All language subtitles for Watson.S02E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,539 Previously on Watson... 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,076 Remember Alexander Petrov, the Cobalt Fissure? 3 00:00:08,176 --> 00:00:12,146 It was a three-day pursuit that ended with us surrounded 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,015 by soldiers in biohazard gear on some 5 00:00:15,116 --> 00:00:16,550 weapons testing site. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,452 I think you're sick, Sherlock. 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,621 Beck, why are you pretending to be Sasha's mother? 8 00:00:20,721 --> 00:00:24,125 She cares about something, maybe she smiles a lot less. 9 00:00:24,225 --> 00:00:27,228 I was hoping to have a quick word with Dr. Derian. 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,696 I gave my statement already. 11 00:00:28,829 --> 00:00:30,198 Just want to review a few details. 12 00:00:30,331 --> 00:00:32,633 John, you have a glioblastoma. 13 00:00:32,733 --> 00:00:34,034 You're a hallucination. 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,003 You come from a traumatic brain injury I sustained 15 00:00:36,104 --> 00:00:37,538 when I went over that waterfall. 16 00:00:37,671 --> 00:00:40,241 - You're not there, you're dead. - You sure it's true? 17 00:00:40,374 --> 00:00:43,144 So the real Sherlock is just out there somewhere? 18 00:00:44,812 --> 00:00:47,215 Guv? Are you all right? 19 00:00:47,315 --> 00:00:48,849 Do I know you? 20 00:00:48,949 --> 00:00:50,718 John, you're sick. We are going to drive 21 00:00:50,818 --> 00:00:54,822 to Baltimore to ask Dr. Niles to get on his surgical calendar. 22 00:00:56,724 --> 00:01:00,228 "'Twas brillig, and the slithy toves 23 00:01:00,328 --> 00:01:03,597 "Did gyre and gimble in the wabe: 24 00:01:03,697 --> 00:01:06,399 "All mimsy were the borogoves, 25 00:01:06,400 --> 00:01:09,437 "And the mome raths outgrabe. 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,405 "Beware the Jabberwock, my son. 27 00:01:12,406 --> 00:01:15,276 "The jaws that bite, 28 00:01:15,409 --> 00:01:18,412 the claws that catch." 29 00:01:20,080 --> 00:01:21,682 You do realize I'm admitting you 30 00:01:21,782 --> 00:01:23,083 to the hospital today? 31 00:01:23,184 --> 00:01:26,154 No, this was just a consult. 32 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 John, your phone. Maybe...? 33 00:01:27,888 --> 00:01:30,258 You need surgery. 34 00:01:30,391 --> 00:01:32,293 This tumor's aggressive. It's growing fast, 35 00:01:32,426 --> 00:01:33,794 and it wants you dead. 36 00:01:33,927 --> 00:01:36,297 Before it does that, it's going to give you pain, 37 00:01:36,430 --> 00:01:39,167 memory loss, seizures. 38 00:01:40,201 --> 00:01:41,469 Listen to me. 39 00:01:42,736 --> 00:01:43,971 Listen to me. 40 00:01:45,105 --> 00:01:46,474 I know you. 41 00:01:46,574 --> 00:01:48,742 I know who you are. 42 00:01:48,842 --> 00:01:50,943 I know what you've done. 43 00:01:50,944 --> 00:01:54,014 I know what makes you you. 44 00:01:54,848 --> 00:01:57,351 You have a glioblastoma. 45 00:01:57,451 --> 00:01:59,152 It's bad. 46 00:01:59,153 --> 00:02:01,954 If you want to come out of this still yourself, 47 00:02:01,955 --> 00:02:03,891 still John Watson, 48 00:02:03,991 --> 00:02:06,494 then you are in exactly the right place. 49 00:02:07,328 --> 00:02:09,297 But you need to trust me. 50 00:02:09,397 --> 00:02:11,799 And we need to admit you. 51 00:02:12,900 --> 00:02:14,802 Tonight. 52 00:02:30,184 --> 00:02:32,686 There were two men. 53 00:02:32,820 --> 00:02:36,224 Holmes and Watson. Watson and Holmes. 54 00:02:36,324 --> 00:02:39,560 And they did the most extraordinary things. 55 00:02:40,528 --> 00:02:42,796 Are you one of those men? 56 00:02:43,997 --> 00:02:46,200 Are you Sherlock Holmes? 57 00:02:47,535 --> 00:02:49,670 I don't know. 58 00:02:49,770 --> 00:02:53,207 There was a blue carbuncle, hidden inside a goose. 59 00:02:53,307 --> 00:02:56,009 Let's assume we're not all having a mass hallucination. 60 00:02:56,109 --> 00:02:58,246 Mm. That is Sherlock Holmes. 61 00:02:58,346 --> 00:03:00,781 Doesn't know where he is. He doesn't know how he got here. 62 00:03:00,881 --> 00:03:02,716 The man don't even know his own name, 63 00:03:02,850 --> 00:03:05,886 - but that is Sherlock Holmes. - He's in bad shape. 64 00:03:05,986 --> 00:03:08,722 Dehydrated, hypotensive, fever of 102. 65 00:03:08,822 --> 00:03:11,358 The triage nurse said he was stumbling when he came in, 66 00:03:11,359 --> 00:03:12,293 like he was drunk. 67 00:03:12,393 --> 00:03:14,895 Wernicke's encephalopathy? 68 00:03:14,995 --> 00:03:16,696 Sherlock Holmes is not an alcoholic. 69 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 You don't know what he is. Not now. 70 00:03:19,300 --> 00:03:22,035 - He might be malnourished. Let's get him on thiamine. - Good call. 71 00:03:22,135 --> 00:03:23,671 Keep me posted. 72 00:03:23,771 --> 00:03:27,541 Got to get back to Lauren, but, um... 73 00:03:27,641 --> 00:03:28,876 what about Watson? 74 00:03:28,976 --> 00:03:30,378 Do we tell him? 75 00:03:30,478 --> 00:03:34,081 I texted the man, but no response. 76 00:03:34,181 --> 00:03:35,716 Ingrid. 77 00:03:35,816 --> 00:03:37,551 How'd it go with Detective Lestrade? 78 00:03:37,651 --> 00:03:39,253 It was fine. 79 00:03:39,353 --> 00:03:40,688 We talked more about my father than we talked about Beck. 80 00:03:40,788 --> 00:03:42,722 Your father? 81 00:03:42,723 --> 00:03:45,793 She had questions about his "sudden disappearance." 82 00:03:45,893 --> 00:03:48,762 She really liked those words, "sudden disappearance." 83 00:03:48,862 --> 00:03:50,398 According to Detective Lestrade, 84 00:03:50,498 --> 00:03:53,467 I am a bad person to be a bad person around. 85 00:03:55,168 --> 00:03:56,937 She doesn't have anything 86 00:03:57,070 --> 00:03:59,406 except for questions that will never be answered. 87 00:03:59,407 --> 00:04:02,276 Right, but your father, that was one thing. 88 00:04:02,410 --> 00:04:04,144 Beck was self-defense. 89 00:04:05,746 --> 00:04:07,515 We have a patient. 