All language subtitles for Deadly.Still_.2019.BDRip_.XviD_.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,015 --> 00:00:44,226 OCR'd, corrected and resynced by explosiveskull 2 00:00:44,275 --> 00:00:46,248 www.OpenSubtitles.org 3 00:00:49,955 --> 00:00:54,012 He's a man with abilities to read thoughts, 4 00:00:54,121 --> 00:00:57,144 a world-renown medium and soothsayer! 5 00:00:57,221 --> 00:00:59,654 Comrades, welcome Michael Shtern! 6 00:01:02,488 --> 00:01:04,079 What do you mean, you're not ready? 7 00:01:04,688 --> 00:01:06,950 We have invested so much in this project. 8 00:01:07,955 --> 00:01:10,011 It's a holiday concert, after all. 9 00:01:11,454 --> 00:01:13,113 You know what, comrade Shtern? 10 00:01:13,187 --> 00:01:16,210 Mind your heart condition and go perform. 11 00:01:16,688 --> 00:01:18,415 You'll be held responsible. 12 00:01:20,821 --> 00:01:21,878 Shtern, 13 00:01:22,755 --> 00:01:24,346 do you even love your country? 14 00:01:34,521 --> 00:01:38,545 You know, he even predicted Hitler's death. 15 00:01:40,755 --> 00:01:41,812 Thank you. 16 00:01:43,321 --> 00:01:47,981 Today you will see a brand-new act. 17 00:01:48,855 --> 00:01:50,685 It is called, 18 00:01:51,888 --> 00:01:53,854 "Instant prediction." 19 00:01:58,021 --> 00:02:01,477 With this unique camera; 20 00:02:02,788 --> 00:02:05,186 I'll need two volunteers 21 00:02:06,021 --> 00:02:08,953 one of you will take a picture of an object. 22 00:02:09,821 --> 00:02:11,651 After the photo is taken 23 00:02:12,087 --> 00:02:15,748 the second volunteer will reposition the objects 24 00:02:16,221 --> 00:02:17,847 at his discretion. 25 00:02:19,454 --> 00:02:21,853 When the photo develops it'll show the objects 26 00:02:22,021 --> 00:02:24,818 in the new place thus we can see the future. 27 00:02:24,954 --> 00:02:27,319 It goes against all the laws of physics! 28 00:02:29,354 --> 00:02:31,844 - I can volunteer, yes? - Yes. 29 00:02:32,221 --> 00:02:35,677 We need another volunteer. 30 00:02:35,788 --> 00:02:37,220 Well, don't be shy. 31 00:02:37,321 --> 00:02:39,219 Here we are, please! 32 00:02:39,755 --> 00:02:40,846 - Me? - Yes, you! 33 00:02:40,954 --> 00:02:43,148 Please don't be shy come up here. 34 00:02:46,154 --> 00:02:47,120 May I? 35 00:02:48,855 --> 00:02:49,787 I'm Abrikosov, 36 00:02:49,855 --> 00:02:53,116 an associate professor at the Ioffe Institute in Leningrad; 37 00:02:53,187 --> 00:02:55,483 I hold a PhD in Physics and Mathematics. 38 00:02:55,554 --> 00:02:57,986 I'm going to expose these charlatans. 39 00:03:00,187 --> 00:03:01,517 I see. 40 00:03:02,187 --> 00:03:05,643 Excuse me, what's your name? 41 00:03:10,454 --> 00:03:11,443 Vasya. 42 00:03:17,655 --> 00:03:19,417 Who wants to take the picture? 43 00:03:19,488 --> 00:03:21,284 - May I? - Please. 44 00:03:23,087 --> 00:03:26,179 I am going to blindfold you. 45 00:03:29,987 --> 00:03:34,614 I want to remind you to make sure that the objects are in focus. 46 00:03:35,688 --> 00:03:38,017 - Do you understand? - Yes, yes, I understand. 47 00:03:40,354 --> 00:03:42,877 - Is everyone ready? - Give me a moment... 48 00:03:44,187 --> 00:03:45,449 There. 49 00:03:47,688 --> 00:03:49,484 - May I? - Please. 50 00:04:13,354 --> 00:04:17,184 Please, turn around and rearrange the vases. 51 00:04:37,154 --> 00:04:39,018 Please, show us the photo. 52 00:04:51,688 --> 00:04:53,211 It can't be. 53 00:04:53,787 --> 00:04:57,220 It simply can't be. It obviously has been rigged. 54 00:04:57,321 --> 00:04:59,481 Comrades, please, pay attention! 55 00:04:59,688 --> 00:05:01,450 Here, take a look. 56 00:05:01,521 --> 00:05:03,009 It has been a setup. 57 00:05:03,121 --> 00:05:05,746 - You can see for yourself. - Everything is a setup. 58 00:05:05,854 --> 00:05:06,945 Please, comrades. 59 00:05:07,021 --> 00:05:10,147 Please, comrades, come up and take a look. 60 00:05:22,854 --> 00:05:25,082 It simply can't be. It's impossible. 61 00:05:25,488 --> 00:05:29,079 Vasya is a plant, we must repeat the experiment! 62 00:05:29,554 --> 00:05:30,645 Wait. 63 00:06:45,354 --> 00:06:46,820 Who ordered honey cake? 64 00:06:56,321 --> 00:06:58,515 I thought there'd be available men at the party. 65 00:06:59,021 --> 00:07:00,488 But there's no one. 66 00:07:00,954 --> 00:07:02,546 I'll be single forever. 67 00:07:04,987 --> 00:07:07,885 All those available guys are boring, you don't want them. 68 00:07:07,987 --> 00:07:11,477 But let me call a friend of mine and voila. 69 00:07:11,954 --> 00:07:13,613 It's a sure thing. 70 00:07:13,787 --> 00:07:17,311 - Is he a gook? - No, he is Gagik 71 00:07:18,087 --> 00:07:20,417 and he loves full-bodied girls. 72 00:07:20,820 --> 00:07:21,786 Asshole! 73 00:07:25,354 --> 00:07:28,343 Girls, let's go clubbing this weekend? 74 00:07:28,454 --> 00:07:31,443 Come on, choose something already. 75 00:07:31,521 --> 00:07:37,477 Going with my boyfriend to some shady party. 76 00:07:43,554 --> 00:07:45,543 - Hey, what's up! - How goes it? 77 00:07:46,354 --> 00:07:48,446 - Why are you so dressed up? - Why? 78 00:07:48,521 --> 00:07:50,112 It's not like we are going camping. It's a party. 79 00:07:50,187 --> 00:07:52,846 Not to mention my sense of style is my strongest suit. 80 00:07:53,221 --> 00:07:55,210 Hey, man, so which one is mine? This one? 81 00:07:55,321 --> 00:07:57,014 No, brother, this one is for me, 82 00:07:57,121 --> 00:07:58,848 yours is the other one. 83 00:07:59,787 --> 00:08:02,617 What kind of a setup is this? I can't stand fat girls. 