Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
[Agnes Mackenzie]
Previously, on The Testaments...
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,755
[Aunt Lydia]
Blessings on Rebecca Grove,
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,507
who is to marry
soon-to-be Commander Chapin.
4
00:00:07,591 --> 00:00:11,470
And Agnes Mackenzie,
who is to wed Commander Weston,
5
00:00:11,553 --> 00:00:14,890
a man chosen by God to lead and protect.
6
00:00:14,973 --> 00:00:18,769
I can't be around Becka's dad.
He did things to me.
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,521
Not just me.
8
00:00:20,604 --> 00:00:22,105
[Daisy]
You need to tell Aunt Lydia.
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,149
[Agnes]
I already did tell her.
10
00:00:24,233 --> 00:00:25,609
[Daisy]
And what's she gonna do about it?
11
00:00:27,527 --> 00:00:29,279
I'm really glad you told me.
12
00:00:29,363 --> 00:00:32,616
I decided I was going
to protect those girls...
13
00:00:32,699 --> 00:00:34,326
because no one else was gonna do it.
14
00:00:34,409 --> 00:00:36,745
[Dr. Grove]
You have been a bad girl.
15
00:00:36,828 --> 00:00:38,622
You need to floss more.
16
00:00:38,705 --> 00:00:40,499
- That's it?
- Yeah.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,918
[crying] He tried to touch me!
He tried to touch me!
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,795
Please, please, please, protect me!
19
00:00:44,878 --> 00:00:47,839
- You made it up?
- He's been abusing them.
20
00:00:47,923 --> 00:00:49,758
Someone had to do something.
21
00:00:49,841 --> 00:00:51,218
I have nothing to be ashamed of.
22
00:00:51,301 --> 00:00:53,929
I didn't lay a finger on that Pearl Girl.
23
00:00:54,012 --> 00:00:55,305
Why are you defending her?
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,182
'Cause she's not lying.
25
00:00:57,266 --> 00:00:58,684
How do you know?
26
00:00:58,767 --> 00:01:01,603
He did it... to me.
27
00:01:03,230 --> 00:01:07,442
[Aunt Estee] Let us pray:
"Purge me in hyssop, and I shall be clean.
28
00:01:07,526 --> 00:01:10,279
"Wash me, and I shall be whiter than snow.
29
00:01:10,362 --> 00:01:13,323
"Create in me a clean heart, O God,
30
00:01:13,407 --> 00:01:15,951
and renew a right spirit within me."
31
00:01:16,034 --> 00:01:17,494
He can't hurt you anymore.
32
00:01:17,578 --> 00:01:20,330
- It's divine justice.
- What did you do?
33
00:01:20,414 --> 00:01:24,334
No, no, no! No, no!
34
00:01:24,418 --> 00:01:26,712
- You called the Eyes?
- Agnes!
35
00:01:26,795 --> 00:01:29,131
I really thought you were
sending her to the doctor.
36
00:01:29,214 --> 00:01:31,842
No! Agnes! Agnes!
37
00:01:31,925 --> 00:01:33,927
[♪ somber music plays}
38
00:01:38,974 --> 00:01:40,976
[birds chirping]
39
00:01:41,935 --> 00:01:44,938
[water dripping]
40
00:01:47,441 --> 00:01:50,444
[♪ soft, dramatic music playing]
41
00:02:28,148 --> 00:02:30,150
♪♪
42
00:03:11,608 --> 00:03:13,610
[breathing heavily]
43
00:03:24,579 --> 00:03:27,207
[dishware clinking]
44
00:03:29,292 --> 00:03:31,294
♪♪
45
00:03:31,378 --> 00:03:34,047
[Agnes] After it was all over,I found the coroner's report.
46
00:03:35,465 --> 00:03:38,885
"The following autopsy was performed
in accordance with Gilead law.
47
00:03:39,970 --> 00:03:41,972
"The body is that of a well-developed,
48
00:03:42,055 --> 00:03:45,434
"well-nourished adult,
white Christian male.
49
00:03:45,517 --> 00:03:46,810
"Cause of death:
50
00:03:46,893 --> 00:03:49,563
"exsanguination due to multiple
sharp-force injuries,
51
00:03:49,646 --> 00:03:51,606
"caused by an edged weapon.
52
00:03:51,690 --> 00:03:55,986
"The lungs, liver, and subclavian artery
were all mortally damaged.
53
00:03:56,069 --> 00:03:59,573
"Defensive wounds penetrate
the hands and upper extremities.
54
00:03:59,656 --> 00:04:01,491
"Multiple stab wounds
of lower extremities,
55
00:04:01,575 --> 00:04:03,368
"including genitalia,
56
00:04:03,452 --> 00:04:06,538
"ranging from one to four inches deep.
57
00:04:06,621 --> 00:04:10,292
"The damage well exceeds what would
have been necessary to kill the victim,
58
00:04:10,375 --> 00:04:12,586
indicating a spirited attacker."
59
00:04:13,378 --> 00:04:15,297
What is happening with you and Becka?
60
00:04:15,380 --> 00:04:17,340
My mom told our Martha
that there's a scandal brewing.
61
00:04:17,424 --> 00:04:19,009
It's none of your blessed business.
62
00:04:19,092 --> 00:04:20,969
She doesn't want to talk about it.
63
00:04:21,052 --> 00:04:22,512
Then you know what it is?
64
00:04:22,596 --> 00:04:25,807
Shu, butt the fuck out.
65
00:04:25,891 --> 00:04:28,810
I'm gonna have a 12-piece orchestra
with a piccolo flute.
66
00:04:28,894 --> 00:04:30,103
[Miriam] So elegant.
67
00:04:32,189 --> 00:04:34,024
You guys! What is it?
68
00:04:34,107 --> 00:04:35,317
[door opening]
69
00:04:35,400 --> 00:04:36,777
Agnes?
70
00:04:36,860 --> 00:04:38,487
[Agnes breathing heavily]
71
00:04:38,570 --> 00:04:40,405
Agnes. What's going on?
72
00:04:41,114 --> 00:04:43,116
Agnes, are you okay?
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,826
[Aunt Estee] [over speakers]
Praise be the Lord.
74
00:04:44,910 --> 00:04:48,205
He would like us all to gather
in the dining hall at once.
75
00:04:48,288 --> 00:04:49,915
Please make your way.
76
00:04:52,375 --> 00:04:55,212
[Becka] [singing]
♪ Rise and shine ♪
77
00:04:55,295 --> 00:04:57,047
[distant bars clanging]
78
00:04:57,130 --> 00:05:00,550
♪ And give God the glory, glory ♪
79
00:05:02,969 --> 00:05:07,390
♪ Children of the Lord ♪
80
00:05:08,141 --> 00:05:10,143
[gate buzzing, door rattling]
81
00:05:10,227 --> 00:05:14,064
[continues singing]
♪ Rise and shine ♪
82
00:05:14,147 --> 00:05:16,817
♪ And give God the glory, glory ♪
83
00:05:16,900 --> 00:05:18,652
Don't agitate her.
84
00:05:18,735 --> 00:05:20,070
- [cell door thuds]
- [distant yelling]
85
00:05:20,153 --> 00:05:24,241
[Becka]
♪ Children of the Lord ♪
86
00:05:24,324 --> 00:05:25,742
[door thuds]
87
00:05:27,244 --> 00:05:30,247
- ♪ The Lord said to Noah ♪
- Oh!
88
00:05:30,330 --> 00:05:34,459
- Dear child.
- ♪ There's gonna be a floody, floody ♪
89
00:05:36,086 --> 00:05:37,712
[Aunt Lydia] Have you eaten?
90
00:05:37,796 --> 00:05:40,715
♪ Lord told Noah ♪
91
00:05:40,799 --> 00:05:42,217
♪ There's gonna be... ♪
92
00:05:42,300 --> 00:05:46,304
Those aren't necessary!
Take them off!
93
00:05:48,598 --> 00:05:51,309
[Becka]
♪ Get those children ♪
94
00:05:51,393 --> 00:05:55,897
- ♪ Out of the muddy, muddy ♪
- We will sort this out, dear.
