All language subtitles for Brothers.Under.Fire.2026.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,718 --> 00:01:53,718 www.titlovi.com 2 00:01:56,718 --> 00:01:58,753 - Danny, get me some boom-boom in here now! 3 00:01:58,820 --> 00:02:00,088 - Yes, sir! 4 00:02:08,596 --> 00:02:10,064 - Air Command, this is Eagle 3. 5 00:02:10,130 --> 00:02:11,699 - Danny! 6 00:02:11,766 --> 00:02:13,668 How many grenades do you have for the launcher? 7 00:02:13,735 --> 00:02:15,536 - One. - Load it! 8 00:02:15,603 --> 00:02:16,504 Incoming! 9 00:02:20,407 --> 00:02:21,308 I'm good. 10 00:02:25,113 --> 00:02:26,848 20 meters behind there's better cover. 11 00:02:26,914 --> 00:02:28,448 I want you to move on my mark. 12 00:02:28,516 --> 00:02:30,018 - But, sir, I think we need to go together. 13 00:02:31,218 --> 00:02:32,285 - Albie, shut the fuck up. 14 00:02:32,352 --> 00:02:33,186 - Yes, sir! 15 00:02:34,689 --> 00:02:35,690 - Danny, fire at your former position! 16 00:02:35,757 --> 00:02:37,190 - Firing! 17 00:02:38,425 --> 00:02:39,727 - Three, two, one! 18 00:02:39,794 --> 00:02:40,595 Move! 19 00:02:46,134 --> 00:02:50,303 Fuck! 20 00:02:50,370 --> 00:02:52,607 You gotta be fucking kidding me. 21 00:02:54,542 --> 00:02:57,310 - You're clear for your move, so lay them in thick. 22 00:02:57,377 --> 00:02:58,746 We got a man on the floor. 23 00:04:19,527 --> 00:04:21,195 - Yo, what the fuck was that? 24 00:04:21,261 --> 00:04:22,830 Those guys were going fucking crazy, back there. 25 00:04:22,897 --> 00:04:24,331 - Well, you idiots don't have to get so excited 26 00:04:24,397 --> 00:04:25,833 every time we get shot at, you know? 27 00:04:25,900 --> 00:04:27,400 - Three-tours-man thinks he's Elvis. 28 00:04:27,467 --> 00:04:28,569 It was a little too close for comfort, man. 29 00:04:28,636 --> 00:04:29,971 That's all I'm saying. 30 00:04:30,037 --> 00:04:31,338 - Danny, your gun. - Give me a sec. 31 00:04:31,404 --> 00:04:32,874 All right. 32 00:04:32,940 --> 00:04:34,374 I could eat a bucket of damn ice cream, 33 00:04:34,441 --> 00:04:35,943 but where am I gonna get it? 34 00:04:40,948 --> 00:04:42,415 - Bro, I used to like that song. 35 00:04:42,482 --> 00:04:43,851 Can you shut the hell up? 36 00:04:45,219 --> 00:04:47,054 - Why you being an asshole? 37 00:04:47,121 --> 00:04:50,057 - You join the army, you gonna be serving with assholes. 38 00:04:50,124 --> 00:04:51,626 No point in crying about it. 39 00:04:52,794 --> 00:04:54,327 - You love the army, Lieutenant? 40 00:04:54,394 --> 00:04:55,863 - Oh, yeah. 41 00:04:55,930 --> 00:04:57,832 I love serving in this racist-ass army 42 00:04:57,899 --> 00:04:59,767 for this racist-ass country. 43 00:04:59,834 --> 00:05:02,937 - Army's not racist, Carson. - You know what, Danny? 44 00:05:03,004 --> 00:05:05,973 You getting dumber and dumber by the day, you know that? 45 00:05:09,243 --> 00:05:11,612 I'm a lot smarter than smart people, okay? 46 00:05:11,679 --> 00:05:13,581 - All right. 47 00:05:13,648 --> 00:05:15,116 Smart people are some of the stupidest assholes I ever met. 48 00:05:15,183 --> 00:05:16,449 Ain't that right, Hino? 49 00:05:16,517 --> 00:05:17,484 - Fuck you, Danny. 50 00:05:18,286 --> 00:05:19,452 - You wanna try? 51 00:05:19,520 --> 00:05:20,453 - Just might. 52 00:05:21,856 --> 00:05:22,757 - I don't think that's gonna go too well 53 00:05:22,824 --> 00:05:23,591 for you, big man. 54 00:05:23,658 --> 00:05:24,659 - Is that right? 55 00:05:25,960 --> 00:05:27,528 - What the...? 56 00:05:27,595 --> 00:05:29,197 - Almost wet. 57 00:05:29,263 --> 00:05:31,098 - That's an interesting tactic, Hino. 58 00:05:31,165 --> 00:05:32,700 - What you been eating, bro? 59 00:05:34,001 --> 00:05:35,402 What are you walking away for, huh? 60 00:05:35,468 --> 00:05:36,571 - I'm not stitching you fools up. 61 00:05:36,637 --> 00:05:37,738 - Where are you going, jackass? 62 00:05:37,805 --> 00:05:39,439 - You only gotta stitch up him. 63 00:05:39,507 --> 00:05:41,943 - Put that gun away. 64 00:05:47,849 --> 00:05:48,783 - I'm sleeping. 65 00:05:51,686 --> 00:05:54,789 - You're fucking hurt and you don't tell the medic? 66 00:05:54,856 --> 00:05:56,557 I should report your ass. 67 00:06:00,061 --> 00:06:01,596 You wanna let somebody who actually knows 68 00:06:01,662 --> 00:06:02,663 what the hell he's doing take a look at that? 69 00:06:02,730 --> 00:06:03,664 - Fine. 70 00:06:05,132 --> 00:06:07,235 Gave myself a local so knock yourself out. 71 00:06:09,203 --> 00:06:10,338 - This is nothing. 72 00:06:10,403 --> 00:06:11,606 Clean through, surface wound. 73 00:06:11,672 --> 00:06:13,406 I got you, sir. - Thank you. 74 00:06:13,473 --> 00:06:14,942 In a perfect world, no one needs 75 00:06:15,009 --> 00:06:16,577 to know that the Captain got injured, okay? 76 00:06:16,644 --> 00:06:17,812 - Mm-hmm. - I'm fine. 77 00:06:21,716 --> 00:06:24,118 - I need you to come see the Colonel with me. 78 00:06:24,185 --> 00:06:26,419 - Oh, shit, Albie, what'd you do? 79 00:06:26,486 --> 00:06:27,722 - I didn't do anything. 80 00:06:28,890 --> 00:06:29,924 My papers came in. 81 00:06:33,327 --> 00:06:36,030 - Are you serious? 82 00:06:36,097 --> 00:06:38,766 - Colonel said I had five minutes to get back there. 83 00:06:38,833 --> 00:06:40,467 - About time! 84 00:06:40,534 --> 00:06:42,937 By the way, you ever mess with my rack-time again, 85 00:06:43,004 --> 00:06:45,706 there will be a price to pay. 86 00:06:45,773 --> 00:06:46,540 - I know, sir. 87 00:06:46,607 --> 00:06:47,541 Can we go? 88 00:06:47,608 --> 00:06:48,441 - Yeah. 89 00:06:48,509 --> 00:06:49,877 After you. 90 00:07:05,092 --> 00:07:06,694 - Sir, did they change the briefing? 91 00:07:06,761 --> 00:07:08,129 - No, we're good. 92 00:07:08,195 --> 00:07:09,697 Danny, you clean up that carburetor? 93 00:07:09,764 --> 00:07:10,898 - Took a pound of sand out. 94 00:07:10,965 --> 00:07:12,400 Fan blades are about to snap. 95 00:07:12,465 --> 00:07:13,466 Won't happen today, though. 