All language subtitles for etfytfttgtuguugyg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 UNDER THE SAME SKY 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 UNDER THE SAME SKY 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 [Music] 4 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 [Music] 5 00:01:40,000 --> 00:01:47,000 [Music] 6 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 The first time I had a serious conversation about sex, I was 10 years old. 7 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 You kissed me, you kissed me like in the movies, taking out a lot of my tongue. 8 00:01:55,000 --> 00:01:56,700 Oh, what a disgust! 9 00:01:56,700 --> 00:01:58,200 Well, it looks like they are looking for you. 10 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 And I didn't get a very clear idea of ​​the sexes. 11 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 I don't care. 12 00:02:01,500 --> 00:02:03,000 Shut up, you're a whore. 13 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Or maybe I made too much of an idea, Clara. 14 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Don't kiss, because you have to be naked in bed. 15 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 But what happens when you do it? 16 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 My mom, more complicated than being in love, 17 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 is something very special and that you feel the greatest happiness in your life. 18 00:02:20,000 --> 00:02:26,000 Well, for me, the greatest happiness is going to the amusement park. 19 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Well, for me too. 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Well, better than that. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Better than the roller coaster? 22 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Impossible. 23 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Impossible. 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 No. 25 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Of course not. 26 00:02:39,000 --> 00:02:49,000 When I heard that night my mom jumped on me in my doubts. 27 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 And yes, my friend was right. 28 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 [Music] 29 00:03:00,000 --> 00:03:30,000 "No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 30 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 But I knew they were very different from nature. 31 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 -Hi! -Hi! 32 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 -How's my daughter doing? -We've been to the roller coaster. 33 00:03:39,000 --> 00:03:45,000 When I got to the real sex, my expectations were unimaginable. 34 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 I was waiting for the vertigo and the arrebat. 35 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 And, of course, I thought it was a scam. 36 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Auntie, this is very difficult. 37 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 It seems like we're doing it wrong. 38 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 It's been a bit fast. 39 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 It's the first time it happens to me and I miss it a lot. 40 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 That they were strong and handsome did not help at all. 41 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 That one did not seem very different from a kind of gym. 42 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Oh really? 43 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 The physical is the least I thought about then. 44 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Ada! 45 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Sex is in your head and I went through the intellectuals. 46 00:04:16,000 --> 00:04:23,000 If I'm right, what happens is that I don't get it. 47 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 I didn't get it either. 48 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 This happens to me a lot. 49 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 It's strange that they usually run several times, while you don't. 50 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 I was right. 51 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 I was the weird one. 52 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Neither slow nor fast nor handsome nor ugly. 53 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 There was no way to climb the slope of the mountain. 54 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 The blame was only mine. 55 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Create. Share. Learn. 56 00:05:00,000 --> 00:05:02,580 (somber music) 57 00:05:02,580 --> 00:05:13,620 - Hey, we played this night on the TV, you know that, right? 58 00:05:13,620 --> 00:05:16,880 It's supposed that this music is very romantic, 59 00:05:16,880 --> 00:05:19,160 and you have to show it to the first violin. 60 00:05:19,160 --> 00:05:24,560 And you're completely frigid. 61 00:05:24,560 --> 00:05:27,160 - Matías knew me very well and knew how to tell me, 62 00:05:27,160 --> 00:05:29,600 'cause with him things weren't going well either. 63 00:05:29,600 --> 00:05:41,400 - Frigida, you couldn't have chosen another goal. 64 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 - Don't get mad, that's not what I was going for. 65 00:05:43,880 --> 00:05:45,440 You know, I've always liked you a lot, 66 00:05:45,440 --> 00:05:47,720 in fact, you don't like me. 67 00:05:47,720 --> 00:05:50,280 What happens is that you didn't have a good time. 68 00:05:50,280 --> 00:05:51,360 - And? 69 00:05:51,360 --> 00:05:53,680 - And nothing, nothing happens, it's not that serious. 70 00:05:53,680 --> 00:05:55,960 For me, we tried it when we wanted to. 71 00:05:55,960 --> 00:05:58,840 Come on, guys, let's go. We're on the air. Let's go. 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,440 I felt silly and disillusioned. 73 00:06:02,440 --> 00:06:05,160 The problem was no longer the overvalued mountain, 74 00:06:05,160 --> 00:06:08,080 but the loneliness that was enveloping me little by little. 75 00:06:08,080 --> 00:06:12,760 Thank you very much. 76 00:06:12,760 --> 00:06:15,400 Thank you very much. 77 00:06:15,400 --> 00:06:19,240 To deduce, the most important thing is, they say, 78 00:06:19,240 --> 00:06:21,760 know how to play. 79 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 Play in general. 80 00:06:22,840 --> 00:06:25,720 Know how to play an instrument, for example. 81 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 (Band Warms Up) 82 00:06:33,080 --> 00:06:40,920 But our guests tonight are not like that. 83 00:06:40,920 --> 00:06:42,680 Their vocation is pure. 84 00:06:42,680 --> 00:06:45,480 They are unknown musicians for the great audience, 85 00:06:45,480 --> 00:06:48,600 although they are real virtuosos. 86 00:06:48,600 --> 00:06:52,360 With all of you, the classic quartet of Matías Cazán. 87 00:07:00,000 --> 00:07:02,280 (Applause) 88 00:07:02,280 --> 00:07:07,040 God, they're young and handsome. 89 00:07:07,040 --> 00:07:08,960 Even very handsome. 90 00:07:08,960 --> 00:07:11,600 Do you get along with classical music? 91 00:07:11,600 --> 00:07:12,720 Ada. 92 00:07:12,720 --> 00:07:15,840 Do fans run off the door of your dressing room 93 00:07:15,840 --> 00:07:17,720 when you finish a concert? 94 00:07:17,720 --> 00:07:19,920 No, never. 95 00:07:19,920 --> 00:07:22,640 A pity, a girl with so much talent 96 00:07:22,640 --> 00:07:25,440 and as pretty as the music she interprets. 97 00:07:25,440 --> 00:07:28,800 And here we have Matías, the leader of the formation. 98 00:07:28,800 --> 00:07:29,600 Good evening. 99 00:07:29,600 --> 00:07:30,840 Good evening, Matías. 100 00:07:30,840 --> 00:07:32,480 Good evening. 101 00:07:32,480 --> 00:07:36,040 How does it feel to be accompanied? 102 00:07:36,040 --> 00:07:38,480 Well, the truth is that we work very hard. 103 00:07:38,480 --> 00:07:39,680 I only work. 104 00:07:39,680 --> 00:07:41,800 As you, the press of the heart has it raw. 105 00:07:41,800 --> 00:07:44,160 No, the press of the heart is nothing, but... 106 00:07:44,160 --> 00:07:46,600 we also have our little hearts. 107 00:07:46,600 --> 00:07:48,480 Of course, like everyone else. 108 00:07:48,480 --> 00:07:50,080 Don't you think, Ada? 109 00:07:50,080 --> 00:07:51,480 Shall we play or what? 110 00:07:51,480 --> 00:07:53,360 Go ahead with the music. 111 00:07:53,360 --> 00:07:57,840 Ada. 112 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 I already know you. 113 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 - And you, too. - I don't think so. 114 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Ada from school! I'm Luisito. Don't you remember? 115 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 Luisito? 116 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Luisito? 117 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Now, Luis. 118 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Oh, Luis, forgive me. 119 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 I've had a bad day, forgive me. I'm so embarrassed. 120 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 What can I do for you to forgive me? 121 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 - Give me your phone and let me take you home. - And give me your phone and let me take you home. 122 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 - Have you brought the car? - I don't know how to drive. 123 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 - Did I take you? - Fabulous. 124 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 - Luisito? Incredible. - It's very incredible. 125 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Where are you going? 126 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Wait, let me take you to a place to give you a surprise. 127 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 - Nice. - I hope so. 128 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 - Okay. Do you take me to the villa? - Of course. 129 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Sue. 130 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Hold on. 131 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Where else? 132 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Me. 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Very well. 134 00:09:06,000 --> 00:09:25,000 No, really. 135 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Don't be shy. You won't regret it when you see her acting. 136 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 You know, it's a little too late. 137 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 What is that? 138 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 That's what we got here. Let's go. 139 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 No, no. Let's see it. 140 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 The sex is alive. 141 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Man, better than the dead sex, right? 142 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 [Music] 143 00:10:00,000 --> 00:10:02,920 I'm sorry, I've never been in a place like this, I love it. 144 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 I'm going to bring you something else, it's a surprise. 145 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 And the surprise? 146 00:10:32,000 --> 00:10:32,000 No, I guess you'll come after this. 147 00:10:32,000 --> 00:10:48,000 Do you want us to go? 148 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 No, not even to talk about this. 149 00:10:50,000 --> 00:11:00,000 I'm going to bring you something else, I'm going to bring you something else. 150 00:11:00,000 --> 00:11:02,120 I've never seen you like this. 151 00:11:02,120 --> 00:11:10,640 - Are you going to drink? - Yes. 152 00:11:10,640 --> 00:11:12,800 - Whiskey. - Whiskey. 153 00:11:12,800 --> 00:11:14,200 - No ice. - No ice. 154 00:11:14,200 --> 00:11:16,440 - You're going to drink it. - With water. 155 00:11:30,440 --> 00:11:34,200 - They don't like it. - Of course, because they have to do it every night. 156 00:11:34,200 --> 00:11:38,000 - Well, you two do it every night. - And some don't like it that much either. 