Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,252 --> 00:01:49,129
Woah, woah, woah!
2
00:01:49,212 --> 00:01:50,630
Wait, stop!
3
00:01:50,713 --> 00:01:51,881
- Get Garry!
- What?
4
00:01:54,259 --> 00:01:56,803
Oh, fuck.
Fucking hell.
5
00:02:02,725 --> 00:02:05,145
- What's up, Clareese?
- You should see this.
6
00:02:08,022 --> 00:02:09,774
Jeez, where is that?
7
00:02:09,858 --> 00:02:11,484
Building site in
the Paddington Basin.
8
00:02:13,111 --> 00:02:14,070
Ooh.
9
00:02:41,389 --> 00:02:43,558
We've got UXO in Westminster.
10
00:02:43,641 --> 00:02:45,852
I'm just sending you
through the pictures now.
11
00:02:45,935 --> 00:02:50,440
World War II,
looks like a thousand pounder.
12
00:02:53,610 --> 00:02:56,196
We'll need an 800
meter radius perimeter.
13
00:02:56,279 --> 00:02:58,448
Morning, sir.
Morning, sir.
- Morning.
14
00:02:58,531 --> 00:03:00,074
And I'll need you
there as liaison, Sergeant.
15
00:03:00,158 --> 00:03:01,701
Yes, sir.
16
00:03:01,784 --> 00:03:04,037
Oh, and by the way,
Norris called in sick,
17
00:03:04,120 --> 00:03:06,456
so we've got
Corporal Hanson standing in.
18
00:03:06,539 --> 00:03:10,126
Aren't we lucky?
Might even learn a thing or two.
19
00:03:10,210 --> 00:03:12,212
Get the police
onto the evacuation right away.
20
00:03:13,880 --> 00:03:15,089
I'll head there now.
21
00:03:15,173 --> 00:03:17,133
I'll see you on the dance floor.
22
00:03:17,217 --> 00:03:20,678
We need to get onto Westminster
City Council Emergency Planning,
23
00:03:20,762 --> 00:03:22,722
Transport Police and TFL.
24
00:03:22,805 --> 00:03:23,890
- Yes.
- And the Mayor.
25
00:03:37,028 --> 00:03:40,281
Everyone to Hyde Park,
quickly and calmly.
26
00:03:40,365 --> 00:03:43,493
This area is being evacuated.
27
00:03:43,576 --> 00:03:46,746
Please make your
way calmly to Hyde Park.
28
00:03:46,829 --> 00:03:48,331
Ah, ah, ah!
29
00:03:50,416 --> 00:03:53,253
This area is being evacuated.
30
00:03:53,336 --> 00:03:55,463
You can
take your coats with you.
31
00:03:55,546 --> 00:03:58,758
If you can just make your way
down the stairs for me,
please, guys.
32
00:03:58,841 --> 00:04:01,010
An old bomb's been discovered
on a building site nearby.
33
00:04:01,094 --> 00:04:02,595
We're evacuating.
34
00:04:12,146 --> 00:04:14,065
This area is being evacuated.
35
00:04:14,148 --> 00:04:15,566
Nice and calm, everybody.
36
00:04:15,650 --> 00:04:16,651
Thank you.
37
00:04:23,449 --> 00:04:25,910
Please leave
the area as quickly as possible.
38
00:04:25,994 --> 00:04:28,204
Yes, I completely
understand that, sir.
39
00:04:28,288 --> 00:04:30,498
We're shutting down
the whole square mile.
It's nothing personal.
40
00:04:58,276 --> 00:05:00,570
Stay in touch, bro.
41
00:05:00,653 --> 00:05:02,113
See ya.
42
00:05:02,196 --> 00:05:03,865
- Look after them.
- Yeah.
43
00:05:11,622 --> 00:05:12,790
Thank you very much, sir.
44
00:05:35,563 --> 00:05:37,231
Corporal.
45
00:05:37,315 --> 00:05:39,192
Hi, I'm Gary, I'm the foreman.
46
00:05:39,275 --> 00:05:41,361
I can show you, mate.
Just over here.
47
00:05:43,946 --> 00:05:45,365
Right. Okay.
48
00:05:47,200 --> 00:05:48,951
Need a better vantage point.
Is that building safe?
49
00:05:49,035 --> 00:05:50,161
Yes, man.
50
00:05:50,244 --> 00:05:51,371
Okay.
51
00:05:56,292 --> 00:05:59,003
Could it, like, blow any minute?
52
00:05:59,087 --> 00:06:00,505
Theoretically, yes.
53
00:06:08,596 --> 00:06:10,431
We'll need to get that drained,
Corporal.
54
00:06:10,515 --> 00:06:11,432
Yes, sir.
55
00:06:11,516 --> 00:06:12,809
Is that your cabin?
56
00:06:12,892 --> 00:06:14,310
- Yeah.
- Mind if we use it?
57
00:06:14,394 --> 00:06:16,479
- Help yourself.
- Thanks, Gary. You can go now.
58
00:06:16,562 --> 00:06:18,272
- Thank Christ.
- Right, we'll make that
our ICP.
59
00:06:18,356 --> 00:06:20,858
So I want to get some protection
built 'round it.
60
00:06:20,942 --> 00:06:24,404
Sappers to go behind there
and we'll meet with the suits
in the ICP.
61
00:06:31,953 --> 00:06:34,247
Hold on, sir. Slow down, slow
down. Where are you off to?
62
00:06:34,330 --> 00:06:35,581
I, erm, I have to get my laptop.
63
00:06:35,665 --> 00:06:37,333
- Straight on, straight on.
- Sorry.
64
00:06:37,417 --> 00:06:40,211
Sir? Sir?
Where are you going?
65
00:06:40,294 --> 00:06:42,839
Come back!
We've got a resident
running down the street.
66
00:06:44,674 --> 00:06:45,425
I said--
67
00:06:49,720 --> 00:06:50,972
Oh, God.
68
00:06:53,182 --> 00:06:56,060
So this is the same size of bomb
as the controlled explosion
69
00:06:56,144 --> 00:06:57,145
in Exeter two years ago.
70
00:07:00,189 --> 00:07:02,400
As you can see, if it
blows before we contain it,
71
00:07:02,483 --> 00:07:05,736
you'll be very glad the cordon
was in place.
72
00:07:05,820 --> 00:07:08,281
Hardeep Gill, Westminster
Council Emergency Planning.
73
00:07:08,364 --> 00:07:09,907
Sorry I'm late, the traffic.
74
00:07:09,991 --> 00:07:12,994
Is this a big bomb,
like, like a biggie?
75
00:07:13,077 --> 00:07:15,955
- Yes, it is.
- Oh, God.
76
00:07:16,038 --> 00:07:18,833
Well, running right under
the building site here,
77
00:07:18,916 --> 00:07:21,169
there's a 400
kilovolt mains cable.
78
00:07:21,252 --> 00:07:23,880
We're going to have to cut off
the power around the whole area
79
00:07:23,963 --> 00:07:26,007
- until the bomb is neutralized.
- Right.
80
00:07:27,925 --> 00:07:29,177
I want the power off
for as short as possible.
81
00:07:29,260 --> 00:07:30,887
- Of course.
- Chief Superintendent.
82
00:07:30,970 --> 00:07:32,346
It'd be good to get access
to relevant police comms
83
00:07:32,430 --> 00:07:33,514
around the cordon.
84
00:07:33,598 --> 00:07:35,183
No problem.
85
00:07:35,266 --> 00:07:36,893
Sergeant Keane
will stay in close contact.
86
00:07:36,976 --> 00:07:39,145
Right. Thank you, Major.
87
00:07:39,228 --> 00:07:41,981
Yeah, I'll try to make things
as smooth as possible.
88
00:07:42,064 --> 00:07:43,274
Break a leg.
89
00:07:43,357 --> 00:07:44,484
Or whatever you guys say.
90
00:07:45,359 --> 00:07:46,736
Don't be shit.
91
00:07:46,819 --> 00:07:47,820
That's what we say.
92
00:07:57,413 --> 00:07:59,207
This area has been evacuated.
93
00:07:59,290 --> 00:08:01,125
If you can hear
this announcement,
94
00:08:01,209 --> 00:08:03,753
please make yourself known
to us immediately.
95
00:08:49,465 --> 00:08:51,759
It's definitely a 500.
96
00:08:51,842 --> 00:08:55,304
Can't tell from here
if it's an SD or an SC, so...
97
00:08:55,388 --> 00:08:56,847
- Hanson, Wardy.
- Yeah?
98
00:08:56,931 --> 00:08:58,307
Let's get the fucking
water out, can we?
99
00:08:58,391 --> 00:08:59,350
Sir.
100
00:09:02,728 --> 00:09:05,356
- Here you are, take that.
- What fucking good
would that do?
101
00:09:05,439 --> 00:09:07,108
Protect your ego.
102
00:09:11,988 --> 00:09:13,197
- Right. You ready?
- Sir.
103
00:09:13,281 --> 00:09:14,574
Well go on, then.
104
00:09:14,657 --> 00:09:15,700
And don't be shit.
105
00:09:17,159 --> 00:09:18,578
On my way, sir.
106
00:10:01,579 --> 00:10:03,414
Right, that'll be
the mains shut down.
107
00:10:41,786 --> 00:10:43,954
This is
Sergeant Keane reporting.
108
00:10:44,038 --> 00:10:46,165
We have started pumping water
from around the bomb.
109
00:10:46,248 --> 00:10:48,167
We'll report back
when we make our next step.
110
00:10:48,250 --> 00:10:50,044
Roger that.
111
00:10:50,127 --> 00:10:53,255
Cordon secure.
You are authorized to proceed.
112
00:10:57,385 --> 00:10:59,011
Nothing's moving.
113
00:12:40,488 --> 00:12:41,655
We're on.
114
00:13:33,123 --> 00:13:34,834
Tony, take it a bit lower.
115
00:13:38,587 --> 00:13:39,839
Thanks.
116
00:13:44,552 --> 00:13:47,221
Hold it there, Tony.
Go to thermal.
117
00:13:50,933 --> 00:13:52,059
Switch back.
118
00:13:54,979 --> 00:13:56,897
It's a fucking fox.
119
00:14:35,644 --> 00:14:38,188
- All right, mate?
- Got alarms going off
in shops on Edgware Road,
120
00:14:38,272 --> 00:14:39,607
- need to check 'em.
- They're going off
everywhere, mate.
121
00:14:39,690 --> 00:14:41,275
The power's been cut.
122
00:14:41,358 --> 00:14:43,527
Whole place has been evacuated
for an old bomb.
123
00:14:43,611 --> 00:14:45,362
What, so I can't
get through at all?
124
00:14:45,446 --> 00:14:47,990
It's shut down everywhere.