84 00:08:02,687 --> 00:08:05,745 Gagik, the most important thing is if she can stomach you. 85 00:08:05,820 --> 00:08:06,877 Come on! 86 00:08:08,021 --> 00:08:11,851 Ladies, shower this man with love. 87 00:08:14,553 --> 00:08:15,781 - I'm Gagik. - Hi. 88 00:08:15,854 --> 00:08:18,877 - Meet Alyona and Vera. - Hi. 89 00:08:22,854 --> 00:08:25,184 - Want some? - No, thanks. 90 00:08:27,553 --> 00:08:29,610 By the way, I don't bite. 91 00:08:30,187 --> 00:08:31,949 Because her mouth is always full. 92 00:08:32,154 --> 00:08:33,018 Asshole. 93 00:08:38,987 --> 00:08:39,885 Hi, 94 00:08:41,021 --> 00:08:43,317 - is this all we've got? - Sorry, bro, 95 00:08:43,421 --> 00:08:45,978 all the ladies are taken. 96 00:08:49,021 --> 00:08:50,215 It's okay, I'll survive. 97 00:08:50,620 --> 00:08:52,780 Don't worry, I am sure someone else will show. 98 00:08:58,820 --> 00:09:01,287 Hello, I am Nick, am I on time? 99 00:09:01,553 --> 00:09:03,485 Hey, this one is for you. 100 00:09:07,487 --> 00:09:09,181 Alright, alright, I'm kidding. 101 00:09:09,287 --> 00:09:10,117 Nick? 102 00:09:11,187 --> 00:09:13,153 Well, my real name is Arman, 103 00:09:13,221 --> 00:09:15,347 and here is great photographer Nick Brandt. 104 00:09:15,654 --> 00:09:16,677 Don't we look alike? 105 00:09:19,487 --> 00:09:20,510 No. 106 00:09:22,121 --> 00:09:24,644 Strange, everyone else says I am his doppelganger. 107 00:09:27,620 --> 00:09:29,109 Are you ready to order? 108 00:09:29,854 --> 00:09:31,843 No, thank you, check, please. 109 00:09:34,787 --> 00:09:37,220 Hi all, so sorry I'm late. 110 00:09:37,321 --> 00:09:40,219 I'm so scatterbrain, I missed the same turn twice. 111 00:09:42,687 --> 00:09:43,676 I'm Ira. 112 00:09:44,987 --> 00:09:47,885 Meet Alyona, Gagik, Vera... 113 00:09:47,987 --> 00:09:49,453 What's your name? 114 00:09:49,854 --> 00:09:51,321 Yura, Yuriy! 115 00:09:53,087 --> 00:09:54,951 - Nice to meet you. - Same here... 116 00:09:55,887 --> 00:09:58,217 So, who owns the house? 117 00:09:58,754 --> 00:10:00,447 He is waiting for us there. 118 00:10:02,654 --> 00:10:04,677 Tiramisu, four chocolate eclairs, 119 00:10:04,787 --> 00:10:06,844 pannacotta with raspberries, honey cake, 120 00:10:06,954 --> 00:10:09,319 green tea, and two coffees. Did I miss anything? 121 00:10:09,420 --> 00:10:11,785 Guys, we have to roll if we want to make it on time. 122 00:10:11,854 --> 00:10:13,547 No worries, I have a fancy car. 123 00:10:13,654 --> 00:10:14,280 It belonged to my grandpa 124 00:10:14,354 --> 00:10:17,116 but it's a sweet ride. We'll get there in no time. 125 00:10:17,553 --> 00:10:19,519 Can I drive? I just never... 126 00:10:19,620 --> 00:10:21,552 Sure thing, no need to explain. Catch! 127 00:10:23,354 --> 00:10:24,751 All right, shall we go? 128 00:10:24,987 --> 00:10:26,419 Let's go! 129 00:12:21,654 --> 00:12:23,484 Guys, connection is really bad. 130 00:12:24,286 --> 00:12:26,412 I don't care where to go. 131 00:12:26,487 --> 00:12:27,851 The company is what matters. 132 00:12:28,453 --> 00:12:31,079 I have a feeling it'll be awesome over there. 133 00:12:31,353 --> 00:12:33,683 If the house looks like its photo then sure. 134 00:12:33,787 --> 00:12:35,117 Listen, we've got a car. 135 00:12:35,187 --> 00:12:37,676 If worse comes to worst, we'll just bounce. 136 00:12:37,787 --> 00:12:40,754 What's the most important thing, though? Positivity. 137 00:12:41,154 --> 00:12:43,745 That's exactly what I am working on. You want it? 138 00:12:45,021 --> 00:12:46,282 Gladly. 139 00:12:47,487 --> 00:12:49,681 Can we please turn off this German Rap already? 140 00:12:49,787 --> 00:12:52,617 - Let's make our own music. - Sure, let's do it! 141 00:12:57,353 --> 00:13:00,082 It'll be a great party! 142 00:13:00,154 --> 00:13:00,984 No rap, please! 143 00:13:01,087 --> 00:13:03,076 Come in, it's fun! 144 00:13:04,787 --> 00:13:06,344 Vera, some honey cake would be nice. 145 00:13:06,453 --> 00:13:07,011 Oh, come on, stop it. 146 00:13:07,121 --> 00:13:09,883 - I'm kidding. - Let's make a photo together! 147 00:13:09,987 --> 00:13:11,147 Before I take your picture, 148 00:13:11,221 --> 00:13:13,619 let me tell you a little about Nick Brandt. 149 00:13:13,687 --> 00:13:15,211 He was a great photographer. 150 00:13:15,320 --> 00:13:16,844 No one cares. 151 00:13:16,954 --> 00:13:18,545 - Let me use mine. - Let's use yours. 152 00:13:18,654 --> 00:13:20,677 I am also a photographer... 153 00:13:20,787 --> 00:13:22,412 All right, guys, smile! 154 00:13:23,420 --> 00:13:25,682 - I normally don't come out well. - It's fine. 155 00:13:25,787 --> 00:13:27,219 Smile! 156 00:13:47,620 --> 00:13:49,144 Damn it! 157 00:14:00,286 --> 00:14:01,151 Ira! 158 00:14:01,987 --> 00:14:04,453 Ira! Look at me! 159 00:14:04,520 --> 00:14:06,486 - My car... - Ira! 160 00:14:09,887 --> 00:14:11,876 - You're bleeding! - I'm fine. 161 00:14:11,987 --> 00:14:15,351 - What happened? - Nick, are you alright? 162 00:14:17,353 --> 00:14:18,183 Vera! 163 00:14:18,820 --> 00:14:21,184 Verochka! Are you alright? 164 00:14:30,021 --> 00:14:32,350 Do we have anything clean to staunch the bleeding? 165 00:14:32,453 --> 00:14:33,419 Give me your scarf! 166 00:14:35,487 --> 00:14:36,317 Alright, bro, 167 00:14:36,420 --> 00:14:39,148 I'm going to help you. If you feel any pain, just scream. 168 00:14:39,220 --> 00:14:41,152 - Ready to pull it out? - Yes! No! 169 00:14:41,220 --> 00:14:43,778 - Let's do it on three. One... - Do it! 170 00:14:51,220 --> 00:14:54,448 - Bandage it! - Hush... 171 00:14:55,553 --> 00:14:56,678 My legs! 172 00:14:57,487 --> 00:14:59,647 I am stuck. 