95
00:05:55,981 --> 00:05:57,983
[gate buzzing]
96
00:05:58,066 --> 00:06:00,277
[Prison Matron] Aunt Lydia,
the Commander is here.
97
00:06:00,360 --> 00:06:02,279
He will speak with you now.
98
00:06:05,031 --> 00:06:08,034
[Becka]
♪ Rise and shine ♪
99
00:06:09,202 --> 00:06:12,414
♪ And give God the glory, glory ♪
100
00:06:14,583 --> 00:06:20,547
♪ Children of the Lord ♪
101
00:06:20,630 --> 00:06:21,840
[inhales]
102
00:06:23,758 --> 00:06:26,344
What are we gonna do about Rebecca?
103
00:06:26,428 --> 00:06:29,973
We're not gonna do anything.
She murdered her father.
104
00:06:32,893 --> 00:06:36,521
A man of Gilead was slain by a woman.
105
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
Your pupil.
106
00:06:38,857 --> 00:06:41,860
Let's not pretend he was a man of God.
107
00:06:41,943 --> 00:06:45,488
We both know his conduct.
He was to be executed.
108
00:06:45,572 --> 00:06:48,074
That's of very little relevance now.
109
00:06:48,158 --> 00:06:49,701
[gate buzzing]
110
00:06:49,784 --> 00:06:52,621
What's important is that
we minimize the fallout.
111
00:06:53,163 --> 00:06:57,584
So, she is to be sacrificed?
On the altar of "fallout"?
112
00:06:57,667 --> 00:07:00,503
Maybe not.
Well, she's a fruitful girl.
113
00:07:02,088 --> 00:07:04,507
I'm sure the Red Center
would be happy to have her.
114
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
A Handmaid?
115
00:07:08,303 --> 00:07:10,513
[Commander Judd]
It's probably the Wall.
116
00:07:10,597 --> 00:07:13,266
Allowing her to become
a Handmaid would be merciful.
117
00:07:13,350 --> 00:07:15,435
Either way, the court
will dictate her fate.
118
00:07:15,518 --> 00:07:18,480
No! We can't let that happen.
119
00:07:20,482 --> 00:07:22,317
There is no "we" anymore.
120
00:07:23,652 --> 00:07:26,655
- [door thuds]
- [distant clamoring]
121
00:07:27,781 --> 00:07:29,616
Blessed day, Aunt Lydia.
122
00:07:34,162 --> 00:07:37,832
Girls, I have some sad news to share.
123
00:07:37,916 --> 00:07:40,418
But share it I must.
124
00:07:40,502 --> 00:07:43,171
It is regarding one of our own.
125
00:07:43,254 --> 00:07:44,339
Rebecca Grove.
126
00:07:45,006 --> 00:07:47,008
- [♪ somber music playing]
- [Plums murmuring]
127
00:07:47,092 --> 00:07:50,720
Rebecca will no longer be attending school
for the foreseeable future...
128
00:07:52,305 --> 00:07:57,310
due to the untimely passing
of her father, Dr. Grove.
129
00:07:57,394 --> 00:07:59,270
[Plums murmuring]
130
00:07:59,354 --> 00:08:02,774
Of course, our prayers
are with the Grove family
131
00:08:02,857 --> 00:08:04,484
during this tragic time.
132
00:08:06,778 --> 00:08:09,781
Let us offer the comfort of the Lord.
133
00:08:11,241 --> 00:08:13,868
♪♪
134
00:08:13,952 --> 00:08:17,372
We shall not forget that He
is near the broken-hearted.
135
00:08:18,415 --> 00:08:23,044
The righteous cry out,
and the Lord hears them.
136
00:08:23,128 --> 00:08:25,213
[Plums murmuring]
137
00:08:26,631 --> 00:08:28,633
[breathing heavily]
138
00:08:28,717 --> 00:08:32,137
He delivers them
from all their troubles.
139
00:08:32,220 --> 00:08:35,056
- Let Him deliver us.
- [door closes]
140
00:08:35,140 --> 00:08:37,350
Let Him hear our prayer.
141
00:08:38,101 --> 00:08:40,562
Let Him hold us in our sorrow,
142
00:08:40,645 --> 00:08:43,273
for without Him, we would be lost.
143
00:08:43,356 --> 00:08:45,483
[panting]
Is she alright?
144
00:08:45,567 --> 00:08:47,569
- You shouldn't be out here.
- Where'd they take her?
145
00:08:47,652 --> 00:08:50,739
You said she was going to the doctor.
Tell me where she is. Please!
146
00:08:50,822 --> 00:08:53,074
It's a holding facility for women.
I don't know where it is.
147
00:08:55,285 --> 00:08:58,288
[crying]
She was screaming!
148
00:08:58,371 --> 00:09:01,166
[sobbing]
149
00:09:01,249 --> 00:09:02,667
I know.
150
00:09:05,170 --> 00:09:06,671
I'm sorry.
151
00:09:06,755 --> 00:09:08,089
I'm sorry.
152
00:09:08,173 --> 00:09:12,385
Agnes? Agnes Mackenzie!
Get your hands off of her right now!
153
00:09:12,469 --> 00:09:14,971
- Can't you see she's upset?
- You unhand her right now, young man!
154
00:09:15,055 --> 00:09:18,016
No. You know what happened to her friend.
Show some grace.
155
00:09:18,099 --> 00:09:21,686
♪♪
156
00:09:21,770 --> 00:09:23,772
[continues sobbing]
157
00:09:24,689 --> 00:09:26,316
Are you okay?
158
00:09:29,903 --> 00:09:31,905
[exhaling sharply]
159
00:09:31,988 --> 00:09:34,991
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
160
00:09:40,330 --> 00:09:43,333
[gasping sobs]
161
00:09:44,542 --> 00:09:46,044
If I were to tell
Aunt Lydia about this,
162
00:09:46,127 --> 00:09:48,171
you would be thrown out
of this school on your ear.
163
00:09:48,254 --> 00:09:49,881
[shallow breathing]
164
00:09:49,964 --> 00:09:51,549
Agnes!
165
00:09:51,633 --> 00:09:53,635
Snap out of it, please!
166
00:09:59,307 --> 00:10:01,935
Now go on.
Get to class with the rest.
167
00:10:12,737 --> 00:10:14,739
[♪ music fades out]
168
00:10:14,823 --> 00:10:16,825
[Plums murmuring]
169
00:10:23,540 --> 00:10:24,749
[sighs]
170
00:10:30,088 --> 00:10:31,756
[door opening]
171
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
[whispering]
What happened with Becka's dad?
172
00:10:35,135 --> 00:10:36,553
Are you okay?
173
00:10:50,316 --> 00:10:53,528
Agnes, you look like
you've seen the Devil.
174
00:10:53,611 --> 00:10:54,696
Where's Becka?
175
00:10:54,779 --> 00:10:56,698
- She was take by the Eyes.
- Out!
176
00:10:56,781 --> 00:10:57,866
No. Out!
177
00:10:57,949 --> 00:11:00,368
[clapping]
Get out, right now! Bye!
178
00:11:00,451 --> 00:11:01,870
[door slams]
179
00:11:03,955 --> 00:11:05,790
She came to my house covered in blood.
180
00:11:05,874 --> 00:11:07,876
Whose blood?
181
00:11:09,210 --> 00:11:11,838
She was covered in it.
It was all over her.
182
00:11:12,672 --> 00:11:14,215
What did she do?
183
00:11:16,718 --> 00:11:18,928
What's gonna happen to her?
184
00:11:19,012 --> 00:11:20,847
The Eyes took her.
185
00:11:21,973 --> 00:11:24,392
We're never gonna see her again.
186
00:11:24,475 --> 00:11:25,894
[sighs]
187
00:11:26,895 --> 00:11:28,897
Maybe they'll show her mercy.
188
00:11:28,980 --> 00:11:31,733
They don't show mercy. Ever.
