Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,153 --> 00:00:06,656
[ Iolaus ]
Ohh! This is the life, huh?
[ Jason ] You said it.
2
00:00:07,157 --> 00:00:08,908
I missed you guys.
3
00:00:08,908 --> 00:00:12,712
[ Chuckles ]
We should take trips
like this more often.
4
00:00:12,712 --> 00:00:16,216
Yeah. No fighting warlords,
no slaying monsters.
5
00:00:16,216 --> 00:00:18,718
No dinner if we don't
catch something pretty soon.
[ Laughs ]
6
00:00:19,219 --> 00:00:22,906
Whoa! Looks like
dinner's on me.
7
00:00:25,275 --> 00:00:27,761
Don't be so sure about that.
8
00:00:27,761 --> 00:00:30,513
I'm sorry, Hercules.
This river's not big enough
for both of us.
9
00:00:30,513 --> 00:00:33,116
- Oh, yeah?
- Okay.
10
00:00:33,616 --> 00:00:37,620
The one who catches
the biggest fish
doesn't have to cook.
11
00:00:37,620 --> 00:00:41,124
All right!
Come on, Jason!
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,326
Come on. Here it comes.
13
00:00:43,326 --> 00:00:46,679
[ Laughs ]
Oh! Would you
look at that?
14
00:00:46,679 --> 00:00:49,532
Drop your line.
You don't have a chance.
15
00:00:49,532 --> 00:00:51,835
Uh-huh.
16
00:00:53,753 --> 00:00:56,806
Whoa! Holy mackerel!
17
00:00:56,806 --> 00:00:59,676
We can eat for a week!
Whoa!
18
00:00:59,676 --> 00:01:03,913
[ Iolaus Groans ]
I'll, uh, take mine
extra crispy, please.
19
00:01:03,913 --> 00:01:05,765
Why do I bother?
20
00:01:05,765 --> 00:01:08,134
I have no idea.
21
00:01:08,134 --> 00:01:11,020
A little competition
never hurt anybody.
22
00:01:11,020 --> 00:01:13,773
I remember a time
when it almost did.
23
00:01:13,773 --> 00:01:17,594
- Medea.
- Aw, come on guys.
We were just kids.
24
00:01:17,594 --> 00:01:20,296
Yeah, right. Lucky kids.
25
00:01:20,296 --> 00:01:22,782
Lucky we were together.
26
00:01:27,454 --> 00:01:32,542
Your Highness, presenting
Hercules and Iolaus.
27
00:01:32,542 --> 00:01:35,044
Thank you, Jeeves.
28
00:01:35,044 --> 00:01:37,046
Ah, yes!
29
00:01:37,046 --> 00:01:41,000
Yes, good.
My court jester
and my chef.
30
00:01:41,000 --> 00:01:44,003
Hercules, I'll be lunching
in the west wing.
31
00:01:44,504 --> 00:01:47,507
And you-- why aren't
you wearing your tights?
32
00:01:47,507 --> 00:01:50,443
Listen to this guy.
He's king for a season;
he thinks he owns the place.
33
00:01:50,443 --> 00:01:51,961
- He does.
- I do.
34
00:01:51,961 --> 00:01:54,981
Sounds like you
could use a good kick
in the royal highness.
35
00:01:57,367 --> 00:01:59,486
You and what army?
36
00:02:00,904 --> 00:02:03,723
[ Laughs ]
Hey, buddy!
37
00:02:03,723 --> 00:02:07,994
Hey! It's great
to see you guys!
It's lonely at the top.
38
00:02:08,495 --> 00:02:11,965
Oh, yeah, really.
Breakfast in bed,
sponge baths.
39
00:02:12,432 --> 00:02:14,417
I mean, poor guy.
40
00:02:14,417 --> 00:02:16,419
I spent the entire morning
in a council meeting.
41
00:02:16,920 --> 00:02:19,923
They want me
to impose a curfew
for everyone under 18.
42
00:02:19,923 --> 00:02:22,909
You told them
to stuff it, right?
No. It's a good idea.
43
00:02:22,909 --> 00:02:26,813
- You're kidding, right?
- No. The council's right. It
can be dangerous after dark.
44
00:02:26,813 --> 00:02:28,748
Would you say that
if the curfew affected you?
45
00:02:28,748 --> 00:02:33,520
- Oh, here we go.
- Yes, I would.
46
00:02:33,520 --> 00:02:35,522
What's your point?
47
00:02:35,522 --> 00:02:39,859
My point is that I think
you're more interested in
going along to get along...
48
00:02:39,859 --> 00:02:41,861
than doing the right thing.
49
00:02:41,861 --> 00:02:43,847
Oop. There it is.
50
00:02:44,330 --> 00:02:46,216
Are you calling me
a bad king?
51
00:02:46,216 --> 00:02:49,002
If the crown fits.
52
00:02:50,987 --> 00:02:55,491
Gentlemen, I do believe
there's only one way
to settle this.
53
00:03:01,014 --> 00:03:03,867
Whoo! Move it! Move it!
54
00:03:03,867 --> 00:03:07,086
[ Cheering ]
What's going on?
55
00:03:07,587 --> 00:03:09,088
A difference of opinion.
56
00:03:09,589 --> 00:03:12,592
The winner of the race
wins the argument.
57
00:03:12,592 --> 00:03:15,595
Oh, I hope Jason wins!
He is so cool!
58
00:03:16,095 --> 00:03:18,097
Whoo!
[ Laughs ]
59
00:03:18,097 --> 00:03:20,099
Not a chance, Hercules!
60
00:03:20,099 --> 00:03:22,268
Come on! Hyah!
Hyah, hyah!
61
00:03:29,475 --> 00:03:32,312
Who do you think you are,
the king?
62
00:03:32,312 --> 00:03:34,797
I am the king!
Give it up, Jason!
63
00:03:34,797 --> 00:03:37,250
You don't have a prayer!
Hah!
64
00:03:39,519 --> 00:03:42,222
I thought you were
the son of Zeus, Hercules!
65
00:03:51,547 --> 00:03:54,150
Hyah! Hyah! Hyah!
66
00:03:59,072 --> 00:04:01,324
[ Neighing ]
Hyah! Hyah!
67
00:04:05,678 --> 00:04:08,865
You feel that, King?
Hah! Yeah!
68
00:04:11,084 --> 00:04:13,569
Hercules is makin' a comeback!
Whoo!
69
00:04:13,569 --> 00:04:15,872
Come on! Come on!
70
00:04:15,872 --> 00:04:17,674
Faster! Yeah!
71
00:04:20,393 --> 00:04:22,128
[ Laughs ]
I gotcha!
72
00:04:23,596 --> 00:04:25,615
Hyah! Hyah!
73
00:04:29,669 --> 00:04:32,605
Come on! Come on!
74
00:04:35,792 --> 00:04:38,962
[ Screams ]
75
00:04:49,105 --> 00:04:51,174
Are you okay?
I think so.
