Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:01,256
.
2
00:00:01,756 --> 00:00:02,124
[dramatic music]
3
00:00:04,693 --> 00:00:10,399
*
4
00:00:10,399 --> 00:00:12,401
- ...Off his liver
from the stab wound--
5
00:00:12,401 --> 00:00:13,735
he's dumping blood.
6
00:00:13,735 --> 00:00:16,638
- Get him on the table.
- Three, two, one, lift.
7
00:00:16,638 --> 00:00:18,039
- Vitals?
8
00:00:18,039 --> 00:00:20,909
- 95 over 50,
tachy at 140.
9
00:00:20,909 --> 00:00:22,010
- Chris?
Chris.
10
00:00:22,010 --> 00:00:23,812
Hey, you're bleeding
too much, okay?
11
00:00:23,812 --> 00:00:26,481
I need to open you up.
12
00:00:26,481 --> 00:00:28,550
- Etomidate's in.
13
00:00:28,550 --> 00:00:30,085
- He go unconscious,
or was that you?
14
00:00:30,085 --> 00:00:31,886
- No way to know.
- Sats are dropping.
15
00:00:31,886 --> 00:00:32,887
88...
16
00:00:32,887 --> 00:00:34,923
80.
17
00:00:34,923 --> 00:00:37,826
- Is he tubed yet?
- Not yet.
18
00:00:37,826 --> 00:00:39,861
- Let's get more blood.
- Two bags on the transfuser.
19
00:00:39,861 --> 00:00:41,330
- Damn it, I can't get it in.
20
00:00:41,330 --> 00:00:43,232
- I'm gonna thread a wire
up to you through the neck,
21
00:00:43,232 --> 00:00:45,334
help guide the tube down.
Central line kit?
22
00:00:45,334 --> 00:00:48,570
- Just give me a few seconds.
- I don't have a few seconds.
23
00:00:48,570 --> 00:00:50,605
[rapid beeping]
24
00:00:50,605 --> 00:00:52,374
- Heart rate's falling.
25
00:00:52,374 --> 00:00:54,709
Giving 1 of atropine.
26
00:00:57,246 --> 00:00:59,448
- I can't see it.
27
00:01:00,682 --> 00:01:02,251
Got it.
28
00:01:02,251 --> 00:01:05,920
[rapid beeping continues]
29
00:01:07,356 --> 00:01:09,358
- I'm in.
- Give me a knife.
30
00:01:09,358 --> 00:01:11,260
Get Dr. Zanetti in here
right now.
31
00:01:11,260 --> 00:01:13,027
- Heart rate 50.
32
00:01:13,027 --> 00:01:14,596
- Hang in there, Chris.
33
00:01:14,596 --> 00:01:17,599
[dramatic music]
34
00:01:17,599 --> 00:01:19,568
Great. Open more laps
and keep 'em coming.
35
00:01:19,568 --> 00:01:21,270
I'm gonna need around 20.
36
00:01:24,506 --> 00:01:27,442
Keep up with me.
If we don't pack him fast,
37
00:01:27,442 --> 00:01:30,179
he will bleed out and die.
38
00:01:30,179 --> 00:01:32,981
[dramatic music]
39
00:01:32,981 --> 00:01:40,889
*
40
00:01:40,889 --> 00:01:42,624
- Is he still bleeding?
41
00:01:42,624 --> 00:01:43,692
- Liver's packed.
42
00:01:43,692 --> 00:01:44,793
- How many units is that?
43
00:01:44,793 --> 00:01:46,094
- Four blood,
four plasma.
44
00:01:46,094 --> 00:01:48,062
- Send six more to angio,
we're coming soon.
45
00:01:48,062 --> 00:01:50,632
- If there's any left.
46
00:01:50,632 --> 00:01:52,434
What? He's type AB.
I'm just saying.
47
00:01:53,702 --> 00:01:55,437
I don't blame you
for kicking yourself right now.
48
00:01:55,437 --> 00:01:56,671
- For what?
49
00:01:56,671 --> 00:01:58,006
- For not taking him
straight to angio when he
50
00:01:58,006 --> 00:01:59,040
first came in this morning.
51
00:01:59,040 --> 00:02:00,442
- He had a penetrating
liver trauma
52
00:02:00,442 --> 00:02:02,211
with no collateral injury.
53
00:02:02,211 --> 00:02:04,879
A wound like that usually
stops bleeding on its own.
54
00:02:04,879 --> 00:02:07,282
The chest tube was dry.
I made the right call.
55
00:02:07,282 --> 00:02:08,817
- Maybe, but we'd sure have
a lot more
56
00:02:08,817 --> 00:02:11,686
type AB in the bank if you'd
made the wrong one.
57
00:02:11,686 --> 00:02:14,088
*
58
00:02:14,088 --> 00:02:15,424
Keep suturing, Dr. Rhodes.
59
00:02:15,424 --> 00:02:18,126
That diaphragm's
not gonna repair itself.
60
00:02:18,126 --> 00:02:19,561
All right,
let's get a vac on him.
61
00:02:19,561 --> 00:02:21,230
You ready?
- Almost.
62
00:02:21,230 --> 00:02:24,032
Let me clip it.
63
00:02:34,276 --> 00:02:34,409
.
64
00:02:45,620 --> 00:02:46,388
- Whoa, did you just
swipe my Splenda?
65
00:02:47,922 --> 00:02:51,260
- What?
No.
66
00:02:51,260 --> 00:02:52,927
I mean, yes,
but it's yours?
67
00:02:52,927 --> 00:02:54,128
- Not technically.
68
00:02:54,128 --> 00:02:55,864
Only if you believe
in being considerate
69
00:02:55,864 --> 00:02:57,131
to other people.
70
00:02:57,131 --> 00:02:58,900
- [sighs]
71
00:02:58,900 --> 00:03:01,370
Oh, okay, well, here,
you can have it.
72
00:03:01,370 --> 00:03:03,272
- No, that's okay.
73
00:03:03,272 --> 00:03:05,274
Sarah Reese.
74
00:03:05,274 --> 00:03:08,176
Reese--I'm gonna
remember that.
75
00:03:08,176 --> 00:03:09,478
- No, seriously,
you can take it.
76
00:03:09,478 --> 00:03:11,413
You don't have to--
77
00:03:19,020 --> 00:03:21,723
- Dr. Choi?
78
00:03:21,723 --> 00:03:22,924
- Jessica Pope.
79
00:03:22,924 --> 00:03:25,193
She was found by Fire
with a bag over her head.
80
00:03:25,193 --> 00:03:26,428
Resuscitated at the scene.
81
00:03:26,428 --> 00:03:27,596
In a coma ever since.
82
00:03:27,596 --> 00:03:29,298
- Attempted suicide?
83
00:03:29,298 --> 00:03:30,299
- Or murder.
84
00:03:30,299 --> 00:03:31,733
PD's investigating.
85
00:03:31,733 --> 00:03:35,470
The thing is her bone marrow
biopsy just came back.
86
00:03:35,470 --> 00:03:37,105
No stem cells.
Nothing.
87
00:03:37,105 --> 00:03:39,641
Looks like it was
blasted by chemo.
88
00:03:39,641 --> 00:03:41,009
- Cancer patient.
89
00:03:41,009 --> 00:03:42,744
Might explain suicide.
90
00:03:42,744 --> 00:03:45,414
Let me know if anything changes.
- You got it.
91
00:03:47,449 --> 00:03:49,017
- How is she?
- The same.
92
00:03:49,017 --> 00:03:50,919
It turns out she
was on chemo.
93
00:03:50,919 --> 00:03:52,754
What do you guys
know about her?
94
00:03:52,754 --> 00:03:53,988
- Not a lot at this time.
95
00:03:53,988 --> 00:03:55,790
- That's all that was
salvaged from the scene.
96
00:03:55,790 --> 00:03:57,225
- That's her personal
belongings--
97
00:03:57,225 --> 00:03:58,660
a couple of books,
receipts.
98
00:03:58,660 --> 00:04:01,996
We processed them,
didn't find anything useful.
99
00:04:01,996 --> 00:04:04,232
- Hey, Daniel, why don't
you take a look at this?
100
00:04:06,935 --> 00:04:09,671
- Never know what
you might find.
101
00:04:09,671 --> 00:04:11,440
A lot of receipts.
102
00:04:11,440 --> 00:04:13,007
Organized.
103
00:04:13,007 --> 00:04:14,709
Getting ready
for tax season.
104
00:04:16,845 --> 00:04:18,347
- Guys?
105
00:04:18,347 --> 00:04:20,349
Forensics just came in.
106
00:04:20,349 --> 00:04:22,150
They only found her prints
at the scene.
107
00:04:22,150 --> 00:04:23,752
There's no signs
of foul play.
108
00:04:23,752 --> 00:04:26,355
All the evidence
is pointing to suicide.
109
00:04:30,759 --> 00:04:33,662
- Excuse me, guys.
110
00:04:33,662 --> 00:04:34,796
Hey.
111
00:04:34,796 --> 00:04:35,797
- What's up?
112
00:04:35,797 --> 00:04:37,966
- Can I ask you
a doctor question?
113
00:04:37,966 --> 00:04:40,034
- Sure, come on.
114
00:04:40,034 --> 00:04:41,870
- Um, Herrmann.
- Yeah.
115
00:04:41,870 --> 00:04:43,071
- If he'd come in
on your watch,
116
00:04:43,071 --> 00:04:46,375
would you have waited so long
before doing anything?
117
00:04:46,375 --> 00:04:47,942
- That's a tough call.
118
00:04:47,942 --> 00:04:49,911
It's been a while since
my surgical residency.
119
00:04:49,911 --> 00:04:51,613
And, you know,
I wasn't there
120
00:04:51,613 --> 00:04:53,382
for the exam,
so it's hard to say.
121
00:04:53,382 --> 00:04:55,984
- Yeah, just in general.
122
00:04:55,984 --> 00:04:57,386
- In general?
123
00:04:57,386 --> 00:05:00,188
Yeah, I probably
would have gone in.