96 00:07:13,534 --> 00:07:15,468 - Something up, sir? 97 00:07:15,536 --> 00:07:17,204 - Albie and I are gonna visit with the Colonel for a minute. 98 00:07:17,271 --> 00:07:18,372 - What'd you do? 99 00:07:18,438 --> 00:07:19,540 - They take Berto off the squad, 100 00:07:19,607 --> 00:07:20,708 I'll fucking shoot the Colonel. 101 00:07:20,775 --> 00:07:22,143 - No one's shooting the Colonel. 102 00:07:22,209 --> 00:07:23,010 - I'm not going out without a medic. 103 00:07:23,077 --> 00:07:24,578 - I'm infantry. 104 00:07:24,645 --> 00:07:25,980 I'm only a medic on the side, so don't get shot 105 00:07:26,047 --> 00:07:27,480 when I'm clocked off, motherfucker. 106 00:07:27,548 --> 00:07:28,481 - Sir? 107 00:07:28,549 --> 00:07:30,217 - Albie, we'll see. 108 00:07:30,284 --> 00:07:31,419 - You been selling morphine on the internet, right? 109 00:07:31,519 --> 00:07:32,420 - What'd you do, asshole? 110 00:07:32,485 --> 00:07:33,721 - I didn't do anything. 111 00:07:33,788 --> 00:07:34,922 Got my fucking papers, boys. 112 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 - You got 'em? - Yeah. 113 00:07:36,290 --> 00:07:37,858 - You fucking got 'em? 114 00:07:39,827 --> 00:07:42,930 - Gentlemen, your company is no longer required. 115 00:07:42,997 --> 00:07:44,265 Act accordingly. 116 00:07:45,099 --> 00:07:46,701 And I mean it this time. 117 00:07:46,767 --> 00:07:47,702 Albie, come on. 118 00:07:47,768 --> 00:07:48,703 - He means it this time! 119 00:07:48,769 --> 00:07:50,071 He's talking to you. 120 00:07:58,145 --> 00:08:00,214 - Colonel. - Captain. 121 00:08:00,281 --> 00:08:01,182 Good. 122 00:08:03,351 --> 00:08:04,785 Raise your right hand. 123 00:08:04,852 --> 00:08:05,920 - Uh, wait, Colonel. 124 00:08:05,987 --> 00:08:07,722 Is the other thing okay too? 125 00:08:07,788 --> 00:08:09,357 - Yeah, that's okay too. 126 00:08:10,925 --> 00:08:12,960 Raise your right hand, repeat after me. 127 00:08:13,995 --> 00:08:16,097 "I hereby declare on my oath. " 128 00:08:17,098 --> 00:08:18,599 - "I hereby declare on my oath. " 129 00:08:18,666 --> 00:08:20,568 - "That I will support and defend 130 00:08:20,634 --> 00:08:23,304 the Constitution and laws of the United States of America. " 131 00:08:23,371 --> 00:08:26,474 - "That I will support and defend the Constitution and laws 132 00:08:26,540 --> 00:08:28,309 of the United States of America. " 133 00:08:28,376 --> 00:08:30,411 - "Against all enemies, foreign and domestic. " 134 00:08:30,478 --> 00:08:32,546 - "Against all enemies, foreign and domestic. " 135 00:08:32,613 --> 00:08:35,049 - "Without mental hesitation or purpose of evasion. " 136 00:08:35,116 --> 00:08:36,584 - "Without mental hesitation 137 00:08:36,650 --> 00:08:38,152 or purpose of evasion. " 138 00:08:38,219 --> 00:08:39,153 - "So help me God. " 139 00:08:39,220 --> 00:08:40,388 - "So help me God. " 140 00:08:45,359 --> 00:08:46,927 Thank you, Colonel. - You're welcome. 141 00:08:46,994 --> 00:08:48,829 And congratulations, you earned it. 142 00:08:51,999 --> 00:08:54,268 - Is that Citizen Castillo? 143 00:08:54,335 --> 00:08:55,236 Is that him? 144 00:08:56,670 --> 00:08:58,105 - Thanks, Ray. 145 00:08:58,172 --> 00:08:59,508 See? 146 00:08:59,573 --> 00:09:01,175 Every once in a while, it works out. 147 00:09:01,242 --> 00:09:02,309 - Have fun with those boys out there. 148 00:09:03,210 --> 00:09:04,578 - Thank you. 149 00:09:06,147 --> 00:09:07,081 - Hey, hey, hey. 150 00:09:07,148 --> 00:09:08,249 Listen, listen, listen. 151 00:09:08,315 --> 00:09:09,250 You guys ready for a plane ride? 152 00:09:09,316 --> 00:09:10,451 - What? 153 00:09:10,519 --> 00:09:12,453 - I'm getting married, chicos. 154 00:09:12,521 --> 00:09:14,455 - Nah. - We got you fools leave too. 155 00:09:14,523 --> 00:09:15,823 - Is this true, Cap? 156 00:09:15,890 --> 00:09:17,024 Oh, my God. 157 00:09:17,091 --> 00:09:18,192 - You're all coming. 158 00:09:19,393 --> 00:09:21,028 Vacation, fuckers! - Bullshit. 159 00:09:21,095 --> 00:09:22,596 - The Colonel said okay. 160 00:09:22,663 --> 00:09:24,098 Captain's gonna be my best man. 161 00:09:24,165 --> 00:09:25,833 - He ain't lying. 162 00:09:25,900 --> 00:09:27,701 - Shit. - For real? 163 00:09:27,768 --> 00:09:29,270 - That's right. 164 00:09:29,336 --> 00:09:30,838 You guys coming to my wedding or what? 165 00:09:30,905 --> 00:09:32,106 - I mean, I don't have a fucking choice. 166 00:09:32,173 --> 00:09:33,874 - Yeah! - I love you, buddy. 167 00:10:03,737 --> 00:10:05,473 - I gotta call her. 168 00:10:05,540 --> 00:10:08,042 - Call her, call her. - Hey, good to see you, man. 169 00:10:34,268 --> 00:10:35,769 - Can I use this? 170 00:10:59,693 --> 00:11:01,095 - Alberto? 171 00:11:06,367 --> 00:11:08,537 - Because you're talking, to an American. 172 00:11:10,471 --> 00:11:12,740 I'm a citizen, Isabella. 173 00:11:12,806 --> 00:11:14,875 I got my leave moved up. 174 00:11:15,776 --> 00:11:17,478 We're getting married. 175 00:11:17,546 --> 00:11:21,148 And after the wedding, America with a US passport. 176 00:11:21,215 --> 00:11:23,652 - Alberto! 177 00:11:31,992 --> 00:11:33,562 - Of course. 178 00:11:33,628 --> 00:11:34,529 Of course. 179 00:11:36,864 --> 00:11:38,232 - I'll see you soon, wife. 180 00:11:39,668 --> 00:11:41,702 These weeks have gone by so slowly. 181 00:11:45,306 --> 00:11:47,374 Imagine having our own home on the base. 182 00:11:48,677 --> 00:11:50,579 I think you're gonna love it there. 183 00:11:52,379 --> 00:11:53,314 - More news? 184 00:11:55,082 --> 00:11:56,850 What's gonna be better than that? 185 00:11:57,851 --> 00:12:00,020 - I'll tell you when I see you. 186 00:12:00,087 --> 00:12:01,021 - Okay. 187 00:12:02,022 --> 00:12:05,759 I love you. 188 00:12:51,905 --> 00:12:53,642 - Isabella! 189 00:12:53,708 --> 00:12:54,609 Isabella! 190 00:14:15,222 --> 00:14:16,825 - One more flight. 191 00:14:41,649 --> 00:14:44,552 - Alberto! 192 00:15:00,234 --> 00:15:01,368 - This is all MREs, freeze dried. 