There's nothing I can do.
125
00:14:48,073 --> 00:14:49,074
- All right, cheers.
- All right.
126
00:14:49,158 --> 00:14:50,326
Thanks, mate. Okay.
127
00:14:53,746 --> 00:14:55,289
That's water drained, sir.
128
00:14:55,372 --> 00:14:56,707
Good.
129
00:15:00,586 --> 00:15:03,005
All right, don't get your
knickers in a twist.
130
00:15:03,088 --> 00:15:04,214
It's not for now.
131
00:15:04,298 --> 00:15:05,758
It's a little tradition of mine
132
00:15:05,841 --> 00:15:06,926
for when we're done.
133
00:15:09,094 --> 00:15:10,554
I'm not gonna force you.
134
00:15:23,275 --> 00:15:24,443
You okay?
135
00:15:26,654 --> 00:15:27,947
Yeah.
136
00:15:41,460 --> 00:15:43,879
I think we might need
that clockstopper.
137
00:15:43,963 --> 00:15:46,715
- Sir.
- Right.
Do you know what that is?
138
00:15:46,799 --> 00:15:49,051
- Yes, I do, sir.
Checked it on Monday.
- Right, yeah.
139
00:15:49,134 --> 00:15:50,803
- Do you know where you put it?
- Yeah.
140
00:15:50,886 --> 00:15:52,137
- All right, go fucking get it,
then.
- Aye, sir.
141
00:15:52,221 --> 00:15:53,722
Fucking hell.
142
00:15:53,806 --> 00:15:54,974
G.
143
00:16:26,630 --> 00:16:29,299
Alpha Hotel Two Seven,
do a quick sweep
of the cordon, please.
144
00:16:29,383 --> 00:16:31,135
Roger that, Gold.
145
00:16:31,218 --> 00:16:32,636
I just need your signature
on this please, ma'am.
146
00:16:32,720 --> 00:16:33,887
Thank you.
147
00:16:51,071 --> 00:16:52,906
Stop the work.
148
00:16:54,700 --> 00:16:56,035
Got a drive by.
149
00:16:59,705 --> 00:17:00,789
Fuck.
150
00:17:07,212 --> 00:17:10,007
- Is there anything out there?
- There's nothing
going on out here.
151
00:17:10,090 --> 00:17:12,384
It looks like the apocalypse.
152
00:17:12,468 --> 00:17:14,303
- You definitely
got everything up, yeah?
- Yes, ma'am.
153
00:17:19,850 --> 00:17:20,976
Just a routine check.
154
00:17:21,060 --> 00:17:22,311
Carry on.
155
00:17:27,357 --> 00:17:28,734
All right, get the stethoscope
156
00:17:28,817 --> 00:17:30,069
- as close as you can.
- Sir.
157
00:17:38,118 --> 00:17:40,079
- Just leave it down
there for me.
- Aye, sir.
158
00:17:48,837 --> 00:17:50,214
Don't be shit, sir.
159
00:17:57,137 --> 00:17:59,890
The Major is at the bomb
and ready to assess
the condition of the fuze.
160
00:17:59,973 --> 00:18:02,142
Checking all clear?
161
00:18:02,226 --> 00:18:04,103
Alpha Hotel Two Seven?
162
00:18:05,479 --> 00:18:07,231
Leave the cordon immediately.
163
00:18:07,314 --> 00:18:09,650
EOD are starting work.
164
00:18:09,733 --> 00:18:11,944
Roger that, Gold,
we're on our way.
165
00:18:22,496 --> 00:18:24,706
All right there,
Doots? Can you hear me?
166
00:18:24,790 --> 00:18:26,542
Just doing
the final check, sir.
167
00:18:26,625 --> 00:18:28,627
Ready when you are.
168
00:18:42,724 --> 00:18:44,143
There we go.
169
00:18:45,519 --> 00:18:48,355
Right, there's the impact fuze.
170
00:18:48,438 --> 00:18:54,027
12 o' clock. Aluminum.
Not rotted away. Transit plug.
171
00:18:58,866 --> 00:19:00,409
Oh, fucking hell.
172
00:19:00,492 --> 00:19:02,161
That's a bit more complicated.
173
00:19:06,957 --> 00:19:10,043
Right. Do you hear that, Doots?
Time fuze.
174
00:19:10,127 --> 00:19:11,461
Attaching mic steth.
175
00:19:18,760 --> 00:19:20,179
Fucking hell, it's ticking.
176
00:19:21,638 --> 00:19:24,433
Clear! Hard cover, now!
177
00:19:24,516 --> 00:19:25,809
Hard cover!
178
00:19:25,893 --> 00:19:27,186
Move, move, move!
179
00:19:29,354 --> 00:19:30,856
Unexpected development.
180
00:19:30,939 --> 00:19:32,649
There's a second fuze
and a timer.
181
00:19:32,733 --> 00:19:34,193
And it's active.
These were designed to create
182
00:19:34,276 --> 00:19:36,069
maximum terror and confusion.
183
00:19:36,153 --> 00:19:39,072
It could detonate any minute
for the next 48 hours.
184
00:19:39,156 --> 00:19:40,616
Deploying clockstopper!
185
00:19:40,699 --> 00:19:42,701
The Major will deploy
a magnetic clockstopper
186
00:19:42,784 --> 00:19:44,203
to inhibit the fuze.
187
00:19:57,841 --> 00:19:59,092
Oh fuck.
188
00:20:02,971 --> 00:20:04,723
Nobody fucking move!
189
00:20:04,806 --> 00:20:06,225
Heads down!
190
00:20:09,311 --> 00:20:12,147
Right, Corporal, green light!
191
00:20:12,231 --> 00:20:14,608
Brace, brace, brace!
192
00:20:15,651 --> 00:20:17,069
Switching on!
193
00:20:31,750 --> 00:20:33,418
Right, all clear!
194
00:20:33,502 --> 00:20:35,963
Corporal, start
building that mitigation wall!
195
00:20:36,046 --> 00:20:37,923
- Jump up, mate.
- Get back to it.
196
00:20:38,006 --> 00:20:41,551
The timer has been stopped and
the bomb made temporarily safe.
197
00:20:41,635 --> 00:20:43,470
So now we're going
to build the mitigation wall
198
00:20:43,553 --> 00:20:45,180
for a controlled explosion.
199
00:20:45,264 --> 00:20:47,808
This can take up to five hours.
200
00:20:47,891 --> 00:20:49,851
So it would be great
if we could get some pizza in.
201
00:21:00,237 --> 00:21:01,738
- We hit steel.
- Copy.
202
00:21:27,556 --> 00:21:29,516
Beautiful horses.
203
00:21:38,108 --> 00:21:40,110
Didn't really know what to get,
so we kind of just got
everything on the menu.
204
00:21:40,193 --> 00:21:41,153
Ta.
205
00:22:08,597 --> 00:22:10,349
What is Martin doing?
206
00:22:18,982 --> 00:22:19,941
Everyone out.
207
00:22:26,656 --> 00:22:29,284
All right,
what's going on, Corporal?
208
00:22:29,368 --> 00:22:30,869
There's
something weird here, sir.
209
00:22:30,952 --> 00:22:32,287
Go on, then.
210
00:22:35,791 --> 00:22:37,584
There's a shiny bit
211
00:22:37,667 --> 00:22:40,796
on the bomb casing
where the rust came off.
212
00:22:40,879 --> 00:22:42,798
Probably where
the digger hit it.
213
00:22:42,881 --> 00:22:44,633
It's over 80 years old,
214
00:22:44,716 --> 00:22:46,635
so the whole thing
should be rust, right?
215
00:22:46,718 --> 00:22:48,261
Oh, not necessarily.
216
00:22:48,345 --> 00:22:49,805
It's got an active time fuze,
217
00:22:49,888 --> 00:22:51,223
so it's
obviously well preserved.
218
00:22:51,306 --> 00:22:53,183
It's quite the anomaly.
219
00:22:57,479 --> 00:22:59,398
Back to work!
220
00:23:26,174 --> 00:23:27,175
G?
- Yes?
221
00:23:27,259 --> 00:23:28,427
We're in.
222
00:24:02,002 --> 00:24:03,712
Fuck yes!
223
00:24:03,795 --> 00:24:05,797
Too heavy.
Cash and light jewelry, only.
224
00:24:05,881 --> 00:24:06,756
Wardy.
225
00:24:09,676 --> 00:24:11,720
- Like it's brand new.
- That's weird.
226
00:24:20,228 --> 00:24:21,980
Sir, I really think you should
come and have a look at this.
227
00:24:31,615 --> 00:24:33,492
Sorry
to keep mentioning this, sir.
228
00:24:39,664 --> 00:24:41,208
Shall we--
229
00:24:41,291 --> 00:24:43,251
It's fucking ticking!
230
00:24:43,335 --> 00:24:46,129
All right, cover, now!
Go, go, go!
231
00:24:46,213 --> 00:24:48,965
Wardy, move it. Kris, let's go!
232
00:24:49,049 --> 00:24:50,634
Go, go! Get your head down.
233
00:24:52,677 --> 00:24:54,763
It just started ticking
about 10 seconds ago.
234
00:24:54,846 --> 00:24:55,931
Clockstopper's malfunctioned.
235
00:24:56,014 --> 00:24:57,390
Power's still working.
236
00:24:57,474 --> 00:24:59,309
Well, something
clearly isn't, is it?
237
00:25:00,810 --> 00:25:03,480
Go get the S-SET, Corporal.
238
00:25:09,277 --> 00:25:10,529
Put it there.
239
00:25:12,822 --> 00:25:15,325
- Right, Method J.
- Are you sure, sir?
240
00:25:15,408 --> 00:25:16,618
What choice have I got, Doots?
241
00:25:16,701 --> 00:25:17,994
- Permission to speak, s--
- No.
242
00:25:18,078 --> 00:25:19,454
Get your fucking head
down.
243
00:25:19,538 --> 00:25:21,581
Control, the timer fuze is
active again
244
00:25:21,665 --> 00:25:23,458
and the bomb is no
longer stable.
245
00:25:23,542 --> 00:25:25,043
The Major will drill the fuze
246
00:25:25,126 --> 00:25:27,212
then apply a solution to clog
the mechanism.
247
00:25:27,295 --> 00:25:29,214
This is our last option.
248
00:25:29,297 --> 00:25:31,049
Understood.
249
00:25:39,724 --> 00:25:40,976
Right, Doots.
250
00:25:42,352 --> 00:25:44,854
I'm starting to drill.
251
00:25:44,938 --> 00:25:47,524
Right, that's
the drilling commenced.
252
00:26:06,167 --> 00:26:10,797
Ma'am, look at this.
This is the drone's POV.
253
00:26:10,880 --> 00:26:13,466
This is where the bomb guys are.