90 00:04:51,659 --> 00:04:54,795 "And, as in uffish thought he stood, 91 00:04:54,895 --> 00:04:58,998 "The Jabberwock, with eyes of flame, 92 00:04:58,999 --> 00:05:03,002 "Came whiffling through the tulgey wood, 93 00:05:03,003 --> 00:05:05,272 "And burbled as it came. 94 00:05:05,373 --> 00:05:09,610 "One, two. One, two. 95 00:05:09,710 --> 00:05:11,679 "And through and through 96 00:05:11,812 --> 00:05:15,349 "The vorpal blade went snicker-snack. 97 00:05:15,449 --> 00:05:17,618 "One, two. 98 00:05:18,886 --> 00:05:21,288 One, two." 99 00:05:28,396 --> 00:05:30,030 "One, two." 100 00:05:47,280 --> 00:05:50,083 Luna Quinn. Did anyone know her? 101 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 She's an oncology nurse. 102 00:05:53,921 --> 00:05:55,889 She was an oncology nurse. 103 00:05:55,989 --> 00:05:59,427 She showed me a trick to get a kid to sit still for an IV once. 104 00:05:59,527 --> 00:06:02,930 So this was just random? Is this the start of something? 105 00:06:03,063 --> 00:06:04,598 Nobody knows. 106 00:06:04,732 --> 00:06:07,034 They found the rooftop the guy shot from. 107 00:06:07,134 --> 00:06:10,103 Every other vantage point with a view of the hospital is clear. 108 00:06:11,705 --> 00:06:13,640 This is all less than two hours old. 109 00:06:13,641 --> 00:06:16,777 Police will be at every entrance until we learn more. 110 00:06:22,716 --> 00:06:24,485 It's Watson. 111 00:06:40,634 --> 00:06:44,471 You should be in Baltimore. 112 00:06:44,472 --> 00:06:46,640 I didn't hear you come in. 113 00:06:46,740 --> 00:06:48,976 Thank you for treating Holmes. 114 00:06:49,076 --> 00:06:50,644 But I did look at his head imaging, 115 00:06:50,778 --> 00:06:52,012 and I don't think he has Wernicke's. 116 00:06:52,145 --> 00:06:53,513 With respect, Watson, 117 00:06:53,514 --> 00:06:54,548 I don't think you should be worrying about 118 00:06:54,648 --> 00:06:56,183 that version of Sherlock Holmes. 119 00:06:56,283 --> 00:06:57,518 You should be thinking about the one 120 00:06:57,651 --> 00:06:59,018 that lived inside your head for months. 121 00:06:59,019 --> 00:07:01,321 Respectfully, this isn't a discussion 122 00:07:01,421 --> 00:07:02,855 about my condition. It's a differential. 123 00:07:02,856 --> 00:07:04,191 Who are you to say that? 124 00:07:05,158 --> 00:07:06,460 You should be with Lauren. 125 00:07:06,560 --> 00:07:08,028 Oh, you're gonna tell me where I'm supposed to be? 126 00:07:08,128 --> 00:07:11,932 I named my son after you. I gave him your name. 127 00:07:12,032 --> 00:07:13,567 - And I'm honored by that. - Are you? 128 00:07:13,667 --> 00:07:15,235 Because it seems like you couldn't care less. 129 00:07:15,335 --> 00:07:17,204 It seems like, if you had an ounce of respect for us, 130 00:07:17,304 --> 00:07:18,739 after all we've been through, 131 00:07:18,839 --> 00:07:20,674 you'd be where you're supposed to be, in the hospital. 132 00:07:20,774 --> 00:07:22,876 And you'd trust us to take care of Sherlock Holmes. 133 00:07:23,010 --> 00:07:25,513 Hey. Maybe we should keep our voices down. 134 00:07:25,613 --> 00:07:27,515 We have a patient who needs to rest. 135 00:07:29,316 --> 00:07:32,820 I respect every single one of you. 136 00:07:32,920 --> 00:07:34,054 I admire you. 137 00:07:34,154 --> 00:07:35,956 If you need me to say that I love you, 138 00:07:36,056 --> 00:07:37,591 I will say that, too. 139 00:07:37,691 --> 00:07:39,793 But Sherlock Holmes is sick. 140 00:07:39,893 --> 00:07:41,762 I'm not leaving. 141 00:07:41,862 --> 00:07:44,865 You can walk out that door, 142 00:07:44,998 --> 00:07:46,700 or you can help. 143 00:07:51,038 --> 00:07:53,206 10% of Wernicke's patients have a normal CT. 144 00:07:53,306 --> 00:07:56,042 Yes, his blood alcohol was zero, but his blood work 145 00:07:56,043 --> 00:07:57,710 confirmed elevated liver enzymes. 146 00:07:57,711 --> 00:07:59,747 If we're right, the thiamine we administered will 147 00:07:59,880 --> 00:08:02,149 keep this from developing into Wernicke-Korsakoff syndrome. 148 00:08:02,249 --> 00:08:04,718 Either way, Sherlock is getting better. 149 00:08:04,818 --> 00:08:07,387 Yeah, I'm not ruling Wernicke's out, but if he does have that, 150 00:08:07,487 --> 00:08:09,923 then Sherlock's memory should be getting better by now. 151 00:08:10,023 --> 00:08:13,093 So, let's order a CK, ammonia level, 152 00:08:13,226 --> 00:08:16,196 a BHB, a lumbar puncture, and an MRI. 153 00:08:16,296 --> 00:08:17,831 Hello there. 154 00:08:23,737 --> 00:08:25,505 You look familiar. 155 00:08:28,241 --> 00:08:30,878 Are you my doctor? 156 00:08:39,519 --> 00:08:42,122 All right. Here we are, guv. 157 00:08:53,433 --> 00:08:56,136 I'm sorry. Wh-What were you saying? 158 00:08:57,104 --> 00:08:59,439 Nothing that can't wait, guv. 159 00:09:00,808 --> 00:09:02,843 Actually, guv. 160 00:09:03,911 --> 00:09:06,614 I do have a bit of news. Uh... 161 00:09:06,747 --> 00:09:09,817 It feels wrong saying it out loud, 162 00:09:09,950 --> 00:09:11,952 what with all that's happening, but... 163 00:09:13,954 --> 00:09:16,389 I'm to be married. 164 00:09:16,489 --> 00:09:18,457 What? 165 00:09:18,458 --> 00:09:19,359 It's true. 166 00:09:19,459 --> 00:09:20,994 As unlikely as it may seem, 167 00:09:21,094 --> 00:09:23,296 that's a true fact. 168 00:09:26,800 --> 00:09:28,468 Look at you. Congratulations. 169 00:09:28,602 --> 00:09:31,672 Carlin's lucky. You're both lucky. 170 00:09:31,805 --> 00:09:33,806 - Wh-What're you doing? - Going up there with you. 171 00:09:33,807 --> 00:09:35,575 Make sure there's no one lurking around the flat. 172 00:09:35,676 --> 00:09:40,347 Do you think it a coincidence that Mr. Holmes just shows up 173 00:09:40,480 --> 00:09:42,983 the night before that poor young woman gets gunned down? 174 00:09:43,083 --> 00:09:45,317 I mean, I suppose it could be, 175 00:09:45,318 --> 00:09:48,822 but you know what the great man said about coincidences. 176 00:09:50,958 --> 00:09:53,827 The universe isn't that lazy. 177 00:10:06,774 --> 00:10:08,075 It's only temporary. 178 00:10:08,175 --> 00:10:11,411 You don't have to explain yourself. I'm not mad. 179 00:10:12,312 --> 00:10:15,282 Not anymore, anyway. 