189
00:11:36,613 --> 00:11:38,615
We're gonna have to do something, then.
190
00:11:38,698 --> 00:11:39,699
To help her.
191
00:11:39,782 --> 00:11:42,785
[♪ soft, dramatic music playing]
192
00:11:45,163 --> 00:11:46,372
You're right.
193
00:11:47,040 --> 00:11:49,250
Wait, A... Agnes?!
194
00:11:55,715 --> 00:11:57,926
What are you doing to help Becka?
195
00:12:03,723 --> 00:12:07,352
Agnes, we are offering her
support in this difficult time...
196
00:12:07,435 --> 00:12:08,519
I know what happened.
197
00:12:08,603 --> 00:12:12,148
I know the Eyes took her.
What are you doing to protect Becka?
198
00:12:13,816 --> 00:12:15,818
♪♪
199
00:12:17,862 --> 00:12:19,697
Come with me, please.
200
00:12:27,997 --> 00:12:31,000
- What is she doing?
- Sacking the fuck up.
201
00:12:33,586 --> 00:12:35,213
Being brave.
202
00:12:37,924 --> 00:12:40,134
Tell Aunt Gabbana I had
to go to the nurse's office.
203
00:12:40,218 --> 00:12:42,303
- With what?
- I'll say it's cramps. Go!
204
00:12:50,979 --> 00:12:53,398
Agnes, you must understand,
205
00:12:53,481 --> 00:12:55,566
God is our refuge and our strength.
206
00:12:55,650 --> 00:12:57,402
He is the only one
who can save Becka.
207
00:12:57,485 --> 00:12:59,112
No! No, that's not good enough.
208
00:12:59,195 --> 00:13:02,407
You are the instrument of God!
You have to do something.
209
00:13:04,409 --> 00:13:06,619
There's nothing I can do, Agnes.
210
00:13:07,287 --> 00:13:09,038
- Then you lied to us.
- Agnes!
211
00:13:09,122 --> 00:13:11,541
You said if we obeyed you,
if we obeyed God,
212
00:13:11,624 --> 00:13:13,918
you would guide us and protect us!
213
00:13:14,002 --> 00:13:15,795
And did Becka obey the Lord?
214
00:13:16,921 --> 00:13:19,424
She struck her father in cold blood.
215
00:13:19,507 --> 00:13:23,219
She thought she was doing God's will!
As you taught us!
216
00:13:23,303 --> 00:13:25,179
"Blessed are those who thirst for justice,
217
00:13:25,263 --> 00:13:26,889
for they shall be satisfied."
218
00:13:27,682 --> 00:13:29,309
By His hand!
219
00:13:31,602 --> 00:13:33,438
If she was led astray, you did it.
220
00:13:34,897 --> 00:13:36,524
[sighs heavily]
221
00:13:40,028 --> 00:13:42,447
I will have Aunt Estee call your mother.
222
00:13:43,906 --> 00:13:45,533
You're upset.
223
00:13:47,035 --> 00:13:50,038
I will pray for Rebecca.
224
00:13:57,837 --> 00:13:59,672
I prayed for Becka too.
225
00:14:00,923 --> 00:14:03,551
I prayed she might have
someone to defend her.
226
00:14:06,220 --> 00:14:09,223
[♪ spirited music playing]
227
00:14:10,892 --> 00:14:12,894
[birds chirping]
228
00:14:15,772 --> 00:14:18,775
[Pearl Girls chattering quietly]
229
00:14:39,337 --> 00:14:41,339
♪♪
230
00:15:01,984 --> 00:15:04,445
Alright, you know what, you can't
just talk to me whenever you want.
231
00:15:04,529 --> 00:15:07,198
- It's too risky.
- Mayday needs to help Becka.
232
00:15:08,658 --> 00:15:09,867
There's nothing they can do.
233
00:15:09,951 --> 00:15:13,412
Becka's gonna get executed.
Do you even care?
234
00:15:13,496 --> 00:15:14,872
You're the man,
235
00:15:14,956 --> 00:15:16,290
- with the gun...
- What?
236
00:15:16,374 --> 00:15:18,000
...and you can't do anything?
237
00:15:19,377 --> 00:15:22,004
If you don't help her, I will.
238
00:15:22,588 --> 00:15:23,798
And how do you plan on doing that?
239
00:15:23,881 --> 00:15:26,134
By not sitting on my ass.
240
00:15:26,217 --> 00:15:28,761
[scoffs]
You sound like a child.
241
00:15:28,845 --> 00:15:31,889
Fuck you... Commander.
242
00:15:33,182 --> 00:15:34,600
And fuck Mayday.
243
00:15:34,684 --> 00:15:36,769
You're just gonna get yourself killed.
244
00:15:36,853 --> 00:15:38,938
And me.
And a lot of other Mayday operatives.
245
00:15:39,021 --> 00:15:40,523
Okay by me.
246
00:15:42,191 --> 00:15:43,609
I quit.
247
00:15:44,360 --> 00:15:46,571
I can't just do nothing.
248
00:15:52,243 --> 00:15:53,452
Fuck.
249
00:15:54,871 --> 00:15:56,873
[clock softly chiming]
250
00:15:58,499 --> 00:16:00,918
How kind of you
to pay us a visit, Commander.
251
00:16:08,467 --> 00:16:10,803
The wedding plans are coming along nicely.
252
00:16:12,013 --> 00:16:14,849
Uh, I just... I know that Rebecca's
a dear friend of Agnes.
253
00:16:14,932 --> 00:16:17,560
I was just hoping that
I could offer some comfort.
254
00:16:18,144 --> 00:16:20,897
Oh. How lovely.
255
00:16:20,980 --> 00:16:23,524
Hmm. Perhaps we could have some tea?
256
00:16:23,608 --> 00:16:25,234
Of course.
257
00:16:26,277 --> 00:16:27,695
- Of course. [chuckles]
- Thank you.
258
00:16:27,778 --> 00:16:28,988
Mm-hmm.
259
00:16:37,622 --> 00:16:39,248
How are you doing?
260
00:16:42,335 --> 00:16:44,337
I appreciate your concern.
261
00:16:44,420 --> 00:16:47,924
[chuckles] And I appreciate that
you didn't answer my question.
262
00:16:48,007 --> 00:16:49,842
Here's the thing, Agnes.
263
00:16:50,843 --> 00:16:53,054
You and I are gonna be
husband and wife soon,
264
00:16:53,137 --> 00:16:56,349
so my concerns are your concerns.
265
00:16:57,141 --> 00:16:59,143
And your concerns are mine.
266
00:17:01,020 --> 00:17:02,104
Do you mean that?
267
00:17:02,188 --> 00:17:03,814
Of course I do.
268
00:17:04,565 --> 00:17:07,568
[clock ticking]
269
00:17:20,331 --> 00:17:22,959
The Eyes have Becka
in one of their prisons.
270
00:17:26,379 --> 00:17:27,588
Can you help her?
271
00:17:29,215 --> 00:17:31,425
Unfortunately... [sighs]
272
00:17:31,509 --> 00:17:33,261
Becka broke the laws of God.
273
00:17:33,344 --> 00:17:35,888
But her father broke
the laws of God first.
274
00:17:38,432 --> 00:17:41,644
It doesn't excuse her
taking justice into her own hands.
275
00:17:43,020 --> 00:17:46,649
Would it matter if she was doing it
to protect your future wife?
276
00:17:51,779 --> 00:17:53,406
I don't understand.
277
00:17:59,787 --> 00:18:02,415
I was one of the girls he hurt.
278
00:18:07,962 --> 00:18:11,173
I'm so sorry.
[clearing throat]
279
00:18:18,139 --> 00:18:19,223
Do your parents know?
280
00:18:23,811 --> 00:18:25,021
[whispering] No.
281
00:18:27,648 --> 00:18:30,067
Thank you for being honest with me.
282
00:18:33,571 --> 00:18:36,407
I will do whatever I can for your friend.
283
00:18:38,492 --> 00:18:40,703
- Thank you.
- Of course.