157 00:11:38,000 --> 00:11:42,040 Thank you. 158 00:11:42,040 --> 00:11:54,320 - Have you seen that? - I don't look. 159 00:11:54,320 --> 00:11:56,840 And I regret having brought you here. 160 00:11:56,840 --> 00:11:59,200 But why am I having a bomb? 161 00:12:00,000 --> 00:12:10,000 [Music] 162 00:12:30,000 --> 00:12:40,000 [Sigh] 163 00:12:40,000 --> 00:12:49,500 [Applause] 164 00:12:49,500 --> 00:12:52,000 Look, look, this is what I wanted you to see. 165 00:12:52,000 --> 00:13:00,000 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 166 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 What a dust... 167 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 A clown? 168 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Look closely, and then you tell me. 169 00:13:05,000 --> 00:13:10,000 What a dust... 170 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 What a dust... 171 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 You don't recognize him. 172 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 With that nose? 173 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Don't you remember Lorenzo? 174 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 What a dust... 175 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Lorenzo? 176 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Girl, I saw it, I saw it... 177 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Lorenzo, did you put your hand in it? 178 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 I put my hand in it. 179 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 You didn't put your hand in it? 180 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 No, I didn't. 181 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 You didn't put your hand in it? 182 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Yes. 183 00:13:32,000 --> 00:13:39,000 That's Lorenzo. 184 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Of course it's Lorenzo. 185 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Bye! 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 - Oh, oh! 187 00:14:02,000 --> 00:14:06,000 (laughter) 188 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 - Mary Carmen! 189 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 - What powder! 190 00:14:11,000 --> 00:14:18,000 - Oh, I can't, I can't take it anymore. 191 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 - Mary Carmen! 192 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 (laughter) 193 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 - Excuse me. 194 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 (laughter) 195 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 - Oh, I can't take it anymore. 196 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 (laughter) 197 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 - Oh, Mary, careful! 198 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 - Oh, you bears! 199 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 (laughter) 200 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 - Oh, you bears! 201 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 - Oh, Mary Carmen! 202 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 - Oh, you pig! I like you pig! 203 00:14:41,000 --> 00:14:46,000 - Maybe he doesn't like it that we see him here. 204 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 - Always. 205 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 - He likes it. He likes it. 206 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 (knocking) 207 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 - You can't pass! 208 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 (knocking) 209 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 - One moment. 210 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Thank you. 211 00:15:00,000 --> 00:15:01,500 Look who's here. 212 00:15:01,500 --> 00:15:06,000 -Who are you? -Don't worry, I didn't recognize you either. 213 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 Hada. 214 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Yes, Hada. 215 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 -The beauty of the little girls. -Exactly. 216 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 -Hello. -Hello. 217 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 -I'm Mari Carmen. -Hello, Mari. 218 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 -Mari Carmen. -Hey, it wasn't good. 219 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 -Why? 220 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 -I don't know. 221 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 -Why? 222 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 -Because of the number of the clown. It's very good. 223 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 -Very good. He's going to make hamlets. Where do you see him? 224 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 -Lorenzo? 225 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 -To the ghost, Luis. 226 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 -And the ghost is the best of the hamlet. 227 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 -Covered with a satin on top and bottom. 228 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 -I think it's the only role where people don't laugh when they see me. 229 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 -Lorenzo has a wonderful talent to make them laugh. 230 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 -The problem is not the talent you have, 231 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 but the profit you get. 232 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 If you have a lot of talent, take it out a bit. 233 00:16:00,000 --> 00:16:01,160 I take advantage of her. 234 00:16:01,160 --> 00:16:04,800 And here she has very little talent. 235 00:16:04,800 --> 00:16:07,000 And she takes advantage of her shit. 236 00:16:07,000 --> 00:16:10,200 And they also stay with the girl. 237 00:16:10,200 --> 00:16:12,800 I've missed you so much. 238 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 Careful. 239 00:16:13,800 --> 00:16:16,600 Bad thing, Lorenzo. Bad thing. 240 00:16:16,600 --> 00:16:18,200 Hey, be careful, please. 241 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 -You're not here to... -Well, what about her? 242 00:16:20,000 --> 00:16:22,200 She was doing something to her mom. 243 00:16:22,200 --> 00:16:24,800 It's bad. Lorenzo is bad. And it's worse. 244 00:16:24,800 --> 00:16:27,200 -If I tell you... -Tell me, tell me, tell me. 245 00:16:28,000 --> 00:16:30,200 Hey, are we going to my house? 246 00:16:30,200 --> 00:16:33,600 -We're going to your house. -And I'll make you dinner. 247 00:16:33,600 --> 00:16:35,400 Yes, please, I'm starving. 248 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Now you and I are going to do something quick. 249 00:16:37,400 --> 00:16:38,800 What? 250 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 A very rich thing. 251 00:16:41,000 --> 00:16:44,400 Well, I don't know how to make more than one salad. 252 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 I do. 253 00:16:45,400 --> 00:16:48,400 -I'll give you this. -This and do it. 254 00:16:48,400 --> 00:16:53,000 We've always been friends since school. 255 00:16:53,000 --> 00:16:56,800 We worked together for a long time as a couple of clowns. 256 00:16:57,600 --> 00:17:00,000 I'm the clown, ready? And he's the dumb clown. 257 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 But I was very bad. 258 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 The good is him. 259 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 That's why you're right. 260 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 The bad thing about you? 261 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Well, since we separated. 262 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 I've been very well. 263 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 I have a TV show. 264 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 I see. 265 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 I'm picking this up. 266 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Well done, huh? 267 00:17:20,000 --> 00:17:25,000 It's very depressing to see Lorenzo in that place. 268 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Wait, bring it. 269 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Bring it. 270 00:17:32,000 --> 00:17:38,000 Look how it's done. 271 00:17:38,000 --> 00:17:50,000 What's wrong with you? Do you know everything? 272 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Almost everything. 273 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 [Music] 274 00:18:00,000 --> 00:18:03,960 Adel, don't you want to take a nap? 275 00:18:03,960 --> 00:18:13,760 I went to take you to bed if you want to, but you don't have to worry about me. 276 00:18:13,760 --> 00:18:16,760 I hope you sleep very well. 277 00:18:16,760 --> 00:18:19,540 No, I don't want to sleep. 278 00:18:19,540 --> 00:18:22,040 Come on, get up. 279 00:18:22,040 --> 00:18:25,360 Come on. 280 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 One little effort. 281 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Be careful. 282 00:18:30,000 --> 00:18:37,000 You can do whatever you want with me. I'm not going to feel anything. 283 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Of course. 284 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 No, I never feel anything. 285 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Go to sleep. 286 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 No, go to sleep. 287 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 [Sigh] 288 00:19:30,000 --> 00:19:40,000 [Sigh] 289 00:19:40,000 --> 00:19:50,000 [Sigh] 290 00:19:50,000 --> 00:20:00,000 [Sigh] 291 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 [Sounds of water] 292 00:20:30,000 --> 00:20:40,000 [Sounds of water] 293 00:20:40,000 --> 00:20:54,000 [Sounds of water] 294 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 [Sounds of water] 295 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 You were not in my bed right now or have I dreamed about it? 296 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 I was going without saying goodbye. 297 00:21:06,000 --> 00:21:11,000 And without your chat? 298 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 Um, last night was all right. 299 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Stupidly? 300 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 Yeah, but I mean... 301 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 I mean, when you and I... 302 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Well, if you and I... 303 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 You and I... 304 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Don't tell me you don't remember. 305 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 You told me you had been unforgettable. 306 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 Really? 307 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Yes. 308 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 Come here. 309 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 How did it go? 310 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 As if we were... 311 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 In a Russian mountain? 312 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 That's right. In a Russian mountain. 313 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 You said it. 314 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 I don't remember anything. How did it go? What happened? 315 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 How did it go? Well... 316 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Don't get me down, come on. Well... 317 00:22:00,000 --> 00:22:04,640 - But what did I do? - You, broke up. 318 00:22:04,640 --> 00:22:09,560 So we didn't do anything. 319 00:22:09,560 --> 00:22:13,960 Well, go to sleep. 320 00:22:13,960 --> 00:22:18,480 What are you doing tonight? 321 00:22:18,480 --> 00:22:22,480 - What you want. - To dinner, together. 322 00:22:22,480 --> 00:22:26,840 And then go to the amusement park, for example. 323 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 I'll take the shower. 324 00:22:30,400 --> 00:22:35,400 - Bye. - Bye. 325 00:22:35,400 --> 00:22:48,400 - Do you want to take a shower first? - No, later. 326 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 (Panting) 327 00:23:02,000 --> 00:23:12,000 Do you want us to change and put you on top? 328 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 Whatever you want. 329 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 No, no, whatever you want. 330 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 What do you prefer? 