All language subtitles for Garde.Alternee.2017.fra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,416 --> 00:00:19,791
Musique rythmée
4
00:00:51,333 --> 00:00:53,333
{\an8}Alarme de réveil
5
00:00:57,875 --> 00:01:00,291
- Sandrine, réveille-toi, il est 7h10.
6
00:01:01,333 --> 00:01:03,333
- Papa.
- Sandrine…
7
00:01:04,208 --> 00:01:05,500
Maman est partie.
8
00:01:06,125 --> 00:01:08,041
- Quoi ?
- Maman est partie.
9
00:01:08,416 --> 00:01:11,166
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Maman est partie.
10
00:01:13,541 --> 00:01:15,000
Jeanne. Jeanne !
11
00:01:15,458 --> 00:01:16,875
- T'as vu maman ?
- Quoi ?
12
00:01:16,958 --> 00:01:18,291
T'as vu maman ?
13
00:01:18,583 --> 00:01:20,666
Regarde dans la salle de bains.
14
00:01:28,541 --> 00:01:30,791
On te cherchait partout !
15
00:01:34,208 --> 00:01:35,250
Baguette.
16
00:01:38,583 --> 00:01:39,708
Soupir
17
00:01:40,583 --> 00:01:41,583
Tu répètes ?
18
00:01:41,833 --> 00:01:42,958
Je révise.
19
00:01:44,458 --> 00:01:47,416
- On dîne chez tes parents ce soir ?
Mais demain,
20
00:01:47,500 --> 00:01:50,083
- je dîne…
- Avec Michel. Il va mieux ?
21
00:01:50,333 --> 00:01:52,208
Des hauts et des bas.
22
00:01:53,250 --> 00:01:55,833
- Faudrait appeler la baby-sitter.
- Oui.
23
00:01:55,916 --> 00:01:58,333
- On peut rester tout seuls.
- Non.
24
00:01:58,416 --> 00:01:59,583
Oui, oui,
25
00:01:59,666 --> 00:02:01,083
s'il te plaît !
26
00:02:01,166 --> 00:02:02,791
- Hors de question.
- Chut.
27
00:02:02,875 --> 00:02:05,750
Allez, les enfants, on est partis, lĂ .
28
00:02:07,458 --> 00:02:08,583
Bisou Ă maman !
29
00:02:09,916 --> 00:02:11,041
Et on y va.
30
00:02:12,083 --> 00:02:13,625
Attention en traversant.
31
00:02:13,708 --> 00:02:14,958
Elle maîtrise.
32
00:02:15,041 --> 00:02:17,958
- C'est dangereux.
Au revoir quand mĂŞme.
33
00:02:18,041 --> 00:02:19,708
Je suis Ă la bourre.
34
00:02:21,416 --> 00:02:23,708
- Fais attention en traversant.
- Oui.
35
00:02:23,791 --> 00:02:26,458
"Oogum Boogum song"
(Brenton Wood)
36
00:03:24,375 --> 00:03:26,833
Portable
37
00:03:26,916 --> 00:03:28,083
Oui ?
38
00:03:32,583 --> 00:03:33,708
Oui ?
39
00:03:33,791 --> 00:03:34,916
Elle rit.
40
00:03:35,000 --> 00:03:38,291
- Ce soir, vous préférez
un gigot ou un rosbif ?
41
00:03:39,125 --> 00:03:41,541
Attends, je dis au revoir à ton père.
42
00:03:42,875 --> 00:03:46,125
- Je vais acheter une baguette.
- Pas trop cuite.
43
00:03:46,583 --> 00:03:48,083
Très spirituelle.
44
00:03:48,166 --> 00:03:50,958
Pour demain, je me suis organisé.
45
00:03:51,416 --> 00:03:53,791
Ce soir, ça va être compliqué.
46
00:03:53,875 --> 00:03:57,666
- Très bien, parce que moi, ce soir, dodo.
Lessivée !
47
00:03:57,750 --> 00:04:01,125
Heureusement que j'appelle alors !
48
00:04:01,458 --> 00:04:04,625
- Je te laisse, j'ai besoin
de mes deux mains. Je t'aime.
49
00:04:05,708 --> 00:04:07,000
Et moi donc !
50
00:04:08,125 --> 00:04:11,708
- Jean ! Pour notre faux dîner
de demain, rouge ou blanc ?
51
00:04:11,791 --> 00:04:12,916
T'es con !
52
00:04:18,083 --> 00:04:19,416
Bonjour, bonjour.
53
00:04:25,500 --> 00:04:26,250
Salut.
54
00:04:29,291 --> 00:04:30,541
Que s'est-il passé ?
55
00:04:31,541 --> 00:04:35,500
- Classique : l'hétéro qui n'assume pas
son homosexualité.
56
00:04:36,666 --> 00:04:39,041
- Tu veux pas trouver
un mec juste homo ?
57
00:04:39,625 --> 00:04:41,458
Et toi, aimer un homme pas marié ?
58
00:04:42,583 --> 00:04:45,291
- Mon cœur ne s'embarrasse pas
de cette logique.
59
00:04:46,208 --> 00:04:49,791
- Nous allons nous pencher
sur une partie particulière
60
00:04:49,875 --> 00:04:52,458
du travail de Baudelaire
car nous allons étudier
61
00:04:52,541 --> 00:04:56,333
ses poèmes en prose.
C'est un style nouveau pour lui.
62
00:04:56,416 --> 00:05:00,083
Il a été inspiré par Aloysius Bertrand,
63
00:05:00,166 --> 00:05:00,958
il le dit lui-mĂŞme.
64
00:05:01,041 --> 00:05:05,000
Aloysius Bertrand
qui a écrit
Gaspard de la nuit.
65
00:05:05,083 --> 00:05:07,416
Pour ceux qui ne l'ont pas lu,
66
00:05:08,083 --> 00:05:10,625
je vous recommande de le faire.
67
00:05:10,958 --> 00:05:15,708
Nous allons aujourd'hui nous pencher
sur un texte qui me tient à cœur,
68
00:05:15,791 --> 00:05:18,708
et j'espère qu'il vous touchera aussi.
69
00:05:18,791 --> 00:05:21,458
Il s'intitule "Laquelle est la vraie ?"
70
00:05:21,541 --> 00:05:22,916
- Excusez-moi.
71
00:05:24,791 --> 00:05:26,708
Quand Baudelaire dit :
72
00:05:27,041 --> 00:05:31,125
"Je t'embrasse entre les cuisses,
j'en ai le tricotin", c'est la vraie ?
73
00:05:31,625 --> 00:05:33,000
Murmures
74
00:05:33,833 --> 00:05:36,625
Y a un autre poème très intéressant,
75
00:05:36,708 --> 00:05:39,708
je le trouve admirable,
j'en ai été renversée.
76
00:05:39,791 --> 00:05:44,416
Y a une phrase superbe…
Excusez-moi, je la cherche…
77
00:05:44,791 --> 00:05:46,750
Papier froissé
78
00:05:47,166 --> 00:05:49,541
"Triste 31 décembre. Je m'ennuie.
79
00:05:49,625 --> 00:05:53,375
"Je voudrais ĂŞtre avec toi."
Là , c'est très émouvant.
80
00:05:53,458 --> 00:05:57,625
On ressent qu'il a écrit
cette prose il y a neuf mois
81
00:05:57,708 --> 00:06:00,666
en pleine ouverture d'huîtres
alors qu'il réveillonnait
82
00:06:00,750 --> 00:06:04,583
avec sa famille.
C'est la structure de ce poème :
83
00:06:04,666 --> 00:06:07,416
la tension dramatique
monte si magnifiquement
84
00:06:07,500 --> 00:06:11,541
pour exploser en apothéose
dans le dernier paragraphe qui date…
85
00:06:12,458 --> 00:06:13,666
Qui date…
86
00:06:15,750 --> 00:06:18,208
D'hier ! Hier soir Ă 20h29.
87
00:06:18,291 --> 00:06:19,416
Rires discrets
88
00:06:19,500 --> 00:06:22,500
"Rien ne me paraît
plus artificiel
89
00:06:22,583 --> 00:06:25,916
"que de ne pas te voir,
que de ne pas dormir avec toi,
90
00:06:27,291 --> 00:06:29,666
"que de ne pas vivre près de toi."
91
00:06:33,125 --> 00:06:34,333
Qu'en pensez-vous ?
92
00:06:35,166 --> 00:06:36,916
- Bon euh…
- Articulez !
93
00:06:37,583 --> 00:06:41,125
Je n'ai pas encore appris
à lire sur les lèvres.
94
00:06:46,791 --> 00:06:49,041
Rires étouffés
95
00:06:49,125 --> 00:06:50,541
Chuchotements
96
00:06:54,416 --> 00:06:56,541
- Sandrine,
qu'est-ce que tu fais lĂ ?
97
00:06:57,916 --> 00:07:00,125
Tu savais ce que faisait ton idole.
98
00:07:00,208 --> 00:07:01,333
Mon idole ?
99
00:07:01,708 --> 00:07:04,750
Si t'as des reproches,
sois plus claire.
100
00:07:05,250 --> 00:07:06,500
Salut, Bernard.
101
00:07:07,000 --> 00:07:09,458
C'est mort. C'est mort !
102
00:07:09,541 --> 00:07:11,416
C'est mort. Mort,
103
00:07:11,916 --> 00:07:13,625
mort, mort…
On frappe.
104
00:07:13,708 --> 00:07:16,416
- M. Tricotin !
- Oh lĂ lĂ !
105
00:07:17,041 --> 00:07:19,916
Ça durait depuis trop longtemps.
106
00:07:20,541 --> 00:07:21,708
Regarde.
107
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
270 jours et trois faux dîners
108
00:07:25,041 --> 00:07:26,625
avec moi par semaine,
109
00:07:26,708 --> 00:07:28,875
on n'est pas loin de 96 faux dîners.
110
00:07:29,291 --> 00:07:31,083
Je retire demain soir,
j'imagine.
111
00:07:31,833 --> 00:07:34,166
Normal qu'elle ait trouvé ça suspect.
112
00:07:36,208 --> 00:07:38,000
Tu te sens pas soulagé ?
113
00:07:38,875 --> 00:07:42,916
Quand Géraldine m'a largué,
passé le choc, j'ai été soulagé.
114
00:07:43,000 --> 00:07:45,041
Sandrine ne m'a pas largué.
115
00:07:45,125 --> 00:07:46,750
Je suis réaliste.
116
00:07:48,916 --> 00:07:50,541
Bonjour l'ambiance.
117
00:07:50,625 --> 00:07:51,833
Soupir
118
00:07:52,958 --> 00:07:54,541
Si tu veux venir chez moi.
119
00:07:54,958 --> 00:07:56,041
Non.
120
00:07:56,916 --> 00:07:58,166
Vous sortez pas ?
121
00:07:58,250 --> 00:08:01,416
- Mamie est fatiguée, elle a annulé.
- Mamie, fatiguée ?
122
00:08:01,500 --> 00:08:03,833
- Couche-toi.
- T'es énervée ?
123
00:08:04,208 --> 00:08:06,916
- Je suis pas énervée,
je suis fatiguée.
124
00:08:07,000 --> 00:08:07,916
Bonne nuit.
125
00:08:18,333 --> 00:08:20,291
Il dort. Je lui ai raconté
126
00:08:20,375 --> 00:08:21,375
une histoire.
127
00:08:22,958 --> 00:08:24,125
On se parle oĂą ?
128
00:08:29,000 --> 00:08:31,916
Tu comptais vivre comme ça
combien de temps ?
129
00:08:32,875 --> 00:08:34,083
Combien de temps ?
130
00:08:34,833 --> 00:08:37,750
- Presque un an…
- Tu vas réveiller les enfants.
131
00:08:37,833 --> 00:08:38,791
Les enfants !
132
00:08:42,416 --> 00:08:46,791
"Je n'arrive pas Ă te joindre.
Voyons-nous demain si tu préfères."
133
00:08:46,875 --> 00:08:48,750
"OK, quelle heure ?"
134
00:08:49,041 --> 00:08:52,708
"Je t'embrasse. Tu es si belle."
"Apporte flûtes à champagne."
135
00:08:52,791 --> 00:08:55,208
"Je te serre contre moi, nue…"
136
00:08:55,291 --> 00:08:57,416
"J'ai oublié mon caleçon".
137
00:08:58,875 --> 00:09:02,583
- Et toi ? Tu comptais nous faire vivre
comme ça combien de temps ?
138
00:09:02,666 --> 00:09:04,791
C'est une femme qui me désire,
139
00:09:05,208 --> 00:09:06,500
contrairement Ă toi.
140
00:09:08,000 --> 00:09:09,375
Après deux enfants
141
00:09:09,458 --> 00:09:11,958
et 15 ans de vie commune,
c'est pas normal ?
142
00:09:12,041 --> 00:09:13,708
Je sais plus ce qui est normal.
143
00:09:14,166 --> 00:09:15,500
Je le sentais.
144
00:09:15,583 --> 00:09:20,375
Il y avait quelque chose d'important
que tu partageais plus avec nous.
145
00:09:20,458 --> 00:09:23,083
Si tu veux plus ĂŞtre avec nous, pars.
146
00:09:31,416 --> 00:09:32,500
Pas
147
00:09:34,250 --> 00:09:35,458
Carillon
148
00:09:37,916 --> 00:09:39,041
Coucou, Jeannot.
149
00:09:39,125 --> 00:09:40,916
- Qu'est-ce qui va pas ?
150
00:09:41,875 --> 00:09:45,041
T'étais bizarre au téléphone.
Je vais te faire un café.
151
00:09:45,958 --> 00:09:47,500
Non, surtout pas.
152
00:09:53,791 --> 00:09:56,458
Je suis malade, j'ai un truc au cœur.
153
00:09:56,541 --> 00:09:57,958
Moi aussi !
154
00:09:58,041 --> 00:09:58,708
Non !
155
00:09:58,791 --> 00:10:00,625
Arrête, je suis sérieux.
156
00:10:00,708 --> 00:10:02,250
Elle rit.
Je suis sérieux.
157
00:10:03,875 --> 00:10:07,625
J'en ai plus pour très longtemps.
Ils sont pas optimistes.
158
00:10:07,708 --> 00:10:09,208
Qui ça "ils" ?
159
00:10:09,291 --> 00:10:11,291
Les médecins, la science…
160
00:10:12,041 --> 00:10:13,375
- Quoi ?
- J'ai un truc
161
00:10:13,458 --> 00:10:14,416
au cœur.
162
00:10:17,958 --> 00:10:18,791
Et ?
163
00:10:20,666 --> 00:10:21,750
Et…
164
00:10:23,208 --> 00:10:25,541
Il vaut mieux
qu'on arrĂŞte de se voir.
165
00:10:27,666 --> 00:10:29,041
Tu es venu me quitter
166
00:10:29,125 --> 00:10:32,416
- ou te faire transplanter ?
- Sandrine a lu tous nos textos.
167
00:10:32,500 --> 00:10:34,416
Qu'en pensent les médecins ?
168
00:10:35,666 --> 00:10:36,625
Que dit le docteur ?
169
00:10:37,541 --> 00:10:39,250
On peut pas continuer comme ça.
170
00:10:39,333 --> 00:10:41,375
J'ai des gosses, Virginie.
171
00:10:46,166 --> 00:10:48,041
Musique douce
172
00:10:50,375 --> 00:10:52,750
Pas qui s'éloignent
173
00:11:23,750 --> 00:11:27,208
- Les hommes font tout pour avoir
la paix dans leur ménage.
174
00:11:29,375 --> 00:11:31,333
- Je peux tout comprendre.
Tout.
175
00:11:33,250 --> 00:11:35,000
MĂŞme qu'il reste avec sa femme.
176
00:11:36,208 --> 00:11:38,666
Mais pas qu'il puisse se passer de moi.
177
00:11:47,625 --> 00:11:49,041
Je la reverrai plus.
178
00:11:53,083 --> 00:11:54,208
Arrête de lire ça.
179
00:11:56,833 --> 00:11:58,208
Je me disais…
180
00:11:59,416 --> 00:12:01,625
qu'on pourrait partir
tous les deux.
181
00:12:02,708 --> 00:12:03,833
Quelques jours.
182
00:12:05,916 --> 00:12:08,333
On donne les enfants à ta mère.
183
00:12:11,750 --> 00:12:12,958
Bon bah…
184
00:12:13,375 --> 00:12:14,583
On en reparle ?
185
00:12:20,166 --> 00:12:23,375
- T'as raison,
on va partir tous les deux,
186
00:12:23,458 --> 00:12:26,208
ça va être super.
Rien que toi et moi.
187
00:12:27,666 --> 00:12:28,875
T'en as envie ?
188
00:12:30,000 --> 00:12:31,125
T'en as envie ?
189
00:12:33,208 --> 00:12:35,791
Alors arrĂŞte de dire n'importe quoi !
190
00:12:42,208 --> 00:12:43,875
Divorcer, c'est ridicule.
191
00:12:44,250 --> 00:12:48,875
Moi, j'ai des cornes qui touchent
le plafond, je m'en porte bien.
192
00:12:49,333 --> 00:12:53,500
Deux couples sur trois sont confrontés
au moins une fois à l'adultère.