76
00:04:52,659 --> 00:04:55,445
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
77
00:04:55,445 --> 00:04:57,680
Go, Jason!
78
00:04:57,680 --> 00:04:59,382
Jason won!
79
00:05:00,767 --> 00:05:03,002
I'm sorry. I didn't mean
to get in the way.
80
00:05:03,002 --> 00:05:05,004
Oh, I know you didn't.
What's your name?
81
00:05:05,004 --> 00:05:09,442
Chloe.
Chloe. Where are
your parents, Chloe?
82
00:05:09,442 --> 00:05:11,811
They're dead.
83
00:05:11,811 --> 00:05:15,548
- Herc, what's up?
I had money on you.
- Not now, Iolaus.
84
00:05:15,548 --> 00:05:17,884
What happened?
A Ghidra
attacked my village.
85
00:05:17,884 --> 00:05:19,886
I'm the only one left.
86
00:05:20,370 --> 00:05:22,922
- What's a Ghidra?
- It's one of Hera's
little pets.
87
00:05:22,922 --> 00:05:26,659
- [ Whistles ]
- Please don't make me
go back there.
88
00:05:26,659 --> 00:05:30,446
Please!
It's okay.
89
00:05:30,446 --> 00:05:33,066
You're safe now.
But it's still out there.
90
00:05:39,022 --> 00:05:40,523
Not for long.
91
00:05:42,241 --> 00:05:45,311
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
92
00:05:45,311 --> 00:05:47,513
a time of myth and legend,
93
00:05:47,513 --> 00:05:50,550
when the ancient gods
were petty and cruel,
94
00:05:50,550 --> 00:05:53,152
and they plagued mankind
with suffering.
95
00:05:53,152 --> 00:05:56,889
Only one man dared
to challenge their power--
96
00:05:56,889 --> 00:05:59,258
Hercules.
97
00:05:59,258 --> 00:06:03,229
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
98
00:06:03,229 --> 00:06:05,798
a strength surpassed
only by the power of his heart.
99
00:06:05,798 --> 00:06:09,402
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
100
00:06:09,402 --> 00:06:12,505
the all-powerful
queen of the gods.
101
00:06:12,505 --> 00:06:14,524
But wherever
there was evil,
102
00:06:14,524 --> 00:06:18,010
wherever an innocent
would suffer,
103
00:06:18,010 --> 00:06:20,179
there would be... Hercules.
104
00:06:20,179 --> 00:06:22,682
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
105
00:06:37,146 --> 00:06:38,114
Hail!
106
00:06:46,155 --> 00:06:50,159
So you think you're gonna
kill the Ghidra, huh?
107
00:06:50,159 --> 00:06:52,662
Herc, I thought
you were enjoying life.
Why do you wanna end it now?
108
00:06:52,662 --> 00:06:54,664
Iolaus, what happened to
your sense of adventure?
109
00:06:54,664 --> 00:06:58,167
It's alive and well,
thank you, and I prefer
to keep it that way.
110
00:06:58,167 --> 00:07:01,087
That was close.
You all right?
111
00:07:01,087 --> 00:07:03,339
Yeah?
Are you sure?
Yes.
112
00:07:03,339 --> 00:07:07,410
Take her to the palace.
Make sure she's all right.
113
00:07:09,162 --> 00:07:11,047
Looks like I'm gonna have
to cut my visit short.
114
00:07:11,047 --> 00:07:13,733
Aw, don't be a sore loser.
You just got here.
115
00:07:13,733 --> 00:07:16,903
No, no, no.
Hercules fancies himself
as a bit of a monster slayer.
116
00:07:16,903 --> 00:07:19,322
- A monster?
- Yeah. A Ghidra, no less.
117
00:07:19,322 --> 00:07:22,158
That girl's lucky to be alive.
Her entire village
was wiped out.
118
00:07:22,158 --> 00:07:24,460
If I don't do somethin',
Corinth could be next.
119
00:07:24,460 --> 00:07:26,312
Well, that settles it.
120
00:07:26,312 --> 00:07:28,314
When do we leave?
I was hopin'
you'd say that.
121
00:07:28,815 --> 00:07:30,817
I wasn't looking forward
to facing this thing
by myself.
122
00:07:30,817 --> 00:07:33,820
You think I'm gonna let you
take all the glory?
[ Laughing ]
123
00:07:38,741 --> 00:07:41,911
What?
124
00:07:41,911 --> 00:07:44,180
All right. I'm in.
125
00:07:44,180 --> 00:07:48,017
All you had to do was ask.
Sheesh.
126
00:07:48,017 --> 00:07:50,503
[ Jason ]
So where does this
Ghidra live anyway?
127
00:07:50,503 --> 00:07:54,006
[ Hercules ] Mount Solayas.
It's all the way across
the Arkadian Sea.
128
00:07:54,507 --> 00:07:56,509
[ Iolaus ]
Hey, guys, I just
thought of something.
129
00:07:57,009 --> 00:07:59,011
If we pull this off,
we could get famous--
130
00:07:59,011 --> 00:08:01,514
welcomed in every town,
free food,
131
00:08:01,514 --> 00:08:03,516
girls asking us to sign
their naked flesh.
132
00:08:04,016 --> 00:08:07,403
I could get used to that.
Well, leave it to you
to find the bright side.
133
00:08:07,403 --> 00:08:09,689
Actually,
Iolaus has a point--
134
00:08:09,689 --> 00:08:13,693
might give you a chance
to give your arm a rest.
What's that supposed to mean?
135
00:08:13,693 --> 00:08:16,562
Jason, I think
you're underestimating
my best pal here.
136
00:08:16,562 --> 00:08:18,881
Hercules has
the strength of 20 men.
137
00:08:18,881 --> 00:08:20,766
His arm doesn't get tired.
138
00:08:20,766 --> 00:08:24,036
- [ Laughing ]
- Oh, you guys kill me.
139
00:08:24,036 --> 00:08:26,539
I don't need to brag about
all the women I know,
like some people do.
140
00:08:26,539 --> 00:08:29,025
Oh, wait a minute.
Do I hear what I think
I'm hearin'?
141
00:08:29,025 --> 00:08:30,993
An echo in your head?
142
00:08:30,993 --> 00:08:33,980
You know what you
sound like?
[ Both ] A virgin!
143
00:08:33,980 --> 00:08:37,466
Oh, well, wait a minute.
Hercules? No way!
144
00:08:39,869 --> 00:08:43,739
- Are you?
- Guys, what difference
does it make?
145
00:08:43,739 --> 00:08:46,108
Well, I think that
if you weren't a virgin,
146
00:08:46,108 --> 00:08:48,110
you would probably know.
147
00:08:49,111 --> 00:08:50,596
Whoa!
Whoa!
148
00:08:52,498 --> 00:08:54,500
Look, guys, I mean,
I may be old-fashioned,
149
00:08:54,500 --> 00:08:58,921
but I want my first time
to be special, with
somebody I care about.
150
00:08:59,422 --> 00:09:01,424
Now, is that a problem
for either of the two of you?