124
00:05:00,188 --> 00:05:03,392
But, uh, again,
I wasn't there.
125
00:05:03,392 --> 00:05:05,594
- Right.
Thanks.
126
00:05:05,594 --> 00:05:06,595
- Don't.
127
00:05:06,595 --> 00:05:11,866
*
128
00:05:11,866 --> 00:05:13,768
- Hey, what you got?
- Hey.
129
00:05:13,768 --> 00:05:15,136
Don't forget our date
this afternoon.
130
00:05:15,136 --> 00:05:16,805
- We don't seriously
have to do this.
131
00:05:16,805 --> 00:05:19,808
You know, I did go
to med school.
132
00:05:19,808 --> 00:05:20,942
Oof.
133
00:05:20,942 --> 00:05:22,944
[groans]
He's gonna be a kickboxer.
134
00:05:22,944 --> 00:05:24,112
- Thank you.
135
00:05:24,112 --> 00:05:26,548
Nat, I'm your
birthing buddy.
136
00:05:26,548 --> 00:05:27,949
Which means I take you
on every tour
137
00:05:27,949 --> 00:05:29,418
and watch you sign
every form
138
00:05:29,418 --> 00:05:33,254
this hospital and the State
of Illinois demands.
139
00:05:33,254 --> 00:05:35,089
- Hey, Nat.
- Hey.
140
00:05:35,089 --> 00:05:36,425
- Wait a second.
141
00:05:36,425 --> 00:05:37,659
You have
an 80-year-old woman
142
00:05:37,659 --> 00:05:39,093
to go see in treatment 5.
- All right.
143
00:05:39,093 --> 00:05:40,862
- I thought Will said
you were a pediatrician?
144
00:05:40,862 --> 00:05:42,063
- I am--
145
00:05:42,063 --> 00:05:43,732
- Combined pediatrics
and ER residency,
146
00:05:43,732 --> 00:05:46,801
which mean she sees
everybody.
147
00:05:46,801 --> 00:05:48,637
- Hm, fancy.
148
00:05:48,637 --> 00:05:50,439
- My birthing buddy.
149
00:05:50,439 --> 00:05:52,441
So what else did Will
tell you about me, huh?
150
00:05:52,441 --> 00:05:54,108
- Huh?
Nothing.
151
00:05:56,344 --> 00:05:58,012
I mean, nothing.
152
00:06:04,553 --> 00:06:05,854
- Hi.
153
00:06:05,854 --> 00:06:06,921
I'm Dr. Manning.
154
00:06:06,921 --> 00:06:08,189
- Hi, I'm Michael.
155
00:06:08,189 --> 00:06:11,025
- Temperature 101.
156
00:06:11,025 --> 00:06:14,563
Mrs. Shepperd,
how are you feeling?
157
00:06:14,563 --> 00:06:16,898
Mrs. Shepperd, how long
have you had this fever?
158
00:06:18,833 --> 00:06:21,202
Are you her son?
- Uh, yes.
159
00:06:21,202 --> 00:06:23,337
But I don't live here.
I just flew in this morning.
160
00:06:23,337 --> 00:06:25,674
- Does your mother
have dementia?
161
00:06:25,674 --> 00:06:27,141
- Not that I know of.
162
00:06:27,141 --> 00:06:28,843
- When was the last time
you spoke to her?
163
00:06:28,843 --> 00:06:30,545
- Uh, maybe three months ago?
164
00:06:30,545 --> 00:06:32,714
Her birthday, I guess.
165
00:06:32,714 --> 00:06:35,383
Honestly, I don't know much
about what's going on with her.
166
00:06:35,383 --> 00:06:37,586
They are treating her
for mouth cancer.
167
00:06:37,586 --> 00:06:39,854
Last I heard,
it was going okay.
168
00:06:50,098 --> 00:06:52,033
- I don't see anything.
169
00:06:52,033 --> 00:06:53,602
Although it's possible
it's cleared.
170
00:06:53,602 --> 00:06:55,804
Do you have the name
of her doctor?
171
00:06:55,804 --> 00:06:57,205
- No.
172
00:06:57,205 --> 00:06:58,406
- All right.
173
00:06:58,406 --> 00:07:01,109
Well, we need to find
the source of her fever.
174
00:07:01,109 --> 00:07:02,911
Could be a simple
urinary tract infection,
175
00:07:02,911 --> 00:07:05,379
which would also account
for the disorientation.
176
00:07:05,379 --> 00:07:08,316
I'll start her on antibiotics,
but I want to run some tests.
177
00:07:08,316 --> 00:07:10,418
Hopefully, we'll get her
feeling better soon.
178
00:07:10,418 --> 00:07:12,086
A nurse will be in shortly.
179
00:07:12,086 --> 00:07:13,988
- Thanks.
180
00:07:15,156 --> 00:07:17,526
- You're coming with me.
181
00:07:17,526 --> 00:07:19,227
My baby brother.
182
00:07:19,227 --> 00:07:21,763
Now he is here to learn,
so don't go easy on him.
183
00:07:21,763 --> 00:07:23,698
- Always toughest on family.
184
00:07:23,698 --> 00:07:25,700
Remember that last
third-year that rotated here?
185
00:07:25,700 --> 00:07:27,101
- The one they admitted
into psych
186
00:07:27,101 --> 00:07:28,970
because he was picking holes
into his skin?
187
00:07:28,970 --> 00:07:31,973
- No, the one that hanged
himself with his stethoscope.
188
00:07:31,973 --> 00:07:33,041
- You guys are funny.
189
00:07:33,041 --> 00:07:35,276
- No, they're serious.
190
00:07:35,276 --> 00:07:36,277
Where's Sarah?
191
00:07:36,277 --> 00:07:37,445
I want her to show him around.
192
00:07:37,445 --> 00:07:39,113
- I don't know.
193
00:07:39,113 --> 00:07:41,182
Oh, hey, Reese.
194
00:07:41,182 --> 00:07:43,852
April's little brother
needs a tour.
195
00:07:43,852 --> 00:07:45,987
- Does she have
to call me that?
196
00:07:45,987 --> 00:07:47,455
- Okay.
- Mm-hmm.
197
00:07:47,455 --> 00:07:49,558
- Hi.
Be there in a minute.
198
00:07:53,928 --> 00:07:55,229
- No change in her labs yet.
199
00:07:55,229 --> 00:07:57,899
Let's run another test
in four hours.
200
00:07:57,899 --> 00:07:59,868
- Dr. Choi?
- Yeah?
201
00:07:59,868 --> 00:08:01,636
- I heard about
the bone marrow depletion.
202
00:08:01,636 --> 00:08:03,672
It's the focus
of my research.
203
00:08:03,672 --> 00:08:06,641
There are so many discrete
causes and variations.,
204
00:08:06,641 --> 00:08:08,209
I thought we could run
a few extra tests
205
00:08:08,209 --> 00:08:09,243
to rule out any possible--
206
00:08:09,243 --> 00:08:10,411
- Whatever you think, Reese.
207
00:08:10,411 --> 00:08:12,480
Titrate her nor epi
to keep her MAP at 60.
208
00:08:12,480 --> 00:08:14,382
We'll need to up the rate
on her vent.
209
00:08:14,382 --> 00:08:15,416
- Okay.
210
00:08:21,890 --> 00:08:23,725
- I'm not convinced.
211
00:08:23,725 --> 00:08:25,026
- About what?
212
00:08:25,026 --> 00:08:27,696
- Jessica Pope
had a confirmation
213
00:08:27,696 --> 00:08:29,197
for a round-trip ticket
from Paris
214
00:08:29,197 --> 00:08:31,099
six months from now, okay?
215
00:08:31,099 --> 00:08:33,134
Presumably
when she's in remission.
216
00:08:33,134 --> 00:08:37,105
A person--a conservative,
responsible person--with cancer?
217
00:08:37,105 --> 00:08:38,940
They don't do that unless
they have high hopes.
218
00:08:38,940 --> 00:08:40,341
Right?
219
00:08:40,341 --> 00:08:42,911
So she's sick, but she thinks
she's getting better.
220
00:08:42,911 --> 00:08:44,613
Why would she kill herself?
221
00:08:44,613 --> 00:08:46,815
Something's hinky.
222
00:08:46,815 --> 00:08:48,116
- "Hinky"?
223
00:08:48,116 --> 00:08:49,117
Did you just say "hinky"?
224
00:08:49,117 --> 00:08:50,118
- Humor me.
225
00:08:50,118 --> 00:08:52,086
Women almost always
leave suicide notes.
226
00:08:52,086 --> 00:08:53,221
Where's the note?
227
00:08:53,221 --> 00:08:55,624
- Well, maybe it was destroyed
in the fire.
228
00:08:55,624 --> 00:08:57,291
- Or maybe it wasn't a suicide.
229
00:08:57,291 --> 00:08:59,360
- Have you been binging
on "Mannix" again?
230
00:08:59,360 --> 00:09:00,862
- You don't like it,
stop sending me
231
00:09:00,862 --> 00:09:02,263
box sets for Christmas.
232
00:09:02,263 --> 00:09:03,998
- All right, okay.
233
00:09:03,998 --> 00:09:06,801
Next year,
it'll be "Sanford and Son."
234
00:09:10,639 --> 00:09:12,641
- Dr. Halstead?
235
00:09:12,641 --> 00:09:14,776
Do you think
that your policeman brother
236
00:09:14,776 --> 00:09:16,645
might do you a little favor?
237
00:09:19,881 --> 00:09:22,083
- This place is ginormous.
238
00:09:22,083 --> 00:09:23,785
Good thing I got GPS.
239
00:09:23,785 --> 00:09:25,353
- Oh, it won't do you any good.
240
00:09:25,353 --> 00:09:26,721
Radiology's right above us.
241
00:09:26,721 --> 00:09:28,189
Between the MRI
and the fluoroscope,
242
00:09:28,189 --> 00:09:32,160
there's no way you get
an accurate signal around here.
243
00:09:32,160 --> 00:09:34,663
Uh, here we go.
Uh, excuse me.