284
00:18:42,955 --> 00:18:44,957
[bell tolling]
285
00:18:45,041 --> 00:18:47,043
[indistinct chatter]
286
00:18:52,923 --> 00:18:54,550
[horse neighs]
287
00:18:57,970 --> 00:18:58,971
[radio static]
288
00:18:59,055 --> 00:19:02,308
[announcer] This is Radio Free Bostonat the four o'clock hour.
289
00:19:02,391 --> 00:19:07,313
For all you Mayday operatives out there,
turn your dial to 101.6.
290
00:19:07,396 --> 00:19:11,817
And remember, folks,
don't let the bastards grind you down.
291
00:19:14,612 --> 00:19:16,364
[June] [over radio]
And this is for the Shepherd.
292
00:19:16,447 --> 00:19:18,240
I got your message.
293
00:19:18,324 --> 00:19:20,534
Let's take care
of our loose cannon tonight.
294
00:19:21,452 --> 00:19:22,870
[radio beeps]
295
00:19:23,788 --> 00:19:25,414
[horse neighs]
296
00:19:25,498 --> 00:19:28,501
[♪ soft, tense music playing]
297
00:19:30,836 --> 00:19:32,046
[sighs]
298
00:19:32,672 --> 00:19:34,674
[jars rattling]
299
00:19:35,633 --> 00:19:37,635
This one's busted.
300
00:19:37,718 --> 00:19:39,720
[forklift rumbling]
301
00:19:45,643 --> 00:19:47,645
[forklift beeping]
302
00:19:47,728 --> 00:19:49,730
[indistinct chatter]
303
00:19:50,856 --> 00:19:52,858
♪♪
304
00:19:52,942 --> 00:19:55,611
[forklift whirring]
305
00:20:09,583 --> 00:20:11,210
[♪ music fades out]
306
00:20:18,843 --> 00:20:21,470
- [panting]
- [dog barking]
307
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
[gasping]
308
00:20:28,769 --> 00:20:31,772
[Mrs. Grove]
[sobbing] Oh, my baby!
309
00:20:35,651 --> 00:20:37,153
God bless you.
310
00:20:37,236 --> 00:20:38,863
[Commander Weston]
Mrs. Grove, you need to understand
311
00:20:38,946 --> 00:20:40,573
this is only temporary.
312
00:20:41,407 --> 00:20:43,033
Your daughter will be
questioned in a few days
313
00:20:43,117 --> 00:20:45,119
and then remanded to the state.
314
00:20:45,828 --> 00:20:48,706
'Til then, you'll have
24-hour surveillance.
315
00:20:49,749 --> 00:20:51,167
[sniffles]
316
00:20:52,126 --> 00:20:53,878
Thank you for bringing her home.
317
00:20:54,754 --> 00:20:56,172
[sobbing]
318
00:20:56,255 --> 00:20:59,258
[♪ soft, somber music playing]
319
00:21:02,678 --> 00:21:05,681
[indistinct radio chatter]
320
00:21:09,560 --> 00:21:11,562
[crying] I'm sorry, Mom.
321
00:21:11,645 --> 00:21:13,647
[both sobbing]
322
00:21:16,400 --> 00:21:18,402
[bell tolling]
323
00:21:30,331 --> 00:21:33,334
[♪ suspenseful music playing]
324
00:21:40,549 --> 00:21:42,551
[door opens]
325
00:21:44,303 --> 00:21:46,931
- [door closes]
- [panting]
326
00:21:51,936 --> 00:21:54,939
[♪ suspenseful music continues]
327
00:21:59,401 --> 00:22:01,028
[Honey Driver]
Other side, other side!
328
00:22:04,532 --> 00:22:05,741
Get in.
329
00:22:06,992 --> 00:22:10,204
It gets cold.
It'll be a few hours.
330
00:22:11,080 --> 00:22:12,706
[Daisy]
Where are we going?
331
00:22:17,336 --> 00:22:18,963
You want me to get in here?
332
00:22:19,046 --> 00:22:21,257
Yeah, there's enough room if you curl up.
333
00:22:21,340 --> 00:22:23,342
- What the fuck?
- Get in.
334
00:22:23,425 --> 00:22:25,386
[breathing heavily]
Jesus.
335
00:22:25,469 --> 00:22:27,721
Look, if we get stopped,
don't make any noise.
336
00:22:27,805 --> 00:22:30,224
- Even if you hear voices, okay?
- [breathing heavily]
337
00:22:30,307 --> 00:22:32,142
- Come on, hurry up!
- Okay, okay, okay.
338
00:22:32,226 --> 00:22:36,021
Okay, okay, okay. Okay.
[panting]
339
00:22:36,105 --> 00:22:38,190
[Honey Driver]
Watch your fingers.
340
00:22:38,274 --> 00:22:39,650
[lid locking]
341
00:22:39,733 --> 00:22:41,735
♪♪
342
00:22:45,865 --> 00:22:47,867
[breathing heavily]
343
00:23:02,923 --> 00:23:05,926
[♪ soft, tense music playing]
344
00:23:24,278 --> 00:23:26,280
[truck braking]
345
00:23:32,536 --> 00:23:34,288
[door rattling]
346
00:23:40,044 --> 00:23:42,046
♪♪
347
00:24:06,403 --> 00:24:07,613
Hi, Daisy.
348
00:24:08,364 --> 00:24:12,201
[Daisy] Holy shit.
[panting] It's so good to see you.
349
00:24:13,369 --> 00:24:15,579
[panting]
350
00:24:15,663 --> 00:24:16,872
I knew you'd step up.
351
00:24:16,956 --> 00:24:19,917
- Are you gonna get Becka out?
- No. We're getting you out.
352
00:24:20,000 --> 00:24:22,252
- What?
- Come on.
353
00:24:22,336 --> 00:24:24,797
No, no, no, no, no.
That's not what I want to do anymore.
354
00:24:24,880 --> 00:24:27,007
You haven't been listening
to your handler, Daisy.
355
00:24:27,091 --> 00:24:29,343
You've been threatening Mayday.
You've become a liability.
356
00:24:29,426 --> 00:24:31,595
Because I won't let
my friend get executed?
357
00:24:32,429 --> 00:24:34,932
Rita warned you this would happen.
I warned you.
358
00:24:35,015 --> 00:24:37,059
Sometimes, you are going
to have to stand by
359
00:24:37,142 --> 00:24:39,770
and watch people you care about
become collateral damage,
360
00:24:39,853 --> 00:24:40,938
and it's gonna feel like shit.
361
00:24:41,021 --> 00:24:43,232
She's not collateral. Not to me.
362
00:24:43,315 --> 00:24:45,818
And she doesn't have to be damaged.
363
00:24:45,901 --> 00:24:48,153
And I'm not standing by.
That's the whole fucking point!
364
00:24:48,237 --> 00:24:50,280
We are going to win, Daisy.
365
00:24:50,364 --> 00:24:53,325
But you cannot put the people
who are fighting for that at risk
366
00:24:53,409 --> 00:24:57,579
just because you think
one person is special, alright?
367
00:24:57,663 --> 00:24:58,872
Get in the boat!
368
00:24:58,956 --> 00:25:00,916
I'm not just gonna give up on them.
369
00:25:01,000 --> 00:25:02,418
Like you.
370
00:25:03,377 --> 00:25:05,004
[exhales sharply]
371
00:25:05,087 --> 00:25:07,256
I might never get
my daughter, Hannah, back.
372
00:25:07,339 --> 00:25:10,509
But I will die fighting so that
she can experience freedom.
373
00:25:10,592 --> 00:25:12,344
As a woman.
As a human being!
374
00:25:12,428 --> 00:25:14,638
[Daisy]
That's what I'm trying to do.
375
00:25:15,097 --> 00:25:17,433
I'm trying to fight to save these girls,
376
00:25:17,516 --> 00:25:20,060
- and you're telling me not to.
- You cannot save them yet!
377
00:25:20,144 --> 00:25:21,979
They don't know they need saving!
378
00:25:22,813 --> 00:25:24,440
Let me try.