151
00:09:01,424 --> 00:09:03,175
No! Not a problem!
A problem? No!
152
00:09:03,175 --> 00:09:05,678
This is great.
Yeah, it's respectable.
It's classy.
153
00:09:05,678 --> 00:09:07,680
I wish I was one.
Good.
154
00:09:11,434 --> 00:09:12,935
What are you eatin'?
155
00:09:13,436 --> 00:09:16,439
Shh, shh. Wait.
[ Water Splashing ]
156
00:09:16,439 --> 00:09:20,893
It's a naked woman.
Bathing. Naked.
157
00:09:20,893 --> 00:09:24,230
- How does he know?
- It's a gift. Come on.
158
00:09:27,867 --> 00:09:30,937
[ Jason ]
I thought you said
she was naked.
159
00:09:30,937 --> 00:09:33,339
[ Iolaus ]
She is naked--
under her clothes.
160
00:09:36,342 --> 00:09:38,210
[ Iolaus ]
Maybe she's lost.
161
00:09:38,711 --> 00:09:40,713
[ Jason ]
Maybe we should offer
our services, huh?
162
00:09:40,713 --> 00:09:43,883
Congratulations, Iolaus,
you were right.
Can we go now?
163
00:09:43,883 --> 00:09:45,735
We can't just
leave her there.
164
00:09:46,235 --> 00:09:47,737
Yeah. This forest might be
crawling with perverts.
165
00:09:48,220 --> 00:09:50,923
Gee, do you think?
166
00:09:50,923 --> 00:09:53,292
We'll get a better look
down there.
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,263
Guys.
168
00:09:57,263 --> 00:09:59,615
Guy-- Guys!
169
00:09:59,615 --> 00:10:01,617
[ Sighs ]
170
00:10:08,524 --> 00:10:11,027
Huh. She was right here.
171
00:10:11,027 --> 00:10:15,531
She must have seen us.
Here. Gone.
172
00:10:15,531 --> 00:10:17,533
Where did she go?
173
00:10:17,533 --> 00:10:19,919
She's right behind you.
174
00:10:19,919 --> 00:10:22,588
Let me guess.
You thought I was drowning.
175
00:10:22,588 --> 00:10:26,208
- Please don't hurt him.
- Give me one good reason
why I shouldn't.
176
00:10:26,208 --> 00:10:29,962
Well, he's a little misguided,
but basically harmless.
177
00:10:29,962 --> 00:10:33,766
Oh, gee, thanks.
You think invading
a woman's privacy is harmless?
178
00:10:33,766 --> 00:10:36,585
- I didn't mean that.
- Yeah, what did you mean?
179
00:10:38,321 --> 00:10:41,574
That we're three morons
who owe you a big apology.
180
00:10:41,574 --> 00:10:43,859
Yeah. Miss,
if you don't--
Shut up!
181
00:10:43,859 --> 00:10:45,861
What are you boys
doing here?
182
00:10:45,861 --> 00:10:48,564
We're on our way
to Mount Solayas.
We're gonna kill the Ghidra.
183
00:10:48,564 --> 00:10:50,366
Yeah, right.
No, no.
It's true.
184
00:10:50,366 --> 00:10:53,269
Shut up! How do you boys
expect to kill a monster...
185
00:10:53,269 --> 00:10:56,939
when you can't
even get past me?
She's got a point, guys.
186
00:10:56,939 --> 00:10:58,157
Shut up.
Shut up.
187
00:10:58,157 --> 00:11:01,177
- I think I'll come with you.
- What, are you kidding?
188
00:11:01,177 --> 00:11:03,579
Do I look like I'm kidding?
189
00:11:03,579 --> 00:11:05,581
Sounds like fun.
I got nothin' better to do.
190
00:11:05,581 --> 00:11:08,167
Besides, you boys look like
you could use a little help.
191
00:11:10,119 --> 00:11:12,121
Tell you what.
192
00:11:12,121 --> 00:11:15,725
Take that knife away
from my friend's throat,
193
00:11:15,725 --> 00:11:18,177
it might be easier for us
to come up with a decision.
194
00:11:23,115 --> 00:11:25,901
So,
195
00:11:25,901 --> 00:11:27,903
what do you say?
196
00:11:29,171 --> 00:11:31,173
Yeah.
197
00:11:34,827 --> 00:11:37,530
By the way,
my name's Hercules.
198
00:11:37,530 --> 00:11:40,533
I'm Medea.
It's nice to meet you.
199
00:11:40,533 --> 00:11:44,537
You seem like
a pretty decent guy,
Hercules.
200
00:11:44,537 --> 00:11:47,039
What are you doing
hanging out with
those two cow tippers?
201
00:11:47,540 --> 00:11:50,543
Well, they're my friends.
I trust them with my life.
202
00:11:50,543 --> 00:11:54,547
Honest and loyal. Maybe
it's not such a bad thing
I ran into you after all.
203
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
What were you doin' out here
all alone anyway?
Please.
204
00:11:56,549 --> 00:12:00,553
Don't start with that
"the forest is no place for
a woman" crap or I'll puke.
205
00:12:00,553 --> 00:12:02,521
That's a pretty big
chip on your shoulder.
206
00:12:02,521 --> 00:12:05,024
Let me guess. You're just
the guy to take it off.
207
00:12:05,024 --> 00:12:07,910
[ Sighs ]
Just makin' conversation.
208
00:12:09,895 --> 00:12:13,899
It's okay. Let's just say
my stepfather and I had
slightly different opinions...
209
00:12:14,400 --> 00:12:16,902
about the way
a good daughter
should behave.
210
00:12:16,902 --> 00:12:18,904
So I left.
211
00:12:20,723 --> 00:12:22,525
What about you?
212
00:12:22,525 --> 00:12:25,027
Let me guess.
Perfect home life.
213
00:12:25,444 --> 00:12:27,847
You've got a dog and a cat.
Your mother bakes,
214
00:12:27,847 --> 00:12:29,698
and your father
takes you fishing.
215
00:12:29,698 --> 00:12:32,701
For what it's worth,
I don't see eye-to-eye
with my father either.
216
00:12:33,085 --> 00:12:35,087
In fact,
I've never seen him.
217
00:12:35,087 --> 00:12:38,707
- What, is he like
a traveling salesman?
- No. He's Zeus.
218
00:12:38,707 --> 00:12:41,093
You mean...
king of the gods.
219
00:12:41,093 --> 00:12:43,345
You've heard of him?
220
00:12:43,345 --> 00:12:47,099
Maybe you do have the strength
to lift that chip off
my shoulder after all.
221
00:12:47,600 --> 00:12:49,101
Well, they seem to be
hitting it off.
222
00:12:49,602 --> 00:12:53,606
Yeah, wonderful.
I'm stuck back here with you.
223
00:12:53,606 --> 00:12:56,976
You know,
Hercules is a son of a god.
You're King of Corinth.
224
00:12:56,976 --> 00:12:58,978
What about me?
What do I got?