193
00:12:54,041 --> 00:12:55,666
Comme ça, c'est fait.
194
00:12:56,375 --> 00:12:59,291
Et je pense
que le troisième couple ment.
195
00:12:59,375 --> 00:13:01,250
Tu me passes le sécateur ?
196
00:13:01,333 --> 00:13:02,458
Merci.
197
00:13:02,541 --> 00:13:04,375
Fouiller dans les portables !
198
00:13:04,458 --> 00:13:06,958
Quelle drôle d'idée tu as eue !
199
00:13:07,041 --> 00:13:08,916
Tu souffres maintenant.
200
00:13:09,500 --> 00:13:13,208
Fermer les yeux, c'est plus simple
que de les avoir ouverts.
201
00:13:13,666 --> 00:13:14,875
Comment tu fais ?
202
00:13:14,958 --> 00:13:16,500
Comment je fais !
203
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Le mĂŞme devoir conjugal
chaque soir, merci !
204
00:13:21,083 --> 00:13:25,166
Ton père a de gros besoins.
Moi, ça m'a vite fatiguée.
205
00:13:25,250 --> 00:13:29,333
Mais c'est avec moi qu'il dort,
il a jamais découché.
206
00:13:30,000 --> 00:13:32,708
Tolérance, c'est ça le secret.
207
00:13:32,791 --> 00:13:34,208
Grincement
208
00:13:34,291 --> 00:13:36,333
Tiens, quand on parle du loup.
209
00:13:38,125 --> 00:13:40,125
Il fait ça dans le quartier :
210
00:13:40,208 --> 00:13:43,625
avec une pharmacienne,
lui qui n'aime pas les médicaments.
211
00:13:43,708 --> 00:13:44,916
Elle rit.
212
00:13:46,083 --> 00:13:48,833
Quelles tĂŞtes ! Quelqu'un est mort ?
213
00:13:48,916 --> 00:13:51,708
- Non, Jean a une liaison
depuis un an.
214
00:13:51,791 --> 00:13:55,000
Sandrine lui a dit de choisir
et il a quitté la fille,
215
00:13:55,083 --> 00:13:56,375
- c'est bien ça ?
- Hm.
216
00:13:56,708 --> 00:14:00,791
- J'ai cru qu'il était arrivé
quelque chose de grave. Bonjour.
217
00:14:01,583 --> 00:14:03,083
Ça va ? Et les petits ?
218
00:14:03,166 --> 00:14:04,958
J'aimerais bien les voir.
219
00:14:05,375 --> 00:14:08,291
Bon, je vais prendre une douche.
220
00:14:09,833 --> 00:14:12,875
- Tu vois ?
C'est mĂŞme ici qu'il la prend.
221
00:14:14,458 --> 00:14:17,083
Sentir le savon des autres, merci bien !
222
00:14:20,458 --> 00:14:24,083
- Elle chante faux.
- Mi, fa, sol, mi, do
223
00:14:25,000 --> 00:14:28,625
Violons
224
00:14:31,541 --> 00:14:35,750
Sol, mi, la, fa, do
225
00:14:41,250 --> 00:14:42,541
Encore.
226
00:14:43,041 --> 00:14:47,708
Sol, mi, la, fa, do
227
00:14:47,958 --> 00:14:51,083
Je pense Ă elle tout le temps.
228
00:14:51,833 --> 00:14:54,166
On s'est rencontrés,
on s'est plus…
229
00:14:54,625 --> 00:14:55,583
et c'est tout.
230
00:14:55,666 --> 00:14:57,375
Tu vas l'oublier.
231
00:14:57,458 --> 00:15:00,750
- Non, je crois pas.
- Ça me fait plaisir
232
00:15:00,833 --> 00:15:02,625
d'à nouveau déjeuner avec toi.
233
00:15:03,708 --> 00:15:05,125
Car tes fugues
234
00:15:05,500 --> 00:15:09,708
- à Montmartre pour voir ta maîtresse…
- Virginie n'est pas ma maîtresse !
235
00:15:10,541 --> 00:15:14,291
- Sans parler de tes fausses soirées
avec moi, car soi-disant,
236
00:15:14,375 --> 00:15:15,416
je suis déprimé.
237
00:15:15,875 --> 00:15:18,208
Tu peux me parler
moins brutalement ?
238
00:15:18,291 --> 00:15:20,208
J'y suis pour rien.
Tes galipettes…
239
00:15:21,041 --> 00:15:23,000
- VoilĂ , messieurs.
- Merci.
240
00:15:23,708 --> 00:15:24,916
Bon appétit.
241
00:15:26,333 --> 00:15:27,625
Elle demandait rien.
242
00:15:28,291 --> 00:15:30,208
Merveilleuse quand on se voyait,
243
00:15:30,291 --> 00:15:32,291
et quand on se voyait pas.
244
00:15:32,375 --> 00:15:34,833
- LĂ , je pense Ă elle.
- Déjeune tout seul !
245
00:15:35,291 --> 00:15:38,666
Pendant un an,
t'allais grignoter avec elle ! Enfin…
246
00:15:39,000 --> 00:15:40,250
Grignoter !
247
00:15:41,333 --> 00:15:43,583
Tu fais de la peine
Ă tout le monde !
248
00:15:45,708 --> 00:15:50,041
- Ne ramène plus d'inconnus,
il va t'arriver un truc plus grave.
249
00:15:50,125 --> 00:15:54,125
- J'ai besoin d'avoir une relation
tous les soirs. Comment je fais ?
250
00:15:54,208 --> 00:15:55,833
Je sais pas, tu pourrais…
251
00:15:55,916 --> 00:15:57,041
Carillon
252
00:15:57,125 --> 00:15:58,416
- Bonjour.
- Bonjour.
253
00:15:58,500 --> 00:15:59,583
Bonjour.
254
00:16:00,166 --> 00:16:02,750
- On peut vous aider ?
- Non merci.
255
00:16:02,833 --> 00:16:04,083
Je jette un œil.
256
00:16:04,458 --> 00:16:08,708
- Rencontre des gens vrais.
Internet, c'est rempli de cinglés.
257
00:16:08,791 --> 00:16:11,041
Je me suis fait tabasser, point.
258
00:16:16,333 --> 00:16:17,875
Vous cherchez un titre ?
259
00:16:19,291 --> 00:16:20,916
Je suis la femme de Jean.
260
00:16:23,541 --> 00:16:25,250
Connais pas. C'est quel auteur ?
261
00:16:27,083 --> 00:16:29,000
J'ai un creux.
262
00:16:29,083 --> 00:16:30,500
Je vais chercher des nems.
263
00:16:30,750 --> 00:16:31,541
Tu veux des nems ?
264
00:16:32,083 --> 00:16:33,083
Pas pour moi.
265
00:16:43,916 --> 00:16:44,791
C'est lĂ ?
266
00:16:46,041 --> 00:16:46,916
Pardon ?
267
00:16:47,000 --> 00:16:49,166
C'est là que ça s'est passé ?
268
00:16:50,291 --> 00:16:51,416
Votre rencontre.
269
00:16:52,500 --> 00:16:55,166
Comme quoi,
ça tient pas à grand-chose.
270
00:16:57,375 --> 00:16:58,875
Je vous voyais pas ainsi.
271
00:17:00,291 --> 00:17:04,000
- Moi non plus.
Pardon, mais j'ai du travail, pas vous ?
272
00:17:04,083 --> 00:17:06,416
Non, c'est une journée légère.
273
00:17:08,916 --> 00:17:10,625
- Je suis prof de violon.
- Oui.
274
00:17:10,708 --> 00:17:15,791
- Vous avez mĂŞme eu votre heure de gloire.
- Oh ! Des concerts il y a longtemps.
275
00:17:18,208 --> 00:17:21,000
Charmant ici. Ça me plaît beaucoup.
276
00:17:22,416 --> 00:17:24,041
J'ai beaucoup lu, jeune.
277
00:17:24,125 --> 00:17:26,833
Moins depuis qu'il y a les enfants.
278
00:17:26,916 --> 00:17:29,375
J'ai pas trop la tête à ça…
279
00:17:29,458 --> 00:17:30,000
Pardon,
280
00:17:30,083 --> 00:17:31,875
- vous voulez quoi ?
- Oh !
281
00:17:31,958 --> 00:17:33,541
- Doucement.
- Doucement ?
282
00:17:33,833 --> 00:17:38,000
Vous croyez que ça me gêne de vous voir ?
J'ai honte de rien.
283
00:17:38,416 --> 00:17:40,416
Mais je veux pas d'histoires.
284
00:17:40,875 --> 00:17:42,250
Bien au contraire !
285
00:17:42,666 --> 00:17:46,000
Je sais que mon mari
pense Ă vous tout le temps.
286
00:17:46,250 --> 00:17:49,666
Il dîne avec moi,
c'est avec vous qu'il mange.
287
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Il dort avec moi, il rĂŞve de vous.
288
00:17:53,625 --> 00:17:56,791
Pensez-vous qu'il soit trop tard
pour tout remettre en place ?
289
00:17:57,583 --> 00:18:00,166
- Excusez-moi, j'ai pas bien compris.
290
00:18:00,666 --> 00:18:01,916
Je n'ai plus de libido.
291
00:18:02,000 --> 00:18:04,500
Nous ne faisons plus l'amour
et je m'en fous.
292
00:18:05,208 --> 00:18:08,791
Mais nous avons deux enfants
et ça, je ne m'en fiche pas.
293
00:18:09,208 --> 00:18:13,208
Je vous propose de prendre
mon mari une semaine sur deux.
294
00:18:14,250 --> 00:18:16,625
Comme ça, tout le monde est content.
295
00:18:17,750 --> 00:18:21,208
Bien sûr ! Je m'en souviendrai. Allez.
296
00:18:21,291 --> 00:18:24,625
- Vous vous éclatez
depuis qu'il vous a quittée ?
297
00:18:25,166 --> 00:18:27,708
- Ça suffit.
- J'ai touché un point sensible.
298
00:18:27,791 --> 00:18:28,666
Au revoir.
299
00:18:28,750 --> 00:18:30,541
- Vous pouvez vivre…
- Stop !
300
00:18:30,625 --> 00:18:33,000
- En sachant
qu'il vous a dans la peau ?
301
00:18:35,666 --> 00:18:36,333
Dans la peau !
302
00:18:51,625 --> 00:18:53,083
37-19 !
303
00:18:55,125 --> 00:18:56,041
C'est pas vrai.
304
00:18:56,500 --> 00:19:01,166
- Je connais forcément pas mal
de choses de vous.
305
00:19:01,250 --> 00:19:04,541
Un an de textos, c'est pas rien.
Sans parler des photos.
306
00:19:04,625 --> 00:19:07,583
Ouf… J'irais bien aux toilettes.
307
00:19:08,416 --> 00:19:10,583
J'ai passé la journée à poireauter,
308
00:19:10,666 --> 00:19:13,041
j'ai très très très envie.
309
00:19:18,375 --> 00:19:19,583
Bah montez !
310
00:19:21,416 --> 00:19:22,333
Merci.
311
00:19:23,291 --> 00:19:24,541
Après vous.
312
00:19:27,875 --> 00:19:30,291
- C'est au bout du couloir.
- Merci !
313
00:19:30,375 --> 00:19:33,250
- Non pas par lĂ ,
c'est la porte Ă droite.
314
00:19:33,333 --> 00:19:34,583
Merci, merci !
315
00:19:40,708 --> 00:19:42,125
Soupir de soulagement
316
00:19:43,333 --> 00:19:44,541
Ça fait du bien !
317
00:20:16,708 --> 00:20:19,000
- Je peux savoir ce que vous faites
dans ma chambre ?
318
00:20:25,500 --> 00:20:27,083
Vous devez revenir.
319
00:20:36,083 --> 00:20:37,125
Vous savez…
320
00:20:38,375 --> 00:20:40,291
faire pleurer mon mari…
321
00:20:42,000 --> 00:20:43,916
C'est pas mon idée du couple.
322
00:20:47,375 --> 00:20:49,083
- Et Jean ?
- Jean ?
323
00:20:49,166 --> 00:20:51,458
Oui, Jean, il en pense quoi ?
324
00:20:51,541 --> 00:20:55,666
- Jean pense pas. Depuis
qu'il vous a quittée, il a mal partout.
325
00:20:58,666 --> 00:21:01,250
Je préfère lui faire la surprise.
Klaxon
326
00:21:01,333 --> 00:21:04,875
Les enfants ! Quelle heure est-il ?
Oh mon Dieu !
327
00:21:04,958 --> 00:21:06,416
La cata ! La cata !
328
00:21:10,416 --> 00:21:11,208
C'est OK ?
329
00:21:11,291 --> 00:21:12,791
Je peux réfléchir ?
330
00:21:12,875 --> 00:21:17,291
- Vous ĂŞtes amoureuse :
y a ce truc qui brille dans vos yeux,
331
00:21:17,375 --> 00:21:19,791
et ne brille plus dans les miens.
332
00:21:21,208 --> 00:21:22,416
Porte
333
00:21:27,291 --> 00:21:28,708
Musique douce
334
00:21:32,916 --> 00:21:34,083
Portable
335
00:21:40,500 --> 00:21:41,958
Elle a mon numéro ?
336
00:21:42,791 --> 00:21:44,625
Bien sûr qu'elle l'a !
337
00:21:44,958 --> 00:21:47,250
- Vous dormez,
point d'interrogation.
338
00:21:50,791 --> 00:21:53,416
Nous pouvons réussir, point.
339
00:21:56,083 --> 00:21:57,250
Elle rit.
340
00:21:59,583 --> 00:22:01,875
Ă€ ĂŞtre heureuses, point.
341
00:22:02,250 --> 00:22:03,583
Portable
342
00:22:14,125 --> 00:22:17,458
Tu bois du vin ? À deux heures du matin ?
343
00:22:21,291 --> 00:22:23,125
J'échange avec ma mère.
344
00:22:24,666 --> 00:22:27,708
Ou peut-ĂŞtre que j'ai un amant.
345
00:22:27,791 --> 00:22:29,208
Je vais me recoucher.
346
00:22:29,666 --> 00:22:31,750
- Ça t'embêterait
que j'aie un amant ?
347
00:22:37,958 --> 00:22:39,416
Soupir d'approbation
348
00:22:41,541 --> 00:22:42,625
Moteur
349
00:22:42,708 --> 00:22:44,000
Klaxon
350
00:22:46,375 --> 00:22:48,583
- Chouette, ton vélo.
C'est un nouveau ?
351
00:22:48,666 --> 00:22:49,750
Oui, c'est ça.
352
00:22:49,833 --> 00:22:51,916
Allez ! On se fait un dîner
353
00:22:52,000 --> 00:22:53,625
- cette semaine ?
- Ce soir ?
354
00:22:53,708 --> 00:22:56,458
- Demain.
Ce soir, j'invite Sandrine au resto.
355
00:22:56,541 --> 00:22:58,416
Elle va trouver ça suspect.
356
00:22:58,833 --> 00:23:00,458
Cette fois, ce sera vrai.
357
00:23:01,083 --> 00:23:04,291
On fera un selfie. Je m'occupe de tout,
358
00:23:04,375 --> 00:23:05,916
viens les mains vides.
359
00:23:29,208 --> 00:23:30,708
Tu veux un café ?
360
00:23:31,416 --> 00:23:32,500
Non.
361
00:23:32,791 --> 00:23:37,583
- Quand il dit qu'il veut pas,
c'est qu'il en crève d'envie.
362
00:23:42,208 --> 00:23:44,500
T'es beau. Ça va s'arranger.
363
00:23:46,166 --> 00:23:48,375
- C'est moi qui suis allée
la chercher.
364
00:23:48,458 --> 00:23:53,208
Je refuse de pleurnicher.
Je peux pas vous en vouloir.
365
00:23:53,291 --> 00:23:55,041
Et surtout, je m'en fous.
366
00:23:55,958 --> 00:23:59,083
Donc Virginie et moi,
367
00:24:01,041 --> 00:24:03,958
on va te prendre
en garde alternée.
368
00:24:05,250 --> 00:24:06,750
C'est mieux comme ça, non ?
369
00:24:06,833 --> 00:24:09,916
- J'adore ta femme.
Vous ĂŞtes extra.
370
00:24:10,000 --> 00:24:13,708
Je comprends que ce soit impossible
de quitter une femme comme vous.
371
00:24:20,958 --> 00:24:22,166
Il va revenir.
372
00:24:22,958 --> 00:24:26,000
Son orgueil en a pris un coup,
sa fierté…
373
00:24:26,708 --> 00:24:27,750
Mais il va…
374
00:24:29,041 --> 00:24:29,916
Je reviens.
375
00:24:34,541 --> 00:24:36,125
T'es dingue ou quoi ?
376
00:24:36,208 --> 00:24:39,625
- Comment peux-tu quitter
une femme comme ça ?
377
00:24:40,750 --> 00:24:42,958
T'aurais replongé,
je préfère décider.
378
00:24:43,750 --> 00:24:47,375
Ne dis rien, et je préfèrerais
que tu partes une semaine.
379
00:24:50,166 --> 00:24:51,291
Pas
380
00:24:51,791 --> 00:24:56,083
Hop, des chemises…
Et hop, des t-shirts…
381
00:24:56,583 --> 00:24:58,583
- Vous divorcez ?