173 00:15:01,087 --> 00:15:03,212 - Guys, how are you back there? - Not good. 174 00:15:03,754 --> 00:15:05,345 I can't feel my legs. 175 00:15:05,787 --> 00:15:08,481 Damn it, Ilya, why were you going so fast? 176 00:15:08,620 --> 00:15:10,018 I didn't do it on purpose. 177 00:15:10,120 --> 00:15:12,450 This deer came out of nowhere. I couldn't see it. 178 00:15:12,553 --> 00:15:14,849 We need to get out of here! 179 00:15:15,353 --> 00:15:16,786 I can't. 180 00:15:19,820 --> 00:15:21,149 We need to call an ambulance. 181 00:15:21,220 --> 00:15:22,618 Does anyone have a signal? 182 00:15:22,754 --> 00:15:24,345 Check it, I don't. 183 00:15:28,420 --> 00:15:30,147 I don't have a signal, check your phones. 184 00:15:30,220 --> 00:15:32,687 - Nick? - Nick, anything? 185 00:15:34,353 --> 00:15:36,149 - Anyone? - No signal. 186 00:15:36,220 --> 00:15:37,846 We've got to do it on our own. 187 00:15:40,186 --> 00:15:41,812 Have you looked outside? 188 00:15:42,420 --> 00:15:44,682 There's nothing to look at, it's a blizzard out there. 189 00:15:45,453 --> 00:15:46,977 Is the engine working, Ilya? 190 00:15:47,954 --> 00:15:50,318 - It doesn't. - So the heater is also out. 191 00:15:50,687 --> 00:15:53,619 Soon it's going to be so cold here that we'll all freeze to death. 192 00:15:53,687 --> 00:15:56,619 So we need to get out of here. 193 00:15:56,687 --> 00:15:58,449 We don't have any other choice. 194 00:15:58,687 --> 00:16:01,551 Get out of here? Where can we go? 195 00:16:01,654 --> 00:16:03,347 To where we've been heading! 196 00:16:03,854 --> 00:16:05,877 Didn't you say we were close? 197 00:16:05,987 --> 00:16:10,011 That house is a good idea but we don't know what's there. 198 00:16:10,420 --> 00:16:12,079 It might be empty. 199 00:16:12,787 --> 00:16:14,776 So while there's light, I say we go to the highway. 200 00:16:14,854 --> 00:16:18,014 At least we'll have a chance to catch a ride. 201 00:16:18,120 --> 00:16:19,450 Do you hear yourself? 202 00:16:20,687 --> 00:16:22,278 Did you see a lot of cars on the way? 203 00:16:22,353 --> 00:16:24,615 We might get lucky. It's not that far. 204 00:16:25,120 --> 00:16:27,280 But if we don't catch a ride... 205 00:16:28,120 --> 00:16:30,644 The nearest village is 20 kilometers away. 206 00:16:31,086 --> 00:16:32,416 Look outside, there's snow, mud, 207 00:16:32,487 --> 00:16:34,613 and slush up to your knees. 208 00:16:35,086 --> 00:16:36,610 It'll be dark soon 209 00:16:37,086 --> 00:16:39,109 - and what about Alyona? - So, 210 00:16:41,320 --> 00:16:42,809 let's split up. 211 00:16:42,987 --> 00:16:44,749 I'll go to the highway alone. 212 00:16:45,320 --> 00:16:45,980 Yura, I am coming with you! 213 00:16:46,086 --> 00:16:47,211 No, you stay here. 214 00:16:47,320 --> 00:16:50,309 Find some warm clothes and bring them over here. 215 00:16:50,420 --> 00:16:52,785 Alrignt. Ilya will stay with Alyona. 216 00:16:52,954 --> 00:16:55,147 The rest of you, try to find the house. 217 00:16:55,420 --> 00:16:57,944 Maybe they'll find some clothes there and bring them back here. 218 00:16:58,020 --> 00:16:59,987 Stay here and don't go anywhere. 219 00:17:00,086 --> 00:17:02,143 - I'm coming with you. - I said no, you stay put. 220 00:17:03,420 --> 00:17:04,750 Alright, good luck. 221 00:17:08,520 --> 00:17:10,145 Guys, someone is out there! 222 00:17:14,887 --> 00:17:17,319 We got into an accident, help! 223 00:17:19,353 --> 00:17:20,649 Help! 224 00:17:22,620 --> 00:17:25,211 I am sure someone was there. 225 00:17:25,320 --> 00:17:26,309 - There's no one there. - Even if he was, 226 00:17:26,420 --> 00:17:27,784 he didn't help us. 227 00:17:29,687 --> 00:17:31,278 - Yura... - Let me go. 228 00:17:31,854 --> 00:17:33,946 Stay put. I'll bring help. 229 00:17:39,553 --> 00:17:41,349 - Hold on. - Good luck, bro. 230 00:18:08,520 --> 00:18:10,282 Guys, how much farther? 231 00:18:11,020 --> 00:18:12,748 Gagik, how's your hand? 232 00:18:13,754 --> 00:18:15,311 I'll live. 233 00:18:37,286 --> 00:18:39,651 This house doesn't look like the picture. 234 00:18:39,887 --> 00:18:42,683 Right. It doesn't look like ours. 235 00:18:48,286 --> 00:18:49,343 Let's go. 236 00:19:30,153 --> 00:19:31,949 Looks like it's unlocked. 237 00:19:33,186 --> 00:19:34,982 We got into an accident! 238 00:19:35,487 --> 00:19:37,010 We need help! 239 00:19:37,520 --> 00:19:38,486 Let's go. 240 00:20:05,886 --> 00:20:06,682 Gagik! 241 00:20:06,787 --> 00:20:09,310 What? It's dark and we need light. 242 00:20:28,220 --> 00:20:30,152 There's a pole in front of the house, 243 00:20:30,620 --> 00:20:32,347 so there has to be electricity. 244 00:21:04,353 --> 00:21:06,547 Excuse me, is anyone here? 245 00:21:33,453 --> 00:21:35,010 Crazy! 246 00:21:37,520 --> 00:21:39,213 Everything is so old. 247 00:21:39,654 --> 00:21:41,313 No one's lived here for a while. 248 00:21:41,753 --> 00:21:44,345 Guys, we must find a first aid kit and get back to Alyona. 249 00:21:44,553 --> 00:21:47,178 Gagik, take the afghan, it'll keep her warm. 250 00:21:47,286 --> 00:21:49,275 Hey, let me take a look what's there. 251 00:21:49,353 --> 00:21:51,080 There might be something useful. 252 00:22:11,020 --> 00:22:14,816 Here, I found a first aid kit. 253 00:22:45,819 --> 00:22:47,013 Put it down for now. 254 00:23:17,953 --> 00:23:20,443 Ira, why are you destroying someone else's house? 