All language subtitles for FBI.International.S02E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,569 The other day, there was a man in your apartment. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,223 Was that your dad? - Yeah. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,094 Just wondering why I've never seen him before. 4 00:00:08,181 --> 00:00:10,705 Hey, Zsolt, I want you to know that you can talk to me 5 00:00:10,792 --> 00:00:13,056 if there was ever anything weird at home. 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,362 They've been fighting, my mom and dad. 7 00:00:15,449 --> 00:00:18,148 Run a full background check on a Péter Tamási. 8 00:00:18,235 --> 00:00:20,454 His auto repair shop is a hangout spot 9 00:00:20,541 --> 00:00:21,934 for the Kompania Bello. 10 00:00:22,021 --> 00:00:23,718 The Balkans? Here? 11 00:00:23,805 --> 00:00:26,373 Same MO as back home-- drugs, ghost guns. 12 00:00:26,460 --> 00:00:29,289 Tamási's either connected or they're giving him grief. 13 00:00:42,998 --> 00:00:44,870 Hey, are you Péter? 14 00:00:44,957 --> 00:00:46,132 I'm a friend of Zsolt's. 15 00:00:46,219 --> 00:00:49,179 Yes, I know who you are. 16 00:00:49,266 --> 00:00:52,051 Your son's a great kid. 17 00:00:52,138 --> 00:00:53,966 Look, I don't want to hold you up, 18 00:00:54,053 --> 00:00:55,707 but I asked him how things were at home, 19 00:00:55,794 --> 00:00:57,317 and he seemed a little-- 20 00:00:57,404 --> 00:00:59,754 he just didn't seem like himself. 21 00:00:59,841 --> 00:01:00,929 And I just wanted to know if there was anything 22 00:01:01,016 --> 00:01:02,322 that I could do to help? 23 00:01:04,411 --> 00:01:06,631 I know your business is your business. 24 00:01:06,718 --> 00:01:09,068 I'm just looking out for Zsolt. That's all. 25 00:01:13,290 --> 00:01:14,160 Are you his dad? 26 00:01:16,423 --> 00:01:18,382 His brother? Uncle maybe? 27 00:01:20,427 --> 00:01:22,299 Then back the hell off. 28 00:01:43,581 --> 00:01:46,105 No, you are not listening to us. 29 00:01:47,019 --> 00:01:48,673 They're lying to us. 30 00:01:48,760 --> 00:01:51,023 This is completely unacceptable. 31 00:01:51,110 --> 00:01:52,720 Do you have any idea 32 00:01:52,807 --> 00:01:55,070 what it took for us to get here? 33 00:01:55,158 --> 00:01:56,594 We have a right to know. 34 00:01:56,681 --> 00:01:58,726 Why can't any of you give me a straight answer? 35 00:01:58,813 --> 00:02:00,337 What is going on? 36 00:02:00,424 --> 00:02:02,339 How do you just lose a surrogate? 37 00:02:02,426 --> 00:02:04,384 - Very sorry. We are looking-- - I don't need sorry. 38 00:02:04,471 --> 00:02:06,865 I need you to find her. 39 00:02:06,952 --> 00:02:08,475 Mr. Palmer... 40 00:02:08,562 --> 00:02:12,000 This is difficult to say. 41 00:02:12,087 --> 00:02:14,220 Unfortunately, it seems 42 00:02:14,307 --> 00:02:16,048 that your surrogate had a change of heart. 43 00:02:16,135 --> 00:02:18,442 What? No. 44 00:02:18,529 --> 00:02:20,313 No, no, no. - What the hell does that mean? 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,010 There must be something we can do. 46 00:02:22,097 --> 00:02:23,925 It has been nine whole months. 47 00:02:24,012 --> 00:02:26,928 We are here because our baby is due. 48 00:02:27,015 --> 00:02:29,017 My wife and I are not leaving without our kid. 49 00:02:29,104 --> 00:02:30,018 - You're upset. - Upset? 50 00:02:30,105 --> 00:02:31,542 Are you kidding me? 51 00:02:31,629 --> 00:02:33,326 This is insane! 52 00:02:33,413 --> 00:02:35,067 - Please stay calm. - No! 53 00:02:35,154 --> 00:02:36,590 - People are doing their best-- - Don't touch me! 54 00:02:36,677 --> 00:02:37,765 Dennis, stop. 55 00:02:37,852 --> 00:02:39,071 - Wait. No, no. - What? 56 00:02:39,158 --> 00:02:40,594 - You can't do this. - No, stop. 57 00:02:40,681 --> 00:02:41,682 Dennis. 58 00:02:41,769 --> 00:02:43,336 Where is our baby? 59 00:02:43,423 --> 00:02:44,729 - Dennis. - Where is our baby? 60 00:02:44,816 --> 00:02:47,732 No. 61 00:03:02,181 --> 00:03:03,965 He lives. 62 00:03:04,052 --> 00:03:05,532 Long time no see. 63 00:03:05,619 --> 00:03:09,884 Yeah, I've been kind of MIA lately, haven't I? 64 00:03:09,971 --> 00:03:11,234 Work must be keeping you busy. 65 00:03:13,279 --> 00:03:15,150 How's Tank? Think he misses me? 66 00:03:15,238 --> 00:03:16,630 You know, there's only a handful of people 67 00:03:16,717 --> 00:03:18,371 that dog wants in his inner circle. 68 00:03:18,458 --> 00:03:20,373 You made the cut a while back. 69 00:03:20,460 --> 00:03:22,332 It's a lifetime membership. 70 00:03:28,642 --> 00:03:30,644 Is everything okay? 71 00:03:31,950 --> 00:03:33,081 It's my father. 72 00:03:36,650 --> 00:03:39,305 Zsolt, whose blood is that? 73 00:03:47,226 --> 00:03:49,707 Apparently this kid's old man got knocked around pretty bad, 74 00:03:49,794 --> 00:03:51,274 and Zsolt's shaken up. 75 00:03:51,361 --> 00:03:53,276 You think this was a message from Kompania Bello? 76 00:03:53,363 --> 00:03:55,234 Maybe the mob's leaning on him. 77 00:03:55,321 --> 00:03:57,018 Didn't the dad tell you to stay clear of his business? 78 00:03:57,105 --> 00:03:58,890 Well, it all makes sense why. 79 00:03:58,977 --> 00:04:01,284 Zsolt said the family's too scared to go to the cops. 80 00:04:01,371 --> 00:04:02,633 I don't know. It just, uh-- 81 00:04:02,720 --> 00:04:05,636 it feels like it's all boiling over. 82 00:04:05,723 --> 00:04:07,159 You asking for my advice here? 83 00:04:07,246 --> 00:04:09,683 Well, I think I know what you're gonna say. 84 00:04:09,770 --> 00:04:11,119 But a 12-year-old kid should never have to answer 85 00:04:11,206 --> 00:04:12,469 for his parent's mistakes. 86 00:04:15,646 --> 00:04:17,648 Look, I know you care about this kid. 87 00:04:17,735 --> 00:04:18,823 I'm in for whatever you need. 88 00:04:23,131 --> 00:04:24,307 So Raines and I just spoke 89 00:04:24,394 --> 00:04:25,743 with the Romanian embassy this morning. 90 00:04:25,830 --> 00:04:28,528 An American couple was detained after an incident 91 00:04:28,615 --> 00:04:29,964 at a fertility clinic in Bucharest. 92 00:04:30,051 --> 00:04:33,054 Dennis and Amy Palmer arrived in from Saginaw, Michigan, 93 00:04:33,141 --> 00:04:34,534 looking for their surrogate. 94 00:04:34,621 --> 00:04:36,623 Now, she's nine-months pregnant with their child 95 00:04:36,710 --> 00:04:38,016 and currently missing. 96 00:04:38,103 --> 00:04:40,061 This is Cosmina Dalca. She's 19-years-old. 97 00:04:40,148 --> 00:04:41,454 Vanished without a trace. 98 00:04:41,541 --> 00:04:43,630 Says here she's a gestational surrogate. 99 00:04:43,717 --> 00:04:45,980 It's Dennis' and Amy's DNA? - Yep. 100 00:04:46,067 --> 00:04:48,287 Essentially we're dealing with an American kidnapped child 101 00:04:48,374 --> 00:04:49,854 inside a European's body. 102 00:04:49,941 --> 00:04:51,290 Let's not rule out 103 00:04:51,377 --> 00:04:53,423 that Cosmina may have been the target here. 104 00:04:53,510 --> 00:04:55,120 The ambassador in Bucharest 105 00:04:55,207 --> 00:04:56,600 heard about the Palmer situation 106 00:04:56,687 --> 00:04:58,906 and had the legat there make this a priority. 107 00:04:58,993 --> 00:05:01,561 Cosmina's due date is next week, and so far, 108 00:05:01,648 --> 00:05:03,520 no hospitals in Bucharest have her checking in. 109 00:05:03,607 --> 00:05:04,869 All right, let's widen that net 110 00:05:04,956 --> 00:05:06,174 to private clinics and midwives in the city. 111 00:05:06,261 --> 00:05:07,654 We retrace her last steps. 112 00:05:07,741 --> 00:05:09,395 Find out if she was deliberately staying 113 00:05:09,482 --> 00:05:11,092 under the radar or if something happened to her. 114 00:05:11,179 --> 00:05:12,964 I'll loop in Smitty. 115 00:05:13,051 --> 00:05:15,096 She can roll with us to the local PD in Bucharest, 116 00:05:15,183 --> 00:05:16,707 get the full story from the Palmers. 