379
00:25:25,107 --> 00:25:27,443
If you knew them,
you would give me a chance.
380
00:25:27,526 --> 00:25:29,403
They have crushes
and things that they want,
381
00:25:29,486 --> 00:25:31,905
and they find a way to live real lives.
382
00:25:32,906 --> 00:25:34,658
Becka's so strong.
383
00:25:34,742 --> 00:25:37,036
She did some crazy shit
to protect her friends,
384
00:25:37,119 --> 00:25:39,121
to protect Agnes.
385
00:25:41,582 --> 00:25:44,084
Hulda doesn't have
a mean bone in her body.
386
00:25:44,168 --> 00:25:45,669
And Shunammite?
387
00:25:45,753 --> 00:25:49,173
She'd cut a bitch to defend
her friends, seriously.
388
00:25:49,256 --> 00:25:51,467
- These girls are all just...
- Is she your age?
389
00:25:53,302 --> 00:25:56,138
- Agnes. Is she your age?
- Yeah.
390
00:25:58,474 --> 00:26:00,976
[breathing shakily]
391
00:26:01,060 --> 00:26:02,686
Agnes Mackenzie?
392
00:26:06,982 --> 00:26:08,609
Oh, my God.
393
00:26:11,028 --> 00:26:12,446
She's yours.
394
00:26:14,573 --> 00:26:16,992
She's the one you left behind.
395
00:26:21,455 --> 00:26:23,457
[breathing heavily]
396
00:26:23,540 --> 00:26:26,543
[♪ melancholy music playing]
397
00:26:31,090 --> 00:26:32,716
What's she like?
398
00:26:35,135 --> 00:26:38,055
She's one of the bravest
people I've ever met.
399
00:26:38,138 --> 00:26:39,473
[chuckles]
400
00:26:39,556 --> 00:26:42,768
She's beautiful and kind.
401
00:26:43,769 --> 00:26:46,271
She thinks she's funny,
but she's not so much, actually.
402
00:26:46,355 --> 00:26:48,357
[laughing]
403
00:26:48,440 --> 00:26:50,442
She's just a really good person.
404
00:26:51,735 --> 00:26:55,155
She's the one that we all want
to be like, ya know?
405
00:27:01,453 --> 00:27:03,080
Is she happy?
406
00:27:05,791 --> 00:27:07,543
She could be.
407
00:27:08,127 --> 00:27:10,129
They all could be.
408
00:27:12,131 --> 00:27:15,759
I can do this.
You know I can.
409
00:27:16,635 --> 00:27:18,971
Fuck it, you knew it even before I did.
410
00:27:20,764 --> 00:27:22,599
[Boat Driver]
We gotta go!
411
00:27:24,101 --> 00:27:25,310
No.
412
00:27:27,271 --> 00:27:31,024
No, Daisy, I'm sorry,
but I am not gonna risk another one.
413
00:27:31,108 --> 00:27:33,652
I am not gonna let you die.
[sniffles]
414
00:27:33,735 --> 00:27:37,781
[Daisy] You may be okay
failing at this. I'm not.
415
00:27:37,865 --> 00:27:42,870
It's my turn now.
I might fail, and I might even die.
416
00:27:42,953 --> 00:27:44,997
But it's my choice.
417
00:27:47,833 --> 00:27:51,503
You need to learn to believe
in someone other than yourself, June.
418
00:27:57,968 --> 00:28:00,470
[exhales sharply, sniffles]
First of all...
419
00:28:00,554 --> 00:28:04,266
you have no idea who I am
or what I have been through, young lady.
420
00:28:04,349 --> 00:28:06,101
Do you understand me?
421
00:28:06,476 --> 00:28:10,689
Second of all,
I am gonna need you to stay safe.
422
00:28:10,772 --> 00:28:11,982
Alright?
423
00:28:14,568 --> 00:28:17,988
I don't think I can... to be honest.
424
00:28:18,697 --> 00:28:20,324
[exhales heavily]
425
00:28:21,617 --> 00:28:22,826
Fine.
426
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
[crying]
May God protect you.
427
00:28:30,375 --> 00:28:32,002
I think She will.
428
00:28:35,964 --> 00:28:38,592
[sniffles, exhales sharply]
429
00:28:42,721 --> 00:28:44,139
[exhales]
430
00:28:45,807 --> 00:28:47,434
Godspeed, Daisy.
431
00:28:49,811 --> 00:28:51,813
[indistinct chatter]
432
00:28:56,526 --> 00:28:57,945
[exhales]
433
00:28:59,655 --> 00:29:01,657
[boat engine rumbling]
434
00:29:14,795 --> 00:29:16,797
[insects chirring]
435
00:29:18,048 --> 00:29:19,675
[footsteps]
436
00:29:29,768 --> 00:29:31,395
Have you come to gloat?
437
00:29:34,398 --> 00:29:36,024
I'm sorry?
438
00:29:36,108 --> 00:29:38,860
With such a monumental failure,
439
00:29:38,944 --> 00:29:42,781
the reputation of this school
is soon to be brought into question.
440
00:29:43,448 --> 00:29:46,660
Rest assured, you'll have
no trouble pushing me out.
441
00:29:47,911 --> 00:29:49,329
[chuckles]
442
00:29:52,040 --> 00:29:54,042
You never liked me.
443
00:29:55,335 --> 00:29:56,962
Even before.
444
00:29:58,255 --> 00:29:59,673
Why not?
445
00:30:00,340 --> 00:30:03,552
Because everything came so easily to you.
446
00:30:04,678 --> 00:30:07,097
Some of us had to fight for our place.
447
00:30:07,180 --> 00:30:10,600
You were willing to kill me
in that stadium!
448
00:30:12,269 --> 00:30:14,604
Is that what you call
fighting for your place?
449
00:30:14,688 --> 00:30:15,981
Oh, God.
450
00:30:16,982 --> 00:30:20,360
You have no idea how things came to me.
451
00:30:21,153 --> 00:30:23,155
You never asked.
452
00:30:23,822 --> 00:30:25,824
[sighs]
453
00:30:35,417 --> 00:30:38,045
You don't have to be a lone wolf, Lydia.
454
00:30:38,795 --> 00:30:40,213
We could work together.
455
00:30:42,549 --> 00:30:44,384
Why would I want to do that?
456
00:30:44,468 --> 00:30:47,137
- For Becka.
- [groans]
457
00:30:47,220 --> 00:30:51,641
I was reminded today
that we are God's instruments.
458
00:30:52,976 --> 00:30:55,187
We mustn't be like the man stranded
459
00:30:55,270 --> 00:30:57,898
who rejects the plane and the boat,
460
00:30:57,981 --> 00:31:00,192
waiting for God to save him.
461
00:31:03,111 --> 00:31:05,739
- [dog barking]
- Oh, shit.
462
00:31:06,448 --> 00:31:09,076
I knew we didn't have
enough time to get you back.
463
00:31:09,159 --> 00:31:11,161
[brakes squealing]
464
00:31:14,039 --> 00:31:16,041
[indistinct radio chatter]
465
00:31:16,124 --> 00:31:18,126
[dog barking]
466
00:31:21,088 --> 00:31:23,298
Act normal.
Leave the coat in the van. Let's go.
467
00:31:25,092 --> 00:31:27,094
[lighter clicking]
468
00:31:28,845 --> 00:31:31,264
Whoa, whoa, whoa, whoa.
They know you're missing.
469
00:31:31,348 --> 00:31:33,100
- What are you doing?
- Take a drag.
470
00:31:33,183 --> 00:31:34,810
- Have you lost your fucking mind...
- For once, will you just do what
471
00:31:34,893 --> 00:31:37,104
I tell you to do?!
[breathing heavily]
472
00:31:37,187 --> 00:31:40,565
- Trust me, this is your best shot.
- [whispering] Okay, okay.
473
00:31:40,649 --> 00:31:44,236
Hey! I got her!
Gimme that. Let's go.
474
00:31:46,947 --> 00:31:49,074
Smoking is an evil habit.