255 00:23:20,620 --> 00:23:22,108 I am looking for a phone line. 256 00:23:22,853 --> 00:23:26,649 If the house has electricity, there might be a landline. 257 00:23:26,853 --> 00:23:28,547 It's like she owns this house. 258 00:23:28,819 --> 00:23:29,944 Don't pull. 259 00:23:32,520 --> 00:23:34,145 Look what I found! 260 00:23:37,086 --> 00:23:38,519 Vintage stuff. 261 00:23:38,686 --> 00:23:40,153 You think it's working? 262 00:23:41,153 --> 00:23:42,778 Smile, comrades. 263 00:23:44,886 --> 00:23:46,784 Don't, I have no make-up. 264 00:25:12,519 --> 00:25:13,883 Guys! 265 00:25:14,286 --> 00:25:16,343 Look what I found. 266 00:25:29,786 --> 00:25:30,843 Ira... 267 00:25:31,753 --> 00:25:33,879 Were all these people killed for real? 268 00:25:35,286 --> 00:25:38,116 Does it mean someone took pictures of dead people? 269 00:25:38,853 --> 00:25:41,411 This is our car and the deer. 270 00:25:42,552 --> 00:25:46,678 That's odd. How did it end up here? 271 00:25:47,320 --> 00:25:50,877 How would I know? This house is very strange. 272 00:25:51,120 --> 00:25:53,677 I know one thing - there is no landline. 273 00:25:53,786 --> 00:25:55,809 What's so interesting? 274 00:25:55,986 --> 00:25:57,146 Look. 275 00:26:08,853 --> 00:26:11,876 Oh I see now. 276 00:26:12,420 --> 00:26:14,079 I see what's going on. 277 00:26:14,153 --> 00:26:16,744 - It's all a setup. - What? 278 00:26:17,552 --> 00:26:19,541 What about the car, deer, and your hand? 279 00:26:19,753 --> 00:26:22,152 Right, as if you've never watched TV! 280 00:26:22,220 --> 00:26:25,948 People are swimming in shit and having sex live. 281 00:26:26,020 --> 00:26:28,146 We're going to make good money for this reality shit 282 00:26:28,220 --> 00:26:31,152 and I'll charge them extra for my hand. 283 00:26:41,686 --> 00:26:42,982 Where did you get this? 284 00:26:43,653 --> 00:26:44,983 Over there on the desk. 285 00:26:45,220 --> 00:26:48,982 How do you do that? Is it like Big Brother? 286 00:26:49,653 --> 00:26:51,813 Hey, audience! 287 00:26:52,819 --> 00:26:54,183 What's up with Gagik? 288 00:26:54,286 --> 00:26:56,513 Gagik, did you hit your head in the car? 289 00:26:56,786 --> 00:26:58,184 You are a shit photographer. 290 00:26:58,286 --> 00:27:00,275 You couldn't even take my photo. 291 00:27:00,452 --> 00:27:02,146 You're definitely not getting paid for it. 292 00:27:03,086 --> 00:27:06,075 - OK one second, please. - Alright 293 00:27:06,419 --> 00:27:09,352 but make it nice so I can use it for a profile picture. 294 00:27:15,486 --> 00:27:17,953 Right. If you can't do it, just say so. 295 00:27:18,020 --> 00:27:20,748 Alright, guys, I don't know about you 296 00:27:21,020 --> 00:27:22,282 but I am sure there's a whole TV crew 297 00:27:22,353 --> 00:27:24,614 and an ambulance waiting for us by the car. 298 00:27:24,686 --> 00:27:26,948 Producers are handing everyone a contract to sign. 299 00:27:27,020 --> 00:27:27,986 I will. 300 00:27:28,519 --> 00:27:31,417 - You're coming? - Let's go. 301 00:27:31,886 --> 00:27:33,477 Alyona needs help. 302 00:27:33,686 --> 00:27:35,778 Gagik, take the coat. 303 00:27:39,086 --> 00:27:41,018 Maybe, we should've gone with them? 304 00:27:46,519 --> 00:27:47,781 It's only 15 minutes along the road. 305 00:27:47,853 --> 00:27:49,615 They're not so dumb to cut through the forest. 306 00:27:50,486 --> 00:27:51,816 We'll cut through the forest. 307 00:27:51,953 --> 00:27:53,749 It's a 5 minute straight line. 308 00:27:54,086 --> 00:27:55,813 If we take the road, it'll take longer. 309 00:27:55,886 --> 00:27:58,443 - Just keep up. - I will. 310 00:27:59,653 --> 00:28:01,211 That's horrifying. 311 00:28:01,686 --> 00:28:03,016 How did you take this photo? 312 00:28:03,120 --> 00:28:04,086 What? 313 00:28:08,986 --> 00:28:10,418 What? It's defective. 314 00:28:10,486 --> 00:28:12,112 I didn't photograph this. 315 00:28:14,786 --> 00:28:16,310 They're taking too long. 316 00:28:16,819 --> 00:28:18,444 I am worried about Vera. 317 00:28:19,153 --> 00:28:22,017 Don't you worry. She is with Gagik. 318 00:28:22,552 --> 00:28:23,643 He is very trustworthy. 319 00:28:24,886 --> 00:28:26,409 Gagik, slow down! 320 00:28:26,486 --> 00:28:27,748 Hurry up! 321 00:28:29,986 --> 00:28:31,884 - Are you coming or what? - I am. 322 00:28:32,020 --> 00:28:32,850 Great. 323 00:28:38,020 --> 00:28:39,952 Gagik, you napping or something? 324 00:28:41,286 --> 00:28:42,513 Get up! 325 00:28:57,120 --> 00:28:58,280 Was it Vera? 326 00:29:00,552 --> 00:29:01,541 It was Vera screaming. 327 00:29:22,352 --> 00:29:23,443 Why do you think it was Vera? 328 00:29:23,519 --> 00:29:24,213 Are you an idiot? 329 00:29:24,319 --> 00:29:25,979 You think I can't recognize my own sister? 330 00:29:29,220 --> 00:29:30,777 Go check on her. 331 00:29:32,953 --> 00:29:34,215 I said go. 332 00:29:34,319 --> 00:29:36,150 OK, stop yelling, I'm going. 333 00:29:55,886 --> 00:29:57,352 Vera! 334 00:29:59,120 --> 00:30:00,313 Gagik! 335 00:30:03,486 --> 00:30:04,816 Vera! 336 00:30:07,486 --> 00:30:08,975 Gagik! 337 00:30:14,352 --> 00:30:15,614 Gagik! 338 00:30:17,419 --> 00:30:18,852 Vera! 339 00:30:44,786 --> 00:30:46,183 We need to get out of here. 340 00:30:47,153 --> 00:30:50,175 I'll go back to the house and wait for you there. 341 00:30:50,786 --> 00:30:52,616 I'll look for Vera on the way. 342 00:30:53,319 --> 00:30:55,150 You go to the car and get everyone. 