They have a generator running
to power their equipment,
254
00:26:13,550 --> 00:26:15,510
so I assume that
hotspot is theirs.
255
00:26:15,594 --> 00:26:16,761
So what's that?
256
00:26:18,513 --> 00:26:20,223
The electricity
is cut in the area.
257
00:26:20,307 --> 00:26:21,933
That-- that shouldn't be there.
258
00:26:50,086 --> 00:26:50,837
Ma'am?
259
00:26:56,384 --> 00:26:58,762
EOD! Stop the operation.
260
00:26:58,845 --> 00:27:01,181
Stop? Can you
confirm we are to stop, ma'am?
261
00:27:01,264 --> 00:27:02,515
Confirm stop.
262
00:27:05,393 --> 00:27:07,103
Hold the fucking drilling!
263
00:27:07,187 --> 00:27:08,772
Are you fucking kid--
264
00:27:15,779 --> 00:27:18,615
That is a hold on drilling.
Can we have some more
information, please?
265
00:27:18,698 --> 00:27:21,910
We detected a heat signature
inside the cordon.
We need to investigate.
266
00:27:21,993 --> 00:27:25,705
We think people
could still be there.
267
00:27:25,789 --> 00:27:28,792
Right. The police have detected
an unidentified heat source.
268
00:27:32,962 --> 00:27:34,964
Chief Superintendent,
what's going on?
269
00:27:35,048 --> 00:27:37,175
Sorry, Major,
but we've had to send a car in.
270
00:27:37,258 --> 00:27:39,886
We'll relay police radio now
to keep you in the loop.
271
00:27:39,969 --> 00:27:41,930
I'm in the middle
of a very dangerous procedure.
272
00:27:42,013 --> 00:27:43,723
I haven't even finished
the mitigation wall.
273
00:27:43,807 --> 00:27:46,017
Which means if
the bomb detonates,
274
00:27:46,101 --> 00:27:48,186
I don't even have to tell you
how bad that's gonna be.
275
00:27:48,269 --> 00:27:51,606
I understand, Major, but we
can't risk injury
to the public.
276
00:27:51,690 --> 00:27:53,692
We'll be as quick as we can.
277
00:28:31,146 --> 00:28:32,439
Got you.
278
00:28:35,525 --> 00:28:37,152
- Is that it?
- Yeah.
279
00:28:37,235 --> 00:28:39,279
Hey, put it on the trolley.
280
00:28:39,362 --> 00:28:40,739
Huh?
281
00:28:42,115 --> 00:28:43,074
All right.
282
00:29:04,095 --> 00:29:07,807
Corporal!
Get into hard cover now.
283
00:29:08,683 --> 00:29:10,435
Get in!
284
00:29:10,518 --> 00:29:12,562
Right, explain yourself.
285
00:29:12,645 --> 00:29:15,023
Clockstopper malfunctioned,
sir, it's my responsibility.
286
00:29:15,106 --> 00:29:17,901
You're risking your life
next to a live ordinance.
287
00:29:17,984 --> 00:29:20,111
That's fucking ticking.
I mean, what are you thinking?
288
00:29:20,195 --> 00:29:23,573
- Mate, it's a bit of kit,
all right?
- Mhm.
289
00:29:23,656 --> 00:29:25,533
It's not worth your life.
290
00:29:27,744 --> 00:29:29,788
Stay in hard cover, will you?
291
00:29:30,622 --> 00:29:31,623
Please?
292
00:29:51,768 --> 00:29:54,312
Cops, cops, cops!
Quiet as fucking mice.
293
00:30:09,035 --> 00:30:10,620
This is Alpha Hotel Three Two.
294
00:30:10,703 --> 00:30:12,622
We're commencing
the search of Portlea Place.
295
00:30:12,705 --> 00:30:14,916
No suspicious activity so far.
296
00:30:14,999 --> 00:30:16,835
Just checking entrance now.
297
00:30:18,795 --> 00:30:20,588
All right, entrance is locked.
298
00:30:20,672 --> 00:30:22,674
We're going to check
the surrounding area.
299
00:30:23,925 --> 00:30:25,885
Just fucking tick, tick, tick.
300
00:30:32,267 --> 00:30:34,853
All right, boys,
let's get a move on. Quietly.
301
00:30:49,033 --> 00:30:51,244
The heat signature
seems to have disappeared.
302
00:30:57,709 --> 00:31:00,086
Major, stand by
for clearing the cordon
303
00:31:00,169 --> 00:31:01,963
and then you
can get back to work.
304
00:31:02,046 --> 00:31:04,215
Alpha Hotel Three Two.
305
00:31:04,299 --> 00:31:07,135
Exit the cordon as soon as
you've completed your check.
306
00:31:16,227 --> 00:31:18,187
Oh, excuse me, sir.
You can't be back here.
307
00:31:18,271 --> 00:31:20,106
The whole area's been evacuated.
308
00:31:20,189 --> 00:31:22,400
It isn't safe, sir, can you come
back towards here please?
309
00:31:23,610 --> 00:31:25,945
Sir? Oi!
Stop!
310
00:31:26,029 --> 00:31:28,364
Cops are here!
Go, go, go, go, go, go!
311
00:31:32,493 --> 00:31:34,370
Nah, it's all locked.
Get the bolt cutters.
312
00:31:34,454 --> 00:31:37,165
- Yeah.
- Sir!
313
00:31:37,248 --> 00:31:39,000
Non-compliant white male
running inside Portlea House.
314
00:31:39,083 --> 00:31:40,084
We're attempting entry.
315
00:31:43,671 --> 00:31:45,131
Dump your tools.
Get the fuck out of there.
316
00:31:56,517 --> 00:31:58,561
I've got
a bad feeling about this.
317
00:31:58,645 --> 00:32:00,146
Go get your fucking helmet on.
318
00:32:00,229 --> 00:32:01,397
Put it on!
319
00:32:03,232 --> 00:32:05,610
Police cordon's been breached.
320
00:32:05,693 --> 00:32:07,028
There's nothing we can do.
321
00:32:07,111 --> 00:32:09,489
Just get your head down.
Cover your ears.
322
00:32:09,572 --> 00:32:11,157
This thing could go any second.
323
00:32:11,240 --> 00:32:12,283
- Get that, Earl?
- Yes, sir!
324
00:32:12,367 --> 00:32:14,369
Cover your ears!
325
00:32:14,452 --> 00:32:15,995
- Yes.
- Right, watch your hand.
326
00:32:18,498 --> 00:32:19,999
Doots, get on the deck, now!
327
00:32:22,543 --> 00:32:26,172
Entering
the back gate now. In pursuit.
328
00:32:33,012 --> 00:32:34,180
Ticking stopped!
329
00:32:37,642 --> 00:32:39,185
Get ba--
330
00:32:43,439 --> 00:32:44,482
Shit!
331
00:33:06,129 --> 00:33:08,172
- Alright, alright?
- Yeah.
332
00:33:08,256 --> 00:33:10,258
Corporal! Head count!
333
00:33:10,341 --> 00:33:11,426
We're all good, sir!
334
00:33:11,509 --> 00:33:12,385
- Eazzi?
- All right, Boss.
335
00:33:13,845 --> 00:33:15,430
Doots!
Can you hear me?
336
00:33:15,513 --> 00:33:16,931
Yeah.
337
00:33:20,184 --> 00:33:22,353
I need to see the bag.
338
00:33:22,437 --> 00:33:24,230
- It's in here, sealed.
- I need to check the gear,
come on.
339
00:33:24,313 --> 00:33:26,232
- The cops are out there!
- What? You don't trust me?
340
00:33:26,315 --> 00:33:27,734
It doesn't matter about
the fucking cops.
341
00:33:27,817 --> 00:33:29,027
They're out back.
The car's empty.
342
00:33:31,779 --> 00:33:33,156
Mate, you okay? Newman?
343
00:33:33,239 --> 00:33:34,699
I think
I broke my ribs there.
344
00:33:36,492 --> 00:33:37,827
Happy?
345
00:33:37,910 --> 00:33:39,037
Very happy.
Stick to the plan.
346
00:33:39,120 --> 00:33:40,288
Yeah, you too, dickhead.
347
00:33:47,712 --> 00:33:50,548
Requesting backup.
This is an active message.
PC Newman is injured.
348
00:33:50,631 --> 00:33:51,674
Get an ambulance there now.
349
00:33:51,758 --> 00:33:54,260
EOD, are you receiving me? Over.
350
00:33:58,056 --> 00:34:01,017
This is Gold.
Are you receiving me? Over.
351
00:34:01,100 --> 00:34:03,269
EOD here. We're all okay.
352
00:34:03,352 --> 00:34:04,979
Just... a bit shaken.
353
00:34:05,063 --> 00:34:06,481
Glad to hear your voice.
354
00:34:06,564 --> 00:34:07,940
Cordon, injuries.
355
00:34:08,024 --> 00:34:09,692
There's n-- no major injuries
356
00:34:09,776 --> 00:34:12,236
to report here.
Wha-- what about
in the cordon?
357
00:34:12,320 --> 00:34:14,363
One
of the officers in the cordon
is injured.
358
00:34:14,447 --> 00:34:16,699
Awaiting confirmation on
any non-compliant individuals.
359
00:34:19,827 --> 00:34:20,870
Hurry up!
360
00:34:23,498 --> 00:34:24,290
Ah fuck.
361
00:34:30,588 --> 00:34:31,506
You alright?
362
00:34:54,487 --> 00:34:56,489
Joel, can you bring that one up
and play it back?
363
00:35:02,453 --> 00:35:05,414
Maybe they were
working underground and didn't
hear the warnings?
364
00:35:09,377 --> 00:35:10,920
Find the exact location
and send someone out there.
365
00:35:11,003 --> 00:35:12,255
Yes, ma'am.
366
00:35:12,338 --> 00:35:14,006
- Go, go, go!
- It's not working.
367
00:35:14,090 --> 00:35:15,299
- What do you mean?
- That's not working.
368
00:35:15,383 --> 00:35:16,217
What do you mean
it's not working?
369
00:35:16,300 --> 00:35:17,802
What's going on here?
370
00:35:17,885 --> 00:35:20,179
- Fuck. Swap, okay?
- All right.
371
00:35:20,263 --> 00:35:21,639
Sometimes this happens,
all right? The blades stick.
372
00:35:21,722 --> 00:35:23,099
I'll take yours, you take mine.
373
00:35:23,891 --> 00:35:25,351
Right, now box.
374
00:35:32,692 --> 00:35:35,194
- You okay, my friend?
- Yeah.
375
00:35:41,534 --> 00:35:43,828
- Okay, I'm up.
- Good.
376
00:35:52,795 --> 00:35:54,172
Okay. Alright.
