 00:25:09,624 --> 00:25:12,627 I don't think we should be in such a hurry. 381 00:25:12,627 --> 00:25:14,629 Fine. 382 00:25:17,632 --> 00:25:19,634 Medea-- I'm tired. 383 00:25:19,634 --> 00:25:21,603 I'm going to sleep. 384 00:25:36,051 --> 00:25:39,054 Excuse me, sir? Can you tell us the way to Mount Solayas? 385 00:25:39,554 --> 00:25:43,058 Half a day's hike west, past the river, but I wouldn't go there if I were you. 386 00:25:43,558 --> 00:25:45,560 Yeah, yeah, yeah. Ghidra. Big and scary. We know. 387 00:25:46,044 --> 00:25:48,296 Thank you. Why don't you get us some food for the trip? 388 00:25:48,296 --> 00:25:50,549 I'll fill the goatskins at the river, and we'll meet there. 389 00:25:50,549 --> 00:25:53,885 Jason, wait up. I'll come with you. 390 00:25:55,887 --> 00:25:57,889 Whoa! What was that about? 391 00:25:57,889 --> 00:26:00,392 [ Sighs ] I don't know. 392 00:26:00,392 --> 00:26:02,394 I think she's mad at me. 393 00:26:02,894 --> 00:26:04,896 What happened last night? 394 00:26:04,896 --> 00:26:08,283 Nothing. What do you mean, nothing? 395 00:26:08,283 --> 00:26:10,185 I mean nothing. Nothing happened. 396 00:26:10,185 --> 00:26:13,688 I think that's why she's mad at me. Weird. 397 00:26:13,688 --> 00:26:16,691 Hey, look, I know we were teasing you earlier about being a virgin and all, 398 00:26:17,192 --> 00:26:20,195 but if nothing happened last night 'cause you didn't want it to, 399 00:26:20,195 --> 00:26:22,697 then you did the right thing. 400 00:26:22,697 --> 00:26:24,699 I know. 401 00:26:24,699 --> 00:26:29,204 I just-- I feel like we got a good thing goin' on here. 402 00:26:29,704 --> 00:26:33,091 I don't wanna mess it up. Listen, buddy, 403 00:26:33,091 --> 00:26:36,828 most guys are pigs, including me. 404 00:26:36,828 --> 00:26:39,080 She's probably just not used to being around a gentleman. 405 00:26:39,080 --> 00:26:42,083 She'll come round. Hope you're right. 406 00:26:43,385 --> 00:26:45,253 Let's go get some breakfast. 407 00:26:47,555 --> 00:26:50,058 Jason, let me ask you something. 408 00:26:50,558 --> 00:26:54,062 What's it like being a king at your age? 409 00:26:54,062 --> 00:26:56,564 Well, it's not so bad. 410 00:26:57,065 --> 00:26:59,067 I learn as I go, I guess. 411 00:26:59,067 --> 00:27:02,937 Yeah, but don't you ever feel-- I don't know-- out of place? 412 00:27:02,937 --> 00:27:06,141 I mean, you're so young to be cooped up in a castle. 413 00:27:06,141 --> 00:27:09,144 Yeah. It's not like I have a choice. My point exactly. 414 00:27:09,144 --> 00:27:13,648 I mean, most people your age are out having fun, doing crazy things, 415 00:27:13,648 --> 00:27:15,650 falling in love. 416 00:27:15,650 --> 00:27:18,153 Yeah, like you and Hercules. 417 00:27:18,153 --> 00:27:22,157 What makes you think Hercules and I are in love? Come on. 418 00:27:22,574 --> 00:27:24,109 It's pretty obvious. 419 00:27:26,611 --> 00:27:28,613 If that's what you think, 420 00:27:28,613 --> 00:27:32,600 then you haven't been paying close attention. 421 00:27:32,600 --> 00:27:36,054 We're just friends. Just friends? 422 00:27:37,489 --> 00:27:39,491 Yeah. 423 00:27:39,491 --> 00:27:41,376 You sure? 424 00:27:41,376 --> 00:27:43,311 Very. 425 00:27:51,820 --> 00:27:54,089 Jason! 