193 00:15:01,435 --> 00:15:03,170 - Nice to meet you. 194 00:15:03,237 --> 00:15:04,037 Nice to meet you. 195 00:15:04,104 --> 00:15:05,472 Hi. 196 00:15:05,540 --> 00:15:06,173 - This is my little brother, Miguel. 197 00:15:06,240 --> 00:15:07,341 - Hey. 198 00:15:07,408 --> 00:15:09,143 - That's Hino, and Capitan. 199 00:15:09,209 --> 00:15:10,779 - So, I guess you're the boss. 200 00:15:10,845 --> 00:15:12,279 - Well, from what I've heard, I think you are. 201 00:15:14,682 --> 00:15:16,283 - The family is waiting 202 00:15:16,350 --> 00:15:18,018 - All right. 203 00:15:18,085 --> 00:15:19,253 - It's gonna be a bumpy one. 204 00:15:19,319 --> 00:15:20,855 Hope you brought your liquor. 205 00:15:27,027 --> 00:15:29,697 - Well, welcome to our country. 206 00:18:12,259 --> 00:18:13,661 - That's not him. 207 00:18:13,728 --> 00:18:16,463 - No? - What do you mean, not him? 208 00:18:22,604 --> 00:18:24,038 - Shh, shh, shh. 209 00:18:25,305 --> 00:18:27,041 Let's find him. 210 00:18:27,107 --> 00:18:27,875 That's it. 211 00:18:27,942 --> 00:18:28,876 Okay? 212 00:18:34,816 --> 00:18:35,917 Go find him. 213 00:19:26,433 --> 00:19:29,436 - Thank you, buddy. 214 00:19:29,504 --> 00:19:31,139 Hey, this is a nice place. 215 00:19:31,204 --> 00:19:33,407 - What, did you think I lived in a shack? 216 00:19:33,473 --> 00:19:35,208 - I didn't think, I grew up in a damn trailer park, dude. 217 00:19:35,275 --> 00:19:36,276 I ain't giving anybody shit. 218 00:19:38,546 --> 00:19:39,446 - Alberto! 219 00:19:39,514 --> 00:19:40,815 - That's Mom, huh? 220 00:19:40,882 --> 00:19:41,816 - Mm-hmm. 221 00:19:43,283 --> 00:19:44,786 - Alberto! 222 00:19:56,631 --> 00:19:58,733 - Hi - Good to meet you 223 00:20:11,813 --> 00:20:13,514 - We were so happy to hear Alberto 224 00:20:13,581 --> 00:20:15,683 was bringing you, but more happy 225 00:20:15,750 --> 00:20:17,484 that you will stay with us for the wedding. 226 00:20:18,986 --> 00:20:21,321 Alberto has spoken highly of you. 227 00:20:21,388 --> 00:20:23,457 - Oh, Dad, you're embarrassing them. 228 00:20:23,524 --> 00:20:27,862 - Why? 229 00:20:55,388 --> 00:20:56,557 - Mr. Moreno. 230 00:21:03,396 --> 00:21:06,000 Everybody's waiting for the happy couple! 231 00:21:06,067 --> 00:21:07,902 So, leave your things. 232 00:21:07,969 --> 00:21:10,638 We are having a little feast for you! 233 00:21:10,705 --> 00:21:11,873 This is your house! 234 00:21:11,939 --> 00:21:13,241 - Thank you. 235 00:21:13,306 --> 00:21:15,643 Thank you, sir. - You're welcome. 236 00:22:35,790 --> 00:22:37,457 - Do you have a family, Jordan? 237 00:22:39,794 --> 00:22:44,232 - Not, um, no. 238 00:22:44,298 --> 00:22:45,199 No, I don't. 239 00:22:46,399 --> 00:22:47,935 - All the Captain has is the army. 240 00:22:48,002 --> 00:22:48,769 Very sad. 241 00:22:48,836 --> 00:22:49,670 And us guys. 242 00:22:49,737 --> 00:22:50,671 Even sadder. 243 00:22:53,674 --> 00:22:56,110 Captain's gonna be doing tours forever. 244 00:22:56,177 --> 00:22:56,978 Right, sir? 245 00:22:57,044 --> 00:22:58,346 He's a lifer. 246 00:22:58,411 --> 00:22:59,580 - Yeah, that's right. 247 00:23:00,548 --> 00:23:02,183 - Friends are family too. 248 00:23:02,250 --> 00:23:03,184 - Yeah. 249 00:23:04,484 --> 00:23:05,686 So, you're moving to the US. 250 00:23:05,753 --> 00:23:07,054 That'll be a big change. 251 00:23:07,855 --> 00:23:08,756 - Yeah. 252 00:23:09,857 --> 00:23:11,759 How much we'll leave behind. 253 00:23:13,895 --> 00:23:16,463 - You have a beautiful family, both of you. 254 00:23:16,530 --> 00:23:19,166 - Thank you. - Thank you. 255 00:23:26,707 --> 00:23:28,209 - It smells good. 256 00:23:46,861 --> 00:23:48,663 - Untie that one. 257 00:23:48,729 --> 00:23:49,630 - Get up. 258 00:23:50,430 --> 00:23:51,431 - Shh, shh. 259 00:25:15,616 --> 00:25:16,517 - Show me. 260 00:25:51,919 --> 00:25:53,687 - Wait. 261 00:25:53,754 --> 00:25:57,391 We should maybe save ourselves for tomorrow night. 262 00:26:27,721 --> 00:26:30,624 - Did you know about my father selling fields for poppies? 263 00:26:32,059 --> 00:26:33,794 Is that what you were afraid to tell me? 264 00:26:35,564 --> 00:26:37,231 - Of course I knew. 265 00:26:37,298 --> 00:26:39,433 He asked me not to tell you. 266 00:26:41,735 --> 00:26:43,737 People come here from the outside, 267 00:26:45,139 --> 00:26:46,740 they want what they want. 268 00:26:46,807 --> 00:26:49,511 They don't care about us. 269 00:26:49,578 --> 00:26:53,080 They're going to do what they're going to do. 270 00:27:00,121 --> 00:27:00,988 Go home. 271 00:27:05,292 --> 00:27:07,562 See you tomorrow, husband. 272 00:27:08,496 --> 00:27:10,664 - See you tomorrow, wife. 273 00:28:00,314 --> 00:28:01,215 I'm sorry. 274 00:28:04,185 --> 00:28:06,020 I'm sorry this is happening to you. 275 00:28:08,557 --> 00:28:10,958 It's not personal, you know? 276 00:28:13,727 --> 00:28:15,664 Easy money, easy life. 277 00:28:42,823 --> 00:28:45,226 The only constant is change, 278 00:28:47,494 --> 00:28:49,163 and I'm the change. 279 00:30:28,362 --> 00:30:29,296 Shhh. 280 00:30:40,207 --> 00:30:41,308 - Come on, let's go. 281 00:31:03,130 --> 00:31:04,666 - Now hold it tight. 282 00:31:04,733 --> 00:31:06,735 - Are you gonna leave us after this tour? 283 00:31:09,303 --> 00:31:10,337 - That's the dream. 284 00:31:12,741 --> 00:31:14,676 - Always knew you were the smart one. 285 00:31:16,678 --> 00:31:17,579 - You too. 286 00:31:18,813 --> 00:31:20,147 - Alberto, it's time to get back. 287 00:31:21,315 --> 00:31:22,349 Oh! 288 00:31:22,416 --> 00:31:23,785 What's going on over here? 289 00:31:23,852 --> 00:31:24,952 Hey, does your lady know about this? 290 00:31:25,018 --> 00:31:26,120 - Don't be a fucking idiot. 291 00:31:26,186 --> 00:31:28,823 - Shit! 292 00:31:28,889 --> 00:31:30,023 Ooh! 293 00:31:30,090 --> 00:31:31,091 - Give you guys some privacy. 