Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,029 --> 00:01:38,266
Where is Polly Cameron's room?
2
00:01:38,332 --> 00:01:41,702
I'm sorry, sir. No visitors
are allowed. I'm her uncle.
3
00:01:41,769 --> 00:01:43,971
Don't touch my feet!
Please!
4
00:01:44,037 --> 00:01:46,374
She's in room 362.
5
00:01:49,143 --> 00:01:52,413
Don't touch my feet!
6
00:01:56,250 --> 00:01:59,420
Cam!
7
00:01:59,487 --> 00:02:03,257
It's awful. She's in such terrible
pain. What's wrong with her?
8
00:02:03,324 --> 00:02:07,395
They don't know yet. Dr. Stevenson, this
is my brother-in-law, Whitney Cameron.
9
00:02:07,461 --> 00:02:09,797
How do you do, Doctor?
10
00:02:09,863 --> 00:02:12,866
I'm calling in a specialist, Mrs.
Cameron. It looks like tetany.
11
00:02:30,318 --> 00:02:33,254
Mrs. Cameron, I think
our worries are over.
12
00:02:33,321 --> 00:02:36,990
Oh, thank heaven. She was a mighty
sick girl. We're very fortunate.
13
00:02:37,057 --> 00:02:40,561
You still don't know what
was wrong? Not for sure.
14
00:02:40,628 --> 00:02:43,163
The tetany test was negative.
15
00:02:43,231 --> 00:02:47,268
You know how grateful I am,
Doctor.
16
00:02:47,335 --> 00:02:49,870
I've got to call Doug.
17
00:02:49,937 --> 00:02:52,105
Better phone outside.
18
00:02:52,172 --> 00:02:55,509
Besides, I need a smoke.
19
00:03:02,650 --> 00:03:06,554
Cam, now that you're here, how
about spending a few days with us?
20
00:03:06,620 --> 00:03:10,291
I'd really like to, Lynne,
but I should get back tomorrow.
21
00:03:10,358 --> 00:03:12,526
We're opening a new field in Venezuela.
22
00:03:12,593 --> 00:03:14,862
You're always roaming
all over the world.
23
00:03:14,928 --> 00:03:18,499
Did it ever occur to you that we
might like to see you once in a while?
24
00:03:18,566 --> 00:03:20,834
It's important for the kids.
25
00:03:20,901 --> 00:03:23,637
I should spend more time
with them. You should.
26
00:03:23,704 --> 00:03:27,475
Especially Doug. He never quite
got over his father's death.
27
00:03:27,541 --> 00:03:30,644
I know.
Hit him pretty hard.
28
00:03:30,711 --> 00:03:34,415
He's at an age now
when a boy needs a father.
29
00:03:34,482 --> 00:03:36,917
You're the closest answer
to that.
30
00:03:36,984 --> 00:03:40,754
Let me see what I can do. Maybe
I can stay over for a few days.
31
00:03:40,821 --> 00:03:44,792
I dropped everything to get down
here. And I deeply appreciate it.
32
00:03:44,858 --> 00:03:47,995
I didn't mean that.
Here's your phone.
33
00:03:48,061 --> 00:03:51,699
It's just that I must find a public
stenographer and get some letters off.
34
00:03:51,765 --> 00:03:55,836
All right. You run along, and
we'll expect you for dinner. Okay.
35
00:03:59,673 --> 00:04:04,945
One, two, three, four, five,
six, seven, eight. Chance.
36
00:04:05,012 --> 00:04:07,581
Eh- Uh-oh.
Go to jail.
37
00:04:07,648 --> 00:04:10,918
That's too bad,
Uncle Cam.
38
00:04:10,984 --> 00:04:14,288
I know a young man who's got
to go hopping right off to bed.
39
00:04:14,355 --> 00:04:19,427
Can't we play a little longer? It's way past
your bedtime now, and tomorrow's a school day.
40
00:04:19,493 --> 00:04:23,397
But Uncle Cam's only going to be here a
few more days. We're going to have fun too.
41
00:04:23,464 --> 00:04:27,134
How about our taking in the ice
show tomorrow? Oh, boy! That's super!
42
00:04:27,200 --> 00:04:30,871
I'll pick you up at school.
Gosh, I wish Polly could go too.
43
00:04:30,938 --> 00:04:36,877
It was awful last night, the way she
kept yelling, "Don't touch my feet!"
44
00:04:36,944 --> 00:04:39,246
Yes, I know.
I heard her.
45
00:04:39,313 --> 00:04:42,750
But I think we should try
to get that out of our minds.
46
00:04:42,816 --> 00:04:46,987
- Dad was just like that when he died.
- What do you mean?
47
00:04:47,054 --> 00:04:51,024
I think Doug's letting his
imagination run away with him.
48
00:04:51,091 --> 00:04:55,062
But his feet were turned in like hers,
and he was all stiff and funny too.
49
00:04:55,128 --> 00:04:58,131
He was?
Sure, same as Polly.
50
00:04:58,198 --> 00:05:00,468
Is that right?
51
00:05:00,534 --> 00:05:03,170
Well, there was some
similarity, I suppose.
52
00:05:03,236 --> 00:05:06,474
But the doctors all agreed
Bill had virus encephalitis.
53
00:05:06,540 --> 00:05:11,011
Anyway, there must be a lot of things
with those same symptoms. I suppose so.
54
00:05:11,078 --> 00:05:15,616
Did you tell your Uncle Cam about your
baseball team? Boy, have we got a team.
55
00:05:15,683 --> 00:05:18,452
I knocked two home runs so far.
56
00:05:18,519 --> 00:05:20,854
Course, our field's
not very big.
57
00:05:20,921 --> 00:05:25,325
If we were only up in Boston, we could
see a lot of the Red Sox together.
58
00:05:25,393 --> 00:05:30,197
Say, how about letting Doug spend the
summer with me? Oh, would you, Lynne?
59
00:05:30,263 --> 00:05:32,666
Why not?
Sounds wonderful.
60
00:05:32,733 --> 00:05:35,035
Swell!
Well, that's settled.
61
00:05:35,102 --> 00:05:38,806
I've got an old sailboat. We could
have a lot of fun on weekends.
62
00:05:38,872 --> 00:05:41,542
Lynne took us
to Lake George last summer.
63
00:05:41,609 --> 00:05:44,311
I learned a lot about boats.
He's quite a sailor.
64
00:05:44,378 --> 00:05:47,515
Seems to me Lynne's been mighty
good to you. She sure has.
65
00:05:47,581 --> 00:05:49,783
Night, boy.
Night, Uncle Cam.
66
00:05:49,850 --> 00:05:52,252
Night, Lynne.
Good night, Doug.
67
00:05:52,319 --> 00:05:56,390
You know, you've been wonderful, the way you
took on the job of bringing up those kids.
68
00:05:56,457 --> 00:05:58,626
They're nice kids.
It wasn't hard.
69
00:05:58,692 --> 00:06:02,430
When their mother died, I thought no
one would ever be able to take her place.
70
00:06:02,496 --> 00:06:05,165
They really love you, Lynne.
71
00:06:05,232 --> 00:06:07,668
I don't see
how they could help it.
72
00:06:07,735 --> 00:06:10,838
I always thought Bill
was a lucky man.
73
00:06:10,904 --> 00:06:14,307
Now I'm beginning to
realize just how l-
74
00:06:14,374 --> 00:06:16,744
Excuse me.
75
00:06:18,712 --> 00:06:20,814
Hello?
76
00:06:20,881 --> 00:06:23,684
Yes.
77
00:06:23,751 --> 00:06:26,487
Yes.
We'll be right there.
78
00:06:27,721 --> 00:06:30,123
It's Polly.
She's had a relapse.
79
00:06:47,374 --> 00:06:49,877
Cam!
When did you hit town?
80
00:06:49,943 --> 00:06:53,113
Hello, Fred. We haven't
seen you in ages.
81
00:06:53,180 --> 00:06:55,315
Have you had breakfast?
82
00:06:55,382 --> 00:06:57,384
Fred, Polly's dead.
83
00:06:57,451 --> 00:06:59,820
Dead?
84
00:06:59,887 --> 00:07:02,189
Maggie? Maggie!
Yeah? Yeah?
85
00:07:02,255 --> 00:07:04,458
Hi, Cam.
Hello, Maggie.
86
00:07:04,525 --> 00:07:07,127
Polly Cameron died.
She what?
87
00:07:07,194 --> 00:07:09,296
I just can't believe it.
88
00:07:09,362 --> 00:07:14,201
Oh, the poor kid. When did it
happen? About 3:00 this morning.
89
00:07:14,267 --> 00:07:18,506
Oh, what a terrible shock for
little Doug. How's he taking it?
90
00:07:18,572 --> 00:07:20,841
Well, they're both
under sedatives.
91
00:07:20,908 --> 00:07:23,544
Oh, please go ahead
with your breakfast.
92
00:07:23,611 --> 00:07:26,146
I'll get another cup.
93
00:07:26,213 --> 00:07:28,348
What was wrong with Polly?
94
00:07:28,415 --> 00:07:30,618
Well, the doctor
seemed rather uncertain.
95
00:07:30,684 --> 00:07:34,154
He didn't know? I suppose
it's sometimes hard to tell.
96
00:07:34,221 --> 00:07:37,390
But there's one thing about it
that bothers me. What's that?
97
00:07:37,457 --> 00:07:41,995
Apparently, Polly and her father had
the same kind of convulsions. They did?
98
00:07:42,062 --> 00:07:45,499
Polly kept screaming,
"Don't touch my feet!"
99
00:07:45,566 --> 00:07:48,268
"Don't touch my feet"?
Yes.
100
00:07:48,335 --> 00:07:50,538
Why?
101
00:07:50,604 --> 00:07:53,774
Just that it's
a curious thing to say.
102
00:07:53,841 --> 00:07:58,779
I'm afraid there might be something
hereditary in this thing that could hit Doug.
103
00:07:58,846 --> 00:08:01,782
Did you ask the doctor?
Said it wasn't possible.
104
00:08:01,849 --> 00:08:06,019
Just the same, it seems odd.
Very odd.
105
00:08:06,086 --> 00:08:11,024
You weren't here when your
brother died, were you? No.
106
00:08:11,091 --> 00:08:14,394
What did the doctor say he
died from? Virus encephalitis.
107
00:08:14,461 --> 00:08:17,531
That's some sort of
sleeping sickness.
108
00:08:17,598 --> 00:08:20,734
And yet in Polly's case
they don't know?
109
00:08:20,801 --> 00:08:23,871
Somehow, back in my mind,
110
00:08:23,937 --> 00:08:26,874
that "don't touch my feet"
rings a bell.
111
00:08:26,940 --> 00:08:29,810
Here we go again.
Another wild goose chase.
112
00:08:29,877 --> 00:08:33,446
Maggie still writes for the
pulps, and her imagination-
113
00:08:33,513 --> 00:08:37,517
I was checking several years
ago, doing research on a story.
114
00:08:37,585 --> 00:08:39,787
There was one case
I re-
115
00:08:39,853 --> 00:08:44,324
- What's the matter?
- Nothing. Forget it.
116
00:08:44,391 --> 00:08:47,094
If you've got something
on your mind, spill it.
117
00:08:47,160 --> 00:08:50,664
I'm just a screwball, I guess.
What were you going to say?
118
00:08:50,731 --> 00:08:53,033
Well-
Well?
119
00:08:54,568 --> 00:08:57,705
Okay. It was a murder case I looked up.
120
00:08:57,771 --> 00:09:00,808
The victim had
the same kind of convulsions...
121
00:09:00,874 --> 00:09:03,911
and kept screaming,
"Don't touch my hands!"
122
00:09:03,977 --> 00:09:06,847
So? So, he died of strychnine poisoning.
123
00:09:06,914 --> 00:09:09,282
Oh, man alive, Maggie.
124
00:09:09,349 --> 00:09:13,854
Are you trying to say that Polly and
her father might have been poisoned?
125
00:09:13,921 --> 00:09:17,057
This isn't one of your yarns.
You're dealing with real people.
126
00:09:17,124 --> 00:09:20,427
Well, I only mean-
There is a similarity.
127
00:09:20,493 --> 00:09:23,764
Don't try to tell us the doctors
wouldn't have recognized strychnine.
128
00:09:23,831 --> 00:09:25,899
They didn't
in the case I looked up.
129
00:09:25,966 --> 00:09:28,368
And they apparently
don't know what killed Polly.
130
00:09:28,435 --> 00:09:31,605
Let's see what the encyclopedia
says about convulsions.
131
00:09:31,672 --> 00:09:36,276
Why do you always have to dramatize
everything? You are going off the deep end.
132
00:09:36,343 --> 00:09:39,546
She sees a man take a pocketknife
out to sharpen a pencil...