331 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Well, then... 332 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Come on, go. 333 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 Okay. 334 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Hey, hey, hey, wait. 335 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 I'm hungry. 336 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 No, no, no, wait. 337 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 What? 338 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 My leg. 339 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 And like this? 340 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Like this? 341 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Yes, like this. 342 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Good? 343 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Yes, yes. 344 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 (Grunting) 345 00:24:30,000 --> 00:24:42,000 (Sighing) 346 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 It wasn't bad, right? 347 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 No, it wasn't good. 348 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 It was very good. 349 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Really? 350 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Yes. 351 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Did you like it? 352 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 A lot. 353 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 To be the first time... 354 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 I mean, I want to say why the first times are always weird. 355 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Weird, right? 356 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Because one is worried 357 00:25:00,000 --> 00:25:05,620 because he wants to be at the right height and but he is nervous and you don't know the other you don't know what you like 358 00:25:05,620 --> 00:25:13,800 you have a puddle of course in sex as in everything you have to gain confidence you do not believe me it happens to me 359 00:25:13,800 --> 00:25:23,200 at least to me too you know that nothing I want more than to have confidence with you 360 00:25:23,200 --> 00:25:26,920 and my with you 361 00:25:30,000 --> 00:25:43,400 soon I had realized that my fantasies about sex were insane and childish I had known a 362 00:25:43,400 --> 00:25:48,480 man with whom I felt full of pleasure beyond purely sexual communication 363 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 I thought I wasn't going to live it, 364 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 I thought I wasn't going to live it, 365 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 I thought I wasn't going to live the love with Mayúsculas, 366 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 I thought I wasn't going to live the love with Mayúsculas, 367 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 I thought I wasn't going to live the love with Mayúsculas, 368 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 I thought I wasn't going to live the love with Mayúsculas, 369 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 I thought I wasn't going to live the love with Mayúsculas, 370 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 I thought I wasn't going to live it, 371 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 I thought I wasn't going to live it, 372 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 I thought I wasn't going to live it, 373 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 I thought I wasn't going to live it, 374 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 I thought I wasn't going to live it, 375 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 I thought I wasn't going to live it, 376 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 I thought I wasn't going to live it, 377 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 I thought I wasn't going to live it, 378 00:26:17,000 --> 00:26:30,000 If you want help, you can. 379 00:26:30,000 --> 00:26:41,000 Much more. 380 00:26:41,000 --> 00:26:51,000 I miss you more. 381 00:26:51,000 --> 00:26:53,000 It has a very high sense of humor, 382 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 I'm teaching him how to cook, 383 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 because he has no idea, 384 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 he's a violinist, 385 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 he doesn't have a hard time, of course. 386 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Look at me. 387 00:27:00,000 --> 00:27:04,080 - That's what I think. - What I like the most is that we understand each other very well. 388 00:27:04,080 --> 00:27:08,400 - He talks, apart from everything else, which is one thing. - And he knows how to argue. 389 00:27:08,400 --> 00:27:11,880 - Look, like me. - No, no, you don't argue. You'll get angry that you exist. 390 00:27:11,880 --> 00:27:15,680 - He says, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." - You'll get angry, you'll get angry. 391 00:27:15,680 --> 00:27:19,480 - You'll get angry. - Another thing, no, I'm a great speaker, I'm a polemist, Nato. 392 00:27:19,480 --> 00:27:23,080 - You're incapable of changing your mind. - Well, because I usually get the wrong idea. 393 00:27:23,080 --> 00:27:28,360 - And in that case it looks more like me than you, because you never argue, Luis. - As you wish. 394 00:27:28,360 --> 00:27:33,440 - You see? You see? But let's just say that we don't look like each other anymore. 395 00:27:33,440 --> 00:27:38,320 - With whom did you go with you, right? - Yes. By the way, how about in the bed? 396 00:27:38,320 --> 00:27:43,280 - Yes. Like me. 397 00:27:58,360 --> 00:28:01,640 [Music] 398 00:28:00,000 --> 00:28:18,040 [Music] 399 00:28:18,040 --> 00:28:19,560 Let's go to my house, right? 400 00:28:19,560 --> 00:28:22,480 Wait a minute. Why do we have two houses? 401 00:28:22,480 --> 00:28:24,320 We don't have two houses. 402 00:28:24,320 --> 00:28:26,000 You have yours and I have mine. 403 00:28:26,000 --> 00:28:28,160 Yes, but I love you and suddenly you are very far away. 404 00:28:28,160 --> 00:28:30,160 And no matter how many times I open the window, do you yell at me? 405 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 Wait, wait, wait. What have you said? 406 00:28:32,160 --> 00:28:34,160 That I'm tired of talking on the phone? 407 00:28:34,160 --> 00:28:36,160 No, the other one. 408 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 The other one doesn't come out anymore. 409 00:28:38,160 --> 00:28:40,160 It's the first time I say it. 410 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 You said you love me. 411 00:28:42,160 --> 00:28:44,160 Well, we can both live in my house so richly. 412 00:28:44,160 --> 00:28:46,160 I love you too. 413 00:28:46,160 --> 00:28:48,160 Do you see? In my house there is a place for the two of us to work. 414 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 Very well. 415 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 What do we do with my flat? 416 00:28:52,160 --> 00:28:54,160 rent it. 417 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 Yes, but who? 418 00:28:56,160 --> 00:28:58,160 -Oh. -Mm-hmm. 419 00:29:00,000 --> 00:29:01,880 - Are you putting your hand on me? - No, I'm not. 420 00:29:01,880 --> 00:29:02,720 - Oh, no? - No. 421 00:29:02,720 --> 00:29:04,320 Well, someone is putting their hand on me. 422 00:29:04,320 --> 00:29:10,840 And it's curious, you know, because nobody would have put their hand on me so shamelessly. 423 00:29:10,840 --> 00:29:13,600 Well, I don't know what to do with my floor. 424 00:29:13,600 --> 00:29:17,240 Well, I can't think like that either. 425 00:29:17,240 --> 00:29:20,760 Look at the face! Look at the face! 426 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 No! No! No! 427 00:29:22,760 --> 00:29:25,360 No, you can't! Look at the face! Hey, look at the face! 428 00:29:25,360 --> 00:29:30,360 - Look at the face! - No, I can't! Look at the face! 429 00:29:30,360 --> 00:29:34,360 - Look at the face! - No, look at the face! No, look at the face! 430 00:29:34,360 --> 00:29:37,360 - Yes, Luis, look at the face! - No, look at the face! 431 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 - No, no, no! - No, no, no! 432 00:29:39,360 --> 00:29:41,360 A meeting. 433 00:29:41,360 --> 00:29:44,360 Ah, okay, okay. 434 00:29:55,360 --> 00:29:57,360 [Sigh] 435 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 (Doorbell rings) 436 00:30:02,000 --> 00:30:10,000 -Did she live here? -No, she doesn't. 437 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 -There in front. -Thank you. 438 00:30:12,000 --> 00:30:20,000 -I don't see her a lot lately. 439 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 -Lorenta? -Yes. 440 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 -Really? -Yes. 441 00:30:26,000 --> 00:30:30,000 -Hi. I saved this car. 442 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 -Thank you, Alex. 443 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 -I'll go now. 444 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 -Thank you, goodbye. 445 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 -Sorry, I don't recognize you without your clown face. 446 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 -Yes, sometimes I do too. 447 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 -Come in. 448 00:30:42,000 --> 00:30:50,000 -Well, I'll show you the floor. 449 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 This is the kitchen. 450 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 It has microwave, dishes, fridge. 451 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 This is the washing machine. 452 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Well, what else could it be? 453 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 I'll show you the rest. 454 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 This place used to be an old store of sandwiches. 455 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Then it was a confectionary workshop. 456 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 That's why it's so big. 457 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Maybe it's too big for me alone. 458 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 I don't know how I'm going to pay for this. 459 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 No, it's not expensive. 460 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 It's not expensive. 461 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 You'd have to see it when you buy it. 462 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 It was a crap. 463 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 I've been fixing it little by little and that. 464 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Do you like it? 465 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Oh, the bed. 466 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Yes. 467 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Yes. 468 00:31:31,000 --> 00:31:39,000 Is it good? 469 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 Yes. 470 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 Of course, it's all about the bed. 471 00:31:45,000 --> 00:31:49,000 Of course, you now have another bed. 472 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 What? 473 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 You now have another bed. 474 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 Another bed. 475 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Oh, Luis' bed. 476 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Of course, Luis' bed. 477 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 Luis' bed. 478 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 So this is for me. 479 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 Perfect. 480 00:32:06,000 --> 00:32:14,000 And Luis, what does he say? 481 00:32:14,000 --> 00:32:17,000 About this. What's he going to say if it's his idea? 482 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Like this? 483 00:32:19,000 --> 00:32:28,000 So you're living together. 484 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Yes. 485 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Lucky. 486 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Yes, I'm very lucky. 487 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 No, no, no. Lucky for him. 488 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 Well... 489 00:32:38,000 --> 00:32:42,000 You won't remember. 490 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 But I saw you first. 