117 00:05:16,794 --> 00:05:18,186 All right. Let's hit it. 118 00:05:20,754 --> 00:05:22,408 You know, people seem to forget 119 00:05:22,495 --> 00:05:26,586 that having a baby is an intensely personal decision. 120 00:05:26,673 --> 00:05:28,806 Every failed attempt at conceiving, 121 00:05:28,893 --> 00:05:31,765 it really took its toll on us. 122 00:05:31,852 --> 00:05:34,072 And in the end, the risks of pregnancy 123 00:05:34,159 --> 00:05:36,204 just outweighed any chance of success. 124 00:05:36,291 --> 00:05:38,729 So we started looking at other options, 125 00:05:38,816 --> 00:05:43,516 but the genetic link was important to us. 126 00:05:43,603 --> 00:05:46,476 We found an agency in Bucharest, 127 00:05:46,563 --> 00:05:48,826 chose Cosmina from a catalog that they sent over. 128 00:05:48,913 --> 00:05:51,785 We met her over Skype. We liked her. 129 00:05:51,872 --> 00:05:53,918 Romania has some of the most relaxed fertility laws 130 00:05:54,005 --> 00:05:55,702 in Europe. 131 00:05:55,789 --> 00:05:58,401 I assume the surrogacy route was also more affordable here? 132 00:05:58,488 --> 00:05:59,619 Well, we thought it would be, 133 00:05:59,706 --> 00:06:01,360 but once the unforeseen expenses 134 00:06:01,447 --> 00:06:04,276 started stacking up, we, um-- 135 00:06:04,363 --> 00:06:06,147 well, we dug ourselves a hole. 136 00:06:06,234 --> 00:06:07,453 How much are we talking? 137 00:06:09,629 --> 00:06:12,240 Almost 200 grand. 138 00:06:12,327 --> 00:06:13,981 And Dennis, he's a high school teacher, 139 00:06:14,068 --> 00:06:16,897 so this really took a lot. 140 00:06:18,333 --> 00:06:20,988 I mean, none of that matters, you know, when you see videos, 141 00:06:21,075 --> 00:06:23,904 sonograms of your surrogate over the three trimesters. 142 00:06:23,991 --> 00:06:26,646 You just--you can't help but fall in love 143 00:06:26,733 --> 00:06:28,953 with this miracle that's growing inside of her. 144 00:06:29,040 --> 00:06:31,303 And the last update from Cosmina was... 145 00:06:31,390 --> 00:06:33,131 Three weeks ago. And up until that point, 146 00:06:33,218 --> 00:06:35,916 she was always responsive, so we panicked. 147 00:06:36,003 --> 00:06:37,178 Now the clinic is saying 148 00:06:37,265 --> 00:06:38,832 that they have no info, on Cosmina 149 00:06:38,919 --> 00:06:40,181 which makes no sense. 150 00:06:40,268 --> 00:06:42,706 And she's missing and they have us arrested? 151 00:06:42,793 --> 00:06:44,795 And they won't even let me speak to my husband? 152 00:06:44,882 --> 00:06:46,492 We're working on that, Mrs. Palmer. 153 00:06:49,669 --> 00:06:51,497 It's no secret that Romania has 154 00:06:51,584 --> 00:06:54,544 an unregulated surrogacy problem. 155 00:06:54,631 --> 00:06:56,328 Foreigners believe our women are here 156 00:06:56,415 --> 00:06:57,764 to be exploited. - Well, let's remember 157 00:06:57,851 --> 00:06:59,853 a father just had to confront his wort fear. 158 00:06:59,940 --> 00:07:03,030 This is a sensitive situation on all sides. 159 00:07:03,117 --> 00:07:04,684 I'll reserve my compassion for the girls, 160 00:07:04,771 --> 00:07:07,121 coerced and discarded by Americans 161 00:07:07,208 --> 00:07:08,340 just like Dennis Palmer. 162 00:07:08,427 --> 00:07:09,994 Surrogacy's their choice. 163 00:07:10,081 --> 00:07:12,039 I've seen many regret it afterwards. 164 00:07:12,126 --> 00:07:13,780 These girls, they don't understand 165 00:07:13,867 --> 00:07:14,825 the pregnancy's toll. 166 00:07:17,958 --> 00:07:19,177 Dennis? 167 00:07:21,222 --> 00:07:23,050 I'm Special Agent Scott Forrester. 168 00:07:23,137 --> 00:07:25,313 This is Special Agent Vo. We're with the FBI. 169 00:07:25,400 --> 00:07:26,706 I called the embassy. 170 00:07:26,793 --> 00:07:29,230 I wasn't sure. 171 00:07:29,317 --> 00:07:31,450 How's Amy? No one is telling me anything. 172 00:07:31,537 --> 00:07:32,973 Your wife is fine. We can take you to see her. 173 00:07:33,060 --> 00:07:34,584 No, he stays here. 174 00:07:34,671 --> 00:07:36,803 I'll remind you, your American assaulted someone. 175 00:07:36,890 --> 00:07:38,675 Assaulted? No, that guy grabbed me. 176 00:07:38,762 --> 00:07:40,024 I just reacted. 177 00:07:40,111 --> 00:07:41,547 - Who grabbed you? - I don't know. 178 00:07:41,634 --> 00:07:43,723 Someone at the clinic. I was half out of my mind. 179 00:07:43,810 --> 00:07:45,725 I mean, why am I caged up here 180 00:07:45,812 --> 00:07:47,684 while Cosmina's God knows where with our kid? 181 00:07:47,771 --> 00:07:49,250 We're following the leads that we have. 182 00:07:49,337 --> 00:07:50,425 Well, maybe you aren't looking hard enough. 183 00:07:54,125 --> 00:07:55,822 Look. 184 00:07:55,909 --> 00:07:58,085 These guys can keep me locked up for all I care. 185 00:07:58,172 --> 00:08:01,567 Just find Cosmina. 186 00:08:01,654 --> 00:08:03,961 Please get our baby girl back. 187 00:08:04,048 --> 00:08:06,224 Please. 188 00:08:06,311 --> 00:08:08,182 I'm willing to release Mr. Palmer 189 00:08:08,269 --> 00:08:11,011 if the guy he attacked drops charges. 190 00:08:11,098 --> 00:08:13,144 He's giving his statement on the second floor as we speak. 191 00:08:24,111 --> 00:08:25,678 I was only trying to help, 192 00:08:25,765 --> 00:08:27,375 but you don't come between a grizzly bear and his cub. 193 00:08:27,462 --> 00:08:29,290 That was my first mistake. 194 00:08:29,377 --> 00:08:30,857 Are you a parent yourself, Mr. Greyson? 195 00:08:30,944 --> 00:08:32,772 I was visiting the clinic to see the facilities. 196 00:08:32,859 --> 00:08:34,513 I heard good things about the woman who runs it. 197 00:08:34,600 --> 00:08:36,820 - Felicia Zamfir. - That's the one. 198 00:08:36,907 --> 00:08:39,257 Wrong place, wrong time for me, it seems. 199 00:08:39,344 --> 00:08:41,172 The police asked me for my account. 200 00:08:41,259 --> 00:08:43,740 Now, I've given it to them, but it's quite clear 201 00:08:43,827 --> 00:08:45,045 they've blown things out of proportion. 202 00:08:45,132 --> 00:08:46,264 So you're not pressing charges? 203 00:08:46,351 --> 00:08:47,657 Oh, God, no. 204 00:08:47,744 --> 00:08:49,093 After what that couple have been through? 205 00:08:49,180 --> 00:08:50,442 I can't imagine how betrayed they must feel. 206 00:08:50,529 --> 00:08:52,705 How do you mean? 207 00:08:52,792 --> 00:08:54,794 Well, I've been reading up on the subject, 208 00:08:54,881 --> 00:08:56,404 and it's not uncommon 209 00:08:56,491 --> 00:08:58,232 for the surrogate to become attached 210 00:08:58,319 --> 00:09:00,887 to the baby growing inside of her. 211 00:09:00,974 --> 00:09:03,847 I think she decided to keep the child for herself. 212 00:09:10,070 --> 00:09:11,245 It's a shame. 213 00:09:11,332 --> 00:09:13,247 Cosmina's selfishness ruined 214 00:09:13,334 --> 00:09:15,641 what should have been the Americans' happiest memory. 215 00:09:15,728 --> 00:09:18,078 You've got 30 surrogates under your care. 216 00:09:18,165 --> 00:09:19,297 How do you protect yourself 217 00:09:19,384 --> 00:09:20,472 from something like this happening? 218 00:09:20,559 --> 00:09:24,171 You can't. Not 100%. 219 00:09:24,258 --> 00:09:25,869 We have a screening process, 220 00:09:25,956 --> 00:09:28,175 but, of course, things slip through the cracks. 221 00:09:28,262 --> 00:09:30,003 Cosmina's young, inexperienced. 222 00:09:30,090 --> 00:09:32,179 You knew the risks but brought her on anyway? 223 00:09:32,266 --> 00:09:34,312 Demand is high. 224 00:09:34,399 --> 00:09:38,838 Now everything I've built over eight years could be ruined. 225 00:09:41,232 --> 00:09:43,669 Here it is. 226 00:09:43,756 --> 00:09:45,584 When's the last time you saw her? 227 00:09:45,671 --> 00:09:47,325 She visited two weeks ago. 228 00:09:47,412 --> 00:09:49,153 How'd she look? Any sign of distress? 