180 00:10:15,382 --> 00:10:17,384 I want to help you, John. 181 00:10:17,484 --> 00:10:20,220 Before I tell everyone I'm leaving UHOP, I was 182 00:10:20,320 --> 00:10:22,522 hoping to have you-- 183 00:10:22,622 --> 00:10:24,992 I don't know-- taken care of. 184 00:10:28,228 --> 00:10:31,464 Dr. Niles is still willing to work with you. 185 00:10:31,564 --> 00:10:35,068 He'll even come up to Pittsburgh to do the surgery. Call him. 186 00:10:35,168 --> 00:10:38,037 If that's something you want, 187 00:10:38,038 --> 00:10:39,940 call him. 188 00:10:44,745 --> 00:10:46,814 He looks different than I pictured him. 189 00:10:46,914 --> 00:10:49,316 - Sherlock Holmes. - You saw him? 190 00:10:49,416 --> 00:10:50,917 We talked for 20 minutes. 191 00:10:50,918 --> 00:10:53,386 He's charming. 192 00:10:55,689 --> 00:10:57,825 - There you go. - Thank you. 193 00:11:03,563 --> 00:11:05,032 Good morning, Watson. 194 00:11:05,132 --> 00:11:07,901 I understand I'm quite unwell. 195 00:11:09,737 --> 00:11:12,005 Are you really just gonna linger in the doorway? 196 00:11:12,105 --> 00:11:14,241 Look, I'm sorry. I just... 197 00:11:14,341 --> 00:11:16,576 I-I can't believe it's you. 198 00:11:18,979 --> 00:11:22,449 I can't believe you're really here. 199 00:11:26,820 --> 00:11:29,256 So where have you been, Holmes? 200 00:11:29,356 --> 00:11:31,759 Oh, I can't remember very much. 201 00:11:32,726 --> 00:11:34,828 The falls, of course. 202 00:11:35,929 --> 00:11:38,799 I know I wanted to fake my own death. 203 00:11:38,899 --> 00:11:41,101 I know I went into the falls after you. 204 00:11:41,201 --> 00:11:42,602 After that... 205 00:11:43,436 --> 00:11:45,637 ...it's all quite foggy really. 206 00:11:45,638 --> 00:11:48,640 I do remember a room. 207 00:11:48,641 --> 00:11:51,411 A patch of sun moving across the floor 208 00:11:51,511 --> 00:11:54,147 as I worked from dawn to dusk. 209 00:11:55,048 --> 00:11:58,150 Even before the falls, there's blank spots. 210 00:11:58,151 --> 00:12:01,321 Whatever this is, whatever's wrong with me, 211 00:12:01,454 --> 00:12:02,990 I wonder... 212 00:12:04,357 --> 00:12:07,260 I wonder if it's been there for quite some time. 213 00:12:08,261 --> 00:12:09,696 Will they come back? 214 00:12:09,797 --> 00:12:14,201 With treatment, will my memories come back? 215 00:12:15,068 --> 00:12:17,104 It's hard to say. 216 00:12:17,204 --> 00:12:18,638 The electrolytes, the thiamine, 217 00:12:18,738 --> 00:12:20,540 they have you stable for now, but 218 00:12:20,640 --> 00:12:23,010 we don't really know what's wrong with you yet. 219 00:12:23,110 --> 00:12:26,146 The doctors on my team, they suspect that it's... 220 00:12:26,246 --> 00:12:28,849 it's, um, it's-it's-it's Warner's? 221 00:12:30,283 --> 00:12:31,650 No, no, it's Verner's? 222 00:12:31,651 --> 00:12:33,352 Verner's... Verner's... Verner's... 223 00:12:33,353 --> 00:12:36,023 I... I don't remember the name right now, but... 224 00:12:36,156 --> 00:12:37,523 Are you sick, my friend? 225 00:12:37,524 --> 00:12:39,259 No. That was just a brain fart. 226 00:12:39,359 --> 00:12:41,994 And yet, you've recently been admitted to a hospital 227 00:12:41,995 --> 00:12:44,530 - in Baltimore. - How'd you know that? 228 00:12:44,531 --> 00:12:46,199 Not my finest deduction, 229 00:12:46,299 --> 00:12:49,036 but I'm not above plucking low-hanging fruit. 230 00:12:49,169 --> 00:12:51,805 Oh. This... 231 00:12:51,905 --> 00:12:55,708 - So, I have a tumor in my brain. - What? 232 00:12:55,809 --> 00:12:57,877 It's called a glioblastoma. 233 00:12:57,878 --> 00:13:00,046 - It requires surgery. - Watson... 234 00:13:00,047 --> 00:13:03,316 Listen. I'm gonna get an operation soon, very soon, 235 00:13:03,416 --> 00:13:07,387 but we just have to figure out what's wrong with you first. 236 00:13:08,255 --> 00:13:11,091 Would you object if I asked you a question? 237 00:13:12,159 --> 00:13:15,028 No. Of course not. 238 00:13:15,128 --> 00:13:16,997 Watson. 239 00:13:17,097 --> 00:13:19,666 You've already taken me quite a long way. 240 00:13:19,766 --> 00:13:23,770 I'm in the care of doctors hand-selected by you, my friend. 241 00:13:23,871 --> 00:13:26,573 My dearest friend. 242 00:13:26,706 --> 00:13:30,043 Is it me you should be looking after 243 00:13:30,143 --> 00:13:32,079 or is it yourself? 244 00:13:35,648 --> 00:13:37,317 This tumor is going to give you pain, 245 00:13:37,417 --> 00:13:39,519 memory loss, seizures. 246 00:13:39,619 --> 00:13:42,055 It's growing fast, and it wants you dead. 247 00:13:43,523 --> 00:13:45,993 Yes. Thank you. 248 00:13:52,065 --> 00:13:53,266 Voilà. 249 00:13:54,401 --> 00:13:56,403 I'm sorry I'm disturbing you. 250 00:13:56,503 --> 00:13:58,638 You seem to be sitting under a dark cloud. 251 00:13:58,738 --> 00:14:01,474 - Do you work here? - I would love to have worked here. 252 00:14:01,574 --> 00:14:04,244 My mother would've killed to have had a doctor for a son. 253 00:14:04,344 --> 00:14:06,880 But school was not good to me. 254 00:14:06,980 --> 00:14:09,049 The words and letters would not behave themselves. 255 00:14:09,149 --> 00:14:10,884 They'd jumble in my mind. 256 00:14:10,984 --> 00:14:13,420 By the time I'd worked out how to get around that, 257 00:14:13,520 --> 00:14:16,255 well, certain careers were not open to me. 258 00:14:16,256 --> 00:14:18,125 What is this? Who are you? 259 00:14:18,225 --> 00:14:20,593 I am... 260 00:14:20,693 --> 00:14:24,797 Colonel Sebastian Moran. 261 00:14:25,999 --> 00:14:27,901 Yes, you've heard of me. 262 00:14:29,002 --> 00:14:31,803 You worked for Moriarty. You did anything he asked you to. 263 00:14:31,804 --> 00:14:34,441 Well, certain careers were not open to me. 264 00:14:34,541 --> 00:14:36,976 Did you murder Luna Quinn? 265 00:14:36,977 --> 00:14:39,112 I did. 266 00:14:39,212 --> 00:14:41,480 Rather extravagant as an opening gambit, 267 00:14:41,481 --> 00:14:44,284 but I wanted to get your attention, and I see that 268 00:14:44,384 --> 00:14:45,986 I have. 269 00:14:46,119 --> 00:14:48,121 You see, Sherlock Holmes has been with me. 270 00:14:48,221 --> 00:14:49,957 He's not quite the same man as he used to be, 271 00:14:50,057 --> 00:14:51,457 but still quite useful. 272 00:14:51,458 --> 00:14:53,826 An "idiot savant," 273 00:14:53,927 --> 00:14:56,463 I think you call it, since he wandered back to London. 274 00:14:56,596 --> 00:14:57,965 What have you been doing with him? 275 00:14:58,098 --> 00:14:59,632 Solving problems. 276 00:14:59,732 --> 00:15:02,134 There's been quite a power vacuum 277 00:15:02,135 --> 00:15:04,636 since our dear leader, Professor Moriarty, 278 00:15:04,637 --> 00:15:06,839 shuffled off this mortal coil, 279 00:15:06,940 --> 00:15:08,675 in your establishment. 