- Attends,
382
00:24:58,666 --> 00:24:59,750
attends.
383
00:24:59,833 --> 00:25:01,916
En cas de divorce,
les enfants
384
00:25:02,000 --> 00:25:04,291
vivent en garde alternée.
LĂ , c'est papa.
385
00:25:04,375 --> 00:25:07,958
- On le verra une semaine sur deux,
c'est comme si vous divorciez.
386
00:25:08,041 --> 00:25:09,833
Ouais. Les chaussettes…
387
00:25:10,500 --> 00:25:11,291
OĂą sont-elles ?
388
00:25:13,500 --> 00:25:14,416
Tu t'appelles comment ?
389
00:25:14,750 --> 00:25:16,916
Virginie. Toi, c'est Jeanne ?
390
00:25:17,291 --> 00:25:20,458
- C'est Jean qui y tenait :
Jean, Jeanne !
391
00:25:21,083 --> 00:25:22,625
T'es sa maîtresse ?
392
00:25:22,708 --> 00:25:24,208
Pas de gros mot, chérie.
393
00:25:24,958 --> 00:25:26,458
Tu peux nous laisser ?
394
00:25:26,541 --> 00:25:29,500
Va dire au revoir Ă papa.
Moi, tu me verras
395
00:25:29,583 --> 00:25:30,875
toute la semaine.
396
00:25:32,375 --> 00:25:33,416
Allez, Jeanne.
397
00:25:33,791 --> 00:25:34,916
Allez.
398
00:25:38,208 --> 00:25:41,333
Elle est terrible. C'est l'âge chiant.
399
00:25:42,875 --> 00:25:43,583
Ah oui !
400
00:25:43,666 --> 00:25:44,750
Elle hésite.
401
00:25:45,875 --> 00:25:49,083
Je voulais te poser
une question indiscrète.
402
00:25:50,416 --> 00:25:51,583
Vous vous protégez ?
403
00:25:54,833 --> 00:25:55,416
Rire gêné
404
00:25:55,958 --> 00:25:56,875
Ah !
405
00:25:59,333 --> 00:26:00,541
T'es nickel de ce côté ?
406
00:26:00,625 --> 00:26:01,875
Bah oui !
407
00:26:02,250 --> 00:26:03,833
On dit que ça n'arrive pas,
408
00:26:03,916 --> 00:26:07,916
mais je veux ĂŞtre tranquille
quand il embrassera les enfants.
409
00:26:08,000 --> 00:26:09,291
On sait jamais !
410
00:26:10,083 --> 00:26:11,916
MĂŞme moi,
s'il me fait un petit bisou.
411
00:26:12,000 --> 00:26:14,166
Je comprends très bien.
412
00:26:14,958 --> 00:26:16,041
Je suis rassurée.
413
00:26:20,000 --> 00:26:22,166
Voilà , j'ai rien oublié.
414
00:26:23,000 --> 00:26:24,458
Sinon y a des boutiques.
415
00:26:25,166 --> 00:26:27,208
Y a des boutiques !
416
00:26:27,583 --> 00:26:29,916
- On y va ?
- Laisse-moi dire au revoir
417
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
Ă ma nouvelle copine.
418
00:26:32,291 --> 00:26:33,708
Profite bien.
419
00:26:35,083 --> 00:26:37,041
- Tu vas tremper ton zizi
dans celui
420
00:26:37,125 --> 00:26:38,416
de la dame ?
421
00:26:38,500 --> 00:26:40,291
Ne parle pas comme ça.
422
00:26:41,791 --> 00:26:43,666
Bonne semaine, mon chéri.
423
00:26:44,958 --> 00:26:48,291
- Ça te dérange que je l'appelle chéri ?
- Non.
424
00:26:48,583 --> 00:26:50,208
C'est un réflexe.
425
00:26:55,666 --> 00:26:57,000
T'es nulle comme mère.
426
00:26:57,500 --> 00:26:58,666
Ne dis pas ça !
427
00:27:02,208 --> 00:27:03,500
Démente, ta femme !
428
00:27:05,125 --> 00:27:06,083
- Oui.
- Assieds-toi,
429
00:27:06,166 --> 00:27:08,083
on dirait que t'es jamais venu.
430
00:27:08,166 --> 00:27:10,041
Chanson douce en fond
431
00:27:13,291 --> 00:27:14,375
Tchin.
432
00:27:17,041 --> 00:27:19,250
Une semaine rien que toi et moi.
433
00:27:19,833 --> 00:27:24,250
Sans mentir, sans tricher…
Tu m'as tellement manqué.
434
00:27:25,250 --> 00:27:26,833
Toi aussi.
435
00:27:29,000 --> 00:27:30,583
- Je te ferai une place
dans le dressing.
436
00:27:31,208 --> 00:27:32,416
Ah cool.
437
00:27:32,500 --> 00:27:34,958
Tes livres sont sur la table de chevet.
438
00:27:35,625 --> 00:27:36,666
Merci.
439
00:27:39,416 --> 00:27:40,458
Elle rit.
440
00:27:40,541 --> 00:27:41,666
Quoi ?
441
00:27:42,291 --> 00:27:45,041
C'est le pyjama. Faut que je m'habitue.
442
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
Moi aussi !
443
00:27:48,833 --> 00:27:50,166
Profond soupir
444
00:27:56,291 --> 00:27:59,375
Non, non, je suis perturbé.
445
00:28:00,041 --> 00:28:01,875
Perturbé, tu peux comprendre.
446
00:28:02,625 --> 00:28:04,291
- Qu'est-ce qui te dérange ?
447
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
Que ce soit autorisé ?
448
00:28:06,208 --> 00:28:07,041
Non.
449
00:28:07,125 --> 00:28:09,083
Tu me trouves différente ?
450
00:28:09,166 --> 00:28:10,375
S'il te plaît.
451
00:28:17,041 --> 00:28:18,291
Soupir
452
00:28:31,958 --> 00:28:33,208
- Klaxon
- Ah !
453
00:28:35,916 --> 00:28:38,291
Devine ! Je vis chez Virginie.
454
00:28:39,083 --> 00:28:39,875
Et Sandrine ?
455
00:28:39,958 --> 00:28:42,625
- On a décidé de faire moite-moite.
456
00:28:43,583 --> 00:28:44,791
- Moite-moite ?
457
00:28:45,625 --> 00:28:47,541
- C'est une blague ?
- Non.
458
00:28:47,916 --> 00:28:51,750
Oh Juliette !
Peut-ĂŞtre que j'en vaux la peine ?
459
00:28:52,208 --> 00:28:53,375
HĂ© !
460
00:28:53,458 --> 00:28:54,958
Pour notre vrai dîner,
461
00:28:55,041 --> 00:28:57,333
j'ai de bons filets de saumon.
462
00:28:57,791 --> 00:28:59,541
J'avais oublié !
463
00:28:59,625 --> 00:29:03,250
Non, je peux pas déjà lui dire
que j'ai un truc ce soir.
464
00:29:03,333 --> 00:29:04,000
Un truc ?
465
00:29:04,500 --> 00:29:07,416
Dîner avec ton meilleur pote,
t'appelles ça un truc ?
466
00:29:10,166 --> 00:29:11,750
Si j'avais fait ça
467
00:29:11,833 --> 00:29:13,958
avec toutes les maîtresses
de ton père…
468
00:29:14,041 --> 00:29:16,333
C'est ma vie, je suis une adulte.
469
00:29:17,625 --> 00:29:22,000
- Tu veux devenir une nouvelle femme
et c'est sur moi que ça retombe.
470
00:29:22,583 --> 00:29:24,166
- Bonjour.
- Bonjour.
471
00:29:24,666 --> 00:29:25,375
Ah !
472
00:29:26,041 --> 00:29:29,250
- Bonjour, t'es content de voir Mamie ?
- Oh oui,
473
00:29:29,333 --> 00:29:30,583
mais t'es moche !
474
00:29:30,666 --> 00:29:32,291
- Oh bah non !
- On y va.
475
00:29:33,125 --> 00:29:34,291
Doucement.
476
00:29:35,250 --> 00:29:39,458
- J'aimais mieux quand papa
était toujours à la maison.
477
00:29:41,541 --> 00:29:44,833
- Les parents ont parfois
besoin de se séparer,
478
00:29:44,916 --> 00:29:46,750
puis ils sont ravis de se retrouver.
479
00:29:47,208 --> 00:29:50,708
C'est comme nous deux :
t'es content de me voir.
480
00:29:51,791 --> 00:29:52,708
Camille peut dormir ?
481
00:29:52,791 --> 00:29:53,541
Bonjour.
482
00:29:53,625 --> 00:29:54,791
Bonjour, madame.
483
00:29:54,875 --> 00:29:57,458
- Bonjour, Jeanne.
- Camille peut dormir lĂ ?
484
00:29:57,541 --> 00:29:59,458
On a dit pas en semaine.
485
00:30:00,625 --> 00:30:04,000
- Sa mère, jamais elle laisserait
partir son père chez sa maîtresse.
486
00:30:04,666 --> 00:30:06,833
- Sa mère peut dire
ce qu'elle veut.
487
00:30:07,875 --> 00:30:08,958
Allez, viens.
488
00:30:09,791 --> 00:30:12,166
- Tu dis bonjour Ă mamie,
tout de mĂŞme !
489
00:30:12,541 --> 00:30:13,833
Désagréable.
490
00:30:14,458 --> 00:30:17,041
Je crois qu'elle m'a pas reconnue.
491
00:30:19,833 --> 00:30:22,708
C'était chouette cette journée,
toutes les deux.
492
00:30:22,791 --> 00:30:24,166
Ça m'a fait du bien.
493
00:30:26,708 --> 00:30:29,500
Avec ton père, c'était un défilé,
494
00:30:29,583 --> 00:30:31,666
mais ça m'a jamais inquiétée
495
00:30:31,750 --> 00:30:34,958
parce que je sais
que je suis la seule qu'il aime.
496
00:30:36,041 --> 00:30:37,541
Mais toi, là …
497
00:30:37,625 --> 00:30:40,333
C'est différent. Comment est-elle ?
498
00:30:41,000 --> 00:30:44,583
- Blonde,
genre petite crevette toute plate.
499
00:30:44,666 --> 00:30:46,041
L'inverse de moi.
500
00:30:47,625 --> 00:30:49,458
Elle a un truc chouette :
501
00:30:49,541 --> 00:30:54,250
quand elle sourit,
elle a la lèvre supérieure qui remonte.
502
00:30:55,083 --> 00:30:57,250
Ça a dû le faire craquer.
503
00:30:58,916 --> 00:31:02,041
C'est bien tes cheveux. C'est bien.
504
00:31:02,125 --> 00:31:04,541
Musique légère
505
00:31:07,208 --> 00:31:07,875
Oh !
506
00:31:08,750 --> 00:31:11,000
Mais quel con ! Quel con !
507
00:31:33,750 --> 00:31:35,208
Elle rit.
508
00:31:35,291 --> 00:31:36,833
Bah, je suis lĂ .
509
00:31:41,083 --> 00:31:42,375
T'es lĂ .
510
00:31:58,625 --> 00:32:01,000
T'as déjà ta femme
pour pas coucher.
511
00:32:01,791 --> 00:32:02,583
Virginie…
512
00:32:15,291 --> 00:32:16,416
Je peux ?
513
00:32:28,250 --> 00:32:30,041
Je ne bande plus.
514
00:32:32,375 --> 00:32:33,708
C'est normal.
515
00:32:34,208 --> 00:32:36,083
Tu mens plus, tu bandes plus.
516
00:32:40,208 --> 00:32:41,541
VoilĂ , voilĂ .
517
00:32:42,375 --> 00:32:45,083
"L'Abeille"
(Franz Schubert)
518
00:32:48,958 --> 00:32:50,166
Portable
519
00:33:01,583 --> 00:33:03,708
Salut, c'est moi.
520
00:33:03,791 --> 00:33:06,291
Je voulais te faire un petit coucou…
521
00:33:06,375 --> 00:33:07,208
Jean !
522
00:33:07,291 --> 00:33:08,666
Euh… Oui ?
523
00:33:09,583 --> 00:33:11,875
- Tu fais quoi ?
- Rien.
524
00:33:12,208 --> 00:33:13,625
Tu parles, lĂ .
525
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
Non.
526
00:33:15,291 --> 00:33:18,750
Ah si ! Je me disais que mine de rien,
on était déjà dimanche.
527
00:33:27,416 --> 00:33:32,375
- Tu peux tourner les pages doucement ?
Là , ça frotte sur les draps.
528
00:33:39,916 --> 00:33:43,416
- Virginie, j'ai pas trouvé
ma chemise blanche.
529
00:33:47,625 --> 00:33:50,708
Je la laisse lĂ
pour la semaine prochaine.
530
00:33:50,791 --> 00:33:52,250
Si t'en as envie.
531
00:33:55,875 --> 00:33:57,791
Bien sûr que j'en ai envie.
532
00:33:58,291 --> 00:33:59,708
Bon, Ă lundi.
533
00:34:14,041 --> 00:34:17,625
- Alors ? C'est le grand jour ?
Retour au bercail !
534
00:34:17,708 --> 00:34:18,833
Il rit.
535
00:34:19,541 --> 00:34:23,791
- Je devrais lui acheter des fleurs ?
- Ça, c'est quand on est amoureux.
536
00:34:23,875 --> 00:34:24,958
C'est le cas ?
537
00:34:25,041 --> 00:34:28,000
- Elle m'a un peu manqué.
Et y a les enfants.
538
00:34:28,083 --> 00:34:30,333
Famille, quand tu nous tiens !
539
00:34:30,416 --> 00:34:31,625
Il rit.
540
00:34:32,500 --> 00:34:36,125
- Bonjour, tu vas bien chérie ?
Ça s'est bien passé ?
541
00:34:38,000 --> 00:34:39,791
Mais quel con ! Le con !
542
00:34:39,875 --> 00:34:41,375
Musique légère
543
00:34:42,791 --> 00:34:43,750
Oh le con !
544
00:34:44,375 --> 00:34:46,166
Salut, c'est moi. Ça va ?
545
00:34:47,916 --> 00:34:50,041
T'as passé une bonne semaine ?
546
00:34:59,208 --> 00:35:00,375
- Que fais-tu lĂ ?
547
00:35:00,708 --> 00:35:01,916
Je t'attendais.
548
00:35:02,000 --> 00:35:03,708
Il rit.
549
00:35:03,791 --> 00:35:07,208
Mon petit bout ! Mon petit bout !
550
00:35:07,958 --> 00:35:08,958
Baiser
551
00:35:12,791 --> 00:35:14,791
- Maman !
Papa est rentré !
552
00:35:18,916 --> 00:35:20,166
Oh salut !
553
00:35:20,250 --> 00:35:22,583
J'avais pas réalisé que tu revenais.
554
00:35:22,666 --> 00:35:24,750
- Je peux repartir.
- Imbécile.
555
00:35:27,625 --> 00:35:28,416
Bonjour !
556
00:35:32,291 --> 00:35:33,375
Tiens.
557
00:35:33,458 --> 00:35:34,583
Ah cool !
558
00:35:42,333 --> 00:35:44,958
Mais que ça sent bon ! C'est quoi ?
559
00:35:45,041 --> 00:35:46,208
Des épinards.
560
00:35:46,291 --> 00:35:48,166
Les épinards de maman !
561
00:35:49,208 --> 00:35:49,833
Oui.
562
00:35:51,833 --> 00:35:52,625
T'as changé.
563
00:35:53,458 --> 00:35:57,583
- Tes cheveux, non ?
- Oui ! Je me suis coupé les pointes.
564
00:35:58,416 --> 00:35:59,833
Ça te va bien.
565
00:36:00,541 --> 00:36:02,833
Elle est jolie, maman, hein ?
566
00:36:02,916 --> 00:36:03,916
Oui.
567
00:36:05,541 --> 00:36:07,208
Tu dînes avec nous ?
568
00:36:07,750 --> 00:36:09,041
Bah ouais.
569
00:36:14,083 --> 00:36:15,750
Je vais ranger mes affaires.
570
00:36:35,291 --> 00:36:37,333
- Papa ?
- Oui, mon chéri ?
571
00:36:38,041 --> 00:36:40,791
- T'as trempé ton zizi
dans celui de la dame ?
572
00:36:41,125 --> 00:36:42,291
Mais non.
573
00:36:42,666 --> 00:36:43,916
Quelle imagination !
574
00:36:44,000 --> 00:36:45,833
Mange, ça va être froid.
575
00:36:49,958 --> 00:36:52,583
- Jeanne, ça a été à l'école
cette semaine ?
576
00:36:53,208 --> 00:36:54,916
Je peux sortir de table ?
577
00:36:55,000 --> 00:36:56,458
Prends ton assiette.
578
00:37:00,208 --> 00:37:02,750
Elle m'a mal parlé
toute la semaine.
579
00:37:02,833 --> 00:37:03,958
Désagréable.
580
00:37:05,000 --> 00:37:06,916
Pourquoi tu lui as mal parlé ?
581
00:37:07,708 --> 00:37:08,625
Je vais me fâcher.
582
00:37:12,458 --> 00:37:13,875
Elle va s'habituer.