491 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 What? 492 00:32:48,000 --> 00:32:51,000 At school. 493 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 The two of us. 494 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 We're going to school, my mother. I'm going to school, almost. 495 00:33:00,000 --> 00:33:01,680 I don't even remember. 496 00:33:01,680 --> 00:33:07,800 Well, it's like I was looking at you. 497 00:33:07,800 --> 00:33:11,760 Really? 498 00:33:11,760 --> 00:33:16,160 Well, if you want, we can go because the floor is over here. 499 00:33:16,160 --> 00:33:20,160 And you pay me a month or 30 days, obviously. 500 00:33:20,160 --> 00:33:23,760 If you have problems to pay at some point, it's okay. 501 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 We're friends, right? 502 00:33:25,360 --> 00:33:26,560 Of course. 503 00:33:28,840 --> 00:33:30,600 -Well... -Well... 504 00:33:30,600 --> 00:33:32,360 See you later. 505 00:33:32,360 --> 00:33:44,640 -Let me invite you to dinner. -To dinner, now? 506 00:33:44,640 --> 00:33:47,520 Not now. At night. 507 00:33:47,520 --> 00:33:49,080 Yeah, not now. 508 00:33:49,080 --> 00:33:51,800 -No, I can't tonight. -Another night. 509 00:33:51,800 --> 00:33:57,880 Wait, wait. I'd better invite you to dinner. 510 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 What did you like? I don't know... 511 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 A lot. 512 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 I invite you to eat now. 513 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 To a very special restaurant I know. 514 00:34:07,000 --> 00:34:11,000 Well, why not? 515 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 It's time to eat, of course. 516 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 Of course. 517 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Come on, I'll take you. 518 00:34:16,000 --> 00:34:25,000 Grab yourself. 519 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 You'll see, you'll love it. 520 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 Good morning, ma'am. 521 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 Good morning, son. 522 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 Aren't you the only ones, sir? 523 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Yes, the only ones. 524 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Follow me. 525 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Don't tell me you already knew him. 526 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 A little. 527 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 He brought you Luis, of course. 528 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 I'll find out, Luis. 529 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 Ma'am, very quickly. 530 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Do you take care of him? 531 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Or don't eat in a bed? 532 00:34:52,000 --> 00:34:56,000 Yes, yes, yes. 533 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 I've had problems with women. 534 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 I'm so passionate. 535 00:35:00,000 --> 00:35:03,120 She has a more platonic relationship. She thinks she doesn't love them. 536 00:35:03,120 --> 00:35:04,840 But I fall in love a lot. 537 00:35:04,840 --> 00:35:06,840 Very quickly, in a very intense way. 538 00:35:06,840 --> 00:35:09,880 And perjury for me, of course. 539 00:35:09,880 --> 00:35:12,600 Don't complain so much. With so much love you have a lot of experience. 540 00:35:12,600 --> 00:35:15,080 Yes, a lot of negative experience, basically, yes. 541 00:35:15,080 --> 00:35:18,920 But none of them have forgotten my first love. 542 00:35:18,920 --> 00:35:21,680 Your mom. 543 00:35:21,680 --> 00:35:25,440 You. 544 00:35:25,440 --> 00:35:26,440 Me? 545 00:35:26,440 --> 00:35:28,440 Yes. 546 00:35:28,440 --> 00:35:29,440 And me what? 547 00:35:29,440 --> 00:35:31,440 She was dead in love with you. 548 00:35:31,440 --> 00:35:33,440 Come on. 549 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 Come on. 550 00:35:34,440 --> 00:35:35,440 Really? 551 00:35:35,440 --> 00:35:38,440 Do you remember in the Russian mountain? 552 00:35:38,440 --> 00:35:40,440 The Russian mountain? 553 00:35:40,440 --> 00:35:42,440 I went with Luisito and his parents. 554 00:35:42,440 --> 00:35:45,440 I go too. And if you want, I'll take care of you. 555 00:35:45,440 --> 00:35:47,440 They didn't let me go up alone. 556 00:35:47,440 --> 00:35:49,440 So I saw that you went up. 557 00:35:49,440 --> 00:35:52,440 And I engineered it to get along with a couple. 558 00:35:52,440 --> 00:35:55,440 And I asked them to go up with me. 559 00:35:55,440 --> 00:35:58,440 And I did all the shush-shush-shush-shush-shush. 560 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Transitive. 561 00:36:00,000 --> 00:36:06,000 (Music) 562 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 You're staring at your hair like it was moving. 563 00:36:09,000 --> 00:36:13,000 I had a fixation for you. 564 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 Well, I remember from the roller coaster, but not from you. 565 00:36:16,000 --> 00:36:22,000 Well, I think that... 566 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 You won't forget me anymore because you have to help me pay the bill. 567 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 -Oh, of course. -I'm sorry, Chis. 568 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 How much is this? 569 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 -Well, not all. It comes to the principles. -Hey, it's okay. 570 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 -Yes, wait. -We are not friends. 571 00:36:37,000 --> 00:36:42,000 -Adal. -What? 572 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 The truth is that I don't really care. 573 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 -You don't look bad, do you? -No, no, no. I don't either. 574 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 -Are you sure? -Yes. 575 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 -And if we read a little? -Oh, great. 576 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 Great. 577 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 What a wonder. 578 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 What's going on? 579 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Always with you. 580 00:37:07,000 --> 00:37:13,000 I mean, I've never had this confidence with someone to tell me what I want and what I don't want. 581 00:37:13,000 --> 00:37:17,000 But imagine me being a guy who always has to be eager. 582 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 That's a Chinese story. 583 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 That's a lot of things that have told us about sex. 584 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Do you see? You don't feel like your head is full of ghosts? 585 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Totally. All myths. 586 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 All myths. 587 00:37:27,000 --> 00:37:31,000 All of them work based on myths. The myth of automatic erection. 588 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 The myth of simultaneous orgasm. 589 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 The myth of the point G. 590 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 The myth of size. 591 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Of course. In the end, sex becomes a competition. 592 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 Exactly. 593 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 You can't do that. 594 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Why do you have to be so important? Why? 595 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 I don't know. 596 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 What did you say? 597 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 For me, at this moment, it's something secondary. 598 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 For me, I think it's always been. 599 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 What a lie with you. 600 00:38:00,000 --> 00:38:14,000 (Music) 601 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 -Hi, Ada. -Hi, Alex. 602 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Hey, Minkilino, you haven't left any keys for me, right? 603 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 -No. -Yeah. 604 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 -So, you've been here forever? -Well... 605 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 -A little weird. -Lorenzo? 606 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 No, when is this? 607 00:38:30,000 --> 00:38:37,000 I think it is, and I could have accompanied you. 608 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 Well, it's not a big deal to bother you. 609 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 See you. 610 00:38:42,000 --> 00:39:00,000 (Music) 611 00:39:00,000 --> 00:39:10,000 [MUSIC] 612 00:39:10,000 --> 00:39:20,080 >> From where, Matías? 613 00:39:20,080 --> 00:39:21,980 >> Well, let's go to the compas 49. 614 00:39:21,980 --> 00:39:29,980 [MUSIC] 615 00:39:30,000 --> 00:39:37,000 [MUSIC] 616 00:39:37,000 --> 00:39:38,600 >> Can you see where you are? 617 00:39:38,600 --> 00:39:39,100 >> Sorry. 618 00:39:39,100 --> 00:39:49,100 [MUSIC] 619 00:39:49,100 --> 00:39:49,980 >> Hello, Adam. 620 00:39:49,980 --> 00:39:51,120 >> Hello. 621 00:39:51,120 --> 00:39:51,960 >> Come in. 622 00:39:51,960 --> 00:39:52,480 >> Thank you. 623 00:39:52,480 --> 00:39:57,320 [MUSIC] 624 00:39:57,320 --> 00:39:59,640 >> The neighbor told me you came this morning. 625 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Yes. 626 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 What a weirdo, didn't you hear me? 627 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 I am, I am. 628 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 That's a story that's over. 629 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 Well, you don't have to explain it to me. 630 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 I'm leaving it. 631 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 Do you have my keys? 632 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Technically, I've already left them. 633 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 The keys? 634 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 The keys, yes. 635 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 Let's see. 636 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 You know, I remember... 637 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 What did you say? 638 00:40:34,000 --> 00:40:38,000 My school. 639 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 I remember everything. 640 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 Of course you remember. 641 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 I remember you. 642 00:41:00,000 --> 00:41:10,000 [Silence] 643 00:41:30,000 --> 00:41:50,000 [Silence] 644 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 [Panting] 645 00:42:30,000 --> 00:42:52,000 [Panting] 646 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 (Panting) 647 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 . 648 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 (Panting) 649 00:44:02,000 --> 00:44:27,120 - It's special, isn't it? - A lot. 650 00:44:30,600 --> 00:44:37,600 And it's strange because I didn't know this was going to be like this. 651 00:44:37,600 --> 00:44:42,920 - What do you mean by this? - Like this. 652 00:44:42,920 --> 00:44:49,520 What we have to think about is how we're going to tell Luis. 653 00:44:49,520 --> 00:44:55,840 - What are you going to tell Luis? - We can't do this. 654 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 We can't do anything about it. 655 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Lying to him? 656 00:45:01,000 --> 00:45:03,600 I didn't lie to Luis. 657 00:45:03,600 --> 00:45:08,000 Besides, I'm not going to lie to him again, it's very clear to you. 658 00:45:08,000 --> 00:45:15,600 It seemed like he had dreamed about it, but it ended up happening. 659 00:45:15,600 --> 00:45:20,000 It had happened, but not with the man he was in love with. 660 00:45:20,000 --> 00:45:26,600 Or would this true love be a matter of chemistry, the famous cupid's arrow? 661 00:45:28,600 --> 00:45:30,600 Hey, we're here. 662 00:45:30,600 --> 00:45:33,600 -Where? -Where are you going to be? 663 00:45:33,600 --> 00:45:35,600 Where did this take me? 664 00:45:35,600 --> 00:45:38,600 I could only take me to the total disaster. 