All language subtitles for HPI.S05E08.FiNAL.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE_mkv_auto_punctuationsplit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,080
... Vous
2
00:00:12,720 --> 00:00:13,890
voulez ajouter quelque chose,
3
00:00:13,900 --> 00:00:15,370
monsieur Geoffress ?
4
00:00:15,380 --> 00:00:18,950
Je tiens juste Ă vous rappeler ma
motivation d'intégrer les forces
5
00:00:18,960 --> 00:00:19,360
de l'an.
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,660
Très bien.
7
00:00:21,720 --> 00:00:25,220
Vous recevrez notre réponse d'ici 2
semaines par courriel.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,700
Très bien. Merci beaucoup.
9
00:00:26,780 --> 00:00:27,320
Bonne fin de journée.
10
00:00:27,520 --> 00:00:27,920
Au revoir.
11
00:00:31,680 --> 00:00:32,840
Allez, monsieur Rehm.
12
00:00:33,060 --> 00:00:33,800
Plus qu'une.
13
00:00:36,320 --> 00:00:37,280
Candidate suivante.
14
00:00:41,540 --> 00:00:43,440
Candidate suivante, madame Alvaro.
15
00:00:44,180 --> 00:00:45,680
Qu'est-ce qu'elle fait ?
16
00:00:48,220 --> 00:00:50,400
Maman, mets tes yeux dans tes mains.
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,020
Y a écrit pull-up en gros dessus.
18
00:00:52,120 --> 00:00:52,660
C'est pas compliqué.
19
00:00:53,440 --> 00:00:54,520
Je te laisse,
20
00:00:54,560 --> 00:00:56,200
maman. Excusez-moi.
21
00:00:56,920 --> 00:00:59,260
J'ai Ă©tĂ© obligĂ©e de confier mon fils Ă
ma mère
22
00:01:00,140 --> 00:01:02,080
et d'essayer d'éviter au maximum d
'habitude.
23
00:01:02,160 --> 00:01:03,320
J'ai eu un problème de garde.
24
00:01:03,400 --> 00:01:03,800
Pas de problème.
25
00:01:04,160 --> 00:01:05,000
Allons-y, ma laine.
26
00:01:05,320 --> 00:01:06,280
Asseyez-vous, s'il vous plaît.
27
00:01:07,080 --> 00:01:10,210
Allez. Ah !
28
00:01:10,220 --> 00:01:10,960
Un peu d'intimité.
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,260
Et voilĂ !
30
00:01:14,760 --> 00:01:17,900
Vous allez commencer par vous présenter
rapidement au jury.
31
00:01:19,180 --> 00:01:20,060
Tout Ă fait.
32
00:01:21,900 --> 00:01:24,120
Morgan Alvaro, 44 ans,
33
00:01:24,360 --> 00:01:27,960
célibataire. Mère de quatre enfants
34
00:01:28,060 --> 00:01:30,260
de trois pères différents.
35
00:01:31,120 --> 00:01:34,560
Et toujours trois crédits à la
consommation.
36
00:01:35,840 --> 00:01:37,600
J'ai dit qu'elle fasse pas le coup du
fruit.
37
00:01:39,280 --> 00:01:42,750
Et 1824 jours depuis mon intégration
dans la police en tant que
38
00:01:42,760 --> 00:01:44,700
consultant. Bien.
39
00:01:45,540 --> 00:01:48,710
Pouvez-vous nous parler des motivations
qui vous ont amenées ici aujourd
40
00:01:48,720 --> 00:01:49,940
'hui ? Oui.
41
00:01:50,680 --> 00:01:51,940
Eh ben...
42
00:01:52,500 --> 00:01:53,440
C'est très simple.
43
00:01:53,560 --> 00:01:54,580
C'est que...
44
00:01:55,100 --> 00:01:57,430
C'est qu'il se trouve que je suis
totalement en phase
45
00:01:57,440 --> 00:01:59,520
avec les valeurs de la police nationale.
46
00:02:00,900 --> 00:02:03,230
Donc voilĂ . Les valeurs qui sont...
47
00:02:03,240 --> 00:02:04,780
qui sont l'intégrité.
48
00:02:05,620 --> 00:02:07,440
VoilĂ . L'ordre.
49
00:02:07,720 --> 00:02:09,710
J'aime quand les choses sont...
50
00:02:09,720 --> 00:02:11,240
sont carrées.
51
00:02:12,040 --> 00:02:13,460
Et puis, elle a envie de servir mon
pays.
52
00:02:13,700 --> 00:02:14,690
VoilĂ . Parce que...
53
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
C'est bien joli.
54
00:02:16,760 --> 00:02:18,000
La société est individualiste.
55
00:02:18,060 --> 00:02:19,190
Mais si tout le monde fait ce qu'il
veut,
56
00:02:19,200 --> 00:02:19,930
qu'est-ce que ça donne ?
57
00:02:19,940 --> 00:02:20,900
Eh ben ça donne du bordel.
58
00:02:20,920 --> 00:02:22,070
VoilĂ . Du bordel et du bordel.
59
00:02:22,080 --> 00:02:22,860
Donc non. Non.
60
00:02:23,420 --> 00:02:24,220
Ă€ un moment,
61
00:02:24,280 --> 00:02:25,040
il faut qu'il y ait des lois.
62
00:02:25,280 --> 00:02:27,600
Il faut qu'il y ait des gens pour les
faire respecter.
63
00:02:27,900 --> 00:02:29,860
Et je veux en faire partie.
64
00:02:30,180 --> 00:02:31,860
VoilĂ . Oh putain.
65
00:02:31,900 --> 00:02:32,840
Merde. Pardon. Excusez-moi.
66
00:02:33,300 --> 00:02:35,280
Crois encore ?
67
00:02:35,880 --> 00:02:38,380
Mais même... Évidemment qu'il n'y a pas
de scratch.
68
00:02:38,540 --> 00:02:39,540
Maman, c'est des pull-ups.
69
00:02:39,760 --> 00:02:40,540
Ça sent fil.
70
00:02:41,120 --> 00:02:42,600
VoilĂ . Oui. VoilĂ .
71
00:02:42,840 --> 00:02:43,400
Allez, je te laisse.
72
00:02:45,840 --> 00:02:46,580
Compliqué. Alors.
73
00:02:47,240 --> 00:02:48,830
Pouf, pouf. Où j'en étais ?
74
00:02:48,840 --> 00:02:50,650
Ă€ votre amour pour le respect des
règles.
75
00:02:50,660 --> 00:02:52,300
Oui. Eh ben j'adore.
76
00:02:52,420 --> 00:02:53,740
Voilà . J'adore les règles.
77
00:02:53,960 --> 00:02:54,670
J'adore les...
78
00:02:54,680 --> 00:02:55,080
Très bien.
79
00:02:55,760 --> 00:02:57,390
Des questions ?
80
00:02:57,400 --> 00:02:58,470
Göttenor Rocha ?
81
00:02:58,480 --> 00:03:00,810
Non. Minkowski ?
82
00:03:00,820 --> 00:03:02,660
Euh oui, peut-être juste une dernière
chose.
83
00:03:02,880 --> 00:03:04,140
Dans sa lettre de recommandation,
84
00:03:04,340 --> 00:03:07,530
la commissaire Asan mentionne que vous
êtes HPI et que cette particularité
85
00:03:07,540 --> 00:03:08,920
est une chance pour la police.
86
00:03:09,080 --> 00:03:11,000
Mais qu'elle nécessite aussi un certain
cadre.
87
00:03:11,240 --> 00:03:12,740
Vous pouvez nous en dire plus ?
88
00:03:15,800 --> 00:03:16,840
Eh ben...
89
00:03:17,820 --> 00:03:19,580
Disons que sous mon capot,
90
00:03:19,660 --> 00:03:22,000
lĂ , il y a un moteur de formule 1.
91
00:03:23,260 --> 00:03:26,860
Mais qu'elle m'a été livrée sans frein
et avec
92
00:03:27,420 --> 00:03:28,280
un volant qui déconne.
93
00:03:28,340 --> 00:03:31,550
Voilà . Donc son direction assistée,
94
00:03:31,560 --> 00:03:32,800
c'est le crash garantie.
95
00:03:34,880 --> 00:03:37,580
Et voilĂ , je pense que c'est ce que fait
Céline,
96
00:03:38,120 --> 00:03:38,530
enfin, je veux dire,
97
00:03:38,540 --> 00:03:41,070
la commissaire, et puis toute l'équipe,
98
00:03:41,080 --> 00:03:41,760
d'accord ?
99
00:03:42,560 --> 00:03:43,820
Il m'aide en fait Ă ...
100
00:03:45,560 --> 00:03:46,600
Ă tenir le volant.
101
00:03:46,760 --> 00:03:48,400
Voilà . Et en échange,
102
00:03:48,460 --> 00:03:49,110
ben moi, je...
103
00:03:49,120 --> 00:03:51,430
je leur démêle un peu des trucs sur les
affaires,
104
00:03:51,440 --> 00:03:53,340
quoi. C'est win-win.
105
00:03:57,140 --> 00:03:59,040
Bon, euh... Je crois qu'on a fait le
tour.
106
00:04:00,060 --> 00:04:01,020
Déjà ? Oui,
107
00:04:01,140 --> 00:04:01,860
ben merci beaucoup.
108
00:04:02,400 --> 00:04:03,950
Mais je pense que malheureusement...
109
00:04:03,960 --> 00:04:06,060
Vous avez un exemple pour illustrer
votre propos ?
110
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Euh... plein, euh...
111
00:04:10,080 --> 00:04:11,740
Là , ça me vient pas,
112
00:04:11,840 --> 00:04:13,020
mais euh... Oui,
113
00:04:13,340 --> 00:04:14,240
ben si, si,
114
00:04:14,280 --> 00:04:15,100
par exemple, lĂ ,
115
00:04:15,580 --> 00:04:19,000
j'ai découvert où notre morte avait
passé son après-midi.
116
00:04:19,360 --> 00:04:21,210
Votre morte, quelle morte ?
117
00:04:21,220 --> 00:04:23,480
La physicienne, qu'on a retrouvée
zigouillée,
118
00:04:23,480 --> 00:04:24,660
vous en avez pas entendu parler ?
119
00:04:26,260 --> 00:04:27,820
Vous avez 2 minutes ?
120
00:04:28,640 --> 00:04:29,580
Je vous en prie.
121
00:04:30,280 --> 00:04:30,980
Bon, eh ben,
122
00:04:31,420 --> 00:04:34,940
euh... Tout a commencĂ© sur un parking Ă
Roubaix.
123
00:04:35,560 --> 00:04:36,180
Euh, voilĂ , bon,
124
00:04:36,220 --> 00:04:37,790
il se trouve que je suis arrivé à la
bourme.
125
00:04:37,800 --> 00:04:39,190
Enfin, c'était pas de ma faute,
126
00:04:39,200 --> 00:04:41,170
c'est parce que la route était fermée.
127
00:04:41,180 --> 00:04:42,380
Oui, oui, oui,
128
00:04:42,500 --> 00:04:43,920
je sais, je suis en retard.
129
00:04:44,200 --> 00:04:45,660
Mais la bourre rapide était fermée,
130
00:04:45,740 --> 00:04:46,990
alors qu'est-ce que tu veux que je te
dise ?
131
00:04:47,000 --> 00:04:48,460
Une heure, 45 d'heure tard.
132
00:04:48,720 --> 00:04:49,790
C'est un nouveau record,
133
00:04:49,800 --> 00:04:50,200
mon Ruan.
134
00:04:52,100 --> 00:04:53,570
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
135
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Je crois que vous étiez en taux.
136
00:04:55,060 --> 00:04:55,950
Libère des provisoires,
137
00:04:55,960 --> 00:04:56,800
on a tendance mon procès.
138
00:04:57,280 --> 00:04:57,960
Je suis sorti ce matin.
139
00:04:59,180 --> 00:05:00,040
Ben, faites pas cette tĂŞte,
140
00:05:00,080 --> 00:05:00,960
j'allais pas vous laisser comme ça.
141
00:05:03,040 --> 00:05:05,520
Donc, euh, notre victime s'appelle Manon
Boutière,
142
00:05:05,780 --> 00:05:08,820
docteur en astrophysique Ă l'Institut de
recherche scientifique de Lille.
143
00:05:09,440 --> 00:05:12,410
C'est son petit ami qui a signalé sa
disparition hier soir
144
00:05:12,420 --> 00:05:13,600
quand elle n'est pas entrée du travail.
145
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Après, docteur Benzawi,
146
00:05:15,260 --> 00:05:17,980
elle serait décédée entre 17h et 20h
hier soir.
147
00:05:18,340 --> 00:05:21,940
On l'aurait étranglé avec un fil de fer
ou un lacet.
148
00:05:23,120 --> 00:05:24,280
Tiens, tiens, tiens.
149
00:05:25,540 --> 00:05:27,220
Un bâton qui colle.
150
00:05:28,360 --> 00:05:30,000
Un bâton carré.
151
00:05:31,100 --> 00:05:34,700
Bon, gagne, sucré d'un côté et pas
152
00:05:34,900 --> 00:05:35,480
de l'autre.
153
00:05:37,020 --> 00:05:37,820
Sucré ?
154
00:05:38,560 --> 00:05:39,360
Pas sucré.
155
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
Là , c'est sucré,
156
00:05:42,060 --> 00:05:42,460
mais lĂ ,
157
00:05:43,200 --> 00:05:44,040
c'est pas sucré.
158
00:05:44,800 --> 00:05:45,740
Venez en fait,
159
00:05:45,880 --> 00:05:46,490
s'il vous plaît,
160
00:05:46,500 --> 00:05:48,210
est-ce qu'il y avait des témoins sur
votre scène de
161
00:05:48,220 --> 00:05:51,180
crime ? À part le promeneur qui a
découvert le corps,
162
00:05:51,200 --> 00:05:53,470
non. Des caméras de surveillance alors ?
163
00:05:53,480 --> 00:05:53,880
Non plus.
164
00:05:54,520 --> 00:05:55,940
Par contre, il y en avait plein Ă la
fĂŞte foraine.
165
00:05:56,380 --> 00:05:57,130
La fĂŞte foraine,
166
00:05:57,140 --> 00:05:58,230
quelle fĂŞte foraine ?
167
00:05:58,240 --> 00:05:59,990
Eh ben, vous le sauriez déjà si vous m
'aviez laissé finir
168
00:06:00,000 --> 00:06:00,540
mon histoire.
169
00:06:01,800 --> 00:06:03,460
Bon, allez, je rentre en bobine.
170
00:06:06,440 --> 00:06:08,460
Tiens, tiens, tiens.
171
00:06:08,880 --> 00:06:10,720
Un bâton qui colle.
172
00:06:11,680 --> 00:06:13,540
Un bâton carré.
173
00:06:14,540 --> 00:06:16,520
Bon, gagne. Sucré d'un côté.
174
00:06:17,660 --> 00:06:18,980
Et pas de l'autre.
175
00:06:19,740 --> 00:06:20,750
Ça vous rappelle rien ?
176
00:06:20,760 --> 00:06:24,360
Non. Donc,
177
00:06:38,400 --> 00:06:39,160
comme je le disais,
178
00:06:39,440 --> 00:06:41,550
on est allés à la fête foraine où l
'anana avait passé
179
00:06:41,560 --> 00:06:42,100
l'après-midi.
180
00:06:58,420 --> 00:06:59,820
LĂ , c'est notre victime.
181
00:07:01,400 --> 00:07:02,170
Elle est nerveuse,
182
00:07:02,180 --> 00:07:03,170
on dirait que...
183
00:07:03,180 --> 00:07:04,660
Elle regarde derrière elle comme si elle
était suivie.
184
00:07:05,980 --> 00:07:07,470
Tu avais des vidéos de ce côté-là ?
185
00:07:07,480 --> 00:07:11,080
Oui. Et
186
00:07:13,940 --> 00:07:14,560
cette femme-lĂ ,
187
00:07:14,600 --> 00:07:15,210
elle la suit ?
188
00:07:15,220 --> 00:07:15,640
Mm-hmm.
189
00:07:35,580 --> 00:07:36,700
Ma merde, elle a disparu.
190
00:07:38,060 --> 00:07:39,260
LĂ , dans le miroir Ă gauche,
191
00:07:39,360 --> 00:07:39,840
vous pouvez zoomer.
192
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
Elle part dans la direction opposée,
193
00:07:43,220 --> 00:07:44,260
on dirait qu'elle a réussi à la semé.
194
00:07:44,760 --> 00:07:45,560
Il y a des caméras là -bas.
195
00:07:46,080 --> 00:07:46,720
Non, désolé.
196
00:07:54,940 --> 00:07:58,540
Bonjour. Il
197
00:07:59,980 --> 00:08:01,730
y a cette fille qui s'est achetée une
barbe Ă papa
198
00:08:01,740 --> 00:08:03,200
hier, et tu peux me dire ce qu'elle.
199
00:08:03,980 --> 00:08:05,510
C'est une blague ?
200
00:08:05,520 --> 00:08:07,090
Non, mais c'est que j'en vais défiler
des centaines de
201
00:08:07,100 --> 00:08:07,640
gens en voilà la journée.
202
00:08:08,240 --> 00:08:09,390
Et hier, on piste mon collègue,
203
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
donc je vais pas pouvoir vous aider lĂ
-dessus.
204
00:08:11,620 --> 00:08:12,460
Et lui, lĂ ,
205
00:08:12,540 --> 00:08:13,420
avec ses ballons de foot,
206
00:08:13,420 --> 00:08:14,550
il est souvent lĂ ?
207
00:08:14,560 --> 00:08:15,240
Il s'appelait Jisou.
208
00:08:16,340 --> 00:08:17,400
L'ouverture Ă formes de chiant.
209
00:08:17,940 --> 00:08:19,360
Mais je sais pas s'il va pouvoir vous
aider,
210
00:08:19,420 --> 00:08:20,400
il est un peu...
211
00:08:21,680 --> 00:08:22,340
Ok, merci.
212
00:08:25,780 --> 00:08:26,500
Non, mais...
213
00:08:27,580 --> 00:08:29,600
HĂ© ! Champion du monde !
214
00:08:31,900 --> 00:08:32,960
98 ! Oh bah,
215
00:08:32,980 --> 00:08:34,450
hé ! Mais regarde pas comme ça,
216
00:08:34,460 --> 00:08:35,820
j'ai l'impression que tu viens mettre ta
coupe de boule.
217
00:08:36,220 --> 00:08:37,410
Coupe de boule !
218
00:08:37,420 --> 00:08:38,880
Zidane ! 98,
219
00:08:39,320 --> 00:08:40,000
coupe du monde,
220
00:08:40,040 --> 00:08:41,690
non ? Tu remets pas ?
221
00:08:42,220 --> 00:08:43,630
Disons, ça m'a pas l'air d'ĂŞtre allumĂ© Ă
tous
222
00:08:43,640 --> 00:08:45,070
les étages, hein ?
223
00:08:45,080 --> 00:08:46,610
Bon, hein, quoi ?
224
00:08:46,620 --> 00:08:48,070
T'as déjà vu cette fille ?