225
00:12:58,978 --> 00:13:01,380
You got to have that body
pressed up against you.
226
00:13:01,380 --> 00:13:04,550
She had a knife
to my throat.
Love hurts.
227
00:13:04,550 --> 00:13:06,752
[ Woman Screams ]
228
00:13:08,487 --> 00:13:11,357
That sounds like trouble.
Let's go.
229
00:13:11,357 --> 00:13:14,844
[ People Screaming ]
230
00:13:14,844 --> 00:13:19,098
[ Woman ]
Don't hurt my baby!
Out of my way!
231
00:13:26,088 --> 00:13:29,592
[ Jason ] Bandits!
[ Iolaus ] Come on.
Let's have some fun!
232
00:15:13,295 --> 00:15:15,748
Nice throw.
233
00:15:15,748 --> 00:15:18,250
I work out.
My hero.
234
00:15:21,253 --> 00:15:22,755
Thank you all.
235
00:15:23,255 --> 00:15:25,257
It's not bad enough
that the Ghidra
destroyed our village.
236
00:15:25,257 --> 00:15:28,193
Now it's lowlife scums
like those--
237
00:15:28,193 --> 00:15:30,996
they have to pick the ruins.
Ghidra? Here?
238
00:15:30,996 --> 00:15:33,916
We better get moving,
guys.
239
00:15:33,916 --> 00:15:36,685
[ Crying ]
My-- My son!
240
00:15:37,186 --> 00:15:39,688
Oh, no.
My boy!
241
00:15:40,189 --> 00:15:42,191
That monster
crushed our house!
242
00:15:42,191 --> 00:15:44,193
Please do something!
243
00:15:50,199 --> 00:15:52,084
[ Sobbing ]
244
00:16:04,830 --> 00:16:07,750
- I'm sorry.
- Oh, no!
245
00:16:07,750 --> 00:16:10,135
Get out of the way.
246
00:16:22,164 --> 00:16:25,617
[ Whimpering ]
247
00:16:39,415 --> 00:16:41,417
- [ Coughing ]
-[ Man ] By the gods!
248
00:16:41,917 --> 00:16:44,370
-[ Woman ] It's a miracle!
-[ Man ] She's a healer.
249
00:16:44,370 --> 00:16:47,423
- How did she do it?
- I've never seen
anything like it.
250
00:16:47,423 --> 00:16:49,875
[ Sobbing ]
251
00:17:00,502 --> 00:17:03,005
Wow! That was like
the coolest thing
I've ever seen!
252
00:17:03,005 --> 00:17:05,007
Man, I wish you'd been
around when my dog died.
253
00:17:05,507 --> 00:17:07,009
How long have you been
able to do that?
254
00:17:07,509 --> 00:17:09,011
How long have you been
juggling grown men?
255
00:17:09,511 --> 00:17:11,013
[ Chuckles ]
I was born with it.
256
00:17:11,463 --> 00:17:14,299
That makes sense with you being
the son of a god and all.
257
00:17:14,299 --> 00:17:18,070
Hey, uh, did I mention that
I'm the King of Corinth?
258
00:17:18,070 --> 00:17:19,938
With me, it's different.
Both my parents are mortal.
259
00:17:19,938 --> 00:17:21,940
I have no idea where
my powers come from.
260
00:17:21,940 --> 00:17:24,376
Why do I get the feeling
that we're not part
of this conversation?
261
00:17:24,877 --> 00:17:27,129
'Cause we're not?
262
00:17:27,129 --> 00:17:30,399
Then let's leave these two
gifted people to talk about
how wonderful they are.
263
00:17:30,399 --> 00:17:33,285
We're gonna scout ahead,
if that's all right with you.
264
00:17:36,739 --> 00:17:39,241
I get the feeling your friend
doesn't like me very much.
265
00:17:39,241 --> 00:17:42,661
Jason? Nah.
It's just his way.
266
00:17:42,661 --> 00:17:45,164
He'll warm up.
He usually does
with all the girls.
267
00:17:45,164 --> 00:17:47,166
Seems like
a real charmer.
268
00:17:47,166 --> 00:17:49,668
You're the first girl
to come along
who didn't think so.
269
00:17:49,668 --> 00:17:51,653
I take that
as a compliment.
270
00:17:52,137 --> 00:17:55,140
- Can I ask you something?
- Sure.
271
00:17:55,140 --> 00:17:57,126
Don't you think
your parents miss you?
272
00:17:57,126 --> 00:18:01,113
My mother maybe.
273
00:18:01,113 --> 00:18:04,116
My stepfather can rot
in Tartarus, for all I care.
274
00:18:04,116 --> 00:18:06,902
He was jealous of my powers,
so he treated me like a freak.
275
00:18:06,902 --> 00:18:09,671
Made him feel like
a big man to lock me up.
276
00:18:09,671 --> 00:18:11,673
Said he had to keep
his eye on me.
277
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
And that was when
he wasn't drunk.
278
00:18:13,592 --> 00:18:15,410
Didn't your mother
do anything to stop him?
279
00:18:15,410 --> 00:18:19,248
No. She was afraid of him.
She had good reason to be.
280
00:18:19,248 --> 00:18:21,116
I'm sorry.
281
00:18:21,116 --> 00:18:23,986
You know what's weird?
282
00:18:23,986 --> 00:18:26,488
Sometimes I wish that
I had stayed, you know?
283
00:18:26,989 --> 00:18:29,491
Stand up to him,
tell him what he did
was wrong,
284
00:18:29,491 --> 00:18:31,493
instead of running.
285
00:18:31,493 --> 00:18:34,363
Maybe it wouldn't have worked,
but at least I would've
known I tried.
286
00:18:34,363 --> 00:18:36,598
Still can, you know.
287
00:18:36,598 --> 00:18:40,102
If I had a chance to tell Zeus
how I feel, I'd take it.
288
00:18:40,519 --> 00:18:43,522
I can't.
289
00:18:43,522 --> 00:18:45,524
I'm afraid of my stepfather.
290
00:18:49,444 --> 00:18:52,948
You know, sometimes
you have to face your fears
to move on, Medea,
291
00:18:52,948 --> 00:18:55,400
but you don't have
to face them alone.
292
00:19:21,410 --> 00:19:24,396
Hercules!
Long time.
293
00:19:24,396 --> 00:19:26,231
So, she the one?
294
00:19:26,231 --> 00:19:30,536
- It's not like that.
- Yeah, right.
295
00:19:30,536 --> 00:19:33,322
Mount Solayas is
a night's journey by sea.
We need a boat.
296
00:19:33,322 --> 00:19:35,190
That's not a problem.
I know a guy.
297
00:19:35,190 --> 00:19:38,977
-Medea and I are gonna take
a little detour.
- Oh, a detour, huh?
298
00:19:38,977 --> 00:19:42,130
Wait a minute.
Where are you going?
299
00:19:42,130 --> 00:19:44,633
She's just got
some things she needs
to take care of back home.
300
00:19:44,633 --> 00:19:47,519
Meeting the parents!