244
00:09:34,663 --> 00:09:38,833
I need a mass spectrometry
right away on this sample.
245
00:09:38,833 --> 00:09:40,468
- A mass spec?
246
00:09:40,468 --> 00:09:42,303
- Yes, and if I could
get that stat.
247
00:09:42,303 --> 00:09:44,673
- And you want it stat?
248
00:09:44,673 --> 00:09:46,274
- Yeah, see,
we have this patient--
249
00:09:46,274 --> 00:09:47,676
- Joey!
- Yeah?
250
00:09:47,676 --> 00:09:49,944
- Got a request
for a mass spec.
251
00:09:49,944 --> 00:09:52,947
[foreboding music]
252
00:09:52,947 --> 00:09:55,717
*
253
00:09:55,717 --> 00:09:57,485
- Oh, hey, Joey.
254
00:09:57,485 --> 00:09:59,721
- Reese.
255
00:09:59,721 --> 00:10:03,958
- Um...
about that Splenda thing...
256
00:10:06,327 --> 00:10:08,396
We've got a woman
who is in a coma,
257
00:10:08,396 --> 00:10:09,998
and I really need
to figure out why.
258
00:10:09,998 --> 00:10:12,901
So if you could just please
do this for her...
259
00:10:12,901 --> 00:10:15,169
*
260
00:10:15,169 --> 00:10:17,038
- Okay.
261
00:10:18,639 --> 00:10:19,741
- Okay?
262
00:10:19,741 --> 00:10:21,910
Wait, really?
You will?
263
00:10:21,910 --> 00:10:23,611
- Yes.
264
00:10:23,611 --> 00:10:25,046
- Seriously,
thank you so much.
265
00:10:25,046 --> 00:10:28,549
And just to--just to reconfirm,
we need that stat.
266
00:10:28,549 --> 00:10:30,451
- I heard you.
267
00:10:30,451 --> 00:10:37,291
*
268
00:10:40,895 --> 00:10:42,430
- Jay got it from Will.
269
00:10:42,430 --> 00:10:45,033
He said if it was him,
that's what he would've done.
270
00:10:45,033 --> 00:10:46,600
- Well, so...
271
00:10:46,600 --> 00:10:49,470
does that mean
none of this should've happened?
272
00:10:49,470 --> 00:10:51,639
- Sounds like it.
273
00:10:55,143 --> 00:10:57,011
I'm gonna go find out.
274
00:11:01,482 --> 00:11:04,518
[air expelling]
275
00:11:07,355 --> 00:11:09,057
- How much blood is coming
from the vac?
276
00:11:09,057 --> 00:11:10,658
- About 250 mils.
277
00:11:10,658 --> 00:11:11,993
Pressure's still low.
278
00:11:11,993 --> 00:11:13,194
- You think it
might've helped
279
00:11:13,194 --> 00:11:15,329
if you hadn't waited
so long?
280
00:11:15,329 --> 00:11:16,597
- Excuse me?
281
00:11:16,597 --> 00:11:18,933
- If you'd operated on him
when we brought him in.
282
00:11:18,933 --> 00:11:21,435
Not waited.
283
00:11:21,435 --> 00:11:24,238
- Are you talking to me
about medicine right now?
284
00:11:24,238 --> 00:11:27,141
- I'm talking to you
about my friend.
285
00:11:27,141 --> 00:11:29,543
- Look,
I'm gonna say this once.
286
00:11:29,543 --> 00:11:32,146
because he is my friend too.
287
00:11:32,146 --> 00:11:33,614
I did what was right.
288
00:11:33,614 --> 00:11:36,317
- Well, some of your
fellow docs don't agree.
289
00:11:36,317 --> 00:11:38,853
[tense music]
290
00:11:38,853 --> 00:11:41,089
- Really?
291
00:11:41,089 --> 00:11:44,325
Odd that they would share that
with you and not me.
292
00:11:51,800 --> 00:11:51,900
.
293
00:12:02,276 --> 00:12:03,077
- Your patient,
Herrmann, he's stable?
294
00:12:06,280 --> 00:12:09,217
- He's still on the vent,
but, yeah.
295
00:12:11,285 --> 00:12:14,188
- In the O.R.
when I said what I did...
296
00:12:14,188 --> 00:12:17,458
you know that I'm only hard
on the good surgeons, right?
297
00:12:19,427 --> 00:12:21,896
- Is that right?
298
00:12:21,896 --> 00:12:25,967
- Yeah, I'm not gonna change
because we're sleeping together.
299
00:12:25,967 --> 00:12:28,502
If you've got some
male power thing
300
00:12:28,502 --> 00:12:29,838
where you can't get it up
301
00:12:29,838 --> 00:12:33,942
unless I constantly applaud
your surgical prowess...
302
00:12:35,543 --> 00:12:39,747
- Did you say something to Fire
about me mishandling him?
303
00:12:39,747 --> 00:12:41,850
- What?
304
00:12:41,850 --> 00:12:44,218
- You heard me.
305
00:12:44,218 --> 00:12:47,688
- You think that I would do
something like that?
306
00:12:47,688 --> 00:12:50,224
- Somebody did.
307
00:12:50,224 --> 00:12:53,227
[dramatic music]
308
00:12:53,227 --> 00:12:55,196
- [chuckles]
309
00:12:55,196 --> 00:12:59,033
If you think for one second that
I would undermine a colleague,
310
00:12:59,033 --> 00:13:02,503
no matter how I felt about
his choices...
311
00:13:02,503 --> 00:13:05,306
*
312
00:13:05,306 --> 00:13:08,276
Maybe I need to
reassess this.
313
00:13:08,276 --> 00:13:16,317
*
314
00:13:18,519 --> 00:13:19,988
- Sorry to ask you this,
315
00:13:19,988 --> 00:13:21,589
but Dr. Charles,
he's on a thing
316
00:13:21,589 --> 00:13:22,991
about that attempted suicide.
317
00:13:22,991 --> 00:13:24,425
He's not buying it.
318
00:13:24,425 --> 00:13:26,227
- What's not to buy?
You heard the report.
319
00:13:26,227 --> 00:13:28,229
There's no signs of foul play.
- I know.
320
00:13:28,229 --> 00:13:30,564
But could you just take
one more look?
321
00:13:30,564 --> 00:13:31,799
Turn over a few rocks?
322
00:13:31,799 --> 00:13:33,434
- Ugh, come on.
323
00:13:33,434 --> 00:13:38,907
*
324
00:13:38,907 --> 00:13:42,911
- All right, how about a pound
of smoked trout from Calumet?
325
00:13:42,911 --> 00:13:45,513
- All right,
two and you got a deal.
326
00:13:45,513 --> 00:13:46,614
- My man.
327
00:13:46,614 --> 00:13:47,949
- Shut up.
- You're my hero.
328
00:13:47,949 --> 00:13:49,483
[beeping]
- Mass trauma incoming.
329
00:13:49,483 --> 00:13:52,220
- Dr. Choi, Baghdad incoming!
330
00:13:52,220 --> 00:13:54,722
- Baghdad. Noah, with me.
- Dr. Choi, uh, what--
331
00:13:54,722 --> 00:13:55,990
- Get used to this.
Gunshot.
332
00:13:55,990 --> 00:13:57,926
The one thing you can always
count on in Chicago.
333
00:13:57,926 --> 00:13:59,293
What do we got?
- 22-year-old male,
334
00:13:59,293 --> 00:14:01,395
shot in the left lower back,
no exit wound.
335
00:14:01,395 --> 00:14:04,265
140 over 80, heart rate 60,
minimal blood loss.
336
00:14:04,265 --> 00:14:05,499
- Okay, those are good numbers.
337
00:14:05,499 --> 00:14:06,734
ABC's intact.
338
00:14:06,734 --> 00:14:07,735
On my count.
339
00:14:07,735 --> 00:14:09,203
One, two, three.
340
00:14:09,203 --> 00:14:10,738
[all grunting]
341
00:14:10,738 --> 00:14:12,273
Get his clothes off
and roll him over.
342
00:14:12,273 --> 00:14:14,142
Chest and pelvis X-ray, KUB.
343
00:14:14,142 --> 00:14:15,309
- Got it.
- Get him dressed.
344
00:14:15,309 --> 00:14:16,844
- Yes, Dr. Choi.
Here.
345
00:14:16,844 --> 00:14:19,948
Get an H and H
and let's dress.
346
00:14:19,948 --> 00:14:21,582
You're gonna need to call
for a rudder.
347
00:14:21,582 --> 00:14:23,851
*
348
00:14:23,851 --> 00:14:25,153
- Log roll.
349
00:14:25,153 --> 00:14:26,654
*
350
00:14:26,654 --> 00:14:29,223
- [grunting]
351
00:14:29,223 --> 00:14:30,358
- No exit wound.
352
00:14:30,358 --> 00:14:32,961
So our first job is...?
353
00:14:32,961 --> 00:14:35,763
To find the bullet.
354
00:14:35,763 --> 00:14:37,298
Minor shrapnel but no missile.
355
00:14:37,298 --> 00:14:38,466
Log roll.
356
00:14:38,466 --> 00:14:39,533
Blood in the rectum.
357
00:14:39,533 --> 00:14:41,435
Where do you think
the bullet is now?
358
00:14:41,435 --> 00:14:43,837
- In the rectum?
- Remember the X-ray.
359
00:14:43,837 --> 00:14:45,539
On the ground
or in his underwear.
360
00:14:45,539 --> 00:14:47,408
What's the problem
with holes, Anthony?
361
00:14:47,408 --> 00:14:48,709
- Things come out
of them, Dr. Choi.
362
00:14:48,709 --> 00:14:49,777
- Things come out of them.
363
00:14:49,777 --> 00:14:50,878
Sir, are you still feeling
any pain?
364
00:14:50,878 --> 00:14:52,280
- [grunts]
- 5 of morphine.
365
00:14:52,280 --> 00:14:53,982
- [grunting]
366
00:14:53,982 --> 00:14:55,383
- Whoa.
Wait, hold the morphine.