294 00:31:32,893 --> 00:31:35,195 - You know, you guys never stop, don't you? 295 00:31:35,262 --> 00:31:36,865 - I knew it! 296 00:31:36,930 --> 00:31:38,767 - How long has it been going on for? 297 00:31:38,833 --> 00:31:39,933 - What's going on in there, bro? 298 00:31:40,000 --> 00:31:41,636 - Oh, you do not wanna see that. 299 00:31:41,703 --> 00:31:43,103 - You know, you boys never fucking stop, don't you? 300 00:31:43,170 --> 00:31:44,104 Look at you. 301 00:31:44,171 --> 00:31:45,507 You guys look good. 302 00:31:45,573 --> 00:31:46,440 - You look like a husband, bro. 303 00:31:46,508 --> 00:31:47,809 Looking good. 304 00:31:47,876 --> 00:31:48,810 - You want to run? 305 00:31:48,877 --> 00:31:49,644 - No. 306 00:31:49,711 --> 00:31:51,278 - No? 307 00:33:41,255 --> 00:33:44,726 - I've never seen you scared. 308 00:33:44,792 --> 00:33:47,294 - I don't wanna mess this up. 309 00:33:48,997 --> 00:33:50,063 - You won't. 310 00:36:47,842 --> 00:36:49,010 - No, no, no. 311 00:36:51,546 --> 00:36:54,247 I, I've told you before. 312 00:38:09,557 --> 00:38:12,827 - Hey, man. 313 00:38:14,294 --> 00:38:17,397 Can I just get, uh, whatever that'll buy. 314 00:38:17,464 --> 00:38:20,635 As many beers as that'll buy, please. 315 00:38:23,171 --> 00:38:24,105 Okay. 316 00:38:25,006 --> 00:38:26,507 Thank you, buddy. 317 00:38:48,196 --> 00:38:49,197 - I'm back. 318 00:38:53,000 --> 00:38:54,235 Beer's here! 319 00:38:56,436 --> 00:38:59,472 Hey, Berto, you got your hands full, buddy. 320 00:38:59,540 --> 00:39:00,641 Here you are. 321 00:39:01,676 --> 00:39:03,144 Doctor, you good? 322 00:39:03,211 --> 00:39:04,745 - Yeah. 323 00:39:04,812 --> 00:39:06,047 - Like a beer? 324 00:39:07,114 --> 00:39:08,015 Yeah? 325 00:39:11,285 --> 00:39:13,420 - You're a good man, Danny. 326 00:39:13,486 --> 00:39:14,288 - Yeah. 327 00:39:14,354 --> 00:39:15,289 Fucking hell. 328 00:39:19,227 --> 00:39:20,928 They look happy, eh? 329 00:39:20,995 --> 00:39:21,896 - Yeah. 330 00:39:24,397 --> 00:39:25,933 To Albie. 331 00:39:26,000 --> 00:39:27,001 - To Albie. 332 00:39:29,136 --> 00:39:31,239 Do you want some dance lessons, Berto? 333 00:39:39,881 --> 00:39:40,848 I'm going to the guys. 334 00:39:40,915 --> 00:39:42,316 - Go get 'em, cowboy. 335 00:39:50,725 --> 00:39:52,059 - Hey, Captain! 336 00:39:53,094 --> 00:39:54,262 Come join us! 337 00:39:55,563 --> 00:39:56,831 - In a minute. 338 00:40:26,861 --> 00:40:27,628 - Pull over. 339 00:40:27,695 --> 00:40:28,596 Pull over. 340 00:40:49,817 --> 00:40:51,218 - These people 341 00:40:55,623 --> 00:40:56,824 - Hey, buddy. 342 00:40:56,891 --> 00:40:58,392 I want a tequila. 343 00:41:04,632 --> 00:41:06,033 - It's my favorite. 344 00:41:06,100 --> 00:41:07,268 How did you know? 345 00:41:15,910 --> 00:41:16,811 - Here you go. 346 00:41:31,258 --> 00:41:32,360 - I know, it's a lot. 347 00:41:36,263 --> 00:41:37,631 It's up to you. 348 00:41:37,698 --> 00:41:38,632 Goodbye, my boy. 349 00:41:46,440 --> 00:41:47,341 Whew! 350 00:41:58,319 --> 00:42:00,221 - Papa, this captain of ours, I have to tell you, 351 00:42:00,287 --> 00:42:01,255 the man is crazy. 352 00:42:01,322 --> 00:42:02,223 Ow. 353 00:42:03,457 --> 00:42:05,259 - No. 354 00:42:05,326 --> 00:42:07,128 - One time, bullets are wheezing by, mortars are flying in. 355 00:42:07,194 --> 00:42:08,729 This one shell comes in, 356 00:42:08,796 --> 00:42:11,098 destroys the house we're using for cover. 357 00:42:11,165 --> 00:42:13,567 We're just standing there like, "Hi, how are you?" 358 00:42:13,634 --> 00:42:15,403 as they're shooting at us, some more. 359 00:42:15,469 --> 00:42:18,072 The Captain goes, "What do you say, guys? 360 00:42:18,139 --> 00:42:19,907 Push up, and take them by surprise?" 361 00:42:19,974 --> 00:42:23,411 Like get the hell back isn't an option. 362 00:42:23,477 --> 00:42:26,280 The Capitan is all chill. 363 00:42:26,347 --> 00:42:27,882 Mr. Relaxed. 364 00:42:29,417 --> 00:42:31,252 If there's a fight, he's gonna turn it inside out. 365 00:42:31,318 --> 00:42:33,754 We had this one contact right before we got here- 366 00:42:33,821 --> 00:42:35,890 - Albie, I don't think they wanna hear about it. 367 00:42:35,956 --> 00:42:37,258 - What, is it classified? 368 00:42:38,893 --> 00:42:40,828 - Oh, Alberto. 369 00:42:42,663 --> 00:42:44,865 - I thought he was Wild Bill, Jesse James, and Pancho Villa. 370 00:42:44,932 --> 00:42:47,601 - One of the things we love about your son 371 00:42:47,668 --> 00:42:49,003 is he hasn't met a story 372 00:42:49,070 --> 00:42:50,604 that he doesn't like to exaggerate. 373 00:42:54,675 --> 00:42:56,610 - Hey, don't ruin the story, sir. 374 00:42:56,677 --> 00:42:57,978 - I don't think you're supposed to "sir" me 375 00:42:58,045 --> 00:42:59,113 when we're on leave. 376 00:43:00,948 --> 00:43:03,552 - I will be calling you "sir" till I'm like 90 and retired. 377 00:43:03,617 --> 00:43:05,486 And I'll come see you, and choose some new teeth 378 00:43:05,554 --> 00:43:07,188 at the old soldier's home. 379 00:43:07,254 --> 00:43:08,189 - Drink it. 380 00:43:09,590 --> 00:43:10,525 - We'll be like, "Where are the bad guys? 381 00:43:10,591 --> 00:43:12,493 Let's take them out!" 382 00:43:12,561 --> 00:43:13,994 And he'll be like, "They put IEDs under the bingo tables!" 383 00:43:19,867 --> 00:43:22,136 - You're supposed to be like this tall. 384 00:43:22,203 --> 00:43:24,405 First my brother, now, now you. 385 00:43:24,472 --> 00:43:27,341 You didn't tell me your sister was going to college. 386 00:43:27,408 --> 00:43:28,543 - Well, you see. 387 00:43:28,609 --> 00:43:30,512 - No, I'm going to get a PhD! 388 00:43:31,812 --> 00:43:32,980 - You are going to be trouble. 389 00:43:33,047 --> 00:43:35,483 You are always trouble, pepita. 390 00:43:35,550 --> 00:43:36,951 - I feel sorry for the boys in this town. 391 00:43:41,755 --> 00:43:44,825 We, we want to show you something. 