280 00:15:08,775 --> 00:15:12,979 Your Mr. Holmes, recently, he's been sicker, more addled. 281 00:15:12,980 --> 00:15:14,481 Not quite so useful. 282 00:15:14,581 --> 00:15:16,183 You brought Sherlock here. 283 00:15:16,283 --> 00:15:18,151 I did. I want him patched up, 284 00:15:18,251 --> 00:15:19,851 and then, I want him back. 285 00:15:19,852 --> 00:15:22,855 So, your problem's gonna have to take a back seat for the moment. 286 00:15:22,990 --> 00:15:24,323 That's not gonna happen. 287 00:15:24,324 --> 00:15:27,194 My symptoms, they... they've been getting bad. 288 00:15:29,262 --> 00:15:31,531 Gonna have to manage 289 00:15:31,631 --> 00:15:33,133 because the stakes are higher than you think. 290 00:15:33,233 --> 00:15:36,369 Now, do not do anything rash. 291 00:15:36,503 --> 00:15:40,040 Do not grab your phone when I leave this room. 292 00:15:40,173 --> 00:15:43,543 We have eyes on Dr. Morstan at this very moment. 293 00:15:43,643 --> 00:15:47,414 So, your choice is not between your life and Sherlock's. 294 00:15:47,514 --> 00:15:52,452 It's between Sherlock's life and hers. 295 00:15:57,824 --> 00:15:59,426 - I'm not going anywhere. - Mary, you don't understand. 296 00:15:59,559 --> 00:16:01,794 Sebastian Moran killed Luna Quinn yesterday. 297 00:16:01,894 --> 00:16:04,631 - So we bring in the police. - We can't do that. Not yet. 298 00:16:04,731 --> 00:16:06,333 Moran is not alone on this. 299 00:16:06,433 --> 00:16:10,370 I need to work with Sherlock to figure out where his people are. 300 00:16:10,470 --> 00:16:13,406 The only way that you are gonna be safe 301 00:16:13,506 --> 00:16:15,275 is if we get them all at once. 302 00:16:15,375 --> 00:16:18,111 This is still my hospital, John. 303 00:16:18,211 --> 00:16:20,812 One of our nurses was gunned down yesterday. 304 00:16:20,813 --> 00:16:22,915 I am not hiding. I am not running. 305 00:16:23,016 --> 00:16:25,018 - Mary... - Oh, it's frustrating, isn't it? 306 00:16:25,118 --> 00:16:27,220 Someone you care about, refusing your advice 307 00:16:27,320 --> 00:16:28,255 about how to stay safe? 308 00:16:30,123 --> 00:16:33,160 Watson? Are you okay? 309 00:16:37,597 --> 00:16:40,933 Yeah, I'm-I'm here. I'm fine. I'm-I'm here. 310 00:16:41,934 --> 00:16:43,270 Did I write that? 311 00:16:44,137 --> 00:16:45,205 Sorry. Obviously, it was me. 312 00:16:45,305 --> 00:16:47,540 All of these-these symptoms, 313 00:16:47,640 --> 00:16:48,941 they're behaving like CTX. 314 00:16:49,042 --> 00:16:51,644 But that's impossible. CTX is genetic. 315 00:16:51,744 --> 00:16:53,913 If Sherlock had it, he would've had symptoms his whole life. 316 00:16:54,013 --> 00:16:56,349 I'm aware of that. It's acting like CTX. 317 00:16:56,483 --> 00:16:58,351 It can't be CTX. So what is it? 318 00:16:58,485 --> 00:16:59,719 I still think it could be Wernicke. 319 00:16:59,819 --> 00:17:02,322 Maybe, but he's showing white-matter 320 00:17:02,455 --> 00:17:04,124 T2/FLAIR hyperintensities. 321 00:17:04,224 --> 00:17:05,525 Look at his MRI. 322 00:17:08,895 --> 00:17:10,497 If they are lesions, they're near the ventricles. 323 00:17:10,630 --> 00:17:14,234 I'd say MS, but there's no Dawson's finger pattern. 324 00:17:14,334 --> 00:17:16,536 It's too symmetric. 325 00:17:16,669 --> 00:17:19,706 - Atypical MS. - That tracks. That could be it. 326 00:17:19,806 --> 00:17:21,340 Put him on methylprednisolone. 327 00:17:21,341 --> 00:17:25,545 And if we are right, if this is in fact atypical MS, 328 00:17:25,645 --> 00:17:27,247 Holmes should improve quickly. 329 00:17:37,157 --> 00:17:39,025 You're reviewing the blood samples? 330 00:17:39,126 --> 00:17:41,560 We have a diagnosis. Atypical MS. 331 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 A tentative diagnosis. 332 00:17:43,330 --> 00:17:44,497 We've been doing this for a while. 333 00:17:44,597 --> 00:17:46,065 It's always good to have a backup theory. 334 00:17:49,802 --> 00:17:50,869 You're smiling? 335 00:17:50,870 --> 00:17:52,739 Everyone signed off. 336 00:17:52,839 --> 00:17:54,874 I'm back in my therapy group. 337 00:17:54,974 --> 00:17:58,010 Congratulations. I'm happy for you. 338 00:17:59,212 --> 00:18:01,013 You're not smiling. 339 00:18:01,114 --> 00:18:03,583 I'm just a little busy. 340 00:18:04,851 --> 00:18:06,486 I don't mean right now. I mean, in general. 341 00:18:06,586 --> 00:18:08,555 You're still not smiling. 342 00:18:12,292 --> 00:18:13,593 What is this? 343 00:18:15,195 --> 00:18:17,764 That's everything I learned about your mother. 344 00:18:17,864 --> 00:18:19,266 Your birth mother. 345 00:18:19,366 --> 00:18:20,933 She's real, Sasha. 346 00:18:21,067 --> 00:18:22,934 Her name is actually Shun Yi. 347 00:18:22,935 --> 00:18:25,004 She might not have reached out to you, 348 00:18:25,104 --> 00:18:26,738 but she's right there, 349 00:18:26,739 --> 00:18:28,740 if you want to take a chance. 350 00:18:28,741 --> 00:18:31,910 Thank you. 351 00:18:31,911 --> 00:18:33,780 I appreciate this. 352 00:18:44,924 --> 00:18:46,091 You okay? 353 00:18:46,092 --> 00:18:48,495 Been worried about you, Shinwell. 354 00:18:48,595 --> 00:18:51,298 I know who Sebastian Moran is to you. 355 00:18:51,398 --> 00:18:53,600 I know what he did. 356 00:18:53,700 --> 00:18:55,635 It's academic anyway, innit? 357 00:18:55,768 --> 00:18:59,638 I ain't got the foggiest idea where Moran is. 358 00:18:59,639 --> 00:19:01,040 Sebastian Moran? 359 00:19:03,910 --> 00:19:06,279 If it's Moran you're looking for, 360 00:19:06,413 --> 00:19:08,248 X marks the spot. 361 00:19:09,282 --> 00:19:10,683 You'll feel better soon, guv. 362 00:19:10,783 --> 00:19:14,521 I'll thank you not to condescend to me, Shinwell Johnson. 363 00:19:16,289 --> 00:19:19,125 Sebastian Moran has dyslexia. 364 00:19:19,226 --> 00:19:20,560 Yeah, he pretty much told me that. 365 00:19:20,660 --> 00:19:24,831 It led the world to underestimate the man, 366 00:19:24,964 --> 00:19:28,201 so keen mind that he is, 367 00:19:28,301 --> 00:19:31,037 Moran developed a work-around. 368 00:19:31,137 --> 00:19:33,406 Certain letter pairs are confusing 369 00:19:33,506 --> 00:19:34,907 to someone with that condition. 