665 00:45:38,600 --> 00:45:41,600 -How are you, ma'am? -Good evening, my son. 666 00:45:41,600 --> 00:45:45,600 Don't worry, ma'am, he's waiting for you. 667 00:45:45,600 --> 00:45:47,000 Thank you. 668 00:45:47,000 --> 00:45:51,600 It was unfair, I didn't deserve this. 669 00:45:51,600 --> 00:45:55,600 Honey, you're so handsome. 670 00:45:55,600 --> 00:45:57,600 Luis didn't deserve this. 671 00:45:57,800 --> 00:45:58,800 It's the wet hair. 672 00:45:58,800 --> 00:45:59,800 Wet? 673 00:45:59,800 --> 00:46:00,800 Yes, wet. 674 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 A little on the back? 675 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 Yes. 676 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Yes, because it gave me some water. 677 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 It gave me a suffocation. 678 00:46:06,000 --> 00:46:08,000 But do you find it good? 679 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Yes, yes. 680 00:46:09,000 --> 00:46:12,000 Yes, just like heat. 681 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 I don't know. 682 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 And the makeup too, I forgot. 683 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 Well, let's drink to keep forgetting. 684 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 I had to forget what had happened 685 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 and not see that clown again in my life. 686 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 How about Lorenzo? 687 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 What? 688 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Lorenzo. 689 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Ah, I haven't seen him. 690 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Ah, no? 691 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 I mean, yes. 692 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 You know, goodbye, goodbye. 693 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 So many years dreaming of the damn Russian mountain 694 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 and now that I had tried it. 695 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 What? 696 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 Put yourself in my hands. 697 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Yes, please. 698 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 I had to put my hands in the man I had chosen. 699 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 What happens to Lorenzo is that in the background 700 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 he has no sense of humor. 701 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 He knows how to make others laugh, of course. 702 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 But he doesn't know how to laugh at himself. 703 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 It was he who broke our couple of clowns. 704 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 he appreciated his talent for comedy. 705 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 The one who wanted to interpret the classics. 706 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 Oh, my zero out of me. 707 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 And oh, I am unhappy. 708 00:47:09,000 --> 00:47:16,000 I want to purify the heavens, since you treat me like that. 709 00:47:16,000 --> 00:47:21,000 I have already committed a crime against you two. 710 00:47:21,000 --> 00:47:27,000 Even if I was born, 711 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 I understand that I committed a crime. 712 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 To see the teachers, please. 713 00:47:33,000 --> 00:47:38,000 You are the greatest crime of man. 714 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 It is to have been born. 715 00:47:40,000 --> 00:47:47,000 I want to quit my job, while he is in charge of failure with the classics. 716 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 But look at the result, he has ended up animating birthday, 717 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 and I am earning a lot of money. 718 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 But to make him laugh, 719 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 Lorenzo is the indisputable master. 720 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 (Sighs) 721 00:48:30,000 --> 00:48:40,000 (Sighs) 722 00:48:40,000 --> 00:48:51,000 -Royal. -Yes? 723 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 -Now give me my life. -Hmm. 724 00:48:53,000 --> 00:48:57,000 My love, what a pain. 725 00:49:00,000 --> 00:49:05,000 Hey, hey, what's wrong? 726 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 What's wrong? 727 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 Nothing, what are you doing? 728 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Yes. 729 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Oh, my love. 730 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 I love you. 731 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 I love you, I love you. 732 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 I really love you. 733 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 For my life, my love. 734 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 What's wrong with you guys? 735 00:49:23,000 --> 00:49:27,000 What do you want? 736 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 I'll leave you alone for a while. 737 00:49:30,000 --> 00:49:32,000 I'll leave you alone for a while. 738 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 I'll leave you alone for a while. 739 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 I'll leave you alone for a while. 740 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 I'll leave you alone for a while. 741 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 I'll leave you alone for a while. 742 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 I'll leave you alone for a while. 743 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 I'll leave you alone for a while. 744 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 I'll leave you alone for a while. 745 00:49:40,000 --> 00:49:41,000 I'll leave you alone for a while. 746 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 I'll leave you alone for a while. 747 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 I'll leave you alone for a while. 748 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 I'll leave you alone for a while. 749 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 I'll leave you alone for a while. 750 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 I'll leave you alone for a while. 751 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 I'll leave you alone for a while. 752 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 I'll leave you alone for a while. 753 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 I'll leave you alone for a while. 754 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 I'll leave you alone for a while. 755 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 I'll leave you alone for a while. 756 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 I'll leave you alone for a while. 757 00:50:00,000 --> 00:50:06,000 (Music) 758 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 And even if it seems a little long to you to say it like that on the phone, 759 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 it's basically that, that, in essence, what happens to me with you. 760 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 Although I would prefer to be able to tell you in person, right? 761 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 That we see each other, your own. 762 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 Are you there? 763 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Are you there? 764 00:50:22,000 --> 00:50:26,000 Hey, I'm going to hang up to see if you're there. 765 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 (Sighs) 766 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 They follow you. 767 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 Who? 768 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Luis. 769 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 Luis? 770 00:50:38,000 --> 00:50:43,000 Why are you going to follow me, Luis? 771 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Because we slept. 772 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 Shh! 773 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 That's nothing. 774 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 Well, once and never again. 775 00:50:49,000 --> 00:50:54,000 Okay. 776 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 Oh, okay. 777 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 You called me to say okay. 778 00:51:00,000 --> 00:51:03,280 Basically, it's that I didn't want a bad relationship between us. 779 00:51:03,280 --> 00:51:05,680 Listen to me, Lorenzo. This can't happen again. 780 00:51:05,680 --> 00:51:07,680 I mean, not this, but the other day. 781 00:51:07,680 --> 00:51:10,760 And the calls too. You can't do this to me. 782 00:51:10,760 --> 00:51:14,160 You're a sensitive person. You've interpreted the classics. 783 00:51:14,160 --> 00:51:19,440 So, friends? 784 00:51:19,440 --> 00:51:20,960 Yes, yes. 785 00:51:20,960 --> 00:51:21,960 Sit down. 786 00:51:21,960 --> 00:51:23,440 What time is it? 787 00:51:23,440 --> 00:51:26,400 I don't know. 788 00:51:26,400 --> 00:51:28,520 I think it's late. 789 00:51:28,520 --> 00:51:30,520 Me too. 790 00:51:30,520 --> 00:51:33,880 What do you want to drink? 791 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 What do I want to drink? 792 00:51:58,520 --> 00:51:59,520 (Gasps) 793 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 [Groaning] 794 00:52:30,000 --> 00:52:40,000 [Groaning] 795 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 [Laughs] 796 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 [Groaning] 797 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 It had happened. 798 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 It had happened again and it had done nothing to avoid it. 799 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 But who would want to avoid something like that? 800 00:53:00,000 --> 00:53:10,000 [MUSIC] 801 00:53:10,000 --> 00:53:25,760 I don't know what you're laughing at, after what you just did. 802 00:53:25,760 --> 00:53:32,760 Well, something very bad, and you're going to want to repeat it right away, yes? 803 00:53:32,760 --> 00:53:35,760 [LAUGH] 804 00:53:35,760 --> 00:53:40,760 [MUSIC] 805 00:53:40,760 --> 00:53:42,760 With a 69 on your face. 806 00:53:42,760 --> 00:53:46,760 [LAUGH] 807 00:53:46,760 --> 00:53:51,760 [MUSIC] 808 00:53:51,760 --> 00:54:01,760 [FOREIGN] 809 00:54:00,000 --> 00:54:03,000 I didn't see myself able to give up neither of us. 810 00:54:03,000 --> 00:54:08,000 But then... 811 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 ...you still don't see it? 812 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Better. 813 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 She's become more passionate. 814 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 The other night we were sleeping in bed, 815 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 so many of us. 816 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 And suddenly I woke up, what's happening here, what's happening here? 817 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 And I have her naked on top of me. 818 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 And devouring me in a way... 819 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 But as if it were a man, a very masculine attitude. 820 00:54:31,000 --> 00:54:33,000 Very aggressive. 821 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 No, you can't imagine it. 822 00:54:34,000 --> 00:54:35,000 I'm imagining it. 823 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Can you imagine it? 824 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 Imagine it because I know more than you these things. 825 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 No, my Conada is very special. 826 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 It won't be so special when it happens to me. 827 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 What do you mean? 828 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 You know it's not that strange. 