367
00:14:55,383 --> 00:14:56,584
Where does it hurt?
368
00:14:56,584 --> 00:14:58,186
- My leg.
- How did this happen?
369
00:14:58,186 --> 00:14:59,353
- Chump just shot me.
370
00:14:59,353 --> 00:15:01,022
- What were you doing
when you got shot?
371
00:15:01,022 --> 00:15:02,156
- I'm doing business,
372
00:15:02,156 --> 00:15:04,158
but the buyer thought
he could stiff me.
373
00:15:04,158 --> 00:15:05,994
So I decked his ass.
374
00:15:05,994 --> 00:15:08,396
Next thing I know he pulls
a strap, so I bolted.
375
00:15:08,396 --> 00:15:10,464
- Thigh and leg films, now.
376
00:15:10,464 --> 00:15:11,732
Now where's the bullet?
377
00:15:11,732 --> 00:15:13,701
- X-ray clear!
- His thigh?
378
00:15:13,701 --> 00:15:15,569
[beeping]
379
00:15:15,569 --> 00:15:17,005
- Knee.
380
00:15:17,005 --> 00:15:19,107
Got him while he was running,
leg flexed all the way up.
381
00:15:19,107 --> 00:15:20,374
No pulse.
382
00:15:20,374 --> 00:15:22,310
Bullet could've lodged
in the popliteal artery.
383
00:15:22,310 --> 00:15:25,013
Let's get him to CT
for an angiogram--go!
384
00:15:25,013 --> 00:15:28,016
- Hey, they gonna catch
this guy?
385
00:15:28,016 --> 00:15:29,350
- The buyer?
386
00:15:29,350 --> 00:15:31,785
Just be happy you'll live
to sling another day.
387
00:15:31,785 --> 00:15:33,587
*
388
00:15:33,587 --> 00:15:35,456
- I'm sorry, Dr. Choi.
389
00:15:35,456 --> 00:15:36,757
I've been up reading about
gunshot wounds,
390
00:15:36,757 --> 00:15:38,126
but it's just--
- Hey.
391
00:15:38,126 --> 00:15:39,860
Not the last gunshot
you'll see.
392
00:15:39,860 --> 00:15:42,796
*
393
00:15:42,796 --> 00:15:44,365
- What's going on?
394
00:15:44,365 --> 00:15:45,899
- Fever's up,
pressure's down,
395
00:15:45,899 --> 00:15:47,035
and now she's not responding.
396
00:15:47,035 --> 00:15:48,436
- Could be the sedation.
397
00:15:48,436 --> 00:15:50,838
But she's also uremic,
acidotic,
398
00:15:50,838 --> 00:15:52,306
and her BUN's
through the roof.
399
00:15:52,306 --> 00:15:53,807
Something's not right.
400
00:15:53,807 --> 00:15:55,043
All right, let's get
this PICC line out
401
00:15:55,043 --> 00:15:57,178
and broaden her to zosyn.
- Okay.
402
00:15:57,178 --> 00:15:59,047
- What's going on?
403
00:15:59,047 --> 00:16:01,049
- She's got a urinary tract
infection, okay?
404
00:16:01,049 --> 00:16:02,783
But the antibiotics
aren't touching it.
405
00:16:02,783 --> 00:16:04,385
More importantly,
her kidneys are shutting down
406
00:16:04,385 --> 00:16:05,853
and we don't know why.
407
00:16:05,853 --> 00:16:08,656
- What do you mean
you don't know?
408
00:16:08,656 --> 00:16:10,458
- Mrs. Shepperd?
Carol?
409
00:16:10,458 --> 00:16:12,360
- This is bad, right?
410
00:16:12,360 --> 00:16:13,927
Can't you do something?
411
00:16:13,927 --> 00:16:15,529
- We're giving her fluids,
antibiotics,
412
00:16:15,529 --> 00:16:17,531
and medication to increase
her blood pressure.
413
00:16:17,531 --> 00:16:18,832
- Will that work?
414
00:16:18,832 --> 00:16:21,069
- Have you been able to find
any recent history?
415
00:16:21,069 --> 00:16:22,470
Any records we can check?
416
00:16:22,470 --> 00:16:24,072
Anybody you've been able
to talk to?
417
00:16:24,072 --> 00:16:25,539
- No, I told you, I don't know
who to talk to.
418
00:16:25,539 --> 00:16:27,208
I haven't been around.
419
00:16:27,208 --> 00:16:28,376
- Look, I'm not blaming you,
okay?
420
00:16:28,376 --> 00:16:29,943
But I just met your mother
this morning,
421
00:16:29,943 --> 00:16:32,446
and I'm working
without a history here.
422
00:16:32,446 --> 00:16:33,647
- Excuse me, sir.
423
00:16:33,647 --> 00:16:37,851
*
424
00:16:37,851 --> 00:16:40,088
- [sighs]
425
00:16:40,088 --> 00:16:47,161
*
426
00:16:47,161 --> 00:16:48,562
- Hey.
427
00:16:48,562 --> 00:16:52,233
Uh, got those tests on
Jessica Pope that Reese wanted.
428
00:16:52,233 --> 00:16:53,701
Have you seen her?
429
00:16:53,701 --> 00:16:55,103
- Man, that was fast.
430
00:16:55,103 --> 00:16:56,304
- I said I'd do it.
431
00:16:56,304 --> 00:16:57,871
I did it.
432
00:16:57,871 --> 00:17:00,108
Where is she?
433
00:17:00,108 --> 00:17:02,410
- Uh, in radiology.
434
00:17:02,410 --> 00:17:05,246
Yeah, but I'll make sure
she gets them.
435
00:17:15,589 --> 00:17:18,826
- Hey.
436
00:17:18,826 --> 00:17:21,495
How's Herrmann doing?
437
00:17:21,495 --> 00:17:24,198
- He's still unconscious.
438
00:17:24,198 --> 00:17:26,200
Looks like hell.
439
00:17:26,200 --> 00:17:28,436
- Cindy must be out
of her mind.
440
00:17:28,436 --> 00:17:30,804
- She's hanging in there.
441
00:17:33,441 --> 00:17:36,177
Hey, by the way,
there's a guy in here,
442
00:17:36,177 --> 00:17:38,246
I swe--dead ringer
for your brother.
443
00:17:38,246 --> 00:17:40,148
- That's 'cause
he is my brother.
444
00:17:40,148 --> 00:17:42,516
- They're really gonna
let Noah become a doctor?
445
00:17:42,516 --> 00:17:44,418
Does he know an ass
from an elbow yet?
446
00:17:44,418 --> 00:17:46,454
'Cause I swear I saw him
flailing around back there.
447
00:17:46,454 --> 00:17:47,621
- All right,
it's his first day.
448
00:17:47,621 --> 00:17:49,423
He'll be fine.
- Okay.
449
00:17:52,193 --> 00:17:53,594
Well, at least he's got
a big sister
450
00:17:53,594 --> 00:17:54,828
to turn to when
he needs someone
451
00:17:54,828 --> 00:17:56,530
to show him
how it's done.
452
00:17:56,530 --> 00:17:58,299
- Yeah, he does.
453
00:17:58,299 --> 00:18:01,202
- Someone responsible.
454
00:18:01,202 --> 00:18:03,837
Conscientious.
455
00:18:03,837 --> 00:18:05,573
- Learned it from
the Girl Scouts.
456
00:18:12,913 --> 00:18:20,954
*
457
00:18:28,229 --> 00:18:30,431
- Meet up with me tonight.
458
00:18:30,431 --> 00:18:32,200
Dinner?
459
00:18:32,200 --> 00:18:36,504
*
460
00:18:36,504 --> 00:18:37,538
[chuckles]
461
00:18:37,538 --> 00:18:38,539
- Okay.
462
00:18:38,539 --> 00:18:39,540
[elevator bell rings]
463
00:18:39,540 --> 00:18:44,512
*
464
00:18:44,512 --> 00:18:46,814
[machinery beeping]
465
00:18:46,814 --> 00:18:48,649
- The neupogen's not working.
466
00:18:48,649 --> 00:18:50,318
Let's give her 80
of methylprednisolone.
467
00:18:50,318 --> 00:18:52,320
- Okay.
468
00:18:52,320 --> 00:18:53,887
- Um, Dr. Choi?
- Yeah?
469
00:18:53,887 --> 00:18:55,923
- Test results
on this patient.
470
00:18:58,392 --> 00:19:00,861
- What is this?
- A mass spectrometry.
471
00:19:00,861 --> 00:19:03,130
To get a fingerprint of
everything her body's absorbed
472
00:19:03,130 --> 00:19:08,269
over the last several days
as well as some key biomarkers.
473
00:19:08,269 --> 00:19:11,972
- How'd you pull that off?
Good idea, Noah.
474
00:19:11,972 --> 00:19:14,775
- I-I--yeah.
Yeah, no problem, Dr. Choi.
475
00:19:14,775 --> 00:19:16,644
Just wanted to help.
476
00:19:16,644 --> 00:19:24,318
*
477
00:19:24,318 --> 00:19:26,254
- Turned over some rocks
on the Jessica Pope case
478
00:19:26,254 --> 00:19:29,390
like you asked me to.
- And?
479
00:19:29,390 --> 00:19:31,692
- Had the documents lab restore
some papers from her place.
480
00:19:31,692 --> 00:19:33,261
And they found this.
481
00:19:33,261 --> 00:19:41,269
*
482
00:19:43,437 --> 00:19:47,174
- Thank you.
483
00:19:47,174 --> 00:19:49,410
[heart monitor beeping]
484
00:19:49,410 --> 00:19:54,282
*
485
00:19:54,282 --> 00:19:55,783
Dr. Charles.
486
00:19:55,783 --> 00:20:03,791
*
487
00:20:03,791 --> 00:20:06,193
- Suicide note?
- Mm-hmm.
488
00:20:06,193 --> 00:20:08,262
But she didn't do it
because she was sick.
489
00:20:08,262 --> 00:20:10,230
- "My fault
because I trusted him.