583
00:37:14,458 --> 00:37:18,541
C'est histoire de quelques semaines.
Après, elle trouvera ça normal.
584
00:37:19,583 --> 00:37:20,666
Ouais…
585
00:37:27,083 --> 00:37:30,791
- Je trouve ça plus sain.
Je voulais te mettre Ă l'aise.
586
00:37:33,166 --> 00:37:37,041
- Tu sais, je pensais pas
que tu réagirais comme ça.
587
00:37:37,541 --> 00:37:40,458
Si t'es heureux, je suis heureuse.
588
00:37:43,625 --> 00:37:45,166
Ça t'embête si je lis ?
589
00:37:45,250 --> 00:37:47,416
Pourquoi ça m'embêterait ?
590
00:37:52,666 --> 00:37:53,833
Signal
591
00:38:05,875 --> 00:38:08,458
Elle rit.
592
00:38:12,875 --> 00:38:14,000
Signal d'envoi
593
00:38:18,000 --> 00:38:18,875
Thérèse ?
594
00:38:18,958 --> 00:38:22,000
- André ?
- J'ignore si tu as un amant,
595
00:38:22,083 --> 00:38:25,625
mais si c'était le cas,
je te prierais d'être plus discrète.
596
00:38:26,458 --> 00:38:30,916
- Sandrine veut que je lui envoie
des bulles vides entre 22 h et 23 h.
597
00:38:31,000 --> 00:38:33,458
Je peux bien lui rendre ce service.
598
00:38:33,541 --> 00:38:35,625
Musique légère
599
00:38:38,166 --> 00:38:40,458
T'as changé de téléphone ?
600
00:38:42,750 --> 00:38:46,708
J'ai aimé te voir dans ton joli pyjama.
601
00:38:48,041 --> 00:38:49,166
"Vivement lundi",
602
00:38:49,250 --> 00:38:50,708
ça se fait pas ?
603
00:38:50,791 --> 00:38:55,125
Ou alors "bonne semaine",
mais avec un point d'interrogation.
604
00:38:55,958 --> 00:38:59,458
Tu te rends compte
que j'ai refusé de l'embrasser ?
605
00:39:00,833 --> 00:39:02,500
Tu viendras m'aider ?
606
00:39:02,583 --> 00:39:04,833
- Ou une bulle vide,
genre acte manqué…
607
00:39:05,791 --> 00:39:07,458
- Virginie…
- … ou pensé.
608
00:39:07,541 --> 00:39:08,500
Il est chez sa femme.
609
00:39:08,583 --> 00:39:10,708
- Oui.
- Y a rien qui…
610
00:39:10,791 --> 00:39:13,125
Tu vois ce que je veux dire !
611
00:39:13,208 --> 00:39:14,458
Il couche plus avec elle.
612
00:39:14,541 --> 00:39:15,875
Ils disent tous ça.
613
00:39:17,333 --> 00:39:19,916
- Ou alors "baisers" ?
- Oh !
614
00:39:20,166 --> 00:39:21,583
Mais avec un "s".
615
00:39:22,416 --> 00:39:24,500
- Baisers…
- Oh lĂ lĂ lĂ lĂ !
616
00:39:25,541 --> 00:39:26,958
Tu mettrais quoi ?
617
00:39:27,375 --> 00:39:32,375
- Moi, je mettrais "m'aider",
avec un "r".
618
00:39:39,208 --> 00:39:40,333
Porte
619
00:39:40,625 --> 00:39:41,708
Ah.
620
00:39:47,875 --> 00:39:50,625
- Tu fais quoi ?
- Un dîner pour maman.
621
00:39:52,083 --> 00:39:55,708
- T'es bizarre.
- Elle sera contente en rentrant.
622
00:39:55,791 --> 00:39:57,208
Musique légère
623
00:40:12,041 --> 00:40:14,041
Allez, gros dodo.
624
00:40:14,125 --> 00:40:15,583
- Papa ?
- Mon chéri ?
625
00:40:15,666 --> 00:40:18,166
- Tu nous aimes pareil,
Jeanne et moi ?
626
00:40:18,250 --> 00:40:21,375
Bah évidemment ! Allez, dodo.
627
00:40:21,666 --> 00:40:22,875
Baiser
628
00:40:27,000 --> 00:40:28,083
Bonne nuit.
629
00:40:38,875 --> 00:40:39,875
Madame.
630
00:40:40,583 --> 00:40:42,083
- Madame !
- Ah ! Hein ?
631
00:40:42,166 --> 00:40:43,333
On ferme.
632
00:40:46,291 --> 00:40:48,208
- Il est quelle heure ?
- 2 h.
633
00:40:48,666 --> 00:40:50,875
Parfait. C'est très bien ça.
634
00:40:53,333 --> 00:40:54,458
Merci !
635
00:40:55,125 --> 00:40:56,291
Porte
636
00:41:00,375 --> 00:41:01,333
T'étais où ?
637
00:41:02,666 --> 00:41:03,791
Elle rit.
638
00:41:03,875 --> 00:41:04,708
T'étais où ?
639
00:41:04,791 --> 00:41:07,833
- (Ton enivré)
- Un vrai chien de chasse !
640
00:41:07,916 --> 00:41:09,708
Je me suis inquiété !
641
00:41:09,791 --> 00:41:10,916
Tu comprends ?
642
00:41:11,000 --> 00:41:15,041
- Oh bah non ! Oh non !
Non ! Qu'est-ce qui se passe ?
643
00:41:15,125 --> 00:41:17,458
Il se passe rien du tout !
644
00:41:28,250 --> 00:41:29,875
Elle rit.
645
00:41:31,875 --> 00:41:32,833
Allez !
646
00:41:33,750 --> 00:41:34,833
Soupir
647
00:41:41,916 --> 00:41:42,958
Elle gémit.
648
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Oh…
649
00:41:44,625 --> 00:41:46,083
Hou ! Oh !
650
00:41:46,166 --> 00:41:47,333
Elle rit.
651
00:41:49,500 --> 00:41:52,166
J'ai cru que tu me faisais
la gueule !
652
00:41:54,666 --> 00:41:58,041
- MĂŞme pas en rĂŞve !
- Cette dame est méchante !
653
00:41:58,125 --> 00:42:01,541
- Ne parle pas ainsi de sa maîtresse.
- C'est embarrassant.
654
00:42:01,625 --> 00:42:04,958
- Y a rien d'embarrassant
et j'aurai du temps pour moi.
655
00:42:05,041 --> 00:42:09,000
Et vous devez mieux connaître
la maîtresse de votre père.
656
00:42:09,083 --> 00:42:11,791
- Dis-leur.
- Oui, c'est important.
657
00:42:21,125 --> 00:42:22,250
Claquement
658
00:42:32,291 --> 00:42:33,458
Serrure
659
00:42:33,541 --> 00:42:35,416
Soupir
Choc
660
00:42:43,833 --> 00:42:45,041
T'aurais pu…
661
00:42:45,833 --> 00:42:47,125
sonner ?
662
00:42:47,875 --> 00:42:49,625
Bah… j'ai les clés.
663
00:42:50,125 --> 00:42:52,958
- Ça m'amuse, moi ?
- T'aurais pu m'en parler.
664
00:42:53,041 --> 00:42:54,250
C'était au dernier moment.
665
00:42:54,333 --> 00:42:56,083
On va les mettre oĂą ?
666
00:42:56,166 --> 00:42:57,583
Bon, je rentre.
667
00:42:57,666 --> 00:43:01,208
- Non ! T'es lĂ , tu restes.
On va s'organiser.
668
00:43:01,291 --> 00:43:02,291
Virginie.
669
00:43:02,666 --> 00:43:04,166
Enfile un truc correct.
670
00:43:05,208 --> 00:43:06,208
S'il te plaît.
671
00:43:07,291 --> 00:43:09,041
On a bien des pâtes ?
672
00:43:19,041 --> 00:43:20,041
Ben voilĂ .
673
00:43:22,375 --> 00:43:23,458
Oh non !
674
00:43:28,375 --> 00:43:29,833
On dit merci Ă Virginie.
675
00:43:33,750 --> 00:43:35,125
Non, laisse.
676
00:43:39,625 --> 00:43:40,416
Tu manges pas ?
677
00:43:43,291 --> 00:43:45,333
Elle est végétarienne.
678
00:43:45,416 --> 00:43:46,666
C'est des pâtes.
679
00:43:46,750 --> 00:43:48,500
Des bolognaises.
680
00:43:48,958 --> 00:43:50,708
On a bien une boîte de thon, non ?
681
00:43:52,375 --> 00:43:54,458
Si, tu manges du poisson.
682
00:43:54,541 --> 00:43:55,416
Maman dit
683
00:43:55,500 --> 00:43:58,000
que les conserves donnent des maladies.
684
00:44:00,416 --> 00:44:01,958
Sandrine est très…
685
00:44:04,500 --> 00:44:05,375
Super,
686
00:44:05,458 --> 00:44:09,125
je savais pas que ça faisait canapé-lit !
Ils vont ĂŞtre bien !
687
00:44:10,750 --> 00:44:13,375
Bon allez, gros dodo.
688
00:44:14,375 --> 00:44:17,958
Si ton frère fait un cauchemar,
tu t'en occupes. Jeanne !
689
00:44:18,041 --> 00:44:19,083
Quoi ?
690
00:44:19,166 --> 00:44:22,583
- Pourrais-tu participer ?
Papa a besoin de dormir.
691
00:44:23,041 --> 00:44:25,708
- Tu vas tremper ton zizi
dans celui de la dame ?
692
00:44:25,791 --> 00:44:27,625
ArrĂŞte, t'es chiant !
693
00:44:27,916 --> 00:44:29,958
Allez… Bon, allez.
694
00:44:33,416 --> 00:44:35,000
Je pousse la porte.
695
00:44:41,958 --> 00:44:43,416
C'est juste une semaine.
696
00:44:44,041 --> 00:44:45,625
Y a pas de problème.
697
00:44:47,125 --> 00:44:51,375
- C'était quoi cette petite tenue
quand je suis arrivé ?
698
00:44:52,541 --> 00:44:56,208
- Avec les enfants à côté, merci.
- Il suffit d'ĂŞtre discrets.
699
00:44:56,708 --> 00:44:57,708
Hein ?
700
00:44:57,791 --> 00:45:01,166
- Oh oui Jean !
Oh c'est bon ! Encore !
701
00:45:01,250 --> 00:45:02,458
- Chut, tais-toi.
702
00:45:08,166 --> 00:45:12,458
- Évite de ressembler à une pute.
Les hommes détestent la vulgarité.
703
00:45:12,541 --> 00:45:13,791
À part ton père.
704
00:45:14,625 --> 00:45:18,375
Ceci dit, il a pas besoin
de tous ces artifices :
705
00:45:18,458 --> 00:45:22,125
un tabouret et une jupe
et il sait plus comment il s'appelle.
706
00:45:24,333 --> 00:45:25,375
Je prends tout.
707
00:45:26,000 --> 00:45:29,458
- Allez viens. Attends.
Avance. Non attends !
708
00:45:29,541 --> 00:45:31,708
- Les seins !
- LĂ ?
709
00:45:31,791 --> 00:45:35,916
- Le ventre ! Oui, lĂ , c'est superbe !
Ne bouge plus !
710
00:45:36,000 --> 00:45:38,750
- Souris, c'est pas un enterrement.
- C'est bien ?
711
00:45:38,833 --> 00:45:43,041
- LĂ , bloque ! Bouge plus !
VoilĂ , super ! Viens !
712
00:45:43,125 --> 00:45:45,000
- Elle rit.
- C'est bien ?
713
00:45:45,083 --> 00:45:47,666
- Musique cocasse
- Bouge, bouge ! VoilĂ , voilĂ !
714
00:45:47,750 --> 00:45:49,625
Regarde-moi et pan ! VoilĂ !
715
00:45:49,708 --> 00:45:53,250
- À la renverse, tombe !
- Oh ! Comme ça.
716
00:45:53,333 --> 00:45:54,333
Elle rit.
717
00:45:54,416 --> 00:45:57,625
- Attends, j'arrive. Comme ça, là .
- Ouais.
718
00:45:58,041 --> 00:46:01,000
- Et croque la pomme.
Voilà , ça c'est beau.
719
00:46:01,083 --> 00:46:04,416
On va faire un petit zoom arrière
et bloque !
720
00:46:05,291 --> 00:46:08,041
Tu bouges la tête, tu bouges comme ça.
721
00:46:08,125 --> 00:46:11,541
LĂ , t'es trop heureuse, trop heureuse !
722
00:46:11,625 --> 00:46:14,541
C'est magnifique ! Allez, bloque !
723
00:46:15,208 --> 00:46:18,833
Là , voilà , cambre-toi. Cambre-toi…
724
00:46:19,375 --> 00:46:20,875
Cambre-toi…
725
00:46:24,958 --> 00:46:26,250
Maman, ça va ?
726
00:46:26,958 --> 00:46:28,125
Ça va ?
727
00:46:30,708 --> 00:46:32,041
Maman ?
728
00:46:32,958 --> 00:46:34,958
- Bah…
- Excuse-moi.
729
00:46:35,041 --> 00:46:36,500
- Qu'est-ce qui se passe ?
730
00:46:37,375 --> 00:46:40,166
- Ton père n'a fait
aucune allusion Ă ma coiffure.
731
00:46:40,250 --> 00:46:41,750
Rien, pas ça !
732
00:46:42,208 --> 00:46:44,166
Il se fout de la gueule du monde.
733
00:46:44,250 --> 00:46:46,666
Amoureux deux minutes,
infidèle à vie.
734
00:46:47,708 --> 00:46:50,958
On n'est pas vernies.
Tu crois que c'est un atavisme ?
735
00:46:53,958 --> 00:46:55,666
Ne lâche pas le morceau.
736
00:46:57,541 --> 00:47:00,625
- Et donc qu'un père,
qu'un frère, idolâtrant
737
00:47:00,708 --> 00:47:04,000
sa fille, ou sa sœur, s'interroge
738
00:47:04,083 --> 00:47:05,958
sur ce qu'il éprouve…
Signal sonore
739
00:47:13,166 --> 00:47:14,458
Il hésite.
740
00:47:15,416 --> 00:47:16,791
Qu'un père,
741
00:47:16,875 --> 00:47:19,333
et donc un frère, idolâtrant…
742
00:47:20,125 --> 00:47:21,416
sa… sa…
743
00:47:21,958 --> 00:47:25,041
Je t'embrasse sur les couilles, point.
744
00:47:27,541 --> 00:47:31,791
Je me languis de retrouver
ta baguette magique, point.
745
00:47:37,208 --> 00:47:40,166
Je t'embrasse sur la raie…
746
00:47:40,250 --> 00:47:41,666
Sur ta petite raie.
747
00:47:41,750 --> 00:47:44,291
- La mesure chez les Grecs…
Signal
748
00:47:49,291 --> 00:47:50,625
Il hésite.
749
00:47:52,000 --> 00:47:54,041
Évidemment, très important…
750
00:47:54,375 --> 00:47:55,583
Mesure, hubris.
751
00:47:56,000 --> 00:47:59,625
La main dans ma culotte, virgule,
752
00:47:59,708 --> 00:48:02,125
je pense Ă toi, point.
753
00:48:03,333 --> 00:48:08,750
Mon petit minou trempé frémit
754
00:48:09,291 --> 00:48:12,000
entre mes cuisses, point.
755
00:48:13,000 --> 00:48:14,666
Violons
Bonjour.
756
00:48:27,291 --> 00:48:28,041
Exercice
757
00:48:28,125 --> 00:48:30,125
de rythme.
Elle tape des mains.
758
00:48:30,208 --> 00:48:31,166
Debout.
759
00:48:34,375 --> 00:48:35,458
Bon.
760
00:48:36,625 --> 00:48:39,083
(Rythme saccadé)
Pa, pa, pa, pa,
761
00:48:39,166 --> 00:48:42,291
pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa…
762
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Pa, pa, pa, pa, pa…
763
00:48:44,666 --> 00:48:48,083
Pi, pa, pi, pa, pi, pa, pi, pa, pi…
764
00:48:51,791 --> 00:48:53,375
Musique légère
765
00:49:08,083 --> 00:49:09,833
Pi, pa, pi, po, po…
766
00:49:09,916 --> 00:49:11,166
Signal
767
00:49:11,250 --> 00:49:14,916
Po, po, po, po, po, po, po, po, po…
768
00:49:15,000 --> 00:49:16,625
Ti, ta, ti, ta, ti…
769
00:49:16,708 --> 00:49:19,583
Ti, ta, ti, ta, ti, ta, ti…
770
00:49:25,875 --> 00:49:27,750
To, to, to, to, to…
771
00:49:27,833 --> 00:49:29,000
Signal
772
00:49:29,083 --> 00:49:33,708
To, to, to, to, to,
to, to, to, to, to…
773
00:49:33,791 --> 00:49:36,291
To, to, to, to, to…
774
00:49:36,375 --> 00:49:38,416
To, to, to, to, to…
775
00:49:49,000 --> 00:49:50,250
Ta, ta, ta…
776
00:49:50,333 --> 00:49:51,333
To, to, to…
777
00:49:51,416 --> 00:49:53,000
Signal
To, to, to…
778
00:49:53,791 --> 00:49:57,083
Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta…
779
00:49:57,625 --> 00:49:59,750
Ta, ta, ta, ta…
780
00:49:59,833 --> 00:50:02,750
Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta…
781
00:50:14,666 --> 00:50:15,666
Signal
782
00:50:30,583 --> 00:50:31,958
Spaghettis aux légumes.