370 00:19:35,007 --> 00:19:37,176 P and Q. M and W. 371 00:19:37,277 --> 00:19:40,713 Moran's solution was to replace those letters with an X. 372 00:19:40,813 --> 00:19:42,482 Work out the sounds around them, 373 00:19:42,615 --> 00:19:45,851 and then make the right choice using context. 374 00:19:45,852 --> 00:19:47,319 How do you know that? 375 00:19:47,320 --> 00:19:48,955 Because the man has a tell. 376 00:19:49,055 --> 00:19:52,825 He gravitates toward the letter that makes him feel safe. 377 00:19:52,925 --> 00:19:55,495 The letter X shows up in Moran's speech, 378 00:19:55,595 --> 00:19:58,497 and his writing, far more than is typical. 379 00:19:58,498 --> 00:20:01,534 Far more than he realizes. 380 00:20:01,634 --> 00:20:03,870 If Moran is operating here, 381 00:20:04,003 --> 00:20:06,473 then he's staying here. 382 00:20:06,573 --> 00:20:08,040 If he's staying here, 383 00:20:08,140 --> 00:20:09,942 he's using an assumed name. 384 00:20:10,042 --> 00:20:11,544 A name 385 00:20:11,644 --> 00:20:14,581 that probably has at least, what, two Xs in it, right? 386 00:20:15,715 --> 00:20:18,551 Shinwell, call Detective Lestrade. Tell her to check 387 00:20:18,651 --> 00:20:20,386 the guest lists at all the hotels. 388 00:20:20,387 --> 00:20:21,421 What's happened? 389 00:20:21,521 --> 00:20:23,356 Sherlock? 390 00:20:23,456 --> 00:20:24,891 His heart just stopped. 391 00:20:26,125 --> 00:20:27,427 No pulse. Start the compressions. 392 00:20:29,429 --> 00:20:31,764 Code Blue! We have a Code Blue! 393 00:20:36,803 --> 00:20:40,707 - Status? - One minute down, no change. 394 00:20:45,712 --> 00:20:47,046 Clear. 395 00:20:48,715 --> 00:20:50,382 He's still in V-fib. Again. 396 00:20:50,383 --> 00:20:52,785 Charging. 397 00:20:52,885 --> 00:20:54,085 Clear. 398 00:20:56,823 --> 00:20:58,224 We've got him. 399 00:20:58,358 --> 00:21:01,328 Let's keep him stabilized and get a full cardiac panel. 400 00:21:01,428 --> 00:21:02,662 Where's John? 401 00:21:03,730 --> 00:21:06,533 Anyone see where Dr. Watson went? 402 00:21:06,633 --> 00:21:08,935 Guv? 403 00:21:09,035 --> 00:21:10,637 Where'd you get... 404 00:21:11,704 --> 00:21:14,474 Ah, John. Help! 405 00:21:14,574 --> 00:21:16,909 Dr. Watson's down! 406 00:21:17,043 --> 00:21:19,312 Come on, we need help now! 407 00:21:25,718 --> 00:21:27,887 We need help now! 408 00:21:28,688 --> 00:21:30,757 Keep his head protected. Shoulders only. 409 00:21:30,857 --> 00:21:33,025 I need everybody to stay back. 410 00:21:33,159 --> 00:21:35,361 What's the duration of the seizure so far? 411 00:21:35,362 --> 00:21:37,330 I don't know. Three, four minutes? 412 00:21:37,430 --> 00:21:38,531 I lost sight of him. 413 00:21:38,631 --> 00:21:39,666 We need buccal midazolam. 414 00:21:39,766 --> 00:21:40,767 Top drawer of the crash cart. 415 00:21:40,867 --> 00:21:42,068 Hurry. 416 00:21:42,201 --> 00:21:44,704 I've got you, John. 417 00:21:44,804 --> 00:21:45,805 Can you hear me? 418 00:21:45,905 --> 00:21:47,373 - I've got you. - Mary. 419 00:21:58,017 --> 00:21:59,719 There's nothing. 420 00:21:59,852 --> 00:22:01,688 - There's no change. No, it's not stopping. - Give it a second. 421 00:22:01,788 --> 00:22:03,490 Just give it a second. 422 00:22:07,093 --> 00:22:08,961 His seizure's stopped. 423 00:22:17,704 --> 00:22:20,272 Your EEG. It's nightmare fuel. 424 00:22:20,373 --> 00:22:22,108 Dr. Derian. 425 00:22:23,242 --> 00:22:24,644 How long have you been sitting there? 426 00:22:24,744 --> 00:22:26,278 You're having prolonged cortical discharges. 427 00:22:26,379 --> 00:22:28,347 Your brain is firing like it's stuck in a loop. 428 00:22:28,448 --> 00:22:29,616 How's Sherlock? 429 00:22:29,749 --> 00:22:32,419 I'm not here to talk about Sherlock Holmes. 430 00:22:35,221 --> 00:22:36,588 He's not great. 431 00:22:36,589 --> 00:22:38,791 His angio confirms premature atherosclerosis. 432 00:22:38,891 --> 00:22:40,159 He has narrow vessels, 433 00:22:40,259 --> 00:22:41,760 even though he has an optimal lipid profile. 434 00:22:41,761 --> 00:22:43,095 He's also fighting for breath. 435 00:22:43,195 --> 00:22:45,465 Atypical MS shouldn't cause heart attacks. 436 00:22:45,565 --> 00:22:47,066 Are you listening to me? 437 00:22:47,166 --> 00:22:50,302 Are you finally, maybe listening to me, even just a little bit? 438 00:22:50,437 --> 00:22:53,172 You just had a tonic-clonic seizure. 439 00:22:53,272 --> 00:22:54,973 And it won't be the last one. 440 00:22:54,974 --> 00:22:57,577 Your best case scenario is more seizures just like that one, 441 00:22:57,677 --> 00:23:00,713 wherever and whenever your brain finds it convenient. 442 00:23:01,481 --> 00:23:03,450 I know you're aware of the worst case. 443 00:23:04,584 --> 00:23:06,986 - Status epilepticus. - That's right. 444 00:23:07,086 --> 00:23:10,490 You're in danger of having a seizure that doesn't stop. 445 00:23:11,323 --> 00:23:12,792 It's often fatal. 446 00:23:12,892 --> 00:23:14,461 And even if it isn't, a seizure like that 447 00:23:14,594 --> 00:23:17,464 carves out more and more of you the longer it goes on. 448 00:23:17,564 --> 00:23:20,166 Language. Memory. 449 00:23:20,266 --> 00:23:23,736 Everything that makes you you. 450 00:23:24,637 --> 00:23:25,938 Dr. Watson. 451 00:23:28,641 --> 00:23:29,809 John. 452 00:23:31,711 --> 00:23:33,713 You mean something to me. 453 00:23:35,314 --> 00:23:38,851 You gave me a place in this awful... 454 00:23:40,487 --> 00:23:42,020 ...beautiful world, 455 00:23:42,021 --> 00:23:46,225 and if I have to visit you at a long-term care facility, 456 00:23:46,358 --> 00:23:49,028 every day, forever, 457 00:23:49,128 --> 00:23:50,530 I'll do it. 458 00:23:52,965 --> 00:23:54,266 But please... 459 00:23:55,768 --> 00:23:59,639 Please, don't make me. 460 00:24:02,842 --> 00:24:04,210 You did good. 461 00:24:04,310 --> 00:24:06,044 With the seizure. 462 00:24:06,045 --> 00:24:07,814 Good job. 463 00:24:16,422 --> 00:24:17,724 We got a clue. 464 00:24:18,591 --> 00:24:19,892 Before everything blew up, 465 00:24:19,992 --> 00:24:21,427 Mr. Holmes gave us a clue 466 00:24:21,561 --> 00:24:23,195 about where we can find the man 467 00:24:23,295 --> 00:24:24,664 that shot Luna Quinn. 468 00:24:24,764 --> 00:24:26,198 That's good. 469 00:24:26,298 --> 00:24:28,601 I'm sure the police are really grateful 470 00:24:28,735 --> 00:24:30,136 to have any help they can get. 471 00:24:30,236 --> 00:24:32,404 That's what Dr. Watson said. 472 00:24:33,706 --> 00:24:35,942 Tell the police. 