225
00:08:48,080 --> 00:08:48,640
Regarde bien.
226
00:08:49,240 --> 00:08:51,350
LĂ . LĂ !
227
00:08:51,360 --> 00:08:53,420
Non, jamais vu !
228
00:08:55,800 --> 00:08:57,290
Tu te fous de moi ?
229
00:08:57,300 --> 00:08:58,170
Tu l'as jamais vu,
230
00:08:58,180 --> 00:08:59,320
t'as un style O.A.L.
231
00:08:59,380 --> 00:09:01,010
Maman boutière, docteurante,
232
00:09:01,020 --> 00:09:03,540
en astrophysique, Ă l'Institut de
Recherche Scientifique de Lille.
233
00:09:03,880 --> 00:09:05,720
Institut de Recherche Scientifique de
Lille,
234
00:09:05,780 --> 00:09:06,230
c'est Ă elle,
235
00:09:06,240 --> 00:09:07,450
ça... Oh !
236
00:09:07,460 --> 00:09:09,030
Tu l'as aigouillé pour l'évoluer sans
style O,
237
00:09:09,040 --> 00:09:09,580
c'est ça ?
238
00:09:10,360 --> 00:09:12,230
Parce qu'elle est morte ?
239
00:09:12,240 --> 00:09:13,900
Ah bah, je crois que tu la connaissais
pas.
240
00:09:14,580 --> 00:09:15,490
Qui donc ?
241
00:09:15,500 --> 00:09:17,510
Mais... elle, enfin !
242
00:09:17,520 --> 00:09:19,880
Oui, elle, c'était ma copine.
243
00:09:20,500 --> 00:09:21,620
Elle venait souvent,
244
00:09:22,320 --> 00:09:24,780
et m'a donné une pièce du chocolat.
245
00:09:24,840 --> 00:09:25,960
Une petite attention,
246
00:09:26,200 --> 00:09:26,980
c'était tout elle,
247
00:09:27,020 --> 00:09:27,880
ça. D'accord,
248
00:09:27,900 --> 00:09:29,050
donc comme hier ?
249
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Non, pas hier.
250
00:09:30,940 --> 00:09:31,840
T'as commencé à hier,
251
00:09:31,860 --> 00:09:32,650
elle est pas venue hier ?
252
00:09:32,660 --> 00:09:33,950
Si, pourquoi ?
253
00:09:33,960 --> 00:09:35,510
Tu viens de dire le compte...
254
00:09:35,520 --> 00:09:36,230
oh lĂ lĂ !
255
00:09:36,240 --> 00:09:37,900
Hier, elle est juste venue vers moi,
256
00:09:38,000 --> 00:09:40,790
elle m'a jeté ce truc pour aller se
prendre une barbe
257
00:09:40,800 --> 00:09:42,160
Ă papa, mĂŞme pas au bonjour.
258
00:09:42,460 --> 00:09:43,240
Bon, écoute, ça,
259
00:09:43,340 --> 00:09:43,740
en tout cas,
260
00:09:43,880 --> 00:09:44,700
c'est confisqué,
261
00:09:44,820 --> 00:09:46,060
d'accord ?
262
00:09:46,720 --> 00:09:48,000
Mais... C'est 25 euros.
263
00:09:48,240 --> 00:09:49,140
25 euros, bah,
264
00:09:49,220 --> 00:09:50,490
tu te fous de ma gueule pour un style O
.A.L.
265
00:09:50,500 --> 00:09:52,630
30 euros. Pour un style O.B.B.Citaire ?
266
00:09:52,640 --> 00:09:53,520
1000 euros. Oui,
267
00:09:53,580 --> 00:09:54,080
c'est ça,
268
00:09:54,140 --> 00:09:54,540
bien sûr.
269
00:09:55,160 --> 00:09:56,390
Un pack beau pendant qu'on y est !
270
00:09:56,400 --> 00:09:57,260
Pardon, mais on s'égare,
271
00:09:57,280 --> 00:09:57,690
lĂ , non ?
272
00:09:57,700 --> 00:09:58,640
Revenons-en au fait,
273
00:09:58,720 --> 00:09:59,360
s'il vous plaît.
274
00:09:59,980 --> 00:10:01,500
C'est alors que la victime avait un
petit ami,
275
00:10:01,560 --> 00:10:03,320
j'imagine que vous avez fini par l
'interroger.
276
00:10:03,540 --> 00:10:04,820
Mon collègue l'a fait,
277
00:10:05,100 --> 00:10:07,350
oui, seulement il savait pas ce qu'il y
avait sur la
278
00:10:07,360 --> 00:10:08,910
clé. La clé,
279
00:10:08,920 --> 00:10:09,530
mais quelle clé ?
280
00:10:09,540 --> 00:10:10,840
Ah, mais eux !
281
00:10:13,160 --> 00:10:16,020
La clé USB qui était dans le chapeau.
282
00:10:16,340 --> 00:10:16,970
C'est beau,
283
00:10:16,980 --> 00:10:19,150
je peux raconter mon histoire comme je
veux maintenant ?
284
00:10:19,160 --> 00:10:21,180
Bon, alors, je reprends.
285
00:10:21,260 --> 00:10:22,960
On revient de la fĂŞte foraine,
286
00:10:23,220 --> 00:10:25,680
le petit ami se fait interroger à côté,
287
00:10:25,900 --> 00:10:28,040
et nous, on analyse la clé USB.
288
00:10:31,140 --> 00:10:32,990
Maman, c'était...
289
00:10:33,000 --> 00:10:34,160
C'était une tronche,
290
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
maintenant, c'est...
291
00:10:35,860 --> 00:10:39,460
Ça faisait 2 ans qu'elle possède non
-stop.
292
00:10:40,660 --> 00:10:42,280
Sur sa thèse d'astrophysique,
293
00:10:42,980 --> 00:10:44,060
le sujet, c'était...
294
00:10:46,480 --> 00:10:50,080
Les fulrènes, ses 60 et leur capacité
295
00:10:50,900 --> 00:10:53,060
d'absorption des rayonnements cosmiques
296
00:10:54,180 --> 00:10:55,570
en ingénieuriste spatiale,
297
00:10:55,580 --> 00:10:56,070
mais d'autre façon,
298
00:10:56,080 --> 00:10:57,710
moi, je me posais pas de question lĂ
-dessus,
299
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
parce que... Je m'ai expliqué tout ça
200 fois,
300
00:11:00,820 --> 00:11:03,080
je n'ai jamais vraiment compris de quoi
ça parlait son truc.
301
00:11:06,140 --> 00:11:07,240
C'est beaucoup trop technique,
302
00:11:07,460 --> 00:11:08,630
traduit, parce que moi,
303
00:11:08,640 --> 00:11:10,000
je suis complètement larguée.
304
00:11:10,120 --> 00:11:11,780
Gilles, tu crois vraiment que si je n
'en étais capable,
305
00:11:11,860 --> 00:11:12,870
je bosserais pour les frics de l'île,
306
00:11:12,880 --> 00:11:14,160
plutĂ´t qu'avec la NASA ?
307
00:11:14,480 --> 00:11:16,580
Enfin... Je te dis qu'avec toutes tes
documentaires,
308
00:11:16,680 --> 00:11:17,340
elles étaient mofleschées,
309
00:11:17,360 --> 00:11:17,860
tu savais tout.
310
00:11:18,440 --> 00:11:19,720
Ben... T'es drĂ´le,
311
00:11:19,840 --> 00:11:20,980
tout, tout... Ben,
312
00:11:21,260 --> 00:11:21,990
non, il y a des trous,
313
00:11:22,000 --> 00:11:22,420
quand mĂŞme.
314
00:11:23,220 --> 00:11:23,880
Ah, ben lĂ ,
315
00:11:23,940 --> 00:11:25,550
clairement, on est dans un trou,
316
00:11:25,560 --> 00:11:27,790
lĂ . Bon, ben,
317
00:11:27,800 --> 00:11:29,100
photo suivante, les poteuses.
318
00:11:31,540 --> 00:11:33,240
Qu'est-ce que tu fous avec un rétron ?
319
00:11:35,160 --> 00:11:37,520
C'est mon rétro qui est tombé.
320
00:11:38,140 --> 00:11:40,300
Parrainment, c'est très courant sur ce
modèle de voiture.
321
00:11:40,560 --> 00:11:40,970
Je sais, bon,
322
00:11:40,980 --> 00:11:41,350
ben, c'est bon,
323
00:11:41,360 --> 00:11:43,270
je garde et du coup,
324
00:11:43,280 --> 00:11:44,140
il est bien lĂ ,
325
00:11:44,180 --> 00:11:45,180
j'en ai commandé un autre,
326
00:11:45,520 --> 00:11:46,380
beaucoup mieux.
327
00:11:47,180 --> 00:11:50,780
Ok. Ah,
328
00:11:53,680 --> 00:11:57,280
ok. Ah...
329
00:11:59,540 --> 00:12:00,570
Ça passe pas,
330
00:12:00,580 --> 00:12:03,730
hein. C'est quoi qui passe pas,
331
00:12:03,740 --> 00:12:04,280
je n'ai pas compris.
332
00:12:05,280 --> 00:12:06,550
Rien, rien, c'est parce que...
333
00:12:06,560 --> 00:12:08,180
J'ai comme un torticolité,
334
00:12:08,280 --> 00:12:09,540
j'ai hyper mal au cours de l'huile,
335
00:12:09,560 --> 00:12:10,060
plus en moins d'eau,
336
00:12:10,080 --> 00:12:11,200
tant qu'au courant.
337
00:12:12,020 --> 00:12:13,380
Mme Alvaro, revenons-en,
338
00:12:13,500 --> 00:12:14,160
on fait par pitié.
339
00:12:14,820 --> 00:12:16,590
Pourriez-vous synthétiser ?
340
00:12:16,600 --> 00:12:18,100
La femme qui suivait votre victime.
341
00:12:18,920 --> 00:12:21,270
Le petit ami a pu l'identifier ?
342
00:12:21,280 --> 00:12:22,880
Non, euh... Pardon,
343
00:12:22,960 --> 00:12:25,630
vous avez dit que Madon était à fête
fornière ?
344
00:12:25,640 --> 00:12:27,750
Oui. La seule fois que j'ai vu Madon
dans une fĂŞte
345
00:12:27,760 --> 00:12:28,740
fornière, c'était à deux mois.
346
00:12:29,160 --> 00:12:30,120
C'est moi qui l'ai...
347
00:12:30,760 --> 00:12:32,260
...traînée là -bas pour mon anniversaire,
348
00:12:32,340 --> 00:12:33,060
elle a détesté.
349
00:12:34,380 --> 00:12:36,270
Je vois pas pourquoi elle serait
retournée là -bas,
350
00:12:36,280 --> 00:12:39,880
vraiment, je... Elle s'est débarrassée
de cette clé USB quand elle
351
00:12:39,940 --> 00:12:41,020
a compris qu'elle était suivie.
352
00:12:44,580 --> 00:12:45,860
Et voilĂ son contenu.
353
00:12:46,600 --> 00:12:48,520
Est-ce que ça vous dit quelque chose ?
354
00:12:50,120 --> 00:12:52,010
Non, pardon, moi je suis musicien,
355
00:12:52,020 --> 00:12:53,990
donc c'est pas genre de truc qui me
parle,
356
00:12:54,000 --> 00:12:57,180
mais... J'imagine que c'est un rapport
avec ses recherches...
357
00:13:00,500 --> 00:13:02,430
Est-ce que vous savez si Madon était en
conflit avec quelqu
358
00:13:02,440 --> 00:13:06,040
'un ou... ...un de ses collègues ou
laboratoire ?
359
00:13:07,040 --> 00:13:10,520
Non. Madon, elles sont en débit avec
tout le monde.
360
00:13:14,260 --> 00:13:15,260
A part le télier,
361
00:13:15,280 --> 00:13:16,840
mais c'est pas...
362
00:13:16,920 --> 00:13:18,090
Le télier ?
363
00:13:18,100 --> 00:13:19,260
Le professeur le télier,
364
00:13:19,420 --> 00:13:20,400
son directeur de thèse.
365
00:13:20,940 --> 00:13:21,420
D'accord.
366
00:13:22,460 --> 00:13:23,340
Et ?
367
00:13:24,780 --> 00:13:25,500
Ce type...
368
00:13:26,280 --> 00:13:27,340
Dans le monde de l'astrophys,
369
00:13:27,360 --> 00:13:27,960
c'est une vraie star,
370
00:13:27,980 --> 00:13:31,580
alors... Quand il a accepté de prendre
Manon comme docteurante,
371
00:13:32,420 --> 00:13:33,190
elle était trop contente,
372
00:13:33,200 --> 00:13:34,470
c'est comme si elle avait gagné Allure
au Mignon,
373
00:13:34,480 --> 00:13:36,180
quoi. Mais rapidement,
374
00:13:36,240 --> 00:13:37,360
ça s'est mal passé entre eux.
375
00:13:38,320 --> 00:13:40,670
C'était tellement tendu qu'elle voulait
mĂŞme plus que soit lui
376
00:13:40,680 --> 00:13:41,480
qui relise ses travaux.
377
00:13:42,100 --> 00:13:44,130
Vous avez l'idée de ce qu'il peut
expliquer ce changement
378
00:13:44,140 --> 00:13:45,840
? Ouais.
379
00:13:46,420 --> 00:13:48,180
Mais c'est pas il qui m'en a parlé
directement,
380
00:13:48,280 --> 00:13:48,740
c'est...
381
00:13:51,960 --> 00:13:52,600
L'autre nuit,
382
00:13:52,800 --> 00:13:53,960
on dormait.
383
00:13:55,660 --> 00:13:58,080
Et... Je l'ai entendu m'harmoner quelque
chose dans son sommeil.
384
00:13:59,300 --> 00:14:01,440
Elle arrĂŞtait pas de dire...
385
00:14:02,520 --> 00:14:03,330
C'est toi le...
386
00:14:03,340 --> 00:14:04,160
C'est toi le violeur,
387
00:14:04,180 --> 00:14:04,590
le télier ?
388
00:14:04,600 --> 00:14:06,340
C'est toi le violeur ?
389
00:14:08,920 --> 00:14:09,860
Moi, je lui en ai parlé,
390
00:14:09,900 --> 00:14:13,180
mais... Elle m'a dit de ne pas m
'inquiéter.
391
00:14:13,980 --> 00:14:15,340
Mais ça m'a resté en tête,
392
00:14:15,380 --> 00:14:16,820
quoi, le...
393
00:14:17,560 --> 00:14:18,630
Le violeur, ça m'a resté en tête,
394
00:14:18,640 --> 00:14:19,030
hein. C'était en tête,
395
00:14:19,040 --> 00:14:21,780
quoi. Alors du coup,
396
00:14:21,900 --> 00:14:22,900
avec mon collègue,
397
00:14:22,940 --> 00:14:24,120
on décide, évidemment,
398
00:14:24,400 --> 00:14:25,360
d'aller interroger
399
00:14:26,100 --> 00:14:28,120
le violeur spécialiste en fulrène.
400
00:14:28,280 --> 00:14:29,890
D'ailleurs, je vous ai dit que c'était
lui qui avait
401
00:14:29,900 --> 00:14:31,770
trouvé le moyen de les utiliser en
aérospatiale,
402
00:14:31,780 --> 00:14:32,340
il y a 15 ans.
403
00:14:32,720 --> 00:14:33,270
Non. Ah bah,
404
00:14:33,280 --> 00:14:33,840
c'est pas rien.
405
00:14:33,980 --> 00:14:35,200
Il a quand mĂŞme failli avoir le prix
Nobel.
406
00:14:35,440 --> 00:14:36,870
L'effet, madame Alvaro,
407
00:14:36,880 --> 00:14:37,810
l'effet !
408
00:14:37,820 --> 00:14:39,120
Ok, j'accélère.
409
00:14:41,280 --> 00:14:43,100
Bonjour. Professeur L'Otelier.
410
00:14:43,660 --> 00:14:45,800
Oui. On peut vous parler un instant,
411
00:14:45,820 --> 00:14:47,400
privé ? Oui.
412
00:14:49,620 --> 00:14:51,340
Pardon. Excusez-moi,
413
00:14:51,380 --> 00:14:52,420
je suis encore un peu sous-choc.
414
00:14:54,220 --> 00:14:56,510
Qui a pu faire une chose pareille ?
415
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
Vous inquiétez-vous pour le savoir.
416
00:14:59,600 --> 00:15:01,820
Comment décréiez-vous vos relations avec
Manon ?
417
00:15:02,420 --> 00:15:05,470
Correct. Comme avec tous mes doctorants
?
418
00:15:05,480 --> 00:15:07,110
Vous êtes sûrs parce que d'apprendre nos
témoins,
419
00:15:07,120 --> 00:15:08,920
les choses étaient tendues entre vous ?
420
00:15:09,440 --> 00:15:11,510
Non mais je rĂŞve !
421
00:15:11,520 --> 00:15:13,230
Quelle génération !
422
00:15:13,240 --> 00:15:16,720
Oui, j'ai émis des critiques à propos du
travail de Manon,
423
00:15:16,740 --> 00:15:17,360
ces derniers mois,
424
00:15:17,460 --> 00:15:17,630
c'est vrai,
425
00:15:17,640 --> 00:15:20,130
de façon peut-être un peu directe.
426
00:15:20,140 --> 00:15:20,960
Mais de nos jours,
427
00:15:21,060 --> 00:15:24,190
demander Ă un jeune physicien de prouver
ces hypothèses par l
428
00:15:24,200 --> 00:15:27,360
'expérience, c'est carrément devenu du
harcèlement moral.
429
00:15:27,560 --> 00:15:28,920
Alors, attendez, si je comprends bien.
430
00:15:29,000 --> 00:15:30,880
Donc, au niveau harcèlement moral,
431
00:15:31,260 --> 00:15:34,860
vous diriez qu'on est sur une
incompréhension vieux-chnok-gen-z,
432
00:15:35,200 --> 00:15:35,740
c'est ça.
433
00:15:36,320 --> 00:15:37,780
Et sur le harcèlement sexuel,
434
00:15:38,320 --> 00:15:41,610
j'imagine aussi qu'elle devait ĂŞtre trop
sensible pour accepter de
435
00:15:41,620 --> 00:15:42,420
se prendre des mains au cul,
436
00:15:42,600 --> 00:15:43,670
c'est ça ?
437
00:15:43,680 --> 00:15:44,980
Pardon. Je sais pas.
438
00:15:45,480 --> 00:15:46,620
Ce que ma collègue veut dire,
439
00:15:46,700 --> 00:15:48,210
c'est que le petit ami de Manon avait l
'air de
440
00:15:48,220 --> 00:15:48,840
croire que
441
00:15:49,460 --> 00:15:51,800
votre conflit débordait du cadre
professionnel.
442
00:15:52,020 --> 00:15:54,220
Il nous a dit qu'elle parlait de vous
endormant.
443
00:15:54,780 --> 00:15:55,960
Elle vous appelait le violeur.
444
00:15:56,160 --> 00:15:57,570
Le violeur ?