490
00:20:10,230 --> 00:20:11,299
"I'm a fool.
491
00:20:11,299 --> 00:20:13,301
I can't live
with this betrayal."
492
00:20:13,301 --> 00:20:14,868
- Maybe a lover?
493
00:20:14,868 --> 00:20:16,236
- Is this the whole thing?
494
00:20:16,236 --> 00:20:17,971
- That's all they could restore.
495
00:20:17,971 --> 00:20:20,173
- What's going on?
496
00:20:20,173 --> 00:20:21,909
- Jessica Pope.
497
00:20:21,909 --> 00:20:23,944
Suicide after all.
498
00:20:23,944 --> 00:20:25,078
- Really?
499
00:20:25,078 --> 00:20:27,815
Because I just got
some very weird test results.
500
00:20:27,815 --> 00:20:31,352
They confirm she's dying
from an overdose of chemo.
501
00:20:31,352 --> 00:20:33,887
- What's weird
about that?
502
00:20:33,887 --> 00:20:38,292
- The results also show that...
she never had cancer.
503
00:20:45,299 --> 00:20:45,433
.
504
00:20:47,067 --> 00:20:47,768
- Just a very weird case,
you know?
505
00:20:49,437 --> 00:20:52,506
Turns out Jessica Pope
did try and commit suicide.
506
00:20:52,506 --> 00:20:54,241
But that's not
what's killing her.
507
00:20:54,241 --> 00:20:58,812
It's an overdose of chemo
for a cancer she does not have.
508
00:20:58,812 --> 00:21:00,748
- She was misdiagnosed?
509
00:21:00,748 --> 00:21:02,350
- And over-treated.
510
00:21:02,350 --> 00:21:05,353
- Someone needs to have
their license taken away.
511
00:21:05,353 --> 00:21:07,355
- Yeah.
512
00:21:07,355 --> 00:21:09,690
At the very least.
513
00:21:09,690 --> 00:21:11,859
- Once you begin labor,
a small monitor
514
00:21:11,859 --> 00:21:14,127
will be placed
on your abdomen to assess
515
00:21:14,127 --> 00:21:15,363
the fetus's heart rate.
516
00:21:15,363 --> 00:21:17,097
- Which she just said
five minutes ago.
517
00:21:17,097 --> 00:21:19,099
- In some cases,
a small electrode
518
00:21:19,099 --> 00:21:21,569
will be placed
on the fetus's scalp.
519
00:21:21,569 --> 00:21:23,704
This might be a bit
uncomfortable, and yet--
520
00:21:23,704 --> 00:21:26,173
- And yet you have
flat-screen TVs
521
00:21:26,173 --> 00:21:28,509
and still use a pulse ox
instead of capnography.
522
00:21:28,509 --> 00:21:31,379
Can we go?
- Shh-shh-shh.
523
00:21:32,580 --> 00:21:34,582
- I know you
medical professionals
524
00:21:34,582 --> 00:21:37,585
like to think you already
know all this, and maybe you do,
525
00:21:37,585 --> 00:21:39,587
but it wouldn't hurt
to let those
526
00:21:39,587 --> 00:21:41,288
who are here to learn
have that chance.
527
00:21:41,288 --> 00:21:44,191
How about showing them
a little respect, okay?
528
00:21:44,191 --> 00:21:46,159
- We were just wondering
if you knew that
529
00:21:46,159 --> 00:21:49,029
internal monitoring increases
the risk of an infection
530
00:21:49,029 --> 00:21:53,200
without offering a comparable
amount of clinical benefit.
531
00:21:53,200 --> 00:21:54,635
- Her mother was a midwife.
532
00:21:54,635 --> 00:21:56,236
She grew up with this stuff.
533
00:21:56,236 --> 00:21:58,171
- We're also wondering why,
if you really want
534
00:21:58,171 --> 00:21:59,840
to respect these women,
you'd have them
535
00:21:59,840 --> 00:22:02,175
stand around for an hour
while you talk about
536
00:22:02,175 --> 00:22:04,678
how the TV can play
soothing sounds of nature.
537
00:22:04,678 --> 00:22:06,414
Because if they stand around
much longer,
538
00:22:06,414 --> 00:22:08,081
these babies are gonna
start dropping out
539
00:22:08,081 --> 00:22:09,483
right in front of you.
540
00:22:09,483 --> 00:22:12,820
Then you're gonna hear
some sounds of nature.
541
00:22:13,987 --> 00:22:15,556
- Good point.
542
00:22:15,556 --> 00:22:17,425
You are so right.
543
00:22:17,425 --> 00:22:18,992
We should keep this moving.
544
00:22:18,992 --> 00:22:22,496
Let's go take a quick look
at the maternity ward.
545
00:22:26,800 --> 00:22:27,868
- Come on.
546
00:22:27,868 --> 00:22:30,003
Let's get out of here.
- Yeah.
547
00:22:36,343 --> 00:22:38,446
- I was paged?
548
00:22:40,448 --> 00:22:42,483
- Hey.
549
00:22:44,652 --> 00:22:47,120
- Oh.
550
00:22:47,120 --> 00:22:49,156
- Look...
551
00:22:49,156 --> 00:22:50,491
this isn't an excuse.
552
00:22:50,491 --> 00:22:53,561
I am just trying to give you
a little context here.
553
00:22:55,863 --> 00:22:59,533
I have a father,
whom you met,
554
00:22:59,533 --> 00:23:03,904
who's made it his life's mission
to undermine me.
555
00:23:06,239 --> 00:23:09,276
Maybe that's made me
a little sensitive at times.
556
00:23:10,844 --> 00:23:13,113
- You have trust issues.
557
00:23:15,315 --> 00:23:17,284
- You could put it that way.
558
00:23:20,353 --> 00:23:22,322
- I can handle that.
559
00:23:27,027 --> 00:23:30,798
How is he?
560
00:23:30,798 --> 00:23:32,966
- He's stable.
561
00:23:32,966 --> 00:23:34,602
[cell phone beeps and vibrates]
562
00:23:34,602 --> 00:23:35,703
I got to go.
563
00:23:35,703 --> 00:23:38,405
- Dr. Rhodes to the ED, stat.
564
00:23:38,405 --> 00:23:39,973
- What do we got?
565
00:23:39,973 --> 00:23:41,875
- 25-year-old witnessed seizure
in the street.
566
00:23:41,875 --> 00:23:43,511
She was clipped
by a swerving car.
567
00:23:43,511 --> 00:23:45,245
GCS 3,
intubated in the field,
568
00:23:45,245 --> 00:23:47,848
102 over 60, tachy at 110.
569
00:23:47,848 --> 00:23:49,650
- Prep the table,
let's get him on the monitor.
570
00:23:49,650 --> 00:23:51,719
- H and H also.
571
00:23:51,719 --> 00:23:53,521
- All right, on my count.
572
00:23:53,521 --> 00:23:56,790
One, two, three.
573
00:23:56,790 --> 00:23:58,592
Give me a laryngoscope
to confirm the tube...
574
00:23:58,592 --> 00:23:59,627
- Doctor?
575
00:23:59,627 --> 00:24:01,261
- X-rays of the chest
and pelvis,
576
00:24:01,261 --> 00:24:02,530
then to CT for a pan-scan.
577
00:24:02,530 --> 00:24:03,931
- Yes, Doctor.
- This isn't a trauma.
578
00:24:03,931 --> 00:24:05,232
She went down
before she was hit.
579
00:24:05,232 --> 00:24:06,433
- But we don't know
the damage.
580
00:24:06,433 --> 00:24:07,434
She was hit by a car.
581
00:24:07,434 --> 00:24:08,836
- Because she had a seizure.
582
00:24:08,836 --> 00:24:11,071
- She's tachy.
Sats are down.
583
00:24:11,071 --> 00:24:12,773
- 500 milligrams of keppra.
- Yes, Doctor.
584
00:24:12,773 --> 00:24:15,242
[dramatic music]
585
00:24:15,242 --> 00:24:17,077
- She's got a chemo port.
- I'm telling you,
586
00:24:17,077 --> 00:24:18,245
the money's in the seizure.
587
00:24:18,245 --> 00:24:19,346
We got to figure that out.
588
00:24:19,346 --> 00:24:21,815
Get a CBC, CMP, HCG,
and a tox screen.
589
00:24:21,815 --> 00:24:24,084
Tell CT we're going for head
only, not the whole body.
590
00:24:24,084 --> 00:24:26,987
- No, tell CT that we're going
for the whole body.
591
00:24:26,987 --> 00:24:28,355
Now.
592
00:24:28,355 --> 00:24:30,223
Must be nice,
having so many opinions.
593
00:24:30,223 --> 00:24:32,560
- I have opinions about how
I handle incoming patients.
594
00:24:32,560 --> 00:24:33,927
I don't like that QT
on the monitor.
595
00:24:33,927 --> 00:24:35,162
- On it.
- You by any chance share
596
00:24:35,162 --> 00:24:36,564
those opinions
with your brother?
597
00:24:36,564 --> 00:24:37,631
- What, Herrmann?
598
00:24:37,631 --> 00:24:39,232
Look, Jay asked,
so I told him.
599
00:24:39,232 --> 00:24:41,268
*
600
00:24:41,268 --> 00:24:42,803
- What's happening?
601
00:24:42,803 --> 00:24:44,337
- Can you come this way, please?
- No!
602
00:24:44,337 --> 00:24:45,573
Dani!
- Come this way with me.
603
00:24:45,573 --> 00:24:46,740
[machine beeping erratically]
604
00:24:46,740 --> 00:24:47,941
- She's in V-tach.
- 70 over 30.
605
00:24:47,941 --> 00:24:49,209
She's crashing.
606
00:24:49,209 --> 00:24:50,911
- I can't get a pulse.
- Start compressions.
607
00:24:50,911 --> 00:24:52,580
Give me the paddles, now.
608
00:24:52,580 --> 00:24:53,614
- We're losing her.
609
00:24:53,614 --> 00:24:55,716
[heart monitor flatlining]
610
00:24:55,716 --> 00:24:58,051
- Charge to 200.