You big stud muffin.
301
00:19:47,519 --> 00:19:50,455
- Yeah, it figures.
- What's your problem?
302
00:19:50,455 --> 00:19:53,942
It was your idea to slay
the Ghidra, and now you're
runnin' off with this girl.
303
00:19:53,942 --> 00:19:55,861
It's not gonna
slow us down, Jason.
304
00:19:55,861 --> 00:19:57,863
It's gonna take awhile
to find your guy,
305
00:19:57,863 --> 00:19:59,865
and by the time
you're ready to leave,
we'll be there.
306
00:19:59,865 --> 00:20:03,068
Fine. Fine. Whatever.
307
00:20:03,068 --> 00:20:04,469
Ready?
308
00:20:04,469 --> 00:20:08,824
He's achin' for it.
Trust me.
309
00:20:09,208 --> 00:20:10,609
See ya later.
310
00:20:21,803 --> 00:20:26,174
Maybe you could
stay for dinner.
Thank you very much.
311
00:20:28,126 --> 00:20:30,429
[ Medea ]
That's my house.
312
00:20:30,429 --> 00:20:32,231
The Ghidra!
313
00:20:38,470 --> 00:20:40,472
[ Sobs ]
314
00:20:42,975 --> 00:20:44,977
My mother!
315
00:20:47,829 --> 00:20:49,831
I'm so sorry.
316
00:20:49,831 --> 00:20:51,316
I'm such a coward!
317
00:20:51,817 --> 00:20:56,321
I should have stood up to him
when I had the chance.
318
00:20:56,321 --> 00:20:58,323
You had no idea
this was gonna happen.
319
00:20:58,323 --> 00:21:01,827
It's not your fault.
Yes, it is.
320
00:21:01,827 --> 00:21:05,197
I should never have left her.
I should've taken care of her.
321
00:21:05,197 --> 00:21:08,517
You had to take care
of yourself.
322
00:21:08,517 --> 00:21:10,519
You did the right thing.
323
00:21:10,519 --> 00:21:15,440
If you had been here,
you'd have been killed too.
324
00:21:15,440 --> 00:21:17,442
Look at me. I'm crying.
325
00:21:26,318 --> 00:21:30,105
You don't have to be
so tough around me.
326
00:21:46,838 --> 00:21:48,840
You okay?
327
00:21:48,840 --> 00:21:51,843
Yeah.
328
00:21:51,843 --> 00:21:54,346
[ Sighs ]
No. I don't know.
329
00:21:54,346 --> 00:21:59,718
I know I'll feel better
when we find that Ghidra
and slice it open.
330
00:21:59,718 --> 00:22:02,220
You'll get your chance.
331
00:22:02,721 --> 00:22:04,706
Thanks, Hercules.
332
00:22:05,707 --> 00:22:07,709
Thanks for everything.
333
00:22:10,212 --> 00:22:13,215
I didn't do anything.
Yes, you did.
334
00:22:13,215 --> 00:22:17,669
You gave me the strength
to face the truth.
335
00:22:18,170 --> 00:22:20,172
And I could tell
you really cared.
336
00:22:20,172 --> 00:22:22,674
No one has before.
337
00:22:29,681 --> 00:22:32,684
Well, to tell you the truth,
338
00:22:32,684 --> 00:22:36,688
I... was a little afraid of you
when we first met.
339
00:22:38,156 --> 00:22:40,158
The son of Zeus
afraid of me?
340
00:22:40,158 --> 00:22:43,595
Sometimes,
I get a little, uh,
341
00:22:43,595 --> 00:22:46,598
tongue-tied around women.
342
00:22:46,598 --> 00:22:49,000
Uh-huh.
343
00:22:49,501 --> 00:22:52,003
We'll have to see
what we can do
about that.
344
00:22:58,994 --> 00:23:01,947
[ Snoring ]
345
00:23:11,456 --> 00:23:13,458
[ Grunts ]
Jason!
346
00:23:13,458 --> 00:23:16,962
You know why the boat
rocks back and forth?
So you don't have to!
347
00:23:16,962 --> 00:23:19,965
Now cut it out!
Excuse me. Am I interrupting
your beauty sleep?
348
00:23:19,965 --> 00:23:21,967
[ Mutters ]
349
00:23:21,967 --> 00:23:24,469
As a matter of fact, yeah!
What is the matter with you?
350
00:23:24,469 --> 00:23:28,440
I can't sleep.
Is that a crime?
351
00:23:28,440 --> 00:23:31,960
You've been no fun this trip.
It's like traveling with a rash.
352
00:23:31,960 --> 00:23:35,430
If you're gonna be like this
for the rest of the night,
go sleep up on deck.
353
00:23:35,430 --> 00:23:39,434
I'd love to, but unfortunately
Mr. Virtuous is up there
losin' his virtuosity.
354
00:23:39,434 --> 00:23:42,938
Oh, so that's what
this is all about.
You're jealous.
355
00:23:42,938 --> 00:23:46,925
[ Scoffs ]
I am not jealous
of Hercules.
356
00:23:46,925 --> 00:23:48,910
Yes, you are.
What do I have
to be jealous about?
357
00:23:49,411 --> 00:23:50,912
I'm the King of Corinth.
We're not in Corinth.
358
00:23:51,396 --> 00:23:53,899
Look, I can have any girl
in the land.
359
00:23:53,899 --> 00:23:57,702
We're on a boat.
Look, Hercules has
always had the strength.
360
00:23:57,702 --> 00:23:59,688
You've always had the girls.
361
00:23:59,688 --> 00:24:02,190
Tonight Hercules has
the strengthandthe girl.
362
00:24:02,190 --> 00:24:04,176
Need I say more?
363
00:24:04,176 --> 00:24:06,178
No. No.
I've heard enough.
364
00:24:06,178 --> 00:24:10,098
I'm gonna go sleep
in the galley.
Fine. Sleep in the galley.
365
00:24:10,098 --> 00:24:12,100
Hey!
366
00:24:15,971 --> 00:24:18,473
Whoa! Medea.
367
00:24:18,473 --> 00:24:20,976
What's wrong?
368
00:24:20,976 --> 00:24:22,978
Nothing. Uh--
369
00:24:23,478 --> 00:24:24,980
I just think we're
goin' a little fast.
370
00:24:25,397 --> 00:24:27,415
Don't you like me?
371
00:24:27,415 --> 00:24:30,919
Yeah. Yeah,
I like you a lot,
372
00:24:30,919 --> 00:24:34,422
but we just met
this morning.
So?
373
00:24:39,845 --> 00:24:42,848
You've been through
a lot today,
374
00:24:42,848 --> 00:24:45,851
and I don't think that
you're thinking clearly,
375
00:24:45,851 --> 00:24:49,838
and... I feel I'd be
taking advantage of that.
376
00:24:49,838 --> 00:24:52,340
Trust me.
You're not.
377
00:24:57,345 --> 00:24:59,347
Medea! I'm serious.