229 00:09:49,240 --> 00:09:51,895 The girl was nine months into her first pregnancy. 230 00:09:51,982 --> 00:09:53,810 I would be worried if she wasn't distressed. 231 00:09:53,897 --> 00:09:55,028 The Palmers believe 232 00:09:55,115 --> 00:09:57,378 her radio silence is out of character. 233 00:09:57,465 --> 00:09:59,206 We're trying to assess whether her recent actions 234 00:09:59,293 --> 00:10:01,078 may have been under duress. 235 00:10:01,165 --> 00:10:02,383 What do you mean? 236 00:10:02,470 --> 00:10:05,691 You think she was kidnapped? 237 00:10:05,778 --> 00:10:08,433 How thorough was your background check? 238 00:10:08,520 --> 00:10:11,915 Her file has no listed address, no emergency contact. 239 00:10:12,002 --> 00:10:14,700 All I know is Cosmina is from a small farming community 240 00:10:14,787 --> 00:10:15,614 in northern Romania. 241 00:10:15,701 --> 00:10:17,485 This list of invoices show 242 00:10:17,572 --> 00:10:19,792 that your surrogates are paid in cash. 243 00:10:19,879 --> 00:10:22,316 The girls come to the clinic every month to collect. 244 00:10:22,403 --> 00:10:24,405 Cosmina missed her pickup in June. 245 00:10:24,492 --> 00:10:25,276 How'd you pay her then? 246 00:10:28,583 --> 00:10:30,107 I can check with billing, 247 00:10:30,194 --> 00:10:32,936 but typically, in those cases, a check is mailed. 248 00:10:35,025 --> 00:10:36,722 I need the address it was sent to. 249 00:10:44,338 --> 00:10:45,252 Clear. 250 00:10:49,822 --> 00:10:51,302 Clear. 251 00:10:51,389 --> 00:10:52,869 You've got five minutes. 252 00:10:52,956 --> 00:10:54,479 One of your citizens is missing. 253 00:10:54,566 --> 00:10:55,959 Don't you want to know what happened to her? 254 00:10:56,046 --> 00:10:57,612 We lack evidence a crime has been committed here. 255 00:10:57,700 --> 00:10:59,092 And without a warrant, 256 00:10:59,179 --> 00:11:03,183 every second we spend here can cost me my job. 257 00:11:03,270 --> 00:11:05,925 You... 258 00:11:06,012 --> 00:11:08,145 Prescription Salbutamol for asthma. 259 00:11:08,232 --> 00:11:09,581 It's empty. - All right. 260 00:11:09,668 --> 00:11:10,974 Check to see if there was any refills made in town. 261 00:11:11,061 --> 00:11:12,497 Maybe we can track Cosmina's movements. 262 00:11:14,064 --> 00:11:15,500 Five minutes. 263 00:11:15,587 --> 00:11:16,675 Anything? 264 00:11:16,762 --> 00:11:18,068 Fridge is stocked. 265 00:11:18,155 --> 00:11:20,548 New groceries. Expires weeks from now. 266 00:11:20,635 --> 00:11:22,420 All right. She hasn't been gone that long. 267 00:11:25,989 --> 00:11:27,860 Took everything but the winter clothes. 268 00:11:27,947 --> 00:11:30,036 Packed into a suitcase or two, if I had to guess. 269 00:11:30,123 --> 00:11:31,646 All right, so no forced entry. 270 00:11:31,734 --> 00:11:33,518 Cosmina may have been spooked, 271 00:11:33,605 --> 00:11:36,173 but I'm not seeing any signs of a struggle. 272 00:11:36,260 --> 00:11:38,915 What would you say the square footage is in here? 273 00:11:39,002 --> 00:11:40,003 Yeah, it's a pretty swanky pad 274 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 for a teenager from the countryside. 275 00:11:42,527 --> 00:11:44,007 A refill for Salbutamol was ordered 276 00:11:44,094 --> 00:11:46,226 at Gara de Nord Farmacia an hour ago. 277 00:11:46,313 --> 00:11:48,054 That's the pharmacy at the train station. 278 00:11:48,141 --> 00:11:50,230 Let's go. 279 00:11:55,845 --> 00:11:57,629 Anybody got eyes on our girl? 280 00:11:57,716 --> 00:12:00,458 Nothing yet. She already picked up her meds. 281 00:12:00,545 --> 00:12:01,981 There's, like, 200 trains a day here. 282 00:12:02,068 --> 00:12:04,201 She's a needle in a stack of needles. 283 00:12:04,288 --> 00:12:06,856 Yeah, a needle that is nine months pregnant. 284 00:12:06,943 --> 00:12:09,032 Just keep your eyes peeled. 285 00:12:09,119 --> 00:12:10,598 Kellett, what's your status? 286 00:12:10,685 --> 00:12:12,731 Ticketing office has Cosmina buying a coach fare 287 00:12:12,818 --> 00:12:14,298 to Chisinau, Moldova. 288 00:12:14,385 --> 00:12:16,691 Used a fake name just before we got here. 289 00:12:18,476 --> 00:12:21,653 That train's here. Platform six. 290 00:12:21,740 --> 00:12:23,655 I see it. Moving in. 291 00:12:32,838 --> 00:12:33,970 Spotted her. 292 00:12:34,057 --> 00:12:36,146 Green shawl. Brown roller. 293 00:12:45,851 --> 00:12:46,809 I think we got her. 294 00:12:49,463 --> 00:12:51,074 She's not pregnant. 295 00:13:01,562 --> 00:13:05,828 Blood tests, physicals, constant appointments, 296 00:13:05,915 --> 00:13:08,961 all before the embryo was even inside me. 297 00:13:09,048 --> 00:13:11,181 Being a surrogate is 298 00:13:11,268 --> 00:13:12,747 the hardest thing I've ever done. 299 00:13:12,835 --> 00:13:15,272 We know you were carrying the Palmer's child to term. 300 00:13:15,359 --> 00:13:17,274 So how does this story end up 301 00:13:17,361 --> 00:13:20,886 with you on a train skipping town and no baby? 302 00:13:20,973 --> 00:13:22,932 There should have been a baby. 303 00:13:26,326 --> 00:13:29,808 I went into labor last week, but she... 304 00:13:29,895 --> 00:13:30,983 She was lost. 305 00:13:31,070 --> 00:13:32,550 No. 306 00:13:32,637 --> 00:13:34,857 - Stillbirth. - No. No. 307 00:13:34,944 --> 00:13:37,468 No. 308 00:13:37,555 --> 00:13:39,383 Dennis, no. 309 00:13:39,470 --> 00:13:41,428 Come here. 310 00:13:41,515 --> 00:13:43,517 No, no. 311 00:13:43,604 --> 00:13:45,432 Please, no. 312 00:13:45,519 --> 00:13:47,434 Contractions started in my flat. 313 00:13:47,521 --> 00:13:50,176 I'll never forget the silence after it was all over. 314 00:13:52,135 --> 00:13:54,267 - That's terrible. - I panicked. 315 00:13:54,354 --> 00:13:56,530 I ran because I didn't know what else to do. 316 00:13:56,617 --> 00:13:58,184 Is there a reason you didn't tell the clinic? 317 00:13:58,271 --> 00:13:59,533 Felicia Zamfir? 318 00:13:59,620 --> 00:14:01,709 How could I face them after all this? 319 00:14:01,796 --> 00:14:03,973 I thought if Felicia or the Americans found out, 320 00:14:04,060 --> 00:14:05,539 I would be burned at the stake. 321 00:14:05,626 --> 00:14:08,151 A miscarriage is not your fault. 322 00:14:08,238 --> 00:14:10,762 I know this is difficult for you, 323 00:14:10,849 --> 00:14:12,198 but we need to know 324 00:14:12,285 --> 00:14:14,157 what happened to the baby's body. 325 00:14:16,637 --> 00:14:19,771 Where I come from, at the end of one's life, 326 00:14:19,858 --> 00:14:24,602 their physical form must be bathed to cleanse their soul. 327 00:14:24,689 --> 00:14:26,473 I visited the Dâmbovita River, 328 00:14:26,560 --> 00:14:29,128 and I laid the child to rest there. 329 00:14:29,215 --> 00:14:31,043 She's in God's hands now. 330 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 When was this? 331 00:14:34,003 --> 00:14:36,527 Six days ago. 332 00:14:36,614 --> 00:14:39,182 And nearly a week later you decided to leave the city? 333 00:14:39,269 --> 00:14:43,447 It still wasn't enough time to come to terms with this. 334 00:14:43,534 --> 00:14:46,537 Romania is my home country, but I couldn't stay here. 335 00:14:46,624 --> 00:14:47,930 I had to put it all behind me. 336 00:14:48,017 --> 00:14:50,236 There was nothing left here. 337 00:14:50,323 --> 00:14:52,673 This is all my fault. 338 00:14:52,760 --> 00:14:56,068 It's my sin, and now I have to live with it. 339 00:15:00,377 --> 00:15:01,508 The Palmers are still processing. 340 00:15:01,595 --> 00:15:02,988 They're in shock. 341 00:15:03,075 --> 00:15:04,381 Seems like Cosmina might be too. 342 00:15:04,468 --> 00:15:05,817 Well, Raines checked for smaller clinics 343 00:15:05,904 --> 00:15:07,384 and birthing centers. 344 00:15:07,471 --> 00:15:09,603 There is no record of Cosmina. 