377
00:36:01,596 --> 00:36:04,098
Stay with him.
The ambulance is on its way.
378
00:36:04,182 --> 00:36:05,266
Yeah, soon as you can.
379
00:36:08,352 --> 00:36:10,479
Look. Come on, man.
The bomb's gone off.
380
00:36:10,563 --> 00:36:12,857
- There's no threat.
- Sir, I understand,
but you have to wait
381
00:36:12,940 --> 00:36:14,859
- a little bit longer, okay?
- Oh, fuck.
382
00:36:34,879 --> 00:36:36,214
Going down.
383
00:36:57,610 --> 00:36:58,611
Let's go!
384
00:36:58,694 --> 00:37:00,613
Ambulance is on its way, mate.
385
00:37:00,696 --> 00:37:02,240
- Can I go? Can I go after 'em?
- Yeah. Go, go...
386
00:37:18,631 --> 00:37:20,091
Go, go, go!
Run, run, run, run!
387
00:37:29,392 --> 00:37:31,686
This is Alpha Hotel Two Seven.
Men seen running
388
00:37:31,769 --> 00:37:33,271
out of Portlea House.
We're in pursuit.
389
00:37:33,354 --> 00:37:34,939
Get me SCO19 on the line.
390
00:37:35,022 --> 00:37:37,650
- We need to stand up
some firearms.
- Right away...
391
00:38:02,800 --> 00:38:03,968
Take us back! Take us back!
392
00:38:25,656 --> 00:38:26,532
Approaching the tent...
393
00:38:32,330 --> 00:38:34,623
- You good?
- Yeah, we're good
but police turned up.
394
00:38:34,707 --> 00:38:36,208
- We stick to the plan, yeah?
- Yep.
395
00:38:39,837 --> 00:38:41,547
Shh, shh! Quiet, quiet!
396
00:38:41,630 --> 00:38:43,341
Torch, radio off.
397
00:38:53,893 --> 00:38:54,602
This way.
398
00:38:58,147 --> 00:38:59,148
Follow me.
399
00:39:02,068 --> 00:39:03,235
In here, quick!
400
00:39:06,447 --> 00:39:08,532
Check down there.
401
00:39:22,880 --> 00:39:23,839
Clear!
402
00:39:31,555 --> 00:39:34,058
- G, where are you?
- Two minutes left and we go...
403
00:39:34,141 --> 00:39:36,394
- Last thing we need...
- ...with or without them.
That's what we agreed.
404
00:39:36,477 --> 00:39:38,437
G, come in! Come in,
we've gotta go, G.
405
00:40:20,604 --> 00:40:24,400
Fuck! Fucking...
406
00:40:24,483 --> 00:40:26,986
Get off me, man!
Get the fuck off me! Fuck!
407
00:40:37,538 --> 00:40:42,168
Thanks, lads! Me water's
back on again. Nice one.
408
00:40:42,251 --> 00:40:44,211
Enjoy the cake.
I made it for ya.
409
00:40:44,295 --> 00:40:45,880
- The cake's for us?
- Meself, yeah.
410
00:40:45,963 --> 00:40:47,590
- Here, take this, alright?
- Thank you. Cheers.
411
00:40:47,673 --> 00:40:49,049
A little something.
It's all good.
412
00:40:54,763 --> 00:40:55,890
It's open. Let's go!
413
00:40:59,059 --> 00:41:00,311
Fuck it. Go.
414
00:41:09,778 --> 00:41:10,654
Clear!
415
00:41:11,780 --> 00:41:13,324
Hate to bang on, sir.
416
00:41:13,407 --> 00:41:15,409
And I don't wanna
step out of line, but...
417
00:41:15,493 --> 00:41:17,745
perhaps they should test the
explosive chemical signature.
418
00:41:17,828 --> 00:41:19,663
They don't test
World War II bombs, Corporal.
419
00:41:19,747 --> 00:41:21,207
'Cause there's
nothing there to test.
420
00:41:21,290 --> 00:41:22,833
That's my point, sir.
421
00:41:22,917 --> 00:41:24,585
I'm not 100% sure it was
a World War II bomb.
422
00:41:29,924 --> 00:41:32,635
When I was down there,
I could see that the level
of corrosion doesn't match up
423
00:41:32,718 --> 00:41:34,386
to anything that
we've seen in training.
424
00:41:34,470 --> 00:41:36,722
Maybe we won't find a taggant
425
00:41:36,805 --> 00:41:38,557
but we might be able
to trace it back to somewhere.
426
00:41:38,641 --> 00:41:40,351
- We might even see
if there's any...
- Okay, okay.
427
00:41:40,434 --> 00:41:43,020
We'll send it up the line for
further investigation. Alright?
428
00:41:43,103 --> 00:41:44,605
That's one for the police.
429
00:41:44,688 --> 00:41:45,940
There's no harm in checking.
430
00:41:47,733 --> 00:41:50,027
Fucking hell.
431
00:42:04,875 --> 00:42:07,253
- Major Tranter here.
- Go ahead, Major.
432
00:42:07,336 --> 00:42:10,381
One of our team noticed
some possible anomalies
with the bomb
433
00:42:10,464 --> 00:42:11,757
that you might wanna check out.
434
00:42:11,840 --> 00:42:13,801
I'm sorry,
what anomalies?
435
00:42:13,884 --> 00:42:17,596
Well, we're not really sure,
so forensics should help, but...
436
00:42:17,680 --> 00:42:20,808
it's possible
it may not have been
a genuine 1940s bomb.
437
00:42:24,478 --> 00:42:25,980
I don't understand.
438
00:42:26,063 --> 00:42:27,731
Nor do I to be honest.
439
00:42:27,815 --> 00:42:30,067
So, I recommend
you swab the explosive residue
440
00:42:30,150 --> 00:42:32,695
for any chemical signature.
441
00:42:32,778 --> 00:42:35,281
Post-detonation, our work here
is technically finished,
442
00:42:35,364 --> 00:42:36,782
bar our clean up and debriefing,
443
00:42:36,865 --> 00:42:38,867
so it's over to you guys now.
444
00:42:38,951 --> 00:42:42,538
Right.
Thanks. We'll take it from here.
445
00:42:42,621 --> 00:42:47,126
Disconnecting police comms now.
Be in touch if anything else
comes up.
446
00:42:58,012 --> 00:42:59,263
Oh, fuck!
447
00:43:02,850 --> 00:43:05,060
Y, are you there? Y?
448
00:43:05,144 --> 00:43:07,813
Alpha Whiskey
Three Four Five Eight, control.
449
00:43:07,896 --> 00:43:10,441
I'm in the basement
at 11 Portlea House.
450
00:43:10,524 --> 00:43:12,276
There's a massive hole been
drilled into the wall
of the cellar,
451
00:43:12,359 --> 00:43:14,069
leading through into the vault
of a bank
452
00:43:14,153 --> 00:43:15,988
next to Portlea House
on Edgware Road.
453
00:43:16,071 --> 00:43:18,741
I think someone robbed the bank
during the evacuation.
454
00:43:18,824 --> 00:43:20,451
Repeat,
I'm reporting a bank robbery.
455
00:43:20,534 --> 00:43:21,493
Excuse me.
456
00:43:22,995 --> 00:43:24,371
Active message.
457
00:43:24,455 --> 00:43:26,123
It appears there's been
a massive bank job
458
00:43:26,206 --> 00:43:27,750
on Edgware Road.
459
00:43:27,833 --> 00:43:29,543
I repeat,
a bank job on Edgware Road.
460
00:43:48,562 --> 00:43:51,148
Checkpoint A:
Westway and Royal Oak.
461
00:43:51,231 --> 00:43:54,485
Checkpoint B: Maida Vale
and Sutherland Avenue.
462
00:43:58,155 --> 00:44:01,659
Checkpoint C: Edgware Road
and Bayswater Road.
463
00:44:18,926 --> 00:44:20,135
Come in, copy.
464
00:44:20,219 --> 00:44:21,887
Yes! Yes! Where are you?
465
00:44:21,970 --> 00:44:24,765
Portobello Road and er,
Westbourne Grove.
466
00:44:24,848 --> 00:44:28,102
- Meet 'em by the Westway, yeah?
- You're on, okay, go to the
bottom of Portobello Road...
467
00:44:28,185 --> 00:44:29,728
- Say, "Under the Westway".
- Under the Westway.
468
00:44:47,454 --> 00:44:48,455
Here, here.
469
00:44:56,672 --> 00:44:59,591
Christ.
You stink, man! What did
you do, go for a swim in it?
470
00:44:59,675 --> 00:45:00,759
Open a window.
471
00:45:00,843 --> 00:45:04,054
Fuck I can taste it! Go on!
472
00:45:04,138 --> 00:45:05,597
Let's
move the boxes to the back.
473
00:45:11,103 --> 00:45:12,604
- There you go.
- What the fuck's that?
474
00:45:12,688 --> 00:45:14,565
Cake.
475
00:45:14,648 --> 00:45:17,192
Happy birthday to me,
eh? Come on...
476
00:45:17,276 --> 00:45:19,445
Oh, you mean this one?
You wanna check it again?
477
00:45:19,528 --> 00:45:21,321
I don't want to check it.
I don't want--
If we get pulled over,
478
00:45:21,405 --> 00:45:22,990
I don't want to fucking see
it in the front.
479
00:45:26,452 --> 00:45:27,453
Thank you very much.
480
00:45:30,247 --> 00:45:32,249
That was too fucking close.
481
00:45:35,252 --> 00:45:36,795
Fuck it.
Slow down, slow down.
482
00:45:39,923 --> 00:45:40,966
Oh, fucking showtime.
483
00:45:42,676 --> 00:45:46,597
Shit. That way's done. Cut off.
484
00:45:49,892 --> 00:45:52,936
Ah, we've just been working in
the sewer, boys.
Got the stench to prove it.
485
00:46:25,761 --> 00:46:27,888
How're you doing?
Where you going to today?
486
00:46:27,971 --> 00:46:30,182
- Where's the paperwork?
- I've got the papers here...
487
00:46:31,600 --> 00:46:32,601
Here.
488
00:46:38,482 --> 00:46:39,650
Off you go.
489
00:46:42,528 --> 00:46:44,822
Morning,
sir. Step outside the vehicle.
490
00:46:46,532 --> 00:46:47,616
Thank you very much.
491
00:47:04,842 --> 00:47:06,510
Smells lovely in here, don't it?
492
00:47:06,593 --> 00:47:07,761
It's been a busy day.
493
00:47:16,144 --> 00:47:17,813
Excuse me, ma'am.
494
00:47:17,896 --> 00:47:19,231
Look...
495
00:47:19,314 --> 00:47:20,357
London Water logo.
496
00:47:20,440 --> 00:47:21,733
Get that out to all units.