445
00:15:57,580 --> 00:15:59,400
Mais c'est proprement délirant !
446
00:16:00,240 --> 00:16:03,840
Enfin maintenant, je suis un directeur
de test toxique et un
447
00:16:03,940 --> 00:16:07,430
violeur uniquement parce que je demande
un minimum de rigueur scientifique Ă
448
00:16:07,440 --> 00:16:08,400
mes étudiants !
449
00:16:09,400 --> 00:16:13,000
Nos divergences avec Manon étaient d
'ordre purement méthodologique.
450
00:16:14,900 --> 00:16:18,500
Elle avait bâti sa thèse sur une série
d'hypothèses complètement bancales
451
00:16:18,940 --> 00:16:20,860
et au lieu d'intégrer mes retours,
452
00:16:21,120 --> 00:16:23,820
elle avait décidé que c'était moi le
problème.
453
00:16:24,240 --> 00:16:25,000
Alors oui, oui,
454
00:16:25,040 --> 00:16:26,560
oui, effectivement, Ă ce moment-lĂ ,
455
00:16:26,580 --> 00:16:29,890
j'ai perdu un peu pied et je suis sorti
de mes
456
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
gonds. VoilĂ .
457
00:16:31,600 --> 00:16:34,180
Mais je n'ai jamais posé la main sur
elle.
458
00:16:36,720 --> 00:16:40,270
Jamais ! Et je ne l'ai pas non plus
assassiné parce
459
00:16:40,280 --> 00:16:42,660
que j'imagine que c'est ça votre
prochaine accusation.
460
00:16:43,020 --> 00:16:44,660
D'autres questions ?
461
00:16:46,940 --> 00:16:48,780
Oui. Juste une.
462
00:16:51,000 --> 00:16:53,410
On a trouvé ces photos sur un clé USB
avec la partenaire
463
00:16:53,420 --> 00:16:53,960
Ă la victime.
464
00:16:54,740 --> 00:16:56,330
Est-ce que vous avez une idée de ce que
ça peut
465
00:16:56,340 --> 00:16:58,900
être ? Mais comment elle s'est procuré
ça ?
466
00:17:00,500 --> 00:17:02,300
J'en ai dit que vous savez ce que c'est
?
467
00:17:02,740 --> 00:17:06,290
Oui, ce sont les plans des satellites
militaires auquel j'ai eu
468
00:17:06,300 --> 00:17:08,030
accès au cours de ma recherche,
469
00:17:08,040 --> 00:17:09,340
mais je ne comprends pas.
470
00:17:09,540 --> 00:17:13,140
Ces trucs ont 15 ans et sont censés être
classés
471
00:17:13,420 --> 00:17:14,320
secrets d'effences.
472
00:17:19,940 --> 00:17:21,580
Caradèque, j'ai une autre main !
473
00:17:23,560 --> 00:17:25,070
Caradèque ! Félicité !
474
00:17:25,080 --> 00:17:26,780
Mais les rails !
475
00:17:27,760 --> 00:17:29,350
Police ! Lassa !
476
00:17:29,360 --> 00:17:30,270
Du calme !
477
00:17:30,280 --> 00:17:31,020
Je suis de la maison.
478
00:17:31,620 --> 00:17:33,440
Doucement. Catherine Stern,
479
00:17:33,940 --> 00:17:34,400
des GSI.
480
00:17:35,240 --> 00:17:36,660
Je crois qu'il faut qu'on se parle
devant nos boutières,
481
00:17:36,680 --> 00:17:37,080
vous et moi.
482
00:17:39,260 --> 00:17:40,700
Ainsi de voir accepter de nous suivre.
483
00:17:41,160 --> 00:17:41,860
Pas de problème,
484
00:17:42,340 --> 00:17:43,020
on sera mis ici.
485
00:17:46,760 --> 00:17:47,410
Vous faites quoi,
486
00:17:47,420 --> 00:17:49,360
lĂ ? Je filme notre entretien.
487
00:17:50,680 --> 00:17:51,380
Je vous écoute.
488
00:17:52,100 --> 00:17:53,470
Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur la
mort de
489
00:17:53,480 --> 00:17:54,200
ma non-boutière ?
490
00:17:54,560 --> 00:17:55,720
Je crois qu'il y a un malentendu.
491
00:17:56,260 --> 00:17:57,540
C'est moi qui ai des questions Ă vous
poser.
492
00:18:01,740 --> 00:18:02,320
Très bien.
493
00:18:03,080 --> 00:18:04,600
Je vous propose qu'on fasse de nom de
nom.
494
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
Je vous laisse soudrir le balle.
495
00:18:07,640 --> 00:18:08,180
Très bien.
496
00:18:10,820 --> 00:18:11,700
En cette vidéo,
497
00:18:11,900 --> 00:18:13,940
on vous voit suivre ma non-boutière le
jour de sa mort.
498
00:18:14,740 --> 00:18:15,800
Vous pouvez me dire ce que vous le
voulez.
499
00:18:16,760 --> 00:18:17,480
Secrets défenses.
500
00:18:18,300 --> 00:18:21,300
Désolé. À mon tour.
501
00:18:22,160 --> 00:18:24,020
Vous avez montré des documents
classifiés,
502
00:18:24,060 --> 00:18:24,920
un témoin tout à l'heure.
503
00:18:25,700 --> 00:18:26,920
Qui d'autre les a vus ?
504
00:18:27,440 --> 00:18:28,320
On ne s'est pas très bien compris,
505
00:18:28,340 --> 00:18:28,780
madame Stern.
506
00:18:29,460 --> 00:18:29,990
Vous travaillez ici,
507
00:18:30,000 --> 00:18:30,760
Ă repouvoir le renseignement.
508
00:18:32,200 --> 00:18:34,120
Mais moi, j'en quĂŞte sur le martre de
cette jeune femme.
509
00:18:35,960 --> 00:18:37,790
Et on a une série de vidéos dans
lesquelles on vous voit
510
00:18:37,800 --> 00:18:38,200
la suivre.
511
00:18:39,060 --> 00:18:40,180
Donc, dégéassis ou pas.
512
00:18:40,680 --> 00:18:41,520
Soit vous collaborer.
513
00:18:42,020 --> 00:18:43,590
Soit je réfléchis à l'idée de vous
mettre en garde Ă
514
00:18:43,600 --> 00:18:47,200
vue. Pas
515
00:18:48,000 --> 00:18:48,400
de micro.
516
00:18:50,940 --> 00:18:51,940
Permettez ? Allez,
517
00:18:51,940 --> 00:18:52,340
vas-y.
518
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Je ne suivais pas votre victime.
519
00:18:55,900 --> 00:18:56,500
Je l'a surveillée.
520
00:18:56,820 --> 00:18:58,960
Mon service soupçonnait ma non-boutière
d'être un agent infiltré.
521
00:19:00,240 --> 00:19:01,930
Un agent infiltré ?
522
00:19:01,940 --> 00:19:03,600
Vous voulez dire un espionne ?
523
00:19:04,460 --> 00:19:05,660
Bon, alors lĂ ,
524
00:19:06,060 --> 00:19:07,180
accrochez-vous Ă votre slip,
525
00:19:07,420 --> 00:19:07,770
parce que lĂ ,
526
00:19:07,780 --> 00:19:08,580
ça va devenir compliqué,
527
00:19:08,680 --> 00:19:10,020
ok ? L'affaire remonte Ă 2009.
528
00:19:11,680 --> 00:19:12,320
À l'époque,
529
00:19:12,480 --> 00:19:14,710
le ministère de la Défense a eu l'idée
brillante de monter
530
00:19:14,720 --> 00:19:16,800
un partenariat avec l'Institut d'Ottre
Doctorent.
531
00:19:16,960 --> 00:19:18,540
Dans le cadre de cette collaboration,
532
00:19:19,540 --> 00:19:21,520
trois physiciens, triés sur le volet,
533
00:19:22,040 --> 00:19:24,780
ont eu accès à des plans secrets
défenses de satellite militaire.
534
00:19:25,840 --> 00:19:26,680
8 mois plus tard,
535
00:19:26,820 --> 00:19:28,140
un certain Amir Terani,
536
00:19:28,540 --> 00:19:30,260
docteurant en sciences humaines
iraniens,
537
00:19:30,520 --> 00:19:32,570
qui travaillait dans un autre
département de l'Institut,
538
00:19:32,580 --> 00:19:34,460
a été retrouvé assassiné sur un parking,
539
00:19:35,060 --> 00:19:36,860
avec des copies des plans en question
sur lui.
540
00:19:37,500 --> 00:19:39,080
Un docteurant en sciences humaines
iraniens ?
541
00:19:39,560 --> 00:19:41,010
Comment a-t-il eu accès à ces plans ?
542
00:19:41,020 --> 00:19:42,160
C'est la question qu'on s'est posée.
543
00:19:43,200 --> 00:19:45,930
Mon enquête a révélé que notre iranien
avait des liens avec un
544
00:19:45,940 --> 00:19:47,060
des physiciens du programme,
545
00:19:47,280 --> 00:19:48,080
le Docteur Montcrosse.
546
00:19:48,620 --> 00:19:50,540
On en a déduit qu'il faisait partie d
'un mĂŞme raison.
547
00:19:50,740 --> 00:19:51,770
Et que ce Montcrosse,
548
00:19:51,780 --> 00:19:52,840
elle lui avait transmis les plans.
549
00:19:53,040 --> 00:19:55,120
Mais le temps qu'on m'autorise Ă
interpeller le physicien,
550
00:19:55,660 --> 00:19:56,780
il s'est évolatisé.
551
00:19:57,700 --> 00:19:58,960
Mais malent dans tout ça ?
552
00:19:59,320 --> 00:20:00,480
Après les As de 2009,
553
00:20:00,640 --> 00:20:03,340
j'ai... maintenu une surveillance
discrète sur l'Institut.
554
00:20:03,900 --> 00:20:05,820
Il s'est rien produit de suspect pendant
15 ans,
555
00:20:05,920 --> 00:20:07,760
et puis... La semaine dernière,
556
00:20:07,820 --> 00:20:09,480
votre docteurant t'a déclenché une
alerte.
557
00:20:09,980 --> 00:20:10,820
En s'introduisant,
558
00:20:10,860 --> 00:20:11,440
en pleine nuit,
559
00:20:11,980 --> 00:20:13,720
sur l'ordinateur de son directeur de
thèse,
560
00:20:13,840 --> 00:20:14,620
le professeur Lothelier.
561
00:20:14,860 --> 00:20:17,360
Il y a copié une série de fichiers sur
une clé USB,
562
00:20:17,600 --> 00:20:18,760
dont les fameux plans de satellites.
563
00:20:19,700 --> 00:20:21,820
J'en ai déduit que leur labo avait de
nouveau été infiltré.
564
00:20:22,320 --> 00:20:23,640
Et lĂ , vous l'avez pris en filature,
565
00:20:23,800 --> 00:20:24,490
quelques jours plus tard,
566
00:20:24,500 --> 00:20:25,280
Ă s'y faire assassiner.
567
00:20:27,160 --> 00:20:29,210
Vous avez une idée de ce qui a pu se
passer ?
568
00:20:29,220 --> 00:20:29,680
Je sais pas.
569
00:20:30,140 --> 00:20:32,130
Elle a réussi à me semer à la fête
forenne.
570
00:20:32,140 --> 00:20:33,640
C'est très visible sur votre dernière
vidéo,
571
00:20:33,660 --> 00:20:34,080
il me semble.
572
00:20:34,420 --> 00:20:34,820
En effet.
573
00:20:35,880 --> 00:20:37,500
On va avoir besoin du dossier complet de
l'affaire.
574
00:20:37,980 --> 00:20:38,540
Pas de problème.
575
00:20:38,940 --> 00:20:40,400
Vous me communiquez vos informations,
576
00:20:40,680 --> 00:20:42,880
et... je vous fais envoyer Ă l'une
autre.
577
00:20:44,120 --> 00:20:45,220
Tout est censuré !
578
00:20:45,660 --> 00:20:46,200
Je vous préviens,
579
00:20:46,220 --> 00:20:46,990
on ne le retransmet plus rien,
580
00:20:47,000 --> 00:20:48,910
vous m'entendez mais plus rien et plus
rien !
581
00:20:48,920 --> 00:20:50,650
Alors, on a déjà tout envoyé,
582
00:20:50,660 --> 00:20:52,800
donc... Ah !
583
00:20:54,460 --> 00:20:55,740
Bon, si j'ai bien compris,
584
00:20:56,100 --> 00:20:57,690
on a donc deux docteurants,
585
00:20:57,700 --> 00:20:58,860
du mĂŞme institut,
586
00:20:58,900 --> 00:21:00,640
qui ont été tués avec ces plans sur eux,
587
00:21:00,700 --> 00:21:01,920
mais Ă 15 ans d'intervalle.
588
00:21:02,260 --> 00:21:04,160
Hein ? Cette Amir Terani,
589
00:21:04,280 --> 00:21:05,640
un étudiant en sciences humaines,
590
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
qui travaillait peut-ĂŞtre pour les
services secrets iraniens,
591
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
est notre victime.
592
00:21:09,140 --> 00:21:11,650
On peut se dire qu'ils ont été ciblés
par une mĂŞme
593
00:21:11,660 --> 00:21:15,260
personne, donc, qui aurait intĂ©rĂŞt Ă
faire ça
594
00:21:15,320 --> 00:21:17,380
? Ah ben moi je sais !
595
00:21:18,320 --> 00:21:20,580
Ah ben... C'est...
596
00:21:21,360 --> 00:21:23,580
un agent double !
597
00:21:24,880 --> 00:21:27,320
Donc un agent double qui travaillerait
pour qui,
598
00:21:27,460 --> 00:21:27,950
moi mĂŞme ?
599
00:21:27,960 --> 00:21:28,360
Ah ben oui,
600
00:21:28,380 --> 00:21:29,200
non mais ça je sais pas,
601
00:21:29,280 --> 00:21:30,840
ça... Bon, enfin,
602
00:21:30,860 --> 00:21:32,570
il n'y a pas un James Bond ou un agent
double,
603
00:21:32,580 --> 00:21:33,560
donc... Bon, Morcan,
604
00:21:33,580 --> 00:21:35,580
merci pour cette merveilleuse
intervention.
605
00:21:36,440 --> 00:21:37,470
Et lui lĂ ?
606
00:21:37,480 --> 00:21:38,180
Lui, c'est qui,
607
00:21:38,180 --> 00:21:39,310
lĂ ? Alors lui,
608
00:21:39,320 --> 00:21:40,600
c'est le docteur Paul Moncrezet,
609
00:21:40,640 --> 00:21:43,180
c'est un astrophysicien d'institut qui
travaillait lui aussi sur les...
610
00:21:43,840 --> 00:21:47,010
Fuloraine. Voilà , il avait accès au plan
et il a disparu sans
611
00:21:47,020 --> 00:21:48,520
laisser de traces trois semaines après
le vol.
612
00:21:48,840 --> 00:21:50,870
Donc, on pense que c'est lui qui les
avait communiquĂ©s Ă
613
00:21:50,880 --> 00:21:51,590
l'étudiant iraniens.
614
00:21:51,600 --> 00:21:53,480
Donc c'est un espion lui aussi ?
615
00:21:54,060 --> 00:21:56,740
Ah... C'était pas un simple espion,
616
00:21:57,080 --> 00:21:57,780
c'était...
617
00:22:00,360 --> 00:22:01,770
une taupe !
618
00:22:01,780 --> 00:22:03,700
Une taupe et un agent double,
619
00:22:03,700 --> 00:22:05,020
c'est à peu près la même chose,
620
00:22:05,120 --> 00:22:05,700
ça, Morcanement.
621
00:22:07,500 --> 00:22:09,850
Oh Daphne, que tu es naĂŻve !
622
00:22:09,860 --> 00:22:12,260
Ça n'était pas une simple taupe,
623
00:22:12,500 --> 00:22:13,590
c'était... Morcan,
624
00:22:13,600 --> 00:22:14,880
si vous dites un agent triple,
625
00:22:15,080 --> 00:22:16,110
je vous vire !
626
00:22:16,120 --> 00:22:17,390
Un agent quadruple !
627
00:22:17,400 --> 00:22:18,010
Vous avez raison,
628
00:22:18,020 --> 00:22:19,470
il faut tout envisager !
629
00:22:19,480 --> 00:22:20,820
Vous me fatiguez,
630
00:22:20,900 --> 00:22:22,090
Morcan ! Hein ?
631
00:22:22,100 --> 00:22:22,990
Et vous !
632
00:22:23,000 --> 00:22:24,750
ArrĂŞtez de l'encourager !
633
00:22:24,760 --> 00:22:26,110
Mais merde !
634
00:22:26,120 --> 00:22:27,280
Mais je... Mais ça va,
635
00:22:27,300 --> 00:22:28,310
mais je n'ai rien dit,
636
00:22:28,320 --> 00:22:29,080
moi !
637
00:22:30,960 --> 00:22:34,090
Non mais... Bah pourquoi elle réagit
comme ça ?
638
00:22:34,100 --> 00:22:34,370
Je veux dire,
639
00:22:34,380 --> 00:22:36,770
pour une fois qu'on a réellement un
espion dans une affaire...
640
00:22:36,780 --> 00:22:38,160
Bah t'as valu le journal.
641
00:22:38,440 --> 00:22:41,320
Quoi ? Bah l'adapte du procès du
commandant a été fixée.
642
00:22:41,860 --> 00:22:43,540
Et le parcaire réclame une peine de
prison.
643
00:22:53,800 --> 00:22:57,400
... Waclé,
644
00:23:00,400 --> 00:23:01,180
vas-y, passe-toi par lĂ .
645
00:23:05,740 --> 00:23:09,340
... Bon... J
646
00:23:09,520 --> 00:23:10,040
'ai tout lu,
647
00:23:10,480 --> 00:23:11,620
hein, non, pour ton oral.
648
00:23:12,040 --> 00:23:13,320
Et leur super conseil,
649
00:23:13,840 --> 00:23:15,160
c'est, soyez vous-mĂŞme.
650
00:23:15,900 --> 00:23:17,170
Mais je pense pas que dans ton cas,
651
00:23:17,180 --> 00:23:17,800
ça soit une très bonne idée.
652
00:23:18,540 --> 00:23:20,660
Bah merci. Mais tu vois ce que je veux
dire,
653
00:23:20,680 --> 00:23:21,480
moi ? Non,
654
00:23:21,740 --> 00:23:23,200
non. Ok, bon,
655
00:23:23,300 --> 00:23:25,800
sinon, j'ai trouvé cette crème solaire
dans les affaires de Serge.
656
00:23:26,120 --> 00:23:26,820
C'est de la cinquante,
657
00:23:26,920 --> 00:23:28,580
mais clairement, elle est d'ĂŞtre des
années 70,
658
00:23:28,800 --> 00:23:30,490
cool. Donc si tu veux bien,
659
00:23:30,500 --> 00:23:31,720
j'ai une note pour Saint-Domingue.