473 00:24:36,075 --> 00:24:38,110 - Did you? - This man... 474 00:24:38,244 --> 00:24:41,580 The man that killed Nurse Quinn. 475 00:24:41,581 --> 00:24:44,449 He owes me a debt. 476 00:24:44,450 --> 00:24:47,787 I asked you to marry me 477 00:24:47,920 --> 00:24:50,122 because you told me 478 00:24:50,222 --> 00:24:53,292 that the man who went collecting on debts like that was dead. 479 00:24:55,194 --> 00:24:57,564 You promised me. 480 00:25:04,937 --> 00:25:06,606 So I did. 481 00:25:07,439 --> 00:25:10,042 You can still call Lestrade. 482 00:25:10,142 --> 00:25:12,144 You could do it right now. 483 00:25:31,263 --> 00:25:32,632 Watson? 484 00:25:32,765 --> 00:25:34,934 You've come back. 485 00:25:35,034 --> 00:25:36,969 They told me you had a seizure. 486 00:25:37,069 --> 00:25:38,637 I did. 487 00:25:38,638 --> 00:25:41,307 Good God, man. The pair of us. 488 00:25:41,407 --> 00:25:43,976 We're crumbling like an old Saxon fort. 489 00:25:48,581 --> 00:25:50,249 Will it be morning soon? 490 00:25:50,349 --> 00:25:53,185 Yeah, the sun will be coming up any minute now. 491 00:25:55,121 --> 00:25:57,523 I wouldn't mind catching a glimpse of that. 492 00:25:58,858 --> 00:26:03,195 Don't know if I have another sunrise in me, my friend. 493 00:26:05,431 --> 00:26:07,233 Lauren's hand cream. 494 00:26:07,333 --> 00:26:09,101 Vegan what-have-you snacks. 495 00:26:09,201 --> 00:26:11,671 Yes. My AirPods. 496 00:26:11,804 --> 00:26:14,073 You are the man. 497 00:26:15,507 --> 00:26:16,676 Stephens? 498 00:26:18,711 --> 00:26:20,511 Sorry. 499 00:26:20,512 --> 00:26:24,483 I got caught up just... staring. 500 00:26:25,484 --> 00:26:27,787 They are amazing, aren't they? 501 00:26:35,027 --> 00:26:36,929 Stephens. 502 00:26:37,997 --> 00:26:40,599 Did our father kill himself? 503 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 I didn't even know you wondered about that. 504 00:26:45,705 --> 00:26:48,407 Yeah, I think he did. 505 00:26:48,507 --> 00:26:50,609 I think he did, too. 506 00:26:56,983 --> 00:26:59,050 I want you to promise me something. 507 00:26:59,051 --> 00:27:01,253 If that's ever you, 508 00:27:01,353 --> 00:27:03,055 tell me you'll stop. 509 00:27:03,155 --> 00:27:05,658 Tell me you'll call me. 510 00:27:09,328 --> 00:27:11,630 You're my brother. 511 00:27:11,731 --> 00:27:13,365 You're my twin. 512 00:27:14,667 --> 00:27:16,602 I can't lose you. 513 00:27:17,369 --> 00:27:19,638 Can I tell you something? 514 00:27:19,739 --> 00:27:21,808 I'm not worried about that. 515 00:27:23,009 --> 00:27:24,476 Not anymore. 516 00:27:25,444 --> 00:27:27,046 I can see... 517 00:27:29,281 --> 00:27:33,920 I don't know, call it a future? 518 00:27:35,187 --> 00:27:37,423 I'm gonna be alive. 519 00:27:37,523 --> 00:27:39,926 I'm gonna have a life. 520 00:27:40,059 --> 00:27:42,328 You already do. 521 00:27:51,203 --> 00:27:54,139 I was promised sunlight. This is just... 522 00:27:54,140 --> 00:27:56,943 - cold and murk. - Oh, please. 523 00:27:57,043 --> 00:27:59,278 We've sat through much worse. 524 00:27:59,378 --> 00:28:01,881 I like this place. 525 00:28:01,981 --> 00:28:04,283 What I can see of it. 526 00:28:06,719 --> 00:28:08,554 It was right down there, 527 00:28:08,654 --> 00:28:10,389 my mother used to work at that museum. 528 00:28:10,489 --> 00:28:12,291 There's a library right next to it. 529 00:28:12,391 --> 00:28:14,160 Well, actually, they're attached, 530 00:28:14,260 --> 00:28:16,295 if you can find the right hallways. 531 00:28:17,964 --> 00:28:21,633 I'd walk there after school, wait till she finished work. 532 00:28:21,734 --> 00:28:24,103 Must've read half the books in that place. 533 00:28:25,437 --> 00:28:27,539 Time well invested. 534 00:28:29,008 --> 00:28:31,477 What a lucky thing for your city. 535 00:28:32,845 --> 00:28:34,947 Lucky thing for all of us. 536 00:28:38,484 --> 00:28:39,819 What are you thinking about? 537 00:28:42,621 --> 00:28:45,857 The Cobalt Fissure. It's odd. 538 00:28:45,858 --> 00:28:50,362 We both chased Alexander Petrov across that blasted heath. 539 00:28:51,197 --> 00:28:54,033 We both absorbed whatever radiation 540 00:28:54,133 --> 00:28:56,602 was lingering from that weapons site, and yet, 541 00:28:56,702 --> 00:28:58,537 you have a brain tumor. 542 00:28:59,738 --> 00:29:01,540 And I got away scot-free. 543 00:29:01,640 --> 00:29:03,409 This your idea of scot-free? 544 00:29:04,676 --> 00:29:06,512 This is something else. 545 00:29:06,612 --> 00:29:08,547 We both got sick, 546 00:29:08,647 --> 00:29:10,850 but we didn't get sick together. 547 00:29:17,289 --> 00:29:19,792 ...but we didn't get sick together. 548 00:29:19,892 --> 00:29:23,129 Ah. Look at that. 549 00:29:23,229 --> 00:29:26,364 Creation itself. 550 00:29:26,365 --> 00:29:28,534 A passion play, 551 00:29:28,634 --> 00:29:31,270 staged anew every morning. 552 00:29:32,972 --> 00:29:34,706 I'm sorry. I was thinking about something. 553 00:29:34,807 --> 00:29:36,042 Holmes, that cloth that you're using 554 00:29:36,142 --> 00:29:37,676 to wipe the sweat from your fever. 555 00:29:37,776 --> 00:29:39,445 Can I borrow it? 556 00:30:42,774 --> 00:30:44,243 It happened. 557 00:30:44,343 --> 00:30:47,313 The seizure that never stops. 558 00:30:48,147 --> 00:30:51,050 Watson's in a coma? 559 00:30:51,150 --> 00:30:52,451 Not exactly. 560 00:30:52,551 --> 00:30:56,755 The medications, they mimic that kind of state. 561 00:30:56,855 --> 00:30:58,957 We'll wean him gradually, 562 00:30:58,958 --> 00:31:01,961 see if the seizure activity has stopped. 563 00:31:02,061 --> 00:31:03,362 And if it doesn't? 564 00:31:09,235 --> 00:31:11,570 Even if the seizures do stop, 565 00:31:11,670 --> 00:31:14,773 who's to say what's left in there? 566 00:31:30,156 --> 00:31:32,291 Alexander Knox. 567 00:31:32,391 --> 00:31:36,328 'Twas the Xs that done give you away. 568 00:31:36,428 --> 00:31:37,829 Ah. 569 00:31:37,930 --> 00:31:40,499 - Well done there. - Yeah, don't bother. 570 00:31:40,632 --> 00:31:42,134 I've swept for weapons. 571 00:31:42,234 --> 00:31:44,236 The only thing you're gonna find stashed there 572 00:31:44,336 --> 00:31:46,705 is overpriced bourbon. 573 00:31:48,007 --> 00:31:49,808 Fair enough. 574 00:31:49,942 --> 00:31:52,644 And why is it that you are here and not the police? 