475
00:31:49,157 --> 00:31:51,159
But I know from personal experience,
476
00:31:51,243 --> 00:31:53,120
it's a hard habit to break.
477
00:31:53,203 --> 00:31:56,623
I'm sorry, Aunt Lydia...
I couldn't sleep.
478
00:31:57,374 --> 00:32:01,795
We expect Pearl Girls to have
a period of adjustment...
479
00:32:01,878 --> 00:32:04,381
but you have been here long enough.
480
00:32:04,464 --> 00:32:08,176
No excuses.
You know the rules by now.
481
00:32:08,260 --> 00:32:10,262
You will go to Corrections
with Aunt Estee.
482
00:32:10,345 --> 00:32:13,140
She is waiting for you outside.
483
00:32:14,641 --> 00:32:17,269
Yes... Aunt Lydia.
484
00:32:26,236 --> 00:32:28,071
I was worried about Becka.
485
00:32:28,738 --> 00:32:30,365
That's why I couldn't sleep.
486
00:32:31,074 --> 00:32:33,410
Becka is my concern, not yours.
487
00:32:33,910 --> 00:32:36,830
But I was the one who exposed Dr. Grove.
488
00:32:36,913 --> 00:32:39,916
- [dog barking]
- [birds chirping]
489
00:32:44,379 --> 00:32:48,717
I think it's good you feel
the weight of responsibility.
490
00:32:48,800 --> 00:32:51,011
I feel that for all of you.
491
00:32:52,512 --> 00:32:57,142
I have always strived to be
a Mother to God's lost children.
492
00:32:59,144 --> 00:33:01,771
Mothers would do anything
for their children.
493
00:33:02,898 --> 00:33:06,401
I know some mothers
whose only reason for living
494
00:33:06,484 --> 00:33:07,903
is to save their daughters.
495
00:33:09,571 --> 00:33:12,407
Mothers who would die for them.
496
00:33:14,326 --> 00:33:17,162
What are you doing to save Becka?
497
00:33:21,333 --> 00:33:23,335
[Aunt Lydia]
Have a graceful day.
498
00:33:32,594 --> 00:33:36,223
[door opens, closes]
499
00:33:36,723 --> 00:33:40,227
[Aunt Vidala] Commander Weston
got special dispensation for us to visit.
500
00:33:40,310 --> 00:33:41,937
But our time is limited.
501
00:33:42,520 --> 00:33:45,357
With the Lord as her strength
and her shield,
502
00:33:45,440 --> 00:33:47,192
Becka will get through this.
503
00:33:47,275 --> 00:33:49,611
But what happens when they question her?
504
00:33:49,694 --> 00:33:51,821
She just needs to tell them the truth.
505
00:33:53,782 --> 00:33:55,784
Let's go over the events, dear.
506
00:33:55,867 --> 00:33:58,370
You heard a noise in the bathroom.
507
00:33:58,453 --> 00:34:02,499
You went upstairs to find your mother
standing over the bathtub,
508
00:34:02,624 --> 00:34:05,460
with the pruning shears in her hands.
509
00:34:08,046 --> 00:34:10,674
[♪ tense music playing]
510
00:34:14,803 --> 00:34:16,012
What?
511
00:34:17,430 --> 00:34:19,432
- [sniffles]
- You discovered that your mother
512
00:34:19,516 --> 00:34:21,685
had killed your father.
513
00:34:22,269 --> 00:34:25,272
You tried to resuscitate him.
That's how you got his blood on you.
514
00:34:25,355 --> 00:34:26,564
- Uh...
- But it was too late.
515
00:34:26,648 --> 00:34:29,609
No. No, that... that's...
That is not what happened.
516
00:34:29,693 --> 00:34:32,612
[sighs] It's what should've happened.
[breathing shakily]
517
00:34:33,822 --> 00:34:35,031
[sobbing] No.
518
00:34:36,574 --> 00:34:40,578
- But they already know. They, they know...
- They will accept this new testimony,
519
00:34:40,662 --> 00:34:42,622
along with your mother's confession.
520
00:34:43,123 --> 00:34:46,126
They know you would have said
anything to protect her.
521
00:34:46,209 --> 00:34:50,797
For the bond between mother and child
is sacred and unbreakable.
522
00:34:50,880 --> 00:34:53,883
[♪ tense music continues]
523
00:34:57,887 --> 00:34:59,306
[sniffling]
524
00:35:00,557 --> 00:35:02,392
[Becka continues sobbing]
525
00:35:15,614 --> 00:35:17,240
Let us pray.
526
00:35:17,741 --> 00:35:22,829
The Lord is my light and my salvation,
whom shall I fear?
527
00:35:22,912 --> 00:35:28,543
The Lord is the stronghold of my life,
of whom shall I be afraid?
528
00:35:28,627 --> 00:35:31,630
When the wicked advance
against me to devour me,
529
00:35:31,713 --> 00:35:35,342
it is my enemies
who will stumble and fall.
530
00:35:37,636 --> 00:35:39,638
[♪ music fades out]
531
00:35:41,348 --> 00:35:42,974
[approaching footsteps]
532
00:35:49,356 --> 00:35:50,982
[door opens]
533
00:35:52,025 --> 00:35:53,652
[door closes]
534
00:35:57,530 --> 00:35:59,532
[Commander Mackenzie sighs]
535
00:36:00,200 --> 00:36:01,201
Agnes?
536
00:36:01,284 --> 00:36:05,747
- [door opens, closes]
- [nearby chatter]
537
00:36:05,830 --> 00:36:08,583
I received a call
from Commander Weston this afternoon.
538
00:36:08,667 --> 00:36:11,127
He's decided to break off your engagement.
539
00:36:13,088 --> 00:36:15,507
He said it was because of your
close ties with the Grove scandal
540
00:36:15,590 --> 00:36:17,717
and needing to distance himself from it.
541
00:36:17,801 --> 00:36:20,428
It struck me as a lot of nonsense.
542
00:36:21,805 --> 00:36:24,432
Do you have any idea why he would do this?
543
00:36:31,272 --> 00:36:32,691
No.
544
00:36:32,774 --> 00:36:34,192
[sighs]
545
00:36:36,194 --> 00:36:37,612
[sighs]
If I had any recourse,
546
00:36:37,696 --> 00:36:40,573
I'd march that overly-pious piece of shit
547
00:36:40,657 --> 00:36:42,575
before the Council myself
to take some accountability...
548
00:36:42,659 --> 00:36:44,661
Dad? What's gonna happen?
549
00:36:53,545 --> 00:36:55,547
I'll do everything in my power...
550
00:36:56,673 --> 00:36:58,675
to prevent this from hurting you.
551
00:37:02,011 --> 00:37:03,638
And what about Becka?
552
00:37:05,056 --> 00:37:06,266
Becka's going to be okay.
553
00:37:06,349 --> 00:37:09,978
[gasps] She is? How?
554
00:37:10,562 --> 00:37:12,480
[Commander Mackenzie]
Her mother gave a statement.
555
00:37:12,564 --> 00:37:16,568
It turns out...
she's the one who killed Dr. Grove.
556
00:37:17,736 --> 00:37:19,154
Not Becka.
557
00:37:19,863 --> 00:37:22,615
[♪ solemn music playing]
558
00:37:38,423 --> 00:37:40,425
[breathing shakily]
559
00:37:41,426 --> 00:37:43,428
♪♪
560
00:37:51,770 --> 00:37:54,773
[distant scraping]
561
00:38:03,448 --> 00:38:06,451
[scraping intensifying]
562
00:38:06,534 --> 00:38:08,536
[♪ music fades out]
563
00:38:30,266 --> 00:38:32,268
[whimpering]
564
00:38:44,030 --> 00:38:45,657
Are you happy now?
565
00:38:50,161 --> 00:38:52,789
No... I'm not.
566
00:38:55,250 --> 00:38:56,459
Good.
567
00:38:57,919 --> 00:39:00,004
No one gets to be happy then.
568
00:39:02,882 --> 00:39:05,844
I don't think I deserve this, Agnes.