829 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 And you think you're the only one with Conada. 830 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Do you understand me? 831 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 No. 832 00:54:55,000 --> 00:54:58,000 I'm also going out with someone. 833 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Don't tell me. 834 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Very well. 835 00:55:00,000 --> 00:55:03,320 Lorenzo. And who is she? Do I know her? 836 00:55:03,320 --> 00:55:06,480 You know, it's not a strange thing. You think I do. 837 00:55:06,480 --> 00:55:10,120 And with her, it's a Tomahitaka that you don't see. 838 00:55:10,120 --> 00:55:13,320 It's something I don't know if I'm the man or the woman. 839 00:55:13,320 --> 00:55:18,000 It's a mythological thing. It's like an ancestral thing. 840 00:55:18,000 --> 00:55:19,920 It's the same thing that happens to me with nothing. 841 00:55:19,920 --> 00:55:22,760 -Yes, it's the same thing, Luis. The same thing. -Don't get angry. 842 00:55:22,760 --> 00:55:24,880 -No, it's not that I don't get angry. -Don't get angry, don't get angry. 843 00:55:24,880 --> 00:55:27,000 It seems that in theory, Luis, everything fits. 844 00:55:27,000 --> 00:55:29,200 And that's a bag where people put whatever they want. 845 00:55:29,200 --> 00:55:31,520 They put in the closet, the gardener, the father's bed. 846 00:55:31,520 --> 00:55:34,760 And you don't laugh, but our practice, Luis, is that you can't imagine it. 847 00:55:34,760 --> 00:55:38,000 -It won't be for so long. -I tell you, it's for so long. 848 00:55:38,000 --> 00:55:40,880 Well, why don't you introduce her to me? We're going to dinner. 849 00:55:40,880 --> 00:55:44,320 -Ada, me and you. -Luis, it can't be. 850 00:55:44,320 --> 00:55:46,200 -It's something that can't be... -Why? 851 00:55:46,200 --> 00:55:48,600 Why not? Because we're going to get bored of marriage, 852 00:55:48,600 --> 00:55:50,720 holding the guests now. 853 00:56:00,000 --> 00:56:03,120 - You're nervous. - What? Why? 854 00:56:03,120 --> 00:56:07,000 It's not said that in Barcelona the audience is more demanding, is it? 855 00:56:07,000 --> 00:56:11,000 Yes, yes, I'm a little nervous, so I'm here. 856 00:56:11,000 --> 00:56:16,280 In fact, I should take a pill to sleep, because we'll leave early tomorrow. 857 00:56:16,280 --> 00:56:21,600 You're going to triumph, and then you're going to go with your friends to celebrate it, 858 00:56:21,600 --> 00:56:24,160 to enjoy it a lot and not think about anything, okay? 859 00:56:24,160 --> 00:56:28,600 Hey, I love you. A lot. 860 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 - I love you. - I love you too. 861 00:57:00,000 --> 00:57:06,000 Oh, I don't know. Two strangers, how would we kill time? 862 00:57:06,000 --> 00:57:10,000 I don't know, something will happen to us. 863 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 I don't know. 864 00:57:32,000 --> 00:57:50,000 It doesn't matter if we're still a little bit more. 865 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 I didn't know you were like this. 866 00:58:02,000 --> 00:58:08,000 You're not exaggerating, are you? 867 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 Really? 868 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 I didn't know until you appeared. 869 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 But now you're with me, right? 870 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 I'm not exaggerating. 871 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 I'm not exaggerating. 872 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 I'm not exaggerating. 873 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 I'm not exaggerating. 874 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 I'm not exaggerating. 875 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Are you serious? 876 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 I didn't know until you appeared. 877 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 But now you're with a lot of guys. 878 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Not so many. 879 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 And none like you. 880 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 And with the others, why didn't they work? 881 00:58:36,000 --> 00:58:42,000 The sex wasn't going well. 882 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 I guess I wouldn't like it enough. 883 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 In the end, I thought it was my fault. 884 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 In the end of what? 885 00:58:50,000 --> 00:58:54,000 In the end of everyone. 886 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 I'm going to kill you. 887 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 A lot of people. 888 00:59:02,000 --> 00:59:16,000 Piramide, high and weak. 889 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 That's what we called it. 890 00:59:18,000 --> 00:59:22,000 I want to go to the middle. 891 00:59:22,000 --> 00:59:26,000 Wait, wait. 892 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 Hey, calm down. 893 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 We're in a public place. 894 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Really? 895 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 Yes, like 9 million visitors a year. 896 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 Imagine what a public place it is. 897 00:59:37,000 --> 00:59:45,000 You want to be quiet for a second. 898 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Perfect. 899 00:59:47,000 --> 00:59:55,000 Good morning. 900 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 Good morning. 901 00:59:56,000 --> 00:59:57,000 Thank you. 902 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 He can save us the instruments while we eat. 903 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 Let's go. I keep the violons safe. 904 01:00:03,000 --> 01:00:20,000 Very good. I've been rehearsing all day. You know how it is. 905 01:00:20,000 --> 01:00:24,000 Of course, I like Barcelona. It's very beautiful. 906 01:00:24,000 --> 01:00:28,000 The window, the sacred family. 907 01:00:29,000 --> 01:00:34,000 I don't know where we are right now, but in front of Audí, you know how luxurious it is. 908 01:00:34,000 --> 01:00:38,000 Yes, Matías, good. Yes, the girls are good too. 909 01:00:38,000 --> 01:00:41,000 Luis, the cover, I'll call you later. 910 01:00:41,000 --> 01:00:48,000 Lorenzo was talking to Luis. 911 01:00:48,000 --> 01:00:50,000 He didn't notice me. 912 01:00:50,000 --> 01:00:55,000 Look, Adam, listen. 913 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 The museum closes at 6 o'clock. 914 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 If we leave, we'll be there. 915 01:01:00,000 --> 01:01:07,000 And then we can go to dinner, to the lip hug, which is a very, very good hug, things to hug. 916 01:01:07,000 --> 01:01:11,000 And then we can go to drink a coffee from Margot, which is a wonderful coffee. 917 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 Where you go to many intellectuals and go to Sartre, for example. 918 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 Let's see, I don't think we'll find it, because it's dead. 919 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 But... 920 01:01:19,000 --> 01:01:21,000 Let's go later, come here. 921 01:01:21,000 --> 01:01:25,000 It's been three hours and we're here, we haven't eaten... 922 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 And where are we going to be better than here? 923 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 Well, we can talk too, right? 924 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 Talk a little bit. 925 01:01:36,000 --> 01:01:40,000 Cultivate other aspects of the relationship, the intellectual aspect. 926 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 For example, I am a great speaker, you know. 927 01:01:42,000 --> 01:01:46,000 Yes, of course I am, if I am wanting you to give me a pure philosophy talk. 928 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 What is this? 929 01:01:49,000 --> 01:01:52,000 What is this? 930 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 I mean, I am for you. 931 01:01:54,000 --> 01:01:56,000 A piece of meat. 932 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 Do you think I don't have a brain? 933 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Of course, without... 934 01:02:00,000 --> 01:02:03,000 My love, you have a precious head. 935 01:02:03,000 --> 01:02:09,000 What's the matter? You already have it with Luis. 936 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Luis has nothing to do with this. 937 01:02:12,000 --> 01:02:17,000 You're more ready than me, right? You're more ingenious. 938 01:02:17,000 --> 01:02:20,000 If you mess with Luis, you're not ready now. 939 01:02:20,000 --> 01:02:24,000 A stupid feeling. 940 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 That's what you are. 941 01:02:26,000 --> 01:02:30,000 A stupid feeling. That's what I am for you. 942 01:02:30,000 --> 01:02:43,000 Don't complain. The quartet is so hot. 943 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 Are we two intellectuals? 944 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 And the quartet is very famous. 945 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 They're the best. Matías won't believe it. 946 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Matías, Juan Matías. 947 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 My director? Run here. 948 01:02:53,000 --> 01:02:55,000 Matías is your director. 949 01:03:00,000 --> 01:03:23,000 [Music] 950 01:03:30,000 --> 01:03:39,000 [Music] 951 01:03:39,000 --> 01:03:59,000 [Music] 952 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 [Music] 953 01:04:00,000 --> 01:04:02,400 - I'm sorry I didn't like the concert. - If I liked it? 954 01:04:02,400 --> 01:04:04,200 - You didn't like it, you slept. - If I didn't like it... 955 01:04:04,200 --> 01:04:08,000 - I didn't sleep, I hit you two heads. - But it's normal, it's music for understanding. 956 01:04:08,000 --> 01:04:11,800 - What, for Matías? - Yes, for Matías, who's a pervert. 957 01:04:11,800 --> 01:04:15,600 What's wrong with you? 958 01:04:15,600 --> 01:04:19,800 What's wrong with you? Why are you so serious? 959 01:04:19,800 --> 01:04:23,400 - Why am I so serious? Because someone has to think about the two here, honey. 960 01:04:23,400 --> 01:04:26,200 - I don't understand you. - Well, it's very simple. 961 01:04:26,200 --> 01:04:28,200 You told me it's different with me, right? 962 01:04:28,200 --> 01:04:31,200 That you had never felt something like that, is it like that or not? 963 01:04:31,200 --> 01:04:35,000 - Yes. - And you've had to go through a list of endless types 964 01:04:35,000 --> 01:04:37,800 until you get to the last one, which is me, and now it's like that, right? 965 01:04:37,800 --> 01:04:38,800 - Yes. 966 01:04:38,800 --> 01:04:41,800 - Look at me, the music is shitty and I don't care. 967 01:04:41,800 --> 01:04:43,800 I don't care if we have to say it to Luis. 968 01:04:43,800 --> 01:04:49,200 Tell him calmly, tell him about us, that we are in love. 969 01:04:49,200 --> 01:04:56,400 - Yes or no? Or what? - I can't say it like that, suddenly. 970 01:04:56,400 --> 01:04:59,400 - Well, I said it. - No, you didn't say it either. 971 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 - Well, we have a problem here, right? - I hope so. 972 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Well, yes, we have a problem. 973 01:05:04,000 --> 01:05:06,000 Maybe your problem is that you do not know how to enjoy life, 974 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 that we are here in Paris, look where we are, 975 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 the two of us alone with all the time for each other. 976 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 We can be in Paris, we can be in Paris, 977 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 as we can be killed in La Caña, 978 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 we do not do anything else that is in the bedroom. 979 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 Well... 980 01:05:17,000 --> 01:05:19,000 Maybe the problem is that you have it. 981 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 Yes, probably the blame is mine. 982 01:05:22,000 --> 01:05:24,000 - For all these guys. - What guys? 983 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 - Let's see, your list, the list. - What list? 984 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 The list, the list, from the first to Matías. 