378
00:25:02,634 --> 00:25:04,636
Ah, I feel
really stupid.
379
00:25:05,136 --> 00:25:08,139
No. No, look, it's not you.
It's me.
380
00:25:09,624 --> 00:25:12,627
I don't think we should
be in such a hurry.
381
00:25:12,627 --> 00:25:14,629
Fine.
382
00:25:17,632 --> 00:25:19,634
Medea--
I'm tired.
383
00:25:19,634 --> 00:25:21,603
I'm going to sleep.
384
00:25:36,051 --> 00:25:39,054
Excuse me, sir?
Can you tell us the way
to Mount Solayas?
385
00:25:39,554 --> 00:25:43,058
Half a day's hike west, past
the river, but I wouldn't
go there if I were you.
386
00:25:43,558 --> 00:25:45,560
Yeah, yeah, yeah.
Ghidra. Big and scary.
We know.
387
00:25:46,044 --> 00:25:48,296
Thank you.
Why don't you get us
some food for the trip?
388
00:25:48,296 --> 00:25:50,549
I'll fill the goatskins
at the river,
and we'll meet there.
389
00:25:50,549 --> 00:25:53,885
Jason, wait up.
I'll come with you.
390
00:25:55,887 --> 00:25:57,889
Whoa!
What was that about?
391
00:25:57,889 --> 00:26:00,392
[ Sighs ]
I don't know.
392
00:26:00,392 --> 00:26:02,394
I think she's mad at me.
393
00:26:02,894 --> 00:26:04,896
What happened
last night?
394
00:26:04,896 --> 00:26:08,283
Nothing.
What do you mean,
nothing?
395
00:26:08,283 --> 00:26:10,185
I mean nothing.
Nothing happened.
396
00:26:10,185 --> 00:26:13,688
I think that's why
she's mad at me.
Weird.
397
00:26:13,688 --> 00:26:16,691
Hey, look, I know we were
teasing you earlier about
being a virgin and all,
398
00:26:17,192 --> 00:26:20,195
but if nothing happened
last night 'cause you
didn't want it to,
399
00:26:20,195 --> 00:26:22,697
then you did
the right thing.
400
00:26:22,697 --> 00:26:24,699
I know.
401
00:26:24,699 --> 00:26:29,204
I just-- I feel like we got
a good thing goin' on here.
402
00:26:29,704 --> 00:26:33,091
I don't wanna mess it up.
Listen, buddy,
403
00:26:33,091 --> 00:26:36,828
most guys are pigs,
including me.
404
00:26:36,828 --> 00:26:39,080
She's probably just not used
to being around a gentleman.
405
00:26:39,080 --> 00:26:42,083
She'll come round.
Hope you're right.
406
00:26:43,385 --> 00:26:45,253
Let's go get some breakfast.
407
00:26:47,555 --> 00:26:50,058
Jason, let me ask you
something.
408
00:26:50,558 --> 00:26:54,062
What's it like being
a king at your age?
409
00:26:54,062 --> 00:26:56,564
Well, it's not so bad.
410
00:26:57,065 --> 00:26:59,067
I learn as I go,
I guess.
411
00:26:59,067 --> 00:27:02,937
Yeah, but don't you ever feel--
I don't know-- out of place?
412
00:27:02,937 --> 00:27:06,141
I mean, you're so young
to be cooped up in a castle.
413
00:27:06,141 --> 00:27:09,144
Yeah. It's not like
I have a choice.
My point exactly.
414
00:27:09,144 --> 00:27:13,648
I mean, most people your age
are out having fun,
doing crazy things,
415
00:27:13,648 --> 00:27:15,650
falling in love.
416
00:27:15,650 --> 00:27:18,153
Yeah, like you
and Hercules.
417
00:27:18,153 --> 00:27:22,157
What makes you think
Hercules and I are in love?
Come on.
418
00:27:22,574 --> 00:27:24,109
It's pretty obvious.
419
00:27:26,611 --> 00:27:28,613
If that's what you think,
420
00:27:28,613 --> 00:27:32,600
then you haven't been
paying close attention.
421
00:27:32,600 --> 00:27:36,054
We're just friends.
Just friends?
422
00:27:37,489 --> 00:27:39,491
Yeah.
423
00:27:39,491 --> 00:27:41,376
You sure?
424
00:27:41,376 --> 00:27:43,311
Very.
425
00:27:51,820 --> 00:27:54,089
Jason!
426
00:27:54,089 --> 00:27:56,374
You bastard.
427
00:28:00,829 --> 00:28:03,832
Hercules, wait!
428
00:28:03,832 --> 00:28:05,834
Hercules, hey,
I can explain!
429
00:28:05,834 --> 00:28:09,337
Don't touch me,
you sorry excuse for a king!
You're gonna regret that.
430
00:28:09,337 --> 00:28:11,206
[ Iolaus ]
Guys, break it up!
431
00:28:12,607 --> 00:28:16,277
-Stop it! Come on!
- Break it up!
432
00:28:20,215 --> 00:28:24,369
- Don't!
- [ Jason Screams ]
433
00:28:28,139 --> 00:28:31,292
Who do you think you are?
Oh, come on! You gonna
hit me now too?
434
00:28:31,292 --> 00:28:33,561
Jason. Jase, you okay?
435
00:28:34,045 --> 00:28:37,432
I didn't make you any promises.
If you think you've got some
claim on me, think again.
436
00:28:37,432 --> 00:28:40,268
I don't know what you think
you're doing here, Medea,
but I'll tell you what--
437
00:28:40,268 --> 00:28:42,771
I don't want anything
to do with you!
438
00:28:45,256 --> 00:28:47,242
Hercules,
I didn't know.
439
00:28:47,242 --> 00:28:50,845
I may be younger than you,
but I'm not stupid.
440
00:28:50,845 --> 00:28:52,714
No matter what she told you,
you knew.
441
00:28:52,714 --> 00:28:54,599
How could you do that to me?
442
00:28:55,066 --> 00:28:57,318
And you!
443
00:29:05,026 --> 00:29:07,796
Where are you going?
Going to finish
what I've started.
444
00:29:07,796 --> 00:29:10,799
Hold on, hold on.
Iolaus, there's nothin'
to talk about.
445
00:29:11,299 --> 00:29:14,302
Well, I think there is.
Well, what do you
wanna hear, man?
446
00:29:14,302 --> 00:29:16,688
That I'm stupid for thinkin'
I was fallin' in love
with her?
447
00:29:16,688 --> 00:29:20,492
No. You took a chance;
you got burned.
That doesn't make you stupid.
448
00:29:20,492 --> 00:29:23,495
I thought
Jason was my friend.
I can't believe he did this.
449
00:29:23,995 --> 00:29:27,999
Look, you feel the way you feel.
I can't blame you for it.
All right!
450
00:29:27,999 --> 00:29:31,002
So what else do you
wanna talk about?
451
00:29:36,925 --> 00:29:38,927
Okay. Okay, I'm gonna
tell you something,
452
00:29:39,410 --> 00:29:41,896
and you're not
gonna like it.