660
00:23:32,780 --> 00:23:35,260
ArrĂŞtez de me bassiner avec Saint
-Domingue non stop,
661
00:23:35,400 --> 00:23:36,850
lĂ . Je vous rappelle que je suis la
seule Ă pas avoir
662
00:23:36,860 --> 00:23:37,480
été invitée.
663
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
Très élégant, d'ailleurs,
664
00:23:39,280 --> 00:23:40,060
de la part de ma galoch.
665
00:23:40,120 --> 00:23:40,470
Je vous entends,
666
00:23:40,480 --> 00:23:41,060
je prends ça.
667
00:23:41,560 --> 00:23:42,740
S'éparer une merde de ses enfants,
668
00:23:43,020 --> 00:23:44,760
chapeau. Mais maman,
669
00:23:44,920 --> 00:23:46,350
t'es un peu l'ex de son mec,
670
00:23:46,360 --> 00:23:46,920
hein, quand mĂŞme.
671
00:23:47,460 --> 00:23:48,860
C'est déjà cool de m'avoir invité,
672
00:23:48,880 --> 00:23:51,010
moi. Eh, tu sais quoi ?
673
00:23:51,020 --> 00:23:53,050
Elle est tellement cool que c'est elle
qui va te payer
674
00:23:53,060 --> 00:23:54,260
ton maillot de bain et tes tongues.
675
00:23:55,560 --> 00:23:56,320
Oh, pis tiens.
676
00:23:57,500 --> 00:23:58,510
Fais-tu qu'il y a un toit que j'avais
pensé
677
00:23:58,520 --> 00:23:59,430
à ta crème solaire ?
678
00:23:59,440 --> 00:24:01,390
Merci, maman. Je lui demanderai de me
rembourser,
679
00:24:01,400 --> 00:24:02,840
parce qu'il commence à me coûter cher ce
voyage.
680
00:24:06,200 --> 00:24:06,790
Oh merde, attends,
681
00:24:06,800 --> 00:24:08,460
attention maman !
682
00:24:08,600 --> 00:24:10,260
Tu vas voir ?
683
00:24:17,220 --> 00:24:18,330
Pardon, madame Alvaro,
684
00:24:18,340 --> 00:24:21,650
mais nous avons un peu de mal Ă
comprendre le rapport entre
685
00:24:21,660 --> 00:24:24,580
cette histoire d'espionnage et vos
enfants qui jouent au foot.
686
00:24:24,720 --> 00:24:26,120
Ah, bah voilĂ ,
687
00:24:26,240 --> 00:24:26,900
une bonne question.
688
00:24:27,180 --> 00:24:29,000
VoilĂ . Le rapport,
689
00:24:29,260 --> 00:24:30,480
c'est le ballon,
690
00:24:30,540 --> 00:24:33,400
évidemment. Bon, non,
691
00:24:33,500 --> 00:24:34,430
tu nous expliques ce qu'il faut,
692
00:24:34,440 --> 00:24:36,480
foulat. C'est pas des ballons,
693
00:24:36,560 --> 00:24:37,320
c'est des molécules.
694
00:24:37,440 --> 00:24:38,090
Des molécules ?
695
00:24:38,100 --> 00:24:40,010
Ouais, des molécules hyper costaudes,
696
00:24:40,020 --> 00:24:40,170
qu'on se fait de la même manière.
697
00:24:40,180 --> 00:24:42,140
Il est constitué de 60 atomes de
carbone.
698
00:24:42,280 --> 00:24:44,240
Autrement dit, le truc précis,
699
00:24:44,440 --> 00:24:46,120
dont ce crétin de venons en fai,
700
00:24:46,260 --> 00:24:49,040
m'empĂŞche de parler depuis une demi
-heure les fuloraines.
701
00:24:49,520 --> 00:24:50,380
Mais c'est qui,
702
00:24:50,520 --> 00:24:51,350
venons en fai ?
703
00:24:51,360 --> 00:24:52,080
Bah oui, c'est qui,
704
00:24:52,120 --> 00:24:53,900
encore celui-lĂ ?
705
00:24:54,880 --> 00:24:56,060
C'est moi !
706
00:24:58,340 --> 00:24:59,300
Eh ouais.
707
00:25:00,500 --> 00:25:01,270
Vendons en fai,
708
00:25:01,280 --> 00:25:02,120
c'est mon surnom.
709
00:25:03,580 --> 00:25:05,060
C'est parce que...
710
00:25:05,860 --> 00:25:07,020
Je m'appelle Vendro.
711
00:25:08,840 --> 00:25:09,680
Et du coup,
712
00:25:09,700 --> 00:25:11,720
Vendro, vendrons.
713
00:25:12,720 --> 00:25:14,920
Et ça a dérivé à venons.
714
00:25:15,000 --> 00:25:17,880
Venons en fai et c'est resté.
715
00:25:20,080 --> 00:25:21,060
Très bien. Allez,
716
00:25:21,480 --> 00:25:23,080
poursuivons. On vous écoute,
717
00:25:23,220 --> 00:25:24,760
madame. Oui, alors,
718
00:25:25,000 --> 00:25:26,600
je reprends. Bon,
719
00:25:26,820 --> 00:25:30,360
alors, les jeux de balles existent
depuis l'Antiquité.
720
00:25:30,600 --> 00:25:31,350
Mais les ballons,
721
00:25:31,360 --> 00:25:33,580
eux, ont vachement évolué au fil du
temps.
722
00:25:33,760 --> 00:25:34,980
Parce que, au Moyen-Âge,
723
00:25:35,020 --> 00:25:38,620
par exemple, nos ancĂŞtres les
fabriquaient avec une vécite port.
724
00:25:39,360 --> 00:25:41,280
Voilà , on est une vécite port.
725
00:25:42,160 --> 00:25:42,920
Alors le problème,
726
00:25:42,960 --> 00:25:43,510
c'est qu'une vécite,
727
00:25:43,520 --> 00:25:44,320
c'est quand mĂŞme vachement fragile.
728
00:25:44,520 --> 00:25:47,210
Donc, c'est pas génial pour un sport qui
consiste Ă donner
729
00:25:47,220 --> 00:25:48,360
des coups de pieds non stop dedans.
730
00:25:48,660 --> 00:25:49,060
Vous voyez ?
731
00:25:49,480 --> 00:25:50,140
Alors, du coup,
732
00:25:50,380 --> 00:25:51,860
et bien, au milieu du XIXe,
733
00:25:52,160 --> 00:25:53,730
on a eu l'idée d'enrober,
734
00:25:53,740 --> 00:25:55,140
donc, la vécie,
735
00:25:55,220 --> 00:25:58,620
avec des bandes de cuir pour la rendre
plus résistante.
736
00:25:59,500 --> 00:26:00,390
Oups, lĂ !
737
00:26:00,400 --> 00:26:00,820
C'est ça,
738
00:26:00,980 --> 00:26:01,650
vous voyez ?
739
00:26:01,660 --> 00:26:03,070
Là , il y a la vécie puis des bandes de
cuir,
740
00:26:03,080 --> 00:26:05,260
voilà . Donc, c'est vrai que ça la rend
plus résistante,
741
00:26:05,340 --> 00:26:06,180
alors, autre problème,
742
00:26:06,200 --> 00:26:08,000
c'est qu'elle n'est plus du tout
sphérique.
743
00:26:08,520 --> 00:26:11,600
Donc, bon, c'est la galère pour tirer
les pénos,
744
00:26:11,680 --> 00:26:12,620
vous voyez ?
745
00:26:13,120 --> 00:26:16,720
Bon, alors, des ingénieurs du monde
entier planchent sur le sujet,
746
00:26:17,180 --> 00:26:18,800
et, dans les années 60,
747
00:26:19,300 --> 00:26:22,570
ils arrivent Ă la conclusion que la
forme idéale d'un ballon
748
00:26:22,580 --> 00:26:24,250
de foot, c'est...
749
00:26:24,260 --> 00:26:25,670
Oups, lĂ !
750
00:26:25,680 --> 00:26:29,280
Voilà , ce machin qui est donc composé de
12 pentagones et
751
00:26:29,700 --> 00:26:33,300
20 hexagones, à la fois hyper résistants
et presque parfaitement
752
00:26:33,420 --> 00:26:35,000
sphérique, voilà . Et donc,
753
00:26:35,040 --> 00:26:38,640
c'est ce design qui devient le ballon de
référence quand il
754
00:26:38,860 --> 00:26:40,100
est redessiné par Adidas,
755
00:26:40,260 --> 00:26:42,460
avec les fameux motifs noir et blanc,
756
00:26:42,740 --> 00:26:45,680
pour la Coupe du monde de 1970.
757
00:26:46,020 --> 00:26:48,060
Attention ! Oups !
758
00:26:48,840 --> 00:26:52,420
Gouaaaaaaah ! Gouaaaaaaah !
759
00:26:53,920 --> 00:26:55,560
Gouaaaaaaah !
760
00:26:56,300 --> 00:26:58,600
Ouais ! Oups !
761
00:26:59,440 --> 00:27:00,560
Bon, alors,
762
00:27:01,700 --> 00:27:04,850
pour autant dire que les mecs avaient l
'impression d'avoir inventé
763
00:27:04,860 --> 00:27:05,380
un truc de fou,
764
00:27:05,600 --> 00:27:08,090
sauf que la plus douée des ingénieurs,
765
00:27:08,100 --> 00:27:09,410
ça reste quand même la nature !
766
00:27:09,420 --> 00:27:11,400
Et donc, à la fin du XXe siècle,
767
00:27:11,520 --> 00:27:15,120
surprise ! Des physiciens ont découvert
que des ballons de
768
00:27:15,200 --> 00:27:16,380
foot existaient déjà ,
769
00:27:16,500 --> 00:27:18,940
depuis des millions d'années dans l
'espace interselère,
770
00:27:19,240 --> 00:27:20,960
mais en version miniature,
771
00:27:21,240 --> 00:27:22,960
sous forme de molécules de carbone,
772
00:27:23,480 --> 00:27:24,120
qu'ils ont appelées,
773
00:27:24,300 --> 00:27:25,690
qu'ils ont appelées,
774
00:27:25,700 --> 00:27:27,360
qu'ils ont appelées,
775
00:27:28,580 --> 00:27:30,240
footbalaine, pour, attention,
776
00:27:32,740 --> 00:27:34,490
fulrelles ! C'est fou,
777
00:27:34,500 --> 00:27:36,280
non ? Avant,
778
00:27:36,340 --> 00:27:38,170
une chaîne disait que Dieu jouait pour
Oudé,
779
00:27:38,180 --> 00:27:39,760
mais peut-ĂŞtre qu'il joue au football,
780
00:27:40,080 --> 00:27:40,910
qui sait ?
781
00:27:40,920 --> 00:27:41,640
C'est passionnant,
782
00:27:41,660 --> 00:27:43,930
en effet, mais j'ai peur qu'on perde un
peu tout
783
00:27:43,940 --> 00:27:44,890
ce fil !
784
00:27:44,900 --> 00:27:46,020
Venons-en au Fais,
785
00:27:46,120 --> 00:27:47,550
s'il... Vous...
786
00:27:47,560 --> 00:27:50,660
plaît. Eh ben,
787
00:27:50,720 --> 00:27:52,430
vous avez toujours pas capté ?
788
00:27:52,440 --> 00:27:54,430
Zizou, le SDF,
789
00:27:54,440 --> 00:27:55,690
soi-disant, fan de football,
790
00:27:55,700 --> 00:27:57,840
qui n'a jamais entendu parler du coup de
boule de 2006.
791
00:27:58,260 --> 00:27:59,520
C'est pas des ballons qui dessinaient,
792
00:27:59,720 --> 00:28:01,380
et puis c'est pas pour bouffer des
barbes Ă papa,
793
00:28:01,800 --> 00:28:03,630
que Manon traîna à la fête foraine !
794
00:28:03,640 --> 00:28:04,220
Eh ben non,
795
00:28:04,560 --> 00:28:08,160
c'était pour rencontrer The Specialist
des Fulorennes,
796
00:28:09,260 --> 00:28:12,860
un physicien disparu 15 ans auparavant,
797
00:28:13,140 --> 00:28:14,320
en plein scandale,
798
00:28:16,100 --> 00:28:17,520
despionnant ! Alors,
799
00:28:18,240 --> 00:28:20,820
les enfants, je vous présente le Dr
Mouncrezet,
800
00:28:20,980 --> 00:28:22,720
Dr Mouncrezet, mes enfants.
801
00:28:23,780 --> 00:28:24,310
Eh ben, dis-y,
802
00:28:24,320 --> 00:28:25,840
bonjour ! Bonjour.
803
00:28:25,980 --> 00:28:26,500
Bonjour, Dr.
804
00:28:27,180 --> 00:28:28,860
Bonjour, la Marmaille.
805
00:28:29,120 --> 00:28:30,760
Zizou, c'était donc lui l'espion.
806
00:28:31,200 --> 00:28:31,680
Et donc,
807
00:28:32,920 --> 00:28:35,780
vous emmenez vos enfants Ă arrĂŞter un
suspect.
808
00:28:36,440 --> 00:28:37,630
Ah mais pas du tout !
809
00:28:37,640 --> 00:28:38,280
Bien sûr que non.
810
00:28:38,600 --> 00:28:41,570
Enfin, Morgane a cette personnalité
comme ça très,
811
00:28:41,580 --> 00:28:45,180
très maternante. Elle a tout de suite
pris toute l'équipe sous
812
00:28:45,280 --> 00:28:46,420
son aile en arrivant,
813
00:28:46,680 --> 00:28:48,400
donc quand elle fait référence à ses
enfants,
814
00:28:48,420 --> 00:28:50,390
elle parle évidemment de ses collègues.
815
00:28:50,400 --> 00:28:51,360
Un reflet, un gil.
816
00:28:51,640 --> 00:28:52,780
Exactement. Surtout de gil.
817
00:28:53,120 --> 00:28:53,880
Très, très immature.
818
00:28:54,060 --> 00:28:55,340
Oui, oui, voilĂ .
819
00:28:55,680 --> 00:28:57,360
Un enfant de plus de moins.
820
00:28:57,420 --> 00:28:59,060
Bon, est-ce qu'on peut reprendre ?
821
00:29:00,280 --> 00:29:01,260
Pas d'objection,
822
00:29:01,280 --> 00:29:02,110
capitaine Fersen ?
823
00:29:02,120 --> 00:29:02,540
Non, non.
824
00:29:03,300 --> 00:29:05,280
Bon, alors, je reprends.
825
00:29:17,280 --> 00:29:18,840
Allez, tiens, 007.
826
00:29:19,040 --> 00:29:19,780
C'est moi qui régal.
827
00:29:23,360 --> 00:29:26,340
Eh ! Ne riez pas plutĂ´t Ă un blanc sec.
828
00:29:27,160 --> 00:29:28,180
Bah t'es beau toi.
829
00:29:28,580 --> 00:29:29,400
T'es creux au fouquet,
830
00:29:29,420 --> 00:29:30,010
tu vois ?
831
00:29:30,020 --> 00:29:31,480
Hop, hop, hop !
832
00:29:33,020 --> 00:29:34,100
Je te jure.
833
00:29:35,660 --> 00:29:37,730
Bref. Eh !
834
00:29:37,740 --> 00:29:38,500
En tout cas,
835
00:29:38,780 --> 00:29:39,880
bravo pour la couverture.
836
00:29:40,760 --> 00:29:42,100
Ce qui est avec ta barbe lĂ ,
837
00:29:43,380 --> 00:29:44,940
je ne faille pas te reconnaître moi.
838
00:29:47,760 --> 00:29:49,400
Eh ! Bon,
839
00:29:50,400 --> 00:29:52,790
eh ! On va pas se tirer les cartes entre
jitans,
840
00:29:52,800 --> 00:29:54,820
hein. Tu roules pour qui ?
841
00:29:55,540 --> 00:29:57,040
Le KGB, la SEIA ?
842
00:29:57,220 --> 00:29:59,160
Le Mossad ?
843
00:29:59,400 --> 00:30:00,940
Je ne la partiens Ă personne.
844
00:30:01,620 --> 00:30:04,200
Je suis une planète orpheline
845
00:30:05,060 --> 00:30:06,180
qui dérive
846
00:30:06,980 --> 00:30:08,380
dans l'espace temps.
847
00:30:10,900 --> 00:30:12,670
Un espion indépendant.
848
00:30:12,680 --> 00:30:14,020
Ah ouais, intéressant,
849
00:30:14,080 --> 00:30:16,690
intéressant. Bon, j'imagine que tu vas
me dire que tu n
850
00:30:16,700 --> 00:30:18,930
'as rien Ă voir avec la mort de Manon et
que c
851
00:30:18,940 --> 00:30:21,850
'est un pur hasard si on a trouvé sur
elle les plantes
852
00:30:21,860 --> 00:30:23,710
satélites que tout le monde t'accuses d
'avoir chouré il y
853
00:30:23,720 --> 00:30:24,140
a 15 ans.
854
00:30:24,660 --> 00:30:25,900
Il n'y a pas de hasard.
855
00:30:27,660 --> 00:30:29,980
Juste une série d'intrications
856
00:30:31,540 --> 00:30:33,740
quantiques. Bon, eh,
857
00:30:33,740 --> 00:30:34,870
c'est quoi tu m'as soulé ?
858
00:30:34,880 --> 00:30:35,150
Parce que moi,
859
00:30:35,160 --> 00:30:37,610
je veux bien faire la meuf cool qui t
'interroge Ă la
860
00:30:37,620 --> 00:30:38,540
maison, chez moi,
861
00:30:38,600 --> 00:30:39,330
autour d'une pizza.
862
00:30:39,340 --> 00:30:40,470
Comment ça, à la maison attendez,
863
00:30:40,480 --> 00:30:43,260
ne me dites pas que vous l'avez
interrogé à votre domicile.
864
00:30:43,420 --> 00:30:44,340
Vous l'aurez compris.
865
00:30:45,180 --> 00:30:47,120
Quand Morgane dit Ă la maison,
866
00:30:47,400 --> 00:30:49,700
elle parle évidemment de la DIPJ.
867
00:30:50,160 --> 00:30:51,600
VoilĂ , de la grande maison,
868
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
de la police nationale.
869
00:30:52,860 --> 00:30:54,180
Évidemment. Évidemment, ben oui,
870
00:30:54,300 --> 00:30:55,260
oui. Évidemment.
871
00:30:56,100 --> 00:30:59,700
Si vous pouviez cesser de l'interrompre
en permanence parce que ça
872
00:30:59,720 --> 00:31:01,000
rend l'entretien très peu fluide.
873
00:31:01,620 --> 00:31:03,470
Bon, alors, je reprends.
874
00:31:03,480 --> 00:31:04,450
Tu me réponds ?
875
00:31:04,460 --> 00:31:07,150
C'était quoi ton lien avec Manon ?
876
00:31:07,160 --> 00:31:10,370
Elle m'a reconnu Ă cause de mes
bricolages Ă la fĂŞte
877
00:31:10,380 --> 00:31:13,150
foraine. Dr Moncreusek,
878
00:31:13,160 --> 00:31:13,680
elle a dit.
879
00:31:14,380 --> 00:31:16,280
Au début, je n'ai pas compris qu'elle me
parlait.