783
00:50:33,041 --> 00:50:34,791
On dit merci Ă Virginie.
784
00:50:35,583 --> 00:50:37,291
Merci, Virginie.
785
00:50:38,583 --> 00:50:39,708
On va y arriver.
786
00:50:42,416 --> 00:50:43,833
Petite, ma mère…
787
00:50:43,916 --> 00:50:45,000
Oh putain !
788
00:50:45,083 --> 00:50:46,000
Quoi ?
789
00:50:46,083 --> 00:50:47,000
J'ai oublié !
790
00:50:48,083 --> 00:50:48,625
Quoi ?
791
00:50:48,708 --> 00:50:50,416
Ça m'est sorti de la tête.
792
00:50:50,791 --> 00:50:51,541
Mais quoi ?
793
00:50:51,625 --> 00:50:54,666
- Michel !
Je devais dîner chez lui ce soir.
794
00:50:55,458 --> 00:50:56,166
Tu blagues ?
795
00:50:56,250 --> 00:50:59,000
Non ! Putain, Michel !
796
00:50:59,083 --> 00:51:01,041
Qu'est-ce t'as dans le crâne ?
797
00:51:01,416 --> 00:51:02,541
Mais Jean !
798
00:51:03,875 --> 00:51:04,833
Pas lĂ .
799
00:51:04,916 --> 00:51:06,666
Ta mère disait quoi ?
800
00:51:08,666 --> 00:51:09,750
Inaudible
801
00:51:09,833 --> 00:51:10,625
- Vas-y.
802
00:51:11,041 --> 00:51:13,083
Non… Tu crois ?
803
00:51:14,583 --> 00:51:15,208
Bon.
804
00:51:16,291 --> 00:51:19,416
Je te promets, je fais au plus vite.
805
00:51:19,500 --> 00:51:22,666
Soyez sages avec Virginie, hein ?
806
00:51:22,750 --> 00:51:24,000
- Jean !
- Oui ?
807
00:51:24,583 --> 00:51:25,416
Au revoir.
808
00:51:25,500 --> 00:51:26,541
- Ouais.
Baiser
809
00:51:29,333 --> 00:51:30,583
Porte
810
00:51:34,500 --> 00:51:35,666
Porte
811
00:51:35,750 --> 00:51:37,083
Musique sensuelle
812
00:51:48,875 --> 00:51:50,833
Musique entraînante
Cris
813
00:51:57,250 --> 00:51:59,083
Ça, c'est bien. Oh oui !
814
00:52:09,375 --> 00:52:11,250
Parfait ! Parfait !
815
00:52:31,583 --> 00:52:32,750
Elle crie.
816
00:52:40,375 --> 00:52:41,666
Profond soupir
817
00:52:46,458 --> 00:52:48,166
Ça fait combien de temps ?
818
00:52:49,791 --> 00:52:50,958
Trois semaines.
819
00:52:51,333 --> 00:52:52,833
Qu'on n'a pas fait l'amour ?
820
00:52:52,916 --> 00:52:54,166
Ah non !
821
00:52:54,750 --> 00:52:55,958
Trois ans.
822
00:53:00,833 --> 00:53:02,250
On recommence ?
823
00:53:06,875 --> 00:53:08,458
Ça me déplairait pas.
824
00:53:12,625 --> 00:53:13,125
Tu dors pas ?
825
00:53:13,666 --> 00:53:15,250
Oh il est tard !
826
00:53:15,583 --> 00:53:18,208
Bah, tu sais ce que c'est,
827
00:53:18,291 --> 00:53:19,500
on a discuté,
828
00:53:20,208 --> 00:53:22,083
discuté et encore discuté…
829
00:53:23,333 --> 00:53:24,750
Je les aime bien.
830
00:53:24,833 --> 00:53:26,708
- Quoi ?
- Tes enfants.
831
00:53:27,125 --> 00:53:30,000
C'est compliqué pour eux et pour moi.
832
00:53:32,708 --> 00:53:35,208
Je. Te. Trouve. Parfaite.
833
00:53:35,291 --> 00:53:36,958
- Sûr ?
- Oui.
834
00:53:51,500 --> 00:53:53,625
Non, merci chérie, je suis crevé.
835
00:53:54,458 --> 00:53:56,958
- "Non, merci" ?
Dis pas "non, merci".
836
00:53:57,041 --> 00:53:59,125
Sois pas poli, y a rien de pire.
837
00:53:59,208 --> 00:54:01,083
Et m'appelle pas "chérie" !
838
00:54:01,583 --> 00:54:02,791
"Non, merci" !
839
00:54:06,666 --> 00:54:09,291
C'est bien aussi de juste dormir.
840
00:54:10,708 --> 00:54:13,458
Imagine que les enfants déboulent.
841
00:54:18,833 --> 00:54:20,416
Maman !
842
00:54:21,625 --> 00:54:22,500
Mon chéri !
843
00:54:24,416 --> 00:54:25,875
Mon chéri ! Oh !
844
00:54:30,958 --> 00:54:32,958
Mon chéri, mon chéri, mon chéri !
845
00:54:33,041 --> 00:54:34,250
VoilĂ .
846
00:54:36,666 --> 00:54:38,833
VoilĂ , c'est bon.
847
00:54:39,166 --> 00:54:40,291
Oh !
848
00:54:41,333 --> 00:54:46,291
- Je veux plus aller chez la dame.
- Oh ! Il a été malheureux.
849
00:54:46,750 --> 00:54:48,291
Fais un gros câlin.
850
00:54:51,750 --> 00:54:56,000
Tu sais, papa va bientĂ´t
revenir vivre Ă la maison
851
00:54:56,083 --> 00:54:58,125
tout le temps, tout le temps…
852
00:54:58,833 --> 00:55:00,375
C'est vrai ?
853
00:55:00,458 --> 00:55:02,458
Bien sûr que c'est vrai.
854
00:55:03,958 --> 00:55:05,125
C'est un secret.
855
00:55:07,083 --> 00:55:11,083
N'en parle Ă personne,
sinon ça peut ne pas se réaliser, hein ?
856
00:55:13,125 --> 00:55:16,416
Ă€ personne, personne,
personne, personne !
857
00:55:18,041 --> 00:55:19,000
Signal
858
00:55:35,500 --> 00:55:39,291
- Pyjama party !
Le ringard de la bonne femme.
859
00:55:39,375 --> 00:55:42,166
- Allez ! Je rencontrerai
des gens en vrai.
860
00:55:42,250 --> 00:55:43,333
Tu parles d'une surprise !
861
00:55:43,416 --> 00:55:44,291
J'adore.
862
00:55:44,375 --> 00:55:47,750
La dernière fois, j'avais 12 ans,
on a tous fini Ă poil.
863
00:55:47,833 --> 00:55:51,375
Allez, Virginie, j'ai envie de danser !
864
00:55:51,458 --> 00:55:53,458
Chanson cubaine
865
00:56:09,250 --> 00:56:10,333
Bonsoir.
866
00:56:11,333 --> 00:56:12,375
Bonsoir.
867
00:56:13,750 --> 00:56:14,916
Bonsoir.
868
00:56:28,000 --> 00:56:29,125
Bonsoir.
869
00:56:35,750 --> 00:56:40,166
- Sans les deux femmes de ta vie,
ce serait pas un vrai anniversaire.
870
00:56:40,250 --> 00:56:40,916
Coucou !
871
00:56:41,666 --> 00:56:42,666
Elle les hèle.
872
00:56:44,041 --> 00:56:45,000
Bah ?
873
00:56:46,083 --> 00:56:47,333
T'as pas reçu mon texto ?
874
00:56:48,375 --> 00:56:52,500
J'ai annulé le dress-code,
je trouvais ça un peu ridicule.
875
00:56:52,791 --> 00:56:55,083
- Non…
- Je suis désolée.
876
00:56:56,625 --> 00:56:57,375
Ah ouais !
877
00:56:57,458 --> 00:56:59,541
Non, il est pas parti.
878
00:56:59,833 --> 00:57:02,208
- C'est pas grave.
Coucou, mon Jeannot.
879
00:57:03,041 --> 00:57:04,083
Bon anniversaire.
880
00:57:04,541 --> 00:57:05,416
Faites pas cette tĂŞte.
881
00:57:06,000 --> 00:57:07,500
On va pas faire comme si
882
00:57:07,583 --> 00:57:09,333
vous vous connaissiez pas.
883
00:57:10,875 --> 00:57:12,625
Michel, je travaille avec Jean.
884
00:57:13,000 --> 00:57:13,583
Félix.
885
00:57:13,666 --> 00:57:14,875
Son meilleur ami.
886
00:57:15,666 --> 00:57:18,875
- Je suis votre ancien alibi,
faux dîner…
887
00:57:18,958 --> 00:57:20,083
Mais maintenant,
888
00:57:20,166 --> 00:57:22,375
la situation a changé ! Sacré Jean !
889
00:57:23,791 --> 00:57:26,250
- Que leur fait-il Ă toutes ?
- Viens. Viens.
890
00:57:27,541 --> 00:57:28,625
Jean ! Jean !
891
00:57:31,000 --> 00:57:32,083
Venez.
892
00:57:32,166 --> 00:57:34,125
S'il vous plaît ?
893
00:57:34,208 --> 00:57:35,875
S'il vous plaît ?
894
00:57:35,958 --> 00:57:37,083
Larsen
Oh !
895
00:57:38,000 --> 00:57:42,166
Tout d'abord, merci.
Merci une fois de plus,
896
00:57:42,250 --> 00:57:46,666
d'ĂŞtre venus si nombreux
pour célébrer comme chaque année,
897
00:57:46,750 --> 00:57:49,708
notre anniversaire de mariage.
Cris joyeux
898
00:57:53,541 --> 00:57:54,416
Après 15 ans
899
00:57:54,500 --> 00:57:58,708
de vie commune,
avec des hauts et des bas,
900
00:57:59,333 --> 00:58:04,000
Jean et moi avons décidé
de faire entrer dans notre vie
901
00:58:04,458 --> 00:58:05,875
la maîtresse de Jean
902
00:58:06,250 --> 00:58:08,291
qui a eu la gentillesse de passer
903
00:58:08,375 --> 00:58:10,166
nous faire un petit coucou.
904
00:58:10,250 --> 00:58:13,833
Virginie, tu veux dire
un mot Ă nos amis ?
905
00:58:15,083 --> 00:58:16,208
Bonsoir.
906
00:58:17,875 --> 00:58:19,458
Oh ! Bon…
907
00:58:20,666 --> 00:58:23,166
Jean, tu peux dire
quelque chose.
908
00:58:23,250 --> 00:58:24,833
Jean ne dit rien !
909
00:58:24,916 --> 00:58:26,500
- Vas-y, Jean !
910
00:58:26,583 --> 00:58:27,750
Allez, vas-y !
911
00:58:27,833 --> 00:58:32,416
- Si… Enfin, je trouve
que j'ai une femme formidable.
912
00:58:32,500 --> 00:58:33,541
Ouais !
913
00:58:33,625 --> 00:58:35,375
Acclamations joyeuses
914
00:58:35,708 --> 00:58:37,541
Parce que la monogamie,
915
00:58:37,625 --> 00:58:40,375
c'est pas réaliste !
916
00:58:40,791 --> 00:58:41,875
Exactement.
917
00:58:43,208 --> 00:58:46,333
"You can do it"
(One Way et Al Hudson)
918
00:58:55,291 --> 00:58:56,708
C'est mon pyjama, ça.
919
00:58:59,208 --> 00:59:00,375
Ă€ tes 15 ans.
920
00:59:05,958 --> 00:59:07,541
- Je peux y aller ?
- Vas-y.
921
00:59:07,625 --> 00:59:09,708
T'as été superbe, ma chérie.
922
00:59:09,791 --> 00:59:12,583
- Vas-y, je suis prĂŞte.
- Allez. Ça va.
923
00:59:12,666 --> 00:59:15,000
"It's not unusual"
(Tom Jones)
924
00:59:15,083 --> 00:59:17,208
Acclamations joyeuses
925
01:00:02,208 --> 01:00:05,541
- Pas un anniversaire de mariage
sans qu'on y ait droit !
926
01:00:09,958 --> 01:00:12,208
Musique rythmée
927
01:00:15,875 --> 01:00:16,416
Oh !
928
01:00:17,250 --> 01:00:20,041
T'es lĂ ? Je te cherchais.
929
01:00:20,125 --> 01:00:21,708
- Tu passes une bonne soirée ?
- Extra.
930
01:00:26,958 --> 01:00:29,875
- On rebaise
comme quand on s'est rencontrés.
931
01:00:31,083 --> 01:00:34,166
- Ravie d'avoir rendu ce service.
- Tu pensais quoi ?
932
01:00:34,250 --> 01:00:36,791
Tu te le tapes et je torche les gosses ?
933
01:00:37,083 --> 01:00:38,291
C'était le
deal.
934
01:00:38,375 --> 01:00:41,833
Tant qu'on couchait plus, ça t'allait.
935
01:00:42,458 --> 01:00:43,791
Mais la semaine dernière,
936
01:00:43,875 --> 01:00:47,708
c'est avec moi
qu'il est venu faire l'amour.
937
01:00:48,458 --> 01:00:50,041
C'est moins drĂ´le, lĂ .
938
01:00:53,250 --> 01:00:54,791
T'es une vraie salope.
939
01:00:55,333 --> 01:00:58,250
- Ça dépend du point de vue.
- Si, je t'assure,
940
01:00:58,666 --> 01:01:00,291
t'es une vraie salope.
941
01:01:00,875 --> 01:01:03,833
Elle est oĂą, la cocue ? Elle est lĂ !
942
01:01:04,250 --> 01:01:06,291
Je suis sa femme et je veux
943
01:01:06,375 --> 01:01:09,291
conserver l'exclusivité.
Écoute bien, pétasse,
944
01:01:09,375 --> 01:01:11,500
tu peux rentrer chez toi.
945
01:01:11,833 --> 01:01:14,250
Tu veux que je te raccompagne ?
946
01:01:22,375 --> 01:01:25,916
Mets un slow.
Mets-moi un slow, je te dis.
947
01:01:26,000 --> 01:01:27,291
Oui, un slow.
948
01:01:28,083 --> 01:01:30,041
Vous n'avez pas vu Virginie ?
949
01:01:30,125 --> 01:01:33,875
- Il est grand temps
qu'elle parte et vous aussi !
950
01:01:33,958 --> 01:01:36,416
- C'est pas gentil.
- Je suis pas gentille.
951
01:01:41,375 --> 01:01:43,041
"True"
(Spandau Ballet)
952
01:01:46,458 --> 01:01:47,166
Viens.
953
01:01:48,000 --> 01:01:49,458
J'ai envie de danser.
954
01:01:50,333 --> 01:01:52,166
- Je me dévoue.
Elle rit.
955
01:02:10,125 --> 01:02:12,750
Slow lointain
956
01:02:12,833 --> 01:02:14,583
Elle souffle fébrilement.
957
01:02:43,916 --> 01:02:46,875
Le slow continue.
958
01:02:47,208 --> 01:02:47,791
Du gâteau ?
959
01:02:50,416 --> 01:02:51,375
Pourquoi pas ?
960
01:02:52,250 --> 01:02:55,291
Ah la danse ! La danse !
961
01:02:55,958 --> 01:02:57,583
C'est tout un univers.
962
01:03:00,500 --> 01:03:01,625
Belles cuisses, non ?
963
01:03:02,833 --> 01:03:03,458
Pardon ?
964
01:03:03,541 --> 01:03:05,625
Vous matiez mes cuisses.
965
01:03:08,208 --> 01:03:10,833
- Je suis pas du tout
ce genre d'homme.
966
01:03:11,583 --> 01:03:12,750
Pardon.
967
01:03:12,833 --> 01:03:15,250
- On peut se tromper.
- J'enseigne
968
01:03:15,333 --> 01:03:16,791
l'histoire de l'art.
969
01:03:19,541 --> 01:03:20,416
Tu parles !
970
01:03:23,750 --> 01:03:27,958
- Faudrait pas qu'ils traînent
jusqu'Ă l'aube, on a des choses Ă faire.
971
01:03:28,041 --> 01:03:29,500
Il ricane.
972
01:03:30,125 --> 01:03:33,208
"Tuesday"
(Burak Yeter et Danelle Sandoval)
973
01:03:34,541 --> 01:03:36,250
Acclamations
974
01:03:46,625 --> 01:03:48,750
- Soirée pyjama !
Je dors comme ça.
975
01:03:48,833 --> 01:03:51,666
- Waouh !
- Tu me le prĂŞtes ? Je suis pas jalouse.
976
01:03:51,750 --> 01:03:53,250
Acclamations
977
01:04:27,166 --> 01:04:29,125
Le baiser ! Le baiser !
978
01:04:29,833 --> 01:04:31,666
Le baiser ! Le baiser !
979
01:04:31,750 --> 01:04:34,791
Le baiser ! Le baiser ! Le baiser !