133
00:09:39,613 --> 00:09:41,915
and right away builds herself
a murder case.
134
00:09:41,982 --> 00:09:47,320
Don't both of you jump on me. I only mention
it as something that should be looked into.
135
00:09:47,387 --> 00:09:49,790
Well, they list eight causes.
136
00:09:49,857 --> 00:09:52,359
Tetanus would have
required a cut.
137
00:09:52,425 --> 00:09:54,662
Obviously it wasn't rabies.
138
00:09:54,728 --> 00:09:57,264
Epilepsy? No history
of it in the family.
139
00:09:57,330 --> 00:09:59,900
How about tetany? Not
according to Dr. Stevenson.
140
00:09:59,967 --> 00:10:05,038
With all these others, like brain tumor,
there would've been early indications.
141
00:10:05,105 --> 00:10:08,508
You know, there's one thing
it'd be pretty tough to rule out.
142
00:10:08,575 --> 00:10:10,911
What?
Strychnine.
143
00:10:12,379 --> 00:10:15,282
Strychnine? Are you
serious, Mrs. Sargent?
144
00:10:15,348 --> 00:10:19,386
Well, you do admit you don't
know what she died from,
145
00:10:19,452 --> 00:10:22,189
and strychnine would
produce the same symptoms.
146
00:10:22,255 --> 00:10:25,558
Is this your idea too, Mr.
Cameron? I don't know, Doctor.
147
00:10:25,625 --> 00:10:27,761
There are so many
confusing facts.
148
00:10:27,828 --> 00:10:32,165
You told me it wasn't tetany, yet that's
what was put on the death certificate. Why?
149
00:10:32,232 --> 00:10:35,302
Because that's what we were
treating the patient for.
150
00:10:35,368 --> 00:10:37,971
She responded to the calcium
treatments, so we continued it.
151
00:10:38,038 --> 00:10:41,274
As a matter of fact,
I suggested an autopsy.
152
00:10:41,341 --> 00:10:45,012
Why didn't you have one? Because
Lynne couldn't stand the idea.
153
00:10:45,078 --> 00:10:47,580
I see. I agreed with her.
Nothing could be gained by it.
154
00:10:47,647 --> 00:10:51,618
Let me ask you one question. Just how
do you think the child got the poison?
155
00:10:51,685 --> 00:10:55,322
Well, I don't know, but I don't see
how it could have been an accident.
156
00:10:55,388 --> 00:10:58,525
I'm afraid I don't want any
part of this, Mr. Cameron.
157
00:10:58,591 --> 00:11:02,896
All right. All right. I'm sorry
I brought it up. Shall we go?
158
00:11:02,963 --> 00:11:06,499
It's preposterous to assume that anyone
would have wanted to poison the child.
159
00:11:06,566 --> 00:11:09,903
Oh, I don't know. Okay,
then, who could have done it?
160
00:11:09,970 --> 00:11:12,139
Mmm, several people.
For instance?
161
00:11:12,205 --> 00:11:15,709
For instance, Lynne.
Good day, Doctor.
162
00:11:20,647 --> 00:11:22,816
Maggie!
163
00:11:22,883 --> 00:11:26,586
What on earth got into you making
a crazy crack like that about Lynne?
164
00:11:26,653 --> 00:11:32,059
You can get into trouble. Now I'm getting
mad. I only said it was possible, and it is.
165
00:11:32,125 --> 00:11:35,095
Why don't you like Lynne?
I can take her or leave her.
166
00:11:35,162 --> 00:11:38,431
Aw, come on, Maggie.
You've got her all wrong.
167
00:11:38,498 --> 00:11:42,235
She certainly made Bill a good
wife. He was very happy with her.
168
00:11:42,302 --> 00:11:44,471
Maybe so.
169
00:11:47,875 --> 00:11:50,243
What time's the funeral tomorrow? 10:00.
170
00:11:50,310 --> 00:11:54,014
Do you plan to stay on afterwards?
Till the end of the week.
171
00:11:54,081 --> 00:11:57,484
Well, that'll at least give
me a few more days. Bye-bye.
172
00:12:01,822 --> 00:12:05,192
**
173
00:12:11,865 --> 00:12:14,267
The more I was with Lynne,
174
00:12:14,334 --> 00:12:17,871
the more I realized what a fine,
wonderful person she really was.
175
00:12:21,809 --> 00:12:23,911
Must you really leave tomorrow?
176
00:12:23,977 --> 00:12:27,447
I've stretched it as long as I could.
It's been over a week, you know.
177
00:12:27,514 --> 00:12:31,484
Yes, I know. I'll be
back as soon as I can.
178
00:12:31,551 --> 00:12:33,954
You can rely on that.
Good.
179
00:12:37,290 --> 00:12:40,093
Lynne's warmth
and affection for Doug...
180
00:12:40,160 --> 00:12:43,964
helped so much to soften
the blow of his sister's death.
181
00:12:45,398 --> 00:12:47,767
Never did Maggie's
absurd suspicions...
182
00:12:47,835 --> 00:12:50,037
seem more fantastic than now.
183
00:12:55,809 --> 00:12:58,178
Mr. Sargent
wants you on the phone.
184
00:12:58,245 --> 00:13:00,814
Tell him I'll call
him back later, please.
185
00:13:00,881 --> 00:13:03,350
No, go on, Cam.
I'll take it.
186
00:13:03,416 --> 00:13:05,418
Excuse me.
187
00:13:13,526 --> 00:13:16,830
Fred? You still leaving
tomorrow morning?
188
00:13:16,897 --> 00:13:19,099
Yes, of course.
7:15 plane.
189
00:13:19,166 --> 00:13:21,401
Can you possibly stay over?
190
00:13:21,468 --> 00:13:23,803
There's something
we ought to tell you.
191
00:13:23,871 --> 00:13:26,239
Maggie's been
pestering me about it.
192
00:13:26,306 --> 00:13:31,344
I don't see how I can, Fred. Go on!
193
00:13:31,411 --> 00:13:36,283
Well, I
- I kinda hesitate bringing it up on the phone. What is it?
194
00:13:36,349 --> 00:13:39,519
You know I handled your
brother's estate. Mm-hmm.
195
00:13:39,586 --> 00:13:43,356
Under the terms of the will,
Lynne's share was left in trust.
196
00:13:43,423 --> 00:13:47,427
- She receives merely the
interest, unless- - Unless?
197
00:13:47,494 --> 00:13:51,999
Now, I don't want you to think we're
jumping to conclusions. Well, unless what?
198
00:13:52,065 --> 00:13:56,769
Unless both children were
to die. Both Polly and Doug.
199
00:13:56,836 --> 00:14:00,607
What the devil are you trying
to say? It could prove a motive.
200
00:14:00,673 --> 00:14:03,010
I'm amazed at you.
201
00:14:06,846 --> 00:14:09,582
Why, the idea's ridiculous.
202
00:14:09,649 --> 00:14:11,985
I know it sounds that way,
203
00:14:12,052 --> 00:14:16,156
but I think you ought to stay over
another day so we can talk it over.
204
00:14:16,223 --> 00:14:18,858
For one reason-
One reason?
205
00:14:21,094 --> 00:14:26,366
Remember, for Lynne to get the money
it requires the deaths of both children.
206
00:14:26,433 --> 00:14:28,868
All right.
207
00:14:28,936 --> 00:14:31,871
I'll see you in the morning.
208
00:14:35,842 --> 00:14:40,047
**
209
00:15:11,278 --> 00:15:13,746
Beautiful.
210
00:15:13,813 --> 00:15:16,083
That was lovely.
Thank you.
211
00:15:16,149 --> 00:15:21,388
By the way, uh, I've decided to stay over
another day or so, if it's all right with you.
212
00:15:21,454 --> 00:15:24,824
You know it is. That's great, Uncle Cam!
213
00:15:24,891 --> 00:15:29,362
Well, now that your Uncle Cam is going to be
here tomorrow, how about you getting to bed?
214
00:15:29,429 --> 00:15:32,365
Sleep late tomorrow too. You've
been looking a little peaked.
215
00:15:32,432 --> 00:15:35,635
Oh, I'm all right.
I'm feeling fine.
216
00:15:35,702 --> 00:15:39,706
Soon as you get in your pajamas, I'll
come up and say good night. Don't forget!
217
00:15:42,842 --> 00:15:45,512
I've been worried about
Doug. He doesn't look well.
218
00:15:45,578 --> 00:15:47,880
Naturally. Polly's death
was a big shock.
219
00:15:47,947 --> 00:15:51,084
No, I mean for some time.
220
00:15:51,151 --> 00:15:55,788
I'm thinking seriously of
taking him to Europe. Why?
221
00:15:55,855 --> 00:15:58,191
He needs a change.
222
00:15:58,258 --> 00:16:01,428
Too many things here remind
him of his father and Polly.
223
00:16:01,494 --> 00:16:04,497
Be good for me too. How
long will you be away?
224
00:16:04,564 --> 00:16:08,701
Oh, I don't know. Maybe
a year or more. Oh.
225
00:16:08,768 --> 00:16:11,504
That long?
226
00:16:11,571 --> 00:16:15,475
I thought it'd be fun visiting all
the little out-of-the-way places,
227
00:16:15,542 --> 00:16:17,677
just taking it easy.
228
00:16:19,046 --> 00:16:21,314
I don't care how it adds up.
229
00:16:21,381 --> 00:16:24,884
Absolutely nothing would ever convince me
that a woman like Lynne is capable of murder.
230
00:16:24,951 --> 00:16:28,088
Relax, Cam, relax. We're
only talking among ourselves.
231
00:16:28,155 --> 00:16:31,791
But we can't close our eyes to the
fact that she did have a motive.
232
00:16:31,858 --> 00:16:35,162
Over a million dollars' worth. Or
that she's taking Doug to Europe.
233
00:16:35,228 --> 00:16:37,530
And to out-of-the-way places.
234
00:16:37,597 --> 00:16:40,667
I've gone through every book
on poison cases I can find.
235
00:16:40,733 --> 00:16:43,379
There were plenty of women just
like Lynne who were poison murderers.
236
00:16:43,403 --> 00:16:48,675
There was Madeleine Smith, Mrs. Maybrick,
Lydia Trueblood and all these dozens of others,
237
00:16:48,741 --> 00:16:52,645
many of whom were young,
beautiful, intelligent and cultured.
238
00:16:52,712 --> 00:16:56,383
Maybe so, but if it were
strychnine that killed Polly,
239
00:16:56,449 --> 00:16:58,951
why didn't the doctors
recognize it?
240
00:16:59,018 --> 00:17:01,288
Because they weren't
looking for it.
241
00:17:01,354 --> 00:17:04,191
Here's the dope on all
the famous poison cases.
242
00:17:04,257 --> 00:17:07,160
Lamson, Crippen,
Seddon, the works.
243
00:17:07,227 --> 00:17:10,830
Not in one instance did
a doctor call the turn...
244
00:17:10,897 --> 00:17:13,166
purely on his medical diagnosis.
245
00:17:13,233 --> 00:17:16,569
This is impressive.
Let me see.
246
00:17:16,636 --> 00:17:20,440
Look. Over 100 people killed by
an arsenic ring in Philadelphia...
247
00:17:20,507 --> 00:17:23,143
before even one of the
cases was suspected.
248
00:17:23,210 --> 00:17:27,247
Yet that's the only case reported in
Philadelphia during the last 20 years.
249
00:17:27,314 --> 00:17:29,482
How do you account for that?
250
00:17:29,549 --> 00:17:33,120
Because there's so many diseases
that simulate poison symptoms.
251
00:17:33,186 --> 00:17:36,523
And the idea of murder seems so
utterly incredible to the doctors...
252
00:17:36,589 --> 00:17:39,159
that it doesn't even
enter their heads.
253
00:17:40,660 --> 00:17:43,130
But this just doesn't
make sense.
254
00:17:43,196 --> 00:17:46,433
If Lynne really were guilty, she'd
have had Polly's body cremated.
255
00:17:49,035 --> 00:17:51,304
Lynne did want Polly cremated.
256
00:17:55,908 --> 00:18:00,046
I talked her out of it.
Bill wouldn't have wanted it.
257
00:18:00,113 --> 00:18:03,950
I don't see how we can avoid the
issue. Polly could have been poisoned.
258
00:18:04,016 --> 00:18:08,355
There's no proof to the contrary,
and Lynne could've done it.
259
00:18:08,421 --> 00:18:10,890
We can't dismiss this
lightly, Cam.
260
00:18:10,957 --> 00:18:15,061
If- And there is that if- Doug should be
murdered, we'd never forgive ourselves.
261
00:18:15,128 --> 00:18:17,864
Fred's right.
What do you suggest?
262
00:18:17,930 --> 00:18:23,636
There's only one thing to do. We'll have
to try to get a court order for an autopsy.