575 00:31:56,448 --> 00:31:58,550 You know why. 576 00:31:59,518 --> 00:32:01,519 Luna Quinn. 577 00:32:01,520 --> 00:32:03,689 Nancy and William Evans. 578 00:32:04,690 --> 00:32:06,692 Countless others. 579 00:32:07,793 --> 00:32:11,197 Ms. Quinn was unfortunate, but necessary. 580 00:32:11,330 --> 00:32:13,832 As for the old couple, what makes you think they're dead? 581 00:32:13,932 --> 00:32:15,334 Ah, I don't know. 582 00:32:15,467 --> 00:32:18,170 Maybe the blood splattered on the walls of their flat, 583 00:32:18,270 --> 00:32:19,805 the scene of the slaughter. 584 00:32:19,905 --> 00:32:21,440 Stagecraft. 585 00:32:21,540 --> 00:32:24,176 Why would I give up such a piece of leverage 586 00:32:24,276 --> 00:32:25,944 with someone like yourself? 587 00:32:26,045 --> 00:32:28,714 The Evanses are fine and dandy, 588 00:32:28,847 --> 00:32:30,549 but you have done well to track me down to here. 589 00:32:30,649 --> 00:32:32,418 I cannot let you go empty-handed. 590 00:32:32,518 --> 00:32:36,355 I will give you my Lieutenants Maitland and Ort. 591 00:32:36,455 --> 00:32:39,725 One of them is very close to Dr. Morstan as we speak. 592 00:32:39,825 --> 00:32:41,827 Those men trust you. 593 00:32:41,927 --> 00:32:45,897 But we are all of us alone in the end, Shinwell. 594 00:32:46,032 --> 00:32:47,166 You know that. 595 00:32:47,266 --> 00:32:49,701 And congratulations. 596 00:32:49,801 --> 00:32:52,138 You're engaged. 597 00:32:53,205 --> 00:32:55,373 The odd couple, 598 00:32:55,374 --> 00:32:57,908 but quite suited in the end. 599 00:32:57,909 --> 00:32:59,011 So what is it? 600 00:32:59,111 --> 00:33:01,579 I'm to be beaten to a bloody pulp 601 00:33:01,580 --> 00:33:04,916 for a couple of murders that may not have happened, 602 00:33:05,017 --> 00:33:06,285 or you hand me over to the police, 603 00:33:06,385 --> 00:33:08,754 and then, they definitely will happen. 604 00:33:09,788 --> 00:33:11,389 Or you let me leave. 605 00:33:11,390 --> 00:33:13,192 Go back to the life you were living. 606 00:33:13,292 --> 00:33:15,727 Untainted by violence. 607 00:33:19,165 --> 00:33:22,234 Squeeze my hand if you can hear me. 608 00:33:23,135 --> 00:33:26,538 Squeeze my hand if you're Watson. 609 00:33:26,638 --> 00:33:28,874 Excellent. 610 00:33:30,376 --> 00:33:32,578 You may notice I'm looking better. 611 00:33:32,678 --> 00:33:36,715 Well, your team found the results of your experiment. 612 00:33:36,815 --> 00:33:39,318 The one you were working on when you collapsed. 613 00:33:40,752 --> 00:33:42,454 You trained them well, my friend, 614 00:33:42,554 --> 00:33:45,924 because they filled in the blanks perfectly. 615 00:33:46,024 --> 00:33:47,259 CTX. 616 00:33:47,359 --> 00:33:49,795 You needn't crush my hand, John. 617 00:33:49,895 --> 00:33:52,964 I'm aware it's a CTX phenocopy mimic. 618 00:33:55,101 --> 00:33:56,767 Seems I'm a mutant. 619 00:33:56,768 --> 00:34:01,307 My genes altered by the radiation of the Cobalt Fissure. 620 00:34:01,407 --> 00:34:05,111 All my symptoms-- the, uh, confusion, the heart attack, 621 00:34:05,211 --> 00:34:06,445 the blindness-- 622 00:34:06,545 --> 00:34:08,979 they came from a cholesterol-like buildup. 623 00:34:08,980 --> 00:34:12,284 So, they're administering something called, um... 624 00:34:13,485 --> 00:34:16,654 Well, there's not many words I won't attempt, 625 00:34:16,655 --> 00:34:19,958 but your young doctors managed to find one. 626 00:34:21,927 --> 00:34:24,863 And I must say, it's worked a treat. 627 00:34:28,634 --> 00:34:32,638 We did get sick at the same time, my friend. 628 00:34:32,738 --> 00:34:36,674 The radiation that caused your tumor altered my genes. 629 00:34:36,675 --> 00:34:39,644 Alike, even in illness, 630 00:34:39,645 --> 00:34:42,181 Holmes and Watson. 631 00:34:51,790 --> 00:34:53,824 Two conspirators arrested. 632 00:34:53,825 --> 00:34:57,163 Moran is in custody. 633 00:34:57,263 --> 00:34:58,530 What is that? 634 00:35:01,633 --> 00:35:03,702 I knocked out four of Moran's teeth. 635 00:35:05,204 --> 00:35:07,372 When I got to his molars, 636 00:35:07,373 --> 00:35:10,676 he told me what I needed to hear, 637 00:35:10,776 --> 00:35:14,880 the location of William and Nancy Evans. 638 00:35:16,315 --> 00:35:18,184 And yeah. 639 00:35:18,317 --> 00:35:20,152 Yeah, I wanted to carry on. 640 00:35:20,252 --> 00:35:22,053 Good God, I wanted to carry on. 641 00:35:23,889 --> 00:35:25,524 But I didn't. 642 00:35:25,624 --> 00:35:29,195 I called Detective Lestrade and told her where to find Moran. 643 00:35:29,295 --> 00:35:33,299 No one was damaged beyond repair. 644 00:35:33,399 --> 00:35:34,866 It's just... 645 00:35:35,000 --> 00:35:36,768 I... 646 00:35:36,868 --> 00:35:40,871 I can't lose this. 647 00:35:40,872 --> 00:35:43,041 I can't. 648 00:35:44,042 --> 00:35:47,213 If there's still a home here for me then... 649 00:35:49,515 --> 00:35:52,083 ...then I had to come home. 650 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 Hey. 651 00:36:01,827 --> 00:36:04,262 Usually, you find me at my desk when you want to talk. 652 00:36:04,263 --> 00:36:07,999 I know. I like it here. 653 00:36:10,902 --> 00:36:13,004 I want to try. 654 00:36:14,473 --> 00:36:17,376 I'm so sorry I didn't hear you when you tried to bring up kids. 655 00:36:17,476 --> 00:36:19,945 But I hear you now. 656 00:36:20,045 --> 00:36:21,912 And I want it, too. 657 00:36:21,913 --> 00:36:23,782 I want that and 658 00:36:23,882 --> 00:36:25,616 whatever that means for you. 659 00:36:25,617 --> 00:36:27,853 If that means a big day, 660 00:36:27,953 --> 00:36:31,590 300 people in ball gowns and tuxes, 661 00:36:31,690 --> 00:36:32,991 that ceremony that you've had in your head 662 00:36:33,091 --> 00:36:34,592 ever since you were nine years old, 663 00:36:34,593 --> 00:36:36,027 I want to give that to you. 664 00:36:36,127 --> 00:36:37,496 Hmm. 665 00:36:38,964 --> 00:36:42,634 I'm not sure how much I trust the things in my head right now. 666 00:36:43,935 --> 00:36:48,306 Are you talking about Beck? Because that was just a blip. 667 00:36:48,307 --> 00:36:51,343 In the course of your life, it's just a thing that happened. 668 00:36:51,443 --> 00:36:53,379 It doesn't have to change anything. 669 00:36:53,479 --> 00:36:55,614 I'm an optimistic person. 