880
00:31:16,780 --> 00:31:19,180
Je n'avais pas entendu ce nom depuis des
années.
881
00:31:20,280 --> 00:31:23,550
Mais elle m'a proposé de me payer du
chocolat si je
882
00:31:23,560 --> 00:31:24,160
l'aidaie.
883
00:31:24,800 --> 00:31:27,840
Alors, je fais un effort pour me
rappeler.
884
00:31:28,800 --> 00:31:29,900
Si tu l'aidaies,
885
00:31:30,340 --> 00:31:31,390
si tu l'aidaies Ă quoi ?
886
00:31:31,400 --> 00:31:32,780
Avec ses équations,
887
00:31:32,840 --> 00:31:36,440
évidemment. Son ignard de directeur de
thèse l'avait
888
00:31:36,520 --> 00:31:37,920
complètement embrouillé.
889
00:31:38,440 --> 00:31:42,040
Je faisais utiliser la constante de D
-Bolt en vitesse relativiste.
890
00:31:43,420 --> 00:31:45,420
Du hotelier, tout craché et ça.
891
00:31:46,640 --> 00:31:48,500
Superficiel et prétentieux.
892
00:31:49,120 --> 00:31:52,720
Donc, tu me dis que la nana avait fait
des erreurs dans
893
00:31:52,860 --> 00:31:56,460
sa thèse d'astrophysique super pointue
parce que son tuteur
894
00:31:56,640 --> 00:31:58,410
l'avait mis dans l'erreur.
895
00:31:58,420 --> 00:32:01,120
Tuteur qui était limite prix Nobel et
que toi,
896
00:32:01,260 --> 00:32:03,400
tu l'aidaies contre du chocolat.
897
00:32:03,620 --> 00:32:05,760
Et des tickets restaurants aussi.
898
00:32:06,240 --> 00:32:08,100
J'ai conscience de ma valeur.
899
00:32:10,160 --> 00:32:13,460
Eh, voulu remettre sa thèse,
900
00:32:13,580 --> 00:32:14,840
j'ai fini de la corriger.
901
00:32:17,080 --> 00:32:18,420
Mais... Elle est morte.
902
00:32:19,900 --> 00:32:21,320
Hier, on l'asigouillait.
903
00:32:21,340 --> 00:32:23,200
Tu ne te souviens pas ?
904
00:32:23,220 --> 00:32:24,000
Ah oui, oui,
905
00:32:24,260 --> 00:32:25,000
c'est vrai.
906
00:32:26,400 --> 00:32:27,870
Ah, et t'es vraiment pas un espion.
907
00:32:27,880 --> 00:32:29,660
Non, désolé.
908
00:32:30,220 --> 00:32:32,060
Il y a quand mĂŞme un truc que je ne
comprends pas.
909
00:32:32,680 --> 00:32:35,790
Si c'est pas toi qui a volé les plans
des satellites
910
00:32:35,800 --> 00:32:38,690
comment ça se fait que t'as disparu du
jour en lendemain
911
00:32:38,700 --> 00:32:40,960
pile au moment du vol ?
912
00:32:42,460 --> 00:32:43,900
Amir me manquait trop.
913
00:32:44,600 --> 00:32:47,670
Amir ? Amir Teranie ?
914
00:32:47,680 --> 00:32:51,280
Le mec iranien qu'on a retrouvé mort
avec les
915
00:32:51,380 --> 00:32:52,360
plans sur lui ?
916
00:32:53,680 --> 00:32:57,280
Oui. Non.
917
00:32:59,140 --> 00:33:00,990
Vous étiez à mot ?
918
00:33:01,000 --> 00:33:03,220
On s'est rencontrés au self de l
'institut.
919
00:33:03,760 --> 00:33:07,090
Je déjeunais en planchance sur un
problème de stabilisation des
920
00:33:07,100 --> 00:33:08,040
structures d'Herson.
921
00:33:08,960 --> 00:33:11,660
Il m'a demandĂ© si je pouvais s'asseoir Ă
ma table.
922
00:33:12,580 --> 00:33:13,020
J'ai dit,
923
00:33:13,060 --> 00:33:14,600
oh, je travaille,
924
00:33:15,020 --> 00:33:15,460
jeune homme.
925
00:33:16,540 --> 00:33:19,660
Et puis j'ai vu ses yeux et...
926
00:33:19,780 --> 00:33:21,310
Le cĂ´te-faudre ?
927
00:33:21,320 --> 00:33:22,890
En une milliseconde,
928
00:33:22,900 --> 00:33:24,140
mon univers s'était clair.
929
00:33:24,940 --> 00:33:26,780
C'était comme...
930
00:33:28,340 --> 00:33:30,560
comme une supernova.
931
00:33:31,680 --> 00:33:33,480
Wow. Oui.
932
00:33:35,160 --> 00:33:38,760
Il venait d'arriver d'Iran pour faire un
thèse sur
933
00:33:38,820 --> 00:33:40,380
la mesopotamie ancienne.
934
00:33:40,900 --> 00:33:42,720
Et bientĂ´t, lui et moi,
935
00:33:43,400 --> 00:33:45,180
on a commencé à se voir en secret.
936
00:33:46,560 --> 00:33:49,320
On passait des journées entières au lit.
937
00:33:50,340 --> 00:33:51,940
On parlait beaucoup aussi.
938
00:33:52,660 --> 00:33:54,420
De ses recherches,
939
00:33:55,360 --> 00:33:56,440
des miennes.
940
00:34:00,420 --> 00:34:02,830
J'aurais dû me douter que c'était trop
beau pour ĂŞtre
941
00:34:02,840 --> 00:34:06,290
vrai. Et le soir de sa mort,
942
00:34:06,300 --> 00:34:07,490
il s'est passé quoi ?
943
00:34:07,500 --> 00:34:09,060
Amir passait la nuit chez moi.
944
00:34:10,920 --> 00:34:12,180
Et au début de la soirée,
945
00:34:12,960 --> 00:34:14,220
le labo a appelé.
946
00:34:16,000 --> 00:34:19,600
Cet endou de le télir va encore dérégler
notre spectrographe.
947
00:34:19,780 --> 00:34:22,910
Quand je pense que cet inévitable a fini
de présenter le prix
948
00:34:22,920 --> 00:34:26,520
Nobel. Oui, on a compris.
949
00:34:27,000 --> 00:34:28,640
Tu n'aimes pas ton grand rival.
950
00:34:28,740 --> 00:34:31,090
Est-ce qu'on peut clore le dossier de
qui a le
951
00:34:31,100 --> 00:34:32,110
plus gros télescope ?
952
00:34:32,120 --> 00:34:33,350
Et en revenir Ă ...
953
00:34:33,360 --> 00:34:35,520
Qu'est-ce qui s'est passé ?
954
00:34:36,440 --> 00:34:37,780
Amir s'est endormi.
955
00:34:39,240 --> 00:34:42,460
Alors je suis parti seul pour ne pas le
réveiller.
956
00:34:43,860 --> 00:34:45,340
Et quand je suis rentré,
957
00:34:46,440 --> 00:34:48,100
il avait disparu.
958
00:34:48,620 --> 00:34:50,160
Et mes papiers aussi.
959
00:34:50,540 --> 00:34:53,460
Don les plans du fameux satellite
secret.
960
00:34:55,500 --> 00:34:57,660
Tu l'avais laissé ça sur la table.
961
00:34:58,880 --> 00:35:00,520
C'est son écriture.
962
00:35:01,960 --> 00:35:03,320
Mon amour,
963
00:35:03,900 --> 00:35:07,500
ta douceur a réchauffé mes entrailles
pendant des mois.
964
00:35:08,700 --> 00:35:12,300
Me séparer de toi me transperce le foie,
965
00:35:12,480 --> 00:35:14,640
mais je dois faire mon devoir Ă Dieu.
966
00:35:16,280 --> 00:35:18,320
Il devait être bien gaulé,
967
00:35:18,320 --> 00:35:19,140
parce que c'est pas beau.
968
00:35:19,780 --> 00:35:20,920
Et ensuite ?
969
00:35:22,020 --> 00:35:25,620
Ensuite, la DGSI nous a annoncé
970
00:35:25,920 --> 00:35:26,580
sa mort.
971
00:35:27,200 --> 00:35:29,380
Ils ont commencé à interroger tout le
monde.
972
00:35:31,500 --> 00:35:32,320
Et moi,
973
00:35:33,920 --> 00:35:35,320
je me suis mis Ă boire.
974
00:35:36,520 --> 00:35:37,480
Retrouver Amir.
975
00:35:39,840 --> 00:35:42,390
A soir, j'oublie mon adresse alors que
j'ai dormi sur
976
00:35:42,400 --> 00:35:42,840
un banc.
977
00:35:45,460 --> 00:35:46,620
Lorsque je suis rentré,
978
00:35:46,640 --> 00:35:48,240
il y avait cette fille qui m'a foutu.
979
00:35:51,920 --> 00:35:54,880
Alors, je suis retourné sur mon banc.
980
00:35:59,360 --> 00:36:02,390
Mais vous ĂŞtes pas bien de saloper l
'aller des gens comme
981
00:36:02,400 --> 00:36:04,570
ça ? Vous êtes qui pour débarquer chez
les gens au milieu
982
00:36:04,580 --> 00:36:05,210
de la nuit ?
983
00:36:05,220 --> 00:36:07,390
Comment ça votre allée ?
984
00:36:07,400 --> 00:36:08,900
Je croyais qu'on était dans votre
commissariat.
985
00:36:09,620 --> 00:36:11,280
Ah oui, j'ai encore confondu.
986
00:36:11,540 --> 00:36:12,960
Non, c'est pas ça que je leur ai dit.
987
00:36:13,340 --> 00:36:14,360
Ce que je leur ai dit,
988
00:36:14,400 --> 00:36:15,900
c'est... HĂ©,
989
00:36:15,920 --> 00:36:18,500
oh ! Ça va pas bien de saloper ma DIPG,
990
00:36:18,540 --> 00:36:19,880
hein ? Oh !
991
00:36:20,680 --> 00:36:21,560
Comme ça, je leur ai dit.
992
00:36:27,240 --> 00:36:29,990
Ça va pas de saloper ma DIPG comme ça ?
993
00:36:30,000 --> 00:36:32,480
Mais lâchez-moi !
994
00:36:33,040 --> 00:36:34,480
Enfin, oĂą est-ce que vous l'emmenez ?
995
00:36:35,380 --> 00:36:36,700
Docteur Moncrezaie, ravie de bon bas,
996
00:36:36,720 --> 00:36:38,690
enfin. On n'a pas gardé les cochons
ensemble,
997
00:36:38,700 --> 00:36:39,560
m'en s'en fleutit,
998
00:36:39,640 --> 00:36:41,570
madame. OĂą est-ce que vous l'emmenez ?
999
00:36:41,580 --> 00:36:44,300
Secrets défenses. Mais arrêtez avec
votre secret défense,
1000
00:36:44,360 --> 00:36:45,980
enfin, vous voyez bien que c'est pas un
espion.
1001
00:36:46,480 --> 00:36:47,700
Il a été manipulé,
1002
00:36:47,760 --> 00:36:48,160
c'est tout.
1003
00:36:49,600 --> 00:36:51,580
Enfin, ça fait 15 ans que le mec vit
dans la rue.
1004
00:36:52,620 --> 00:36:54,010
Vous pensez qu'il espione quoi ?
1005
00:36:54,020 --> 00:36:54,690
Les pigeons ?
1006
00:36:54,700 --> 00:36:55,540
Peut-ĂŞtre, je sais pas.
1007
00:36:56,160 --> 00:36:57,300
Mais il ne pense pas,
1008
00:36:57,320 --> 00:36:58,930
Morgane. Il se prenne pour des cobayes,
1009
00:36:58,940 --> 00:36:59,340
c'est tout.
1010
00:36:59,460 --> 00:37:00,700
Ça, ils vont m'entendre à la DGSI,
1011
00:37:00,760 --> 00:37:01,370
hein. Parce que nous,
1012
00:37:01,380 --> 00:37:02,510
on fait tout le boulot et eux,
1013
00:37:02,520 --> 00:37:03,440
ils nous piquent nos témoins.
1014
00:37:03,640 --> 00:37:04,240
VoilĂ ce qu'ils font.
1015
00:37:05,800 --> 00:37:06,760
Alors, on fait quoi,
1016
00:37:06,760 --> 00:37:07,230
du coup ?
1017
00:37:07,240 --> 00:37:08,020
On fait rien,
1018
00:37:08,320 --> 00:37:10,430
voilà . On n'a plus accès ni à nos
suspens ni Ă
1019
00:37:10,440 --> 00:37:12,110
nos témoins. Qu'est-ce que vous voulez
qu'on fasse ?
1020
00:37:12,120 --> 00:37:13,540
Eh ben, on laisse la DGSI gérer,
1021
00:37:13,580 --> 00:37:15,320
voilà . On espérant qu'il nous tient nos
courants.
1022
00:37:15,600 --> 00:37:15,990
Et puis vous,
1023
00:37:16,000 --> 00:37:16,570
ben, je sais pas,
1024
00:37:16,580 --> 00:37:18,580
moi. Vous avez qu'Ă triller vos mails.
1025
00:37:46,200 --> 00:37:47,730
Ça va, Morgane ?
1026
00:37:47,740 --> 00:37:50,140
Hein ? T'as pas beaucoup dormi,
1027
00:37:50,160 --> 00:37:51,290
tu devrais prendre un jour de congène,
1028
00:37:51,300 --> 00:37:51,800
hein ? Non,
1029
00:37:51,980 --> 00:37:52,820
non, non, ça va.
1030
00:37:58,280 --> 00:37:59,520
T'as changé un truc,
1031
00:37:59,580 --> 00:38:01,130
non ? Hum ?
1032
00:38:01,140 --> 00:38:03,070
Ton bureau, t'as changé un truc ?
1033
00:38:03,080 --> 00:38:04,130
Non. Bon, je sais pas.
1034
00:38:04,140 --> 00:38:06,240
Oui. Ah, ben,
1035
00:38:06,720 --> 00:38:09,040
si. T'es assis de l'autre côté,
1036
00:38:09,360 --> 00:38:10,360
t'as changé de côté,
1037
00:38:10,660 --> 00:38:12,110
hein ? Ben,
1038
00:38:12,120 --> 00:38:13,280
si. D'habitude,
1039
00:38:13,560 --> 00:38:14,110
je veux dire,
1040
00:38:14,120 --> 00:38:14,840
t'as toujours été là .
1041
00:38:14,960 --> 00:38:15,520
LĂ , c'est lĂ ,
1042
00:38:15,600 --> 00:38:16,650
donc t'as changé de...
1043
00:38:16,660 --> 00:38:18,160
Ben oui, c'est vrai.
1044
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
Parce que lĂ ,
1045
00:38:21,560 --> 00:38:23,180
je fais le soleil qui tape fort,
1046
00:38:23,360 --> 00:38:25,350
là . Ça m'a fait un orgelé un jour,
1047
00:38:25,360 --> 00:38:26,260
ça me jannais pour travailler.
1048
00:38:26,580 --> 00:38:27,260
Ça fait mal,
1049
00:38:27,360 --> 00:38:28,560
donc tiens, pas ce cul,
1050
00:38:28,620 --> 00:38:29,260
lĂ , c'est tout bĂŞte.
1051
00:38:29,660 --> 00:38:30,640
Et lĂ , il est dans mon dos,
1052
00:38:30,720 --> 00:38:31,650
et c'est vrai que c'est plus cohérent,
1053
00:38:31,660 --> 00:38:33,660
c'est plus fin que choui,
1054
00:38:33,800 --> 00:38:34,780
un truc plus apaisé,
1055
00:38:35,600 --> 00:38:37,140
c'est plus équilibré.
1056
00:38:39,300 --> 00:38:39,860
Ah oui.
1057
00:38:40,520 --> 00:38:41,640
Oui, oui, ben oui.
1058
00:38:41,780 --> 00:38:42,440
Oui, oui.
1059
00:38:43,340 --> 00:38:44,780
Tu étais toujours pas lancée.
1060
00:38:44,920 --> 00:38:47,430
Chut, chut. Et t'attends quoi pour
passer Ă l'action ?
1061
00:38:47,440 --> 00:38:48,280
J'attends le bon moment.
1062
00:38:48,300 --> 00:38:49,140
Il ne s'en dit jamais,
1063
00:38:49,360 --> 00:38:49,880
le bon moment,
1064
00:38:49,960 --> 00:38:53,560
enfin. ArrĂŞte. Tu es bon moment de quoi
?
1065
00:38:54,840 --> 00:38:56,580
Euh... Pour me mettre en régime.
1066
00:38:57,000 --> 00:38:58,180
Ah non, mais t'es bien comme ça.
1067
00:38:58,520 --> 00:38:59,120
Ça te va bien.
1068
00:38:59,380 --> 00:39:00,180
Ouais. Ouais, ouais.
1069
00:39:02,120 --> 00:39:04,070
Si tu crois que c'est facile de mettre
son coeur sur
1070
00:39:04,080 --> 00:39:05,540
un plateau, comme ça,
1071
00:39:05,640 --> 00:39:08,740
pour quelqu'un qui risque de le pire d
'inète,
1072
00:39:08,840 --> 00:39:11,380
tu mets un petit poule comme ça de la
jetette.
1073
00:39:12,240 --> 00:39:13,240
C'est pas simple.
1074
00:39:15,760 --> 00:39:16,870
C'est pas un beau le gars,
1075
00:39:16,880 --> 00:39:17,640
hein ?
1076
00:39:19,320 --> 00:39:19,860
Ben évidemment.
1077
00:39:21,300 --> 00:39:23,650
Évidemment que c'est ton coeur que tu
mets sur un plateau
1078
00:39:23,660 --> 00:39:24,520
et pas ton foie.
1079
00:39:25,040 --> 00:39:25,590
Ben non ?
1080
00:39:25,600 --> 00:39:26,820
Ben non !
1081
00:39:31,840 --> 00:39:33,330
Regarde, vous expliquez ce qu'on fait lĂ
?
1082
00:39:33,340 --> 00:39:34,720
Je vous change les idées.
1083
00:39:35,380 --> 00:39:37,390
Parce que vous ĂŞtes au fond du trou
depuis que vous ĂŞtes
1084
00:39:37,400 --> 00:39:39,020
rentrés, vous croyez que je n'en suis
pas rendu compte.
1085
00:39:39,460 --> 00:39:40,780
Alors j'essaie de vous divertir.
1086
00:39:41,400 --> 00:39:42,740
Je déteste les manèges.
1087
00:39:42,780 --> 00:39:43,990
Ouais. Le manège,
1088
00:39:44,000 --> 00:39:44,540
ce n'est pas pour vous,
1089
00:39:44,580 --> 00:39:44,980
c'est pour moi,
1090
00:39:45,000 --> 00:39:46,120
c'est parce que ça m'aide à réfléchir.