345 00:15:09,690 --> 00:15:11,649 Now, she might have given birth to this child alone, 346 00:15:11,736 --> 00:15:12,911 as she's claiming, 347 00:15:12,998 --> 00:15:14,391 but there's also no DNA in her flat 348 00:15:14,478 --> 00:15:16,262 that confirms it went down there. 349 00:15:16,349 --> 00:15:17,611 Is there a way to retrieve the body? 350 00:15:17,698 --> 00:15:18,873 Police have deployed a search team, 351 00:15:18,961 --> 00:15:21,354 but river is nearly 300 kilometers 352 00:15:21,441 --> 00:15:23,487 and spills into the Danube. 353 00:15:23,574 --> 00:15:24,923 Wherever she released this baby, 354 00:15:25,010 --> 00:15:26,881 I don't need to tell you the odds of recovery. 355 00:15:26,969 --> 00:15:28,796 Don't hate me for this, 356 00:15:28,883 --> 00:15:31,234 but Cosmina is not the first teenager to lie 357 00:15:31,321 --> 00:15:33,192 when she lands in hot water. 358 00:15:33,279 --> 00:15:35,064 You saw the state she was in. 359 00:15:35,151 --> 00:15:38,110 I mean, there's a line between wanting proof for her story 360 00:15:38,197 --> 00:15:39,285 and saying she's playing us. 361 00:15:39,372 --> 00:15:41,244 I'm just pointing out the obvious. 362 00:15:41,331 --> 00:15:43,202 A social circle, or even one friend, 363 00:15:43,289 --> 00:15:45,335 would go a long way in building her credibility. 364 00:15:45,422 --> 00:15:47,467 Actually, I had that same thought. 365 00:15:47,554 --> 00:15:48,686 After bringing her in, 366 00:15:48,773 --> 00:15:50,688 the police turned over her phone to us. 367 00:15:50,775 --> 00:15:52,081 Check it out. 368 00:15:52,168 --> 00:15:54,213 Incoming calls over the last several days. 369 00:15:54,300 --> 00:15:55,475 I've got five different 370 00:15:55,562 --> 00:15:57,521 unidentified numbers in her history. 371 00:15:57,608 --> 00:15:59,218 And nothing from the clinic or Felicia? 372 00:15:59,305 --> 00:16:01,177 - Negative. - Telemarketers? 373 00:16:01,264 --> 00:16:02,526 I have to assume the spam in Romania 374 00:16:02,613 --> 00:16:04,658 is on par with what I get on a daily basis. 375 00:16:04,745 --> 00:16:07,400 I thought that at first, but this is a new phone. 376 00:16:07,487 --> 00:16:09,054 These five numbers are the only callers. 377 00:16:09,141 --> 00:16:11,665 And strangely, none of them are active anymore. 378 00:16:11,752 --> 00:16:14,842 My guess is they were masked through a burner app, 379 00:16:14,929 --> 00:16:17,758 replacing legit caller IDs with disposable numbers. 380 00:16:17,845 --> 00:16:18,933 Okay, so you're thinking these people don't want 381 00:16:19,021 --> 00:16:19,934 to be linked to Cosmina? 382 00:16:20,022 --> 00:16:21,849 Possibly. 383 00:16:21,936 --> 00:16:24,417 Retracing the numbers is doable, but it takes time. 384 00:16:24,504 --> 00:16:26,028 Okay. Loop in OTD. 385 00:16:26,115 --> 00:16:28,508 They've got toys at Quantico that can expedite this. 386 00:16:28,595 --> 00:16:30,641 Meanwhile, we owe the Palmer's answers, 387 00:16:30,728 --> 00:16:32,338 so let's start piecing together 388 00:16:32,425 --> 00:16:33,687 Cosmina's time here in Bucharest. 389 00:16:33,774 --> 00:16:34,993 I want to know exactly how she spent 390 00:16:35,080 --> 00:16:36,734 the last nine months. 391 00:16:36,821 --> 00:16:38,388 You got a sec? 392 00:16:38,475 --> 00:16:39,911 I have something for you on Péter Tamási. 393 00:16:39,998 --> 00:16:41,086 Okay, let's get some air. 394 00:16:42,957 --> 00:16:44,611 Are you sure? 395 00:16:44,698 --> 00:16:46,657 This is coming from my HNP source in Budapest. 396 00:16:46,744 --> 00:16:48,050 Intel's solid. 397 00:16:48,137 --> 00:16:50,008 What started as mandatory protection money 398 00:16:50,095 --> 00:16:51,488 has now escalated-- 399 00:16:51,575 --> 00:16:53,316 full use of Péter's business by Kompania Bello. 400 00:16:53,403 --> 00:16:55,405 The Albanians are using his car shop 401 00:16:55,492 --> 00:16:57,407 with a gun to his head to do what? 402 00:16:57,494 --> 00:16:59,452 Grind VINs, chop up stolen cars, 403 00:16:59,539 --> 00:17:00,975 tamper with and conceal evidence. 404 00:17:01,063 --> 00:17:02,281 Péter's got no recourse. 405 00:17:02,368 --> 00:17:04,109 Any pushback is met with violence. 406 00:17:04,196 --> 00:17:06,068 So even if Zsolt's dad is clean, 407 00:17:06,155 --> 00:17:07,634 his business is implicated. 408 00:17:07,721 --> 00:17:09,680 Another reason he's probably scared to go to the cops. 409 00:17:09,767 --> 00:17:12,204 This car shop is the family's only asset. 410 00:17:12,291 --> 00:17:13,640 Péter holding onto it-- 411 00:17:13,727 --> 00:17:15,642 I mean, he's sinking deeper into quicksand. 412 00:17:15,729 --> 00:17:17,296 The Kompania Bello operates out 413 00:17:17,383 --> 00:17:19,516 of an electronics store in District 12-- 414 00:17:19,603 --> 00:17:21,822 a front managed by its key enforcers. 415 00:17:23,346 --> 00:17:24,695 Thank you. 416 00:17:24,782 --> 00:17:25,826 I get that you're looking out for Zsolt. 417 00:17:25,913 --> 00:17:27,567 What's the play? 418 00:17:27,654 --> 00:17:30,309 I don't know, but I'll figure it out. 419 00:17:39,362 --> 00:17:40,667 I want to see Cosmina. 420 00:17:40,754 --> 00:17:42,930 Mr. Palmer, you know we can't allow that. 421 00:17:43,017 --> 00:17:44,323 Why do you think she can't face us, huh? 422 00:17:44,410 --> 00:17:46,543 I just want to talk to her. 423 00:17:46,630 --> 00:17:49,763 That was our little girl she had inside of her. 424 00:17:49,850 --> 00:17:52,592 We loved her before she even had a heartbeat. 425 00:17:52,679 --> 00:17:55,204 Don't forget, Amy and I, we are suffering here too. 426 00:17:55,291 --> 00:17:56,553 And that is exactly 427 00:17:56,640 --> 00:17:59,121 why we are pursuing this investigation. 428 00:17:59,208 --> 00:18:01,079 We want to bring her back to the U.S. 429 00:18:01,166 --> 00:18:04,561 Bury our daughter at home. 430 00:18:04,648 --> 00:18:06,432 You were in the observation room. 431 00:18:06,519 --> 00:18:08,434 You know where we stand with that. 432 00:18:08,521 --> 00:18:10,784 We need closure so we can move on. 433 00:18:10,871 --> 00:18:13,178 I understand, 434 00:18:13,265 --> 00:18:17,443 but the way to get closure is to seek the truth. 435 00:18:17,530 --> 00:18:18,705 The real truth. 436 00:18:18,792 --> 00:18:22,187 No matter how deep it is buried. 437 00:18:22,274 --> 00:18:23,928 And we are doing everything we can 438 00:18:24,015 --> 00:18:26,191 to get you that. 439 00:18:26,278 --> 00:18:27,932 Good. 440 00:18:28,019 --> 00:18:29,281 Okay. 441 00:18:33,329 --> 00:18:34,939 What do we have? 442 00:18:35,026 --> 00:18:37,289 Remember Cosmina's downtown flat? 443 00:18:37,376 --> 00:18:38,725 - Uh-huh. - Well, either her credit 444 00:18:38,812 --> 00:18:39,987 wasn't up to snuff or the rent was too high, 445 00:18:40,074 --> 00:18:42,120 but another primary was needed on the lease. 446 00:18:42,207 --> 00:18:44,557 Someone financially stable to act as insurance. 447 00:18:44,644 --> 00:18:46,168 And that's where she comes in. 448 00:18:46,255 --> 00:18:48,518 Nadia Balan. Born and raised in Bucharest. 449 00:18:48,605 --> 00:18:50,302 I pulled an address for her. - Let's move. 450 00:18:57,004 --> 00:18:58,571 Nadia Balan? 451 00:18:58,658 --> 00:18:59,355 We'd like to ask you some questions 452 00:18:59,442 --> 00:19:01,008 about a Cosmina Dalca. 453 00:19:01,095 --> 00:19:02,662 Do you speak English? 454 00:19:02,749 --> 00:19:04,142 - Is she okay? - She's all right. 455 00:19:04,229 --> 00:19:05,274 Can we come in? 456 00:19:14,152 --> 00:19:16,110 We met through the clinic. 457 00:19:16,198 --> 00:19:18,025 It can be difficult to make friends 458 00:19:18,112 --> 00:19:19,766 in this line of work. 459 00:19:19,853 --> 00:19:22,378 You and Cosmina must have really hit it off. 460 00:19:22,465 --> 00:19:23,683 We saw her place. 461 00:19:25,424 --> 00:19:28,340 Securing a flat can be difficult in Bucaresti, 462 00:19:28,427 --> 00:19:30,037 especially if you're new here. 463 00:19:30,124 --> 00:19:34,390 She's young and beautiful, so safety's important. 