453
00:29:41,896 --> 00:29:44,682
Sometimes it's hard
to be your friend.
454
00:29:44,682 --> 00:29:47,385
What?
455
00:29:47,385 --> 00:29:51,873
Look, I'm no oracle.
There are a lot of things
I don't understand.
456
00:29:51,873 --> 00:29:53,875
But from the first day
I met you,
457
00:29:53,875 --> 00:29:57,912
I just knew that you were
destined for something the rest
of us could only dream about.
458
00:29:57,912 --> 00:30:02,417
People like me and Jason,
normal people,
459
00:30:02,417 --> 00:30:07,922
we'll be lucky if our names
are even mentioned in
the same breath as yours.
460
00:30:07,922 --> 00:30:10,024
And that is not always
easy to live with.
461
00:30:10,024 --> 00:30:12,026
Why are you
defending him?
462
00:30:12,527 --> 00:30:14,529
If you're gonna tell me
that jealousy makes
people do stupid things,
463
00:30:14,529 --> 00:30:17,398
you can forget it
'cause that's no excuse.
No, it's not.
464
00:30:17,398 --> 00:30:20,168
Well, if I'm just
so hard to be around,
why don't you just leave?
465
00:30:20,168 --> 00:30:24,022
'Cause I'm a better person
for knowing you.
466
00:30:24,022 --> 00:30:28,409
Hey, I used to be a thief!
Remember?
467
00:30:28,409 --> 00:30:31,863
And, yeah, Jason made
a mistake-- a big one.
468
00:30:31,863 --> 00:30:34,115
But if you could just
give him half a chance,
469
00:30:34,115 --> 00:30:36,768
you might be
a better person for it too.
470
00:30:50,215 --> 00:30:52,217
I am so stupid!
471
00:30:52,217 --> 00:30:56,604
It's my fault, Jason.
I-- I lied to you.
472
00:30:56,604 --> 00:31:00,475
Things weren't working out
with Hercules, and I didn't
know how to let him down.
473
00:31:00,475 --> 00:31:04,996
I should never have
kissed you.
No, we're both to blame.
474
00:31:05,496 --> 00:31:08,483
Hercules and I have been
friends for a long time.
475
00:31:08,483 --> 00:31:11,986
He was right.
I knew how he felt
about you.
476
00:31:13,454 --> 00:31:15,340
I can't let him fight
the Ghidra alone.
477
00:31:15,340 --> 00:31:19,661
Wait. You're the last person
he wants to see right now.
478
00:31:19,661 --> 00:31:23,114
Besides, we both know
he can handle it.
479
00:31:23,615 --> 00:31:27,485
You're hurt.
I can heal that.
No, don't. Please.
480
00:31:27,485 --> 00:31:30,271
At least let me make a poultice.
It's a really deep cut.
481
00:31:50,875 --> 00:31:53,962
[ Hera's Voice ]
Boys will be boys.
482
00:31:53,962 --> 00:31:57,448
Hera.
483
00:31:57,448 --> 00:32:00,318
Especially when
a pretty face comes along.
484
00:32:00,318 --> 00:32:03,805
Killing my mother was never
a part of our agreement.
485
00:32:03,805 --> 00:32:09,027
Our agreement is
whatever I say it is!
And I did that for you.
486
00:32:09,027 --> 00:32:11,846
Your mother
turned a blind eye,
487
00:32:11,846 --> 00:32:14,732
while your stepfather
robbed you of
your innocence.
488
00:32:14,732 --> 00:32:18,469
She deserved to die
as much as he did.
489
00:32:18,469 --> 00:32:21,456
I hated her for
letting it happen,
490
00:32:21,456 --> 00:32:24,208
but I never
wanted her to die.
491
00:32:24,208 --> 00:32:26,027
I loved her.
492
00:32:26,027 --> 00:32:28,813
Never mind that!
I'm the only one
who can help you--
493
00:32:28,813 --> 00:32:30,782
who can give you
the power you want--
494
00:32:30,782 --> 00:32:34,619
true power-- to destroy
any man who wrongs you.
495
00:32:34,619 --> 00:32:36,437
I did what you commanded.
496
00:32:36,938 --> 00:32:38,439
I split Jason
and Hercules apart.
497
00:32:38,856 --> 00:32:41,442
But Jason still wants
to help his friends!
498
00:32:41,442 --> 00:32:43,428
Only together can they
stop the Ghidra!
499
00:32:43,928 --> 00:32:47,148
You must keep him here
until Hercules is dead!
500
00:32:47,598 --> 00:32:51,369
Then you will have
your reward!
501
00:32:53,037 --> 00:32:55,823
This looks like the place.
Are you sure?
502
00:32:55,823 --> 00:32:57,608
Only one way to find out.
503
00:32:59,994 --> 00:33:02,497
Yep. This is it.
504
00:33:02,497 --> 00:33:04,999
[ Iolaus ]
I think I know that guy.
505
00:33:06,968 --> 00:33:08,970
[ Growls ]
506
00:33:08,970 --> 00:33:10,972
[ Yelps ]
507
00:33:17,478 --> 00:33:18,980
Maybe it's full.
[ Chuckles ]
508
00:33:19,480 --> 00:33:21,966
Let's hope it doesn't
snack between meals.
509
00:33:22,467 --> 00:33:25,470
You, uh-- You ever
killed a monster before?
510
00:33:25,470 --> 00:33:27,472
Yeah.
511
00:33:27,472 --> 00:33:30,458
The snake, remember?
Ares' cavern?
512
00:33:30,458 --> 00:33:33,961
[ Growling ]
513
00:33:33,961 --> 00:33:35,963
Maybe you
should go first.
514
00:33:35,963 --> 00:33:39,934
- What, are you scared?
- No. Yeah.
515
00:33:39,934 --> 00:33:41,903
Me too.
516
00:33:47,558 --> 00:33:49,444
I can't do this.
What are you
talking about?
517
00:33:49,444 --> 00:33:51,245
I feel like I'm running away.
518
00:33:51,245 --> 00:33:53,981
If I don't go back,
I won't be able
to live with myself.
519
00:33:53,981 --> 00:33:57,268
Jason, don't! You can't!
He doesn't want your help!
520
00:33:57,268 --> 00:33:59,587
He's my friend.
521
00:33:59,587 --> 00:34:01,923
Kill him, Medea!
It's the only way.
522
00:34:01,923 --> 00:34:04,659
I can't.
What's goin' on?
523
00:34:04,659 --> 00:34:06,944
Kill him now
or I will.
524
00:34:06,944 --> 00:34:10,214
It's Hera.
525
00:34:10,214 --> 00:34:12,383
Jason, run!
526
00:34:12,383 --> 00:34:16,170
You stupid, stupid girl!
I could have given you
real power!
527
00:34:16,654 --> 00:34:20,341
Let me show you
what you're missing!
528
00:34:22,860 --> 00:34:25,346
[ Screams ]
529
00:34:39,827 --> 00:34:42,330
[ Iolaus ]
So where is it?