497
00:47:24,945 --> 00:47:27,656
- Go, Clareese...
- Press Office needs something
on new developments.
498
00:47:27,739 --> 00:47:29,116
- No, not yet.
- Okay.
499
00:47:29,199 --> 00:47:30,659
I need to see the crime scene.
500
00:47:48,427 --> 00:47:52,347
Be on the
lookout for anything with
a London Water logo on it.
501
00:47:52,431 --> 00:47:54,474
Checkpoint Foxtrot here.
I think we let a water van
through
502
00:47:54,558 --> 00:47:56,435
a couple of minutes ago,
heading west.
503
00:48:35,098 --> 00:48:37,184
Yes, come on!
504
00:48:39,519 --> 00:48:40,854
Woo!
505
00:48:40,938 --> 00:48:42,648
You fuckin' beauty!
506
00:48:42,731 --> 00:48:43,774
Fuck, yeah!
507
00:49:19,101 --> 00:49:20,018
Thanks.
508
00:49:22,854 --> 00:49:25,941
Clareese...
I need to know the names
of the owners of all flats
509
00:49:26,024 --> 00:49:28,026
at Portlea House.
510
00:49:28,110 --> 00:49:29,861
I'm especially
interested in flat 79.
511
00:49:30,696 --> 00:49:31,947
Boss!
512
00:49:41,415 --> 00:49:42,249
Afternoon, Colonel.
513
00:49:45,752 --> 00:49:46,628
Thank you, Corporal.
514
00:49:49,673 --> 00:49:50,966
This is CFA General Minton.
515
00:49:51,883 --> 00:49:53,010
Afternoon, General.
516
00:49:57,389 --> 00:50:00,475
Major Tranter. I'm the EOD
operator on site today.
517
00:50:00,559 --> 00:50:03,186
It could be hours
before they let anyone in.
518
00:50:03,270 --> 00:50:06,732
We've got a flight at 6.
Can we just go get our bags?
We're just at Portlea House.
519
00:50:06,815 --> 00:50:08,066
Just round the corner.
520
00:50:08,150 --> 00:50:10,235
Sorry, you live
at Portlea House?
521
00:50:10,318 --> 00:50:12,863
- Yeah.
- Okay, you have
to come with me.
522
00:50:12,946 --> 00:50:14,448
- Why?
- We just need
a witness statement
523
00:50:14,531 --> 00:50:16,658
because of an incident
at your address.
524
00:50:16,742 --> 00:50:17,617
Okay? Under you come.
525
00:50:18,952 --> 00:50:19,870
You can bring your family, sir.
526
00:50:23,206 --> 00:50:25,250
- What flat number
were you again?
- 79.
527
00:50:25,333 --> 00:50:26,043
Okay.
528
00:50:28,253 --> 00:50:29,921
We have someone
who lives at Portlea House.
529
00:50:30,005 --> 00:50:31,673
They live in flat 79.
530
00:50:31,757 --> 00:50:34,134
Why didn't you immediately
report your concerns?
531
00:50:34,217 --> 00:50:37,304
Sir, with respect, they were
more the corporal's concerns.
532
00:50:37,387 --> 00:50:39,765
I was concentrating on trying
to make the bomb safe.
533
00:50:39,848 --> 00:50:42,476
Still, you
should have reported it.
534
00:50:42,559 --> 00:50:44,394
But we know you're reluctant
to involve superiors
535
00:50:44,478 --> 00:50:46,563
when it comes to decision
making, Major Tranter.
536
00:50:48,398 --> 00:50:50,525
I was briefed
about you on the way here.
537
00:50:50,609 --> 00:50:53,195
Your past
insubordination was mentioned,
538
00:50:53,278 --> 00:50:57,741
but also the fact that you lost
some colleagues under difficult
circumstances.
539
00:50:59,367 --> 00:51:02,329
Let's stick to the question,
shall we?
540
00:51:02,412 --> 00:51:06,208
Could you have reported
the anomaly earlier?
541
00:51:06,291 --> 00:51:10,003
I was in a Category A situation
next to a live 500
kilogram bomb.
542
00:51:10,087 --> 00:51:12,005
That was my priority, sir.
543
00:51:16,343 --> 00:51:18,720
Police forensics have arrived.
Let's see what they come
up with.
544
00:51:22,265 --> 00:51:24,184
- Thank you, Major.
- Yes, sir.
545
00:51:24,267 --> 00:51:26,103
- Carry on.
- Thank you, sir.
546
00:52:09,771 --> 00:52:12,190
We're interviewing
the family whose storage unit
547
00:52:12,274 --> 00:52:13,441
- was used in the robbery.
- Be there in a minute.
548
00:52:16,486 --> 00:52:20,031
Fresh clothes.
Put your radios, your overalls,
all your stinky shit down here
549
00:52:20,115 --> 00:52:22,576
and I'll burn it with the van.
550
00:52:22,659 --> 00:52:23,994
You want us to strip off here?
551
00:52:25,453 --> 00:52:27,164
Don't be shy!
552
00:52:42,137 --> 00:52:43,680
I like gold,
bro, what can I say?
553
00:52:48,059 --> 00:52:49,477
Just something for me mum.
554
00:52:52,564 --> 00:52:53,857
Cheeky fuck.
555
00:52:53,940 --> 00:52:55,233
There you go, mate.
556
00:52:57,944 --> 00:53:00,947
They don't have a translator
but their son speaks really
good English.
557
00:53:06,161 --> 00:53:07,704
Water, anyone?
558
00:53:09,456 --> 00:53:10,373
No thanks.
559
00:53:16,171 --> 00:53:18,924
So, it appears your apartment
560
00:53:19,007 --> 00:53:21,176
may have been connected
to a crime.
561
00:53:21,259 --> 00:53:22,677
Would you know
anything about that?
562
00:53:22,761 --> 00:53:23,720
No.
563
00:53:26,973 --> 00:53:30,143
Sorry, sorry. What keys?
564
00:53:30,227 --> 00:53:34,064
Okay, so these two men,
they showed up at our door.
565
00:53:34,147 --> 00:53:37,150
They were wearing blue overalls
and they had all of these
papers from the landlord.
566
00:53:37,234 --> 00:53:41,655
And they said they wanted
the keys to the cellar.
567
00:53:41,738 --> 00:53:43,949
They wanted to put some building
equipment or something there.
568
00:53:44,032 --> 00:53:46,618
And we-- we gave them the keys.
569
00:53:46,701 --> 00:53:50,372
Mr. Ka-- Kazza-- Mm... Sorry,
I don't know how to say this.
570
00:53:50,455 --> 00:53:51,957
Just call me Rahim, it's fine.
571
00:53:52,040 --> 00:53:55,001
Rahim, did they keep the keys?
572
00:53:55,085 --> 00:53:57,879
Yeah, yeah, they kept the keys.
573
00:54:02,050 --> 00:54:04,261
My dad told me
not to give them the keys...
574
00:54:09,724 --> 00:54:11,977
My dad told me not
to give them the keys,
575
00:54:12,060 --> 00:54:15,772
but, miss, like,
how was I supposed to know it's
anything dodgy?
576
00:54:15,855 --> 00:54:20,110
We're immigrants here.
People come with official
papers and we do what they say.
577
00:54:20,193 --> 00:54:22,779
They asked for the keys,
so I-- I gave them the keys.
578
00:54:22,862 --> 00:54:25,240
I was, I-- I had no idea
it was something...
579
00:54:25,323 --> 00:54:27,993
I understand. I understand.
580
00:54:35,417 --> 00:54:38,753
We've lost the water van,
and no more sightings
and nothing from ANPR.
581
00:54:38,837 --> 00:54:41,047
Okay. Release the cordons
and stand down the VCPs.
582
00:54:41,131 --> 00:54:43,091
Copy that.
583
00:54:43,174 --> 00:54:44,592
You can all go back in now.
584
00:54:46,052 --> 00:54:46,803
Thank you very much.
585
00:54:46,886 --> 00:54:48,388
Okay. Thank you.
586
00:54:58,690 --> 00:54:59,733
What the fuck are these?
587
00:55:02,068 --> 00:55:03,903
These...
588
00:55:03,987 --> 00:55:05,572
are premium uncut diamonds.
589
00:55:08,575 --> 00:55:10,994
How did you know
which box they'd be in?
590
00:55:11,077 --> 00:55:11,995
What does it matter?
591
00:55:13,788 --> 00:55:16,458
Well,
he's the diamond guy, right?
592
00:55:16,541 --> 00:55:18,752
It's a family thing.
593
00:55:18,835 --> 00:55:21,338
We've been mining
these fuckers for generations.
594
00:55:23,298 --> 00:55:24,507
So, why are you robbing banks?
595
00:55:27,302 --> 00:55:28,720
Families are complicated, eh?
596
00:55:31,556 --> 00:55:33,933
Looks like
a piece of glass, that.
597
00:55:34,017 --> 00:55:37,354
Because they are uncut.
It means they aren't traceable.
598
00:55:37,437 --> 00:55:38,605
But once they're cut,
599
00:55:40,273 --> 00:55:41,566
we could be
looking at 30 million.
600
00:55:43,276 --> 00:55:45,362
- Seriously?
- Mhm.
601
00:55:48,073 --> 00:55:49,366
Even split, yeah?
602
00:55:55,080 --> 00:55:57,082
Would you mind if
I go call my fence?
603
00:56:05,090 --> 00:56:06,800
- I won't be long.
- Okay.
604
00:56:29,531 --> 00:56:30,740
Does anyone want a beer?
605
00:56:30,824 --> 00:56:32,492
- Yeah, definitely bruv.
- Yeah.
606
00:56:32,575 --> 00:56:34,327
Get the fuck down
on the ground!
607
00:56:34,411 --> 00:56:35,620
- Fuck you!
- Get the fuck down!
608
00:56:35,703 --> 00:56:37,122
Come on!
609
00:56:49,384 --> 00:56:50,427
Shit...
610
00:57:04,858 --> 00:57:05,984
Get up.
611
00:57:13,366 --> 00:57:15,118
Fucking piece of shit!
612
00:57:15,201 --> 00:57:17,078
Fuck you! Fucking...
613
00:57:17,162 --> 00:57:18,455
You're a cunt!
You're fucking dead!
614
00:57:25,420 --> 00:57:26,629
I can't stay long, Ludo.
615
00:57:34,888 --> 00:57:36,681
No rum today then, boss?
616
00:57:36,764 --> 00:57:39,642
Well, Corporal Hanson
doesn't approve.
617
00:57:39,726 --> 00:57:42,479
It's not my call,
sir. It's fine.
618
00:57:42,562 --> 00:57:45,148
Alright, well go and get some
cups before he changes his
mind, yeah.