263
00:18:23,703 --> 00:18:25,705
Oh.
264
00:18:25,772 --> 00:18:29,209
I know how you feel, but
we've just got to do it.
265
00:18:29,276 --> 00:18:31,978
All right.
266
00:18:32,044 --> 00:18:35,081
Go ahead.
Get the court order.
267
00:18:35,148 --> 00:18:37,484
Get it over with.
268
00:18:43,156 --> 00:18:46,859
Bacardi tonight, Cam, or would
you rather have a highball?
269
00:18:46,926 --> 00:18:49,562
Bacardi's fine. Thank
you. Ginger ale, Doug?
270
00:18:49,629 --> 00:18:52,632
Thank you.
271
00:18:52,699 --> 00:18:55,768
Anna will answer it.
Of course.
272
00:18:55,835 --> 00:18:58,905
I can't figure out
where this piece goes.
273
00:18:58,971 --> 00:19:02,475
It doesn't seem to fit
under there. Let's see.
274
00:19:04,511 --> 00:19:07,380
Well, what do the plans say?
275
00:19:08,748 --> 00:19:11,117
Was that for me, Anna? Yes, Mr. Cameron.
276
00:19:11,184 --> 00:19:13,486
Thank you.
Excuse me.
277
00:19:17,957 --> 00:19:20,092
Hello.
Here it is, Cam.
278
00:19:20,159 --> 00:19:23,430
The kid had enough strychnine
in her to kill four people.
279
00:19:23,496 --> 00:19:27,567
Oh, no. The D.A.'s pretty
sure it must have been murder.
280
00:19:27,634 --> 00:19:30,870
I told Cole we'd meet him in his
office at 9:00 tomorrow. I see.
281
00:19:30,937 --> 00:19:33,973
He's going to have the servants and
Lynne brought in for questioning.
282
00:19:34,040 --> 00:19:36,876
Lynne?
Naturally.
283
00:19:36,943 --> 00:19:39,312
Oh, sure, sure.
284
00:19:39,379 --> 00:19:41,548
Good-bye.
Just a minute, Cam.
285
00:19:41,614 --> 00:19:44,584
You'd better break it
to Lynne tonight.
286
00:19:44,651 --> 00:19:46,819
Good-bye.
287
00:19:55,862 --> 00:19:59,932
Come on, Cam. What are
you daydreaming about?
288
00:19:59,999 --> 00:20:03,135
What on earth's the
matter? Nothing. Nothing.
289
00:20:03,202 --> 00:20:05,338
What about this, Uncle Cam?
290
00:20:05,405 --> 00:20:07,740
Oh, the driving rod?
291
00:20:07,807 --> 00:20:11,478
Well, I suppose that hooks on
here with a couple of little pins.
292
00:20:11,544 --> 00:20:14,514
But in the plans it says
it goes on with screws.
293
00:20:14,581 --> 00:20:16,783
Well, let's find the screws.
294
00:20:16,849 --> 00:20:19,319
Dinner's served. Thank you, Anna.
295
00:20:21,053 --> 00:20:24,357
Lynne, I must talk to you.
Can't it wait till after dinner?
296
00:20:24,424 --> 00:20:28,428
No, I must talk to you right away. I'm
sorry, Doug. Why don't you go in and start.
297
00:20:28,495 --> 00:20:31,931
This is very difficult for me.
298
00:20:31,998 --> 00:20:35,001
Here.
Please sit down.
299
00:20:35,067 --> 00:20:38,305
I- I don't know
how to begin.
300
00:20:40,407 --> 00:20:43,343
Lynne, I've just got word
Polly was poisoned.
301
00:20:43,410 --> 00:20:46,446
What?
It's true.
302
00:20:46,513 --> 00:20:50,216
It just couldn't be.
There must be some mistake.
303
00:20:50,283 --> 00:20:53,586
- I'm afraid not.
- But how?
304
00:20:53,653 --> 00:20:56,055
How could it have happened?
305
00:20:56,122 --> 00:20:59,892
- The police think it was murder.
- The police?
306
00:21:01,227 --> 00:21:03,530
Yes.
307
00:21:03,596 --> 00:21:07,099
It was their medical examiner
who performed the autopsy.
308
00:21:07,166 --> 00:21:11,704
They want you and the servants down
for questioning tomorrow morning.
309
00:21:11,771 --> 00:21:14,874
I'm bewildered
by this whole thing.
310
00:21:14,941 --> 00:21:18,210
What gave them the idea
of performing an autopsy?
311
00:21:18,277 --> 00:21:21,914
Well, Dr. Stevenson wasn't
certain what caused Polly's death,
312
00:21:21,981 --> 00:21:25,618
and there was a reason for
thinking it was strychnine,
313
00:21:25,685 --> 00:21:28,020
and, well,
the symptoms are identical.
314
00:21:28,087 --> 00:21:30,390
You knew about this, Cam?
315
00:21:30,457 --> 00:21:34,260
Yes. And you didn't
even mention it to me?
316
00:21:34,327 --> 00:21:37,364
I didn't think they'd
find anything wrong.
317
00:21:37,430 --> 00:21:40,900
There was no purpose
in upsetting you.
318
00:21:43,536 --> 00:21:48,675
I know it's miserable being dragged down
to the police for a lot of stupid questions.
319
00:21:51,310 --> 00:21:53,580
Can't be helped.
320
00:21:53,646 --> 00:21:56,649
But there's one fact
we can't get away from.
321
00:21:56,716 --> 00:21:59,752
If Polly was poisoned,
somebody did it.
322
00:21:59,819 --> 00:22:02,955
It's up to us
to find that somebody.
323
00:22:12,131 --> 00:22:15,635
We're sorry we had to
cause you all this trouble.
324
00:22:15,702 --> 00:22:19,806
I wish I could've been more helpful. I just
couldn't throw any light on this thing at all.
325
00:22:19,872 --> 00:22:23,576
I know it's been very
trying for you, Lynne.
326
00:22:23,643 --> 00:22:26,879
Look, why don't we
work together on this?
327
00:22:26,946 --> 00:22:30,082
After all, I am in the best
position of anyone to help.
328
00:22:30,149 --> 00:22:33,820
I'd be more than willing to hire private
investigators, anything you'd suggest.
329
00:22:33,886 --> 00:22:37,490
Thanks, Mrs. Cameron. We'll
let you know. Please do.
330
00:22:37,557 --> 00:22:40,226
I want to see you and
Mr. Sargent a minute. Oh.
331
00:22:40,292 --> 00:22:42,895
I'll be along as soon as I can.
332
00:22:51,237 --> 00:22:54,273
This is Captain Pringle of
Homicide. How do you do, Captain?
333
00:22:54,340 --> 00:22:57,477
Fellas, this is Whitney Cameron,
his attorney, Fred Sargent.
334
00:22:57,544 --> 00:22:59,979
They brought the case
to our attention.
335
00:23:00,046 --> 00:23:03,483
We got nothing of any value from
Mrs. Cameron. Nor the servants.
336
00:23:03,550 --> 00:23:07,253
She apparently treated the children okay,
so there was nothing suspicious there.
337
00:23:07,319 --> 00:23:10,890
Send in Pierce. Didn't have any
boyfriends. Least they didn't know of any.
338
00:23:10,957 --> 00:23:13,560
That, sometimes, is an
angle in these cases.
339
00:23:13,626 --> 00:23:17,096
Servants wouldn't buy any suggestion
Mrs. Cameron could be responsible.
340
00:23:17,163 --> 00:23:20,299
That goes for the maid Anna. She
worked for the first Mrs. Cameron too.
341
00:23:20,366 --> 00:23:22,735
Mr. Cole.
342
00:23:25,137 --> 00:23:28,374
It seems to boil down to Mrs.
Cameron or one of the three servants.
343
00:23:28,441 --> 00:23:30,543
Looks that way.
344
00:23:30,610 --> 00:23:34,514
They were the only ones in the
house at the time the kid took sick.
345
00:23:34,581 --> 00:23:38,050
They had dinner at 7:00.
Polly took sick about 11:30.
346
00:23:38,117 --> 00:23:41,888
No one would admit giving her
anything to eat in the meantime.
347
00:23:41,954 --> 00:23:45,458
Certainly, strychnine would have
started working in a half hour or so.
348
00:23:45,525 --> 00:23:48,160
Excuse me.
That's about it.
349
00:23:50,296 --> 00:23:53,800
Does Cole mean this is where the
case ends? No, we're going ahead.
350
00:23:53,866 --> 00:23:57,003
But these poisoning jobs
are always dillies.
351
00:23:57,069 --> 00:24:00,406
I'm afraid it's gonna be plenty tough
to prove who gave that kid the poison.
352
00:24:00,473 --> 00:24:02,609
So you don't have
any false hopes,
353
00:24:02,675 --> 00:24:06,345
there have only be two poisoning murder
convictions in New York in the last 50 years.
354
00:24:06,412 --> 00:24:08,681
Both based on confessions.
355
00:24:08,748 --> 00:24:11,117
Maybe she got it
accidentally. Strychnine?
356
00:24:13,520 --> 00:24:17,323
Oh, Mr. Cameron, I think you ought to know
we're having your brother's body exhumed.
357
00:24:17,389 --> 00:24:21,694
If they find he was poisoned too, it'll go a
long way toward pinpointing who the murderer is.
358
00:24:21,761 --> 00:24:23,930
Mmm.
359
00:24:26,899 --> 00:24:30,703
Do they have to go through
all that kind of mess?
360
00:24:30,770 --> 00:24:33,973
You start on a case, you never
know where it's gonna lead.
361
00:24:34,040 --> 00:24:37,043
You wanna come along to
court with me? Thanks, no.
362
00:24:37,109 --> 00:24:40,179
Think I'll do a little
sleuthing on my own.
363
00:24:40,246 --> 00:24:43,816
Then how about meeting us at
the club tonight for dinner?
364
00:24:49,956 --> 00:24:52,992
I'm Whitney Cameron. Where
can I find Fred Sargent?
365
00:24:53,059 --> 00:24:57,129
He left word for you to meet
him in the bar. Thank you.
366
00:25:03,970 --> 00:25:06,539
There's a local crowd out there that
- Where's Maggie?
367
00:25:06,606 --> 00:25:10,276
I've got to talk to you two. Just a minute,
Cam. Joe Cunningham, Whitney Cameron.
368
00:25:10,342 --> 00:25:13,445
How do you do? Where is she?
She's around here someplace.
369
00:25:13,512 --> 00:25:15,648
Excuse me, Joe.
Excuse me.
370
00:25:17,049 --> 00:25:19,552
What's up? I've just
come from the library.
371
00:25:19,619 --> 00:25:22,054
Oh, no. Not you too.
It's catching.
372
00:25:22,121 --> 00:25:24,156
I went through those
books on toxicology.
373
00:25:24,223 --> 00:25:27,326
I knew Lynne couldn't have
done it. Now I can prove it.
374
00:25:27,393 --> 00:25:30,863
How? The only way you can die of
strychnine is during a convulsion.
375
00:25:30,930 --> 00:25:33,265
The victim dies of suffocation.
376
00:25:33,332 --> 00:25:37,003
That's all very interesting, but what
does it prove? There she is over there.
377
00:25:37,069 --> 00:25:40,506
It proves that somebody gave Polly
a second dose in the hospital.
378
00:25:40,573 --> 00:25:43,075
In the hospital?
Exactly.
379
00:25:46,545 --> 00:25:48,615
Hello.
Hello.
380
00:25:48,681 --> 00:25:50,983
Maggie, Cam's here. Oh, Cam!
381
00:25:51,050 --> 00:25:54,553
I want you to meet some old friends
of ours. Not right now, Maggie.
382
00:25:54,621 --> 00:25:56,789
Excuse me.
Certainly.
383
00:25:56,856 --> 00:26:01,093
Something happen? Cam thinks Polly got
a second dose of poison in the hospital.
384
00:26:01,160 --> 00:26:05,264
Well, the convulsions were all
over at 7:00 or 8:00 in the morning.
385
00:26:05,331 --> 00:26:09,501
That means her system must have passed
off the effects of the poison by that time.
386
00:26:09,568 --> 00:26:15,107
Cam's got something. How could the
convulsions start again nearly 20 hours later?
387
00:26:15,174 --> 00:26:19,612
I never thought of that. Nor
did the police, nor anyone else.
388
00:26:21,347 --> 00:26:24,784
Besides, I called the medical
examiner, and he had to agree.
389
00:26:24,851 --> 00:26:30,923
Sure. In the strychnine cases we looked up,
they either died in a few hours or got well.
390
00:26:30,990 --> 00:26:33,592
This definitely
proves one thing.
391
00:26:33,660 --> 00:26:36,562
Lynne is absolutely innocent.
392
00:26:36,629 --> 00:26:40,667
But how could the hospital have
given her strychnine? By mistake?