426 00:27:54,089 --> 00:27:56,374 You bastard. 427 00:28:00,829 --> 00:28:03,832 Hercules, wait! 428 00:28:03,832 --> 00:28:05,834 Hercules, hey, I can explain! 429 00:28:05,834 --> 00:28:09,337 Don't touch me, you sorry excuse for a king! You're gonna regret that. 430 00:28:09,337 --> 00:28:11,206 [ Iolaus ] Guys, break it up! 431 00:28:12,607 --> 00:28:16,277 -Stop it! Come on! - Break it up! 432 00:28:20,215 --> 00:28:24,369 - Don't! - [ Jason Screams ] 433 00:28:28,139 --> 00:28:31,292 Who do you think you are? Oh, come on! You gonna hit me now too? 434 00:28:31,292 --> 00:28:33,561 Jason. Jase, you okay? 435 00:28:34,045 --> 00:28:37,432 I didn't make you any promises. If you think you've got some claim on me, think again. 436 00:28:37,432 --> 00:28:40,268 I don't know what you think you're doing here, Medea, but I'll tell you what-- 437 00:28:40,268 --> 00:28:42,771 I don't want anything to do with you! 438 00:28:45,256 --> 00:28:47,242 Hercules, I didn't know. 439 00:28:47,242 --> 00:28:50,845 I may be younger than you, but I'm not stupid. 440 00:28:50,845 --> 00:28:52,714 No matter what she told you, you knew. 441 00:28:52,714 --> 00:28:54,599 How could you do that to me? 442 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 And you! 443 00:29:05,026 --> 00:29:07,796 Where are you going? Going to finish what I've started. 444 00:29:07,796 --> 00:29:10,799 Hold on, hold on. Iolaus, there's nothin' to talk about. 445 00:29:11,299 --> 00:29:14,302 Well, I think there is. Well, what do you wanna hear, man? 446 00:29:14,302 --> 00:29:16,688 That I'm stupid for thinkin' I was fallin' in love with her? 447 00:29:16,688 --> 00:29:20,492 No. You took a chance; you got burned. That doesn't make you stupid. 448 00:29:20,492 --> 00:29:23,495 I thought Jason was my friend. I can't believe he did this. 449 00:29:23,995 --> 00:29:27,999 Look, you feel the way you feel. I can't blame you for it. All right! 450 00:29:27,999 --> 00:29:31,002 So what else do you wanna talk about? 451 00:29:36,925 --> 00:29:38,927 Okay. Okay, I'm gonna tell you something, 452 00:29:39,410 --> 00:29:41,896 and you're not gonna like it. 453 00:29:41,896 --> 00:29:44,682 Sometimes it's hard to be your friend. 454 00:29:44,682 --> 00:29:47,385 What? 455 00:29:47,385 --> 00:29:51,873 Look, I'm no oracle. There are a lot of things I don't understand. 456 00:29:51,873 --> 00:29:53,875 But from the first day I met you, 457 00:29:53,875 --> 00:29:57,912 I just knew that you were destined for something the rest of us could only dream about. 458 00:29:57,912 --> 00:30:02,417 People like me and Jason, normal people, 459 00:30:02,417 --> 00:30:07,922 we'll be lucky if our names are even mentioned in the same breath as yours. 460 00:30:07,922 --> 00:30:10,024 And that is not always easy to live with. 461 00:30:10,024 --> 00:30:12,026 Why are you defending him? 462 00:30:12,527 --> 00:30:14,529 If you're gonna tell me that jealousy makes people do stupid things, 463 00:30:14,529 --> 00:30:17,398 you can forget it 'cause that's no excuse. No, it's not. 464 00:30:17,398 --> 00:30:20,168 Well, if I'm just so hard to be around, why don't you just leave? 465 00:30:20,168 --> 00:30:24,022 'Cause I'm a better person for knowing you. 466 00:30:24,022 --> 00:30:28,409 Hey, I used to be a thief! Remember? 