464 00:19:34,477 --> 00:19:37,175 Now, is helping her a crime? 465 00:19:37,262 --> 00:19:38,655 I was happy to offer guidance. 466 00:19:38,742 --> 00:19:40,265 The first pregnancy comes with so many questions. 467 00:19:40,352 --> 00:19:44,269 And I suppose my role was a bit like zâna nasa, 468 00:19:44,356 --> 00:19:45,314 her fairy godmother. 469 00:19:45,401 --> 00:19:47,359 Hmm. 470 00:19:47,446 --> 00:19:51,102 By my count, you're expecting number six soon? 471 00:19:51,189 --> 00:19:52,495 Wow. 472 00:19:52,582 --> 00:19:54,061 Do you have any kids of your own? 473 00:19:54,148 --> 00:19:55,715 I like peace and quiet. 474 00:19:59,850 --> 00:20:02,244 When was the last time you and Cosmina spoke? 475 00:20:02,331 --> 00:20:05,029 Well, a few weeks ago. 476 00:20:05,116 --> 00:20:07,466 I'm aware she was preparing for the baby. 477 00:20:07,553 --> 00:20:10,164 By the end, she was quite... troubled. 478 00:20:10,252 --> 00:20:11,688 In what way? 479 00:20:11,775 --> 00:20:14,343 The first time is difficult, always, 480 00:20:14,430 --> 00:20:17,868 but it's almost as if she had a crisis of conscience 481 00:20:17,955 --> 00:20:19,565 about parting with that child. 482 00:20:19,652 --> 00:20:21,480 In your time doing this, have you ever become attached 483 00:20:21,567 --> 00:20:23,700 to any of your pregnancies? 484 00:20:23,787 --> 00:20:26,703 Never, but I can see why it happens. 485 00:20:26,790 --> 00:20:28,661 Easy to forget that this is a transaction 486 00:20:28,748 --> 00:20:31,664 and the soul inside is a subject of a contract. 487 00:20:31,751 --> 00:20:34,450 It seems like you had a soft spot for Cosmina. 488 00:20:34,537 --> 00:20:37,279 If she asked you to undermine an agreement, would you? 489 00:20:37,366 --> 00:20:42,327 This is the ultimate gift to hopeful parents. 490 00:20:42,414 --> 00:20:44,068 Are you sure Cosmina's okay? 491 00:20:44,155 --> 00:20:47,898 Oh, she's safe, but unfortunately, 492 00:20:47,985 --> 00:20:50,770 the baby was lost during childbirth. 493 00:20:53,033 --> 00:20:54,644 I didn't think anything of it at the time, 494 00:20:54,731 --> 00:20:57,603 but she contacted me a few days ago. 495 00:20:57,690 --> 00:20:58,952 Thought you said it was weeks ago. 496 00:20:59,039 --> 00:21:00,737 Forgive me. 497 00:21:00,824 --> 00:21:02,086 Our phone calls are usually quite long, 498 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 and this one wasn't. 499 00:21:05,437 --> 00:21:08,353 She asked about coconut oil. 500 00:21:08,440 --> 00:21:10,877 It's common for newborns to experience flaky skin, 501 00:21:10,964 --> 00:21:15,795 and the one I like is gentle on them. 502 00:21:15,882 --> 00:21:18,537 Sometimes the baby stays in our care for a few days 503 00:21:18,624 --> 00:21:20,409 until the parents are ready. 504 00:21:20,496 --> 00:21:23,934 But if the child didn't survive... 505 00:21:24,021 --> 00:21:25,544 Cosmina said she gave birth six days ago. 506 00:21:27,241 --> 00:21:28,678 When did she reach out? 507 00:21:33,857 --> 00:21:35,467 It's time to cut Cosmina loose. 508 00:21:35,554 --> 00:21:37,121 You need formal charges, I get it, 509 00:21:37,208 --> 00:21:39,341 but something about her story isn't adding up. 510 00:21:39,428 --> 00:21:40,951 There's a reason to keep a case alive, 511 00:21:41,038 --> 00:21:43,388 but forcing this young woman to relive her pain 512 00:21:43,475 --> 00:21:44,650 does not appeal to me. 513 00:21:44,737 --> 00:21:45,912 She is not the only victim here. 514 00:21:45,999 --> 00:21:47,000 You still think this whole thing 515 00:21:47,087 --> 00:21:48,524 is gonna blow up in our faces, 516 00:21:48,611 --> 00:21:49,786 but what if you are wrong? 517 00:21:49,873 --> 00:21:51,222 Imagine when your bosses find out 518 00:21:51,309 --> 00:21:52,919 you've been an impediment every step of the way. 519 00:21:53,006 --> 00:21:55,313 I've accommodated enough. 520 00:21:55,400 --> 00:21:57,489 Without hard proof, I'm not keeping her caged. 521 00:21:57,576 --> 00:21:59,099 You might need to a little longer. 522 00:21:59,186 --> 00:22:01,493 Raines cracked her phone. You're gonna want to see this. 523 00:22:07,412 --> 00:22:09,022 - What do we have? - Those five numbers 524 00:22:09,109 --> 00:22:10,633 that were dialing her have been decrypted. 525 00:22:10,720 --> 00:22:13,592 They all link back to one caller who masked his digits. 526 00:22:13,679 --> 00:22:14,680 That's the guy we interviewed here. 527 00:22:14,767 --> 00:22:16,029 Howard Greyson. 528 00:22:16,116 --> 00:22:18,162 Somehow he knows Cosmina and was calling her 529 00:22:18,249 --> 00:22:20,512 from a number he didn't want us to find. 530 00:22:20,599 --> 00:22:22,079 What the hell is going on? 531 00:22:31,436 --> 00:22:33,090 Howard Greyson. Former sales rep out of London. 532 00:22:33,177 --> 00:22:34,831 The guy's high net worth 533 00:22:34,918 --> 00:22:36,441 actually comes from his wife's side. 534 00:22:36,528 --> 00:22:38,617 His father-in-law runs SWP, 535 00:22:38,704 --> 00:22:40,227 a petroleum conglomerate in the UK. 536 00:22:40,314 --> 00:22:41,446 Company's major. 537 00:22:41,533 --> 00:22:44,188 It spans four generations. 538 00:22:44,275 --> 00:22:45,929 Think of them as the British Rockefellers. 539 00:22:46,016 --> 00:22:47,974 So Howard married up. 540 00:22:48,061 --> 00:22:49,323 Criminal history? 541 00:22:49,411 --> 00:22:51,761 A drunk driving incident a few years back. 542 00:22:51,848 --> 00:22:54,459 And his wife, Elizabeth, she's clean as a whistle. 543 00:22:54,546 --> 00:22:57,593 I found a blog she kept on their fertility journey. 544 00:22:57,680 --> 00:22:59,159 It goes into detail-- 545 00:22:59,246 --> 00:23:01,945 specialists, IVF, hormone treatment. 546 00:23:02,032 --> 00:23:03,294 Between these and their bank statements, 547 00:23:03,381 --> 00:23:04,991 it paints a picture. 548 00:23:05,078 --> 00:23:06,993 All their resources still couldn't get them a family. 549 00:23:07,080 --> 00:23:08,734 And yet, they never adopted. 550 00:23:08,821 --> 00:23:10,475 What's the timeline here? 551 00:23:10,562 --> 00:23:12,695 Howard and his wife arrived in Bucharest a few days ago, 552 00:23:12,782 --> 00:23:14,436 right around Cosmina's due date. 553 00:23:14,523 --> 00:23:17,308 He said he was at the clinic to visit the facilities. 554 00:23:17,395 --> 00:23:19,266 Why is he calling Cosmina? 555 00:23:19,353 --> 00:23:21,051 Well, either she was a candidate for him, 556 00:23:21,138 --> 00:23:22,356 a future surrogate, 557 00:23:22,444 --> 00:23:26,186 or he wanted the child she was carrying. 558 00:23:26,273 --> 00:23:29,581 Cosmina isn't telling us everything. 559 00:23:29,668 --> 00:23:31,278 We spoke to Nadia. 560 00:23:31,365 --> 00:23:33,324 Strange that you failed to mention 561 00:23:33,411 --> 00:23:36,980 someone who calls herself your fairy godmother. 562 00:23:37,067 --> 00:23:38,503 Nice apartment, by the way. 563 00:23:38,590 --> 00:23:40,331 I was protecting a friend. 564 00:23:40,418 --> 00:23:42,115 Or protecting your story. 565 00:23:42,202 --> 00:23:43,769 Now you're smart enough to know that she could 566 00:23:43,856 --> 00:23:45,467 either corroborate or poke holes in it. 567 00:23:45,554 --> 00:23:47,381 I didn't tell her about the lost child 568 00:23:47,469 --> 00:23:49,819 because I didn't want anyone coming after her to get to me. 569 00:23:49,906 --> 00:23:52,212 Well, we know about the coconut oil. 570 00:23:52,299 --> 00:23:54,824 So why ask her about it if the newborn didn't survive? 571 00:23:54,911 --> 00:23:58,001 Because it was for me, not the baby. 572 00:23:58,088 --> 00:23:59,611 When you lose a child, 573 00:23:59,698 --> 00:24:01,787 the last thing you want to do is answer such questions. 