393
00:26:40,733 --> 00:26:45,171
That doesn't make sense either.
That's what I intend to find out.
394
00:26:51,844 --> 00:26:55,948
Well, there it is. The only medicines
administered were ordinary things.
395
00:26:56,015 --> 00:26:59,085
They'd have been supplied
by the hospital pharmacy.
396
00:26:59,151 --> 00:27:02,354
The important point is, what was
given Polly the night she died.
397
00:27:02,421 --> 00:27:04,757
Well, let's see.
398
00:27:04,824 --> 00:27:07,426
She took nothing at 9:00.
399
00:27:07,493 --> 00:27:10,963
At 10:00, an MFT-10 cap
was given her. What's that?
400
00:27:11,030 --> 00:27:13,365
Calcium chloride pepcin
in capsule form.
401
00:27:13,432 --> 00:27:16,635
We'd been giving her other
calcium preparations earlier,
402
00:27:16,703 --> 00:27:19,772
but they have a
disagreeable, chalky taste.
403
00:27:19,839 --> 00:27:24,711
So, at, uh, 6:30 I
recommended switching to these.
404
00:27:24,777 --> 00:27:27,914
At 10:30, she was given another capsule.
405
00:27:27,980 --> 00:27:30,316
With no ill effects.
That's right.
406
00:27:30,382 --> 00:27:34,186
And there appear to be no
more entries until, uh, 11:30.
407
00:27:34,253 --> 00:27:37,957
And that's when she took
the last capsule. Yes.
408
00:27:38,024 --> 00:27:42,161
She apparently became nauseated,
but didn't lose the medicine.
409
00:27:42,228 --> 00:27:45,231
Half hour later,
the convulsions started.
410
00:27:45,297 --> 00:27:48,434
At 2:30, she died.
411
00:27:48,500 --> 00:27:52,071
Well, perhaps the strychnine
was in this last capsule.
412
00:27:52,138 --> 00:27:55,742
But it came direct from
the hospital pharmacy. Hmm.
413
00:27:57,977 --> 00:28:00,612
This is very confusing.
It certainly is.
414
00:28:00,679 --> 00:28:04,650
I'm sorry, but I have an operation
scheduled. I'll check with you later.
415
00:28:04,717 --> 00:28:09,989
I appreciate your help. Frankly,
though, I don't know what more I can add.
416
00:28:13,125 --> 00:28:16,495
Oh, uh, where is
the hospital pharmacy?
417
00:28:16,562 --> 00:28:19,732
To the right of the entrance
as you leave. Thank you.
418
00:28:19,799 --> 00:28:22,234
May I have that chart, please?
419
00:28:22,301 --> 00:28:24,436
Sorry.
Thank you.
420
00:28:27,840 --> 00:28:32,678
I'd like to check on a prescription
filled for Polly Cameron on April 28.
421
00:28:32,745 --> 00:28:34,981
Room, uh, 362.
422
00:28:36,515 --> 00:28:40,719
Which one do you want?
The one issued about 6:30.
423
00:28:43,689 --> 00:28:47,059
Mmm.
I don't seem to see it.
424
00:28:48,460 --> 00:28:51,630
6:30?
We close at 6:00.
425
00:28:51,697 --> 00:28:53,900
Oh.
426
00:29:02,308 --> 00:29:06,145
Bobbie. This man
wants to see you.
427
00:29:06,212 --> 00:29:09,248
Miss Brownell, I'm Whitney
Cameron, Polly Cameron's uncle.
428
00:29:09,315 --> 00:29:12,451
Oh, yes. The little girl
who had the convulsions.
429
00:29:12,518 --> 00:29:15,398
According to the chart, you were on
duty the night she died. That's right.
430
00:29:15,454 --> 00:29:20,359
Do you recall Dr. Stevenson asking
you to fill a prescription about 6:30?
431
00:29:20,426 --> 00:29:24,296
Hmm. Vaguely. Where
did you get it filled?
432
00:29:24,363 --> 00:29:27,666
Well, the pharmacy
- Oh, the pharmacy was closed at that time.
433
00:29:27,733 --> 00:29:30,769
Oh. Well, I don't
recall right off.
434
00:29:30,837 --> 00:29:35,641
Now I remember. I was about to send for it
when Mrs. Cameron offered to get it filled.
435
00:29:35,707 --> 00:29:39,778
Mrs. Cameron? Yes, I
remember it very clearly now.
436
00:29:39,846 --> 00:29:42,548
Is that all, sir?
Yes, thanks.
437
00:29:47,920 --> 00:29:52,524
Would you please see if you can identify
the woman who gave you the calcium capsules?
438
00:29:56,996 --> 00:30:01,267
This is it. Mrs. Cameron. She's
the one I gave the prescription to.
439
00:30:01,333 --> 00:30:04,871
How did you happen to ask her
to get the medicine? I didn't.
440
00:30:04,937 --> 00:30:08,574
The hospital pharmacy was closed, and she
offered to get the prescription filled herself.
441
00:30:08,640 --> 00:30:11,610
- She offered?
- Yes.
442
00:30:11,677 --> 00:30:14,280
Did she bring the medicine
down herself? She did.
443
00:30:14,346 --> 00:30:16,582
What time was that?
Around 7:30.
444
00:30:16,648 --> 00:30:20,186
Notice if the wrapping had been
tampered with? Looked all right to me.
445
00:30:20,252 --> 00:30:23,522
The capsules were in a
bottle, of course? Yes, sir.
446
00:30:23,589 --> 00:30:26,893
The bottle was sealed? No,
it was an ordinary cork.
447
00:30:26,959 --> 00:30:29,428
Then it would have been
possible for somebody...
448
00:30:29,495 --> 00:30:32,664
to have tampered with the capsules
without your knowing about it.
449
00:30:32,731 --> 00:30:35,101
Well, yes, I suppose so.
450
00:30:35,167 --> 00:30:40,239
I'd like you to take a look at the
photostatic copies of Polly Cameron's chart.
451
00:30:40,306 --> 00:30:44,210
See if you can verify the notations
as to capsules administered.
452
00:30:44,276 --> 00:30:48,214
May I see the photostats of
Polly Cameron's chart? Mm-hmm.
453
00:30:48,280 --> 00:30:51,617
Thank you.
454
00:30:51,683 --> 00:30:54,686
Yes, this is right. These
are the capsules I gave her.
455
00:30:54,753 --> 00:30:57,924
It was right after the third
one that she became ill.
456
00:30:57,990 --> 00:31:00,326
That's all. Thank you. Not at all.
457
00:31:00,392 --> 00:31:04,563
Let's see how Russ is
coming with the chauffeur.
458
00:31:04,630 --> 00:31:08,767
Mr. Wheeler claims he left the hospital
with Mrs. Cameron a little after 6:30...
459
00:31:08,834 --> 00:31:10,769
and drove her to a drugstore.
460
00:31:10,836 --> 00:31:13,839
She gave him a prescription
which he went in and had filled.
461
00:31:13,906 --> 00:31:17,143
He then drove her to the
hospital. She went in with him.
462
00:31:17,209 --> 00:31:22,014
- What time did you arrive back at the hospital?
-7:30, or a few minutes earlier.
463
00:31:22,081 --> 00:31:26,052
Where was the drugstore? It was an
Apex Pharmacy at Fifth and Grand.
464
00:31:26,118 --> 00:31:28,454
Would you come
into my office, please.
465
00:31:28,520 --> 00:31:31,590
How long did it take for you
to get the prescription filled?
466
00:31:31,657 --> 00:31:34,994
I suppose about 10 minutes. Then you
should have been back before 7:30.
467
00:31:35,061 --> 00:31:39,031
What held you up? Mrs. Cameron stopped
off at her apartment for a few minutes.
468
00:31:39,098 --> 00:31:41,233
Did she say why?
No.
469
00:31:41,300 --> 00:31:44,436
How long was she in the
apartment? Not very long.
470
00:31:44,503 --> 00:31:46,772
Five minutes?
Ten minutes? How long?
471
00:31:46,838 --> 00:31:51,010
There was no parking place, so I
circled the block a couple of times.
472
00:31:51,077 --> 00:31:56,248
Do you remember if Mrs. Cameron had the
bottle with her when she entered the apartment?
473
00:31:56,315 --> 00:31:58,717
I'm not sure, but she
must have. Why? Why?
474
00:31:58,784 --> 00:32:02,488
Because I saw her put it in
her purse. You're positive?
475
00:32:02,554 --> 00:32:06,092
Why, yes. I see. Thank you. That's all.
476
00:32:06,158 --> 00:32:08,694
Russ, did Ed question the cook?
477
00:32:08,760 --> 00:32:11,063
Yes.
Send him in.
478
00:32:14,833 --> 00:32:17,203
Are you Anna? Yes. Anna Swenson.
479
00:32:17,269 --> 00:32:19,605
Think carefully, Miss Swenson.
480
00:32:19,671 --> 00:32:24,043
On the night Polly Cameron died, what time
did Mrs. Cameron return to the apartment?
481
00:32:24,110 --> 00:32:26,378
Well, let me see.
482
00:32:26,445 --> 00:32:29,881
Everything was so upset that
day. Nobody was on schedule.
483
00:32:29,948 --> 00:32:34,186
But I'm pretty sure it was before
7:00. What did she say to you?
484
00:32:34,253 --> 00:32:38,757
She just told me Polly was coming on
fine and for me to fix the guest room.
485
00:32:38,824 --> 00:32:42,761
Mr. Whitney Cameron was coming.
Did she say anything else?
486
00:32:42,828 --> 00:32:46,132
No, not that I can remember.
Are you sure, Miss Swenson?
487
00:32:46,198 --> 00:32:50,736
Yes, sir. Do you know if she left
again within the next 15-20 minutes?
488
00:32:50,802 --> 00:32:53,805
If she did, I didn't hear
her. I was in the guest room.
489
00:32:53,872 --> 00:32:57,043
You didn't hear her come
back again either? No, sir.
490
00:32:57,109 --> 00:32:59,345
I asked the cook
the same question,
491
00:32:59,411 --> 00:33:02,448
but she was in the kitchen
and had no way of knowing.
492
00:33:02,514 --> 00:33:05,084
Okay, that'll be all for
the moment. Thank you.
493
00:33:05,151 --> 00:33:09,388
I think we're ready for Mrs. Cameron
now. I want you in on this, Ed.
494
00:33:09,455 --> 00:33:12,024
We're ready for Mrs.
Cameron. In your office?
495
00:33:12,091 --> 00:33:14,360
Yes, in my office.
Yes, sir.
496
00:33:14,426 --> 00:33:17,596
Oh, and send in a
stenographer, please. Thank you.
497
00:33:19,165 --> 00:33:21,333
How do you do?
Hello.
498
00:33:21,400 --> 00:33:24,570
Mrs. Cameron,
please be seated.
499
00:33:24,636 --> 00:33:28,340
Gonna try to be as easy on
you as possible, Mrs. Cameron.
500
00:33:28,407 --> 00:33:30,542
Thank you.
501
00:33:30,609 --> 00:33:33,645
A stenographer will take
notes. Do you mind? Not at all.
502
00:33:33,712 --> 00:33:36,882
- I want to cooperate as much as I can.
- Good.
503
00:33:36,948 --> 00:33:41,153
At 6:30 on the night your stepdaughter died,
you offered to get her prescription filled.
504
00:33:41,220 --> 00:33:43,422
That's quite correct.
505
00:33:43,489 --> 00:33:47,025
Mr. Wheeler stated he drove you to the
drugstore where you had him fill the order.
506
00:33:47,093 --> 00:33:50,529
He then gave you the bottle, which
you placed in your purse. That's right.
507
00:33:50,596 --> 00:33:53,665
He then drove you to
your apartment? Yes.
508
00:33:53,732 --> 00:33:56,768
Just why did you return
to your apartment?
509
00:33:56,835 --> 00:33:59,305
To pick up some things
for Polly. What things?
510
00:33:59,371 --> 00:34:01,540
Comb, brush, toothpaste-
things like that.
511
00:34:01,607 --> 00:34:04,776
The night before,
we left in such a rush...
512
00:34:04,843 --> 00:34:08,480
there wasn't time to think of anything
except getting the child to the hospital.
513
00:34:08,547 --> 00:34:11,016
Why didn't you send your
chauffeur for them earlier?
514
00:34:11,083 --> 00:34:13,352
I was too worried
to think about them.
515
00:34:13,419 --> 00:34:15,921
How long did you remain in you
apartment? Only a few minutes.
516
00:34:15,987 --> 00:34:20,292
Why did you go to you bedroom
first? To get the traveling case.
517
00:34:20,359 --> 00:34:24,530
What exactly did you do while you were in
your room? I picked up the case and left.
518
00:34:24,596 --> 00:34:28,634
You're sure. You did
nothing else? Yes. Nothing.