467 00:30:28,409 --> 00:30:31,863 And, yeah, Jason made a mistake-- a big one. 468 00:30:31,863 --> 00:30:34,115 But if you could just give him half a chance, 469 00:30:34,115 --> 00:30:36,768 you might be a better person for it too. 470 00:30:50,215 --> 00:30:52,217 I am so stupid! 471 00:30:52,217 --> 00:30:56,604 It's my fault, Jason. I-- I lied to you. 472 00:30:56,604 --> 00:31:00,475 Things weren't working out with Hercules, and I didn't know how to let him down. 473 00:31:00,475 --> 00:31:04,996 I should never have kissed you. No, we're both to blame. 474 00:31:05,496 --> 00:31:08,483 Hercules and I have been friends for a long time. 475 00:31:08,483 --> 00:31:11,986 He was right. I knew how he felt about you. 476 00:31:13,454 --> 00:31:15,340 I can't let him fight the Ghidra alone. 477 00:31:15,340 --> 00:31:19,661 Wait. You're the last person he wants to see right now. 478 00:31:19,661 --> 00:31:23,114 Besides, we both know he can handle it. 479 00:31:23,615 --> 00:31:27,485 You're hurt. I can heal that. No, don't. Please. 480 00:31:27,485 --> 00:31:30,271 At least let me make a poultice. It's a really deep cut. 481 00:31:50,875 --> 00:31:53,962 [ Hera's Voice ] Boys will be boys. 482 00:31:53,962 --> 00:31:57,448 Hera. 483 00:31:57,448 --> 00:32:00,318 Especially when a pretty face comes along. 484 00:32:00,318 --> 00:32:03,805 Killing my mother was never a part of our agreement. 485 00:32:03,805 --> 00:32:09,027 Our agreement is whatever I say it is! And I did that for you. 486 00:32:09,027 --> 00:32:11,846 Your mother turned a blind eye, 487 00:32:11,846 --> 00:32:14,732 while your stepfather robbed you of your innocence. 488 00:32:14,732 --> 00:32:18,469 She deserved to die as much as he did. 489 00:32:18,469 --> 00:32:21,456 I hated her for letting it happen, 490 00:32:21,456 --> 00:32:24,208 but I never wanted her to die. 491 00:32:24,208 --> 00:32:26,027 I loved her. 492 00:32:26,027 --> 00:32:28,813 Never mind that! I'm the only one who can help you-- 493 00:32:28,813 --> 00:32:30,782 who can give you the power you want-- 494 00:32:30,782 --> 00:32:34,619 true power-- to destroy any man who wrongs you. 495 00:32:34,619 --> 00:32:36,437 I did what you commanded. 496 00:32:36,938 --> 00:32:38,439 I split Jason and Hercules apart. 497 00:32:38,856 --> 00:32:41,442 But Jason still wants to help his friends! 498 00:32:41,442 --> 00:32:43,428 Only together can they stop the Ghidra! 499 00:32:43,928 --> 00:32:47,148 You must keep him here until Hercules is dead! 500 00:32:47,598 --> 00:32:51,369 Then you will have your reward! 501 00:32:53,037 --> 00:32:55,823 This looks like the place. Are you sure? 502 00:32:55,823 --> 00:32:57,608 Only one way to find out. 503 00:32:59,994 --> 00:33:02,497 Yep. This is it. 504 00:33:02,497 --> 00:33:04,999 [ Iolaus ] I think I know that guy. 505 00:33:06,968 --> 00:33:08,970 [ Growls ] 506 00:33:08,970 --> 00:33:10,972 [ Yelps ] 507 00:33:17,478 --> 00:33:18,980 Maybe it's full. [ Chuckles ] 508 00:33:19,480 --> 00:33:21,966 Let's hope it doesn't snack between meals. 509 00:33:22,467 --> 00:33:25,470 You, uh-- You ever killed a monster before? 510 00:33:25,470 --> 00:33:27,472 Yeah. 511 00:33:27,472 --> 00:33:30,458 The snake, remember? Ares' cavern? 