611
00:24:58,051 --> 00:24:59,853
Clear!
both: Clear.
612
00:24:59,853 --> 00:25:01,021
[defibrillator thumps]
613
00:25:01,021 --> 00:25:03,657
[heart monitor flatlining]
614
00:25:03,657 --> 00:25:05,626
- Milligram of epi.
615
00:25:05,626 --> 00:25:06,927
- 1 of epi.
616
00:25:06,927 --> 00:25:08,596
- Clear!
both: Clear.
617
00:25:08,596 --> 00:25:10,631
[defibrillator thumps]
- Stay with us, Dani!
618
00:25:10,631 --> 00:25:12,065
For the baby!
619
00:25:12,065 --> 00:25:14,635
[heart monitor flatlining]
620
00:25:14,635 --> 00:25:15,703
[defibrillator powers up]
621
00:25:15,703 --> 00:25:17,638
- Clear!
both: Clear.
622
00:25:17,638 --> 00:25:19,106
[defibrillator thumps]
623
00:25:19,106 --> 00:25:21,174
[machine beeps]
624
00:25:21,174 --> 00:25:23,110
- What's--what's that?
What's going on?
625
00:25:23,110 --> 00:25:25,078
[continuous flatline]
626
00:25:25,078 --> 00:25:27,380
- Another milligram of epi.
Now.
627
00:25:27,380 --> 00:25:29,783
[continuous flatline]
628
00:25:29,783 --> 00:25:30,851
- Dr. Rhodes--
629
00:25:30,851 --> 00:25:32,753
- Now.
630
00:25:32,753 --> 00:25:34,855
[continuous flatline]
631
00:25:34,855 --> 00:25:41,161
*
632
00:25:41,161 --> 00:25:43,731
- 1 of epi.
633
00:25:43,731 --> 00:25:46,967
*
634
00:25:46,967 --> 00:25:48,636
- Stop compressions.
635
00:25:48,636 --> 00:25:49,670
[machine stops]
636
00:25:49,670 --> 00:25:57,711
*
637
00:26:01,915 --> 00:26:04,184
Time of death, 16:21.
638
00:26:04,184 --> 00:26:07,788
- No!
[sobbing]
639
00:26:07,788 --> 00:26:10,523
*
640
00:26:10,523 --> 00:26:13,526
[sobbing loudly]
641
00:26:13,526 --> 00:26:21,568
*
642
00:26:27,741 --> 00:26:30,043
- You take credit
for the labs I ordered?
643
00:26:30,043 --> 00:26:31,044
- What?
644
00:26:31,044 --> 00:26:33,681
- The mass spec was my idea.
645
00:26:33,681 --> 00:26:35,415
- Okay.
Um, I'm sorry.
646
00:26:36,817 --> 00:26:38,085
- "Sorry"?
- Yeah, okay?
647
00:26:38,085 --> 00:26:40,287
Look, it just came out.
I don't know why.
648
00:26:40,287 --> 00:26:42,723
I was just nervous and
I just wanted him to like me.
649
00:26:42,723 --> 00:26:43,924
- What about me?
- Come on.
650
00:26:43,924 --> 00:26:45,025
You know how med school is.
651
00:26:45,025 --> 00:26:48,061
It's so competitive.
652
00:26:48,061 --> 00:26:50,130
Okay, look,
I'll do whatever it takes
653
00:26:50,130 --> 00:26:51,198
to make things right.
654
00:26:51,198 --> 00:26:54,768
- You'll tell Dr. Choi?
655
00:26:54,768 --> 00:26:56,136
- Yes.
656
00:26:56,136 --> 00:26:57,838
I promise.
657
00:26:57,838 --> 00:26:59,740
- You better.
658
00:26:59,740 --> 00:27:02,242
- Look.
Wait, wait, wait.
659
00:27:05,345 --> 00:27:07,981
Don't tell my sister.
660
00:27:07,981 --> 00:27:10,017
Please.
661
00:27:13,620 --> 00:27:15,055
- Hey.
662
00:27:15,055 --> 00:27:16,256
I heard about your patient.
663
00:27:16,256 --> 00:27:18,458
I'm sorry.
664
00:27:18,458 --> 00:27:19,626
- 25 years old.
665
00:27:19,626 --> 00:27:21,895
Early ovarian cancer.
666
00:27:21,895 --> 00:27:24,031
Girlfriend didn't know
any details.
667
00:27:24,031 --> 00:27:25,966
Said Dani didn't like
to talk about it.
668
00:27:25,966 --> 00:27:27,968
- So young.
669
00:27:27,968 --> 00:27:29,136
- Yeah, it gets worse.
670
00:27:29,136 --> 00:27:31,038
Girlfriend's pregnant.
671
00:27:31,038 --> 00:27:32,305
- Oh.
672
00:27:34,107 --> 00:27:36,443
- Whoa, what the--
673
00:27:36,443 --> 00:27:37,945
what's that all about?
674
00:27:37,945 --> 00:27:38,946
- My patient's son.
675
00:27:38,946 --> 00:27:41,915
He's gonna have questions.
676
00:27:41,915 --> 00:27:43,984
- And you don't have answers.
677
00:27:43,984 --> 00:27:46,653
- 80 years old in renal failure,
unknown cause.
678
00:27:46,653 --> 00:27:47,788
- Any other history?
679
00:27:47,788 --> 00:27:49,656
- She's being treated
for an oral carcinoma,
680
00:27:49,656 --> 00:27:53,226
but standard chemo protocol
should not box her kidneys.
681
00:27:53,226 --> 00:27:54,461
- So what are you gonna do?
682
00:27:54,461 --> 00:27:56,263
- Dialysis?
683
00:27:56,263 --> 00:27:59,867
- And avoid him forever?
684
00:27:59,867 --> 00:28:02,235
Look, you know who you
could talk to?
685
00:28:02,235 --> 00:28:04,104
Who you might really
be able to help?
686
00:28:04,104 --> 00:28:05,572
- Who?
687
00:28:05,572 --> 00:28:07,374
- Dani's girlfriend.
688
00:28:07,374 --> 00:28:08,375
Come on.
689
00:28:08,375 --> 00:28:09,910
- The pregnant one?
690
00:28:09,910 --> 00:28:11,211
Who just lost her partner?
691
00:28:11,211 --> 00:28:13,413
I'm supposed to understand
and have some special piece
692
00:28:13,413 --> 00:28:15,448
of advice 'cause the same thing
happened to me?
693
00:28:21,789 --> 00:28:24,958
Where is she?
694
00:28:24,958 --> 00:28:27,060
- Let's go.
695
00:28:27,060 --> 00:28:30,063
[somber music]
696
00:28:30,063 --> 00:28:34,802
*
697
00:28:34,802 --> 00:28:39,006
- I'm Dr. Manning, Natalie.
698
00:28:39,006 --> 00:28:42,542
I heard about what happened.
699
00:28:42,542 --> 00:28:44,077
I am so sorry.
700
00:28:44,077 --> 00:28:46,246
- [sobbing]
701
00:28:46,246 --> 00:28:48,982
- I understand.
702
00:28:48,982 --> 00:28:51,952
- [cries]
703
00:28:51,952 --> 00:28:59,993
*
704
00:29:08,836 --> 00:29:10,237
- You wanted to see me?
705
00:29:10,237 --> 00:29:11,671
- Yes, come in.
706
00:29:11,671 --> 00:29:13,841
The patient
that was hit by a car...
707
00:29:13,841 --> 00:29:15,175
- Yeah, Dani Frank.
708
00:29:15,175 --> 00:29:19,312
- I'd like to expedite
the autopsy.
709
00:29:19,312 --> 00:29:21,214
- Everything I did
was by the book.
710
00:29:21,214 --> 00:29:23,917
She was nonresponsive, and until
I could rule out a bleed--
711
00:29:23,917 --> 00:29:26,653
- Not questioning
your performance for a second.
712
00:29:26,653 --> 00:29:29,089
Dr. Choi's patient,
Jessica Pope.
713
00:29:29,089 --> 00:29:30,690
She's dying
from an overdose of chemo.
714
00:29:30,690 --> 00:29:33,093
- And we know Dani
had a chemo port.
715
00:29:33,093 --> 00:29:36,196
- And she seized before
she was hit by the car.
716
00:29:36,196 --> 00:29:37,330
Could indicate an overdose.
717
00:29:37,330 --> 00:29:38,631
- Dr. Charles wants
to make sure
718
00:29:38,631 --> 00:29:41,334
these two cases
aren't related.
719
00:29:41,334 --> 00:29:42,702
- Okay.
720
00:29:42,702 --> 00:29:45,505
Yeah, I'll get pathology on it.
721
00:29:46,940 --> 00:29:49,943
[suspenseful music]
722
00:29:49,943 --> 00:29:55,048
*
723
00:29:55,048 --> 00:29:58,251
- Did you tell Severide what
I said to you in confidence?
724
00:29:58,251 --> 00:30:00,587
- What?
- About Herrmann?
725
00:30:00,587 --> 00:30:02,322
- You never said
that was in confidence.
726
00:30:02,322 --> 00:30:03,957
- Great.
In the future, do me a favor.
727
00:30:03,957 --> 00:30:05,792
Don't ask me any more
hypothetical questions.
728
00:30:05,792 --> 00:30:06,994
- Fine.
729
00:30:06,994 --> 00:30:08,461
Then don't ask me
to bring you any more
730
00:30:08,461 --> 00:30:11,364
sensitive materials
from police investigations.
731
00:30:11,364 --> 00:30:12,933
*
732
00:30:12,933 --> 00:30:16,069
- Her pressure's been dropping
since the dialysis started.
733
00:30:16,069 --> 00:30:18,571
- She might be too weak to
handle it because of her fever.
734
00:30:18,571 --> 00:30:22,142
*
735
00:30:22,142 --> 00:30:23,476
Turn her levophed up to 10.
736
00:30:23,476 --> 00:30:24,611
- I should've been there
for her.
737
00:30:24,611 --> 00:30:26,046
Maybe this wouldn't
have happened.