1091
00:39:46,300 --> 00:39:47,590
Parce que vu qu'il n'y a plus d'espions
dans
1092
00:39:47,600 --> 00:39:48,140
cette histoire,
1093
00:39:48,720 --> 00:39:50,050
ben il n'y a plus un qui tient la route
et
1094
00:39:50,060 --> 00:39:50,980
ça, c'est très emmerdant.
1095
00:39:51,780 --> 00:39:52,950
Tu pensais qu'il n'y avait pas d
'espions ?
1096
00:39:52,960 --> 00:39:54,410
Non. Vraiment du docteur Montcrosé ?
1097
00:39:54,420 --> 00:39:55,520
Oui, alors, justement,
1098
00:39:56,180 --> 00:39:59,240
regardez. Ça fait à l'être Camille,
1099
00:40:00,200 --> 00:40:01,220
écrit à Montcrosé.
1100
00:40:01,340 --> 00:40:03,760
Alors, mon amour,
1101
00:40:03,920 --> 00:40:07,000
ta douceur a réchauffé mes entrailles
pendant des mois.
1102
00:40:07,600 --> 00:40:10,540
Ne séparer de toi me transperse le foie,
1103
00:40:10,580 --> 00:40:12,700
mais je dois faire mon devoir Ă Dieu.
1104
00:40:13,000 --> 00:40:14,560
Très passage-chelou comme lettre de
rupture,
1105
00:40:14,580 --> 00:40:16,300
vous ? C'est pas de la grande
littérature.
1106
00:40:17,180 --> 00:40:19,520
C'est carrément écrit avec les pieds.
1107
00:40:19,580 --> 00:40:21,710
Franchement, je sais que vous n'ĂŞtes pas
le champion du romantisme,
1108
00:40:21,720 --> 00:40:22,360
mais quand mĂŞme,
1109
00:40:23,140 --> 00:40:24,590
le foie, les entrailles,
1110
00:40:24,600 --> 00:40:25,530
comme métaphore amoureuse,
1111
00:40:25,540 --> 00:40:26,010
on a fait mieux.
1112
00:40:26,020 --> 00:40:29,320
Ok. Sauf, si on vit,
1113
00:40:29,440 --> 00:40:30,620
il y a 3000 ans,
1114
00:40:30,960 --> 00:40:32,160
en mesopotamie, en type.
1115
00:40:32,620 --> 00:40:35,220
Là , là , c'est juste expérience.
1116
00:40:35,620 --> 00:40:36,540
Quand on parle,
1117
00:40:36,920 --> 00:40:40,520
on a tendance Ă associer nos Ă©motions Ă
des organes.
1118
00:40:40,820 --> 00:40:41,500
Par exemple,
1119
00:40:42,120 --> 00:40:42,720
pour l'amour,
1120
00:40:43,400 --> 00:40:45,670
on va dire qu'on a la tĂŞte qui tourne,
1121
00:40:45,680 --> 00:40:47,480
ou qu'on a le coeur qui balaçera.
1122
00:40:47,720 --> 00:40:49,580
Mais, par contre,
1123
00:40:50,000 --> 00:40:51,360
pour d'autres parties du corps,
1124
00:40:51,500 --> 00:40:53,770
comme le foie ou les intestins,
1125
00:40:53,780 --> 00:40:56,820
on va les associer à des émotions plus
négatives,
1126
00:40:57,100 --> 00:40:59,720
du genre se faire de la bile,
1127
00:41:00,200 --> 00:41:02,800
avoir les tomes Ă retourner comme vous.
1128
00:41:03,640 --> 00:41:06,080
Mon gagne, ralentissez parce que j'ai
une tournée.
1129
00:41:07,740 --> 00:41:09,260
Accélération, accélération !
1130
00:41:09,780 --> 00:41:13,000
Ces expressions ont beaucoup évolué
selon les périodes,
1131
00:41:13,100 --> 00:41:14,950
en fonction des connaissances
anatomiques,
1132
00:41:14,960 --> 00:41:17,490
évidemment. Parce que,
1133
00:41:17,500 --> 00:41:18,680
vous voyez, par exemple,
1134
00:41:18,840 --> 00:41:20,670
le foie, qui est quand mĂŞme un gros
organe dont l'utilité
1135
00:41:20,680 --> 00:41:22,670
saute pas immédiatement aux yeux comme
ça,
1136
00:41:22,680 --> 00:41:25,500
pour les gens de l'Antiquité,
1137
00:41:25,720 --> 00:41:28,320
c'est lui qui abritait notre âme.
1138
00:41:28,440 --> 00:41:29,100
Et donc,
1139
00:41:29,860 --> 00:41:31,100
le sentiment amoureux.
1140
00:41:31,960 --> 00:41:35,210
D'où l'histoire de Prometté dans la
mythologie qui se fait
1141
00:41:35,220 --> 00:41:37,080
bouffer le foie par un aigle encore et
encore.
1142
00:41:37,420 --> 00:41:41,020
Tout ça pour dire que si un mesopotamien
1143
00:41:41,140 --> 00:41:44,250
ancien ou un grec vous dit qu'il a le
foie qui
1144
00:41:44,260 --> 00:41:46,820
explose ou les entrailles ouvertes,
1145
00:41:47,120 --> 00:41:49,010
ça veut pas dire qu'il s'est fait
torturer par Freddy
1146
00:41:49,020 --> 00:41:52,620
Krueger. Non, ça veut dire qu'il est
rade
1147
00:41:52,740 --> 00:41:53,380
dingue de vous.
1148
00:41:53,980 --> 00:41:54,350
C'est fou,
1149
00:41:54,360 --> 00:41:55,660
non ?
1150
00:41:58,000 --> 00:41:59,510
Pour plus raie dans le mille !
1151
00:41:59,520 --> 00:42:00,450
J'ai gagné !
1152
00:42:00,460 --> 00:42:01,050
Je l'ai gagné !
1153
00:42:01,060 --> 00:42:02,310
L'once !
1154
00:42:02,320 --> 00:42:03,120
Je suis désolée,
1155
00:42:03,180 --> 00:42:03,730
madame. Non, non,
1156
00:42:03,740 --> 00:42:05,680
non. Non, c'est pour les enfants.
1157
00:42:05,820 --> 00:42:06,840
Regardez, il y a deux panneaux.
1158
00:42:06,900 --> 00:42:07,880
Rèderez au moins dix ans.
1159
00:42:08,640 --> 00:42:09,380
Donnez-moi le nounours,
1160
00:42:09,520 --> 00:42:10,520
j'ai gagné !
1161
00:42:12,180 --> 00:42:13,040
Donnez-moi le nounours,
1162
00:42:13,080 --> 00:42:13,480
s'il vous plaît.
1163
00:42:13,640 --> 00:42:14,940
Donnez-moi, sinon on en fera d'accord.
1164
00:42:17,160 --> 00:42:18,470
Bravo, madame !
1165
00:42:18,480 --> 00:42:19,790
Elle a gagné !
1166
00:42:19,800 --> 00:42:20,790
J'ai gagné !
1167
00:42:20,800 --> 00:42:22,090
C'est elle !
1168
00:42:22,100 --> 00:42:24,070
C'est moi qui ai gagné !
1169
00:42:24,080 --> 00:42:26,910
Donc, tout ça pour dire que cette lettre
à pas été écrite
1170
00:42:26,920 --> 00:42:30,520
en 2009, mais il y a 3000 ans en
mesopotamie.
1171
00:42:31,800 --> 00:42:32,670
D'accord ?
1172
00:42:32,680 --> 00:42:35,760
Et réécrit à la main par Amir,
1173
00:42:35,820 --> 00:42:38,880
notre doctorant-chercheur en mesopotamie
ancienne.
1174
00:42:39,460 --> 00:42:40,030
Donc, en fait,
1175
00:42:40,040 --> 00:42:41,040
c'était pas une lettre de rupture.
1176
00:42:41,660 --> 00:42:43,330
C'était une traduction sur laquelle il
bossait,
1177
00:42:43,340 --> 00:42:43,780
tout simplement.
1178
00:42:44,800 --> 00:42:46,590
Vous pensez que Amir n'a jamais eu l
'intention de quitter
1179
00:42:46,600 --> 00:42:47,160
mon creuset,
1180
00:42:48,480 --> 00:42:48,890
mais vous vous faites quoi,
1181
00:42:48,900 --> 00:42:49,310
le contraire ?
1182
00:42:49,320 --> 00:42:50,540
Exactement ! Oui,
1183
00:42:50,600 --> 00:42:51,460
alors maintenant, il faut trouver qui.
1184
00:42:52,080 --> 00:42:53,850
C'est lĂ que vous revenez dans le game,
1185
00:42:53,860 --> 00:42:55,710
parce que moi,
1186
00:42:55,720 --> 00:42:56,420
je bloque. Donc,
1187
00:42:56,680 --> 00:42:59,400
lĂ , il faut que vous fassiez appel Ă
votre logique de flics.
1188
00:42:59,900 --> 00:43:01,360
Allez-y, cherchez !
1189
00:43:03,340 --> 00:43:04,680
Le soir où Amir a été tué,
1190
00:43:04,920 --> 00:43:06,240
mon creuset l'a laissé seul chez lui.
1191
00:43:06,480 --> 00:43:07,970
Pourquoi il a fait ça ?
1192
00:43:07,980 --> 00:43:09,160
Voilà , ça c'est bien,
1193
00:43:09,220 --> 00:43:09,930
ça c'est bien !
1194
00:43:09,940 --> 00:43:11,870
Alors, qu'est-ce qu'il m'a dit déjà ?
1195
00:43:11,880 --> 00:43:15,480
Oui, il a dit qu'il était retourné au
labo pour
1196
00:43:15,600 --> 00:43:16,650
gérer un truc.
1197
00:43:16,660 --> 00:43:17,700
C'est en doute,
1198
00:43:17,800 --> 00:43:20,440
le télier a encore déréglé notre
spectrograph.
1199
00:43:20,640 --> 00:43:22,210
Oh, curé !
1200
00:43:22,220 --> 00:43:23,260
Le télier, le télier,
1201
00:43:23,260 --> 00:43:23,930
mais oui !
1202
00:43:23,940 --> 00:43:26,850
Oh, c'est pas une histoire d'espion !
1203
00:43:26,860 --> 00:43:28,910
C'est une affaire d'imposture,
1204
00:43:28,920 --> 00:43:29,320
en fait.
1205
00:43:29,960 --> 00:43:30,670
Ah, venez, venez,
1206
00:43:30,680 --> 00:43:31,780
je vais vous montrer ce qui s'est passé.
1207
00:43:32,040 --> 00:43:33,480
Venez, venez !
1208
00:43:35,520 --> 00:43:38,420
Bonsoir. Bienvenue au palais de ce qui
s'est passé.
1209
00:43:46,820 --> 00:43:47,720
C'est par lĂ ,
1210
00:43:47,740 --> 00:43:48,380
M. Dames.
1211
00:44:28,900 --> 00:44:29,860
Alors ?
1212
00:44:30,720 --> 00:44:33,910
C'est l'histoire de deux physiciens qui
travaillent dans le mĂŞme
1213
00:44:33,920 --> 00:44:35,340
labo ?
1214
00:44:41,840 --> 00:44:43,380
Mais les deux mecs peuvent pas se
blérer.
1215
00:44:47,440 --> 00:44:50,280
Et comme tout bonrivo scientifique qui
se respecte,
1216
00:44:50,280 --> 00:44:53,590
évidemment qu'ils ont décidé de faire
des recherches sur exactement le
1217
00:44:53,600 --> 00:44:55,600
même sujet, c'est-à -dire les fulrènes,
1218
00:44:55,840 --> 00:44:58,870
et la façon dont ils peuvent améliorer
la résistance des satellites de
1219
00:44:58,880 --> 00:44:59,340
l'armée.
1220
00:44:59,900 --> 00:45:00,540
Bon, le truc,
1221
00:45:00,580 --> 00:45:02,140
c'est qu'ils sont pas aussi bons qu'l
'autre.
1222
00:45:03,340 --> 00:45:06,170
Dépendant que mon creuset fait des
avancées majeures...
1223
00:45:06,180 --> 00:45:07,690
Le récord !
1224
00:45:07,700 --> 00:45:08,460
Le télier, lui,
1225
00:45:09,300 --> 00:45:10,470
il galère. Ah,
1226
00:45:10,480 --> 00:45:10,980
il galère.
1227
00:45:12,980 --> 00:45:14,630
Le télier sait qu'il est mal barré.
1228
00:45:14,640 --> 00:45:16,890
Son ennemi juré va résoudre le truc
avant lui,
1229
00:45:16,900 --> 00:45:17,320
c'est sûr.
1230
00:45:17,500 --> 00:45:18,810
Et lĂ , ben...
1231
00:45:18,820 --> 00:45:20,980
adieu, gloire, argent,
1232
00:45:21,440 --> 00:45:22,680
Nobel, célébrité.
1233
00:45:23,240 --> 00:45:26,340
Alors, il décide d'aider un peu le
destin.
1234
00:45:27,760 --> 00:45:29,050
Et un soir...
1235
00:45:29,060 --> 00:45:30,160
Allons, mon creuset,
1236
00:45:30,320 --> 00:45:32,870
cher ami, est-ce que tu pourrais me
trouver le dossier sur
1237
00:45:32,880 --> 00:45:35,690
lequel nous l'avons travaillé l'année
dernière ?
1238
00:45:35,700 --> 00:45:37,140
Avec plaisir, évidemment.
1239
00:45:37,720 --> 00:45:39,370
Mais quelle enmerdeur,
1240
00:45:39,380 --> 00:45:41,760
quelle enmerdeur silleur !
1241
00:45:44,640 --> 00:45:48,240
... Ensuite,
1242
00:45:54,580 --> 00:45:56,820
il fait sortir son rival de chez lui,
1243
00:45:57,160 --> 00:45:58,980
sous un faux prétexte.
1244
00:46:00,560 --> 00:46:02,040
Oui ? AllĂ´,
1245
00:46:02,060 --> 00:46:03,260
mon creuset, tu sais,
1246
00:46:03,540 --> 00:46:05,130
j'ai l'impression que...
1247
00:46:05,140 --> 00:46:08,450
... le spectrographe a déconné
complètement là .
1248
00:46:08,460 --> 00:46:11,550
Est-ce que ça ne dérangerait pas de
venir jeter un œil
1249
00:46:11,560 --> 00:46:12,310
? Non, non,
1250
00:46:12,320 --> 00:46:13,680
non, j'arrive.
1251
00:46:14,560 --> 00:46:15,800
Mais qui l'ignore,
1252
00:46:15,920 --> 00:46:16,590
qui l'ignore,
1253
00:46:16,600 --> 00:46:17,260
qui l'a pétite,
1254
00:46:17,300 --> 00:46:19,100
qui l'aide de place ?
1255
00:46:21,900 --> 00:46:25,500
Le télier en profite pour s'introduire
chez mon creuset...
1256
00:46:25,640 --> 00:46:29,240
... et jeter un œil à ses travaux en
loussdée.
1257
00:46:33,860 --> 00:46:35,600
Mais il ignore qu'il n'est pas seul.
1258
00:46:37,240 --> 00:46:39,260
Amir est dans la pièce à côté.
1259
00:46:42,660 --> 00:46:43,800
Il le surprend.
1260
00:46:44,060 --> 00:46:45,730
Mais qu'est-ce que vous faites lĂ ?
1261
00:46:45,740 --> 00:46:47,430
Et lĂ ?
1262
00:46:47,440 --> 00:46:49,150
Le télier le tue...
1263
00:46:49,160 --> 00:46:52,760
... et met en scène cette histoire d
'espion pour se couvrir.
1264
00:47:00,300 --> 00:47:02,300
Morgan, on est oĂą ?
1265
00:47:12,940 --> 00:47:13,700
Bravo !
1266
00:47:24,800 --> 00:47:28,060
Ok, mais je ne vois pas le rapport avec
Manon.
1267
00:47:30,660 --> 00:47:31,420
Bravo !
1268
00:47:32,900 --> 00:47:33,980
Vous m'avez écouté,
1269
00:47:34,020 --> 00:47:34,880
pardon, de gâcher l'ambiance,
1270
00:47:34,960 --> 00:47:37,340
mais enfin... On ne sait toujours pas
qui l'a tué.
1271
00:47:37,500 --> 00:47:38,650
Oui, ben, deux secondes,
1272
00:47:38,660 --> 00:47:39,200
j'ai pas fini.
1273
00:47:39,760 --> 00:47:42,540
Donc, suite à cette découverte,
1274
00:47:42,680 --> 00:47:45,220
on est allé réinterroger notre physicien
tueur,
1275
00:47:45,300 --> 00:47:46,340
le professeur le télier.
1276
00:47:46,540 --> 00:47:48,470
Ce n'est pas le violeur que vous traitez
Manon dans son
1277
00:47:48,480 --> 00:47:49,760
sommeil, mais de voleur.
1278
00:47:50,760 --> 00:47:53,630
On a analysé les documents qui allaient
voler sur votre ordinateur avant
1279
00:47:53,640 --> 00:47:54,080
sa mort,
1280
00:47:54,720 --> 00:47:56,960
et on les trouve des idées,
1281
00:47:57,020 --> 00:47:59,800
des formules sur lesquelles sont fondées
toutes vos découvertes.
1282
00:48:00,940 --> 00:48:02,380
Sauf qu'après vérification,
1283
00:48:02,880 --> 00:48:05,500
ce n'est pas votre écriture sur ces
documents.
1284
00:48:06,580 --> 00:48:07,920
C'est celle de votre rival,
1285
00:48:07,980 --> 00:48:08,820
Dr Moncrezet.
1286
00:48:10,440 --> 00:48:11,320
Il y a 15 ans,
1287
00:48:11,340 --> 00:48:12,470
vous avez voulu aller chercher Manon,
1288
00:48:12,480 --> 00:48:12,880
il a découvert.
1289
00:48:13,920 --> 00:48:14,760
Vous ĂŞtes un usurpateur,
1290
00:48:14,840 --> 00:48:15,580
professeur le télier,
1291
00:48:15,620 --> 00:48:16,660
un usurpateur et un mortrier.
1292
00:48:17,000 --> 00:48:19,760
Non, c'est un accident.
1293
00:48:20,680 --> 00:48:22,120
J'ai jamais voulu le tuer.
1294
00:48:23,080 --> 00:48:24,850
Donc, vous reconnaissez ĂŞtre responsable
de la mort d'un mère
1295
00:48:24,860 --> 00:48:28,460
terranée ? Je voulais jeter un coup d
'œil au travail
1296
00:48:28,700 --> 00:48:31,500
de Moncrezet, histoire de savoir oĂą il
en était.
1297
00:48:32,180 --> 00:48:34,470
Mais il y a ce pauvre garçon qui est
sorti de la
1298
00:48:34,480 --> 00:48:37,000
chambre. Il a dû croire que j'étais un
cambrioleur,
1299
00:48:37,020 --> 00:48:37,640
il a pris peur,
1300
00:48:37,760 --> 00:48:38,660
il est parti en courant.
1301
00:48:38,700 --> 00:48:41,360
Moi, j'ai essayé de l'arrêter pour lui
expliquer,
1302
00:48:41,440 --> 00:48:42,380
il est tombé dans l'escalier.