512 00:33:30,458 --> 00:33:33,961 [ Growling ] 513 00:33:33,961 --> 00:33:35,963 Maybe you should go first. 514 00:33:35,963 --> 00:33:39,934 - What, are you scared? - No. Yeah. 515 00:33:39,934 --> 00:33:41,903 Me too. 516 00:33:47,558 --> 00:33:49,444 I can't do this. What are you talking about? 517 00:33:49,444 --> 00:33:51,245 I feel like I'm running away. 518 00:33:51,245 --> 00:33:53,981 If I don't go back, I won't be able to live with myself. 519 00:33:53,981 --> 00:33:57,268 Jason, don't! You can't! He doesn't want your help! 520 00:33:57,268 --> 00:33:59,587 He's my friend. 521 00:33:59,587 --> 00:34:01,923 Kill him, Medea! It's the only way. 522 00:34:01,923 --> 00:34:04,659 I can't. What's goin' on? 523 00:34:04,659 --> 00:34:06,944 Kill him now or I will. 524 00:34:06,944 --> 00:34:10,214 It's Hera. 525 00:34:10,214 --> 00:34:12,383 Jason, run! 526 00:34:12,383 --> 00:34:16,170 You stupid, stupid girl! I could have given you real power! 527 00:34:16,654 --> 00:34:20,341 Let me show you what you're missing! 528 00:34:22,860 --> 00:34:25,346 [ Screams ] 529 00:34:39,827 --> 00:34:42,330 [ Iolaus ] So where is it? 530 00:34:42,330 --> 00:34:44,715 How should I know? 531 00:34:44,715 --> 00:34:47,218 Maybe we should've made an appointment. 532 00:34:55,226 --> 00:34:57,178 [ Growling ] 533 00:35:06,788 --> 00:35:09,724 You didn't tell me it has two heads. 534 00:35:12,176 --> 00:35:15,146 It slipped my mind. Anything else you forgot to mention? 535 00:35:15,146 --> 00:35:18,950 Yeah. The stinger on that tail, it's instant death. 536 00:35:22,036 --> 00:35:25,957 Anything else? Yeah. It breathes fire too. 537 00:35:25,957 --> 00:35:27,825 Duck! Whoa! 538 00:35:29,460 --> 00:35:33,164 -Anything else? - That's about it. 539 00:36:05,813 --> 00:36:08,549 What happened? You're all right now. 540 00:36:10,518 --> 00:36:12,520 I don't understand. Come on. 541 00:36:12,520 --> 00:36:15,523 I'll explain on the way. Your friends need you. 542 00:36:18,559 --> 00:36:21,462 You ready? No. 543 00:36:21,462 --> 00:36:23,181 Yes, you are. 544 00:36:24,732 --> 00:36:27,602 We gotta work together here. 545 00:36:37,278 --> 00:36:39,764 Oh! It's gonna blow! 546 00:36:51,976 --> 00:36:53,978 That's one tough Ghidra. Yeah, tell me about it. 547 00:37:34,785 --> 00:37:37,705 I think I made it angry. 548 00:37:41,559 --> 00:37:43,494 You didn't tell me it could do that. 549 00:37:43,995 --> 00:37:45,980 I didn't know it could do that. 550 00:37:58,509 --> 00:38:00,895 - What are you doing here? - I came to help. 551 00:38:01,379 --> 00:38:04,231 - Why should I believe you? - I believe we could use the help. 552 00:38:06,751 --> 00:38:09,820 See what I mean? Whoa! 553 00:38:10,037 --> 00:38:13,124 Okay. You take the right head, you take the left head. 554 00:38:13,124 --> 00:38:15,009 I'm goin' up through the middle. Right. 555 00:38:16,327 --> 00:38:18,245 Ready? Break! 556 00:38:23,567 --> 00:38:24,568 Hey! 557 00:38:34,612 --> 00:38:37,548 The tail! Get the tail! 558 00:38:55,499 --> 00:38:57,385 This is getting personal. 559 00:39:13,034 --> 00:39:15,036 It's going very well. We're gaining on him. 560 00:39:15,036 --> 00:39:17,505 Jason. 