619
00:57:45,231 --> 00:57:48,234
- Lads, getting a drink.
- You sure? I don't wanna make
you feel uncomfortable.
620
00:57:48,318 --> 00:57:50,361
No, boss.
- You haven't got
your notebook out?
621
00:57:50,445 --> 00:57:51,362
It's not one for the records?
622
00:57:53,948 --> 00:57:55,783
Cups.
623
00:57:55,867 --> 00:57:56,868
- Let's go.
- Alright.
624
00:57:56,951 --> 00:57:58,369
Sweet.
625
00:57:58,453 --> 00:58:00,705
- There you go.
- Cheers.
626
00:58:00,788 --> 00:58:04,375
Right. Thanks lads.
Thanks everyone.
627
00:58:04,459 --> 00:58:06,377
A little toast,
to absent friends.
628
00:58:06,461 --> 00:58:08,296
Absent friends.
629
00:58:15,303 --> 00:58:16,721
Good job today.
Wardy.
630
00:58:16,804 --> 00:58:17,680
Cheers, sir.
631
00:58:20,266 --> 00:58:22,227
It was, er, good
to work with you today, sir.
632
00:58:23,228 --> 00:58:24,395
Cheers, Martin.
633
00:58:25,647 --> 00:58:27,106
Yeah, well done, mate.
634
00:58:32,487 --> 00:58:33,530
Here.
635
00:58:38,618 --> 00:58:41,704
My dear cousin. Yamas.
636
00:58:41,788 --> 00:58:42,914
Yamas.
637
00:58:45,041 --> 00:58:45,959
Well done.
638
00:58:56,511 --> 00:58:57,554
Stay with us.
639
00:59:05,144 --> 00:59:06,563
I fucking never
trusted that guy.
640
00:59:11,276 --> 00:59:13,403
Yeah, you've been cleared
to go up into your apartment.
641
00:59:13,486 --> 00:59:15,572
But just so you know,
there's no electricity in
the whole area.
642
00:59:26,541 --> 00:59:27,667
What about the lift?
643
00:59:27,750 --> 00:59:28,668
You good, yeah?
644
00:59:28,751 --> 00:59:29,961
Yeah. Just one more.
645
00:59:32,255 --> 00:59:33,756
- Do you want to rest here?
- No, no. Keep going. Yeah.
646
00:59:36,676 --> 00:59:38,094
How much are they really worth?
647
00:59:39,929 --> 00:59:43,266
I'm not sure yet.
Maybe, 4.2... I hope.
648
00:59:44,976 --> 00:59:45,935
Come on.
649
00:59:47,395 --> 00:59:48,605
What? You don't believe me?
650
00:59:51,941 --> 00:59:54,152
How did you know
there were diamonds in the bank?
651
00:59:54,235 --> 00:59:55,903
That's my job.
652
00:59:55,987 --> 00:59:58,156
So, you know whose diamonds
you stole, huh?
653
00:59:58,239 --> 01:00:00,783
- Uh-huh.
- Whose?
654
01:00:00,867 --> 01:00:03,244
A man I used to work for.
A man I don't like very much.
655
01:00:05,121 --> 01:00:06,456
Why?
656
01:00:06,539 --> 01:00:08,458
Because he tried to kill me.
657
01:00:08,541 --> 01:00:09,626
Really? Why?
658
01:00:12,545 --> 01:00:13,630
You want to know?
659
01:00:16,549 --> 01:00:19,135
We had a good deal going.
660
01:00:19,218 --> 01:00:23,640
I would fly into conflict zones,
pick up under-the-radar stones.
661
01:00:23,723 --> 01:00:27,560
I would smuggle them out on
my person.
Deposit them in the bank.
662
01:00:27,644 --> 01:00:29,646
And then for some reason...
663
01:00:30,647 --> 01:00:31,939
he decided to fuck me.
664
01:00:33,524 --> 01:00:34,817
So, I'm fucking him back.
665
01:00:36,569 --> 01:00:39,906
So, this one was up in your ass?
666
01:00:41,866 --> 01:00:42,825
Not that one.
667
01:00:44,202 --> 01:00:45,536
So, can I keep it?
668
01:00:48,331 --> 01:00:49,791
Fine. Take it.
669
01:00:54,420 --> 01:00:55,505
Can I have another one?
670
01:00:59,467 --> 01:01:02,512
We had a deal, alright?
671
01:01:02,595 --> 01:01:05,223
You... you paid for the job,
672
01:01:05,306 --> 01:01:08,518
and I pay you back with
a fuck-ton of interest,
alright? Don't get greedy.
673
01:01:08,601 --> 01:01:10,812
Are you going to tell me
how much this is really worth?
674
01:01:10,895 --> 01:01:14,399
What, what do you know
about diamonds, huh? Nothing.
675
01:01:14,482 --> 01:01:17,235
Do you know how to move them?
To cut them? To sell them
on the black market?
676
01:01:17,318 --> 01:01:20,154
No, you don't
know a fucking thing.
So, leave the diamonds to me.
677
01:01:30,248 --> 01:01:33,376
I've changed my mind.
I'll take 50% of everything.
678
01:01:36,462 --> 01:01:38,131
That wasn't the arrangement,
alright?
679
01:01:38,214 --> 01:01:40,341
You keep all of this,
and I keep the stones.
680
01:01:40,425 --> 01:01:41,342
That was the agreement.
681
01:01:41,426 --> 01:01:42,969
50% is fair.
682
01:01:43,052 --> 01:01:44,262
- That's not fair, alright.
- This is fair.
683
01:01:44,345 --> 01:01:46,013
- That's not fucking fair!
- Yeah.
684
01:01:46,097 --> 01:01:47,140
- You did fuck-all for this!
- No, no. 50%. 50%!
685
01:01:47,223 --> 01:01:48,933
No 50%!
686
01:01:49,016 --> 01:01:50,309
50%!
687
01:02:05,908 --> 01:02:08,244
The hardest
substance on Earth, huh?
688
01:02:08,327 --> 01:02:09,787
Wait, no...
689
01:02:21,299 --> 01:02:22,508
You fuck!
690
01:02:36,731 --> 01:02:38,065
They're fake.
691
01:02:39,734 --> 01:02:41,611
They're all fucking fake.
692
01:02:42,487 --> 01:02:44,155
Fuck! Fuck! Fuck!
693
01:02:44,238 --> 01:02:45,072
Fuck!
694
01:03:24,487 --> 01:03:27,323
This guy you worked for.
695
01:03:27,406 --> 01:03:30,409
He changed
the real gems with the fakes.
696
01:03:30,493 --> 01:03:31,869
Because he knew
you were coming, right?
697
01:03:34,580 --> 01:03:35,665
They must have fucking...
698
01:03:37,416 --> 01:03:40,670
fucking followed me
or bugged my phone or, or...
699
01:03:40,753 --> 01:03:42,255
got into my fucking emails.
700
01:03:42,338 --> 01:03:44,173
One of those guys
must know something. Alright?
701
01:03:44,257 --> 01:03:45,550
One of those
guys knows something.
702
01:03:48,302 --> 01:03:50,930
You are fucking me somehow,
but I don't know how.
703
01:03:51,013 --> 01:03:54,684
I'm not fucking you, man.
Alright? I swear to you.
704
01:03:56,769 --> 01:03:57,854
You're lying to me.
705
01:03:57,937 --> 01:04:00,106
I'm not lying to you, man.
706
01:04:00,189 --> 01:04:01,649
- Take him.
- I'm not lying to you, man.
707
01:04:01,732 --> 01:04:03,150
Wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
708
01:04:03,234 --> 01:04:06,362
Wait! Wait, wait!
Don't! Listen to me!
709
01:04:06,445 --> 01:04:07,947
Wait! Fuck!
710
01:04:08,030 --> 01:04:10,408
Wait, wait, wait!
Listen to me!
711
01:04:10,491 --> 01:04:13,536
So these... all these are fake?
712
01:04:13,619 --> 01:04:15,746
No, no, no. You've seen it,
man. You've seen it.
This is all real!
713
01:04:18,457 --> 01:04:19,458
No...
714
01:04:21,794 --> 01:04:22,712
Left.
715
01:04:22,795 --> 01:04:25,923
No, no, no, no, no, no!
716
01:04:26,007 --> 01:04:28,009
Wait! Wait! You know me, man!
717
01:04:28,092 --> 01:04:31,637
We're family, alright?
You know me!
718
01:04:34,348 --> 01:04:36,017
- Please. Please.
- You're fucking me somehow.
719
01:04:36,100 --> 01:04:37,560
No, no, no, no!
I'm not fucking you, man!
720
01:04:37,643 --> 01:04:39,353
No! Fuck!
721
01:04:42,815 --> 01:04:44,775
- Fuck!
- You're still
not telling the truth.
722
01:04:45,610 --> 01:04:46,694
Look at me.
723
01:04:49,113 --> 01:04:51,866
I swear, man. I swear
on my-- I swear on my life.
724
01:04:51,949 --> 01:04:53,117
I don't know
where the stones are.
725
01:04:54,702 --> 01:04:57,079
- Right.
- No, no! No, you fuck!
726
01:04:57,163 --> 01:05:00,249
You motherfucker! Fuck! No!
727
01:05:00,333 --> 01:05:01,250
No!
728
01:05:02,418 --> 01:05:03,377
Okay.
729
01:05:04,462 --> 01:05:06,505
It's okay.
730
01:05:06,589 --> 01:05:08,466
Let's take him to the workshop.
731
01:05:08,549 --> 01:05:12,345
No, no! Fuck you... Ludo! Ludo!
732
01:05:13,262 --> 01:05:14,931
Fuck! Wait!
733
01:05:17,516 --> 01:05:19,226
Fuck! Ludo!
734
01:05:19,310 --> 01:05:21,395
Ludo! Man,
you don't need to do this!
735
01:05:21,479 --> 01:05:23,356
You're fucking dead, G!
736
01:05:23,439 --> 01:05:24,190
You're dead, you hear me!
737
01:05:25,399 --> 01:05:26,901
Dead!
738
01:05:26,984 --> 01:05:29,779
Ludo, listen to me, man!
739
01:05:29,862 --> 01:05:32,448
I'm not getting in there, man.
Fuck that! Fuck you!
740
01:05:34,909 --> 01:05:36,661
Fuck!
741
01:05:36,744 --> 01:05:38,621
- Ludo!
- You shouldn't have lied to me.
742
01:05:38,704 --> 01:05:40,706
Ludo! Ludo!
Fucking hell!
743
01:05:40,790 --> 01:05:42,750
- What about the others?
- I'm gonna find you
744
01:05:42,833 --> 01:05:44,418
and fucking kill you!
745
01:05:44,502 --> 01:05:46,754
No, I want
to talk to them later.