985 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 - Oh, God, Matías. - Matías. 986 01:05:31,000 --> 01:05:34,000 Between Matías and me there is nothing, there are centuries that there is nothing. 987 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 Just that you play together, right? 988 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 Yes, exactly. 989 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 Of course, he plays the violin and you play the violin. 990 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 But what violin? What violin? 991 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 There is no violin. 992 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 The violin exists, the violin exists. 993 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 It is a very beautiful instrument. 994 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 It is a mix between zambomba and flauta. 995 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 I hope so. 996 01:05:51,000 --> 01:05:52,000 You want to be quiet now? 997 01:05:52,000 --> 01:05:55,000 What do you want to spoil in the days that we have? 998 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 No, I want everything. 999 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 I don't want to share this with you. 1000 01:06:00,000 --> 01:06:04,800 No one, not even the past, not even the present, not even the future. 1001 01:06:04,800 --> 01:06:09,800 Do you see how we were better off in bed, huh? 1002 01:06:11,000 --> 01:06:30,000 God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God. 1003 01:06:41,000 --> 01:06:49,000 [Music] 1004 01:06:49,000 --> 01:06:50,000 Is this the last one? 1005 01:06:50,000 --> 01:07:00,000 [Music] 1006 01:07:00,000 --> 01:07:27,000 Good morning, Luisito. Go get the ball yesterday. 22.05. The best area in our history. We're going up! 1007 01:07:27,000 --> 01:07:32,000 Remember your slaves, right? When they raise you from the ground. 1008 01:07:32,000 --> 01:07:36,000 Hi, champion! How do you feel being alone in the cumbre? 1009 01:07:36,000 --> 01:07:53,000 Well, you don't succeed in everything, do you? But I know your real secret. 1010 01:07:55,000 --> 01:08:00,000 Yesterday is a new make-up that makes you much more attractive, don't you think? 1011 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 Look up. 1012 01:08:02,000 --> 01:08:25,000 Thank you. 1013 01:08:25,000 --> 01:08:26,000 Thank you very much. 1014 01:08:26,000 --> 01:08:27,000 Thank you. 1015 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Good evening. 1016 01:08:28,000 --> 01:08:32,000 The Femina magazine has done a survey on female infidelity. 1017 01:08:32,000 --> 01:08:36,000 You know, that thing where men are the last ones to find out. 1018 01:08:36,000 --> 01:08:40,000 A 30% of the women in the survey 1019 01:08:40,000 --> 01:08:44,000 confess having been unfaithful to their men. 1020 01:08:44,000 --> 01:08:52,000 What is the percentage of those who do not confess it? 1021 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 That is the fact that interests us. 1022 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 Let's put another 30%. 1023 01:08:57,000 --> 01:09:00,000 Six of each ten women are stuck together. 1024 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 to his men. 1025 01:09:01,000 --> 01:09:05,600 Six out of ten is a lot of my friends. 1026 01:09:05,600 --> 01:09:07,100 Imagine... 1027 01:09:07,100 --> 01:09:09,100 You don't. 1028 01:09:09,100 --> 01:09:11,500 You don't. 1029 01:09:11,500 --> 01:09:13,100 I don't have a husband. 1030 01:09:13,100 --> 01:09:15,900 You neither. You don't have a husband. 1031 01:09:15,900 --> 01:09:17,900 But you do. 1032 01:09:17,900 --> 01:09:21,100 You do. You do. 1033 01:09:21,100 --> 01:09:23,900 You, even if you don't want to. You too. And you. 1034 01:09:23,900 --> 01:09:28,600 And you? 1035 01:09:31,000 --> 01:09:34,600 But what we care the most, what we all want to know is... 1036 01:09:34,600 --> 01:09:38,800 What motivates them to betray their friends? 1037 01:09:38,800 --> 01:09:40,000 Why? 1038 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 Why do they put us in the horns? 1039 01:09:43,000 --> 01:09:47,500 We've done our own survey. Let's see it. 1040 01:09:47,500 --> 01:09:50,000 Have you ever been unfaithful to your partner? 1041 01:09:50,000 --> 01:09:52,500 Unfaithful to put him in the horns? 1042 01:09:52,500 --> 01:09:55,000 Any time, yes. 1043 01:09:55,000 --> 01:09:57,500 And why do you think you did it? 1044 01:09:57,500 --> 01:09:59,000 Well, I don't know. 1045 01:09:59,500 --> 01:10:01,500 Thank you very much. 1046 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 I don't remember being so drunk. 1047 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Yes. 1048 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 With his best friend. 1049 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 My boyfriend left for Becarasmus. 1050 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 And I was bored. 1051 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 I was sure he was doing the same thing. 1052 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 Yes, you had a boyfriend who... 1053 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 He told me about his best friend. 1054 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 And what happened? 1055 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 Well, he left my boyfriend with his friend. 1056 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 Well, because yes. 1057 01:10:24,000 --> 01:10:26,000 Because with my boyfriend the thing in bed... 1058 01:10:28,000 --> 01:10:31,000 Well, it's not that he didn't go to heaven and we were wrong. 1059 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 But it's just that he has the bed. 1060 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 We're not going. 1061 01:10:37,000 --> 01:10:39,000 Have you seen it? 1062 01:10:39,000 --> 01:10:40,000 I just say... 1063 01:10:40,000 --> 01:10:43,000 The one who has never carried some horns... 1064 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 That throws the first stone. 1065 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 Adan? 1066 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Hello? 1067 01:11:30,000 --> 01:11:40,000 Hello? 1068 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 Don't take it. 1069 01:12:02,000 --> 01:12:08,000 Wait. 1070 01:12:08,000 --> 01:12:16,000 Yes? 1071 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 Yes? 1072 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Are you Ada? 1073 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 Ada? 1074 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 Ada? 1075 01:12:30,000 --> 01:12:32,000 No. 1076 01:12:32,000 --> 01:12:50,000 By the way, the other day we were going to eat at the Chinese restaurant 1077 01:12:50,000 --> 01:12:52,000 and guess who was there. 1078 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 No idea. 1079 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 Luis, eating alone. 1080 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Yes. 1081 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Yes, because Luis had to come back before I... 1082 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 I wanted to stay for a few days because I wanted to... 1083 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 Oh, Matías, what do you care? 1084 01:13:04,000 --> 01:13:08,000 Look, the only thing I care about is that we don't have much time to prepare this concert. 1085 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 So, do your job. 1086 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 Yes. 1087 01:13:11,000 --> 01:13:12,000 And you have to be brave. 1088 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Yes. 1089 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 And then I have to introduce you to that audition. 1090 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 They're looking for someone like you. 1091 01:13:17,000 --> 01:13:20,000 Like me, I miss them. 1092 01:13:20,000 --> 01:13:23,000 Well... 1093 01:13:23,000 --> 01:13:26,000 Well, you'll go. 1094 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 Have you seen Ada? 1095 01:13:29,000 --> 01:13:30,000 What? 1096 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 What about me? 1097 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 You. 1098 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Why me? 1099 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Well, I've never seen Ada. 1100 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 And you? 1101 01:13:35,000 --> 01:13:36,000 What about me? 1102 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 You saw her, didn't you? 1103 01:13:37,000 --> 01:13:39,000 I didn't go back home. 1104 01:13:39,000 --> 01:13:43,000 You're so stupid that you're here to charge the rent. 1105 01:13:43,000 --> 01:13:48,000 By the way, tell her to come over when you don't want to because I have the money there and I don't spend it. 1106 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 I don't know anything about Ada. 1107 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 If she calls you. 1108 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 She doesn't call me. 1109 01:13:52,000 --> 01:13:54,000 She doesn't answer the phone, nor does she call me either. 1110 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 Then you haven't seen her. 1111 01:13:56,000 --> 01:13:58,440 Please, you, you, please, eh? 1112 01:14:00,000 --> 01:14:02,640 Also, he told me a Chinese story and he went on a trip. 1113 01:14:02,640 --> 01:14:04,520 What's the matter? Is he going on a trip? 1114 01:14:04,520 --> 01:14:06,320 No, he's on a trip. 1115 01:14:06,320 --> 01:14:07,720 He's a traveler. 1116 01:14:07,720 --> 01:14:11,440 Oh, he's a traveler? 1117 01:14:11,440 --> 01:14:13,600 Yes. 1118 01:14:13,600 --> 01:14:16,240 And do you know who he is? 1119 01:14:16,240 --> 01:14:18,200 No. 1120 01:14:18,200 --> 01:14:22,200 He was too pretty to last. 1121 01:14:22,200 --> 01:14:23,120 And it's over. 1122 01:14:23,120 --> 01:14:24,160 It's over. 1123 01:14:24,160 --> 01:14:26,840 Luis, listen to me. 1124 01:14:26,840 --> 01:14:29,040 I'm going to tell you something so you don't get angry. 1125 01:14:29,080 --> 01:14:31,240 Don't get angry, man, listen to me. 1126 01:14:31,240 --> 01:14:32,840 Maybe the other one likes him more. 1127 01:14:32,840 --> 01:14:34,840 I mean, he likes him more and then... 1128 01:14:34,840 --> 01:14:35,840 He has to disappear. 1129 01:14:35,840 --> 01:14:37,400 See how he puts you on? He can't tell you anything. 1130 01:14:37,400 --> 01:14:39,640 I'm telling you so that he gets angry coldly 1131 01:14:39,640 --> 01:14:40,640 because I know what I'm talking about. 1132 01:14:40,640 --> 01:14:41,680 And what? 1133 01:14:41,680 --> 01:14:42,880 And what? And what, Luis? 1134 01:14:42,880 --> 01:14:44,400 Are you turning everything around here? 1135 01:14:44,400 --> 01:14:46,000 I don't know what we're talking about. 1136 01:14:46,000 --> 01:14:48,320 We're talking about the other one, the West. 1137 01:14:48,320 --> 01:14:49,560 That he likes her more. 1138 01:14:49,560 --> 01:14:51,600 It seems to me. 1139 01:14:51,600 --> 01:14:54,920 Maybe he'll forget about her and continue with my life. 1140 01:14:54,920 --> 01:14:56,600 Of course, it's best for the two of us. 1141 01:14:56,600 --> 01:14:58,480 Because I wouldn't be very well with you either. 1142 01:14:58,520 --> 01:15:00,520 What are you waiting for? 1143 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 - Please, don't... - No, I don't know... 1144 01:15:02,000 --> 01:15:18,000 Pada... 1145 01:15:18,000 --> 01:15:24,000 Hey, I need my house, and I know I should have warned you about it a month before, but... 1146 01:15:24,000 --> 01:15:28,000 Listen to me, who talks about months? Our time is always up. 1147 01:15:29,000 --> 01:15:31,000 - You are giving me a lot of fear. - Why? 1148 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 Do you want to think about Luis? He's your friend. 1149 01:15:34,000 --> 01:15:36,000 Don't worry about Luis, I'm not going to tell him. 1150 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Well, maybe I'll tell him. 1151 01:15:55,000 --> 01:15:59,000 When I was thinking about the restaurant, my legs were shaking. 1152 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 I was determined to tell you everything. 1153 01:16:03,000 --> 01:16:06,000 If you had come back home, I would not have asked you anything. 