738
00:30:26,046 --> 00:30:27,547
- You don't know that.
739
00:30:27,547 --> 00:30:33,020
*
740
00:30:33,020 --> 00:30:34,154
[machines beeping]
741
00:30:34,154 --> 00:30:35,188
- Now what?
742
00:30:35,188 --> 00:30:36,489
- Her pressure's bottoming out.
743
00:30:36,489 --> 00:30:38,691
- O2 sats 92...89.
744
00:30:38,691 --> 00:30:40,760
- Turn her levophed up to 20
and stop the dialysis.
745
00:30:40,760 --> 00:30:43,463
- Hey, what's going on?
- She won't arouse.
746
00:30:48,902 --> 00:30:49,036
.
747
00:30:50,703 --> 00:30:51,338
- We need to intubate.
- Copy.
748
00:30:52,039 --> 00:30:54,741
[machine beeping]
749
00:30:54,741 --> 00:30:56,109
Scope.
750
00:30:56,109 --> 00:30:57,978
[suspenseful music]
751
00:30:57,978 --> 00:30:59,079
- She's biting down.
752
00:30:59,079 --> 00:31:01,181
Give me 20 of etomidate,
100 of rocuronium.
753
00:31:01,181 --> 00:31:02,749
- Copy.
754
00:31:02,749 --> 00:31:03,984
[machine beeping]
755
00:31:03,984 --> 00:31:05,018
- She's dropping!
756
00:31:05,018 --> 00:31:07,287
- 20 of etomidate.
757
00:31:07,287 --> 00:31:08,821
- Come on.
758
00:31:08,821 --> 00:31:10,991
- 100 of rocuronium.
759
00:31:10,991 --> 00:31:12,425
O2 down to 87.
760
00:31:12,425 --> 00:31:13,493
- Got it!
761
00:31:13,493 --> 00:31:16,296
- O2 down to 84.
762
00:31:16,296 --> 00:31:18,131
83.
763
00:31:18,131 --> 00:31:20,367
- Give me some cricoid pressure.
764
00:31:20,367 --> 00:31:22,335
*
765
00:31:22,335 --> 00:31:23,336
- Can you see the cords?
766
00:31:23,336 --> 00:31:24,604
- Uh-huh.
767
00:31:24,604 --> 00:31:28,675
*
768
00:31:28,675 --> 00:31:32,112
I'm in.
769
00:31:32,112 --> 00:31:33,680
- 81...
770
00:31:33,680 --> 00:31:37,284
[air hissing]
771
00:31:37,284 --> 00:31:38,818
84.
772
00:31:38,818 --> 00:31:40,820
88.
773
00:31:40,820 --> 00:31:44,424
91.
774
00:31:44,424 --> 00:31:46,893
97.
775
00:31:46,893 --> 00:31:48,128
100.
776
00:31:48,128 --> 00:31:51,898
- She's stable.
777
00:31:51,898 --> 00:31:55,202
Take over bagging.
Hook her up on a vent.
778
00:31:55,202 --> 00:31:56,703
Excuse me.
779
00:31:56,703 --> 00:32:03,376
*
780
00:32:03,376 --> 00:32:05,845
- Dr. Halstead tells me
that your chemo patient,
781
00:32:05,845 --> 00:32:08,581
despite your continuing efforts,
continues to decline.
782
00:32:08,581 --> 00:32:11,018
- Carol Shepperd.
Yes.
783
00:32:11,018 --> 00:32:13,453
- Dr. Choi has a patient
in similar circumstances,
784
00:32:13,453 --> 00:32:17,557
though it turns out that she
never had cancer at all.
785
00:32:17,557 --> 00:32:19,192
- You know,
now that you mention it,
786
00:32:19,192 --> 00:32:21,528
Carol has oral cancer,
but I've never been able
787
00:32:21,528 --> 00:32:22,529
to find a tumor.
788
00:32:22,529 --> 00:32:23,896
I thought maybe it had cleared.
789
00:32:23,896 --> 00:32:26,099
- I think it'd be a good
idea to run some biomarkers,
790
00:32:26,099 --> 00:32:28,835
just confirm she had cancer
in the first place.
791
00:32:28,835 --> 00:32:29,936
- You think there might be
a connection
792
00:32:29,936 --> 00:32:33,040
between Ethan's patient
and mine?
793
00:32:33,040 --> 00:32:34,707
- I hope not.
794
00:32:34,707 --> 00:32:39,512
*
795
00:32:42,849 --> 00:32:45,452
- [sighs]
796
00:32:45,452 --> 00:32:47,154
How'd it go today?
797
00:32:47,154 --> 00:32:48,788
- What, somebody say something?
798
00:32:48,788 --> 00:32:51,058
- No.
I'm just asking.
799
00:32:51,058 --> 00:32:52,925
- Uh, today?
800
00:32:52,925 --> 00:32:55,062
It was fine.
801
00:32:55,062 --> 00:32:56,596
Yeah, it's just, um,
802
00:32:56,596 --> 00:32:59,299
I'm trying to memorize
these emergency protocols.
803
00:32:59,299 --> 00:33:02,469
You know, all the flow charts
and decision points.
804
00:33:02,469 --> 00:33:04,137
I don't know when to shock,
805
00:33:04,137 --> 00:33:05,772
when to give meds, like,
806
00:33:05,772 --> 00:33:07,607
how many joules,
what's the doses--
807
00:33:07,607 --> 00:33:08,975
- Okay.
808
00:33:08,975 --> 00:33:11,578
Look, it's not so much
about memorization
809
00:33:11,578 --> 00:33:16,316
as just thinking logically.
810
00:33:16,316 --> 00:33:17,684
V-fib.
811
00:33:17,684 --> 00:33:21,121
We shock because electricity
resets the current.
812
00:33:21,121 --> 00:33:23,723
But in asystole,
there's no current.
813
00:33:23,723 --> 00:33:27,560
So we push meds instead.
814
00:33:27,560 --> 00:33:32,099
- See, you just have a way
of putting things.
815
00:33:32,099 --> 00:33:36,469
Okay, hey, um, how about
I bring over pizza tonight,
816
00:33:36,469 --> 00:33:37,837
and you help me study?
817
00:33:37,837 --> 00:33:39,372
- Noah, you're gonna be fine.
818
00:33:39,372 --> 00:33:40,740
- No, I'm not.
819
00:33:40,740 --> 00:33:43,009
I'm drowning here.
820
00:33:43,009 --> 00:33:45,645
Really.
821
00:33:45,645 --> 00:33:47,814
Please?
822
00:33:47,814 --> 00:33:52,119
I need you.
823
00:33:52,119 --> 00:33:53,586
- All right.
824
00:33:53,586 --> 00:33:55,122
- Oh, thank you,
thank you--
825
00:33:55,122 --> 00:33:56,256
- [grunts]
826
00:33:56,256 --> 00:33:59,626
- I love you too, April.
827
00:34:04,331 --> 00:34:06,199
- Hey.
828
00:34:06,199 --> 00:34:07,700
Any change on Herrmann yet?
829
00:34:07,700 --> 00:34:09,669
Think you can get him off
the vent?
830
00:34:09,669 --> 00:34:12,572
- We are waiting on
the next round of labs before--
831
00:34:12,572 --> 00:34:14,141
[beeping]
- Code blue.
832
00:34:14,141 --> 00:34:15,675
- Room five.
- Hey, guys, get in here!
833
00:34:15,675 --> 00:34:16,943
He was fine a second ago.
834
00:34:16,943 --> 00:34:18,478
[machine beeping]
- He's not ventilating.
835
00:34:18,478 --> 00:34:19,946
- Airway pressure's 40.
836
00:34:19,946 --> 00:34:24,817
*
837
00:34:24,817 --> 00:34:27,387
- I don't hear great
breath sounds on the right.
838
00:34:27,387 --> 00:34:28,521
- Pulmonary embolism?
839
00:34:28,521 --> 00:34:29,589
- He's deviated
to the left.
840
00:34:29,589 --> 00:34:30,757
I think
it's a tension pneumo.
841
00:34:30,757 --> 00:34:31,924
- But he's already got
a chest tube.
842
00:34:31,924 --> 00:34:33,226
- Yeah, I know.
843
00:34:33,226 --> 00:34:35,362
Give me a 3-inch
16-gauge angiocath.
844
00:34:35,362 --> 00:34:38,198
- You sure about this?
- Back off!
845
00:34:38,198 --> 00:34:40,267
He has air in place
of a collapsed lung.
846
00:34:40,267 --> 00:34:42,169
It's squeezing
the other lung shut.
847
00:34:42,169 --> 00:34:47,707
*
848
00:34:47,707 --> 00:34:50,277
[air expelling]
849
00:34:50,277 --> 00:34:52,445
- Airway pressure's
back down to 26.
850
00:34:52,445 --> 00:34:59,018
*
851
00:34:59,018 --> 00:35:01,221
- Yup.
852
00:35:01,221 --> 00:35:03,190
Chest tube's clotted up.
853
00:35:03,190 --> 00:35:05,192
- Good call, Dr. Rhodes.
854
00:35:05,192 --> 00:35:08,495
*
855
00:35:08,495 --> 00:35:10,263
[cell phone rings]
856
00:35:13,666 --> 00:35:15,602
- Rhodes.
857
00:35:15,602 --> 00:35:17,069
Yeah, I'll be right there.
858
00:35:17,069 --> 00:35:18,405
Set him up for another
chest tube.
859
00:35:18,405 --> 00:35:20,507
I'll be right back.
860
00:35:20,507 --> 00:35:23,510
- Hey.
861
00:35:23,510 --> 00:35:24,911
Thank you.
862
00:35:24,911 --> 00:35:26,513
- Yeah.
863
00:35:26,513 --> 00:35:32,419
*
864
00:35:35,288 --> 00:35:37,357
Hey.
865
00:35:37,357 --> 00:35:39,392
- Hey.
866
00:35:43,363 --> 00:35:45,232
Look, I wasn't there
when Herrmann came in.