746
01:05:46,837 --> 01:05:49,215
- You're fucking dead, you slag!
- Ludo!
747
01:05:49,298 --> 01:05:50,967
I don't know
where they fucking are!
748
01:05:52,134 --> 01:05:53,678
Ludo, man! Listen to me!
749
01:05:54,929 --> 01:05:56,347
- Come back!
- Ludo!
750
01:05:58,891 --> 01:05:59,976
Ow!
751
01:06:07,858 --> 01:06:11,904
Colonel Headley?
This is Chief Superintendent
Zuzana Greenfield.
752
01:06:11,988 --> 01:06:14,073
I've just received the results
of the bomb site soil tests.
753
01:06:17,368 --> 01:06:18,452
Right.
754
01:06:20,579 --> 01:06:21,872
Understood.
755
01:06:33,843 --> 01:06:34,802
Fuckin' hell...
756
01:06:40,558 --> 01:06:42,351
- Colonel.
- Major. The police called.
757
01:06:42,435 --> 01:06:45,521
The results
are back from forensics.
758
01:06:45,604 --> 01:06:48,566
It was not a
Second World War bomb.
759
01:06:48,649 --> 01:06:51,360
The chemical signature
is clear and traceable.
760
01:06:51,444 --> 01:06:55,781
- To where, sir?
- To us, to the army.
It's a fucking nightmare.
761
01:06:55,865 --> 01:06:58,075
Report tomorrow
at zero seven hundred.
762
01:06:58,159 --> 01:06:59,285
Sir.
763
01:08:13,692 --> 01:08:14,777
- Fuck!
- Help him!
764
01:08:15,653 --> 01:08:16,821
Oh, God...
765
01:08:18,405 --> 01:08:20,032
You alright? Hey...
766
01:08:20,116 --> 01:08:21,826
Jumpstart the van.
Go on.
767
01:08:24,036 --> 01:08:25,621
Fucking losing him, bruv!
768
01:08:26,872 --> 01:08:28,124
Ah, yes!
769
01:08:28,999 --> 01:08:29,959
Alright.
770
01:08:41,720 --> 01:08:43,806
Fucking pump it!
771
01:08:43,889 --> 01:08:44,640
You'll be okay, man.
772
01:09:05,661 --> 01:09:06,495
I'm sorry, bro.
773
01:09:15,921 --> 01:09:17,256
You put a tracker on him?
774
01:09:17,339 --> 01:09:19,383
Yeah. I put 'em
in all your new clothes.
775
01:09:19,466 --> 01:09:21,427
Don't trust any of you cunts.
776
01:09:40,946 --> 01:09:43,407
Ludo, listen to me, man!
777
01:09:43,490 --> 01:09:45,576
I'm not fucking you, alright?
778
01:09:45,659 --> 01:09:48,204
Just pull the fucking car over!
We'll talk, okay?
779
01:09:48,287 --> 01:09:49,371
We'll have a fucking
conversation, alright man?
780
01:09:52,750 --> 01:09:53,834
Ludo!
781
01:10:38,462 --> 01:10:39,296
All good?
782
01:10:52,226 --> 01:10:54,687
Ma'am.
The owner of flat 79's nephew
783
01:10:54,770 --> 01:10:57,106
was kicked out of the family
firm nine years ago.
784
01:10:57,189 --> 01:10:59,733
And he has previous,
both here and abroad.
I'm sending it through now.
785
01:11:11,245 --> 01:11:14,915
Yes, sir. The company
that has the lease on the flats
786
01:11:14,999 --> 01:11:16,917
is owned
by the uncle of this man,
787
01:11:17,001 --> 01:11:20,587
Giorgos,
AKA George Karalis.
788
01:11:20,671 --> 01:11:22,881
He did six months
in Pentonville.
789
01:11:22,965 --> 01:11:27,636
His previous was in Belgium
for theft and diamond smuggling.
790
01:11:37,521 --> 01:11:38,397
That's new.
791
01:11:44,236 --> 01:11:46,905
I'd like to speak to Chief
Superintendent Greenfield.
792
01:11:48,615 --> 01:11:50,159
Our equipment has
been tampered with.
793
01:11:57,124 --> 01:11:58,792
Thank you very much, sir.
Have a great flight.
794
01:11:58,876 --> 01:11:59,918
Thank you.
795
01:12:06,050 --> 01:12:10,179
Ludo! You know me!
We're fucking family, alright?!
796
01:12:10,262 --> 01:12:12,765
You remember that shit?
I've known you since you were
fucking ten years old,
797
01:12:12,848 --> 01:12:14,433
- man, alright?
- Put some music.
798
01:12:14,516 --> 01:12:16,143
Pull the car over
and we'll talk about it?
799
01:12:17,811 --> 01:12:21,357
Ludo! You fucking
greasy motherfucker!
800
01:12:21,440 --> 01:12:23,567
Don't fucking
do this to me!
801
01:12:24,485 --> 01:12:26,195
Ludo!
802
01:12:42,795 --> 01:12:43,879
Shit!
803
01:12:47,132 --> 01:12:48,384
Go!
804
01:12:53,722 --> 01:12:54,431
Get in front! Get in front!
805
01:13:07,277 --> 01:13:08,237
Get out!
806
01:13:08,862 --> 01:13:09,822
Fuck!
807
01:13:10,656 --> 01:13:11,407
Huh? You!
808
01:13:15,494 --> 01:13:17,204
Fucking hell! Careful!
809
01:13:31,301 --> 01:13:32,803
Shit... Fuck!
810
01:13:46,150 --> 01:13:48,360
How are you, bruv?
811
01:13:50,654 --> 01:13:52,448
Hey, boys!
Am I glad to see you both, hey.
812
01:13:56,160 --> 01:13:57,703
Hey, listen, man.
813
01:13:57,786 --> 01:13:59,288
I'm sorry, alright.
They fucking set me up,
814
01:13:59,371 --> 01:14:00,456
so they could get the diamonds.
815
01:14:02,749 --> 01:14:07,588
Fuck you! Fuck you, man!
Fuck you! Listen, you dumb fuck!
816
01:14:07,671 --> 01:14:11,508
Listen to me!
I don't have the fucking things!
817
01:14:11,592 --> 01:14:13,010
What did you
think was gonna happen?
818
01:14:13,969 --> 01:14:14,887
Listen...
819
01:15:14,947 --> 01:15:16,782
Gotcha!
820
01:15:16,865 --> 01:15:18,325
To all airports,
international train terminals,
821
01:15:18,408 --> 01:15:19,493
passport officials:
822
01:15:19,576 --> 01:15:21,828
Giorgos Karalis. 30s. White.
823
01:15:21,912 --> 01:15:24,164
Known to be traveling on
either a Maltese or
South African passport.
824
01:15:24,248 --> 01:15:25,541
To be arrested, immediately.
825
01:15:56,154 --> 01:15:59,700
Hi there. Mackenzie, 229.
I'm afraid I forgot my key.
826
01:15:59,783 --> 01:16:03,579
Okay. Of course Mr. Mackenzie.
Do you have any ID at all?
827
01:16:03,662 --> 01:16:04,997
Er, yeah, in my room. Yeah.
828
01:16:27,102 --> 01:16:29,438
- Hi, Corporal. Sergeant Palmer.
- Nice to meet you.
829
01:16:42,159 --> 01:16:43,535
- Hi.
- Hi.
830
01:16:43,619 --> 01:16:45,162
Could I get
a ticket for Marrakesh,
831
01:16:45,245 --> 01:16:47,247
the next flight, please?
There's my passport.
832
01:16:51,043 --> 01:16:53,003
I know he's got some, er...
833
01:16:54,963 --> 01:16:57,090
He's had some
psychological problems.
834
01:16:57,174 --> 01:16:58,258
PTSD?
835
01:16:58,342 --> 01:16:59,760
Yeah, maybe, or...
836
01:16:59,843 --> 01:17:02,971
Er, disenchantment?
837
01:17:03,055 --> 01:17:06,892
He volunteered to stay
in Afghanistan, apparently.
838
01:17:06,975 --> 01:17:09,603
The lads at the base said
that he was mad for it.
839
01:17:11,605 --> 01:17:12,689
You know this guy?
840
01:17:14,941 --> 01:17:17,319
No, I've never seen him before.
841
01:17:18,528 --> 01:17:19,905
But him...
842
01:17:19,988 --> 01:17:21,865
I recognize.
843
01:17:21,948 --> 01:17:24,159
Rahim.
844
01:17:24,242 --> 01:17:26,745
He was Major Tranter's
interpreter.
845
01:17:26,828 --> 01:17:30,499
The Major managed to get him
and his whole family over here
to safety.
846
01:17:30,582 --> 01:17:32,501
I've seen him at functions.
847
01:17:32,584 --> 01:17:35,837
All roads lead to Afghanistan.
848
01:17:35,921 --> 01:17:38,965
Karalis spent a year there
working in some gemstone mine.
849
01:17:40,801 --> 01:17:42,594
Clareese,
put out a UK border stop
850
01:17:42,678 --> 01:17:44,388
for questioning on Major Tranter
and Rahim Kadedadza.
851
01:17:44,471 --> 01:17:45,472
Yes, ma'am.
852
01:18:04,157 --> 01:18:06,702
Karalis is at Heathrow.
He booked a flight to Marrakesh.
853
01:18:46,324 --> 01:18:48,660
Attention please.
854
01:18:48,744 --> 01:18:50,245
Final call for Air Turkey...
855
01:18:50,328 --> 01:18:53,749
Er, passport
and that's my boarding pass.
856
01:19:07,512 --> 01:19:09,765
- Enjoy your flight,
Mr. Melville.
- Thank you.
857
01:19:14,978 --> 01:19:17,022
Karalis is not on the flight
to Marrakesh.
858
01:19:17,105 --> 01:19:19,649
- He checked in
and then he vanished.
- Right...
859
01:19:19,733 --> 01:19:22,360
And guess who the night
security guard was on
the bomb site?
860
01:19:24,571 --> 01:19:27,657
Payam Kadedadza,
Rahim's brother.
861
01:19:27,741 --> 01:19:30,202
Follow up on that.
We're just arriving
at Major Tranter's house now.
862
01:19:34,372 --> 01:19:35,791
- Police!
- Police!
863
01:19:35,874 --> 01:19:36,792
Police!
864
01:19:38,543 --> 01:19:39,461
Clear!
865
01:19:39,544 --> 01:19:40,587
Ma'am...
866
01:21:11,511 --> 01:21:13,263
Well, your bomb
went off a little early.
867
01:21:15,473 --> 01:21:17,809
The cops were all over you
like a fucking mash, mate.
868
01:21:17,893 --> 01:21:20,645
- I had to make a decision.
- Yeah, well,
you made the right one.
869
01:21:21,813 --> 01:21:22,898
Thank you.