530
00:34:42,330 --> 00:34:44,715
How should I know?
531
00:34:44,715 --> 00:34:47,218
Maybe we should've
made an appointment.
532
00:34:55,226 --> 00:34:57,178
[ Growling ]
533
00:35:06,788 --> 00:35:09,724
You didn't tell me
it has two heads.
534
00:35:12,176 --> 00:35:15,146
It slipped my mind.
Anything else you
forgot to mention?
535
00:35:15,146 --> 00:35:18,950
Yeah. The stinger on that tail,
it's instant death.
536
00:35:22,036 --> 00:35:25,957
Anything else?
Yeah. It breathes fire too.
537
00:35:25,957 --> 00:35:27,825
Duck!
Whoa!
538
00:35:29,460 --> 00:35:33,164
-Anything else?
- That's about it.
539
00:36:05,813 --> 00:36:08,549
What happened?
You're all right now.
540
00:36:10,518 --> 00:36:12,520
I don't understand.
Come on.
541
00:36:12,520 --> 00:36:15,523
I'll explain on the way.
Your friends need you.
542
00:36:18,559 --> 00:36:21,462
You ready?
No.
543
00:36:21,462 --> 00:36:23,181
Yes, you are.
544
00:36:24,732 --> 00:36:27,602
We gotta work together
here.
545
00:36:37,278 --> 00:36:39,764
Oh! It's gonna blow!
546
00:36:51,976 --> 00:36:53,978
That's one tough Ghidra.
Yeah, tell me about it.
547
00:37:34,785 --> 00:37:37,705
I think I made it angry.
548
00:37:41,559 --> 00:37:43,494
You didn't tell me
it could do that.
549
00:37:43,995 --> 00:37:45,980
I didn't know
it could do that.
550
00:37:58,509 --> 00:38:00,895
- What are you doing here?
- I came to help.
551
00:38:01,379 --> 00:38:04,231
- Why should I believe you?
- I believe we could use
the help.
552
00:38:06,751 --> 00:38:09,820
See what I mean?
Whoa!
553
00:38:10,037 --> 00:38:13,124
Okay. You take the right head,
you take the left head.
554
00:38:13,124 --> 00:38:15,009
I'm goin' up through the middle.
Right.
555
00:38:16,327 --> 00:38:18,245
Ready? Break!
556
00:38:23,567 --> 00:38:24,568
Hey!
557
00:38:34,612 --> 00:38:37,548
The tail! Get the tail!
558
00:38:55,499 --> 00:38:57,385
This is getting personal.
559
00:39:13,034 --> 00:39:15,036
It's going very well.
We're gaining on him.
560
00:39:15,036 --> 00:39:17,505
Jason.
561
00:39:21,842 --> 00:39:23,711
[ Growling ]
562
00:39:31,535 --> 00:39:33,821
Stick the tail!
563
00:39:35,222 --> 00:39:37,408
Jason, get it in the gut!
564
00:39:53,357 --> 00:39:55,242
Yes!
565
00:40:09,990 --> 00:40:13,494
Yeah! Oh!
We bad! Ooh!
566
00:40:13,494 --> 00:40:15,863
You bad, all right.
567
00:40:21,802 --> 00:40:23,804
I know I hurt you,
Hercules.
568
00:40:23,804 --> 00:40:27,741
You're the first guy
I ever trusted.
You're decent.
569
00:40:27,741 --> 00:40:30,728
I just didn't realize that
until it was too late.
570
00:40:30,728 --> 00:40:33,998
Is that why you came back?
To tell me you were sorry?
571
00:40:33,998 --> 00:40:36,500
No. I came back
because I care about you.
572
00:40:36,500 --> 00:40:39,920
And if you still feel
anything at all for me,
try to forgive me.
573
00:40:39,920 --> 00:40:42,356
She's tellin' the truth,
Hercules.
574
00:40:42,857 --> 00:40:45,276
Hera used Medea to turn us
against each other.
575
00:40:45,276 --> 00:40:48,245
Hera.
Come now, Hercules!
576
00:40:48,245 --> 00:40:53,184
Did you think I would
tolerate my husband's
infidelity lightly?
577
00:40:53,184 --> 00:40:55,202
That's between you and Zeus.
No!
578
00:40:55,202 --> 00:40:58,622
You're between us!
But if you die
a horrible death,
579
00:40:58,622 --> 00:41:03,627
maybe he'll think twice
next time before his eyes
start to wander,
580
00:41:03,627 --> 00:41:09,083
before he fathers
any more half-mortal
mongrels like you!
581
00:41:09,083 --> 00:41:13,070
And you, my poor girl,
I had such high hopes
for you,
582
00:41:13,070 --> 00:41:15,539
but you shouldn't
make promises
you can't keep.
583
00:41:15,539 --> 00:41:18,759
That's a lesson
I'll have to teach you.
584
00:41:20,010 --> 00:41:23,264
Stay away from her!
There's nothing
you can do.
585
00:41:23,264 --> 00:41:24,648
No.
586
00:41:26,467 --> 00:41:29,286
I'm sorry.
587
00:41:29,286 --> 00:41:31,288
Medea!
588
00:41:31,288 --> 00:41:33,707
[ Hera Laughs ]
589
00:41:34,208 --> 00:41:36,710
I'll be seeing you,
Hercules.
590
00:41:36,710 --> 00:41:39,213
You can count on it.
591
00:41:47,688 --> 00:41:49,940
Hercules.
592
00:41:54,378 --> 00:41:56,881
Oh. I'll just...
be over there.
593
00:41:59,633 --> 00:42:01,468
I'm sorry.
594
00:42:04,471 --> 00:42:08,058
- She was--
- Yeah.
595
00:42:10,411 --> 00:42:12,413
I wanna thank you.
596
00:42:12,413 --> 00:42:15,616
Thank me?
597
00:42:15,616 --> 00:42:18,419
For coming back.
598
00:42:18,419 --> 00:42:20,304
Couldn't have done it
without you.
599
00:42:23,424 --> 00:42:25,793
Does this mean
we're still friends?
600
00:42:25,793 --> 00:42:28,012
Even better than before.
601
00:42:33,417 --> 00:42:35,920
You comin'?
602
00:42:36,720 --> 00:42:38,973
Right behind you.
603
00:42:44,712 --> 00:42:47,147
When did you really
forgive me?
604
00:42:47,147 --> 00:42:49,033
Last week.
605
00:42:49,033 --> 00:42:52,319
[ Laughing ]
606
00:42:52,319 --> 00:42:55,205
Yeah, well, I wasn't sure
you guys would get over that.
607
00:42:55,205 --> 00:42:59,443
I guess we were both
victims of Hera's vengeance.
608
00:42:59,443 --> 00:43:03,213
No, I think...
Medea was the real victim.
609
00:43:03,213 --> 00:43:05,899
But her wounds ran so deep...
610
00:43:07,167 --> 00:43:09,036
that we all felt them.
47090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.