574 00:24:01,874 --> 00:24:03,180 Well, in our line of work, 575 00:24:03,267 --> 00:24:05,269 running can imply you have something to hide. 576 00:24:05,356 --> 00:24:08,359 Surrogacy was my choice, but I didn't sign up for this-- 577 00:24:08,446 --> 00:24:09,969 to become some rat in a cage. 578 00:24:10,056 --> 00:24:12,755 I ran because I was scared. I'm still scared. 579 00:24:12,842 --> 00:24:15,235 If your family's from the north, why not just go home? 580 00:24:15,322 --> 00:24:18,587 Because not all of us are blessed with good parents. 581 00:24:18,674 --> 00:24:20,371 I came to Bucharest to escape mine. 582 00:24:20,458 --> 00:24:23,548 What about Howard Greyson? 583 00:24:23,635 --> 00:24:24,723 Who? 584 00:24:28,814 --> 00:24:30,686 I've never seen this man before in my life. 585 00:24:30,773 --> 00:24:32,078 Well, apparently he's been calling you. 586 00:24:32,165 --> 00:24:33,950 I don't know what to tell you. 587 00:24:34,037 --> 00:24:35,995 If that is true, I never recognized the number. 588 00:24:36,082 --> 00:24:38,345 One of those calls lasted over a minute. 589 00:24:38,432 --> 00:24:40,347 After you gave birth 590 00:24:40,434 --> 00:24:42,524 but before you headed for the tracks. 591 00:24:42,611 --> 00:24:43,699 Have you ever considered 592 00:24:43,786 --> 00:24:46,789 that perhaps I was being harassed? 593 00:24:46,876 --> 00:24:48,704 After everything I have been through, 594 00:24:48,791 --> 00:24:51,097 for you two to question me this way is beyond cruel. 595 00:24:53,709 --> 00:24:55,014 Okay. 596 00:24:55,101 --> 00:24:57,800 One last request, then. 597 00:24:57,887 --> 00:24:59,628 Would you be open to a medical exam? 598 00:24:59,715 --> 00:25:01,064 We'll bring in a physician. 599 00:25:01,151 --> 00:25:02,326 Determine at what point during the pregnancy 600 00:25:02,413 --> 00:25:04,371 the child was lost. 601 00:25:04,458 --> 00:25:06,548 We can put any last questions to bed. 602 00:25:06,635 --> 00:25:10,160 And after this, it would bring the Palmer family some closure. 603 00:25:10,247 --> 00:25:13,990 I have given my time and my body to the Americans. 604 00:25:14,077 --> 00:25:16,035 Why is it always about everyone else's needs? 605 00:25:18,560 --> 00:25:19,604 I refuse. 606 00:25:23,565 --> 00:25:25,262 Girl's in over her head. 607 00:25:25,349 --> 00:25:26,655 I mean, Cosmina saying no 608 00:25:26,742 --> 00:25:28,221 to a test that could have absolved her? 609 00:25:28,308 --> 00:25:29,571 That's odd. 610 00:25:29,658 --> 00:25:30,484 Even though I don't think the test 611 00:25:30,572 --> 00:25:32,443 I actually suggested exists. 612 00:25:32,530 --> 00:25:33,705 Yeah, it makes you wonder, 613 00:25:33,792 --> 00:25:35,315 would she know that Moldova doesn't have 614 00:25:35,402 --> 00:25:36,882 and extradition agreement with the U.S.? 615 00:25:36,969 --> 00:25:38,797 It's hard to say. 616 00:25:38,884 --> 00:25:40,364 Get a 20 on our clinic director. 617 00:25:40,451 --> 00:25:41,626 On it. 618 00:25:51,810 --> 00:25:52,942 How are you doing? 619 00:25:53,029 --> 00:25:55,031 Amy needs something to eat. 620 00:25:55,118 --> 00:25:57,816 But for the life of me, I can't remember 621 00:25:57,903 --> 00:26:00,732 if she likes peanut butter with her chocolate. 622 00:26:00,819 --> 00:26:03,605 You both are running on empty. 623 00:26:03,692 --> 00:26:04,693 Why don't you go back to the hotel 624 00:26:04,780 --> 00:26:06,042 and try and get some rest? 625 00:26:06,129 --> 00:26:08,392 You want me to sit back, huh? 626 00:26:08,479 --> 00:26:10,873 Order a scotch from the lobby bar? 627 00:26:10,960 --> 00:26:13,832 You can let go of the reins for a minute. 628 00:26:15,573 --> 00:26:19,490 This idea of searching for the truth... 629 00:26:21,623 --> 00:26:22,972 I'm scared 630 00:26:23,059 --> 00:26:26,410 of what we might find on the other side. 631 00:26:26,497 --> 00:26:29,935 So maybe we just call this what it is-- 632 00:26:30,022 --> 00:26:31,894 yesterday's miracle. 633 00:26:34,026 --> 00:26:35,724 I'd say, don't give up just yet. 634 00:26:38,509 --> 00:26:40,816 I get that you're trying to protect yourself, 635 00:26:40,903 --> 00:26:42,905 but today, you and Amy are fighting 636 00:26:42,992 --> 00:26:45,211 for someone who can't fight for herself. 637 00:26:45,298 --> 00:26:47,561 And that is your job as parents. 638 00:26:47,649 --> 00:26:49,955 You're acting like our baby's not gone, 639 00:26:50,042 --> 00:26:53,306 she's not at the bottom of a river. 640 00:26:53,393 --> 00:26:56,309 Yeah, I'm not sure Cosmina's story's holding up. 641 00:27:02,751 --> 00:27:05,231 I checked with my contacts at London Metropolitan. 642 00:27:05,318 --> 00:27:07,407 Digging into the Greysons' drunk driving incident 643 00:27:07,494 --> 00:27:09,148 reveals another piece. 644 00:27:09,235 --> 00:27:11,890 Apparently, there was a six-year-old in the back seat. 645 00:27:11,977 --> 00:27:13,239 Howard's nephew. 646 00:27:13,326 --> 00:27:15,241 He survived, but the alcohol makes it... 647 00:27:15,328 --> 00:27:16,460 Child endangerment. 648 00:27:16,547 --> 00:27:17,679 One of the few things that can 649 00:27:17,766 --> 00:27:20,725 keep Howard and his wife from adoption. 650 00:27:20,812 --> 00:27:21,944 Raines has been busy mining 651 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 through their rather obscure finances. 652 00:27:24,773 --> 00:27:27,384 The Greysons recently withdrew £700,000 653 00:27:27,471 --> 00:27:28,864 from their offshore accounts, 654 00:27:28,951 --> 00:27:31,257 more than six times the normal surrogacy fee. 655 00:27:31,344 --> 00:27:33,695 The funds were sent from the Greysons' Swiss holdings 656 00:27:33,782 --> 00:27:35,000 to an unidentified crypto wallet. 657 00:27:35,087 --> 00:27:37,220 Sure seems like a sale has gone down. 658 00:27:37,307 --> 00:27:39,613 So these wealthy Brits can't have their own kids, 659 00:27:39,701 --> 00:27:41,224 and they stake claim to Cosmina's child 660 00:27:41,311 --> 00:27:43,661 and sweeten the pot with one hell of an offer. 661 00:27:43,748 --> 00:27:46,142 If you want to jump the line and keep things off the books, 662 00:27:46,229 --> 00:27:48,753 apparently 700K is the barrier to entry. 663 00:27:48,840 --> 00:27:50,363 But nobody was counting on the American couple 664 00:27:50,450 --> 00:27:51,669 who spent their life savings 665 00:27:51,756 --> 00:27:53,018 and showed up looking for their baby. 666 00:27:53,105 --> 00:27:54,019 When the Greysons landed in Bucharest, 667 00:27:54,106 --> 00:27:56,195 they hired a private chauffeur service. 668 00:27:56,282 --> 00:27:58,371 The first stop was the Grand Lux Hotel. 669 00:27:58,458 --> 00:27:59,851 Go get them. 670 00:28:34,886 --> 00:28:36,540 Hotel says the Greysons weren't supposed to check out 671 00:28:36,627 --> 00:28:38,107 until tomorrow. 672 00:28:38,194 --> 00:28:40,370 Well, let me guess, the plan accelerated? 673 00:28:40,457 --> 00:28:42,372 Looks that way. 674 00:28:42,459 --> 00:28:43,808 In here. 675 00:28:52,469 --> 00:28:53,862 Is that what I think it is? 676 00:28:53,949 --> 00:28:55,341 The Greysons have the baby. 677 00:29:04,611 --> 00:29:05,917 The Greysons arrived in Romania 678 00:29:06,004 --> 00:29:06,918 on a commercial flight, but I'm not seeing 679 00:29:07,005 --> 00:29:07,919 anything similar for a departure. 680 00:29:08,006 --> 00:29:09,442 I doubt they'd take the chance 681 00:29:09,529 --> 00:29:11,053 of getting picked up at baggage claim. 682 00:29:11,140 --> 00:29:12,532 What about private airstrips? 683 00:29:12,619 --> 00:29:14,796 17 airfields in and around Bucharest. 684 00:29:14,883 --> 00:29:16,232 Let's start combing. 685 00:29:16,319 --> 00:29:17,799 Hotel surveillance. 686 00:29:17,886 --> 00:29:19,670 Our clinic director was here earlier. 687 00:29:19,757 --> 00:29:21,063 No sign of the Greysons? 