519
00:34:28,700 --> 00:34:31,503
Then what? I went to Polly's
room and packed her things.
520
00:34:31,570 --> 00:34:36,908
- Why didn't your maid help? - She was getting
the guest room ready for my brother-in-law.
521
00:34:36,975 --> 00:34:40,011
Packing the bag for Polly was
all you did? You're quite sure?
522
00:34:40,078 --> 00:34:42,448
Quite sure.
523
00:34:42,514 --> 00:34:45,917
Did you open the bottle of
capsules? No. Why should I?
524
00:34:45,984 --> 00:34:48,787
Did you at any time remove
them from your purse? No.
525
00:34:48,854 --> 00:34:53,325
Then you delivered the bag
and the medicine to the nurse.
526
00:34:53,392 --> 00:34:55,661
Is that correct?
Correct?
527
00:34:55,727 --> 00:34:59,365
Then you admit giving the
medicine to the nurse. Of course.
528
00:34:59,431 --> 00:35:03,101
You realize the lethal dose was administered
at the hospital. That's been proven.
529
00:35:03,169 --> 00:35:07,038
So I understand. I don't think we
can get away from it, Mrs. Cameron.
530
00:35:07,105 --> 00:35:09,074
Your stepdaughter
must have been murdered.
531
00:35:09,141 --> 00:35:12,611
And we have to find out who's responsible
for the child getting the poison.
532
00:35:12,678 --> 00:35:14,946
The hospital attendants
had no motive.
533
00:35:15,013 --> 00:35:17,749
You and Mr. Cameron were the
only visitors. That's right.
534
00:35:17,816 --> 00:35:21,052
You and the hospital attendants were
always present while he was there.
535
00:35:21,119 --> 00:35:23,522
I know.
So that rules him out.
536
00:35:23,589 --> 00:35:26,658
And there was always someone
present while I was there.
537
00:35:26,725 --> 00:35:29,828
Nevertheless, the poison was
slipped into the calcium capsules,
538
00:35:29,895 --> 00:35:33,074
and all the medicine came from the hospital,
except the bottle you gave the nurse.
539
00:35:33,098 --> 00:35:38,003
- It was in your possession.
- This gave you the opportunity to poison the capsules.
540
00:35:38,069 --> 00:35:40,306
You're the one person
with a motive.
541
00:35:40,372 --> 00:35:43,585
The death of the two children would make you
a rich woman. You wanted the child cremated.
542
00:35:43,609 --> 00:35:47,246
You opposed an autopsy, though there was
doubt as to the cause of the child's death,
543
00:35:47,313 --> 00:35:49,381
and Dr. Stevenson
particularly requested it.
544
00:35:49,448 --> 00:35:54,052
It all adds up. You were the only one
with the motive and the opportunity.
545
00:35:54,119 --> 00:35:59,525
You
- You think I did this thing? That I killed Polly?
546
00:35:59,591 --> 00:36:02,294
It's beginning to look
that way, Mrs. Cameron.
547
00:36:02,361 --> 00:36:08,066
But... I loved the child as if she
were my own. I couldn't have done it.
548
00:36:08,133 --> 00:36:10,236
Believe me, Mrs. Cameron,
549
00:36:10,302 --> 00:36:15,073
you'll be making it much easier on yourself
if you'll just tell us the truth now.
550
00:36:15,140 --> 00:36:19,245
If you kept me here all night, all I could
say, over and over, is, I didn't do it.
551
00:36:19,311 --> 00:36:21,647
I didn't do it!
552
00:36:23,415 --> 00:36:25,684
That'll be all for now,
Mrs. Cameron.
553
00:36:25,751 --> 00:36:28,554
Just wait in
the next room, please.
554
00:36:39,665 --> 00:36:42,501
They think I did it.
I know.
555
00:36:44,236 --> 00:36:49,508
It's hard to tell what sort
of turn this thing will take.
556
00:36:49,575 --> 00:36:53,245
If it should go against
me, what about Doug? Doug?
557
00:36:53,312 --> 00:36:56,181
I may be held over
for trial or something.
558
00:36:56,248 --> 00:37:00,519
From the way they talked, it
could happen. I suppose so.
559
00:37:00,586 --> 00:37:05,624
Well, if it does, would
you take him till it's over?
560
00:37:05,691 --> 00:37:09,828
Of course I will. Here.
I'll take good care of him.
561
00:37:09,895 --> 00:37:13,632
Mr. Cameron, Mr. Cole wants to
see you in his office right away.
562
00:37:13,699 --> 00:37:17,903
Excuse me. And will you try
not to let him hear about this?
563
00:37:28,246 --> 00:37:30,649
Looks like Mrs. Cameron's it.
564
00:37:30,716 --> 00:37:33,852
She's a cool number.
Plenty shrewd.
565
00:37:33,919 --> 00:37:36,955
- D.A. busy?
- He's just coming in.
566
00:37:37,022 --> 00:37:40,158
Tell him I'm coming up.
It's important. Yes, sir.
567
00:37:40,225 --> 00:37:46,064
Lew, check the servants. See if Mrs.
Cameron kept her bag in the bedroom closet.
568
00:37:46,131 --> 00:37:48,233
Tell Captain Pringle
the results.
569
00:37:48,300 --> 00:37:52,338
Supposing I check with the boys,
see if they came up with anything.
570
00:37:52,404 --> 00:37:55,541
Wanna come along, Cameron?
It's okay.
571
00:37:55,607 --> 00:37:57,809
Sure.
572
00:38:00,846 --> 00:38:03,549
How you coming? So far, it's a bust.
573
00:38:03,615 --> 00:38:06,251
No strychnine?
No strychnine.
574
00:38:06,318 --> 00:38:09,588
These are the calcium capsules. We
retrieved them from the hospital.
575
00:38:09,655 --> 00:38:14,159
There were nine left in the bottle. I've
already analyzed five. This is the sixth one.
576
00:38:14,225 --> 00:38:17,863
If it turns cloudy when I add this
Myers reagent, it's strychnine.
577
00:38:17,929 --> 00:38:21,667
Clear. Possibly the strychnine
was only in one capsule.
578
00:38:21,733 --> 00:38:24,803
It checks.
There were 12 altogether.
579
00:38:24,870 --> 00:38:27,906
Kid took the first two
all right. Third was it.
580
00:38:27,973 --> 00:38:30,776
Captain Pringle, telephone.
581
00:38:30,842 --> 00:38:33,011
Keep at it.
582
00:38:34,813 --> 00:38:38,283
Captain Pringle speaking.
Lew?
583
00:38:38,350 --> 00:38:41,520
Oh? Thanks.
584
00:38:41,587 --> 00:38:44,890
She kept the bag
in her closet, all right.
585
00:38:47,926 --> 00:38:50,362
Well, we've drawn
nothing but blanks so far.
586
00:38:50,429 --> 00:38:54,232
Here are 632 reports from the
drugstores. More are coming in.
587
00:38:54,299 --> 00:38:59,371
If a smart dame like Mrs. Cameron did it,
she'd never buy the poison at a drugstore.
588
00:38:59,438 --> 00:39:03,074
Well, widen the circle.
Keep at it.
589
00:39:05,511 --> 00:39:09,448
They found Mrs. Cameron's bookstore,
but it didn't give us a thing.
590
00:39:09,515 --> 00:39:11,383
What about the servants? Nothing.
591
00:39:11,450 --> 00:39:14,986
We wanted to see if any of them
had been boning up on poisons.
592
00:39:15,053 --> 00:39:17,523
What about the libraries?
They're being covered.
593
00:39:17,589 --> 00:39:21,259
I just received this report from the Cameron
apartment. They checked for rodenticides.
594
00:39:21,326 --> 00:39:24,563
Went all through the medicines.
No trace of strychnine.
595
00:39:26,732 --> 00:39:30,902
You must remember, even if we bring the
woman up for preliminary examination,
596
00:39:30,969 --> 00:39:33,872
I'm sure no judge will
hold her over for trial.
597
00:39:33,939 --> 00:39:36,975
But you do believe she's
guilty, don't you? Certainly.
598
00:39:37,042 --> 00:39:39,545
Captain Pringle too. Who
else could have done it?
599
00:39:39,611 --> 00:39:42,648
There's no doubt about it
in any of our minds.
600
00:39:42,714 --> 00:39:44,850
It's one thing to believe
someone's guilty.
601
00:39:44,916 --> 00:39:48,487
It's quite another to prove it beyond a
reasonable doubt. That's a must for conviction.
602
00:39:48,554 --> 00:39:53,725
You just heard Captain Pringle. You're the
district attorney. You think she's guilty.
603
00:39:53,792 --> 00:39:56,528
Maybe the jury'll
think she's guilty too.
604
00:39:56,595 --> 00:39:59,698
Convictions are obtained
on facts, not opinions.
605
00:39:59,765 --> 00:40:03,535
Mrs. Cameron is already planning
to take my nephew to Europe.
606
00:40:03,602 --> 00:40:07,873
A year, five years from now, he'll
suddenly die in some obscure place.
607
00:40:07,939 --> 00:40:10,075
That's an angle.
608
00:40:10,141 --> 00:40:13,178
By the time we hear about it,
the kid'll have been cremated.
609
00:40:13,244 --> 00:40:16,314
That's supposition, not
evidence. We need more evidence.
610
00:40:16,381 --> 00:40:20,452
There's no chance of winning the case.
There's no sense bringing it into court.
611
00:40:20,519 --> 00:40:23,589
You mean, you base your reputation
on winning cases, not on losing them.
612
00:40:23,655 --> 00:40:27,859
- So you play only the sure bets.
- Now, Mr. Henderson meant nothing of the kind.
613
00:40:27,926 --> 00:40:31,997
But if we don't come up with
some new evidence, we're dead.
614
00:40:32,063 --> 00:40:34,432
So's the boy.
615
00:40:36,535 --> 00:40:40,672
Don't think for a moment we're not fully
aware of the gravity of this situation.
616
00:40:40,739 --> 00:40:43,308
That boy's life
is in your hands.
617
00:40:43,374 --> 00:40:47,078
I don't appreciate you're putting it quite
that way. There's no other way to put it.
618
00:40:47,145 --> 00:40:49,347
I suppose not.
619
00:40:58,356 --> 00:41:00,526
Anderson speaking.
620
00:41:01,693 --> 00:41:04,630
Okay.
Thank you.
621
00:41:04,696 --> 00:41:07,165
That was the medical examiner.
622
00:41:07,232 --> 00:41:10,902
There was no evidence of poison in
connection with your brother's death.
623
00:41:10,969 --> 00:41:13,204
That, at least, would have
been some help to our case.
624
00:41:13,271 --> 00:41:16,508
That still doesn't alter the
situation regarding my nephew.
625
00:41:16,575 --> 00:41:18,877
That's right.
626
00:41:18,944 --> 00:41:22,013
I've got a lot of misgivings
about doing this,
627
00:41:22,080 --> 00:41:25,150
but under the circumstances
I suppose it has to be done.
628
00:41:25,216 --> 00:41:28,754
Get a complaint and a warrant
for the arrest of Mrs. Cameron.
629
00:41:28,820 --> 00:41:31,923
We'll have her brought up
for a preliminary hearing.
630
00:41:40,866 --> 00:41:44,035
Remain seated.
Come to order.
631
00:41:55,380 --> 00:41:57,482
From the examination
of the evidence,
632
00:41:57,549 --> 00:42:01,419
I find some grounds for considering
Mrs. Cameron a likely suspect.
633
00:42:01,486 --> 00:42:07,325
However, the State has failed to offer any
tangible proof to sustain its contention...
634
00:42:07,392 --> 00:42:11,062
that Mrs. Cameron put strychnine
in a calcium capsule.
635
00:42:11,129 --> 00:42:15,400
Undeniably, Mrs. Cameron had a
possible motive for such a crime.
636
00:42:15,466 --> 00:42:20,505
But, as the defense pointed out,
she is not the only one.
637
00:42:20,572 --> 00:42:22,708
Mr. Whitney Cameron...
638
00:42:22,774 --> 00:42:27,445
also stood to inherit the fortune, should
both the children and Mrs. Cameron die.
639
00:42:27,512 --> 00:42:31,482
The defense has proved...
640
00:42:31,549 --> 00:42:34,886
that Mrs. Cameron
is a woman of high repute,
641
00:42:34,953 --> 00:42:38,089
and innumerable witnesses
have testified...
642
00:42:38,156 --> 00:42:42,527
that she was an affectionate and
indulgent mother to the children.
643
00:42:42,594 --> 00:42:46,331
I find that the prosecution has
failed to establish probable cause.
644
00:42:46,397 --> 00:42:49,701
I hereby order the defendant
discharged forthwith.
645
00:42:52,370 --> 00:42:55,373
Look this way, please.