392 00:43:59,273 --> 00:44:01,275 - Beg your pardon, man. Sorry 393 00:44:05,146 --> 00:44:07,248 - Ooh, "beg your pardon. " 394 00:44:09,783 --> 00:44:10,684 - Wow! 395 00:44:20,694 --> 00:44:21,962 - Sorry, what? 396 00:44:25,366 --> 00:44:27,334 - I said, that's my favorite shoe. 397 00:44:28,169 --> 00:44:29,170 That's what I said. 398 00:44:32,173 --> 00:44:33,107 What are you? 399 00:44:34,308 --> 00:44:36,043 Are you from the CIA? 400 00:44:36,110 --> 00:44:37,278 - Why don't you stand up? 401 00:44:37,344 --> 00:44:38,946 I can't hear you from down there. 402 00:44:41,782 --> 00:44:44,553 - So, what are we gonna do with the situation? 403 00:44:44,619 --> 00:44:46,086 I mean, that's a month 404 00:44:46,153 --> 00:44:49,490 of your government salary you just kicked. 405 00:44:49,558 --> 00:44:50,625 - Oh, of course! 406 00:44:50,691 --> 00:44:52,059 I have an idea. 407 00:44:52,126 --> 00:44:54,795 What I was thinking about, lick it. 408 00:45:01,902 --> 00:45:03,437 - Come on, lick it. 409 00:45:03,505 --> 00:45:04,238 - You better listen to your buddy there. 410 00:45:04,305 --> 00:45:06,106 - Lick it. 411 00:45:06,173 --> 00:45:08,342 - You get that fucking shoe out of my face right now. 412 00:45:16,150 --> 00:45:17,686 - Oh, we're fine. 413 00:45:17,751 --> 00:45:19,621 I was just telling him how brave he is. 414 00:45:19,688 --> 00:45:21,155 Are you a stripper or what? 415 00:45:21,222 --> 00:45:23,525 - Do you know where you are right now? 416 00:45:23,592 --> 00:45:25,993 Not the right place for you, you understand me? 417 00:45:28,329 --> 00:45:29,830 - Excuse me. 418 00:45:29,897 --> 00:45:31,700 - I don't think they're from around here either. 419 00:45:32,933 --> 00:45:33,934 - Let me break this down for you. 420 00:45:34,001 --> 00:45:34,768 - Alberto. 421 00:45:37,905 --> 00:45:39,840 - People coming here we don't know, 422 00:45:39,907 --> 00:45:43,077 acting like assholes, they're gonna get cut up. 423 00:45:44,546 --> 00:45:45,946 These are nice people here. 424 00:45:47,616 --> 00:45:49,718 Wherever you're going, you should get heading there. 425 00:45:49,783 --> 00:45:51,385 Better for everyone. 426 00:46:16,076 --> 00:46:16,977 - Oooh. 427 00:46:18,145 --> 00:46:19,079 Gentlemen. 428 00:46:38,399 --> 00:46:40,367 - Alberto, Alberto, Alberto! 429 00:46:51,078 --> 00:46:52,547 - Hey, hey, motherfucker! 430 00:46:59,920 --> 00:47:00,821 - Alberto. 431 00:47:21,609 --> 00:47:22,777 - Hino! 432 00:47:22,843 --> 00:47:24,445 - Come on! - Get him up! 433 00:47:28,449 --> 00:47:29,450 - This way! 434 00:47:31,786 --> 00:47:32,687 - Fuck! 435 00:47:33,987 --> 00:47:36,457 I thought you dropped him, bro! 436 00:47:36,524 --> 00:47:37,291 - I did drop him! 437 00:47:37,358 --> 00:47:38,459 You saw me! 438 00:47:38,526 --> 00:47:40,294 - Then where the fuck is he at! 439 00:47:40,361 --> 00:47:42,564 Where's the car? - You stay with me, okay? 440 00:47:42,630 --> 00:47:44,264 Stay with me. 441 00:47:44,331 --> 00:47:45,466 Everything's gonna be okay. 442 00:47:45,533 --> 00:47:47,101 - God, man. - In here! 443 00:47:47,167 --> 00:47:49,403 My surgery's downstairs. 444 00:47:49,470 --> 00:47:50,971 Come on, come on! 445 00:47:52,807 --> 00:47:54,809 - You got him? 446 00:48:04,586 --> 00:48:07,254 - Slowly, slowly. - Easy, easy. 447 00:48:29,343 --> 00:48:30,110 - He's gone. 448 00:48:30,177 --> 00:48:31,546 I'm sorry. 449 00:49:26,601 --> 00:49:27,836 - We gotta go. 450 00:49:29,403 --> 00:49:31,071 - Alberto? 451 00:49:32,172 --> 00:49:33,575 Just gonna leave him? 452 00:49:33,641 --> 00:49:34,776 - We're leaving Albie with his family. 453 00:49:34,843 --> 00:49:36,310 I gotta get you boys home now. 454 00:49:37,411 --> 00:49:39,279 - How did this even happen? 455 00:49:39,346 --> 00:49:41,549 - Because my brother was protecting you. 456 00:49:41,616 --> 00:49:43,450 That's why he's dead. 457 00:49:46,453 --> 00:49:47,622 - You must leave now. 458 00:49:49,423 --> 00:49:51,926 Tell your officers Alberto had an accident. 459 00:49:53,460 --> 00:49:55,563 - We can't leave the body in the square. 460 00:49:55,630 --> 00:49:57,297 - We'll bury him. 461 00:49:57,364 --> 00:49:59,132 - I'll bury the man I killed, and then we'll go. 462 00:50:03,203 --> 00:50:04,939 The less involved they are, the better. 463 00:50:05,005 --> 00:50:05,940 Come on. 464 00:51:53,715 --> 00:51:58,786 - Stevie, Stevie, Stevie. 465 00:52:29,483 --> 00:52:30,384 - Everybody get their gear. 466 00:52:30,450 --> 00:52:31,886 We're out of here. 467 00:52:31,953 --> 00:52:32,854 Now. 468 00:53:10,424 --> 00:53:12,894 - What I will say his mother? 469 00:56:15,309 --> 00:56:17,377 - We all loved your boy. 470 00:56:23,050 --> 00:56:24,484 I lost a child too. 471 00:56:25,653 --> 00:56:26,554 A daughter 472 00:56:27,655 --> 00:56:28,556 and a wife. 473 00:56:29,724 --> 00:56:30,758 Car accident. 474 00:56:38,199 --> 00:56:40,601 I will never have the words to tell you how sorry I am. 475 00:57:12,465 --> 00:57:14,068 - They sent an assassin. 476 00:57:14,135 --> 00:57:15,736 A Spaniard. 477 00:57:15,803 --> 00:57:17,470 - The man from the square, they're with him? 478 00:57:17,538 --> 00:57:20,074 - They had some business with our neighbors. 479 00:57:20,141 --> 00:57:22,677 - Our neighbor is a jefe. 480 00:57:22,743 --> 00:57:24,512 The poppies are his. 481 00:57:24,578 --> 00:57:26,847 The land here is his. 482 00:57:26,914 --> 00:57:29,850 The fucking asshole that shot my brother 483 00:57:29,917 --> 00:57:31,352 is from the outside. 484 00:57:31,419 --> 00:57:33,587 He was shooting up the jefe's house. 485 00:57:33,654 --> 00:57:34,588 Taking over. 486 00:57:35,389 --> 00:57:36,857 Understand? 487 00:57:36,924 --> 00:57:38,826 - It's better if you leave now, please. 488 00:57:42,396 --> 00:57:46,233 If they find you here, they're gonna kill us! 489 00:57:56,344 --> 00:57:58,145 - Isabella, do you want to come with us? 490 00:58:00,181 --> 00:58:02,683 - I'm staying with my family. 