I really don't.
569
00:39:06,511 --> 00:39:10,431
I helped you every step of the way.
I taught you everything I know. [sniffles]
570
00:39:10,515 --> 00:39:13,351
I devoted all of my time to your success.
571
00:39:16,437 --> 00:39:18,064
[whimpering]
572
00:39:23,069 --> 00:39:26,072
What did you do to scare him off?
573
00:39:27,949 --> 00:39:29,367
[sighs]
574
00:39:29,450 --> 00:39:32,453
[♪ tense music playing]
575
00:39:33,621 --> 00:39:35,248
I don't know.
576
00:39:36,082 --> 00:39:38,293
[imitating Agnes]
"I don't know."
577
00:39:39,669 --> 00:39:42,005
- [grunts]
- [brush clattering]
578
00:39:42,088 --> 00:39:44,716
[breathing heavily]
Yes, you do.
579
00:39:45,842 --> 00:39:48,469
Men don't leave for no reason.
580
00:39:50,763 --> 00:39:53,182
Your friend got sucked
under the quicksand,
581
00:39:53,266 --> 00:39:57,061
and you allowed yourself to get
pulled right down with her.
582
00:39:58,104 --> 00:39:59,856
Becka's been spared.
583
00:39:59,939 --> 00:40:05,153
"Spared"?
[laughing] Sp... Spared?
584
00:40:06,654 --> 00:40:09,073
[exhales sharply]
What...
585
00:40:10,074 --> 00:40:13,286
What life will she have?
She's fallen.
586
00:40:13,369 --> 00:40:15,788
Sullied too, probably.
587
00:40:16,915 --> 00:40:19,125
Who would even have her now?
588
00:40:23,087 --> 00:40:24,714
What about Garth?
589
00:40:28,801 --> 00:40:32,305
No one would expect him
to honor his proposal.
590
00:40:32,388 --> 00:40:35,600
And he'd be a fool to not take the out.
591
00:40:37,727 --> 00:40:38,937
[glass thudding]
592
00:40:40,521 --> 00:40:44,525
I should have known this would happen.
593
00:40:46,569 --> 00:40:50,573
From a sinful beginning
comes a sinful nature.
594
00:40:51,532 --> 00:40:55,745
After that Handmaid attack,
Gilead wanted to make her pay.
595
00:40:55,828 --> 00:40:59,415
They wanted to serve you up
piece by piece.
596
00:41:00,708 --> 00:41:02,126
Do you understand?
597
00:41:02,210 --> 00:41:03,962
Send her a toe.
598
00:41:04,045 --> 00:41:05,713
A finger.
599
00:41:05,797 --> 00:41:07,465
An earlobe.
600
00:41:07,548 --> 00:41:10,510
But your father wouldn't
allow it to happen.
601
00:41:10,593 --> 00:41:16,224
Your ingratitude is astounding!
602
00:41:19,519 --> 00:41:21,938
[door opens, closes]
603
00:41:22,021 --> 00:41:23,856
[insects chirring]
604
00:41:23,940 --> 00:41:25,775
[horses neighing]
605
00:41:34,283 --> 00:41:37,286
[Guardians chattering]
606
00:42:18,077 --> 00:42:21,414
- Have you lost your mind?
- Don't let her be a fallen woman!
607
00:42:21,497 --> 00:42:22,707
Marry her.
608
00:42:23,583 --> 00:42:24,917
Marry Becka.
609
00:42:26,461 --> 00:42:30,298
I don't think I can do that,
given the circumstances.
610
00:42:30,381 --> 00:42:31,966
You're a man.
611
00:42:32,717 --> 00:42:34,469
You can do anything you want.
612
00:42:34,552 --> 00:42:37,764
I've thrown my whole life away
to help Becka.
613
00:42:39,307 --> 00:42:40,933
Now it's your turn.
614
00:42:44,687 --> 00:42:46,689
People wouldn't understand why I did it.
615
00:42:49,233 --> 00:42:50,651
But I would.
616
00:42:51,235 --> 00:42:53,863
[♪ soft, melancholy music playing]
617
00:43:00,078 --> 00:43:02,080
Do you know how hard it is...
618
00:43:03,206 --> 00:43:05,208
for me to ask you...
619
00:43:06,084 --> 00:43:07,710
of all people...
620
00:43:09,712 --> 00:43:11,339
to do this?
621
00:43:16,844 --> 00:43:18,262
Please.
622
00:43:33,069 --> 00:43:35,696
[softly weeping]
623
00:43:39,700 --> 00:43:42,829
[Aunt Estee] [shushing]
I know, but this is best.
624
00:43:42,912 --> 00:43:46,290
All this unpleasantness
will be behind you, I promise.
625
00:43:46,374 --> 00:43:47,625
Soon as you're married,
you'll have God
626
00:43:47,708 --> 00:43:50,211
- and a husband to protect you.
- [sobbing] I want my mom.
627
00:43:50,294 --> 00:43:52,922
Please. Please, please, please.
628
00:43:56,050 --> 00:43:58,052
[Becka sobbing]
629
00:43:58,136 --> 00:44:01,139
[♪ somber music playing]
630
00:44:21,200 --> 00:44:23,202
[gate buzzing, door rattling]
631
00:44:25,454 --> 00:44:27,456
[breathing shakily]
632
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
[gate buzzing]
633
00:44:47,476 --> 00:44:50,479
[♪ somber music continues]
634
00:44:58,196 --> 00:45:00,406
Everything is gonna be okay.
635
00:45:02,283 --> 00:45:06,287
I know...
Because you're here.
636
00:46:00,800 --> 00:46:06,597
In accordance
with the Divine laws of Gilead...
637
00:46:07,473 --> 00:46:10,685
I hereby bestow upon you, Garth Chapin,
638
00:46:10,768 --> 00:46:12,603
the title...
639
00:46:12,687 --> 00:46:15,398
and the responsibility of Commander.
640
00:46:17,900 --> 00:46:19,110
Thank you, sir.
641
00:46:22,071 --> 00:46:24,073
[door creaks open]
642
00:46:26,701 --> 00:46:29,870
[Commander]
The accused stands convicted of murder.
643
00:46:29,954 --> 00:46:34,041
Violation of Matthew 5:21,
by His word.
644
00:46:34,125 --> 00:46:36,335
- [Mrs. Grove sobbing]
- In the name of God and his servants
645
00:46:36,419 --> 00:46:41,257
here on Earth, she is hereby sentenced
to the common mercy of the state.
646
00:46:44,719 --> 00:46:47,722
[♪ somber music continues]
647
00:46:47,805 --> 00:46:50,808
[sobbing frantically]
648
00:47:00,359 --> 00:47:02,361
[♪ music softens]
649
00:47:12,955 --> 00:47:15,583
[Commanders quietly chattering]
650
00:47:27,803 --> 00:47:30,431
♪♪
651
00:47:45,029 --> 00:47:47,656
[Commander Judd]
May God bless this union.
652
00:47:47,740 --> 00:47:49,867
May He make it fruitful.
653
00:47:56,665 --> 00:47:59,668
Guided by the sacred laws of matrimony...
654
00:48:00,878 --> 00:48:02,880
may you serve Him.
655
00:48:04,590 --> 00:48:07,218
May you serve the great nation of Gilead.
656
00:48:09,887 --> 00:48:11,889
And may you serve one another.
657
00:48:15,393 --> 00:48:19,230
Under His eye,
I now pronounce you man and wife.
658
00:48:40,000 --> 00:48:43,003
[♪ somber music continues]
659
00:48:48,926 --> 00:48:51,554
[indistinct radio chatter]
660
00:49:09,155 --> 00:49:10,781
How do you feel?
661
00:49:12,700 --> 00:49:15,703
Well, it's done.
They're married.
662
00:49:17,830 --> 00:49:21,459
I was always so scared I would
mess up my life, and now I have.
663
00:49:23,043 --> 00:49:24,670
Paula was right.
664
00:49:26,172 --> 00:49:27,798
I ruined everything.