688 00:29:21,150 --> 00:29:22,629 They must have left another way. 689 00:29:22,716 --> 00:29:25,067 But we've got the make, model, and plates of Felicia's ride. 690 00:29:25,154 --> 00:29:26,677 If the car has GPS, I've got a way 691 00:29:26,764 --> 00:29:28,113 we can track her nav system in real time. 692 00:29:28,200 --> 00:29:29,375 Smashing. 693 00:29:29,462 --> 00:29:31,029 I'll send you the latest on Felicia. 694 00:29:31,116 --> 00:29:33,553 Pull out all the stops. BOLO, traffic cams, the works. 695 00:29:35,425 --> 00:29:37,644 You have just uncovered a major conspiracy 696 00:29:37,731 --> 00:29:40,691 in your own backyard, and it is happening right now. 697 00:29:40,778 --> 00:29:42,519 We have proof that Felicia and the Greysons 698 00:29:42,606 --> 00:29:45,087 have orchestrated the unlawful sale of a newborn. 699 00:29:45,174 --> 00:29:47,916 And they've used Cosmina to perpetuate the coverup. 700 00:29:48,003 --> 00:29:49,743 Her cut was enough to fabricate a stillbirth 701 00:29:49,831 --> 00:29:50,962 and get out of Dodge. 702 00:29:51,049 --> 00:29:52,398 All she had to do was wait long enough 703 00:29:52,485 --> 00:29:55,271 for the Greysons to arrive and the deal to close. 704 00:29:55,358 --> 00:29:57,142 Cosmina's been lying ever since 705 00:29:57,229 --> 00:29:58,927 to keep this story from unraveling. 706 00:29:59,014 --> 00:30:01,712 And what if this is just half of the puzzle, hmm? 707 00:30:01,799 --> 00:30:04,497 How do we know who this child's true parents are? 708 00:30:04,584 --> 00:30:05,803 Well, I can tell you it's not the Greysons. 709 00:30:05,890 --> 00:30:07,674 The coverup story. The 700 grand. 710 00:30:07,761 --> 00:30:10,068 The escape to Moldova. It is all rotten. 711 00:30:10,155 --> 00:30:12,854 And it is time for the Politia Romana to pick a side. 712 00:30:12,941 --> 00:30:16,031 Are you helping us or not? 713 00:30:18,424 --> 00:30:19,773 Her car is just up ahead. 714 00:30:19,861 --> 00:30:21,036 Right turn. 715 00:30:25,083 --> 00:30:27,085 Looks like she's making a pit stop. 716 00:30:30,393 --> 00:30:32,612 Felicia. 717 00:30:32,699 --> 00:30:34,527 We need to talk. 718 00:30:34,614 --> 00:30:35,920 She's bailing. Go! Go! 719 00:31:34,848 --> 00:31:36,372 Get out of the car. 720 00:31:49,515 --> 00:31:51,213 Cosmina signed over custody of the child 721 00:31:51,300 --> 00:31:52,605 to the Greysons. 722 00:31:52,692 --> 00:31:55,739 This says they're the legal guardians now. 723 00:31:55,826 --> 00:31:57,959 Guess you were heading over to the registry to file this, 724 00:31:58,046 --> 00:31:59,177 make it all official? 725 00:32:01,092 --> 00:32:02,615 Cold storage. 726 00:32:02,702 --> 00:32:04,139 What do you reckon, Raines? 727 00:32:04,226 --> 00:32:07,446 Any chance there's 700K worth of currency on it? 728 00:32:11,581 --> 00:32:13,800 A Romanian customs officer was dispatched 729 00:32:13,887 --> 00:32:15,150 to Sirna Airfield. 730 00:32:15,237 --> 00:32:16,716 Apparently, a private jet out of the UK 731 00:32:16,803 --> 00:32:17,935 is departing from there in an hour. 732 00:32:18,022 --> 00:32:19,589 That checks out for an escape plan. 733 00:32:19,676 --> 00:32:21,634 The Greysons have exactly what they want. 734 00:32:21,721 --> 00:32:23,897 And they have enough resources to go anywhere. 735 00:32:23,985 --> 00:32:25,638 My concern is whether they're really headed back to London. 736 00:32:25,725 --> 00:32:27,075 Once the plane's airborne, 737 00:32:27,162 --> 00:32:28,946 they can reroute somewhere we can't follow. 738 00:32:29,033 --> 00:32:31,340 The airstrip is 35 minutes outside of Bucharest. 739 00:32:31,427 --> 00:32:33,429 I have units on standby. We can intercept. 740 00:32:33,516 --> 00:32:35,170 We cannot let that plane take off. 741 00:32:52,709 --> 00:32:54,058 Five minutes out. 742 00:32:54,145 --> 00:32:56,365 Remember, the suspects have a hostage with them. 743 00:32:56,452 --> 00:32:59,368 Use caution and do not-- I repeat, do not-- 744 00:32:59,455 --> 00:33:02,240 discharge your firearm unless authorized to do so. 745 00:33:07,506 --> 00:33:09,900 Sirna Traffic: taking the active three-three, 746 00:33:09,987 --> 00:33:12,729 straight out departure, Golf-One-Niner-Echo. 747 00:33:12,816 --> 00:33:14,774 Clear for takeoff. 748 00:33:47,764 --> 00:33:49,026 Get out. 749 00:33:49,113 --> 00:33:50,245 Is anybody on the plane armed? - No. 750 00:33:54,684 --> 00:33:55,902 Don't move. 751 00:33:59,950 --> 00:34:01,865 You are to hand this child over 752 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 to Romanian authorities immediately. 753 00:34:03,606 --> 00:34:04,737 But this is our baby. 754 00:34:04,824 --> 00:34:07,088 What you're doing is illegal. 755 00:34:07,175 --> 00:34:08,611 You think you'll get away with this? 756 00:34:08,698 --> 00:34:10,569 We're all headed to the station one more time. 757 00:34:10,656 --> 00:34:12,223 I'm looking forward to clearing things up. 758 00:34:17,010 --> 00:34:19,709 We were told this baby was unwanted. 759 00:34:19,796 --> 00:34:21,798 The original parents backed out. 760 00:34:21,885 --> 00:34:25,976 If a teenager suddenly has a child she can't provide for, 761 00:34:26,063 --> 00:34:27,673 why shouldn't we help? 762 00:34:27,760 --> 00:34:30,589 Using your money for good. Is that it? 763 00:34:30,676 --> 00:34:33,288 Howard and I have been trying to start a family for years. 764 00:34:33,375 --> 00:34:36,029 Now, we were given the means to adopt a child. 765 00:34:36,117 --> 00:34:39,032 For six times the price? 766 00:34:39,120 --> 00:34:41,861 I'll admit we wanted to skip some of the adoption red tape. 767 00:34:41,948 --> 00:34:44,647 No doubt you've seen the blemish on my record by now. 768 00:34:44,734 --> 00:34:47,650 Besides, this baby would have a comfortable life. 769 00:34:47,737 --> 00:34:49,434 Zero financial hardship. 770 00:34:49,521 --> 00:34:51,958 A win-win scenario. - And it blew up. 771 00:34:52,045 --> 00:34:54,135 And now, you're ready to throw Felicia under the bus. 772 00:34:54,222 --> 00:34:56,615 She fed us a false story. 773 00:34:56,702 --> 00:34:59,401 Elizabeth and I are good people, and she played us. 774 00:34:59,488 --> 00:35:01,359 It doesn't make sense. 775 00:35:01,446 --> 00:35:03,013 Why would we take someone else's child? 776 00:35:03,100 --> 00:35:05,233 And what about the scrambled phone calls? 777 00:35:05,320 --> 00:35:08,279 Using a burner app to communicate with Cosmina? 778 00:35:08,366 --> 00:35:09,498 We have those phone records, by the way. 779 00:35:09,585 --> 00:35:11,543 I've indulged you up to this point, 780 00:35:11,630 --> 00:35:12,979 but I'm going to insist 781 00:35:13,066 --> 00:35:14,024 that our solicitor be present going forward. 782 00:35:14,111 --> 00:35:15,634 Now you want a lawyer. 783 00:35:15,721 --> 00:35:18,420 Not another word till then. 784 00:35:20,639 --> 00:35:22,206 They're stonewalling us. 785 00:35:22,293 --> 00:35:23,729 The Greysons might play dumb, 786 00:35:23,816 --> 00:35:25,644 but they knew exactly what they were doing. 787 00:35:25,731 --> 00:35:28,081 Howard wasn't at the clinic to scope out the facilities. 788 00:35:28,169 --> 00:35:29,648 He was there to meet with Felicia. 789 00:35:29,735 --> 00:35:31,172 This was coordinated, all to cheat 790 00:35:31,259 --> 00:35:32,173 another family out of their newborn. 791 00:35:32,260 --> 00:35:33,435 Can we prove it, though? 792 00:35:33,522 --> 00:35:35,001 Because they'll fight it tooth and nail. 793 00:35:35,088 --> 00:35:36,394 Felicia's not saying a word either. 794 00:35:36,481 --> 00:35:38,091 I mean, meanwhile, those custody papers, 795 00:35:38,179 --> 00:35:40,181 it would have legitimized the Greysons as parents 796 00:35:40,268 --> 00:35:41,791 wherever they went. - This whole thing 797 00:35:41,878 --> 00:35:43,532 is gonna be a long legal nightmare for the Palmers 798 00:35:43,619 --> 00:35:45,708 unless we can extract a confession. 