491 00:58:13,861 --> 00:58:14,962 - Thank you. 492 00:58:17,965 --> 00:58:18,866 Let's go. 493 00:58:32,013 --> 00:58:33,881 - I've never seen you dodge a fight before, sir. 494 00:58:33,948 --> 00:58:35,583 - Looks like with God knows how many laws we've broken, 495 00:58:35,649 --> 00:58:37,251 and the fact we're staring straight down the barrel 496 00:58:37,318 --> 00:58:38,819 at a lifetime in Leavenworth. 497 00:58:38,886 --> 00:58:40,287 I'm not prepared to make any phone calls 498 00:58:40,354 --> 00:58:41,622 to your parents explaining to them, 499 00:58:41,689 --> 00:58:43,891 why you're not coming home. 500 00:58:43,958 --> 00:58:46,761 We start playing cowboy here, and lose another one of us? 501 00:58:46,827 --> 00:58:48,596 - But we can't leave these people to deal with this. 502 00:58:48,662 --> 00:58:50,231 - Danny, I've done a lifetime of "can't. " 503 00:58:50,297 --> 00:58:51,065 We're leaving. 504 00:58:51,132 --> 00:58:51,999 That's an order. 505 00:58:52,066 --> 00:58:52,867 Get in the truck. 506 00:58:59,040 --> 00:59:00,908 We'll bury him somewhere outside of town. 507 00:59:00,975 --> 00:59:01,876 - Sure. 508 00:59:07,748 --> 00:59:09,216 - This is bullshit. 509 00:59:26,500 --> 00:59:28,169 Are you okay, Hino? 510 00:59:30,604 --> 00:59:31,540 - Yeah. 511 00:59:43,751 --> 00:59:45,586 - Slow down. 512 01:00:00,569 --> 01:00:01,969 - Guys. 513 01:00:05,139 --> 01:00:06,073 Oh, shit. 514 01:00:07,208 --> 01:00:08,409 You did clip him, Hino. 515 01:00:11,812 --> 01:00:12,813 - Motherfucker. 516 01:00:14,081 --> 01:00:15,517 - All right. 517 01:00:15,584 --> 01:00:16,518 Maybe our luck is finally changing. 518 01:00:16,585 --> 01:00:17,852 - That's up for debate. 519 01:00:17,918 --> 01:00:19,253 Someone's gonna miss him. 520 01:00:21,055 --> 01:00:22,356 - We take that piece of shit, put him in the SUV with him, 521 01:00:22,423 --> 01:00:23,558 and then we are gone. 522 01:00:26,595 --> 01:00:28,395 - Shit, did you hear that? 523 01:00:28,462 --> 01:00:29,663 - That was short-lived. 524 01:00:31,098 --> 01:00:33,100 If we try and run around them, it'll be gunfight, 525 01:00:33,167 --> 01:00:34,235 which we will lose. 526 01:00:35,836 --> 01:00:37,705 Danny and I'll stand here. 527 01:00:37,771 --> 01:00:39,406 We'll stand our ground. 528 01:00:39,473 --> 01:00:40,407 They'll think we're prey. 529 01:00:40,474 --> 01:00:41,842 We'll pull them in. 530 01:00:41,909 --> 01:00:43,210 You still got that gun? 531 01:00:43,277 --> 01:00:44,378 - Yes, sir. 532 01:00:44,445 --> 01:00:46,080 - Miguel, I'm gonna need yours. 533 01:00:47,081 --> 01:00:48,583 Son, I need you to trust me. 534 01:00:49,984 --> 01:00:51,785 - Do you have any other rounds? 535 01:00:51,852 --> 01:00:52,753 Give me that knife too. 536 01:00:52,820 --> 01:00:54,922 Carson, take this. 537 01:00:54,989 --> 01:00:56,724 - I need you guys to double down to the pickup, 538 01:00:56,790 --> 01:00:58,492 get the rifle. 539 01:00:58,560 --> 01:01:00,027 - Miguel, let's go. - On my command, not before. 540 01:01:00,094 --> 01:01:01,195 Understood? 541 01:01:01,262 --> 01:01:03,297 This is gonna go down fast. 542 01:01:10,271 --> 01:01:12,973 Okay, I want you to play this real cool. 543 01:01:13,040 --> 01:01:14,408 If I go, then you go, but not before. 544 01:01:14,475 --> 01:01:15,309 Understood? 545 01:01:15,376 --> 01:01:16,310 - Got it. 546 01:01:19,880 --> 01:01:24,084 We got one real gun, one popgun, and a knife, 547 01:01:24,151 --> 01:01:25,286 and they got what? 548 01:01:25,352 --> 01:01:26,120 Automatics, more than likely. 549 01:01:26,187 --> 01:01:27,321 - Exciting, huh? 550 01:01:30,457 --> 01:01:32,259 - This is some fucking bullshit, sir. 551 01:01:32,326 --> 01:01:34,128 - You got that right. 552 01:01:46,974 --> 01:01:47,841 - Stevie! 553 01:01:48,677 --> 01:01:49,743 Paco! 554 01:01:55,216 --> 01:01:57,985 - Okay, I count four 555 01:01:59,588 --> 01:02:02,723 Sorry, that's the only Spanish I know. 556 01:02:06,493 --> 01:02:08,162 Cold out here tonight, huh? 557 01:02:12,333 --> 01:02:13,668 - What's going on here? 558 01:02:13,734 --> 01:02:14,669 Hmm? 559 01:02:15,502 --> 01:02:17,271 Are you DEA? 560 01:02:17,338 --> 01:02:18,105 CIA? 561 01:02:18,172 --> 01:02:19,873 Blackwater? 562 01:02:19,940 --> 01:02:21,108 - No, just a couple regular soldiers on vacation. 563 01:02:21,175 --> 01:02:24,011 - Oh, is that so? 564 01:02:24,078 --> 01:02:26,681 Well, I don't see any beaches around here. 565 01:02:32,753 --> 01:02:34,288 Where you fight? 566 01:02:34,355 --> 01:02:36,223 - Pretty much wherever they send us. 567 01:02:38,593 --> 01:02:41,630 - Yeah, that sounds about right. 568 01:02:46,400 --> 01:02:48,902 - Since we're here to conduct businesses, 569 01:02:50,371 --> 01:02:52,373 I'm going to propose, a deal to you guys. 570 01:02:55,909 --> 01:02:57,746 You're going to ask me to kill you. 571 01:02:59,246 --> 01:03:00,914 Out of the kindness of my heart, I'll do it, 572 01:03:01,882 --> 01:03:03,384 and you're gonna be glad. 573 01:03:07,321 --> 01:03:08,422 Is it gonna be you? 574 01:03:08,489 --> 01:03:09,823 Let me talk to you for a second. 575 01:03:09,890 --> 01:03:11,191 - Fuck it, get off! - Ask me. 576 01:03:11,258 --> 01:03:12,727 What did you say? 577 01:03:12,793 --> 01:03:13,894 Ask me! 578 01:03:13,961 --> 01:03:15,095 - I knew you guys were cowards. 579 01:03:15,162 --> 01:03:16,731 - Come on, ask me. 580 01:03:16,797 --> 01:03:18,098 - Cowards, do you understand that? 581 01:03:18,165 --> 01:03:19,066 - Ask me! - You're cowards, yeah. 582 01:03:23,837 --> 01:03:24,938 - Bunch of pussies, 583 01:03:25,005 --> 01:03:26,240 five on one, we're unarmed? 584 01:03:26,307 --> 01:03:27,808 - What? - Fucking coward. 585 01:03:29,143 --> 01:03:30,712 - Jordan, fuck. 586 01:03:30,779 --> 01:03:32,614 - The hell you say? - You heard me, bitch. 587 01:03:32,681 --> 01:03:34,415 I called you a fucking coward! 588 01:03:34,481 --> 01:03:35,883 Try that shit with me. 589 01:03:35,949 --> 01:03:38,218 - Oh, you called me a coward? - Yeah. 590 01:03:38,285 --> 01:03:39,788 - Yeah? 591 01:03:39,853 --> 01:03:40,789 I was gonna let you live for a little while. 