343 00:31:00,619 --> 00:31:01,744 Everything's fine. 344 00:31:02,686 --> 00:31:03,811 Everything's fine. 345 00:31:04,120 --> 00:31:05,086 Everything's fine. 346 00:31:21,486 --> 00:31:23,816 Guys, Gagik is dead! 347 00:31:24,519 --> 00:31:25,644 Guys... 348 00:31:27,886 --> 00:31:29,477 Guys, are you here? 349 00:31:36,120 --> 00:31:37,517 Guys, are you here? 350 00:32:56,352 --> 00:32:57,841 Thank god you're here. 351 00:32:57,953 --> 00:32:59,441 We've searched all over the forest. 352 00:33:00,819 --> 00:33:02,444 What happened? 353 00:33:03,152 --> 00:33:05,346 Ira, Gagik... just like on the photo. 354 00:33:07,119 --> 00:33:09,449 I'm scared, I need Alyona. 355 00:33:09,819 --> 00:33:13,013 Verochka, calm down. 356 00:33:13,352 --> 00:33:15,114 Everything will be alright, do you hear me? 357 00:33:18,185 --> 00:33:19,447 I am scared. 358 00:33:20,653 --> 00:33:21,847 Don't cry. 359 00:34:06,552 --> 00:34:07,450 Where is Vera? 360 00:34:08,786 --> 00:34:11,844 - Where is Vera? - Vera, she's... 361 00:34:11,953 --> 00:34:14,851 here somewhere. 362 00:34:15,619 --> 00:34:18,483 I took Gagik's picture 363 00:34:19,486 --> 00:34:23,612 and he got out in half. 364 00:34:24,853 --> 00:34:27,820 He is just lying there. 365 00:34:27,886 --> 00:34:30,648 Pal, I am very happy you took photos of each other 366 00:34:30,753 --> 00:34:32,276 but I need to go and find Vera. 367 00:34:32,352 --> 00:34:34,944 Because Alyona back there is going crazy already, alright? 368 00:34:35,119 --> 00:34:35,983 Let's go. 369 00:34:36,352 --> 00:34:37,477 I'm not kidding. 370 00:34:37,552 --> 00:34:39,416 Of course, neither am I. 371 00:34:39,486 --> 00:34:40,452 Let's go. 372 00:34:43,619 --> 00:34:44,779 Let's go. 373 00:37:10,352 --> 00:37:12,614 Alright, my next experiment... 374 00:37:14,185 --> 00:37:15,413 Valya, where are you? Valya? 375 00:37:16,519 --> 00:37:17,985 - Valusha… - Yes, yes. 376 00:37:18,085 --> 00:37:20,518 Where have you been, Valya? Honestly. 377 00:37:20,619 --> 00:37:23,483 - Well, what is it? - Listen, 378 00:37:24,852 --> 00:37:27,444 you do the intro now, please. I am too nervous. 379 00:37:27,519 --> 00:37:30,611 My thoughts are scattered. You do it. 380 00:37:31,219 --> 00:37:33,652 - Ready? - Alright, I'll try. 381 00:37:36,285 --> 00:37:39,081 Today I am assisting Professor Abrikosov. 382 00:37:39,152 --> 00:37:41,551 From the journal of observations left to us 383 00:37:41,653 --> 00:37:42,880 by Michael Grigorievich, 384 00:37:42,985 --> 00:37:47,111 we have learned that the Temporal -restructuring camera he created 385 00:37:47,185 --> 00:37:50,311 seeks to change the space-time continuum, 386 00:37:50,419 --> 00:37:53,511 which protects itself by removing any changes 387 00:37:53,619 --> 00:37:56,017 and destroying the living object. 388 00:37:56,219 --> 00:37:58,844 The purpose of the today's experiment is to test this. 389 00:37:58,952 --> 00:37:59,941 Yes, good job. 390 00:38:00,019 --> 00:38:02,781 Today is May 7, 1989, 391 00:38:02,852 --> 00:38:05,649 the time is 14:37, 392 00:38:05,752 --> 00:38:12,742 we are testing the consequences of impacting the continuum. 393 00:38:13,019 --> 00:38:15,349 Look, I'm placing the mouse here. 394 00:38:15,752 --> 00:38:17,844 Here it stays. 395 00:38:17,952 --> 00:38:18,884 I'll remove my hand 396 00:38:18,985 --> 00:38:19,815 - and you'll take a picture, okay? - Alright. 397 00:38:19,885 --> 00:38:21,079 - You sure? - Yes. 398 00:38:21,219 --> 00:38:23,083 And... There! 399 00:38:38,019 --> 00:38:38,951 Show it to me. 400 00:38:44,219 --> 00:38:46,686 - There we meet again. - Who are you? 401 00:38:46,785 --> 00:38:47,547 What are you doing here? 402 00:38:47,653 --> 00:38:49,551 Do you like how this experiment turned out? 403 00:38:50,818 --> 00:38:53,410 What are you doing? Don't touch him! 404 00:39:01,119 --> 00:39:03,108 Not only you killed Stem 405 00:39:03,219 --> 00:39:06,550 but I spent 15 years in jail! 406 00:39:06,653 --> 00:39:09,142 And on top of it, you stole his camera, you scum! 407 00:39:14,486 --> 00:39:15,952 Scum! 408 00:39:16,119 --> 00:39:17,778 Scum! Scum! 409 00:39:17,852 --> 00:39:24,149 Scum! Scum! 410 00:39:24,818 --> 00:39:26,478 - Scum! - That's terrible. 411 00:39:27,119 --> 00:39:28,142 Scum! 412 00:39:45,885 --> 00:39:47,545 Ilya, how is Alyona? 413 00:39:49,119 --> 00:39:50,415 What the hell? 414 00:39:52,285 --> 00:39:53,978 Why do you look like this? 415 00:39:55,152 --> 00:39:58,175 Ilya, Gagik is dead. 416 00:40:00,552 --> 00:40:02,518 Dead how? 417 00:40:06,752 --> 00:40:08,741 You think I'm lying to you? 418 00:40:11,952 --> 00:40:14,351 Come on, let me show you something. 419 00:40:45,452 --> 00:40:47,475 When I got here, I was looking at the pictures on the wall. 420 00:40:47,552 --> 00:40:51,348 It got me thinking and I realized that the camera is killing everyone. 421 00:40:51,452 --> 00:40:53,611 Once your picture is taken, you are dead. 422 00:40:53,952 --> 00:40:55,941 As I told you, it's the truth, 423 00:40:56,019 --> 00:40:58,610 - Gagik asked me to... - Shut up, both of you. 424 00:40:59,519 --> 00:41:03,474 I am sure there is a logical explanation. 425 00:41:05,185 --> 00:41:06,447 Even for this? 426 00:41:10,652 --> 00:41:12,982 This was already in the house when we got here. 427 00:41:15,652 --> 00:41:19,279 I am telling the truth. Ira can vouch for me. 428 00:41:19,352 --> 00:41:20,545 Come on, let's go. 429 00:41:27,685 --> 00:41:28,879 Ira, back me up, please, 430 00:41:28,985 --> 00:41:30,747 tell them that this camera kills everyone. 431 00:41:31,185 --> 00:41:32,310 Look, there. 