867
00:35:45,232 --> 00:35:46,733
It wasn't my place
to say anything.
868
00:35:46,733 --> 00:35:48,768
I shouldn't have.
869
00:35:52,939 --> 00:36:00,247
*
870
00:36:00,247 --> 00:36:03,383
- Gentlemen.
871
00:36:03,383 --> 00:36:05,418
- Dr. Charles.
872
00:36:05,418 --> 00:36:10,056
*
873
00:36:10,056 --> 00:36:12,392
Dani OD'ed on chemo.
874
00:36:12,392 --> 00:36:15,362
That explains why she seized
in the street.
875
00:36:15,362 --> 00:36:18,130
- That's not the troubling part.
876
00:36:18,130 --> 00:36:21,534
Yeah, she was loaded up
on chemo.
877
00:36:21,534 --> 00:36:24,036
But this woman...
878
00:36:24,036 --> 00:36:26,473
never had cancer.
879
00:36:31,278 --> 00:36:31,378
.
880
00:36:31,778 --> 00:36:32,312
- Two patients in one day
881
00:36:35,047 --> 00:36:38,117
overdose on chemo...
882
00:36:38,117 --> 00:36:39,819
and neither had cancer.
883
00:36:39,819 --> 00:36:42,855
- Which, I must admit,
does seem suspicious.
884
00:36:42,855 --> 00:36:44,357
- Well, it could be
a new oncologist
885
00:36:44,357 --> 00:36:47,059
in town making
incorrect diagnoses.
886
00:36:47,059 --> 00:36:48,428
- Or even just mixing up
a few charts.
887
00:36:48,428 --> 00:36:50,963
- Yeah, but even then,
why the overdoses?
888
00:36:50,963 --> 00:36:52,365
And on the same day?
889
00:36:52,365 --> 00:36:54,567
- What do we know
about these women?
890
00:36:54,567 --> 00:36:57,304
- Jessica's note said
she felt betrayed.
891
00:36:57,304 --> 00:36:59,038
- And Dani's girlfriend
said Dani was upset
892
00:36:59,038 --> 00:37:01,207
about something,
but wouldn't talk about it.
893
00:37:01,207 --> 00:37:03,643
- Something was going on
with both of these women.
894
00:37:03,643 --> 00:37:05,445
- Yeah, but we don't have
any medical records,
895
00:37:05,445 --> 00:37:07,847
no information
that might link them.
896
00:37:07,847 --> 00:37:10,817
I'm gonna to get in touch
with some local oncologists,
897
00:37:10,817 --> 00:37:13,119
see if there have been
any problems with their chemo
898
00:37:13,119 --> 00:37:17,089
or if they've had other patients
in the same condition.
899
00:37:17,089 --> 00:37:19,125
Thank you.
- Sure.
900
00:37:22,729 --> 00:37:24,731
- You're gloating, Daniel.
901
00:37:24,731 --> 00:37:27,734
You know Mannix
would never gloat.
902
00:37:27,734 --> 00:37:29,402
- Oh, yeah, he would.
903
00:37:29,402 --> 00:37:32,238
I wouldn't,
but he would.
904
00:37:33,606 --> 00:37:35,942
- Hey.
Did you hear?
905
00:37:35,942 --> 00:37:38,345
Herrmann woke up.
- That man's a fighter.
906
00:37:38,345 --> 00:37:39,612
He's gonna pull through.
907
00:37:39,612 --> 00:37:40,713
- Calls for champagne.
908
00:37:40,713 --> 00:37:42,114
Maybe we can get into Morton's.
909
00:37:42,114 --> 00:37:43,883
- Can we do it another night?
910
00:37:43,883 --> 00:37:45,151
- Second thoughts?
911
00:37:45,151 --> 00:37:46,353
- No.
912
00:37:46,353 --> 00:37:47,854
- Yeah.
913
00:37:47,854 --> 00:37:49,856
Well, what?
914
00:37:49,856 --> 00:37:51,758
- I have to help Noah study.
915
00:37:51,758 --> 00:37:53,960
- Noah?
- How about tomorrow?
916
00:37:53,960 --> 00:37:57,263
- Never changes, does it?
- What?
917
00:37:57,263 --> 00:38:00,066
- April, you've been putting him
ahead of you your whole life.
918
00:38:00,066 --> 00:38:01,834
You should be the one
with the stethoscope.
919
00:38:01,834 --> 00:38:03,135
- I have a stethoscope.
920
00:38:03,135 --> 00:38:05,171
- You know what I mean.
I'm not--
921
00:38:07,239 --> 00:38:09,509
You wanted to be a doctor.
You're twice as smart as him.
922
00:38:09,509 --> 00:38:12,111
You're just doing this
to put him through med school.
923
00:38:12,111 --> 00:38:13,546
- You know my parents.
924
00:38:13,546 --> 00:38:15,247
You think I had a choice?
925
00:38:15,247 --> 00:38:17,417
It was always the boy
who was gonna become a doctor.
926
00:38:17,417 --> 00:38:19,519
- And I get that.
I understand.
927
00:38:19,519 --> 00:38:21,220
But you're grown up now.
928
00:38:21,220 --> 00:38:24,824
When does it stop?
929
00:38:24,824 --> 00:38:26,258
- You know what?
930
00:38:26,258 --> 00:38:29,396
Thank you for your concern,
but I'm fine,
931
00:38:29,396 --> 00:38:31,398
and I don't need your advice.
932
00:38:31,398 --> 00:38:34,401
[soft dramatic music]
933
00:38:34,401 --> 00:38:41,641
*
934
00:38:54,587 --> 00:38:57,289
- Two mass specs, one day.
935
00:38:57,289 --> 00:38:59,726
Some kind of record.
936
00:38:59,726 --> 00:39:01,193
- What?
937
00:39:01,193 --> 00:39:04,096
- I just delivered
another one.
938
00:39:04,096 --> 00:39:06,599
They made it sound like
a really big deal.
939
00:39:06,599 --> 00:39:08,868
You must be
some kind of hero now.
940
00:39:08,868 --> 00:39:10,470
- Hmm.
941
00:39:10,470 --> 00:39:14,707
Yeah, not exactly.
942
00:39:14,707 --> 00:39:17,977
- See you.
943
00:39:17,977 --> 00:39:21,781
*
944
00:39:21,781 --> 00:39:24,316
- Hey.
945
00:39:24,316 --> 00:39:26,018
I know you got
those results back to me
946
00:39:26,018 --> 00:39:29,021
way faster
than humanly possible.
947
00:39:29,021 --> 00:39:34,293
- You said you needed them stat,
like, 600 times.
948
00:39:34,293 --> 00:39:37,697
- Hey, tomorrow, can I buy you
a cup...of coffee?
949
00:39:37,697 --> 00:39:39,165
[sighs]
950
00:39:39,165 --> 00:39:43,470
*
951
00:39:43,470 --> 00:39:46,506
[machines beeping]
952
00:39:46,506 --> 00:39:48,475
- Hey, she opened her eyes.
953
00:39:48,475 --> 00:39:50,877
That's good, right?
954
00:39:50,877 --> 00:39:52,979
- Mrs. Shepperd?
955
00:39:52,979 --> 00:39:56,616
Can you hear me?
956
00:39:56,616 --> 00:39:58,618
She is still
in kidney failure.
957
00:39:58,618 --> 00:40:00,186
And her infection
hasn't cleared.
958
00:40:00,186 --> 00:40:02,021
That's why we're still seeing
the delirium.
959
00:40:02,021 --> 00:40:05,291
But, yes,
that is a good sign.
960
00:40:05,291 --> 00:40:08,495
- If she does get better,
should I bring her to New York?
961
00:40:08,495 --> 00:40:10,630
Or would she be
too sick to travel?
962
00:40:10,630 --> 00:40:12,532
I could consider
staying here a while.
963
00:40:12,532 --> 00:40:16,235
- You can figure
all that out later.
964
00:40:16,235 --> 00:40:18,370
- I want to do something.
965
00:40:18,370 --> 00:40:21,373
Something to help her.
966
00:40:21,373 --> 00:40:23,910
- I understand.
967
00:40:23,910 --> 00:40:25,845
Just sit with her.
968
00:40:25,845 --> 00:40:27,947
Be with her.
969
00:40:27,947 --> 00:40:35,421
*
970
00:40:35,421 --> 00:40:37,857
- I'm here, Mom.
971
00:40:37,857 --> 00:40:41,227
*
972
00:40:41,227 --> 00:40:43,329
I'm here.
973
00:40:43,329 --> 00:40:51,370
*
974
00:40:54,373 --> 00:40:58,010
- Natalie.
- Yeah?
975
00:40:58,010 --> 00:41:01,648
- Carol Shepperd's
biomarkers just came back.
976
00:41:01,648 --> 00:41:03,750
She never had cancer.
977
00:41:03,750 --> 00:41:04,984
- You're sure?
978
00:41:04,984 --> 00:41:07,419
So she is just like
Ethan's patient.
979
00:41:07,419 --> 00:41:09,021
- And Dr. Rhodes' patient,
Dani.
980
00:41:09,021 --> 00:41:10,623
That's three today.
981
00:41:10,623 --> 00:41:11,858
- Oh, my God.
982
00:41:11,858 --> 00:41:14,193
- Three women
all cancer-free
983
00:41:14,193 --> 00:41:16,262
overdosed on chemo.
984
00:41:16,262 --> 00:41:17,797
Somebody's doing this
on purpose.
985
00:41:17,797 --> 00:41:19,699
- Do you think
a doctor's doing this?
986
00:41:19,699 --> 00:41:22,869
Giving false diagnoses
and overdosing?
987
00:41:22,869 --> 00:41:24,036
- I do.
988
00:41:24,036 --> 00:41:25,838
- It's a long way
from "do no harm."
989
00:41:25,838 --> 00:41:27,239
I've called the police.
990
00:41:27,239 --> 00:41:29,441
They're on their way.
991
00:41:29,441 --> 00:41:32,444
[suspenseful music]
992
00:41:32,444 --> 00:41:35,481
*
66294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.