Mrs. Cameron? Hold it!
646
00:42:55,440 --> 00:42:58,109
I have to get custody
of that boy.
647
00:42:58,176 --> 00:43:01,179
We've only got 15 minutes to
catch Judge Adams. Well, let's go.
648
00:43:01,246 --> 00:43:04,282
Wait. You can't get out of
talking to Lynne. Don't take long.
649
00:43:04,349 --> 00:43:07,653
And don't get her back up, or
she may never let you see Doug.
650
00:43:07,719 --> 00:43:10,689
Mrs. Cameron, look this way! Hold it!
651
00:43:10,756 --> 00:43:14,960
I'm sorry you had to go through all
of this. It's a relief to have it over.
652
00:43:15,026 --> 00:43:18,063
How's Doug? He's fine. I
told him you were in Chicago.
653
00:43:18,129 --> 00:43:21,099
I'll bring him around
in the morning. Fine.
654
00:43:21,166 --> 00:43:23,301
Judge Adams
will be leaving by 5:00.
655
00:43:23,368 --> 00:43:26,437
Can't you telephone him, make him
stay later? Comes 5:00, they blow.
656
00:43:26,504 --> 00:43:28,807
We've got to make it.
657
00:43:32,678 --> 00:43:35,046
Good night, Judge.
Good night, Frank.
658
00:43:44,890 --> 00:43:47,192
Judge Adams,
just a minute, please.
659
00:43:47,258 --> 00:43:50,595
We've got to talk to you on that
custody matter I spoke to you about.
660
00:43:50,662 --> 00:43:54,733
I'm afraid you're late. I'm meeting my
wife. We're leaving town over the weekend.
661
00:43:54,800 --> 00:43:59,337
This'll only take a minute. I'm sorry.
I just have time to catch my train.
662
00:44:04,442 --> 00:44:08,847
Couldn't we discuss it on the way to
the station? That'd be rather irregular.
663
00:44:10,882 --> 00:44:13,151
She intends to murder the boy.
664
00:44:13,218 --> 00:44:17,823
I can't consider the question of Mrs. Cameron's
guilt or her intentions toward your nephew.
665
00:44:17,889 --> 00:44:22,994
That's a criminal matter, and the judge has
just thrown the case out for lack of evidence.
666
00:44:23,061 --> 00:44:25,697
There must be
something we can do.
667
00:44:25,764 --> 00:44:28,934
Your brother's will specifically
requested the children be left in her care.
668
00:44:29,000 --> 00:44:32,037
I have to abide by that, unless
you can prove she's unfit.
669
00:44:32,103 --> 00:44:34,873
I'm sorry.
I've got to hurry.
670
00:44:34,940 --> 00:44:37,142
We'll keep the cab, Judge.
671
00:44:40,478 --> 00:44:42,914
932 Lindhurst.
672
00:44:42,981 --> 00:44:45,984
And I helped your brother
with that will.
673
00:44:46,051 --> 00:44:48,686
It was a death warrant.
Mmm.
674
00:44:48,754 --> 00:44:54,893
Look, what would happen if I just
refused to give Doug back to Lynne?
675
00:44:54,960 --> 00:44:58,864
She'd get a court order, and Doug
would be taken forcibly, if necessary.
676
00:44:58,930 --> 00:45:02,734
All you'd end up doing would be to
make Lynne hopping mad for no purpose.
677
00:45:02,801 --> 00:45:05,170
Well, we've got to
think of something.
678
00:45:05,236 --> 00:45:09,007
But fast. We've only got till tomorrow.
679
00:45:09,074 --> 00:45:13,711
What if Doug and I changed our names
and went away to some foreign country...
680
00:45:13,779 --> 00:45:16,047
where she'd never find us.
681
00:45:16,114 --> 00:45:19,117
And spend the rest of
your life as a fugitive?
682
00:45:19,184 --> 00:45:21,887
Besides, sooner or later
she'd catch up with you.
683
00:45:21,953 --> 00:45:25,023
Okay, okay,
so it was a crazy idea.
684
00:45:27,826 --> 00:45:30,161
Do you have a better suggestion?
685
00:45:32,497 --> 00:45:37,435
Well, there's one way out. As long as
I'm around, Lynne wouldn't dare harm Doug.
686
00:45:37,502 --> 00:45:39,504
So I'm always around.
687
00:45:42,040 --> 00:45:45,343
Hello, boy! Hi! I'm
helping Maggie make a cake.
688
00:45:45,410 --> 00:45:48,213
Come help us.
I'm quite a cook myself.
689
00:45:48,279 --> 00:45:51,883
This summer I'll show you how to
toss flapjacks over an open fire.
690
00:45:51,950 --> 00:45:54,285
Hi.
Hello, Maggie.
691
00:46:09,434 --> 00:46:13,371
Just where would you get the money to go
bouncing all over the world after Lynne?
692
00:46:13,438 --> 00:46:17,075
She'd move every day
just to throw you off.
693
00:46:17,142 --> 00:46:21,312
And each time she took a powder, how
would you find her again? Hire detectives?
694
00:46:21,379 --> 00:46:24,249
Cam, you're not making
sense. Making sense?
695
00:46:24,315 --> 00:46:27,752
What does make sense
about this whole thing?
696
00:46:27,819 --> 00:46:29,921
The police,
the district attorney's staff-
697
00:46:29,988 --> 00:46:33,691
practically everybody agrees Lynne is
guilty, that she intends poisoning Doug.
698
00:46:33,758 --> 00:46:38,864
Yet all they can do is throw up their hands
and offer us their profoundest sympathies.
699
00:46:38,930 --> 00:46:41,732
Take it easy, Cam.
Take it easy.
700
00:46:41,799 --> 00:46:46,171
Why can't we think of some legal
loophole that'll give us an out?
701
00:46:46,237 --> 00:46:49,875
Well, if there is one,
I just can't think of it.
702
00:46:49,941 --> 00:46:52,177
Think harder. You're the lawyer. Hey.
703
00:46:52,243 --> 00:46:55,914
Just a minute. The only thing
that matters is little Doug.
704
00:46:55,981 --> 00:46:59,084
This is no time to be
at each other's throats.
705
00:46:59,150 --> 00:47:02,187
I'm sorry, Fred. I'm nearly
out of my mind over this thing.
706
00:47:02,253 --> 00:47:06,224
We understand, Cam. I guess
we're all pretty jittery.
707
00:47:06,291 --> 00:47:08,793
You two have really
been wonderful.
708
00:47:08,860 --> 00:47:12,097
I'm calling recess.
How's about some coffee?
709
00:47:12,163 --> 00:47:14,832
Later, perhaps. I'm not
very good company right now.
710
00:47:23,774 --> 00:47:28,313
I don't like it, Fred. Looks to me
like he's on the verge of cracking up.
711
00:47:28,379 --> 00:47:31,449
Yeah, and the worst of it
is, there's no solution.
712
00:47:38,156 --> 00:47:40,658
Doug! Hello, Cam. Good morning.
713
00:47:40,725 --> 00:47:43,161
Oh, Doug, it's good to see you.
714
00:47:43,228 --> 00:47:46,831
Did you have a good time
while I was away? Oh, sure!
715
00:47:46,898 --> 00:47:50,501
Uncle Cam and I planned out everything
we're going to do this summer.
716
00:47:50,568 --> 00:47:55,040
I've got a surprise for you. It's upstairs
in your room. Bet I know what it is!
717
00:47:57,075 --> 00:48:01,712
Cam, I'm afraid we're going to have
to postpone Doug's vacation with you.
718
00:48:01,779 --> 00:48:06,451
Why? Well, remember I told you
I was planning a trip to Europe?
719
00:48:06,517 --> 00:48:10,288
You're taking him to Europe? I've got
to get away from all this unpleasantness.
720
00:48:10,355 --> 00:48:12,991
You can understand that,
can't you?
721
00:48:13,058 --> 00:48:15,626
It's all been such a nightmare. Yeah.
722
00:48:15,693 --> 00:48:19,830
I figured now is as good a time as any for
the trip to Europe. When are you leaving?
723
00:48:19,897 --> 00:48:22,333
Tomorrow, on the Victoria. That soon?
724
00:48:22,400 --> 00:48:25,403
We'll probably be gone
for about a year.
725
00:48:25,470 --> 00:48:27,738
I've got
quite an itinerary planned.
726
00:48:27,805 --> 00:48:32,543
I figure maybe we can spend a
week or so in England, and then-
727
00:48:32,610 --> 00:48:35,680
It's got a little honey
in it to attract the ants.
728
00:48:35,746 --> 00:48:38,849
I warn folks with children to
be careful of it. I'll take it.
729
00:48:38,916 --> 00:48:41,052
Thanks.
That'll be 85 cents.
730
00:48:41,119 --> 00:48:44,889
Funny. We've got lots of insecticides
today that don't hurt humans.
731
00:48:44,956 --> 00:48:49,594
But people still mostly go for these old
standbys. You certainly carry a variety.
732
00:48:49,660 --> 00:48:52,763
We got stuff strong
enough to kill a tree.
733
00:48:52,830 --> 00:48:56,234
Worst of it is, it remains in
the ground for 50 years or more.
734
00:48:56,301 --> 00:49:00,405
Suppose a kid or a dog gets some of the
dirt in its mouth. It'd kill 'em dead.
735
00:49:00,471 --> 00:49:04,409
- What are these?
- Innocent lookin', aren't they?
736
00:49:04,475 --> 00:49:07,212
Strongest stuff we carry.
Rodenticide.
737
00:49:07,278 --> 00:49:09,981
Put out by a Midwestern
concern. Strychnine?
738
00:49:10,048 --> 00:49:12,783
Yeah. There's enough
there to kill a horse.
739
00:49:12,850 --> 00:49:15,186
Hmm.
Come back again.
740
00:49:20,625 --> 00:49:24,429
**
741
00:49:26,564 --> 00:49:29,467
Good evening. This
way, please. Thank you.
742
00:49:35,106 --> 00:49:39,077
There's Uncle Cam!
743
00:49:44,615 --> 00:49:48,386
Hello, Doug. What are
you doing here, Uncle Cam?
744
00:49:48,453 --> 00:49:52,557
I just decided to take a little
cruise myself. Have a seat.
745
00:49:52,623 --> 00:49:54,759
Won't you join us?
746
00:49:58,096 --> 00:50:01,032
Gee, Lynne, Uncle Cam's coming with us!
747
00:50:01,099 --> 00:50:03,234
Surprised?
Surprised.
748
00:50:03,301 --> 00:50:05,870
I decided to come along.
I gathered as much.
749
00:50:05,936 --> 00:50:09,907
Just one of those things.
That explains everything.
750
00:50:09,974 --> 00:50:14,779
I mean, I... sort of
acted on impulse.
751
00:50:14,845 --> 00:50:17,115
Spur of the moment sort of idea.
752
00:50:17,182 --> 00:50:20,651
You're making it very
difficult. I'm so sorry.
753
00:50:20,718 --> 00:50:25,690
Well, the firm had me down for a trip to Europe
- I thought it was Venezuela.
754
00:50:25,756 --> 00:50:28,859
I felt now was as good
a time as any to take it.
755
00:50:28,926 --> 00:50:33,331
And that this ship was as good
as any to take it on. How cozy.
756
00:50:33,398 --> 00:50:35,800
And now the real reason.
757
00:50:35,866 --> 00:50:37,968
You don't believe me, do you?
758
00:50:38,035 --> 00:50:40,004
- No.
- Cocktail, sir?
759
00:50:40,071 --> 00:50:42,340
Bacardis?
760
00:50:43,474 --> 00:50:46,444
Bacardis.
761
00:50:46,511 --> 00:50:51,316
Maybe if we play our cards right, they'll
let us look at the radar stuff up there too.
762
00:50:54,152 --> 00:50:57,755
Night, boy. Hurry up, darling.
Get into your pajamas. It's late.
763
00:50:57,822 --> 00:51:00,625
Night, Uncle Cam. See
you tomorrow. Good night.
764
00:51:00,691 --> 00:51:03,328
Good night, Cam. How
about once around the deck?
765
00:51:03,394 --> 00:51:07,098
Fine, but come in and wait
till I get Doug tucked in.
766
00:51:18,943 --> 00:51:21,112
Now the real reason, hmm?
767
00:51:21,179 --> 00:51:23,848
I guess you're entitled
to it. I think so.
768
00:51:23,914 --> 00:51:26,417
Standing by while you went
through this horrible ordeal...
769
00:51:26,484 --> 00:51:29,086
was as miserable for me
as it was for you.
770
00:51:29,154 --> 00:51:31,422
I wanted you to know that.
771
00:51:31,489 --> 00:51:33,958
You came on this trip
just to tell me that?
772
00:51:34,024 --> 00:51:37,027
It wasn't one of those things
you could say in one night...