980
01:04:36,458 --> 01:04:39,041
Acclamations
981
01:05:07,458 --> 01:05:08,791
Je suis fier de toi.
982
01:05:09,375 --> 01:05:10,666
Elle est libraire ?
983
01:05:10,750 --> 01:05:12,291
Elle me donne envie de lire.
984
01:05:12,375 --> 01:05:14,541
Ta gueule ! Ta gueule, papa !
985
01:05:16,791 --> 01:05:17,791
- Qu'ai-je dit ?
986
01:05:17,875 --> 01:05:19,041
Une connerie !
987
01:05:21,125 --> 01:05:23,583
"Le Brio"
(Big Soul)
988
01:05:24,708 --> 01:05:27,833
- J'ai bien assez ri
comme ça pour ce soir.
989
01:05:27,916 --> 01:05:31,208
Je vois pas pourquoi
je devrais assister à ça.
990
01:05:31,291 --> 01:05:32,875
- Casse-toi, connard.
991
01:05:32,958 --> 01:05:34,125
Tu m'as parlé ?
992
01:05:44,208 --> 01:05:48,375
- Je me disais qu'on pourrait
trouver deux appartements
993
01:05:48,458 --> 01:05:50,083
dans le mĂŞme immeuble.
994
01:05:50,750 --> 01:05:53,958
Ce serait cool. C'est pas pressé.
995
01:05:54,041 --> 01:05:57,000
J'y pensais pour la rentrée.
996
01:05:57,541 --> 01:06:00,500
Montmartre-Panthéon,
c'est vraiment à l'opposé.
997
01:06:02,916 --> 01:06:04,208
À lundi, chérie.
998
01:06:04,291 --> 01:06:06,666
Oh tes petits seins !
999
01:06:08,958 --> 01:06:10,375
Musique légère
1000
01:06:13,916 --> 01:06:17,666
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
au début, j'y croyais qu'à moitié.
1001
01:06:18,083 --> 01:06:18,625
Bonjour.
1002
01:06:18,708 --> 01:06:21,875
Mais ça prend une belle tournure.
1003
01:06:22,875 --> 01:06:24,041
Bonjour !
1004
01:06:24,333 --> 01:06:26,875
- Et tous ces couples
qui se déchirent…
1005
01:06:26,958 --> 01:06:28,000
Oui, bonjour.
1006
01:06:29,166 --> 01:06:31,583
J'y prends goût.
1007
01:06:32,916 --> 01:06:34,625
Bah dis quelque chose.
1008
01:06:34,708 --> 01:06:37,916
- Jean est content et tout va bien !
Ă€ ton bonheur !
1009
01:06:38,000 --> 01:06:39,625
- Trouves-en une !
- AĂŻe !
1010
01:06:39,708 --> 01:06:41,500
Il m'a fait mal, ce con.
1011
01:06:42,083 --> 01:06:43,541
Bon, dégagez !
1012
01:06:43,625 --> 01:06:46,541
Musique légère
1013
01:06:51,291 --> 01:06:52,375
Hello !
1014
01:06:59,833 --> 01:07:00,625
Tu dors ?
1015
01:07:04,458 --> 01:07:05,833
Oh, elle dort.
1016
01:07:06,458 --> 01:07:07,666
C'est moi.
1017
01:07:07,958 --> 01:07:09,541
- Il gémit.
- Oh !
1018
01:07:10,333 --> 01:07:11,500
Ça va ?
1019
01:07:13,833 --> 01:07:15,458
Merci pour les fleurs.
1020
01:07:16,875 --> 01:07:18,666
- Ah.
- Ça saigne plus.
1021
01:07:18,750 --> 01:07:20,666
- Doucement.
- Je suis désolée.
1022
01:07:24,541 --> 01:07:25,666
AĂŻe !
1023
01:07:26,833 --> 01:07:30,125
Ah mince ! Non, je l'ai mal mis.
1024
01:07:30,416 --> 01:07:31,708
Cri
1025
01:07:31,791 --> 01:07:33,041
Attention.
1026
01:07:34,625 --> 01:07:37,958
Bouge pas, bouge pas, voilĂ !
1027
01:07:38,625 --> 01:07:39,916
Pardon, pardon.
1028
01:07:42,166 --> 01:07:43,416
Doucement.
1029
01:07:44,041 --> 01:07:45,500
Comme ça ?
1030
01:07:46,208 --> 01:07:49,625
Bah dis donc,
ça a l'air de remarcher tout ça.
1031
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
Rires
1032
01:07:51,458 --> 01:07:53,625
- Gémissements
- Oh oui, Jean !
1033
01:07:57,666 --> 01:08:00,250
Oh Jean ! Jean !
1034
01:08:00,333 --> 01:08:01,291
Virginie !
1035
01:08:03,541 --> 01:08:05,666
J'ai jamais été aussi heureux.
1036
01:08:05,958 --> 01:08:09,666
Je me disais exactement la mĂŞme chose.
1037
01:08:09,750 --> 01:08:10,958
Ă€ ce soir.
1038
01:08:11,041 --> 01:08:12,166
Baiser
1039
01:08:16,000 --> 01:08:16,625
Porte
1040
01:08:16,708 --> 01:08:18,333
Musique légère
1041
01:08:24,000 --> 01:08:25,125
Signal
1042
01:08:28,958 --> 01:08:31,166
- Jean !
Gémissements
1043
01:08:35,125 --> 01:08:37,791
Oui, oui ! Oh oui !
1044
01:08:37,875 --> 01:08:39,541
Oh Jean ! Oh oui !
1045
01:08:39,625 --> 01:08:41,166
Oui, oui !
1046
01:08:41,250 --> 01:08:43,500
-
Jean !
- Virginie !
1047
01:08:44,041 --> 01:08:49,041
- Il l'avait quittée
et tu lui as rendu, il s'y est habitué.
1048
01:08:49,125 --> 01:08:50,750
Tu peux couper le son ?
1049
01:08:50,833 --> 01:08:52,916
Une dernière fois, ma chérie.
1050
01:08:53,375 --> 01:08:55,500
Virginie !
1051
01:08:58,791 --> 01:09:02,208
- Pas de fausse note
ou je vous fais avaler votre archet.
1052
01:09:02,291 --> 01:09:03,125
Oui, madame.
1053
01:09:03,458 --> 01:09:04,375
Reçu ?
1054
01:09:04,750 --> 01:09:05,916
Oui, madame.
1055
01:09:06,958 --> 01:09:10,041
Un, deux, trois.
1056
01:09:10,291 --> 01:09:11,750
Violons
1057
01:09:12,708 --> 01:09:13,791
C'est moi.
1058
01:09:18,583 --> 01:09:19,833
Oh !
1059
01:09:21,916 --> 01:09:23,625
AĂŻe, aĂŻe, doucement.
1060
01:09:26,583 --> 01:09:27,958
Alarme
1061
01:09:31,666 --> 01:09:33,958
"Histoire d'un amour"
(Dalida)
1062
01:09:39,000 --> 01:09:41,541
- Oh… Oh non…
- Oh si !
1063
01:09:42,000 --> 01:09:45,583
Oh non… Oh non, non, arrête… Non…
1064
01:09:47,541 --> 01:09:48,583
Il soupire.
1065
01:09:50,291 --> 01:09:51,500
Alarme
1066
01:09:58,250 --> 01:09:59,958
Oh non…
1067
01:10:01,166 --> 01:10:04,833
- Si, laisse-toi faire.
Je t'aime tellement.
1068
01:10:04,916 --> 01:10:06,333
Oh non.
1069
01:10:07,458 --> 01:10:08,583
ArrĂŞte.
1070
01:10:09,375 --> 01:10:10,500
Non, arrĂŞte !
1071
01:10:13,541 --> 01:10:14,791
Tu fermeras !
1072
01:10:27,041 --> 01:10:28,125
C'est moi.
1073
01:10:34,416 --> 01:10:36,125
- Hou !
- Ah !
1074
01:10:36,208 --> 01:10:38,208
Oh non, non, non. Oh non…
1075
01:10:38,291 --> 01:10:39,958
Oh si, si, si, si !
1076
01:10:41,000 --> 01:10:41,625
Alarme
1077
01:10:42,125 --> 01:10:43,458
Oh non !
1078
01:10:45,333 --> 01:10:46,583
Il ronfle.
1079
01:10:53,083 --> 01:10:54,000
Jean !
1080
01:10:55,083 --> 01:10:56,500
- Jean.
- Ouais.
1081
01:10:56,583 --> 01:10:58,916
- Tu l'embrasses pour moi.
- Hein ?
1082
01:10:59,000 --> 01:11:01,875
- Sandrine, tu l'embrasses pour moi.
- Oui.
1083
01:11:06,666 --> 01:11:08,083
Oh non, oh non…
1084
01:11:08,708 --> 01:11:09,666
Oh si.
1085
01:11:11,291 --> 01:11:12,500
Il soupire.
1086
01:11:41,083 --> 01:11:43,291
Pitié, chérie, je suis crevé.
1087
01:11:43,375 --> 01:11:44,541
Il soupire.
1088
01:11:45,791 --> 01:11:47,250
Les roses de ta mère ?
1089
01:11:47,500 --> 01:11:48,416
Ouais.
1090
01:11:49,750 --> 01:11:52,083
- Et les enfants ?
- Chez mes parents.
1091
01:11:52,166 --> 01:11:54,375
Non, j'étais heureux de les voir.
1092
01:11:56,291 --> 01:11:58,166
Qu'est-ce que vous avez ?
1093
01:11:58,250 --> 01:12:00,666
On peut passer une semaine
sans coucher ?
1094
01:12:01,083 --> 01:12:02,916
Merde, avant on dormait !
1095
01:12:03,000 --> 01:12:04,333
- Écoute-moi bien !
1096
01:12:04,625 --> 01:12:07,333
T'as intérêt à me baiser immédiatement !
1097
01:12:10,250 --> 01:12:12,083
Mais regarde-moi !
1098
01:12:12,166 --> 01:12:16,041
Avec qui tu baises ?
Avec qui tu baises, hein ? Hein ?
1099
01:12:16,125 --> 01:12:20,125
- Avec toi.
- C'est qui moi, comment je m'appelle ?
1100
01:12:20,208 --> 01:12:24,041
Comment… C'est quoi…
C'est quoi, mon prénom ?
1101
01:12:24,125 --> 01:12:26,916
- Hein ? C'est quoi, mon prénom ?
- Sandrine.
1102
01:12:27,000 --> 01:12:29,416
Musique légère
1103
01:12:32,625 --> 01:12:34,083
Ce soir, 18 h !
1104
01:12:45,291 --> 01:12:46,000
Ce soir ?
1105
01:12:46,541 --> 01:12:47,375
18 h.
1106
01:13:01,625 --> 01:13:02,625
On est quel jour ?
1107
01:13:02,916 --> 01:13:03,833
Vendredi.
1108
01:13:03,916 --> 01:13:05,041
Putain.
1109
01:13:05,458 --> 01:13:07,000
Il est quelle heure ?
1110
01:13:07,375 --> 01:13:09,375
17h30, pourquoi ?
1111
01:13:09,458 --> 01:13:10,458
Oh.
1112
01:13:14,958 --> 01:13:16,666
Prends-moi dans tes bras.
1113
01:13:25,208 --> 01:13:26,333
Il soupire.
1114
01:13:43,958 --> 01:13:45,166
Porte
1115
01:13:47,583 --> 01:13:49,666
J'arrive, chérie, j'arrive.
1116
01:13:50,541 --> 01:13:52,500
- Enfin, Jean !
- Ah !
1117
01:13:52,583 --> 01:13:53,375
Papa !
1118
01:13:53,458 --> 01:13:54,458
Oh !
1119
01:13:55,750 --> 01:13:57,000
Marre de cette famille !
1120
01:13:57,666 --> 01:13:58,708
Euh…
1121
01:13:59,333 --> 01:14:02,375
Je ramène les enfants pour le week-end.
1122
01:14:02,916 --> 01:14:04,875
C'était le
deal avec Sandrine.
1123
01:14:04,958 --> 01:14:06,625
Je peux les garder.
1124
01:14:06,708 --> 01:14:09,541
Non ! C'est bien qu'ils soient lĂ !
1125
01:14:14,041 --> 01:14:14,750
On va avoir
1126
01:14:14,833 --> 01:14:15,916
un chien ?
1127
01:14:16,000 --> 01:14:16,833
Gifle
AĂŻe !
1128
01:14:18,000 --> 01:14:19,708
Musique cocasse
1129
01:14:52,125 --> 01:14:52,833
Je peux goûter ?
1130
01:14:52,916 --> 01:14:56,166
Non ! Je l'ai fait pour toi.
1131
01:14:57,208 --> 01:14:59,041
Avec l'alcool, il serait soûl.
1132
01:15:00,791 --> 01:15:01,875
Tu…
1133
01:15:01,958 --> 01:15:03,000
Végétarienne !
1134
01:15:03,750 --> 01:15:05,041
- Parle-lui gentiment.
1135
01:15:09,166 --> 01:15:11,958
- Ça va ?
- Bof, ouais.
1136
01:15:18,958 --> 01:15:22,208
- Un peu barbouillé.
- C'est l'angoisse de me quitter.
1137
01:15:22,291 --> 01:15:23,500
- Ah !
- Oh.
1138
01:15:27,791 --> 01:15:31,166
- Une gastro
ou une intoxication alimentaire.
1139
01:15:31,250 --> 01:15:33,125
Dans quatre-cinq jours ça ira mieux.
1140
01:15:33,208 --> 01:15:35,875
Tu peux m'apporter la cuvette ?
1141
01:15:35,958 --> 01:15:38,583
- Il a mangé quoi ?
- Il était chez sa femme.
1142
01:15:38,666 --> 01:15:40,291
Il gémit.
1143
01:15:43,000 --> 01:15:44,333
Il vomit.
1144
01:15:44,416 --> 01:15:45,416
Trop tard !
1145
01:15:45,500 --> 01:15:46,666
Bonne soirée.
1146
01:15:46,750 --> 01:15:48,000
Merci, docteur.
1147
01:15:50,708 --> 01:15:52,208
Il gémit.
1148
01:15:56,625 --> 01:15:58,958
Ça aurait pu être plus grave !
1149
01:15:59,041 --> 01:16:02,250
Une bactérie qui se développe,
qui envahit son sang,
1150
01:16:02,333 --> 01:16:03,958
son cœur, son cerveau !
1151
01:16:04,041 --> 01:16:06,083
- N'exagère pas.
- Tu es avec qui ?
1152
01:16:06,500 --> 01:16:07,250
La pute !
1153
01:16:07,333 --> 01:16:08,833
- La pute !
- Et Jean ?
1154
01:16:08,916 --> 01:16:11,166
- Il en pense quoi ?
- Il a 40 de fièvre.
1155
01:16:11,541 --> 01:16:12,708
Je peux ĂŞtre franc ?
1156
01:16:12,791 --> 01:16:14,208
- Non.
- C'est pas viable
1157
01:16:14,291 --> 01:16:15,541
ton truc !
1158
01:16:15,625 --> 01:16:16,875
Tu sais ce que…
1159
01:16:16,958 --> 01:16:17,916
- Cri
- Virginie !
1160
01:16:18,750 --> 01:16:20,041
Oh !
Plainte
1161
01:16:20,916 --> 01:16:21,916
Ma Virginie !
1162
01:16:22,250 --> 01:16:23,416
Porte
1163
01:16:29,250 --> 01:16:30,208
Merci.
1164
01:16:30,291 --> 01:16:31,500
C'est gentil.
1165
01:16:33,708 --> 01:16:34,583
Ça t'embête pas ?
1166
01:16:35,375 --> 01:16:36,125
Quoi ?
1167
01:16:36,625 --> 01:16:38,541
- De rester deux-trois semaines ici.
1168
01:16:39,125 --> 01:16:40,916
Oui, oui… Non, non.
1169
01:16:41,500 --> 01:16:42,041
Ça t'embête pas
1170
01:16:42,125 --> 01:16:43,833
ou ça te fait plaisir ?
1171
01:16:45,625 --> 01:16:46,625
Hein ?
1172
01:16:46,708 --> 01:16:47,833
Il soupire.
1173
01:16:47,916 --> 01:16:50,166
Faut que tu préviennes ta femme.
1174
01:16:51,875 --> 01:16:53,750
J'ai un peu faim, quand mĂŞme.
1175
01:16:53,833 --> 01:16:57,833
Tu me ferais une petite assiette
avec du tarama ?
1176
01:16:57,916 --> 01:16:59,458
Et un petit verre.
1177
01:17:01,208 --> 01:17:01,958
Sandrine ?
1178
01:17:02,041 --> 01:17:04,375
Ta gueule. Jean comprend rien !
1179
01:17:09,000 --> 01:17:09,750
C'est ma semaine !
1180
01:17:10,083 --> 01:17:11,000
Ma semaine !
1181
01:17:11,083 --> 01:17:13,291
Brouhaha
1182
01:17:14,666 --> 01:17:15,541
Je dois l'aider.
1183
01:17:16,125 --> 01:17:19,291
Je n'ai pas Ă faire un effort.