432 00:41:33,219 --> 00:41:34,185 There. 433 00:41:39,685 --> 00:41:40,981 What was it? 434 00:41:41,852 --> 00:41:42,841 I don't know. 435 00:41:45,185 --> 00:41:46,742 Let's take a look. 436 00:42:20,485 --> 00:42:21,679 I didn't mean to. 437 00:42:21,785 --> 00:42:22,751 Whose picture did you take? 438 00:42:22,818 --> 00:42:23,841 I don't know. 439 00:42:27,019 --> 00:42:27,541 Which direction was it pointing? 440 00:42:27,652 --> 00:42:28,516 I don't know. 441 00:42:28,618 --> 00:42:30,516 - Which direction?! - I don't know! 442 00:42:41,485 --> 00:42:42,452 Vera... 443 00:42:44,885 --> 00:42:45,851 A spider. 444 00:43:28,618 --> 00:43:30,983 Vera... 445 00:43:54,152 --> 00:43:55,948 What do we do now? 446 00:43:56,618 --> 00:43:58,482 We need to get out of here. 447 00:43:58,551 --> 00:44:00,415 Let's get Alyona and go towards the highway. 448 00:44:00,618 --> 00:44:03,778 The police should handle all this. 449 00:44:38,818 --> 00:44:40,784 We were right to choose this road. 450 00:44:41,518 --> 00:44:43,610 There could be more traps left in the forest. 451 00:44:43,885 --> 00:44:45,442 What? You're still not getting it? 452 00:44:45,551 --> 00:44:47,608 It has nothing to do with spiders or traps. 453 00:44:48,685 --> 00:44:52,141 But all of that could be just tragic accidents... 454 00:44:52,319 --> 00:44:53,842 Or not. 455 00:44:55,752 --> 00:44:57,844 Hunters could have left the traps behind, 456 00:44:58,152 --> 00:45:01,175 and there are plenty of venomous spiders out there, right? 457 00:45:01,752 --> 00:45:04,514 And as for the car, you are a terrible driver, that's all. 458 00:45:04,618 --> 00:45:07,516 You don't think there are way too many coincidences? 459 00:45:08,485 --> 00:45:09,349 Quiet. 460 00:45:13,985 --> 00:45:15,314 What is there? 461 00:45:15,818 --> 00:45:17,148 Dogs. 462 00:45:22,885 --> 00:45:25,011 Dogs can sense fear. 463 00:45:29,518 --> 00:45:31,212 The most important thing is to... 464 00:45:31,318 --> 00:45:32,807 Run! 465 00:45:48,152 --> 00:45:48,982 Hurry. 466 00:45:54,284 --> 00:45:55,307 Where is Alyona? 467 00:46:03,685 --> 00:46:05,015 Hold the glass! 468 00:46:15,185 --> 00:46:17,776 They are busy with the deer, we can get out. 469 00:46:17,852 --> 00:46:20,318 As long we don't try to steal their prey, 470 00:46:20,418 --> 00:46:22,010 - we're safe. - I can't do this anymore. 471 00:46:22,119 --> 00:46:24,813 Well, try. We need to hold it. 472 00:46:25,451 --> 00:46:26,281 Let's go. 473 00:46:26,752 --> 00:46:27,980 Are you crazy? 474 00:46:28,618 --> 00:46:29,448 Ira? 475 00:46:29,618 --> 00:46:30,448 Ira! 476 00:46:31,185 --> 00:46:33,083 Ira! 477 00:46:37,318 --> 00:46:39,648 Ilya, what's with you? 478 00:46:40,219 --> 00:46:41,412 What are you doing? 479 00:46:45,485 --> 00:46:46,542 I'm off. 480 00:47:47,485 --> 00:47:49,850 We closed it, I am sure. 481 00:47:50,685 --> 00:47:52,651 Maybe, the owners have returned? 482 00:48:28,019 --> 00:48:28,849 Alyona! 483 00:48:29,551 --> 00:48:31,779 It was you who killed her! 484 00:48:31,852 --> 00:48:33,511 You killed her! 485 00:48:33,618 --> 00:48:36,744 - What are you talking about? - You've always hated her! 486 00:48:38,618 --> 00:48:39,550 Alyona, that's not true, 487 00:48:39,652 --> 00:48:40,618 Ilya didn't kill her. 488 00:48:40,685 --> 00:48:43,174 Don't touch me. Get away from me! 489 00:48:43,284 --> 00:48:46,216 It was a coincidence. 490 00:48:46,818 --> 00:48:49,944 A coincidence was that I managed to crawl here. 491 00:48:53,151 --> 00:48:54,549 How did that happen? 492 00:48:55,652 --> 00:48:59,209 She ate a spider 493 00:48:59,618 --> 00:49:01,641 because she took a picture of herself. 494 00:49:02,318 --> 00:49:05,615 It's impossible to kill a person by taking their picture. 495 00:49:05,685 --> 00:49:08,174 It's true. She was holding the camera 496 00:49:08,284 --> 00:49:10,410 and accidentally took a picture of herself in the mirror. 497 00:49:10,518 --> 00:49:12,314 You're agreeing with them? 498 00:49:13,118 --> 00:49:15,278 You're all in it together. 499 00:49:15,351 --> 00:49:18,409 You made up this camera. It doesn't exist. 500 00:49:19,118 --> 00:49:22,483 It exists, 501 00:49:23,284 --> 00:49:24,409 here it is. 502 00:49:31,685 --> 00:49:34,344 You telling me that my sister died because of this? 503 00:49:34,485 --> 00:49:35,315 Yes. 504 00:49:41,151 --> 00:49:42,481 I don't believe you. 505 00:49:57,685 --> 00:49:59,310 Bitch... 506 00:50:04,852 --> 00:50:05,977 Bitch! 507 00:50:06,485 --> 00:50:08,451 Bitch, you killed me. 508 00:50:08,785 --> 00:50:12,308 What do I do? What do I do? 509 00:50:12,551 --> 00:50:14,779 Shall I rip it apart? 510 00:50:14,852 --> 00:50:16,818 Tear it? 511 00:50:17,985 --> 00:50:20,212 No, I'll burn it. 512 00:50:20,652 --> 00:50:22,618 Where is fire? 513 00:50:29,518 --> 00:50:32,450 No, heat will make it develop faster. 514 00:50:32,518 --> 00:50:36,178 I got it. I got this, I need cold. 515 00:50:36,284 --> 00:50:38,546 It's night, right? It's night? 516 00:50:38,818 --> 00:50:41,807 If I bury it in the ground, it won't develop, right? 517 00:50:41,885 --> 00:50:43,351 It won't, right? 518 00:50:43,451 --> 00:50:45,315 Right? 519 00:50:47,984 --> 00:50:51,076 But I'm alive, right? I'm alive. 520 00:50:51,151 --> 00:50:52,413 I'm alive. 521 00:50:53,451 --> 00:50:55,679 I won't give up. 522 00:50:59,685 --> 00:51:02,481 Right, I can do it. 523 00:51:09,685 --> 00:51:11,208 Help! 524 00:51:13,518 --> 00:51:14,882 Help! 525 00:51:20,151 --> 00:51:22,345 - There's an axe over there! - The camera! 