670 00:36:55,714 --> 00:36:58,149 I put out into the world exactly what I want it to be. 671 00:36:58,284 --> 00:37:01,553 - And I love that about you. - Yeah, but I've... 672 00:37:04,155 --> 00:37:06,725 I've been a bit of a fool. 673 00:37:06,825 --> 00:37:08,894 For a good while now. 674 00:37:10,228 --> 00:37:11,962 I need to change some things. 675 00:37:11,963 --> 00:37:16,502 I don't know how I'm supposed to be in the world. 676 00:37:16,635 --> 00:37:19,605 I don't know who I am. 677 00:37:19,705 --> 00:37:21,940 And if I don't know who I am, 678 00:37:22,040 --> 00:37:24,476 how am I supposed to know who to be with? 679 00:37:24,610 --> 00:37:28,714 Stephens, I'm happy you know what you want right now. 680 00:37:28,814 --> 00:37:31,617 It just shouldn't be with me. 681 00:37:46,932 --> 00:37:48,500 Good morning, Dr. Derian. 682 00:37:48,634 --> 00:37:50,001 I already answered your questions. 683 00:37:50,101 --> 00:37:51,937 I'm not here to ask any questions. 684 00:37:52,037 --> 00:37:53,972 I'm here to show you something. 685 00:37:55,407 --> 00:37:58,344 Did you know Beck Wythe kept a hidden camera in his condo? 686 00:37:59,277 --> 00:38:01,879 Took us a minute to find it, but it turns out, 687 00:38:01,880 --> 00:38:05,182 it was running the night you stopped by. 688 00:38:05,183 --> 00:38:06,717 I don't want to watch this. 689 00:38:06,718 --> 00:38:09,421 He must've known you were interested in that laptop. 690 00:38:09,521 --> 00:38:12,557 So, the events in question. 691 00:38:12,558 --> 00:38:14,125 They're all right there. 692 00:38:19,030 --> 00:38:20,866 That's it. 693 00:38:20,966 --> 00:38:23,602 That's exactly how I told you it happened. 694 00:38:23,702 --> 00:38:25,371 Is it? 695 00:38:25,471 --> 00:38:27,406 You had Beck's laptop. 696 00:38:27,506 --> 00:38:29,541 You had the evidence you needed, 697 00:38:29,641 --> 00:38:32,077 but then you put it down and went back to him. 698 00:38:33,412 --> 00:38:34,880 Why? 699 00:38:36,515 --> 00:38:39,884 I already told you what happened. It was self-defense. 700 00:38:39,885 --> 00:38:42,220 And if it was something else, 701 00:38:42,320 --> 00:38:45,290 which it wasn't, who cares? 702 00:38:45,391 --> 00:38:47,325 You're talking about Beck Wythe. 703 00:38:47,426 --> 00:38:49,395 He hurt people. He killed people. 704 00:38:49,495 --> 00:38:50,928 Are you putting me up for a commendation? 705 00:38:50,929 --> 00:38:53,731 Because if not, what are we doing here? 706 00:38:53,732 --> 00:38:55,434 Oh, honey. 707 00:38:55,567 --> 00:38:58,904 I think someone's called you special one too many times. 708 00:38:59,905 --> 00:39:01,507 I know he hurt your friend, 709 00:39:01,607 --> 00:39:04,976 but we don't give out hall passes for murder in this city. 710 00:39:08,079 --> 00:39:10,248 I have an appointment. 711 00:39:24,195 --> 00:39:25,964 Sorry I'm late. Got hung up. 712 00:39:26,097 --> 00:39:28,767 We're just getting started. Have a seat. 713 00:39:28,867 --> 00:39:31,469 Since you're back with us again this morning, Ingrid, 714 00:39:31,470 --> 00:39:35,273 I thought maybe you could get us started. 715 00:39:39,945 --> 00:39:41,813 I'm Ingrid Derian, 716 00:39:41,913 --> 00:39:45,484 and I have antisocial personality disorder. 717 00:39:48,353 --> 00:39:50,154 I know you're still weak. 718 00:39:50,155 --> 00:39:53,659 I know you can't talk yet, but I just... 719 00:39:54,793 --> 00:39:57,362 I wanted to say good luck, guv. 720 00:39:58,797 --> 00:40:00,699 I love you, too, Watson. 721 00:40:02,067 --> 00:40:03,935 You kind of snuck it in there, didn't you? 722 00:40:04,035 --> 00:40:07,439 But I caught it. 723 00:40:07,539 --> 00:40:09,107 We all did. 724 00:40:10,842 --> 00:40:13,979 Thank you. For all of it. 725 00:40:14,079 --> 00:40:15,980 For everything. 726 00:40:15,981 --> 00:40:19,885 I'll be waiting for you, Watson. We all will. 727 00:40:27,459 --> 00:40:31,329 My entire world changed the day I met you. 728 00:40:32,864 --> 00:40:36,334 Every plan. Every dream. 729 00:40:37,435 --> 00:40:41,172 It all shifted that exact second. 730 00:40:43,975 --> 00:40:46,244 How could it not? 731 00:40:46,344 --> 00:40:48,714 I had to make space for you. 732 00:40:52,518 --> 00:40:56,187 I am in that operating room with you, John. 733 00:40:57,255 --> 00:41:01,358 Every room you walk into, ever, 734 00:41:01,359 --> 00:41:03,228 I'm there. 735 00:41:10,569 --> 00:41:12,571 WATSON Do you remember... 736 00:41:17,008 --> 00:41:18,910 ...that day in your conference room? 737 00:41:19,778 --> 00:41:22,079 You were kissing Josh, 738 00:41:22,080 --> 00:41:24,916 and I walked in on that. 739 00:41:25,784 --> 00:41:27,218 Do you remember? 740 00:41:30,155 --> 00:41:32,891 I was there to say, 741 00:41:33,024 --> 00:41:34,425 "I love you." 742 00:41:36,361 --> 00:41:40,866 I have this picture of you and me. 743 00:41:40,966 --> 00:41:44,570 And we're living on Baker Street in London. 744 00:41:46,805 --> 00:41:48,674 We're having breakfast. 745 00:41:48,774 --> 00:41:50,942 But we're not talking 746 00:41:51,076 --> 00:41:53,410 'cause we don't need to talk. 747 00:41:53,411 --> 00:41:56,147 We have everything we need. 748 00:41:58,083 --> 00:42:00,285 I love that picture. 749 00:42:01,252 --> 00:42:03,922 That's a nice picture. 750 00:42:06,925 --> 00:42:09,427 You are going to be okay, John. 751 00:42:09,561 --> 00:42:12,463 You have to be because... 752 00:42:12,598 --> 00:42:15,601 I can't imagine a world without you. 753 00:42:46,031 --> 00:42:51,102 ♪ You say the hill's too steep to climb ♪ 754 00:42:53,338 --> 00:42:58,409 ♪ Chiding ♪ 755 00:42:59,544 --> 00:43:04,182 ♪ You pick the place and I'll choose the time ♪ 756 00:43:05,416 --> 00:43:10,688 ♪ Go down in your own way ♪ 757 00:43:10,689 --> 00:43:13,491 Ready for the primary incision. 758 00:43:13,591 --> 00:43:15,994 ♪ And every day ♪ 759 00:43:16,094 --> 00:43:18,529 ♪ Is the right day ♪ 760 00:43:20,832 --> 00:43:23,301 ♪ And as you rise above ♪ 761 00:43:23,401 --> 00:43:26,671 ♪ The fear lines in his brow ♪ 762 00:43:26,672 --> 00:43:29,040 ♪ You look down ♪ 763 00:43:29,174 --> 00:43:32,010 ♪ Hear the sound ♪ 764 00:43:32,110 --> 00:43:36,047 ♪ Of the faces in the crowd. ♪ 765 00:43:37,015 --> 00:43:38,717 You're home early. 766 00:43:42,187 --> 00:43:44,956 Captioning sponsored by CBS 767 00:43:45,056 --> 00:43:48,059 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.