1184
01:17:19,375 --> 01:17:20,625
Je n'ai pas à aménager
1185
01:17:21,125 --> 01:17:24,083
mon emploi du temps pour ta…
BientĂ´t, on va passer
1186
01:17:24,166 --> 01:17:26,333
les vacances d'été en décembre !
1187
01:17:26,416 --> 01:17:29,625
- Je suis en cours.
- Je me suis organisée,
1188
01:17:29,708 --> 01:17:32,166
j'ai fait les courses.
Tout ce que tu aimes, tout !
1189
01:17:32,250 --> 01:17:33,208
C'est bon ?
1190
01:17:33,291 --> 01:17:37,000
- Fais attention, Jean.
Fais très attention à toi.
1191
01:17:37,083 --> 01:17:38,208
On est mardi.
1192
01:17:39,458 --> 01:17:41,708
Admettons pour cette journée de rab.
1193
01:17:41,791 --> 01:17:44,000
Ce soir, je t'attends Ă 18 h.
1194
01:17:44,541 --> 01:17:45,125
T'as intérêt
1195
01:17:45,208 --> 01:17:46,708
Ă ramener ta gueule.
1196
01:17:46,791 --> 01:17:48,416
Clameur
1197
01:18:01,458 --> 01:18:03,208
Tu veux vraiment rien manger ?
1198
01:18:03,666 --> 01:18:04,791
Absolument.
1199
01:18:06,750 --> 01:18:09,833
Sa semaine ! Elle est nerveuse.
1200
01:18:09,916 --> 01:18:12,000
Tout ça pour une histoire de date.
1201
01:18:12,541 --> 01:18:13,708
Elle gémit.
1202
01:18:24,708 --> 01:18:26,458
Vibreur
1203
01:18:33,250 --> 01:18:33,791
Oui ?
1204
01:18:33,875 --> 01:18:36,750
- Passe-moi papa.
Maman n'est pas rentrée.
1205
01:18:37,041 --> 01:18:38,500
Il est occupé, il te rappelle.
1206
01:18:42,291 --> 01:18:45,041
- J'ai tout gâché, Gérard.
J'ai tout détruit.
1207
01:18:45,125 --> 01:18:46,708
Non, t'as rien détruit.
1208
01:18:46,791 --> 01:18:49,250
- Oh !
- C'est un mauvais passage.
1209
01:18:50,000 --> 01:18:52,250
Bon, comment tu t'appelles ?
1210
01:18:53,333 --> 01:18:55,625
Je te l'ai déjà dit : Gérard.
1211
01:18:55,708 --> 01:18:57,583
Gérard, Gérard. Ouh !
1212
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
Allez.
1213
01:19:00,125 --> 01:19:00,958
Ça va aller !
1214
01:19:01,958 --> 01:19:02,875
J'ai tout gâché.
1215
01:19:03,750 --> 01:19:07,083
J'ai gâché tout.
J'ai tout détruit mon mariage.
1216
01:19:07,166 --> 01:19:08,791
J'ai détruit mon mariage.
1217
01:19:08,875 --> 01:19:10,416
Mais non, t'inquiète pas.
1218
01:19:10,500 --> 01:19:11,541
HĂ© ho !
1219
01:19:11,625 --> 01:19:15,875
Je lève mon verre au mariage parfait !
1220
01:19:16,375 --> 01:19:18,583
Cris joyeux
1221
01:19:18,666 --> 01:19:21,208
Musique douce
1222
01:19:37,500 --> 01:19:38,625
C'est beau !
1223
01:19:39,166 --> 01:19:42,375
C'est lisse. Ah !
1224
01:19:42,458 --> 01:19:43,750
Elle rit.
1225
01:19:49,500 --> 01:19:50,458
Hop, hop, hop,
1226
01:19:50,541 --> 01:19:51,500
hop, hop !
1227
01:19:51,583 --> 01:19:53,875
Elle sifflote.
1228
01:20:00,750 --> 01:20:04,125
(En criant)
Jean !
1229
01:20:08,041 --> 01:20:10,166
Jean !
1230
01:20:11,708 --> 01:20:13,000
Jean !
1231
01:20:15,250 --> 01:20:16,041
Jean !
1232
01:20:19,625 --> 01:20:20,208
Cri
1233
01:20:26,333 --> 01:20:27,541
Attends.
1234
01:20:27,625 --> 01:20:28,708
Musique cocasse
1235
01:20:47,875 --> 01:20:49,416
Elle bafouille.
1236
01:20:49,500 --> 01:20:52,666
Je me suis pas baignée, je suis tombée.
1237
01:20:52,750 --> 01:20:54,000
- Calmez-vous.
1238
01:20:55,750 --> 01:20:56,875
Vibreur
1239
01:21:00,041 --> 01:21:01,125
Ça vibre pas ?
1240
01:21:01,208 --> 01:21:02,666
Hein ? Non.
1241
01:21:03,375 --> 01:21:06,166
Mais si ! Y a un truc qui vibre !
1242
01:21:06,250 --> 01:21:07,666
Moi, j'entends rien.
1243
01:21:17,291 --> 01:21:18,208
Oui ?
1244
01:21:18,291 --> 01:21:21,041
- Commissariat du 6e.
- Oui.
1245
01:21:23,541 --> 01:21:24,125
Tu vas oĂą ?
1246
01:21:24,208 --> 01:21:26,625
Ils ont ramassé Sandrine ivre.
1247
01:21:26,708 --> 01:21:28,208
La peur que j'ai eue !
1248
01:21:28,583 --> 01:21:29,958
Elle a trop bu, et alors ?
1249
01:21:30,041 --> 01:21:31,041
Elle dansait
1250
01:21:31,125 --> 01:21:33,125
toute nue place St Sulpice.
Reste lĂ .
1251
01:21:33,208 --> 01:21:34,666
- J'y vais seul.
- Non.
1252
01:21:34,750 --> 01:21:37,125
Tu vas pas la ramener en scooter ?
1253
01:21:37,208 --> 01:21:38,541
Je rĂŞve !
1254
01:21:39,750 --> 01:21:41,208
Claquement
1255
01:21:43,000 --> 01:21:47,208
- Où sont tes somnifères ?
- Si elle a bu, c'est dangereux !
1256
01:21:47,291 --> 01:21:48,666
Je sais plus, moi.
1257
01:21:49,000 --> 01:21:49,875
Quoi ?
1258
01:21:49,958 --> 01:21:52,958
- Jean, Jean,
est-ce que tu m'aimes ?
1259
01:21:53,041 --> 01:21:54,458
- Mais oui.
- Pourquoi
1260
01:21:54,541 --> 01:21:56,833
- tu dis "mais" ?
- Je suis fatigué.
1261
01:21:56,916 --> 01:21:59,708
Laisse pas les enfants seuls
quand tu sors !
1262
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
Mais je suis pas sortie,
1263
01:22:01,666 --> 01:22:03,583
puisque je suis pas rentrée.
1264
01:22:04,958 --> 01:22:05,833
Mon Jean.
1265
01:22:05,916 --> 01:22:09,958
Oh mon Jean ! Oh mon Jean !
Oh mon Jean ! Oh mon chéri !
1266
01:22:10,041 --> 01:22:12,666
C'est mon chéri d'amour !
1267
01:22:12,750 --> 01:22:15,375
C'est la prunelle de mes yeux !
1268
01:22:15,750 --> 01:22:18,708
C'est mon chéri.
C'est mon chéri. Mon chéri.
1269
01:22:18,791 --> 01:22:22,291
C'est mon chéri. La chair de ma chair.
1270
01:22:23,750 --> 01:22:25,750
Le sang qui coule
dans mes veines.
1271
01:22:26,333 --> 01:22:29,166
- C'est le père de mes enfants.
- Pourquoi
1272
01:22:29,250 --> 01:22:30,458
t'as pas appelé ?
1273
01:22:30,541 --> 01:22:33,916
- Je l'ai fait, on m'a dit
que t'étais occupé.
1274
01:22:34,875 --> 01:22:37,541
Oh mon Jean…
1275
01:22:39,833 --> 01:22:41,416
Oh…
1276
01:22:41,958 --> 01:22:43,791
Oh mon Jean…
1277
01:22:44,625 --> 01:22:46,041
Tu restes pas ?
1278
01:22:46,500 --> 01:22:47,875
Gémissements
1279
01:22:47,958 --> 01:22:50,791
Non, je rentre dormir chez Virginie,
1280
01:22:50,875 --> 01:22:53,000
mais je serai là à votre réveil…
1281
01:22:53,083 --> 01:22:55,833
TĂ´t. Avec des croissants.
Je vous emmène à l'école.
1282
01:22:55,916 --> 01:22:58,000
Porte
1283
01:22:59,500 --> 01:23:02,208
- Passe-moi mes enfants s'ils appellent.
- Ça va.
1284
01:23:02,291 --> 01:23:04,333
Tu peux pas dire
"je recouche avec ma femme" ?
1285
01:23:04,416 --> 01:23:06,333
Tu préfères mentir.
1286
01:23:06,916 --> 01:23:07,791
C'est ma femme !
1287
01:23:08,541 --> 01:23:09,500
Et moi ?
1288
01:23:12,500 --> 01:23:13,625
Bip
1289
01:23:22,708 --> 01:23:24,791
Elle a tout manigancé, la salope.
1290
01:23:24,875 --> 01:23:27,083
Elle nous manipule
1291
01:23:27,166 --> 01:23:28,625
depuis le début.
Choc
1292
01:23:29,541 --> 01:23:33,000
Tu restes lĂ ! C'est ma semaine !
1293
01:23:35,708 --> 01:23:37,041
Si tu cèdes…
1294
01:23:37,125 --> 01:23:39,125
C'est sa semaine, merde !
1295
01:23:39,750 --> 01:23:40,750
Vous me fatiguez
1296
01:23:40,833 --> 01:23:42,333
avec vos galipettes !
1297
01:23:42,416 --> 01:23:44,083
Galipettes ? Répète !
1298
01:23:44,166 --> 01:23:45,458
- Galipettes.
- Si tu en fais
1299
01:23:45,541 --> 01:23:47,708
avec elle, c'est grâce à moi.
1300
01:23:47,791 --> 01:23:50,625
- Au pieu, ça se passe
mieux que jamais.
1301
01:23:50,708 --> 01:23:54,666
Oh ! ArrĂŞte de faire semblant,
avec ton pied, t'as mĂŞme pas mal.
1302
01:23:54,750 --> 01:23:55,416
Tiens !
Cri
1303
01:23:55,500 --> 01:23:58,166
Ça suffit maintenant, ça suffit !
1304
01:23:58,250 --> 01:24:01,375
À partir de maintenant, grève du sexe.
Terminé !
1305
01:24:01,458 --> 01:24:03,625
Grève du sexe. Oh la menace !
1306
01:24:03,708 --> 01:24:05,500
- Parfaitement.
- J'ai peur.
1307
01:24:05,583 --> 01:24:08,833
- Oui, terminé !
- Il est beau, le piquet de grève !
1308
01:24:08,916 --> 01:24:10,208
J'en peux plus.
1309
01:24:10,291 --> 01:24:12,166
- T'as la bonne position.
- Oui !
1310
01:24:12,250 --> 01:24:14,333
- La bonne !
- La bonne position ?
1311
01:24:14,416 --> 01:24:17,291
- Ouais.
- Ça m'amuse de pas pouvoir me poser ?
1312
01:24:17,375 --> 01:24:20,666
Que lundi prochain,
je reprends tout mon fatras.
1313
01:24:20,750 --> 01:24:22,041
C'est la garde alternée.
1314
01:24:22,125 --> 01:24:23,916
- C'est pour ça
que je divorce pas.
1315
01:24:24,000 --> 01:24:27,333
- C'est pour ça ?
- Merci de me le rappeler.
1316
01:24:27,416 --> 01:24:28,958
Faire subir ça aux gosses.
1317
01:24:29,041 --> 01:24:31,000
Tu n'as pas refusé !
1318
01:24:31,083 --> 01:24:32,833
Tu m'as laissé le choix ?
1319
01:24:32,916 --> 01:24:34,416
Et toi ?
1320
01:24:34,500 --> 01:24:38,583
- Je pensais qu'Ă une chose :
tout sauf ne plus te voir.
1321
01:24:38,666 --> 01:24:41,875
Il t'emmerde. Jean.
1322
01:24:41,958 --> 01:24:43,541
- Rentre.
- Tu m'emmerdes.
1323
01:24:43,625 --> 01:24:46,416
- Il a dit "tu m'emmerdes" !
- Il t'emmerde, toi.
1324
01:24:46,500 --> 01:24:48,083
- Il te l'a dit.
- Non, toi.
1325
01:24:48,166 --> 01:24:49,916
- Rentre.
- Tu l'emmerdes.
1326
01:24:50,000 --> 01:24:51,625
Quoi ? Ça va pas ?
1327
01:24:52,541 --> 01:24:54,458
- Ça va ?
- J'ai une pointe au cœur.
1328
01:24:54,875 --> 01:24:57,041
- Jean, en voiture.
- Qu'y a-t-il ?
1329
01:24:57,125 --> 01:24:58,250
Dans la voiture !
1330
01:24:58,333 --> 01:25:00,791
- Ça va ?
- J'ai une pointe au cœur.
1331
01:25:00,875 --> 01:25:02,916
- Quoi ? Hein ?
- Mince.
1332
01:25:03,000 --> 01:25:04,708
- Laisse-moi.
- C'est son cœur.
1333
01:25:04,791 --> 01:25:05,791
Oui, oui.
1334
01:25:07,750 --> 01:25:11,666
Jean ? Jean ? OĂą tu vas, Jean ?
1335
01:25:13,333 --> 01:25:16,041
- Jean, tu vas oĂą ?
- Jean ?
1336
01:25:16,125 --> 01:25:18,041
- Jean.
- Jean.
1337
01:25:19,000 --> 01:25:19,916
- Jean !
- Jean !
1338
01:25:22,166 --> 01:25:23,375
Jean !
1339
01:25:23,458 --> 01:25:25,166
Musique mélancolique
1340
01:25:30,875 --> 01:25:32,208
Tu m'as blessé.
1341
01:25:32,916 --> 01:25:34,291
Oui, tu m'as blessé !
1342
01:25:39,250 --> 01:25:42,666
Bon, d'accord, tu peux dormir avec moi.
1343
01:25:53,166 --> 01:25:55,333
T'es bien là , comme ça ?
1344
01:25:55,416 --> 01:25:56,875
Sonnerie d'interphone
1345
01:25:58,291 --> 01:25:59,625
T'attends quelqu'un ?
1346
01:26:02,041 --> 01:26:03,291
Je reviens.
1347
01:26:11,833 --> 01:26:12,833
AllĂ´ ?
1348
01:26:12,916 --> 01:26:14,041
C'est moi.
1349
01:26:14,125 --> 01:26:16,291
- Qui ça, moi ?
- Jean.
1350
01:26:16,375 --> 01:26:19,666
- Jean ? Oui… Donne-moi deux minutes !
1351
01:26:20,458 --> 01:26:22,375
Musique cocasse
1352
01:26:36,041 --> 01:26:36,958
Carillon
1353
01:26:37,041 --> 01:26:38,208
J'arrive, Jean.
1354
01:26:42,583 --> 01:26:44,208
Oh non, merde.
1355
01:26:45,333 --> 01:26:46,458
VoilĂ !
1356
01:26:59,875 --> 01:27:03,875
- Tu peux m'héberger
le temps d'y voir clair ?
1357
01:27:04,666 --> 01:27:05,958
Allez, entre.
1358
01:27:06,750 --> 01:27:10,541
Je me demandais
quand t'allais débouler. C'était long.
1359
01:27:13,041 --> 01:27:14,125
Pauvre vieux.
1360
01:27:15,625 --> 01:27:16,958
Un côté préféré ?
1361
01:27:17,625 --> 01:27:19,166
Non, comme tu veux.
1362
01:27:19,916 --> 01:27:21,583
Mais je préfère à droite.
1363
01:27:25,541 --> 01:27:27,416
Commence pas à t'exciter…
1364
01:27:27,833 --> 01:27:29,708
Commence pas Ă t'exciter.
1365
01:27:33,458 --> 01:27:36,291
Avant, t'aurais jamais pu
venir Ă l'improviste,
1366
01:27:36,375 --> 01:27:39,125
car ça aurait fait chier Géraldine !
1367
01:27:39,791 --> 01:27:41,250
Les bonnes femmes !
1368
01:27:43,708 --> 01:27:44,583
Soupir
1369
01:27:44,666 --> 01:27:47,666
J'ai plus de pouls. Je le sens plus !
1370
01:27:49,750 --> 01:27:51,458
Mais si, il est lĂ .
1371
01:27:51,541 --> 01:27:52,625
Ah bon ?
1372
01:27:56,875 --> 01:27:58,041
Il souffle.
1373
01:28:10,666 --> 01:28:11,916
Radio
1374
01:28:38,750 --> 01:28:41,083
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Je t'aime.
1375
01:28:42,333 --> 01:28:44,208
- Il marmonne.
- On est collègues.
1376
01:28:44,291 --> 01:28:47,000
- Je démissionne.
- On bosse dans la mĂŞme fac.
1377
01:28:47,083 --> 01:28:48,875
- Je me fais muter.
- Non…
1378
01:28:50,625 --> 01:28:52,375
- Excuse-moi, Jean.