526 00:51:22,451 --> 00:51:23,815 We've got the camera. 527 00:51:23,885 --> 00:51:25,976 - Ilya! - Aloyna, don't! 528 00:51:26,084 --> 00:51:27,107 Ilya! 529 00:51:27,184 --> 00:51:29,446 No! No! 530 00:51:29,518 --> 00:51:30,643 Ilya! 531 00:51:34,284 --> 00:51:35,182 No! 532 00:51:44,818 --> 00:51:46,079 No! Help! 533 00:51:50,852 --> 00:51:52,318 I don't want to catch him! 534 00:51:52,418 --> 00:51:54,941 Focus it on the dogs! 535 00:52:32,151 --> 00:52:33,981 We managed it. 536 00:52:55,184 --> 00:52:56,446 Are you an idiot? 537 00:52:56,951 --> 00:52:59,940 Out there somewhere is a person who took the first photo. 538 00:53:00,518 --> 00:53:03,848 He is the killer. What if he comes here? 539 00:53:03,951 --> 00:53:06,350 How are we going to defend ourselves? 540 00:53:06,451 --> 00:53:09,816 This camera is the only weapon we've got. 541 00:53:48,451 --> 00:53:50,349 You're right, of course, you're right. 542 00:53:52,752 --> 00:53:54,275 It's not my fault. 543 00:53:58,151 --> 00:54:00,675 Where did this camera even come from? 544 00:54:02,418 --> 00:54:04,612 I found it here, that's all. 545 00:54:05,752 --> 00:54:07,548 We need to get out of here. 546 00:54:09,752 --> 00:54:11,013 And go where? 547 00:54:12,151 --> 00:54:14,947 There's some fishing gear in the corner. 548 00:54:15,184 --> 00:54:17,116 That means whoever owns the house has a boat. 549 00:54:17,817 --> 00:54:19,943 We can take the boat out. 550 00:54:27,351 --> 00:54:29,477 If Yura doesn't show up by morning, 551 00:54:31,118 --> 00:54:32,744 we are getting out of here on our own. 552 00:54:33,485 --> 00:54:35,508 We have about 5 hours till dawn. 553 00:54:44,118 --> 00:54:45,448 Nick, don't! 554 00:54:46,784 --> 00:54:48,944 There are enough accidental photos already. 555 00:55:06,551 --> 00:55:08,517 We'll keep watch in turns. 556 00:55:09,817 --> 00:55:11,147 Me first 557 00:55:13,618 --> 00:55:15,277 and you get some rest. 558 00:55:15,884 --> 00:55:18,647 If we walk on foot tomorrow, you'll need your strength. 559 00:55:21,151 --> 00:55:23,015 I won't be able to sleep tonight anyway. 560 00:55:24,318 --> 00:55:25,478 Me neither. 561 00:55:38,751 --> 00:55:40,548 My battery is almost dead. 562 00:55:41,018 --> 00:55:42,507 It won't last through the night. 563 00:55:43,551 --> 00:55:45,540 My battery is also dying. 564 00:55:47,284 --> 00:55:50,739 It's fine. It's so quiet here. 565 00:55:50,851 --> 00:55:52,749 If someone tries to sneak in, 566 00:55:52,851 --> 00:55:54,681 we'll hear it, right? 567 00:55:57,184 --> 00:55:59,651 Okay, I am turning it off. 568 00:56:04,018 --> 00:56:04,984 Do it. 569 00:56:51,418 --> 00:56:52,975 Which one of you did this? 570 00:56:54,418 --> 00:56:56,884 - Did what? - Took a picture! 571 00:56:57,184 --> 00:56:58,616 Why do you think it was one of us? 572 00:56:58,684 --> 00:57:00,310 Because I didn't do it! 573 00:57:05,351 --> 00:57:07,078 Come on, come on. 574 00:57:14,084 --> 00:57:14,879 What? 575 00:57:17,184 --> 00:57:18,207 You... 576 00:57:34,751 --> 00:57:36,149 You're monsters. 577 00:57:36,617 --> 00:57:37,606 Monsters. 578 00:57:40,184 --> 00:57:42,549 I don't want to. I don't want to! 579 00:57:42,817 --> 00:57:43,977 Please, don't! 580 00:57:59,351 --> 00:58:00,181 Nick... 581 00:58:58,451 --> 00:58:59,610 It's morning. 582 00:59:01,418 --> 00:59:02,350 Yes. 583 00:59:13,018 --> 00:59:15,110 Why did you take a picture of Nick? 584 00:59:17,751 --> 00:59:19,309 Who are you really? 585 00:59:21,550 --> 00:59:22,778 It wasn't me. 586 00:59:25,884 --> 00:59:28,612 When did your legs heal? 587 00:59:29,851 --> 00:59:31,681 I saw you jumping. 588 00:59:32,884 --> 00:59:35,509 Strange after such an injury, don't you think? 589 00:59:38,118 --> 00:59:39,675 Did he do it to himself? 590 00:59:42,184 --> 00:59:43,672 He was on watch 591 00:59:44,684 --> 00:59:46,548 and the camera was with him. 592 00:59:55,184 --> 00:59:57,150 Excuse me, can you get me some water? 593 00:59:58,550 --> 01:00:00,210 Are you kidding? 594 01:00:01,951 --> 01:00:04,213 What? It's right there. 595 01:00:19,351 --> 01:00:20,544 Alright. 596 01:00:26,351 --> 01:00:27,317 Fine. 597 01:03:31,550 --> 01:03:35,278 All right, little girl, time to wake up. 598 01:03:35,550 --> 01:03:36,641 What is it? 599 01:03:38,283 --> 01:03:41,409 Ah, it's nothing, really, 600 01:03:41,484 --> 01:03:43,416 but you probably won't live for long. 601 01:03:44,283 --> 01:03:46,306 Are you the camera's owner? 602 01:03:47,651 --> 01:03:49,674 Galunov Pavel Andreevich, 603 01:03:50,184 --> 01:03:51,741 a military man by profession, 604 01:03:52,018 --> 01:03:53,882 taxidermist by circumstance 605 01:03:53,984 --> 01:03:58,610 but a photographer by scientific calling. 606 01:03:59,617 --> 01:04:00,674 You know, 607 01:04:02,984 --> 01:04:05,313 many times I thought 608 01:04:06,550 --> 01:04:08,142 about destroying it 609 01:04:09,617 --> 01:04:10,947 and freeing myself. 610 01:04:11,417 --> 01:04:16,179 But would an intelligent person give up such opportunities 611 01:04:16,450 --> 01:04:17,974 and such power? 612 01:04:20,517 --> 01:04:21,540 Don't kill me, please. 613 01:04:21,651 --> 01:04:25,174 No, no, what are you saying? 614 01:04:25,784 --> 01:04:27,614 I'm not going to kill you. 615 01:04:27,817 --> 01:04:31,148 The space-time continuum will kill you. 616 01:04:31,217 --> 01:04:34,844 But do not worry, your death will not be in vain, 617 01:04:34,951 --> 01:04:38,315 I'll record everything in my journal. 