592 01:03:40,854 --> 01:03:41,756 - Uh-huh. 593 01:03:43,424 --> 01:03:45,092 - You fucking runt-ass coward dipshit! 594 01:03:45,159 --> 01:03:46,226 You try that with me! 595 01:03:46,293 --> 01:03:47,529 Come on! 596 01:03:52,801 --> 01:03:54,134 - Fuck you. 597 01:03:55,502 --> 01:03:57,739 - Yeah. 598 01:03:57,806 --> 01:03:58,740 Now. 599 01:04:06,614 --> 01:04:07,981 All clear! 600 01:04:09,183 --> 01:04:10,017 Man, my ears are ringing. 601 01:04:12,186 --> 01:04:13,120 Danny! - Shit. 602 01:04:15,356 --> 01:04:16,290 Shit. 603 01:04:17,057 --> 01:04:17,826 - Okay. 604 01:04:17,925 --> 01:04:18,992 Change of plans. 605 01:04:19,059 --> 01:04:20,662 We're going back to the clinic. 606 01:04:22,396 --> 01:04:24,264 Wait till the doctor can get him back on the road again. 607 01:04:24,331 --> 01:04:26,500 You're gonna be all right, big man. 608 01:04:26,568 --> 01:04:27,968 - Three, two, one. 609 01:04:29,970 --> 01:04:31,606 - Get down next to him. 610 01:04:31,673 --> 01:04:33,508 - So, you know where these guys were headed, right? 611 01:04:33,575 --> 01:04:34,642 - Yeah, they're looking for the piece 612 01:04:34,709 --> 01:04:36,477 of shit that killed Albie. 613 01:04:36,544 --> 01:04:38,112 - Yeah. 614 01:04:38,178 --> 01:04:40,147 They don't come back, they don't report back, 615 01:04:40,214 --> 01:04:42,149 they're coming, loaded. 616 01:04:43,551 --> 01:04:45,319 We gotta take those guns. 617 01:04:49,990 --> 01:04:50,891 - Fuck! 618 01:04:52,827 --> 01:04:54,395 Fine, we're taking the guns. 619 01:04:55,563 --> 01:04:57,264 Everybody pick up their weapons. 620 01:05:00,267 --> 01:05:02,537 Hino, pick up the kid and drop him next to the car. 621 01:05:02,604 --> 01:05:03,571 - Yes, sir. 622 01:05:04,773 --> 01:05:06,173 - Son of a bitch. 623 01:05:11,178 --> 01:05:12,881 - This fucker's breathing. 624 01:05:15,416 --> 01:05:18,185 - Get him back to the truck. - Come on, let's go! 625 01:05:22,256 --> 01:05:23,190 Hurry up! 626 01:05:24,458 --> 01:05:25,827 - These men killed my brother. 627 01:05:25,894 --> 01:05:27,394 They're all together! 628 01:05:27,461 --> 01:05:28,530 - As long as he's got air in his lungs, 629 01:05:28,596 --> 01:05:29,531 he's riding in the truck. 630 01:05:30,565 --> 01:05:32,534 - I'm going to ride in the back. 631 01:05:32,600 --> 01:05:34,702 - Let's go! - All right. 632 01:06:07,669 --> 01:06:09,102 - Get off me. 633 01:06:09,169 --> 01:06:11,338 Get the fuck off me, man! 634 01:12:12,133 --> 01:12:14,535 - The shit we went through when we were kids... 635 01:12:18,606 --> 01:12:21,943 You know why they call me the Gachupin? 636 01:12:38,659 --> 01:12:40,161 She was the best. 637 01:14:28,903 --> 01:14:29,670 - Hey. 638 01:14:29,737 --> 01:14:31,205 Let's go, buddy. 639 01:14:31,272 --> 01:14:32,206 You're gonna be all right. - I got you. 640 01:14:32,273 --> 01:14:33,341 - He didn't make it. 641 01:14:33,407 --> 01:14:34,275 - I don't care about him. 642 01:14:34,342 --> 01:14:35,076 Get Danny inside. 643 01:14:35,142 --> 01:14:35,676 - Come on. 644 01:14:40,948 --> 01:14:42,083 - Doc! 645 01:14:42,149 --> 01:14:43,718 Doc! 646 01:14:43,784 --> 01:14:44,952 - What happened? - One of my men has been shot. 647 01:14:45,019 --> 01:14:46,087 Mid-torso. 648 01:14:46,153 --> 01:14:46,921 He's bleeding really bad. 649 01:14:48,322 --> 01:14:50,458 - Get him on a table for me. - Boys, come on! 650 01:14:50,524 --> 01:14:53,527 - Come on, come on, come on! - You're gonna be all right. 651 01:14:54,996 --> 01:14:56,931 - All right. - Are you good? 652 01:14:56,998 --> 01:14:58,532 Hey. 653 01:14:58,599 --> 01:15:00,301 - I need you to press to stop the bleeding, okay? 654 01:15:00,368 --> 01:15:02,636 - You're good, you're good. - He's gonna be okay. 655 01:15:02,703 --> 01:15:04,305 He's gonna be okay. - Doc, come on, man! 656 01:15:04,372 --> 01:15:05,306 Come on. 657 01:15:05,373 --> 01:15:06,807 Just breathe, all right? 658 01:15:06,874 --> 01:15:07,775 Breathe. 659 01:15:07,842 --> 01:15:08,743 You got this. 660 01:15:08,809 --> 01:15:11,779 You got it, Danny. 661 01:15:15,950 --> 01:15:17,618 Stay with us, all right? 662 01:15:40,841 --> 01:15:42,777 - What are you doing back here? 663 01:15:42,843 --> 01:15:44,478 - A group of men from the cartel cut us off 664 01:15:44,545 --> 01:15:45,980 before we could leave. 665 01:15:46,047 --> 01:15:47,415 Danny got injured. 666 01:15:47,481 --> 01:15:48,816 - Is he going to be okay? 667 01:15:50,051 --> 01:15:51,085 - Yeah, I think so. 668 01:15:52,586 --> 01:15:54,722 I promise we'll leave as soon as he's able. 669 01:15:56,223 --> 01:15:57,091 - I'm pregnant. 670 01:16:06,535 --> 01:16:08,436 I didn't tell Alberto. 671 01:16:10,771 --> 01:16:12,339 And I think it's a girl. 672 01:16:15,443 --> 01:16:16,710 My mom does, anyway. 673 01:16:19,246 --> 01:16:21,715 - Albie was the happiest person I've ever known, 674 01:16:23,851 --> 01:16:26,521 and I think I'm beginning to finally understand why. 675 01:16:50,744 --> 01:16:52,079 - I have to go. 676 01:17:00,221 --> 01:17:03,457 - Oh no 677 01:17:14,668 --> 01:17:17,271 - Where are my friends? - Hey, bro. 678 01:17:17,338 --> 01:17:18,739 Right here. 679 01:17:18,806 --> 01:17:20,407 Right here, buddy. 680 01:17:22,977 --> 01:17:24,111 - I gotta go. - Whoa, whoa. 681 01:17:24,178 --> 01:17:25,446 Hey, get your ass down, bro. 682 01:17:25,514 --> 01:17:26,447 Hey. 683 01:17:27,815 --> 01:17:28,816 - I'm good. 684 01:17:29,817 --> 01:17:31,418 Doc patched me up. 685 01:17:33,287 --> 01:17:34,623 - Yeah. - Shit. 686 01:17:39,093 --> 01:17:40,094 Thanks, Doc. 687 01:17:46,834 --> 01:17:48,302 This way? - Mm-hmm. 688 01:17:58,012 --> 01:17:58,946 - Hey. 689 01:18:00,114 --> 01:18:01,516 - You up for this? 690 01:18:02,651 --> 01:18:03,751 - Where are the bad guys at? 691 01:18:03,817 --> 01:18:05,286 - They're coming, trust me. 692 01:18:05,352 --> 01:18:07,154 Anyone who can leave should do so now. 693 01:18:07,221 --> 01:18:08,889 - There's nowhere for us to go. 694 01:18:08,956 --> 01:18:10,891 - There's nowhere for your people to hide? 695 01:18:13,727 --> 01:18:15,162 Okay. 696 01:18:15,229 --> 01:18:16,330 Danny, I want you up at the schoolhouse 697 01:18:16,397 --> 01:18:17,965 with Isabella and the kids. 698 01:18:18,032 --> 01:18:19,668 Carson, take the church tower with the rifle. 