1379
01:28:53,500 --> 01:28:55,958
Excuse-moi, je suis maladroit.
1380
01:29:02,166 --> 01:29:03,708
T'es homo alors ?
1381
01:29:04,000 --> 01:29:05,416
Non, je crois pas.
1382
01:29:06,166 --> 01:29:10,000
Mais tu m'as toujours attiré.
En faisant l'amour avec Géraldine,
1383
01:29:10,083 --> 01:29:12,041
c'est Ă toi que je pensais.
1384
01:29:13,875 --> 01:29:15,791
J'ai même hurlé ton prénom.
1385
01:29:17,583 --> 01:29:21,541
Ça l'a déstabilisée
et elle a mis fin Ă notre relation.
1386
01:29:22,958 --> 01:29:25,958
- Je vais y aller.
- Non, tu peux rester.
1387
01:29:26,041 --> 01:29:28,333
- Je recommencerai plus.
- Non, je rentre.
1388
01:29:28,958 --> 01:29:31,083
OĂą, je sais pas, mais je rentre.
1389
01:29:34,125 --> 01:29:36,750
- Ça aurait jamais marché
entre nous.
1390
01:29:37,875 --> 01:29:39,208
T'es trop…
1391
01:29:41,291 --> 01:29:42,458
Hétéro.
1392
01:29:44,375 --> 01:29:48,666
- Le lundi, je rentre tard.
- Qu'est-ce qui t'arrangerait ?
1393
01:29:48,750 --> 01:29:51,375
Le mercredi, ce serait plus pratique.
1394
01:29:51,458 --> 01:29:54,250
- Ça me dérange pas.
- Pour Jean, ça change rien.
1395
01:29:54,791 --> 01:29:56,166
Bah non.
1396
01:29:56,250 --> 01:29:57,000
Oh !
1397
01:29:57,083 --> 01:29:58,958
- Coucou chéri.
- Bonjour.
1398
01:29:59,041 --> 01:30:00,000
On parlait de toi.
1399
01:30:00,083 --> 01:30:03,250
Ça t'embête
qu'on passe du mercredi
1400
01:30:03,333 --> 01:30:04,875
au mercredi ?
1401
01:30:05,250 --> 01:30:05,958
Pour savoir :
1402
01:30:06,041 --> 01:30:08,916
on redémarre comment ?
C'était ta semaine
1403
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
mais il était avec moi.
1404
01:30:10,875 --> 01:30:15,208
- Tu le gardes, moi, je suis crevée,
et puis avec ton attelle…
1405
01:30:15,291 --> 01:30:18,583
Non, ça va mieux. J'ai moins mal.
1406
01:30:20,791 --> 01:30:21,875
Jean ?
1407
01:30:21,958 --> 01:30:23,125
Jean ?
1408
01:30:23,708 --> 01:30:24,916
Jean !
1409
01:30:27,500 --> 01:30:29,166
Il a eu l'air étonné, non ?
1410
01:30:29,250 --> 01:30:29,958
Non…
1411
01:30:31,000 --> 01:30:32,333
Comment on fait ?
1412
01:30:32,416 --> 01:30:34,708
Tu prends une chaise.
1413
01:30:34,791 --> 01:30:36,041
VoilĂ papa !
1414
01:30:36,500 --> 01:30:40,041
- Papa !
T'as vu comme il est beau, le sapin ?
1415
01:30:40,416 --> 01:30:42,583
- Il est beau !
- Il est grand.
1416
01:30:42,666 --> 01:30:43,750
Très beau.
1417
01:30:43,833 --> 01:30:47,458
- Chéri, tu préfères
une dinde ou un chapon ?
1418
01:30:47,541 --> 01:30:48,708
Comme tu veux.
1419
01:30:48,791 --> 01:30:50,458
- Maman…
- Ah c'est vrai.
1420
01:30:50,541 --> 01:30:52,791
On fera des huîtres ou du saumon.
1421
01:30:52,875 --> 01:30:56,000
Pas d'huîtres, je préfère le saumon.
1422
01:30:56,083 --> 01:30:57,958
Musique mélancolique
1423
01:30:59,791 --> 01:31:00,916
Bonnes vacances.
1424
01:31:01,000 --> 01:31:02,166
Bonnes vacances.
1425
01:31:02,250 --> 01:31:03,708
Ă€ l'an prochain.
1426
01:31:03,791 --> 01:31:05,041
Bonnes vacances.
1427
01:31:05,125 --> 01:31:06,375
Bonnes vacances M. Tricotin.
1428
01:31:06,458 --> 01:31:08,833
Ça va Michaud. Ça va.
1429
01:31:09,625 --> 01:31:11,208
Il était temps
1430
01:31:11,291 --> 01:31:15,583
que j'assume ce que je suis.
Y a pas de honte Ă ĂŞtre homo, non ?
1431
01:31:17,416 --> 01:31:18,250
Quoi ?
1432
01:31:18,333 --> 01:31:21,625
- Dis-le que je t'emmerde.
Tu m'en veux encore ?
1433
01:31:21,708 --> 01:31:24,000
- Non, non.
- Je me suis inscrit
1434
01:31:24,083 --> 01:31:28,500
sur un site de rencontres.
Devine qui m'a glissé dans son caddie ?
1435
01:31:29,208 --> 01:31:30,291
Félix.
1436
01:31:31,208 --> 01:31:33,250
Il m'a glissé dans son caddie.
1437
01:31:33,333 --> 01:31:36,041
Ou dans son panier, tu vois,
comme sur Internet.
1438
01:31:37,541 --> 01:31:40,458
J'ai le trac !
Il vient chez moi ce soir.
1439
01:31:42,291 --> 01:31:44,333
Je vais enfin pouvoir baiser.
1440
01:31:44,416 --> 01:31:46,125
Je vais pouvoir baiser !
1441
01:31:47,083 --> 01:31:48,125
Il rit.
1442
01:31:49,166 --> 01:31:50,791
Oh lĂ lĂ !
1443
01:31:51,416 --> 01:31:52,916
Je suis tellement content !
1444
01:32:01,708 --> 01:32:02,958
C'est pour toi.
1445
01:32:03,333 --> 01:32:04,625
Ah !
1446
01:32:07,583 --> 01:32:08,708
Il est doux !
1447
01:32:08,791 --> 01:32:10,291
- Signal
- Tu regardes ?
1448
01:32:10,375 --> 01:32:14,166
- Il enseigne l'histoire de l'art
et n'a jamais été à Venise.
1449
01:32:14,250 --> 01:32:15,750
C'est une adresse.
1450
01:32:16,416 --> 01:32:19,000
- Quoi ?
- Un rendez-vous Ă 18 h.
1451
01:32:19,791 --> 01:32:21,166
Venezia!
1452
01:32:21,458 --> 01:32:23,041
Musique douce
1453
01:32:53,666 --> 01:32:55,958
Je t'ai trouvé un truc top.
1454
01:32:56,041 --> 01:33:00,875
Jean, je lui ai pris un pull,
il les use tellement. Tu l'as eu ?
1455
01:33:00,958 --> 01:33:03,916
- Il est sur répondeur.
C'est bizarre, non ?
1456
01:33:05,208 --> 01:33:07,916
- Bizarre.
- C'est deux apparts.
1457
01:33:09,458 --> 01:33:11,208
- Le code ?
- 38-42.
1458
01:33:14,500 --> 01:33:18,291
Depuis quelques temps,
j'ai des nausées.
1459
01:33:18,375 --> 01:33:20,666
Je crois que mes seins ont grossi.
1460
01:33:21,125 --> 01:33:22,333
Ah oui ?
1461
01:33:25,583 --> 01:33:27,500
Ouais, peut-ĂŞtre un peu.
1462
01:33:28,750 --> 01:33:30,875
- Ce serait cool.
- Ouais !
1463
01:33:40,875 --> 01:33:42,166
Hello.
1464
01:33:42,583 --> 01:33:43,791
Ben, entrez.
1465
01:33:52,208 --> 01:33:53,291
Asseyez-vous.
1466
01:33:54,750 --> 01:33:55,958
Asseyez-vous.
1467
01:34:00,333 --> 01:34:01,500
Un verre de vin ?
1468
01:34:01,583 --> 01:34:02,875
Non, merci.
1469
01:34:05,708 --> 01:34:07,125
- Qu'est-ce qu'on fait lĂ ?
1470
01:34:08,041 --> 01:34:09,041
- Qu'est-ce qui se passe ?
1471
01:34:13,958 --> 01:34:15,833
Ça a été un moment merveilleux.
1472
01:34:17,625 --> 01:34:18,375
Merveilleux.
1473
01:34:22,958 --> 01:34:24,000
Les enfants,
1474
01:34:24,083 --> 01:34:27,250
- je les prendrai une semaine sur deux.
- De quoi tu parles ?
1475
01:34:28,583 --> 01:34:30,500
Tu nous quittes ? C'est ça ?
1476
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
Tu peux pas nous faire ça.
1477
01:34:33,666 --> 01:34:35,666
Abandonner tout le monde…
1478
01:34:35,750 --> 01:34:36,541
C'est Noël.
1479
01:34:36,625 --> 01:34:38,583
C'est pas vous que je quitte.
1480
01:34:38,916 --> 01:34:42,208
C'est la situation. Je peux pas
être la moitié d'un homme.
1481
01:34:42,291 --> 01:34:43,250
Y a quelqu'un ?
1482
01:34:43,333 --> 01:34:44,875
Non, je veux ĂŞtre seul !
1483
01:34:44,958 --> 01:34:46,375
- SEUL ?
- Seul.
1484
01:34:46,458 --> 01:34:49,458
Seul… Seul ! Seul ! Seul !
1485
01:34:50,708 --> 01:34:51,625
Il gémit.
1486
01:34:51,708 --> 01:34:53,750
J'ai une crampe encore.
1487
01:34:54,375 --> 01:34:55,583
Elles ricanent.
1488
01:34:55,666 --> 01:34:59,458
- Tu nous l'as déjà fait, ce coup.
- Je déconne pas.
1489
01:35:01,416 --> 01:35:02,833
- Il respire mal.
- Docteur ?
1490
01:35:02,916 --> 01:35:05,916
Il ne va pas très bien.
1491
01:35:06,000 --> 01:35:08,333
Je vois flou. Je vois tout flou.
1492
01:35:08,750 --> 01:35:11,083
Je vois tout flou !
Jean s'effondre.
1493
01:35:11,166 --> 01:35:13,000
Cigales
1494
01:35:16,250 --> 01:35:18,291
Musique joyeuse
1495
01:35:19,125 --> 01:35:22,458
- C'est moi. Je suis paumée.
Je viens de passer
1496
01:35:22,541 --> 01:35:26,125
un pont,
j'ai un champ d'oliviers sur ma droite,
1497
01:35:26,208 --> 01:35:29,208
des vignes en face de moi,
je vais oĂą ?
1498
01:35:34,291 --> 01:35:36,750
Oui. D'accord.
1499
01:35:38,666 --> 01:35:40,291
Ă€ tout de suite.
1500
01:35:49,375 --> 01:35:53,125
Oh mais comme elle a déjà changé !
1501
01:35:53,208 --> 01:35:54,750
Je peux la prendre ?
1502
01:35:54,833 --> 01:35:57,208
Oui, doucement, doucement.
1503
01:35:59,375 --> 01:36:01,500
- Tiens, tu tiens sa tĂŞte.
- Oui.
1504
01:36:02,958 --> 01:36:06,208
- Oh !
- Mais c'est ta sœur, regarde.
1505
01:36:08,250 --> 01:36:09,250
Tada !
1506
01:36:09,333 --> 01:36:10,791
- Waouh !
- Soldé.
1507
01:36:11,458 --> 01:36:13,666
L'unique intérêt de Paris en juillet.
1508
01:36:14,750 --> 01:36:15,833
Ça va ?
1509
01:36:22,291 --> 01:36:24,000
Musique douce
1510
01:36:35,500 --> 01:36:36,583
Elle rit.
1511
01:36:44,500 --> 01:36:45,666
C'est ta fille.
1512
01:36:46,708 --> 01:36:50,291
Je l'ai appelée Juliette,
on avait choisi le prénom
1513
01:36:50,375 --> 01:36:55,458
quand t'étais à l'hôpital.
Juliette, fais un bisou Ă papa.
1514
01:36:56,041 --> 01:36:57,041
Oh !
1515
01:36:57,125 --> 01:36:58,541
Rires attendris
1516
01:36:58,625 --> 01:37:00,000
Il baragouine.
1517
01:37:02,666 --> 01:37:03,625
- Oui.
- Hein ?
1518
01:37:03,708 --> 01:37:05,000
- Oui.
- Oui.
1519
01:37:07,375 --> 01:37:09,333
Tu me la gardes, on va marcher.
1520
01:37:09,708 --> 01:37:11,291
Tu fais attention.
1521
01:37:13,083 --> 01:37:14,208
Ça va ?
1522
01:37:17,250 --> 01:37:18,583
Tu veux te lever ?
1523
01:37:23,166 --> 01:37:24,333
Attention !
1524
01:37:24,750 --> 01:37:26,125
Tu veux ton chapeau ?
1525
01:37:26,875 --> 01:37:28,666
Non, il ne le veut pas.
1526
01:37:33,333 --> 01:37:35,375
- Il veut aller Ă la piscine.
- Oui.
1527
01:37:35,458 --> 01:37:37,958
Il progresse.
Les médecins sont confiants.
1528
01:37:38,041 --> 01:37:40,541
À Noël prochain,
on le comprendra bien.
1529
01:37:40,625 --> 01:37:43,791
- C'est formidable, Jean, hein ?
Elle rit.
1530
01:37:43,875 --> 01:37:45,708
- Hop hop hop !
Il râle.
1531
01:37:46,625 --> 01:37:50,208
- Ça fait du bien.
- Félix et Michel vont venir m'aider.
1532
01:37:51,875 --> 01:37:54,875
Ça roule, Félix et Michel !
1533
01:37:54,958 --> 01:37:56,166
Rires
1534
01:37:56,833 --> 01:38:00,708
Bon… Faire… Seul.
1535
01:38:00,791 --> 01:38:04,083
Oh oui. On va nager ?
1536
01:38:04,166 --> 01:38:06,416
On fait un tour et on revient.
1537
01:38:06,500 --> 01:38:08,500
Il marmonne.
1538
01:38:14,166 --> 01:38:18,416
- Tu pourrais me le prendre
la semaine de la rentrée ?
1539
01:38:18,500 --> 01:38:22,458
En échange, je te le prends
les 15 jours suivants.
1540
01:38:22,541 --> 01:38:24,916
- Si ça t'arrange.
- T'es sûre ?
1541
01:38:25,000 --> 01:38:27,166
- Absolument.
- Top.
1542
01:38:33,083 --> 01:38:34,416
Il a minci, non ?
1543
01:38:35,708 --> 01:38:36,583
Ouais.
1544
01:38:37,541 --> 01:38:39,041
Qu'est-ce qu'il est beau.
1545
01:38:39,125 --> 01:38:40,458
On l'aime, hein ?
1546
01:38:42,000 --> 01:38:44,000
Il bougonne.
Jean !
1547
01:38:44,500 --> 01:38:45,458
Ça va ?
1548
01:38:45,958 --> 01:38:48,125
T'as besoin de quelque chose ?
1549
01:38:49,083 --> 01:38:51,000
Oh… Oh…
1550
01:38:53,000 --> 01:38:55,000
Oh bah…
1551
01:38:55,083 --> 01:38:57,625
Oh… Oh… Oh…
1552
01:38:58,666 --> 01:39:00,458
Son truc remarche ?
1553
01:39:01,333 --> 01:39:03,291
Musique cocasse
Il rit.
1554
01:39:03,750 --> 01:39:04,958
Oh cool.
1555
01:39:06,500 --> 01:39:07,666
Rires
1556
01:39:11,000 --> 01:39:13,708
Je crois que la boutique est rouverte.
1557
01:39:14,291 --> 01:39:15,541
Je crois bien.
1558
01:39:21,333 --> 01:39:23,208
Juillet dans le Lubéron…
1559
01:39:23,666 --> 01:39:25,791
Y a pire comme vacances, non ?
1560
01:39:26,958 --> 01:39:28,000
T'es content ?
1561
01:39:29,250 --> 01:39:30,875
Il marmonne.
1562
01:39:36,541 --> 01:39:38,583
Jean ! Une fois, c'est oui.
1563
01:39:38,666 --> 01:39:40,166
Deux fois, c'est non.
1564
01:39:40,250 --> 01:39:42,125
Trois fois, c'est déroutant.
1565
01:39:42,500 --> 01:39:44,375
Il ronchonne.
1566
01:40:15,583 --> 01:40:17,458
Moteur électrique
1567
01:40:22,958 --> 01:40:25,375
- (Il articule mal.)
- Oh ! Quel con !
1568
01:40:26,166 --> 01:40:27,833
Oh ! Oh lĂ lĂ !
1569
01:40:29,541 --> 01:40:30,791
Il soupire.
1570
01:40:31,166 --> 01:40:32,458
Ah quel con !
1571
01:41:26,875 --> 01:41:28,750
Musique rythmée
1572
01:42:05,625 --> 01:42:07,875
Musique légère
98786