773
00:51:37,094 --> 00:51:41,832
while someone was packing trunks
- not if you wanted to sound convincing.
774
00:51:41,899 --> 00:51:44,935
Still not convinced?
775
00:51:45,002 --> 00:51:47,305
You're a hard woman.
776
00:51:47,372 --> 00:51:51,809
When did you first get
the notion to come along?
777
00:51:51,876 --> 00:51:54,679
When you first told me
you were going to Europe.
778
00:51:54,745 --> 00:51:56,914
Why then?
779
00:51:56,981 --> 00:52:01,085
Because that was the moment when
I realized how much I'd miss you.
780
00:52:01,152 --> 00:52:03,254
How very much.
781
00:54:20,691 --> 00:54:22,993
Lynne played
right into my hands.
782
00:54:23,060 --> 00:54:25,930
My plan couldn't have been
working more smoothly.
783
00:54:28,198 --> 00:54:33,304
The one who came nearest to guessing
the ship's mileage each day won a prize.
784
00:54:33,371 --> 00:54:37,508
I got a kick out of Doug's
excitement when he found he'd won.
785
00:54:37,575 --> 00:54:40,445
Yes, it could have been
a wonderful trip,
786
00:54:40,511 --> 00:54:43,381
if only the circumstances
had been different.
787
00:54:46,317 --> 00:54:51,422
But there were moments when I was
horrified by the enormity of my plan.
788
00:54:51,489 --> 00:54:53,858
Cold fear would come over me.
789
00:54:57,862 --> 00:55:01,666
There were those fearful moments of doubt
when I would speculate on the possibilities...
790
00:55:01,732 --> 00:55:04,535
of Lynne not being guilty
at all.
791
00:55:06,671 --> 00:55:12,443
But always my mind would come back to the
irreconcilable fact: Polly was murdered.
792
00:55:12,510 --> 00:55:17,014
Somebody did it, and all the evidence
pointed to that somebody being Lynne.
793
00:55:37,167 --> 00:55:39,604
Tonight was
my last night at sea.
794
00:55:39,670 --> 00:55:41,972
My time had finally run out.
795
00:55:46,744 --> 00:55:49,246
At last. Sorry I'm late. Am I forgiven?
796
00:55:49,313 --> 00:55:52,750
Forgiven.
But let's hurry.
797
00:55:52,817 --> 00:55:55,285
You look wonderful tonight.
Thank you.
798
00:55:55,352 --> 00:55:58,423
For heaven sakes, will you go
in and say good night to Doug?
799
00:55:58,489 --> 00:56:01,859
He refuses to go to sleep
until you do.
800
00:56:01,926 --> 00:56:04,429
This was the moment
I'd planned on.
801
00:56:04,495 --> 00:56:06,664
There might not be another.
802
00:56:06,731 --> 00:56:09,033
How about cocktails
before we go?
803
00:56:09,099 --> 00:56:14,004
Oh, but we don't want to be too late.
The captain's ball is so much fun.
804
00:56:14,071 --> 00:56:17,107
I could phone the bar. They could have them here
- Never mind.
805
00:56:17,174 --> 00:56:20,578
I'll do it to save time.
Yes.
806
00:56:23,080 --> 00:56:28,819
I didn't think you were ever coming,
Uncle Cam. I wouldn't desert you, Doug.
807
00:56:28,886 --> 00:56:32,957
Can't you stay with us
in England? I'd like to.
808
00:56:33,023 --> 00:56:36,193
I'm afraid I can't.
When will I see you again?
809
00:56:36,260 --> 00:56:39,329
Well, I don't know.
810
00:56:39,396 --> 00:56:42,900
Maybe I'll get a chance to fly
over in the next couple of months.
811
00:56:42,967 --> 00:56:45,570
Doesn't take long on a
plane, you know. Will you?
812
00:56:45,636 --> 00:56:48,338
Sure. You'll have
a wonderful time in Europe.
813
00:56:48,405 --> 00:56:51,576
Lynne tells me
she's taking you to Paris...
814
00:56:51,642 --> 00:56:55,345
and Switzerland this winter
for the skiing.
815
00:56:55,412 --> 00:56:59,083
You'll like that, won't you? If
only you could come too, Uncle Cam.
816
00:56:59,149 --> 00:57:03,554
Don't you worry about that. I'll see
you in the morning before we dock.
817
00:57:03,621 --> 00:57:06,123
Good night, Uncle Cam.
Yeah.
818
00:57:07,357 --> 00:57:09,527
I'll see you before we dock.
819
00:57:09,594 --> 00:57:11,662
Night, boy.
Night, Uncle Cam.
820
00:57:19,937 --> 00:57:23,140
The moment had arrived-
the moment I dreaded.
821
00:57:23,207 --> 00:57:27,377
But I had to appear at ease,
though my mind was numb.
822
00:57:27,444 --> 00:57:30,014
Come in.
823
00:57:32,216 --> 00:57:34,485
Ah. Set them right down here.
824
00:57:37,755 --> 00:57:40,424
I'd rehearsed this scene
a thousand times in my mind.
825
00:57:40,491 --> 00:57:43,227
But now that it was a reality,
826
00:57:43,293 --> 00:57:46,764
the idea of taking the life
of a human being...
827
00:57:46,831 --> 00:57:49,667
seemed like a hideous nightmare.
828
00:57:50,701 --> 00:57:52,970
Thank you, sir.
829
00:57:53,037 --> 00:57:55,339
Lynne, uh,
830
00:57:55,405 --> 00:57:57,908
remember our first meeting?
831
00:57:57,975 --> 00:58:02,046
It was at a cocktail party, wasn't
it? Yes, given for my brother.
832
00:58:02,112 --> 00:58:05,382
It was a couple of days
before you two were married.
833
00:58:05,449 --> 00:58:08,886
I wished I'd met you first.
834
00:58:08,953 --> 00:58:11,989
I thought you were the most
beautiful woman I'd ever seen.
835
00:58:13,658 --> 00:58:15,760
Oh!
Sorry.
836
00:58:15,826 --> 00:58:17,895
It's all right.
Excuse me.
837
00:58:17,962 --> 00:58:20,264
I can get it off in a jiffy.
838
00:58:34,511 --> 00:58:39,149
I tried to pour the bottle,
but my hand wouldn't move.
839
00:58:39,216 --> 00:58:42,152
It were as if it belonged
to someone else.
840
00:58:43,921 --> 00:58:46,957
I'd have to find
another chance later-
841
00:58:47,024 --> 00:58:48,993
later tonight.
842
00:59:04,909 --> 00:59:07,211
Well, that was simple.
It doesn't even show.
843
00:59:07,277 --> 00:59:09,379
Good.
844
00:59:09,446 --> 00:59:11,616
It's stuffy in here.
845
00:59:18,388 --> 00:59:22,092
Suppose by some freak chance
I was wrong?
846
00:59:22,159 --> 00:59:26,230
But Fred agreed, Maggie, the D.A., the police
- All of them agreed.
847
00:59:26,296 --> 00:59:28,666
Only she could have done it.
848
00:59:28,733 --> 00:59:31,035
If I could just be certain.
849
00:59:31,101 --> 00:59:33,337
**
850
00:59:34,705 --> 00:59:37,507
Oh, no.
"No" what?
851
00:59:37,574 --> 00:59:39,910
Can't you hear?
Hear?
852
00:59:39,977 --> 00:59:43,614
"Auld Lang Syne," silly.
It means the end of the dance.
853
00:59:43,681 --> 00:59:45,883
And the end of the voyage.
854
00:59:45,950 --> 00:59:49,219
It's been a wonderful voyage.
855
00:59:49,286 --> 00:59:53,523
What if I didn't have the nerve to
go through with it and Doug died-
856
00:59:53,590 --> 00:59:55,626
died because Lynne
had murdered him?
857
00:59:55,693 --> 00:59:58,629
I'd exhausted every other out.
858
00:59:58,696 --> 01:00:01,932
I knew it had
to be done tonight.
859
01:00:01,999 --> 01:00:05,803
But I had to stall for time-
time to get up my courage.
860
01:00:07,237 --> 01:00:10,074
- Mmm.
- **
861
01:00:10,140 --> 01:00:12,643
How 'bout a turn
around the deck?
862
01:00:12,710 --> 01:00:15,045
Oh, nice, except it's
getting a little chilly.
863
01:00:15,112 --> 01:00:18,983
That's easy. Give me your
key. I'll get your coat.
864
01:00:23,120 --> 01:00:25,089
Be right back.
865
01:00:54,685 --> 01:00:57,855
Somehow or other I sensed
a vague association...
866
01:00:57,922 --> 01:01:00,825
between these bottles...
867
01:01:00,891 --> 01:01:04,661
and the fact that I had used
my shaving-lotion bottle...
868
01:01:04,729 --> 01:01:07,164
as a place to hide my poison.
869
01:01:08,598 --> 01:01:11,101
What if Lynne had reasoned
the same way?
870
01:01:23,313 --> 01:01:28,018
I couldn't help but notice the striking
similarity between the aspirin...
871
01:01:28,085 --> 01:01:31,221
and those rodenticide pills
I'd seen in the nursery.
872
01:01:41,966 --> 01:01:46,203
Then I found it-
one different from the others.
873
01:01:46,270 --> 01:01:52,376
A "W"- A "W," the same marking
that was on the strychnine tablet-
874
01:01:52,442 --> 01:01:55,112
enough to kill a horse.
875
01:01:57,915 --> 01:02:00,517
There were three in all.
876
01:02:00,584 --> 01:02:03,087
This was the proof I needed.
877
01:02:03,153 --> 01:02:07,124
Now more than ever, I knew I
had to go through with my plan.
878
01:02:32,549 --> 01:02:36,386
Well, I think it's time
we called it a night.
879
01:02:36,453 --> 01:02:40,657
This is the last night
we'll be alone for a long time.
880
01:02:40,724 --> 01:02:43,928
How about a good-night drink? Why not?
881
01:02:47,064 --> 01:02:49,333
Hello.
Give me the bar, please.
882
01:02:51,201 --> 01:02:54,038
Hello.
This is cabin 92-A.
883
01:02:54,104 --> 01:02:58,475
May we have two
Bacardi cocktails, please?
884
01:02:58,542 --> 01:03:00,644
Thank you.
885
01:03:00,710 --> 01:03:02,913
Cam.
886
01:03:05,382 --> 01:03:09,653
You've been so sweet to us on this
trip. It's been a wonderful crossing.
887
01:03:09,719 --> 01:03:12,522
I'm sorry it's over. Are you really?
888
01:03:12,589 --> 01:03:15,759
Mm-hmm.
889
01:03:15,826 --> 01:03:18,328
Tell me something,
and I want the truth now.
890
01:03:18,395 --> 01:03:22,900
Why did you really come
on this trip? You know why.
891
01:03:22,967 --> 01:03:25,202
I know the reason you gave me.
892
01:03:25,269 --> 01:03:29,473
It was all very flattering,
but rather difficult to believe.
893
01:03:29,539 --> 01:03:32,109
You don't believe it?
894
01:03:33,310 --> 01:03:35,379
I don't know.
895
01:03:35,445 --> 01:03:39,349
But you are the sort of man who
might do crazy, impulsive things.
896
01:03:39,416 --> 01:03:43,487
You mean, like taking this ship so I
could be with you for five more days?
897
01:03:43,553 --> 01:03:45,755
Yes.
898
01:03:57,167 --> 01:03:59,303
Oh, I'll-
I'll take these.
899
01:04:04,942 --> 01:04:08,312
There you are.
Thank you, sir.
900
01:04:08,378 --> 01:04:12,349
This was my last,
my very last chance.
901
01:04:18,355 --> 01:04:20,357
Here.
902
01:04:27,331 --> 01:04:29,333
Thanks.
903
01:04:38,275 --> 01:04:40,744
Mmm.
904
01:04:40,810 --> 01:04:42,913
Your hand's trembling.
Oh.
905
01:04:42,980 --> 01:04:45,482
What's the matter with you, Cam?
906
01:04:45,549 --> 01:04:47,952
It's a little warm in here.
907
01:04:49,954 --> 01:04:52,222
Why don't you open the porthole?
908
01:04:53,623 --> 01:04:55,592
Do you mind?
No.
909
01:04:58,262 --> 01:05:00,664
Oh, that's much better.
Yes.
910
01:05:02,199 --> 01:05:05,202
Yes, it is, isn't it?
911
01:05:05,269 --> 01:05:08,072
Cam, something is wrong.
912
01:05:08,138 --> 01:05:10,407
No, no.
I'm all right.
913
01:05:20,484 --> 01:05:22,419
It's bitter.
914
01:05:24,788 --> 01:05:28,959
Mine too, but... I suppose we're lucky
to get anything at all at this hour.
915
01:05:57,854 --> 01:06:00,657
- Lynne.