665
00:49:27,882 --> 00:49:29,133
Sorry.
666
00:49:31,260 --> 00:49:32,678
Don't be.
667
00:49:34,555 --> 00:49:35,973
It was worth it.
668
00:49:39,143 --> 00:49:42,354
You've got a rather
overdeveloped sense of justice.
669
00:49:43,981 --> 00:49:45,816
Do you know where that comes from?
670
00:49:46,192 --> 00:49:48,611
- No.
- I do.
671
00:49:49,862 --> 00:49:51,489
You're exactly like her.
672
00:49:52,781 --> 00:49:54,492
Who?
673
00:49:56,202 --> 00:49:59,705
Your mother... June Osborne.
674
00:50:01,874 --> 00:50:02,958
The terrorist?!
675
00:50:04,251 --> 00:50:05,753
Why would you say that?
676
00:50:06,462 --> 00:50:10,466
- Why would you say something like that?!
- She isn't a terrorist.
677
00:50:11,175 --> 00:50:13,677
She fights for what she believes in.
678
00:50:13,761 --> 00:50:14,845
Just like you do.
679
00:50:14,929 --> 00:50:17,556
- How would you know?
- I met her once.
680
00:50:20,518 --> 00:50:24,522
Your mother wasn't just a Handmaid.
681
00:50:26,148 --> 00:50:28,984
She was the Handmaid.
682
00:50:33,739 --> 00:50:34,740
I don't believe you.
683
00:50:35,533 --> 00:50:37,159
I think your name is Hannah.
684
00:50:37,952 --> 00:50:39,954
[softly gasping]
685
00:50:40,037 --> 00:50:43,040
[♪ dramatic music playing]
686
00:50:59,807 --> 00:51:01,809
[insects chirring outside]
687
00:51:16,824 --> 00:51:18,826
[dog barking]
688
00:51:38,971 --> 00:51:41,974
[♪ melancholy music playing]
689
00:52:28,354 --> 00:52:30,356
[lock clicking]
690
00:52:37,446 --> 00:52:39,448
[birds chirping]
691
00:52:56,423 --> 00:52:58,258
[objects clattering]
692
00:53:07,393 --> 00:53:09,019
[horse neighs]
693
00:53:13,482 --> 00:53:14,692
[sighs heavily]
694
00:53:18,904 --> 00:53:21,907
[♪ soft, pensive music playing]
695
00:54:04,491 --> 00:54:06,493
[softly weeping]
696
00:54:14,793 --> 00:54:16,420
[door creaking]
697
00:54:17,796 --> 00:54:19,423
{\an8}[jar rattling]
698
00:54:41,487 --> 00:54:43,697
[children chattering in distance]
699
00:54:55,209 --> 00:54:57,961
[Daisy] Dear June,You probably think I'm nuts.
700
00:54:58,045 --> 00:54:59,171
Maybe I am.
701
00:54:59,254 --> 00:55:01,465
But being here has changed me.
702
00:55:01,548 --> 00:55:04,051
Knowing these girls has changed me.
703
00:55:04,134 --> 00:55:06,220
I know you think I don't listen.
704
00:55:06,303 --> 00:55:07,930
But I heard you.
705
00:55:08,013 --> 00:55:10,265
Agnes Mackenzie.
706
00:55:10,349 --> 00:55:13,894
We find ourselves in uncharted waters.
707
00:55:13,977 --> 00:55:15,979
We've never had a Green come back.
708
00:55:16,688 --> 00:55:18,899
Yes, Aunt Lydia.
709
00:55:18,982 --> 00:55:23,654
Your broken engagement
is a mark against you, I'm afraid.
710
00:55:23,737 --> 00:55:26,156
We have some hurdles to overcome.
711
00:55:27,991 --> 00:55:30,410
Including my lineage, Aunt Lydia.
712
00:55:35,916 --> 00:55:37,417
My mother is June Osborne.
713
00:55:41,004 --> 00:55:42,422
The criminal.
714
00:55:45,384 --> 00:55:47,594
I knew your mother.
715
00:55:47,678 --> 00:55:49,513
Quite well, actually.
716
00:55:50,138 --> 00:55:54,101
One thing I can say about her
is that she never gave up.
717
00:55:54,184 --> 00:55:55,936
And neither will we.
718
00:55:56,019 --> 00:55:58,438
[♪ "Hunger of the Pine" by alt-J playing]
719
00:55:58,522 --> 00:56:01,608
[Daisy] These girlsare stronger than you think.
720
00:56:01,692 --> 00:56:03,902
Maybe God made them that way.
721
00:56:03,986 --> 00:56:07,030
Or maybe, they just came out that way.
722
00:56:07,114 --> 00:56:09,074
Strong as hell.
723
00:56:09,157 --> 00:56:11,451
But I'm gonna do what Mayday couldn't.
724
00:56:11,535 --> 00:56:15,455
I'm going to destroy Gilead
with what it values most.
725
00:56:15,539 --> 00:56:19,501
I'm staying in the fight,
and I'm gonna create my own army.
726
00:56:19,585 --> 00:56:24,214
Because nothing can be more powerful
than a teenage girl.
727
00:56:24,298 --> 00:56:27,050
[children playing and chattering]
728
00:56:28,010 --> 00:56:32,222
♪ Sleeplessly embracing ♪
729
00:56:32,973 --> 00:56:35,601
♪ Yawn yearns into me ♪
730
00:56:35,684 --> 00:56:38,145
♪ Plenty more tears in the sea ♪
731
00:56:38,270 --> 00:56:40,897
♪ And so you finally use it ♪
732
00:56:42,774 --> 00:56:45,193
♪ Bedding with me you see at night ♪
733
00:56:45,277 --> 00:56:47,904
♪ Your heart wears knight armor ♪
734
00:56:47,988 --> 00:56:50,574
♪ Hunger of the pine ♪
735
00:57:04,296 --> 00:57:06,506
♪ I'm a female rebel ♪
736
00:57:09,468 --> 00:57:11,470
♪ I'm a female rebel ♪
737
00:57:14,556 --> 00:57:16,558
♪ I'm a female rebel ♪
738
00:57:19,728 --> 00:57:21,730
♪ I'm a female rebel ♪
739
00:57:22,606 --> 00:57:24,232
♪ Female rebel ♪
740
00:57:24,316 --> 00:57:25,734
♪ Ooh ♪
741
00:57:26,943 --> 00:57:28,945
♪ Ooh ♪
742
00:57:29,529 --> 00:57:31,531
♪ Ooh ♪
743
00:57:34,534 --> 00:57:37,245
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Sleeplessly ♪
744
00:57:37,329 --> 00:57:38,372
♪ Ooh ♪
745
00:57:38,455 --> 00:57:41,875
♪ Embracing you ♪
746
00:57:44,461 --> 00:57:46,797
♪ Realization grew on me ♪
747
00:57:46,880 --> 00:57:49,257
♪ As quickly as it takes your hand ♪
748
00:57:49,341 --> 00:57:54,179
♪ To warm the cold side of the pillow ♪
749
00:57:54,846 --> 00:57:57,599
♪ I'm there for you, be there for me ♪
750
00:57:57,683 --> 00:57:59,976
♪ I'll hum the song the soldiers sing ♪
751
00:58:00,060 --> 00:58:04,523
♪ As they march outside our window ♪
752
00:58:04,856 --> 00:58:06,858
♪ Hunger of the pine ♪
753
00:58:20,872 --> 00:58:23,375
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Sleeplessly ♪
754
00:58:23,458 --> 00:58:25,877
- ♪ Ooh ♪
- ♪ Embracing ♪
755
00:58:25,961 --> 00:58:27,587
♪ Ooh ♪
756
00:58:31,758 --> 00:58:37,389
♪ Sleeplessly embracing you ♪
757
00:58:38,974 --> 00:58:41,601
{\an8}♪ I'm a female rebel ♪
758
00:58:41,685 --> 00:58:43,603
[insects chirring]
759
00:58:45,689 --> 00:58:46,690
[rooster crowing]
51365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.