1303
00:48:45,120 --> 00:48:46,410
Dans l'escalier ?
1304
00:48:46,420 --> 00:48:50,020
Oui. Et
1305
00:48:50,440 --> 00:48:51,620
après ? Après,
1306
00:48:51,960 --> 00:48:54,040
moi, j'ai paniqué.
1307
00:48:55,580 --> 00:48:57,360
Il y avait cette femme de la DGSI,
1308
00:48:57,560 --> 00:48:59,920
complètement parano, qui nous tournait
autour à l'époque.
1309
00:49:01,260 --> 00:49:03,690
Elle arrĂŞtait pas de nous dire qu'on
risquait d'être approchés
1310
00:49:03,700 --> 00:49:07,300
par des espions qui voulaient s'emparer
des plans des satellites.
1311
00:49:08,220 --> 00:49:10,320
Alors, moi, ça m'a donné une idée.
1312
00:49:10,540 --> 00:49:14,140
J'ai caché mes plans
1313
00:49:14,500 --> 00:49:16,880
sur le corps pour faire diversion.
1314
00:49:17,440 --> 00:49:18,140
Vous comprenez ?
1315
00:49:18,940 --> 00:49:20,950
Tant que vous avez tué à Mère Terranée
pour qu'il ne
1316
00:49:20,960 --> 00:49:22,000
révèle pas ce que vous aviez fait,
1317
00:49:23,440 --> 00:49:24,580
et qu'un an plus tard,
1318
00:49:24,620 --> 00:49:26,450
vous avez tué Mlle Angoutière pour la
mĂŞme raison.
1319
00:49:26,460 --> 00:49:28,160
Mais non, vous vous trompez
complètement.
1320
00:49:28,440 --> 00:49:32,040
Je savais mĂŞme pas que M'annonce d'haut
ĂŞtre quelque chose.
1321
00:49:33,100 --> 00:49:34,540
Il faut que vous me croyez.
1322
00:49:35,400 --> 00:49:37,040
Je l'ai pas tué.
1323
00:49:42,740 --> 00:49:43,800
Vous étiez où,
1324
00:49:43,860 --> 00:49:46,250
le soir de sa mort entre 17h et 20h ?
1325
00:49:46,260 --> 00:49:48,940
Le... Heu... Chez moi.
1326
00:49:50,360 --> 00:49:52,280
Seule ? Non.
1327
00:49:53,200 --> 00:49:54,580
Avec une de mes étudiantes.
1328
00:49:55,480 --> 00:49:57,300
Pour un rapport consenti,
1329
00:49:57,320 --> 00:49:58,140
je tiens le préciser.
1330
00:49:59,020 --> 00:50:01,880
Je vais... Je vais vous donner ses
coordonnées.
1331
00:50:06,160 --> 00:50:07,580
Et après ?
1332
00:50:09,120 --> 00:50:10,820
Après ? Bah,
1333
00:50:10,900 --> 00:50:12,060
après, c'est maintenant.
1334
00:50:13,100 --> 00:50:15,320
Le type a été transféré à la DIPJ.
1335
00:50:16,060 --> 00:50:18,980
Moi, je suis allée récupérer mon petit
dernier à la crèche.
1336
00:50:19,180 --> 00:50:20,060
Je l'ai refourgé à ma mère,
1337
00:50:20,120 --> 00:50:21,300
et puis je suis venu ici directement.
1338
00:50:21,440 --> 00:50:23,100
VoilĂ . Mais donc,
1339
00:50:23,320 --> 00:50:25,930
qui a tué Mannonc Boutière ?
1340
00:50:25,940 --> 00:50:26,580
Je sais pas.
1341
00:50:27,420 --> 00:50:30,530
Enfin, moi, je vous fiche mon billet que
c'est le méchant
1342
00:50:30,540 --> 00:50:32,870
scientifique. Non, parce qu'il a beau
dire que c'est pas
1343
00:50:32,880 --> 00:50:34,680
lui. Ce serait pas la première fois.
1344
00:50:35,300 --> 00:50:35,760
Et d'ailleurs,
1345
00:50:36,000 --> 00:50:37,620
Daphne, on en est oĂą de son alibi ?
1346
00:50:38,420 --> 00:50:40,500
L'étudiant qui était avec lui a
confirmé,
1347
00:50:40,580 --> 00:50:42,260
et puis les bornages de son téléphone
qu'on remborde.
1348
00:50:42,860 --> 00:50:45,180
Donc, après, on n'a pas encore tout
vérifié.
1349
00:50:46,000 --> 00:50:46,820
Ah bon ?
1350
00:50:47,540 --> 00:50:48,320
C'est chelou.
1351
00:50:48,760 --> 00:50:49,510
En mĂŞme temps,
1352
00:50:49,520 --> 00:50:50,090
ça veut rien dire,
1353
00:50:50,100 --> 00:50:52,560
parce qu'il peut très bien avoir pris un
tueur Ă gage.
1354
00:50:54,400 --> 00:50:56,140
Ou alors, c'est le petit ami,
1355
00:50:56,340 --> 00:50:56,780
mais alors lĂ ,
1356
00:50:56,780 --> 00:50:58,680
vraiment, je serais déçue.
1357
00:51:00,800 --> 00:51:04,400
Bon. Je crois que nous avons tout ce qu
'il nous faut.
1358
00:51:08,560 --> 00:51:11,840
Attendez. Morgane, pourquoi vous
racontez pas plutĂ´t,
1359
00:51:11,940 --> 00:51:12,940
Jury, l'histoire,
1360
00:51:13,000 --> 00:51:15,590
par exemple, la coccine Ă l'asiatique ?
1361
00:51:15,600 --> 00:51:16,900
Ou le truc avec les pouces,
1362
00:51:16,920 --> 00:51:17,760
là , c'était incroyable.
1363
00:51:18,340 --> 00:51:20,640
Malheureusement, le temps est écoulé.
1364
00:51:22,840 --> 00:51:26,440
Madame Alvaro, est-ce qu'il y a une
dernière chose
1365
00:51:26,800 --> 00:51:29,680
que vous aimeriez ajouter avant de
terminer ?
1366
00:51:36,140 --> 00:51:37,900
Non, non, il n'y a rien.
1367
00:51:38,840 --> 00:51:40,600
Bon. Très bien.
1368
00:51:42,060 --> 00:51:43,800
Merci pour cette exposé.
1369
00:51:45,000 --> 00:51:48,410
Nous allons prendre le temps de la
réflexion et vous recevrez notre
1370
00:51:48,420 --> 00:51:50,680
réponse par courriel d'ici 15 jours.
1371
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
Merci. Au revoir.
1372
00:51:56,440 --> 00:51:58,060
Pardon. Pardon.
1373
00:52:31,500 --> 00:52:34,440
... ...
1374
00:52:52,520 --> 00:52:54,880
Attendez ! C'est un miroir non-aversé.
1375
00:52:55,700 --> 00:52:56,960
Je sens qu'elle tient un truc,
1376
00:52:57,080 --> 00:52:58,480
lĂ . Vous avez bien cinq minutes encore.
1377
00:52:59,320 --> 00:53:00,920
Ça va valoir le coup.
1378
00:53:01,480 --> 00:53:05,080
Oui. Suivez-moi
1379
00:53:05,140 --> 00:53:07,320
! Elle a l'air de savoir oĂą elle va.
1380
00:53:08,080 --> 00:53:08,860
C'est prometteur.
1381
00:53:09,000 --> 00:53:09,460
C'est sûr.
1382
00:53:17,140 --> 00:53:18,110
Bon, elle fait quoi,
1383
00:53:18,120 --> 00:53:19,870
lĂ ? Elle...
1384
00:53:19,880 --> 00:53:20,680
Elle processe.
1385
00:53:26,320 --> 00:53:27,790
Yes ! Yes !
1386
00:53:27,800 --> 00:53:28,200
C'est elle.
1387
00:53:28,840 --> 00:53:29,410
C'est elle,
1388
00:53:29,420 --> 00:53:29,750
c'est elle,
1389
00:53:29,760 --> 00:53:30,070
c'est elle.
1390
00:53:30,080 --> 00:53:31,140
Évidemment que c'est elle.
1391
00:53:31,260 --> 00:53:32,500
Bon. Qui ça,
1392
00:53:32,600 --> 00:53:33,520
elle ? Sterne.
1393
00:53:34,080 --> 00:53:35,410
Notre madame contre espionnage,
1394
00:53:35,420 --> 00:53:35,880
c'est elle,
1395
00:53:35,900 --> 00:53:36,340
la meurtrière.
1396
00:53:38,180 --> 00:53:41,780
Vous vous souvenez de la vidéo où on
voit Manon qui la
1397
00:53:42,000 --> 00:53:43,130
perd dans la fĂŞte foraine ?
1398
00:53:43,140 --> 00:53:45,630
Oui. Ouais, mais je vous la remonte
parce que je suis pas
1399
00:53:45,640 --> 00:53:47,120
sûre que vous en souveniez vraiment
bien.
1400
00:53:48,360 --> 00:53:50,190
Alors, lĂ ... Tout le monde voit ?
1401
00:53:50,200 --> 00:53:51,360
Ouais. Allez, alors,
1402
00:53:51,520 --> 00:53:52,180
voilĂ . Donc lĂ ,
1403
00:53:52,440 --> 00:53:53,280
il y a Sterne qui arrive,
1404
00:53:53,600 --> 00:53:54,700
qui cherche Manon,
1405
00:53:55,000 --> 00:53:55,940
elle la trouve pas,
1406
00:53:56,100 --> 00:53:58,060
donc elle s'en va et elle part vers la
droite.
1407
00:53:58,820 --> 00:54:00,330
Bon, et lĂ ?
1408
00:54:00,340 --> 00:54:01,160
Quelques secondes après,
1409
00:54:01,280 --> 00:54:02,060
dans le miroir,
1410
00:54:02,300 --> 00:54:05,650
on voit Manon qui sort de sa planque et
qui part de
1411
00:54:05,660 --> 00:54:07,240
l'autre côté vers la gauche,
1412
00:54:07,360 --> 00:54:08,680
jusque lĂ tout le monde suit.
1413
00:54:09,220 --> 00:54:09,880
Ouais, ça va.
1414
00:54:10,640 --> 00:54:13,470
Ça correspond à ce que nous a dit la
Jansterne quand on
1415
00:54:13,480 --> 00:54:14,180
l'a interrogé.
1416
00:54:15,900 --> 00:54:19,140
Sauf que... On ne voit jamais Manon sur
la vidéo.
1417
00:54:19,600 --> 00:54:23,200
Non ! On ne voit que son reflet Ă
travers le miroir.
1418
00:54:23,600 --> 00:54:25,370
Ah ! Et c'est lĂ qu'il y a un truc
1419
00:54:25,380 --> 00:54:27,080
qui cloche. Parce que regardez,
1420
00:54:27,300 --> 00:54:28,460
lĂ . Les petites lettres.
1421
00:54:28,680 --> 00:54:30,680
Eh ben, on peut les lire comme dans la
réalité,
1422
00:54:30,780 --> 00:54:31,710
alors que normalement,
1423
00:54:31,720 --> 00:54:32,350
dans un miroir,
1424
00:54:32,360 --> 00:54:33,540
les lettres sont inversées.
1425
00:54:33,880 --> 00:54:37,480
Pourquoi ? Parce que ce miroir est un
miroir véritable.
1426
00:54:39,500 --> 00:54:41,430
Alors, qu'est-ce qu'un miroir véritable
?
1427
00:54:41,440 --> 00:54:41,960
Eh bien, écoutez,
1428
00:54:42,240 --> 00:54:42,820
c'est simple.
1429
00:54:43,160 --> 00:54:46,760
C'est un machin qui est fabriquĂ© Ă
partir de deux miroirs
1430
00:54:47,140 --> 00:54:48,800
qui se reflètent l'un dans l'autre,
1431
00:54:48,820 --> 00:54:52,420
comme ça, et qui nous renvoie une image
non inversée.
1432
00:54:52,840 --> 00:54:55,050
C'est-Ă -dire qu'on se voit comme les
autres nous
1433
00:54:55,060 --> 00:54:55,870
voient dans le bon sens,
1434
00:54:55,880 --> 00:54:57,410
en fait. Vous voyez ?
1435
00:54:57,420 --> 00:54:58,720
Et c'est là que ça devient intéressant.
1436
00:54:59,120 --> 00:55:00,540
Parce que, dans un miroir véritable,
1437
00:55:01,300 --> 00:55:03,960
la droite et la gauche sont inversées.
1438
00:55:04,520 --> 00:55:07,140
La gauche et la droite s'inversent ?
1439
00:55:07,740 --> 00:55:09,200
Dans un miroir qui inverse pas.
1440
00:55:09,420 --> 00:55:10,540
Bah oui, c'est logique.
1441
00:55:11,000 --> 00:55:12,040
Bah si, regardez,
1442
00:55:12,220 --> 00:55:14,280
lĂ , je suis devant un miroir normal.
1443
00:55:14,440 --> 00:55:16,100
Bon, je vais vers la droite.
1444
00:55:16,660 --> 00:55:18,140
Hop, je me dirige vers la droite.
1445
00:55:18,460 --> 00:55:19,390
Qu'est-ce qu'il fait ?
1446
00:55:19,400 --> 00:55:19,990
Qu'est-ce qu'il fait,
1447
00:55:20,000 --> 00:55:21,110
mon reflet ?
1448
00:55:21,120 --> 00:55:23,300
Eh ben, il se dirige avec moi vers la
droite.
1449
00:55:23,440 --> 00:55:24,600
Donc sur sa gauche,
1450
00:55:24,760 --> 00:55:25,160
Ă lui.
1451
00:55:25,560 --> 00:55:26,760
Alors que, lĂ ,
1452
00:55:27,340 --> 00:55:28,380
dans un miroir véritable,
1453
00:55:28,680 --> 00:55:30,580
bon, pareil, je vais vers ma droite,
1454
00:55:30,720 --> 00:55:32,160
je chemine, je chemine.
1455
00:55:32,260 --> 00:55:33,050
Et qu'est-ce qu'il fait,
1456
00:55:33,060 --> 00:55:34,050
mon reflet ?
1457
00:55:34,060 --> 00:55:35,020
Qu'est-ce qu'il fait ?
1458
00:55:35,580 --> 00:55:37,000
Il part sur sa droite Ă lui,
1459
00:55:37,100 --> 00:55:37,980
donc sur ma gauche.
1460
00:55:38,540 --> 00:55:40,590
Est-ce que vous voyez oĂą je vais en
venir ?
1461
00:55:40,600 --> 00:55:41,650
Bien sûr. Attendez,
1462
00:55:41,660 --> 00:55:42,950
vous voulez dire que,
1463
00:55:42,960 --> 00:55:43,920
dans la vidéo,
1464
00:55:44,160 --> 00:55:47,040
votre victime ne marchait pas par ici,
1465
00:55:47,120 --> 00:55:48,700
mais par lĂ .
1466
00:55:49,260 --> 00:55:52,850
Exactement. Alors, Cern nous a dit qu
'elle l'avait semée dans
1467
00:55:52,860 --> 00:55:53,590
la fĂŞte foraine.
1468
00:55:53,600 --> 00:55:55,260
Et nous, on l'a cru,
1469
00:55:55,320 --> 00:55:57,940
vu que ça correspondait à ce qu'on
voyait dans le miroir.
1470
00:55:58,120 --> 00:55:59,400
Sauf que, dans la réalité,
1471
00:55:59,880 --> 00:56:02,420
Manon est parti dans la direction
opposée.
1472
00:56:02,840 --> 00:56:05,000
Donc, elle n'a pas semée,
1473
00:56:05,180 --> 00:56:08,780
Cern. Elle est allée aux deux vandelles
pour
1474
00:56:09,220 --> 00:56:10,080
la confronter.
1475
00:56:13,080 --> 00:56:16,240
Bon, je reprends tout depuis le début.
1476
00:56:16,860 --> 00:56:18,740
Comme toutes espions qui se respectent,
1477
00:56:18,960 --> 00:56:21,480
notre agence Cern est une grande
paranoĂŻaque,
1478
00:56:21,560 --> 00:56:23,280
d'accord. Et en 2009,
1479
00:56:23,720 --> 00:56:26,020
des plans de satellites sont volés sous
son nez.
1480
00:56:26,600 --> 00:56:29,620
Un iranien est assassiné et un physicien
disparaît.
1481
00:56:29,940 --> 00:56:33,170
Donc, elle en déduit qu'un réseau d
'espions a infiltré l
1482
00:56:33,180 --> 00:56:34,540
'institut où tout s'est passé.
1483
00:56:35,100 --> 00:56:35,980
Pendant 15 ans,
1484
00:56:36,420 --> 00:56:37,740
Cern cherche ses taux,
1485
00:56:38,100 --> 00:56:38,980
sans rien trouver.
1486
00:56:39,420 --> 00:56:41,820
Et moins elle trouve plus sa vie Ă l
'obsession.
1487
00:56:42,380 --> 00:56:43,770
Faire tomber ce réseau,
1488
00:56:43,780 --> 00:56:44,820
c'est la quĂŞte de sa vie,
1489
00:56:45,000 --> 00:56:46,140
sa croix, sa mission.
1490
00:56:46,680 --> 00:56:47,600
Et puis, un jour,
1491
00:56:48,020 --> 00:56:49,020
elle a enfin une piste.
1492
00:56:49,380 --> 00:56:52,160
Manon, qui a mis la main sur les fameux
plans.
1493
00:56:52,580 --> 00:56:54,320
Donc, elle la place sous surveillance.
1494
00:56:54,880 --> 00:56:55,700
Sauf qu'un jour,
1495
00:56:55,840 --> 00:56:56,940
Manon s'en rend compte.
1496
00:56:57,340 --> 00:56:59,470
Et quand elle capte qu'elle a affaire Ă
une nana de
1497
00:56:59,480 --> 00:57:02,240
la DGSI, elle lui révèle tout ce qu
'elle a découvert.
1498
00:57:02,680 --> 00:57:04,200
Le télier, la clé USB,
1499
00:57:04,620 --> 00:57:05,400
la mise en scène.
1500
00:57:05,760 --> 00:57:06,280
Et lĂ ,
1501
00:57:07,060 --> 00:57:08,500
Cern se décompose.
1502
00:57:08,880 --> 00:57:12,480
Pourquoi ? Parce que Manon lui explique
qu'elle a
1503
00:57:12,540 --> 00:57:15,210
passé 15 ans de sa vie à chercher une
illusion.
1504
00:57:15,220 --> 00:57:17,180
Plus Manon parle,
1505
00:57:17,480 --> 00:57:19,440
plus le monde de Cern s'écroule.
1506
00:57:19,880 --> 00:57:23,130
Alors pour rester dans le déni et s
'éviter d'être la
1507
00:57:23,140 --> 00:57:24,540
risée de toute la DGSI,
1508
00:57:24,740 --> 00:57:27,990
elle convainc Manon de la suivre dans un
petit coin Ă l
1509
00:57:28,000 --> 00:57:30,300
'écart. Et là ...