561 00:39:21,842 --> 00:39:23,711 [ Growling ] 562 00:39:31,535 --> 00:39:33,821 Stick the tail! 563 00:39:35,222 --> 00:39:37,408 Jason, get it in the gut! 564 00:39:53,357 --> 00:39:55,242 Yes! 565 00:40:09,990 --> 00:40:13,494 Yeah! Oh! We bad! Ooh! 566 00:40:13,494 --> 00:40:15,863 You bad, all right. 567 00:40:21,802 --> 00:40:23,804 I know I hurt you, Hercules. 568 00:40:23,804 --> 00:40:27,741 You're the first guy I ever trusted. You're decent. 569 00:40:27,741 --> 00:40:30,728 I just didn't realize that until it was too late. 570 00:40:30,728 --> 00:40:33,998 Is that why you came back? To tell me you were sorry? 571 00:40:33,998 --> 00:40:36,500 No. I came back because I care about you. 572 00:40:36,500 --> 00:40:39,920 And if you still feel anything at all for me, try to forgive me. 573 00:40:39,920 --> 00:40:42,356 She's tellin' the truth, Hercules. 574 00:40:42,857 --> 00:40:45,276 Hera used Medea to turn us against each other. 575 00:40:45,276 --> 00:40:48,245 Hera. Come now, Hercules! 576 00:40:48,245 --> 00:40:53,184 Did you think I would tolerate my husband's infidelity lightly? 577 00:40:53,184 --> 00:40:55,202 That's between you and Zeus. No! 578 00:40:55,202 --> 00:40:58,622 You're between us! But if you die a horrible death, 579 00:40:58,622 --> 00:41:03,627 maybe he'll think twice next time before his eyes start to wander, 580 00:41:03,627 --> 00:41:09,083 before he fathers any more half-mortal mongrels like you! 581 00:41:09,083 --> 00:41:13,070 And you, my poor girl, I had such high hopes for you, 582 00:41:13,070 --> 00:41:15,539 but you shouldn't make promises you can't keep. 583 00:41:15,539 --> 00:41:18,759 That's a lesson I'll have to teach you. 584 00:41:20,010 --> 00:41:23,264 Stay away from her! There's nothing you can do. 585 00:41:23,264 --> 00:41:24,648 No. 586 00:41:26,467 --> 00:41:29,286 I'm sorry. 587 00:41:29,286 --> 00:41:31,288 Medea! 588 00:41:31,288 --> 00:41:33,707 [ Hera Laughs ] 589 00:41:34,208 --> 00:41:36,710 I'll be seeing you, Hercules. 590 00:41:36,710 --> 00:41:39,213 You can count on it. 591 00:41:47,688 --> 00:41:49,940 Hercules. 592 00:41:54,378 --> 00:41:56,881 Oh. I'll just... be over there. 593 00:41:59,633 --> 00:42:01,468 I'm sorry. 594 00:42:04,471 --> 00:42:08,058 - She was-- - Yeah. 595 00:42:10,411 --> 00:42:12,413 I wanna thank you. 596 00:42:12,413 --> 00:42:15,616 Thank me? 597 00:42:15,616 --> 00:42:18,419 For coming back. 598 00:42:18,419 --> 00:42:20,304 Couldn't have done it without you. 599 00:42:23,424 --> 00:42:25,793 Does this mean we're still friends? 600 00:42:25,793 --> 00:42:28,012 Even better than before. 601 00:42:33,417 --> 00:42:35,920 You comin'? 602 00:42:36,720 --> 00:42:38,973 Right behind you. 603 00:42:44,712 --> 00:42:47,147 When did you really forgive me? 604 00:42:47,147 --> 00:42:49,033 Last week. 605 00:42:49,033 --> 00:42:52,319 [ Laughing ] 606 00:42:52,319 --> 00:42:55,205 Yeah, well, I wasn't sure you guys would get over that. 607 00:42:55,205 --> 00:42:59,443 I guess we were both victims of Hera's vengeance. 608 00:42:59,443 --> 00:43:03,213 No, I think... Medea was the real victim. 609 00:43:03,213 --> 00:43:05,899 But her wounds ran so deep... 610 00:43:07,167 --> 00:43:09,036 that we all felt them. 47090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.