799 00:35:49,973 --> 00:35:53,019 Remember how your ASAC wrote me when you were up for this job? 800 00:35:53,106 --> 00:35:54,630 The one who said I was trouble? 801 00:35:54,717 --> 00:35:56,066 Called you an instigator. You got under his skin. 802 00:35:56,153 --> 00:35:57,415 That told me you knew 803 00:35:57,502 --> 00:35:58,590 exactly what buttons were worth pushing. 804 00:35:58,677 --> 00:36:01,245 So... 805 00:36:01,332 --> 00:36:02,333 start pushing. 806 00:36:14,911 --> 00:36:17,087 When I was at Basic, my friend and I led 807 00:36:17,174 --> 00:36:20,482 a chem warfare exercise for the new cadets. 808 00:36:20,569 --> 00:36:22,919 They'd be hit with CS gas while wearing protective masks 809 00:36:23,006 --> 00:36:25,008 to teach them how the equipment works. 810 00:36:25,095 --> 00:36:26,314 Now, I didn't know it, 811 00:36:26,401 --> 00:36:28,533 but my friend tampered with the masks. 812 00:36:28,620 --> 00:36:30,231 A really dumb prank. 813 00:36:30,318 --> 00:36:33,625 The gear that was supposed to protect the cadets didn't. 814 00:36:33,712 --> 00:36:36,411 Burning eyes, swelling, lungs on fire. 815 00:36:36,498 --> 00:36:38,369 I mean, I'm telling you, tear gas is no joke. 816 00:36:40,023 --> 00:36:41,938 Cut to West Point finds out 817 00:36:42,025 --> 00:36:43,809 that the masks were tampered with, 818 00:36:43,896 --> 00:36:46,725 and suddenly, I had to lie for a friend. 819 00:36:48,727 --> 00:36:52,122 Pin the tampering on one of the trainees. 820 00:36:52,209 --> 00:36:56,387 Now, one lie, it started to snowball. 821 00:36:56,474 --> 00:36:57,736 Administrators were digging, 822 00:36:57,823 --> 00:37:01,087 and suddenly, I was putting out fire after fire. 823 00:37:01,174 --> 00:37:03,220 And I told myself, 824 00:37:03,307 --> 00:37:08,138 if I could just get through this one thing, 825 00:37:08,225 --> 00:37:11,489 just to keep the lie from unraveling... 826 00:37:11,576 --> 00:37:15,101 We have a special kind of tunnel vision at 19 827 00:37:15,188 --> 00:37:16,581 which makes it that much harder 828 00:37:16,668 --> 00:37:18,366 to get out from a bad situation. 829 00:37:22,370 --> 00:37:24,023 If you're thinking you can stick to the script 830 00:37:24,110 --> 00:37:26,069 and skate out of here, 831 00:37:26,156 --> 00:37:28,245 that's tunnel vision. 832 00:37:28,332 --> 00:37:30,900 The only way out for you is with your testimony. 833 00:37:35,078 --> 00:37:38,603 Agent Vo is trying to help you here. 834 00:37:38,690 --> 00:37:41,084 Now, we know a new deal was brokered for the child. 835 00:37:41,171 --> 00:37:44,087 We also know that you had a part to play to earn your cut. 836 00:37:44,174 --> 00:37:47,482 And whoever said you'd be safe in Moldova, that was a lie. 837 00:37:47,569 --> 00:37:49,397 That country has been desperately trying 838 00:37:49,484 --> 00:37:50,746 to join the EU, and trust me, 839 00:37:50,833 --> 00:37:54,140 they're not jeopardizing it for anyone. 840 00:37:54,227 --> 00:37:56,621 And the cash that you were promised? 841 00:37:56,708 --> 00:37:58,449 It was seized when we arrested Felicia. 842 00:38:02,279 --> 00:38:03,802 The money is gone? 843 00:38:03,889 --> 00:38:06,414 I'm afraid so. 844 00:38:06,501 --> 00:38:10,418 Now, look, we know that you were a pawn in this. 845 00:38:12,594 --> 00:38:14,726 They don't give a damn about you, 846 00:38:14,813 --> 00:38:17,381 Ss why are you still trying to help them? 847 00:38:17,468 --> 00:38:20,036 You know what my concern is? 848 00:38:20,123 --> 00:38:23,518 That Felicia's gonna cut a deal and pin the whole thing on you. 849 00:38:23,605 --> 00:38:25,302 You think you're sticking to the plan now, 850 00:38:25,389 --> 00:38:28,392 but when push comes to shove, 851 00:38:28,479 --> 00:38:31,308 you'll be left holding the bag. 852 00:38:31,395 --> 00:38:34,050 We might not know a lot at 19, 853 00:38:34,137 --> 00:38:36,357 but we know what version of the truth we can live with. 854 00:38:45,235 --> 00:38:48,978 We were going to give the baby to the Americans. 855 00:38:49,065 --> 00:38:50,153 This was the agreement. 856 00:38:52,285 --> 00:38:53,199 But three weeks before I was due, 857 00:38:53,286 --> 00:38:54,940 Felicia contacted me. 858 00:38:55,027 --> 00:38:57,334 She said, "Another opportunity has come up." 859 00:38:57,421 --> 00:38:58,988 New buyer, more money. 860 00:38:59,075 --> 00:39:01,599 Understand, this was a lifechanging sum for me. 861 00:39:01,686 --> 00:39:03,035 I could not turn it down. 862 00:39:03,122 --> 00:39:04,907 And now you had to make the Americans go away. 863 00:39:04,994 --> 00:39:06,561 So you ghosted the Palmers. 864 00:39:06,648 --> 00:39:08,519 And when that didn't work, you fabricated a stillbirth, 865 00:39:08,606 --> 00:39:10,782 sent them packing. 866 00:39:10,869 --> 00:39:12,915 Was Howard Greyson aware 867 00:39:13,002 --> 00:39:14,612 that the child belonged to another couple? 868 00:39:14,699 --> 00:39:16,179 I'm not sure. 869 00:39:16,266 --> 00:39:17,876 I swear, I wish I knew. 870 00:39:20,009 --> 00:39:21,402 But I can tell you that Dennis and Amy 871 00:39:21,489 --> 00:39:24,230 are the biological parents. 872 00:39:36,678 --> 00:39:38,157 This could have been a trial run. 873 00:39:38,244 --> 00:39:39,768 If Felicia succeeded, 874 00:39:39,855 --> 00:39:41,422 who's to say there wouldn't be repeats? 875 00:39:41,509 --> 00:39:43,119 Fake stillbirths get paid twice. 876 00:39:43,206 --> 00:39:45,295 You just may have pulled the plug on a new black market 877 00:39:45,382 --> 00:39:46,775 and saved countless Romanian women 878 00:39:46,862 --> 00:39:48,559 from being exploited by Felicia. 879 00:39:48,646 --> 00:39:49,691 I suppose it's not all rainbows. 880 00:39:49,778 --> 00:39:51,519 The Greysons have an army of lawyers. 881 00:39:51,606 --> 00:39:52,868 They're sticking to their story, 882 00:39:52,955 --> 00:39:54,347 and they're prepared to take it to court. 883 00:39:55,958 --> 00:39:57,612 You might think you're off the hook, 884 00:39:57,699 --> 00:39:59,831 and deep pockets might buy you time, 885 00:39:59,918 --> 00:40:01,746 but if Felicia turns-- 886 00:40:01,833 --> 00:40:04,357 if she divulges that you propositioned her for the child 887 00:40:04,445 --> 00:40:05,620 and not the other way around, 888 00:40:05,707 --> 00:40:07,709 guess who we're coming for next? 889 00:40:12,148 --> 00:40:13,584 Palmers just got here. 890 00:40:20,722 --> 00:40:22,288 Oh, my God. 891 00:40:26,162 --> 00:40:27,119 Oh. 892 00:40:30,775 --> 00:40:32,821 Thank you. 893 00:40:32,908 --> 00:40:33,561 Hi. 894 00:40:36,868 --> 00:40:38,000 Hi. - Hi. 895 00:40:58,455 --> 00:41:00,892 To delivering justice. 896 00:41:00,979 --> 00:41:04,156 - Couldn't resist. - B- pun at best. 897 00:41:07,203 --> 00:41:12,338 So I have a somewhat personal question for you lot. 898 00:41:12,425 --> 00:41:16,734 Do you see yourselves having wee ones of your own someday? 899 00:41:16,821 --> 00:41:18,127 Be honest. 900 00:41:18,214 --> 00:41:20,477 I don't know. 901 00:41:20,564 --> 00:41:22,044 We see the true colors of this world 902 00:41:22,131 --> 00:41:23,741 just by doing our jobs. 903 00:41:23,828 --> 00:41:25,917 I'm not sure I want to bring an innocent into this mess. 904 00:41:26,004 --> 00:41:27,136 The fact that that's your answer 905 00:41:27,223 --> 00:41:28,703 proves you'll be a great mom. 906 00:41:28,790 --> 00:41:30,922 I'm serious. You're a protector. 907 00:41:31,009 --> 00:41:33,359 Something tells me that you're a yes, Andre. 908 00:41:36,058 --> 00:41:38,843 I think growing up the way I did, 909 00:41:38,930 --> 00:41:41,150 you learn what kind of a parent you don't want to become, 910 00:41:41,237 --> 00:41:44,066 but that still leaves a lot of room for what you can be. 67919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.