1510
00:57:31,060 --> 00:57:32,380
Elle la zigrouille !
1511
00:57:48,020 --> 00:57:48,840
Elle a mis le temps,
1512
00:57:48,880 --> 00:57:49,540
mais elle a avoué.
1513
00:57:51,720 --> 00:57:52,440
Félicitations, Morgane.
1514
00:57:54,500 --> 00:57:55,180
Par ailleurs,
1515
00:57:55,900 --> 00:57:57,180
j'ai eu la présidente de votre jury.
1516
00:57:58,260 --> 00:58:00,620
Ils sont rien sensés dire avant la fin
des délibérations,
1517
00:58:00,860 --> 00:58:02,280
mais je pense que c'est bien engagé pour
vous.
1518
00:58:07,780 --> 00:58:09,910
Vous êtes allée lui rendre visite cette
semaine Ă la maison d
1519
00:58:09,920 --> 00:58:11,030
'arrêt avec Léo ?
1520
00:58:11,040 --> 00:58:14,580
Non. Il ne va pas que son fils le voit
lĂ -bas.
1521
00:58:19,320 --> 00:58:21,080
Je dois rappeler le procureur.
1522
00:58:22,440 --> 00:58:23,160
Mais encore bravo,
1523
00:58:23,200 --> 00:58:26,410
Morgane. Je sais Ă quel point Don vous a
manqué pendant toute
1524
00:58:26,420 --> 00:58:27,140
cette enquĂŞte.
1525
00:58:28,080 --> 00:58:30,090
Et je suis sûre qu'il sera très fier de
vous quand
1526
00:58:30,100 --> 00:58:31,040
on lui racontera tout ça.
1527
00:59:16,940 --> 00:59:18,150
Mais c'est hyper fier !
1528
00:59:18,160 --> 00:59:19,830
Bah, explique-lui ce truc-lĂ !
1529
00:59:19,840 --> 00:59:21,470
Bravo, Morgane. Moi,
1530
00:59:21,480 --> 00:59:22,840
j'étais sûre que tu trouvais qui c
'était.
1531
00:59:24,060 --> 00:59:25,610
Ça te dit qu'on allait boire un verre
pour fêter ça
1532
00:59:25,620 --> 00:59:28,040
? Non, je vais y aller.
1533
00:59:29,420 --> 00:59:30,400
Allez, viens lĂ -toi.
1534
00:59:32,600 --> 00:59:36,200
Ah, Daphne, j'y les fous de toi,
1535
00:59:36,340 --> 00:59:37,430
mais il est pas capable de te le dire,
1536
00:59:37,440 --> 00:59:39,410
donc je pense que vous devriez aller
boire ce verre tous les
1537
00:59:39,420 --> 00:59:40,380
deux. Allez, ciao.
1538
00:59:43,220 --> 00:59:46,820
... J
1539
00:59:53,300 --> 00:59:54,180
'appelle les roches.
1540
00:59:59,440 --> 01:00:01,780
... ...
1541
01:00:08,460 --> 01:00:09,970
Mais dépêchez-vous !
1542
01:00:09,980 --> 01:00:11,060
On va finir par rater l'avion,
1543
01:00:11,080 --> 01:00:12,470
lĂ ! On arrive !
1544
01:00:12,480 --> 01:00:13,850
Putain, mais tu les as mis oĂą ?
1545
01:00:13,860 --> 01:00:16,450
Oui, oui, oui,
1546
01:00:16,460 --> 01:00:17,590
oui, oui. Ils cherchent leur passeport,
1547
01:00:17,600 --> 01:00:18,180
lĂ . On arrive.
1548
01:00:18,360 --> 01:00:19,140
Qu'est-ce qu'on met Ă 80,
1549
01:00:19,260 --> 01:00:20,570
85, c'est pas le mĂŞme dosage,
1550
01:00:20,580 --> 01:00:20,980
hein ?
1551
01:00:21,740 --> 01:00:22,330
Je sais pas,
1552
01:00:22,340 --> 01:00:23,160
je dirais 80.
1553
01:00:23,860 --> 01:00:24,580
80 ?
1554
01:00:25,220 --> 01:00:26,250
80, je vais faire 5,5,
1555
01:00:26,260 --> 01:00:27,060
c'est bien 5,5.
1556
01:00:27,220 --> 01:00:27,810
Oui, oui, oui !
1557
01:00:27,820 --> 01:00:28,990
Sérieusement, je m'en vais !
1558
01:00:29,000 --> 01:00:29,460
Tout de suite,
1559
01:00:30,100 --> 01:00:30,900
prenne leurs affaires,
1560
01:00:31,180 --> 01:00:31,940
et on arrive.
1561
01:00:34,720 --> 01:00:35,720
Euh... Excusez-moi de vous déranger,
1562
01:00:35,840 --> 01:00:36,880
lĂ . Vorgame, surtout,
1563
01:00:36,920 --> 01:00:37,390
nous, c'est de parrain,
1564
01:00:37,400 --> 01:00:41,000
hein. Elliot, tiroir du bas,
1565
01:00:41,100 --> 01:00:42,240
soulais S.A.S.
1566
01:00:42,560 --> 01:00:43,250
Et T.A.,
1567
01:00:43,260 --> 01:00:44,520
il est déjà dans ton sac,
1568
01:00:44,560 --> 01:00:46,000
poche latérale. Mais,
1569
01:00:46,020 --> 01:00:47,170
euh, tu ne veux pas pu nous le dire
avant,
1570
01:00:47,180 --> 01:00:48,520
ça ?
1571
01:00:49,100 --> 01:00:50,540
Bon, voilà , ça fait 25 heures.
1572
01:00:51,080 --> 01:00:51,690
Donne-moi 20,
1573
01:00:51,700 --> 01:00:52,010
c'est bien,
1574
01:00:52,020 --> 01:00:54,010
va. Je me retiens de toute façon,
1575
01:00:54,020 --> 01:00:54,540
j'ai de même l'âme.
1576
01:00:59,180 --> 01:01:00,780
Bah, fais pas cette tĂŞte !
1577
01:01:01,140 --> 01:01:02,080
Transmaine, ça va vite passer,
1578
01:01:02,140 --> 01:01:02,330
hein ? Mais,
1579
01:01:02,340 --> 01:01:03,320
t'inquiètes pas pour moi,
1580
01:01:03,420 --> 01:01:04,200
hein, M.Fécédant,
1581
01:01:04,240 --> 01:01:05,980
et l'assisté immunitaire de son père,
1582
01:01:06,020 --> 01:01:07,320
donc euh... Je vais pas m'embĂŞter,
1583
01:01:07,380 --> 01:01:08,320
hein. J'imagine.
1584
01:01:09,360 --> 01:01:11,120
Et puis, avec ton nouveau poste,
1585
01:01:11,920 --> 01:01:13,410
toi, Flick. Quoi ?
1586
01:01:13,420 --> 01:01:14,100
Qui l'aurait creu,
1587
01:01:14,120 --> 01:01:14,610
hein ? C'est quoi,
1588
01:01:14,620 --> 01:01:15,070
cette surduque ?
1589
01:01:15,080 --> 01:01:15,710
Ah, non, non,
1590
01:01:15,720 --> 01:01:16,560
il plaise, t'inquiète.
1591
01:01:17,220 --> 01:01:17,620
Ah, non.
1592
01:01:18,540 --> 01:01:19,190
Ouiii... C'est bon ?
1593
01:01:19,200 --> 01:01:20,090
On était en train d'arriver,
1594
01:01:20,100 --> 01:01:20,560
lĂ . Vu d'oĂą,
1595
01:01:20,580 --> 01:01:21,440
on y va pas maintenant,
1596
01:01:21,460 --> 01:01:22,190
en fait, on va le rater !
1597
01:01:22,200 --> 01:01:22,720
Allez, les enfants,
1598
01:01:22,840 --> 01:01:23,240
on y va,
1599
01:01:23,280 --> 01:01:24,520
lĂ ! Allez,
1600
01:01:24,540 --> 01:01:25,480
allez, allez, allez !
1601
01:01:34,040 --> 01:01:35,650
Salut, maman !
1602
01:01:35,660 --> 01:01:36,830
Tu restes pas trop longtemps tout seul,
1603
01:01:36,840 --> 01:01:37,820
hein ? Ouais,
1604
01:01:37,900 --> 01:01:39,000
et surtout, t'essayes pas,
1605
01:01:39,100 --> 01:01:39,920
hein. Pas un coup de fil,
1606
01:01:39,980 --> 01:01:40,690
ça va pas ou quoi ?
1607
01:01:40,700 --> 01:01:42,560
Non, mais arrêtez de vous inquiéter pour
moi,
1608
01:01:42,600 --> 01:01:43,440
hein. Je suis une grande fille.
1609
01:01:44,000 --> 01:01:45,240
Venez m'embrasser plutĂ´t,
1610
01:01:45,340 --> 01:01:47,130
lĂ . Allez, mouuu...
1611
01:01:47,140 --> 01:01:48,440
Oh, vous avez le manqué,
1612
01:01:48,540 --> 01:01:50,460
mouuu... Bon, allez,
1613
01:01:50,660 --> 01:01:51,980
j'aurais pas que vous rachiez votre vol,
1614
01:01:52,000 --> 01:01:54,370
hein. À demain ?
1615
01:01:54,380 --> 01:01:55,770
Ă€ demain ?
1616
01:01:55,780 --> 01:01:56,680
Non, on part trois semaines,
1617
01:01:56,760 --> 01:01:58,410
maman. Oui ?
1618
01:01:58,420 --> 01:01:59,400
Oui ? Oui,
1619
01:01:59,420 --> 01:01:59,840
oui, bah, bah,
1620
01:02:00,540 --> 01:02:01,020
profitez bien.
1621
01:02:01,720 --> 01:02:05,320
Allez. Elle emploie des nids,
1622
01:02:05,320 --> 01:02:05,830
votre mère, là ,
1623
01:02:05,840 --> 01:02:06,600
non ? Complètement.
1624
01:02:07,020 --> 01:02:08,740
Ouais. En plus.
1625
01:02:11,160 --> 01:02:13,060
Bah, ils y tient dans les affaires,
1626
01:02:13,100 --> 01:02:13,500
en fait.
1627
01:02:15,460 --> 01:02:15,750
Allez, vas-y,
1628
01:02:15,760 --> 01:02:16,280
on va y aller.
1629
01:02:25,000 --> 01:02:26,820
HĂ©, je suis lĂ ,
1630
01:02:26,840 --> 01:02:28,060
moi ? Oui.
1631
01:02:30,300 --> 01:02:30,990
Ah oui, viens,
1632
01:02:31,000 --> 01:02:32,820
au fait, ils ont les vrais trucs ce
matin.
1633
01:02:33,440 --> 01:02:33,980
C'est pour toi,
1634
01:02:34,000 --> 01:02:37,600
tiens. Oh,
1635
01:02:46,080 --> 01:02:49,680
yes. C
1636
01:03:31,840 --> 01:03:32,240
'est pour moi.
1637
01:04:01,680 --> 01:04:03,790
Bonjour. Bonjour. Je viens voir le
commandant,
1638
01:04:03,800 --> 01:04:04,600
Carl X, s'il vous plaît.
1639
01:04:04,880 --> 01:04:08,480
Oui. Bah,
1640
01:04:17,140 --> 01:04:18,950
regarde, mais qu'est-ce que vous faites
lĂ ?
1641
01:04:18,960 --> 01:04:19,460
Carl X.
1642
01:04:21,240 --> 01:04:22,420
J'ai un bon concours.
1643
01:04:24,060 --> 01:04:25,540
Je me suis dit que...
1644
01:04:26,080 --> 01:04:27,640
que ça vous ferait plaisir de l
'apprendre.
1645
01:04:29,840 --> 01:04:31,330
D'oĂą l'uniforme ?
1646
01:04:31,340 --> 01:04:32,500
Ouais, ouais. Alors ça,
1647
01:04:32,680 --> 01:04:34,000
c'est sûr que le bleu,
1648
01:04:34,120 --> 01:04:35,380
c'est définitivement pas ma couleur.
1649
01:04:35,640 --> 01:04:36,040
En effet.
1650
01:04:37,000 --> 01:04:39,280
Et bravo. Je suis fière de vous.
1651
01:04:39,480 --> 01:04:42,940
Merci. Regardez ce que j'ai ramené.
1652
01:04:45,680 --> 01:04:48,500
On va pouvoir trinquer pour fĂŞter l
'événement.
1653
01:04:48,560 --> 01:04:49,370
Enfin, regarde-moi,
1654
01:04:49,380 --> 01:04:49,730
je peux pas...
1655
01:04:49,740 --> 01:04:50,860
Oh, hé, gardez-vous.
1656
01:04:50,920 --> 01:04:53,240
C'est juste une petite coupette de rien
du tout.
1657
01:04:53,700 --> 01:04:55,130
Vous savez pas me laisser trinquer toute
seule,
1658
01:04:55,140 --> 01:04:55,540
quand mĂŞme.
1659
01:04:56,120 --> 01:04:59,330
Allez. Qui c'est ?
1660
01:04:59,340 --> 01:05:00,900
Allez, bah, félicitations.
1661
01:05:01,900 --> 01:05:03,640
Églou, églou, églou,
1662
01:05:04,300 --> 01:05:06,100
églou, églou, églou,
1663
01:05:06,240 --> 01:05:06,590
églou, églou, églou,
1664
01:05:06,600 --> 01:05:07,220
églou, églou, voilà .
1665
01:05:07,860 --> 01:05:10,490
Ouais. Et... Et vous,
1666
01:05:10,500 --> 01:05:11,540
vous savez pas...
1667
01:05:12,580 --> 01:05:13,810
Ah, lĂ , super.
1668
01:05:13,820 --> 01:05:15,940
Allez, on va maintenant.
1669
01:05:29,080 --> 01:05:30,300
Non, je sais pas tout ça bien.
1670
01:05:30,800 --> 01:05:32,460
Hé, ça sent le cramer là -bas.
1671
01:05:32,520 --> 01:05:33,550
Allez-y. Vous inquiétez pas,
1672
01:05:33,560 --> 01:05:34,340
je garde d'un oeil sur lui.
1673
01:05:55,860 --> 01:05:56,660
Non, mais lui,
1674
01:05:56,680 --> 01:05:58,160
d'eau, n'en fais pas tout un plat.
1675
01:05:58,180 --> 01:05:59,560
Je suis sûre que ma galie comprendra.
1676
01:06:00,300 --> 01:06:02,230
Mais enfin, on parle des quoi ?
1677
01:06:02,240 --> 01:06:02,810
3, 4 mois,
1678
01:06:02,820 --> 01:06:04,160
maximum, le temps de rebondir.
1679
01:06:05,140 --> 01:06:06,380
HĂ©, bah, on se sert Ă ,
1680
01:06:06,420 --> 01:06:07,060
on a l'habitude,
1681
01:06:07,120 --> 01:06:08,450
hein. C'est pas comme si...
1682
01:06:08,460 --> 01:06:09,040
Hein ? Bon,
1683
01:06:09,100 --> 01:06:09,720
écoute, de toute façon,
1684
01:06:09,760 --> 01:06:10,360
on anche main donc.
1685
01:06:10,700 --> 01:06:12,330
Ah, attends. Je te laisse,
1686
01:06:12,340 --> 01:06:12,690
parce que lĂ ,
1687
01:06:12,700 --> 01:06:13,180
il y a des frics.
1688
01:06:13,520 --> 01:06:13,790
Ah, je sais pas,
1689
01:06:13,800 --> 01:06:13,840
je sais pas.
1690
01:06:13,800 --> 01:06:15,320
Allez, bisous. Bisous.
1691
01:06:15,460 --> 01:06:16,740
Oui, bisous.
1692
01:06:26,560 --> 01:06:28,950
Hola, chicos. ¿Qué tal ?
1693
01:06:28,960 --> 01:06:30,860
Cortamos el motor y pasamos los papeles.
1694
01:06:31,320 --> 01:06:32,230
SĂ, sĂ, sĂ,
1695
01:06:32,240 --> 01:06:33,040
claro que sĂ.
1696
01:06:33,680 --> 01:06:35,840
Somos la policĂa francesse.
1697
01:06:36,580 --> 01:06:40,180
VoilĂ . Eh, si
1698
01:06:40,520 --> 01:06:41,160
ça, ça,
1699
01:06:41,780 --> 01:06:43,600
oui, oui, fatiguado.
1700
01:06:44,120 --> 01:06:45,880
Pero las vacaciones bonitas.
1701
01:06:49,120 --> 01:06:52,180
Eh, que vamos a la discoteca.
1702
01:06:52,920 --> 01:06:53,660
Arriba, arriba.
1703
01:06:56,260 --> 01:06:57,640
PolicĂa, son policĂa.
1704
01:06:57,900 --> 01:06:59,940
SĂ. Vale, dĂ©jale pasar.
1705
01:07:00,600 --> 01:07:01,500
Que vale. Muchas gracias.
1706
01:07:25,740 --> 01:07:27,050
Morgan, on est oĂą,
1707
01:07:27,060 --> 01:07:27,740
lĂ ? Ah,
1708
01:07:27,780 --> 01:07:29,810
Kardec, vous ĂŞtes sortis du coltar ?
1709
01:07:29,820 --> 01:07:31,000
Ah, alors lĂ ,
1710
01:07:31,320 --> 01:07:32,400
parfait timing.
1711
01:07:33,480 --> 01:07:34,900
On vient de passer la frontière.
1712
01:07:37,520 --> 01:07:39,040
Quelle frontière. Eh,
1713
01:07:39,220 --> 01:07:41,050
vous bossiez quand mĂŞme pas que j
'allais vous laisser finir,
1714
01:07:41,060 --> 01:07:42,250
Antoine ? Ah,
1715
01:07:42,260 --> 01:07:42,880
bah non, tiens.
1716
01:07:43,460 --> 01:07:44,850
Puis quoi encore ?
1717
01:07:44,860 --> 01:07:47,430
Antoine ? Mais c'était du sursime,
1718
01:07:47,440 --> 01:07:49,500
Morgan. Il n'a jamais été question de
prison ferme.
1719
01:07:49,540 --> 01:07:50,140
Ah, bah alors lĂ ,
1720
01:07:50,220 --> 01:07:51,960
c'est pas du tout ce que Daphne m'avait
dit.
1721
01:07:52,520 --> 01:07:53,840
Bon, eh, façon,
1722
01:07:54,020 --> 01:07:55,350
hein. On est partis,
1723
01:07:55,360 --> 01:07:55,920
on est partis,
1724
01:07:55,960 --> 01:07:59,560
hein. Quoi
1725
01:08:00,320 --> 01:08:03,920
? Allez.
1726
01:08:14,360 --> 01:08:16,520
Accrochez-vous. Qu'est-ce que vous avez
encore foutu,
1727
01:08:16,540 --> 01:08:17,270
Morgan ? Ah,
1728
01:08:17,280 --> 01:08:18,320
bah on se dit toi plus ?
1729
01:09:06,800 --> 01:09:08,680
Sous-titres réalisés par la communauté
d'Amara.org
119883