870
01:21:24,774 --> 01:21:26,067
Did we get what we needed?
871
01:21:27,611 --> 01:21:28,695
I think so, yeah.
872
01:21:29,738 --> 01:21:30,906
Right.
873
01:21:31,948 --> 01:21:34,200
What was that all about?
874
01:21:34,284 --> 01:21:36,912
Things got a... little ugly.
875
01:21:38,622 --> 01:21:40,332
But I owe you my life,
my friend.
876
01:21:43,960 --> 01:21:44,920
It's okay.
877
01:21:49,132 --> 01:21:50,967
So what are you
going to do next, eh?
878
01:21:53,887 --> 01:21:55,430
- I've got some ideas.
- Hm?
879
01:21:56,765 --> 01:21:58,099
Some things I wanna clean up.
880
01:22:02,896 --> 01:22:04,689
Maybe we do this again?
881
01:22:04,773 --> 01:22:06,191
Are you out
of your fucking mind?
882
01:22:07,400 --> 01:22:08,443
Maybe.
883
01:22:22,540 --> 01:22:24,167
- Salam alaykum, man.
- Alright?
884
01:22:24,250 --> 01:22:25,418
We good?
885
01:22:26,711 --> 01:22:28,922
Thank fuck.
886
01:22:29,714 --> 01:22:31,967
Are we ready?
887
01:22:32,050 --> 01:22:33,426
- Fuck, yeah.
- Let's do it.
888
01:23:03,832 --> 01:23:06,001
Our best price.
For all of them.
889
01:23:12,507 --> 01:23:15,051
There appears to be some
misunderstanding, gentlemen.
890
01:23:15,135 --> 01:23:16,594
We'll take our
business elsewhere.
891
01:23:17,971 --> 01:23:19,597
Okay, okay.
Please wait.
892
01:23:48,918 --> 01:23:49,919
Okay.
893
01:23:52,130 --> 01:23:53,048
Mazal?
894
01:23:54,215 --> 01:23:55,592
Mazal.
895
01:23:55,675 --> 01:23:56,676
Tell me when.
896
01:23:57,510 --> 01:23:58,261
When.
897
01:24:02,015 --> 01:24:03,516
Confirm.
It is done.
898
01:24:07,228 --> 01:24:08,063
It's done indeed.
899
01:24:09,814 --> 01:24:11,733
Thank you. Thank you.
900
01:24:19,949 --> 01:24:21,034
Even split.
901
01:24:30,126 --> 01:24:31,086
Huh.
902
01:24:34,631 --> 01:24:35,632
Right.
903
01:24:41,137 --> 01:24:42,097
Let's go, boys, eh?
904
01:24:45,809 --> 01:24:47,060
Oh, sorry.
905
01:24:49,187 --> 01:24:50,855
Good luck.
906
01:24:57,028 --> 01:24:58,988
Goodbye, my friend.
907
01:25:29,602 --> 01:25:32,105
Fuck you, man. Fuck off!
908
01:25:34,190 --> 01:25:35,567
- Eh?
- In the truck, now!
909
01:25:35,650 --> 01:25:36,943
Ah!
910
01:25:39,320 --> 01:25:41,239
Listen to me...
listen to me, boys.
911
01:25:41,322 --> 01:25:44,284
I have money, alright?
I have money.
I can pay you boys.
912
01:25:44,367 --> 01:25:47,662
- Shut up!
- Okay, I can pay you.
Listen... hey, you.
913
01:25:47,745 --> 01:25:49,330
Fuck. Fuck!
914
01:26:02,510 --> 01:26:04,429
If we clean up the bombs
915
01:26:04,512 --> 01:26:06,848
they will tell us about
any enemy movement.
916
01:26:06,931 --> 01:26:09,976
I'm gonna do everything I can
in order to clean up the area.
917
01:26:12,979 --> 01:26:15,732
- Salam alaykum.
- Salam alaykum.
918
01:26:15,815 --> 01:26:18,109
- And "where is"...?
- "Chairta".
919
01:26:18,193 --> 01:26:21,029
- Chairta. Chairta tor ghar?
- Yeah. It's good.
920
01:26:24,699 --> 01:26:25,617
Shit... Terry.
921
01:26:26,784 --> 01:26:27,619
Get cover. Now.
922
01:26:30,496 --> 01:26:32,081
Fuck! Stop!
Stop where you're walking.
923
01:26:32,165 --> 01:26:34,209
I just stood on
a pressure plate.
924
01:26:44,552 --> 01:26:45,470
Shit.
925
01:26:45,553 --> 01:26:47,430
There's fuckin' IEDs everywhere.
926
01:26:49,057 --> 01:26:50,225
Boss...
927
01:26:51,517 --> 01:26:52,393
Who the fuck are they?
928
01:27:06,699 --> 01:27:07,492
Fuck!
929
01:27:17,460 --> 01:27:18,711
Stop! Look at me!
930
01:27:18,795 --> 01:27:20,129
Stand there!
Do not move!
931
01:27:20,213 --> 01:27:22,006
We're surrounded by IEDs.
932
01:27:22,090 --> 01:27:23,466
Who the fuck are you?
And what are you doing here?
933
01:27:25,593 --> 01:27:26,970
I work in the mines.
Precious stones.
934
01:27:27,053 --> 01:27:28,471
Why are you tied up?
935
01:27:28,554 --> 01:27:29,847
My boss is trying
to fucking kill me, man!
936
01:27:29,931 --> 01:27:31,975
His bodyguards
are taking me to him.
937
01:27:32,058 --> 01:27:33,434
I help you, you fucking help me.
938
01:27:33,518 --> 01:27:34,936
I'll help you, man.
I'll help you!
939
01:27:37,021 --> 01:27:39,399
Hope I don't regret this.
940
01:27:39,482 --> 01:27:41,901
Here.
I need you to take these snips.
941
01:27:41,985 --> 01:27:44,404
Make your way around to that
mound and look for a big tub
of explosives.
942
01:27:44,487 --> 01:27:45,905
Why can't you
fucking do it, man?!
943
01:27:45,989 --> 01:27:47,490
My foot's stuck
on a pressure plate.
944
01:27:47,573 --> 01:27:49,367
So if I lift that,
we're all fucking dead.
945
01:27:49,450 --> 01:27:50,535
- Right, right.
- What's your name?
946
01:27:50,618 --> 01:27:51,703
My name's Karalis.
947
01:27:51,786 --> 01:27:53,788
Karalis, step over this wire,
948
01:27:53,871 --> 01:27:55,415
we need to neutralize that IED.
949
01:27:55,498 --> 01:27:56,958
- Understand?
- Alright, alright.
950
01:27:57,041 --> 01:27:59,085
Because on three,
I'm gonna cover ya, alright?
951
01:27:59,168 --> 01:28:00,211
One, two, three.
952
01:28:05,008 --> 01:28:06,134
Fuck me, man!
953
01:28:07,802 --> 01:28:09,053
- Rahim!
- Yeah?
954
01:28:09,137 --> 01:28:09,929
I need you to cover
for me, mate.
955
01:28:10,013 --> 01:28:11,014
No, boss, no gun!
956
01:28:11,097 --> 01:28:12,432
Yes, you fucking can!
957
01:28:12,515 --> 01:28:13,933
You've done the training now.
958
01:28:15,393 --> 01:28:16,436
What can you see?
959
01:28:16,519 --> 01:28:17,937
Nothing yet.
960
01:28:18,021 --> 01:28:20,315
Start slowly
digging around that area.
961
01:28:20,398 --> 01:28:21,399
Slowly.
962
01:28:21,482 --> 01:28:23,401
I see a yellow plastic box, huh?
963
01:28:23,484 --> 01:28:25,820
So, round there, there might
be a cable or a detonator.
964
01:28:28,531 --> 01:28:29,615
Carefully now!
965
01:28:32,201 --> 01:28:33,619
There's a fucking
grenade here, man!
966
01:28:33,703 --> 01:28:35,413
Alright! Don't
fucking touch that.
967
01:28:35,496 --> 01:28:37,165
Can you see
a cable or a detonator?
968
01:28:37,248 --> 01:28:38,166
Fuck! Yes, I see a cable, man.
969
01:28:38,249 --> 01:28:39,375
Trace that back to me.
970
01:28:43,755 --> 01:28:44,756
Gah!
971
01:28:45,631 --> 01:28:46,966
I can't do this!
972
01:28:47,050 --> 01:28:49,052
Look at me.
We can do this together.
973
01:28:49,135 --> 01:28:50,136
Right, just
take your mind off it.
974
01:28:50,219 --> 01:28:51,304
Tell me about your boss.
975
01:28:51,387 --> 01:28:52,305
Fuck that guy, alright?!
976
01:28:52,388 --> 01:28:53,765
He fucking owes me,
977
01:28:53,848 --> 01:28:55,224
and I'm gonna
get fucking payback!
978
01:28:55,308 --> 01:28:56,934
I'll fucking owe you one
after this, mate.
979
01:28:57,018 --> 01:28:59,020
So, let's pay
him back then, yeah?
980
01:29:01,314 --> 01:29:02,398
Why the fuck are you here, eh?
981
01:29:02,482 --> 01:29:04,025
British Army. Bomb disposal.
982
01:29:04,108 --> 01:29:05,068
Yeah, well, you missed one.
983
01:29:05,151 --> 01:29:06,652
Haha, nice one.
984
01:29:06,736 --> 01:29:09,072
Hey, do
you wanna get us out of here?
985
01:29:09,155 --> 01:29:10,698
- Let's go then.
- Yeah, yeah. Fuck yeah!
986
01:29:10,782 --> 01:29:12,825
Alright. Rahim!
Cover for him, now!
987
01:29:15,203 --> 01:29:16,621
I see a plastic
tube covered in tape.
988
01:29:16,704 --> 01:29:18,081
Right, that's the detonator.
989
01:29:18,164 --> 01:29:19,999
Cut both of them wires,
one at a time.
990
01:29:28,800 --> 01:29:29,801
Alright.
991
01:29:31,469 --> 01:29:32,512
Boss!
I need ammo!
992
01:29:37,350 --> 01:29:38,267
Just cut the other one!
993
01:29:44,440 --> 01:29:46,901
Ah!
994
01:29:54,492 --> 01:29:55,618
Oh, fuck, no!
995
01:30:00,540 --> 01:30:01,833
Rahim! We good?
996
01:30:03,334 --> 01:30:05,086
- Fine.
- Karalis?
997
01:30:11,259 --> 01:30:14,095
I like you.
I wanna see these
fucking stones now, sexy.
998
01:30:14,178 --> 01:30:16,013
Hahaha! Let's fuck, eh?
999
01:30:19,725 --> 01:30:20,643
Rahim!
71440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.