618 01:04:40,118 --> 01:04:41,481 Don't do it, please. 619 01:04:48,784 --> 01:04:51,409 This is my daughter Irina. 620 01:04:52,450 --> 01:04:56,349 Her job is to bring kids like yourself here. 621 01:04:57,350 --> 01:05:02,476 Well, our meeting was short but very useful. 622 01:05:02,784 --> 01:05:06,648 Thank you for participating in this experiment. 623 01:05:06,751 --> 01:05:09,308 Honestly, thank you. Tell me, 624 01:05:12,851 --> 01:05:14,214 do you love your country? 625 01:05:14,450 --> 01:05:15,780 I do. 626 01:05:16,018 --> 01:05:17,075 This is good, 627 01:05:18,784 --> 01:05:21,807 - this is very good. - Don't do it... 628 01:05:21,984 --> 01:05:24,143 Please, don't. 629 01:05:24,817 --> 01:05:25,749 Don't do it. 630 01:05:31,517 --> 01:05:32,779 Don't move. 631 01:05:34,450 --> 01:05:36,314 What's up? What's going on? 632 01:05:36,417 --> 01:05:37,781 Shut up. 633 01:05:38,150 --> 01:05:40,446 I opened the safe and saw the film. 634 01:05:42,183 --> 01:05:46,173 It would have happened sooner or later. 635 01:05:46,283 --> 01:05:49,443 You're lying. You would have never told me. 636 01:05:50,018 --> 01:05:53,075 Ira, honey, I was... 637 01:05:53,784 --> 01:05:56,614 I was doing it for you... 638 01:05:56,751 --> 01:06:01,014 You told me that my parents died during the experiment 639 01:06:01,784 --> 01:06:03,409 but now I know the truth. 640 01:06:06,417 --> 01:06:09,543 Abrikosov killed Shtern. 641 01:06:10,183 --> 01:06:14,514 I, an honorable officer, was stripped of all rank 642 01:06:15,817 --> 01:06:20,340 and put in solitary confinement for 15 years. 643 01:06:21,751 --> 01:06:25,342 They killed Shtern and destroyed my future. 644 01:06:25,984 --> 01:06:28,973 Yes, I did it. 645 01:06:29,350 --> 01:06:31,214 It was justice. 646 01:06:31,651 --> 01:06:34,447 But I gave you everything. 647 01:06:34,517 --> 01:06:35,483 Don't move! 648 01:06:36,984 --> 01:06:39,643 I've seen so many deaths, so... 649 01:06:41,617 --> 01:06:44,948 Then it's time to look at one more. 650 01:06:47,884 --> 01:06:50,213 You are... you are an animal! 651 01:06:50,651 --> 01:06:52,515 Ungrateful animal! 652 01:06:52,817 --> 01:06:55,977 I could have killed you when I found you in that house. 653 01:06:58,884 --> 01:07:00,941 What, it doesn't develop? 654 01:07:01,484 --> 01:07:04,212 Old chemicals don't react well to cold. 655 01:07:04,851 --> 01:07:08,647 I'll be reuniting you with your parents, you bitch. 656 01:07:39,450 --> 01:07:40,848 It came out! 657 01:07:41,017 --> 01:07:42,347 It came out! 658 01:07:44,350 --> 01:07:45,975 Let me go, please. 659 01:07:47,784 --> 01:07:51,341 I was a straight A student at school. 660 01:07:52,217 --> 01:07:53,479 You know why? 661 01:07:55,484 --> 01:07:57,143 I'm diligent 662 01:07:57,450 --> 01:07:59,780 and I've learnt two very important rules. 663 01:08:00,017 --> 01:08:01,643 No one can be trusted, 664 01:08:01,950 --> 01:08:03,747 and if you start something, finish it. 665 01:08:03,817 --> 01:08:05,510 I just helped you, 666 01:08:05,617 --> 01:08:07,777 I am begging you, please, don't do it. 667 01:08:13,617 --> 01:08:14,674 Alright, 668 01:08:16,651 --> 01:08:18,777 experiment object Alyona. 669 01:08:19,784 --> 01:08:21,409 - Smile! - No! 670 01:08:29,617 --> 01:08:30,447 No. 671 01:09:39,017 --> 01:09:40,415 Still hanging in there! 672 01:09:51,684 --> 01:09:52,775 Come on! 673 01:10:24,617 --> 01:10:25,447 Come on! 674 01:10:29,417 --> 01:10:30,406 Come on! 675 01:10:35,217 --> 01:10:36,115 Come on! 676 01:10:41,484 --> 01:10:43,314 Eat this, you bitch! 677 01:12:52,983 --> 01:12:53,972 Take this. 678 01:12:54,217 --> 01:12:56,115 Here, warm up. 679 01:12:59,883 --> 01:13:02,679 If not for your boyfriend, you would've been done for. 680 01:13:08,017 --> 01:13:09,983 It was such a slaughterhouse here. 681 01:13:11,083 --> 01:13:13,209 I still don't get it how you came out alive. 682 01:13:13,850 --> 01:13:15,078 I have no idea. 683 01:13:26,650 --> 01:13:27,741 How are you? 684 01:13:28,484 --> 01:13:29,507 Better? 685 01:13:34,117 --> 01:13:36,674 - Thanks. - Drink up, 686 01:13:36,783 --> 01:13:38,079 it'll warm you up. 687 01:13:41,616 --> 01:13:45,947 Wow, a vintage Secunda. 688 01:13:46,083 --> 01:13:47,447 Where did you get it? 689 01:13:48,317 --> 01:13:50,181 It belonged to my parents. 690 01:13:52,350 --> 01:13:53,873 Is it still working? 691 01:13:54,683 --> 01:13:55,615 Yeah. 692 01:14:00,550 --> 01:14:05,346 Hey, I know I don't look like a cover of a magazine 693 01:14:06,117 --> 01:14:07,776 but would you take my photo? 694 01:14:13,317 --> 01:14:15,511 I can take a picture of both of you. 695 01:14:16,616 --> 01:14:19,311 Why just us? Let's take a picture of everyone. 696 01:14:19,816 --> 01:14:21,646 Guys! Guys! 697 01:14:21,750 --> 01:14:22,841 Come over here! 698 01:14:25,283 --> 01:14:27,272 Come over here! Let's take a picture together. 699 01:14:32,850 --> 01:14:35,680 Guys, scooch together. 700 01:14:35,783 --> 01:14:37,613 I want everyone in the picture. 701 01:14:39,816 --> 01:14:41,476 Alright, great. 702 01:14:42,283 --> 01:14:43,806 This is great. 703 01:14:44,750 --> 01:14:46,274 Don't be so tense! 704 01:14:46,549 --> 01:14:48,016 Smile and hold still, 705 01:14:48,183 --> 01:14:50,275 hold deadly still. 706 01:15:00,694 --> 01:15:03,538 OCR'd, corrected and resynced by explosiveskull 707 01:15:03,584 --> 01:15:05,748 www.OpenSubtitles.org 47889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.