- Yes?
916
01:06:00,724 --> 01:06:04,594
I found a bottle of aspirin
in your stateroom. So?
917
01:06:04,661 --> 01:06:08,298
Three of the tablets were different
from the others. They had a "W" on them-
918
01:06:08,365 --> 01:06:11,635
trademark of a tablet
containing strychnine.
919
01:06:11,701 --> 01:06:16,006
Oh, for heaven's sakes,
Cam, not that again.
920
01:06:16,073 --> 01:06:18,508
They also happen
to be aspirin pills.
921
01:06:18,575 --> 01:06:20,944
Why were they different
from the others?
922
01:06:21,011 --> 01:06:24,381
Because they were another brand. But
I refuse to go through all this again.
923
01:06:24,448 --> 01:06:27,384
Yet they were in the same
bottle? Well, why not?
924
01:06:27,451 --> 01:06:30,554
I'd been taking another type of
aspirin. I had a few left over.
925
01:06:30,620 --> 01:06:34,124
I put them in the new bottle to
save some room. Is that so peculiar?
926
01:06:34,191 --> 01:06:39,596
Lynne, the "W" is the trademark of an insecticide
manufacturer, not a pharmaceutical house.
927
01:06:39,663 --> 01:06:43,400
So that's the real reason
you came on this trip.
928
01:06:43,467 --> 01:06:46,770
You were behind this ridiculous
persecution from the first.
929
01:06:46,836 --> 01:06:49,739
You say they were harmless
aspirin pills. Of course.
930
01:06:49,806 --> 01:06:51,841
You absolutely sure?
Absolutely.
931
01:06:51,908 --> 01:06:55,179
That's good.
I'm relieved.
932
01:06:56,180 --> 01:06:59,316
- I'm very relieved.
- Why?
933
01:06:59,383 --> 01:07:05,389
Because one of the "W" pills was dissolved
in your drink. You've just taken it.
934
01:07:11,761 --> 01:07:15,699
I don't think you and I have
anything more to discuss- ever.
935
01:07:15,765 --> 01:07:18,202
Now if you'll excuse me,
I'm going to bed.
936
01:07:20,504 --> 01:07:22,506
Who are you?
937
01:07:24,641 --> 01:07:28,112
I'm Frank Connelly, ship's
detective. Mr. Cameron sent for me.
938
01:07:28,178 --> 01:07:30,347
As a witness.
939
01:07:32,216 --> 01:07:37,654
A witness?
So that's what you expected-
940
01:07:37,721 --> 01:07:41,225
an hysterical admission that
the pill contained strychnine.
941
01:07:41,291 --> 01:07:43,827
You never give up, do you, Cam?
942
01:07:43,893 --> 01:07:47,497
But this time I'm afraid
you drew another blank.
943
01:07:48,665 --> 01:07:50,600
The tablet was harmless.
944
01:07:54,238 --> 01:07:56,806
There seems to have been
an unfortunate mistake.
945
01:07:56,873 --> 01:08:01,111
I suggest we forget the whole thing.
I'll go along. Will you excuse me?
946
01:08:01,178 --> 01:08:04,748
Of course.
I'm sorry about it too.
947
01:08:04,814 --> 01:08:09,186
But this sort of thing is getting
to be a habit with Mr. Cameron.
948
01:08:15,091 --> 01:08:17,161
Wait a minute.
949
01:08:17,227 --> 01:08:19,396
Come back, please.
950
01:08:21,965 --> 01:08:24,334
Look.
951
01:08:24,401 --> 01:08:27,171
It's been over five minutes
since you took that drink.
952
01:08:27,237 --> 01:08:30,507
Right now your life can be saved
- even in another five minutes.
953
01:08:30,574 --> 01:08:33,510
But beyond that you're
getting into a dangerous zone.
954
01:08:33,577 --> 01:08:36,280
You're well versed on the subject
of strychnine, aren't you, Cam?
955
01:08:36,346 --> 01:08:38,448
Oh, Lynne, please, please!
956
01:08:38,515 --> 01:08:42,219
If there was strychnine in that tablet,
call the doctor now before it's too late!
957
01:08:42,286 --> 01:08:47,391
On the other hand, if the tablet with
the "W" on it was merely an aspirin,
958
01:08:47,457 --> 01:08:50,660
there wouldn't be much sense in
calling a doctor, would there?
959
01:08:50,727 --> 01:08:53,663
And if I were to admit that
it did contain strychnine,
960
01:08:53,730 --> 01:08:57,867
there still wouldn't be any
sense in my phoning for a doctor.
961
01:08:57,934 --> 01:09:01,471
Sort of an even stephen trade-
962
01:09:01,538 --> 01:09:04,341
death by strychnine
or death by the electric chair.
963
01:09:04,408 --> 01:09:06,676
Take your choice.
964
01:09:06,743 --> 01:09:08,812
Look at this clock.
965
01:09:08,878 --> 01:09:11,915
It's five minutes past 1:00.
966
01:09:11,981 --> 01:09:16,720
Every time it ticks it brings you a second
nearer a horrible death right here and now!
967
01:09:16,786 --> 01:09:19,556
You're being a fool,
Lynne, an absolute fool!
968
01:09:19,623 --> 01:09:23,960
Strange, isn't it? You seem to
be the one who's unnerved, not I.
969
01:09:24,027 --> 01:09:28,832
You know, it just occurred to me, if
there was strychnine in that tablet,
970
01:09:28,898 --> 01:09:34,003
and I should die, you're the one
who'll be facing the electric chair.
971
01:09:34,070 --> 01:09:37,441
Or hadn't you thought of that?
972
01:09:37,507 --> 01:09:40,310
You're all confused,
aren't you, Cam?
973
01:09:40,377 --> 01:09:44,781
You don't know, not for sure,
whether I'm lying or not.
974
01:09:44,848 --> 01:09:48,618
And if I am,
you yourself will be a murderer.
975
01:09:48,685 --> 01:09:51,988
Hmm, you don't like
the idea of that, do you?
976
01:09:52,055 --> 01:09:54,358
It takes nerve
to kill someone-
977
01:09:54,424 --> 01:09:56,993
sit by and watch them die.
978
01:09:57,060 --> 01:10:01,431
How would you like to have a death on your conscience
- my death?
979
01:10:03,933 --> 01:10:06,370
Oh, yes, it was five after 1:00,
wasn't it?
980
01:10:08,238 --> 01:10:10,340
Nearly a minute's
gone by since then.
981
01:10:10,407 --> 01:10:15,245
This is too much for me. Did you or
did you not give this woman strychnine?
982
01:10:15,312 --> 01:10:21,050
I gave her a pill marked with a "W"
that I took from her aspirin bottle.
983
01:10:21,117 --> 01:10:26,590
Then it was completely harmless, and you
have nothing to worry about, either of you.
984
01:10:58,054 --> 01:11:00,324
Here.
985
01:11:21,177 --> 01:11:24,013
Tell me, Mr.- Mr.-
Connelly.
986
01:11:24,080 --> 01:11:27,183
Oh, yes, Mr. Connelly.
987
01:11:27,250 --> 01:11:30,354
What are your impressions of
the man there in that chair?
988
01:11:30,420 --> 01:11:34,991
From his looks, would you
say he had character?
989
01:11:35,058 --> 01:11:37,427
Honor? Integrity?
990
01:11:37,494 --> 01:11:40,296
Well, I'm sure you would.
991
01:11:40,364 --> 01:11:43,166
But I'm afraid
he's quite deceiving.
992
01:11:43,232 --> 01:11:45,469
Let me tell you about him,
Mr. Connelly.
993
01:11:46,970 --> 01:11:50,674
He lived in my apartment
as a guest-
994
01:11:50,740 --> 01:11:54,077
as a relative, as a warm friend.
995
01:11:54,143 --> 01:11:58,782
But all the while he was accepting
my hospitality, Mr. Connelly,
996
01:11:58,848 --> 01:12:01,618
what do you think he was doing
behind my back?
997
01:12:01,685 --> 01:12:06,289
He was taking everything I said,
every incident that occurred,
998
01:12:06,356 --> 01:12:08,392
and was conniving
to build a case against me.
999
01:12:08,458 --> 01:12:12,028
But his betrayal
didn't end there.
1000
01:12:12,095 --> 01:12:14,798
Even after the court laughed
at his ridiculous charges,
1001
01:12:14,864 --> 01:12:18,635
he kept on and on
with his persecution!
1002
01:12:18,702 --> 01:12:22,038
But this last attempt
- This is the most contemptible of all!
1003
01:12:22,105 --> 01:12:26,610
Tonight- Tonight you
must really be proud of-
1004
01:12:29,112 --> 01:12:32,649
Even while we were dancing
in each other's arms,
1005
01:12:32,716 --> 01:12:35,452
even while you were
making love to me...
1006
01:12:35,519 --> 01:12:38,922
you were all the while
plotting to take my life.
1007
01:12:42,291 --> 01:12:44,293
How treacherous-
1008
01:12:44,360 --> 01:12:49,032
How despicably treacherous
is it possible for a man to get?
1009
01:12:52,669 --> 01:12:57,541
Look at the clock, Whitney Cameron. The
five-minute deadline you gave me has passed,
1010
01:12:57,607 --> 01:12:59,976
and nothing's happened to me.
1011
01:13:00,043 --> 01:13:02,278
How about that, Cam?
1012
01:13:02,345 --> 01:13:06,349
Even you ought to be
convinced by now.
1013
01:13:06,416 --> 01:13:10,353
You're being an idiot-
a complete idiot!
1014
01:13:10,420 --> 01:13:14,958
You were there with me when
Polly died. You heard her screams.
1015
01:13:15,024 --> 01:13:19,929
You saw the horrible convulsions
and the agony she went through.
1016
01:13:19,996 --> 01:13:22,932
Do you think that I, that
anyone who had seen that...
1017
01:13:22,999 --> 01:13:26,369
would take a chance of dying
in the same horrible way?
1018
01:13:26,436 --> 01:13:29,338
Do you?
1019
01:13:29,405 --> 01:13:32,375
I've been a bigger fool
than you.
1020
01:13:32,442 --> 01:13:34,478
You took me in completely.
1021
01:13:34,544 --> 01:13:38,515
I was even falling in love
with you.
1022
01:13:56,265 --> 01:13:58,502
This farce has
gone on long enough.
1023
01:13:58,568 --> 01:14:02,639
Now get out of here,
both of you! Get out!
1024
01:14:02,706 --> 01:14:05,642
Get out,
or I'll call the purser!
1025
01:14:05,709 --> 01:14:08,111
I assure you, Mr. Cameron
will leave at once.
1026
01:14:21,290 --> 01:14:26,262
This is the most outrageous
thing I've ever witnessed.
1027
01:14:26,329 --> 01:14:30,767
You realize I'll have to make a
full report of this. I suppose so.
1028
01:14:33,737 --> 01:14:37,907
I must have been insane-
stupidly, blindly insane.
1029
01:14:37,974 --> 01:14:41,410
How could I have been so wrong?
1030
01:14:41,477 --> 01:14:44,748
Apparently, Polly's death was due to
one of those impossible accidents...
1031
01:14:44,814 --> 01:14:47,283
that couldn't happen but did.
1032
01:14:47,350 --> 01:14:53,056
A million-to-one shot. A
mistake by a careless drug clerk.
1033
01:14:53,122 --> 01:14:55,491
I was horror-stricken
at the thought that...
1034
01:14:55,559 --> 01:15:00,396
it was only by the merest chance
that I hadn't murdered her.
1035
01:15:00,463 --> 01:15:05,468
What a mess. What a complete,
miserable mess I'd made of everything.
1036
01:15:05,535 --> 01:15:09,873
Mr. Cameron. You're wanted in
the surgeon's office right away.
1037
01:15:16,580 --> 01:15:18,748
Mr. Cameron is here.
1038
01:15:20,383 --> 01:15:23,953
It's Mrs. Cameron. We were
just able to save her life.
1039
01:15:24,020 --> 01:15:26,422
Another minute and it
would've been too late.
1040
01:15:26,489 --> 01:15:28,925
She phoned here
as soon as we left.
1041
01:15:40,203 --> 01:15:43,206
On October 10, 1952,
1042
01:15:43,272 --> 01:15:47,443
Lynne Cameron was convicted
of murder in the first degree.
1043
01:15:47,510 --> 01:15:51,047
Her sentence:
life imprisonment.
1044
01:15:51,114 --> 01:15:54,083
And so to the names of Madeleine
Smith, Florence Maybrick,
1045
01:15:54,150 --> 01:15:58,655
Lydia Trueblood and all those
other young, beautiful...
1046
01:15:58,722 --> 01:16:01,557
but evil poison murderers...
1047
01:16:01,625 --> 01:16:04,060
was added that of Lynne Cameron.
91354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.