699 01:18:19,733 --> 01:18:21,168 I want you two positioned behind me over here. 700 01:18:21,235 --> 01:18:22,937 I will draw them in. 701 01:18:23,003 --> 01:18:24,471 - Let's make some smoke. 702 01:18:24,539 --> 01:18:25,472 - Yeah. 703 01:18:26,307 --> 01:18:27,676 One way in, one way out. 704 01:18:27,741 --> 01:18:30,144 We'll be outnumbered and outgunned. 705 01:18:30,211 --> 01:18:31,946 You know the drill. 706 01:18:32,012 --> 01:18:33,480 I'm sorry about this. 707 01:18:34,481 --> 01:18:36,083 Not exactly the trip we planned. 708 01:18:37,918 --> 01:18:40,354 Okay, gentlemen, let's get this done. 709 01:18:41,388 --> 01:18:42,624 - Sir. 710 01:19:28,869 --> 01:19:29,638 - Isabella. 711 01:19:29,704 --> 01:19:30,605 Isabella. 712 01:19:32,206 --> 01:19:33,307 You gotta keep quiet. 713 01:19:34,275 --> 01:19:35,644 Can you stay quiet? 714 01:19:47,656 --> 01:19:50,424 That should do it 715 01:19:55,929 --> 01:19:56,997 - All right. 716 01:20:07,341 --> 01:20:09,711 - You gotta stay quiet, okay? 717 01:20:09,778 --> 01:20:10,779 Real quiet. 718 01:20:11,746 --> 01:20:12,647 No noise. 719 01:20:14,014 --> 01:20:15,449 Silencio, okay? 720 01:20:15,517 --> 01:20:16,950 Please, help me. 721 01:21:03,163 --> 01:21:05,299 - I know you can hear me. 722 01:21:07,334 --> 01:21:08,737 Hey, gringos! 723 01:21:11,372 --> 01:21:13,374 Gringos! 724 01:21:15,976 --> 01:21:16,977 Motherfuckers! 725 01:21:19,246 --> 01:21:21,415 Come outside and face me! 726 01:21:23,217 --> 01:21:25,352 They killed my brother! 727 01:22:08,730 --> 01:22:09,898 - Hey, sunshine! 728 01:22:10,765 --> 01:22:11,999 I'm the one you want! 729 01:22:18,773 --> 01:22:19,574 - Get him! 730 01:25:11,946 --> 01:25:12,880 - Fuck. 731 01:25:21,723 --> 01:25:22,624 - On me. 732 01:25:28,062 --> 01:25:29,597 Miguel! 733 01:25:29,664 --> 01:25:30,598 Go. 734 01:25:33,067 --> 01:25:35,235 - Miguel, don't fucking shoot me. 735 01:25:51,819 --> 01:25:52,754 - Carson! 736 01:26:31,458 --> 01:26:34,529 - Where the fuck is Carson? 737 01:26:59,419 --> 01:27:01,089 - Nothing. 738 01:27:02,422 --> 01:27:04,291 - Go to the blue car, on me. 739 01:27:04,357 --> 01:27:07,028 Stay down. 740 01:27:23,077 --> 01:27:24,512 - No! 741 01:27:40,795 --> 01:27:44,031 - I know who you are! 742 01:28:10,992 --> 01:28:11,926 - Jordan! 743 01:28:32,013 --> 01:28:34,447 - Isabella. 744 01:28:37,685 --> 01:28:40,021 - Isabella. 745 01:29:24,332 --> 01:29:28,336 - I got three servicemen in boxes and you two wounded. 746 01:29:28,401 --> 01:29:31,504 Nobody is believing your "bandits attacked us" story. 747 01:29:35,576 --> 01:29:39,479 What it looks like is an unauthorized special op, 748 01:29:39,547 --> 01:29:44,352 and the government is very touchy about their sovereignty, 749 01:29:45,686 --> 01:29:46,888 understandably. 750 01:29:50,658 --> 01:29:55,663 The option they prefer is to take credit for what you did. 751 01:29:58,099 --> 01:29:59,934 And for us to make you to disappear. 752 01:30:02,003 --> 01:30:04,605 Disappearing means a classified Court Martial 753 01:30:04,672 --> 01:30:07,375 for which you will be found guilty of all charges, 754 01:30:07,440 --> 01:30:10,344 and you will plead guilty to all charges. 755 01:30:10,410 --> 01:30:15,516 Otherwise, I will kill you here in this fucking room. 756 01:30:20,288 --> 01:30:22,089 When these confessions are signed, 757 01:30:24,625 --> 01:30:28,362 and that door opens, this'll all be over. 758 01:30:32,432 --> 01:30:37,138 Your sentences will be voided, your army records expunged. 759 01:30:37,204 --> 01:30:40,007 Except for your sealed records, which, with any luck of all, 760 01:30:40,074 --> 01:30:42,677 will never be seen by anybody except your government, 761 01:30:42,743 --> 01:30:45,012 and that's me. 762 01:30:45,079 --> 01:30:48,049 And I will keep those sealed records in a safe 763 01:30:48,115 --> 01:30:49,951 for the time that I might need you. 764 01:31:13,808 --> 01:31:17,411 I, I spoke with Corporal Castillo's widow. 765 01:31:19,981 --> 01:31:20,915 Isabella. 766 01:31:22,350 --> 01:31:23,951 I know that they were married. 767 01:31:25,353 --> 01:31:27,355 And I notified her that she would have 768 01:31:27,421 --> 01:31:30,024 a United States marriage certificate to prove it. 769 01:31:31,292 --> 01:31:35,129 Meaning that she and her unborn child 770 01:31:36,764 --> 01:31:38,766 will have citizenship, should they choose to take it. 771 01:31:43,704 --> 01:31:44,672 - Thank you, sir. 772 01:31:52,613 --> 01:31:54,949 - Do not speak of this to anyone, gentlemen. 773 01:31:57,051 --> 01:32:00,021 Captain, I'm sorry for the loss of your men. 774 01:32:02,456 --> 01:32:03,457 - Yes, sir. 775 01:32:53,508 --> 01:32:55,342 - Put your tags away. 776 01:33:05,352 --> 01:33:07,588 One more stop, and then let's get you home. 777 01:33:46,827 --> 01:33:48,597 I failed them. 778 01:33:48,696 --> 01:33:50,264 - No, you did not. 779 01:33:58,639 --> 01:34:00,241 What will happen to you, Jordan? 780 01:34:02,076 --> 01:34:04,178 - Danny and I will go home and face the consequences 781 01:34:04,245 --> 01:34:05,913 for everything that happened here. 782 01:34:07,414 --> 01:34:09,750 And I'll face the families of the men I lost. 783 01:34:13,921 --> 01:34:15,823 - We won't forget you. 784 01:34:17,526 --> 01:34:20,961 - This was the last thing Albie gave me. 785 01:34:26,700 --> 01:34:29,538 - He loved you so much. 786 01:34:32,538 --> 01:34:36,538 Preuzeto sa www.titlovi.com 51789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.