1154 01:16:06,000 --> 01:16:10,000 I did not take a passenger infidels so dramatically. 1155 01:16:10,000 --> 01:16:14,000 When you want someone, you have to respect their freedom, do not you think? 1156 01:16:14,000 --> 01:16:18,000 Let me tell you. 1157 01:16:18,000 --> 01:16:20,000 No, no, I do not want to know details. 1158 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 I will find out by chance, bad luck. 1159 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 But you deceived me in that way. 1160 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 That was ugly. 1161 01:16:28,000 --> 01:16:30,000 You're right. 1162 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 I think you have to think about it, Ada. 1163 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 The two of us have to think about it. 1164 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 And meanwhile stop seeing each other. 1165 01:16:36,000 --> 01:16:45,000 Ada. 1166 01:16:45,000 --> 01:16:48,000 It has gone. 1167 01:16:48,000 --> 01:16:51,000 I left the keys for you. 1168 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Thank you. 1169 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 Are you going to come back? 1170 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 Yes. 1171 01:16:58,000 --> 01:17:00,000 (Applause) 1172 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 [Door slams] 1173 01:17:02,000 --> 01:17:09,000 Little girl! 1174 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 [Somber music] 1175 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 This... 1176 01:18:00,000 --> 01:18:03,000 This one is very good, but very good. 1177 01:18:03,000 --> 01:18:07,000 It is very thin. 1178 01:18:07,000 --> 01:18:12,000 It's green, but my hands are going to advance. 1179 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 I don't doubt it. 1180 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 Don't be a pig, Ginny, don't be a pig. 1181 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 Excuse me? 1182 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 Good. 1183 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Come on, come on, come on. 1184 01:18:21,000 --> 01:18:24,000 Ada, right? 1185 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 Yes. 1186 01:18:25,000 --> 01:18:28,000 I think in a few days you will play in this same room. 1187 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Yes, yes. 1188 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Oh, well, I'll try to come and see you. 1189 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 Then we can exchange opinions. 1190 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Okay. 1191 01:18:36,000 --> 01:18:39,000 Thank you. 1192 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 You go, Ada. 1193 01:18:40,000 --> 01:18:47,000 It's very important. 1194 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 Don't lie to me. 1195 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 If a woman goes to Paris with another, it's important. 1196 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Why Paris? 1197 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Why Paris? 1198 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 Why Paris? 1199 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 I said Paris. 1200 01:18:55,000 --> 01:19:00,000 Well, Paris is at the level of metal because it is the city of lovers and because they are there. 1201 01:19:00,000 --> 01:19:03,200 A pig in the world, not a pig either. 1202 01:19:03,200 --> 01:19:07,000 Luis, not a pig in the world, it's a guy who's in love. 1203 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 And she's in love too, look what I'm telling you. 1204 01:19:10,000 --> 01:19:13,600 A sick rat, I hope it's a snake where you're dying. 1205 01:19:13,600 --> 01:19:16,400 And what if I have it? 1206 01:19:16,400 --> 01:19:18,400 I mean, no? 1207 01:19:18,400 --> 01:19:19,600 Well, then you'll have it, Luis. 1208 01:19:19,600 --> 01:19:21,600 You'll have it, but more in the plane of thought, 1209 01:19:21,600 --> 01:19:23,600 just like I'm here thinking about both of you, 1210 01:19:23,600 --> 01:19:25,000 so you don't make nonsense, Luis. 1211 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 Girls. 1212 01:19:26,000 --> 01:19:29,000 No, girls, take it. 1213 01:19:29,000 --> 01:19:31,000 Someone has to keep the lucidity here, right? 1214 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Or do you think I came here to play? 1215 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Arno? 1216 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 No, we're here to forget, Luis. 1217 01:19:36,000 --> 01:19:37,000 Well, to forget you. 1218 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Lauren, Lauren. 1219 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Girls, girls, I'll have to talk to you. 1220 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Don't worry, we won't lose you. 1221 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 We're going to your house. 1222 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 No, darling, tonight I'm not so sure to talk to you. 1223 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 You know what? 1224 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 If you want, I'll shut up. 1225 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 No, another night, stay with them. 1226 01:19:51,000 --> 01:19:52,000 You don't have anything. 1227 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 You don't have to talk, Lauren. 1228 01:19:54,000 --> 01:19:55,000 Lauren, please. 1229 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 See you later, Luis. 1230 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 You know what happens? She was my wife... 1231 01:20:00,000 --> 01:20:02,580 (upbeat music) 1232 01:20:02,580 --> 01:20:16,800 (audience applauding) 1233 01:20:30,000 --> 01:20:33,160 (audience applauding) 1234 01:20:33,160 --> 01:20:41,960 (upbeat music) 1235 01:21:00,000 --> 01:21:10,000 [Music] 1236 01:21:30,000 --> 01:21:50,000 [Music] 1237 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 (Music) 1238 01:22:30,000 --> 01:22:40,000 (Music) 1239 01:22:40,000 --> 01:22:45,000 My bag, I need my bag. 1240 01:22:45,000 --> 01:22:51,000 Here it is, sir. 1241 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Damn concert. 1242 01:22:53,000 --> 01:22:58,000 Excellent. 1243 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Yes? 1244 01:22:59,000 --> 01:23:00,000 How do you know? 1245 01:23:00,000 --> 01:23:04,600 - Great, great. - Thank you. 1246 01:23:04,600 --> 01:23:07,000 And I have good news for you. 1247 01:23:07,000 --> 01:23:12,200 A concert for the Violin Orchestra with a new soloist. 1248 01:23:12,200 --> 01:23:15,360 - Me? - With me as the director. 1249 01:23:15,360 --> 01:23:20,680 What do you say? 1250 01:23:20,680 --> 01:23:26,120 - What should I tell you? - We could go out for a party. 1251 01:23:26,120 --> 01:23:28,040 - We'll have dinner tonight. - Luis. 1252 01:23:28,120 --> 01:23:30,760 - Abel Medino. - I'm sorry for a moment. 1253 01:23:30,760 --> 01:23:32,320 Always. 1254 01:23:32,320 --> 01:23:43,240 Welcome. 1255 01:23:43,240 --> 01:23:46,600 - Did you like it? - I liked it a lot. 1256 01:23:46,600 --> 01:23:49,080 - Can you do me a favor? - Of course. 1257 01:23:49,080 --> 01:23:51,520 Let's do it together. 1258 01:23:51,520 --> 01:23:52,640 - Abel? - Yes. 1259 01:23:52,640 --> 01:23:54,720 I wanted to introduce you to my husband. 1260 01:23:54,720 --> 01:23:57,160 - Abel Medino, Luis. - Nice to meet you. 1261 01:23:57,240 --> 01:24:00,240 We have stayed today to have dinner because it's been a long time. 1262 01:24:00,000 --> 01:24:04,720 I've been told we won't see each other as we live far away from each other. 1263 01:24:04,720 --> 01:24:06,400 What are you going to do today? 1264 01:24:06,400 --> 01:24:08,240 Today... 1265 01:24:08,240 --> 01:24:09,880 Well, we'll stay another day, right? 1266 01:24:09,880 --> 01:24:11,280 -Don't you care? -No! 1267 01:24:11,280 --> 01:24:12,680 I don't care! 1268 01:24:12,680 --> 01:24:15,320 No, let's have dinner together, without me. 1269 01:24:15,320 --> 01:24:17,000 We'll see each other another day, but be careful. 1270 01:24:17,000 --> 01:24:19,920 Be careful that we have a lot of work, you and I alone. 1271 01:24:19,920 --> 01:24:21,120 Logically. 1272 01:24:21,120 --> 01:24:23,520 Well, well done. 1273 01:24:23,520 --> 01:24:24,920 Well done! 1274 01:24:24,920 --> 01:24:26,080 Well done! 1275 01:24:26,080 --> 01:24:27,280 Thank you. 1276 01:24:28,840 --> 01:24:31,480 I'll leave it there, talking, not eating. 1277 01:24:31,480 --> 01:24:38,840 Thank you for taking it out on me. 1278 01:24:38,840 --> 01:24:41,440 And if we're going to have dinner together, where ever? 1279 01:24:41,440 --> 01:24:44,800 Sure. 1280 01:24:58,840 --> 01:25:00,840 It's just that I don't want... 1281 01:25:00,000 --> 01:25:03,440 I want to know who he was and less if I know him. 1282 01:25:03,440 --> 01:25:05,760 Well, I don't want a lie between us. 1283 01:25:05,760 --> 01:25:08,800 Although you stop talking to me because you know him and a lot. 1284 01:25:08,800 --> 01:25:14,480 Well, tell me then, who was it? Tell me. 1285 01:25:14,480 --> 01:25:20,960 I'm not telling you. 1286 01:25:20,960 --> 01:25:26,800 I'm not telling you because you're right. 1287 01:25:27,440 --> 01:25:31,120 In the end, it's something that ended up being a lie and now it's more a lie 1288 01:25:31,120 --> 01:25:35,360 because it's over and then you don't know him that well either. 1289 01:25:35,360 --> 01:25:37,520 Little. 1290 01:25:37,520 --> 01:25:40,000 Or even better, very little. 1291 01:25:40,000 --> 01:25:42,560 -Hello, partner. -Lorenzo. 1292 01:25:42,560 --> 01:25:44,880 I knew where to find you. 1293 01:25:44,880 --> 01:25:47,760 -Do you mind if I sit with you? -No, man, sit. 1294 01:25:47,760 --> 01:25:49,600 -Let's see. -Is it important? 1295 01:25:49,600 --> 01:25:51,280 -No. -Thank you. 1296 01:25:52,080 --> 01:25:57,360 -Hey. -Hey, how wonderful, the three partners together. 1297 01:25:57,360 --> 01:25:59,360 -What a nice talker. -This deserves a blessing, doesn't it? 1298 01:25:59,360 --> 01:25:59,840 Yes, of course. 1299 01:26:00,000 --> 01:26:06,760 Take this one. This one for you, this one for you, this one for you, this one for me, and this one for you. 1300 01:26:06,760 --> 01:26:12,440 For the past, for the present, and especially for the future. 1301 01:26:12,440 --> 01:26:15,440 Very well, Luis. For the future. 1302 01:26:15,440 --> 01:26:21,040 Tomorrow is Sunday, isn't it? 1303 01:26:21,040 --> 01:26:22,640 Yes. 1304 01:26:22,640 --> 01:26:25,640 Do you know where we're going to go the three of us? 1305 01:26:30,000 --> 01:26:39,000 (Music) 1306 01:26:39,000 --> 01:26:41,000 I don't want to. 1307 01:26:41,000 --> 01:26:44,000 Don't be silly, Luis. I was going crazy when I was a kid. 1308 01:26:44,000 --> 01:26:47,000 Well, I'm not a kid anymore. You go up and it makes you so excited. 1309 01:26:47,000 --> 01:26:55,000 (Music) 1310 01:26:55,000 --> 01:26:57,760 - Come on, come on, come on! - Come on, come on! 1311 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 ----! 1312 01:27:02,000 --> 01:27:20,000 -Let me pay you. 1313 01:27:20,000 --> 01:27:22,000 -We're going to have the three of you. 1314 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 -What's wrong? Is Luis happy? 1315 01:27:23,000 --> 01:27:25,000 -Well, I don't. Listen to me. 1316 01:27:26,000 --> 01:27:30,000 -Luis, you shouldn't even imagine what has happened between us. Don't put your foot in it. 1317 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 -Look, for me, the past doesn't exist. 1318 01:27:33,000 --> 01:27:36,000 -And when you want, Luis will be the first to know the future. 1319 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 -And what? 1320 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 -What future? 1321 01:27:39,000 --> 01:27:42,000 -Sit down. 1322 01:27:42,000 --> 01:27:46,000 -I've been thinking about something. 1323 01:27:46,000 --> 01:27:49,000 -Could you present your show on my show? 1324 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 -What do you think, Ada? 1325 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 -Fatal. 1326 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 -Fatal, why? 1327 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 -Because it's not public. 1328 01:27:55,000 --> 01:27:58,000 My audience is universal, darling. 1329 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 And on the other hand, it would give you a little... 1330 01:28:00,000 --> 01:28:02,960 I don't know what category of your program is. 1331 01:28:02,960 --> 01:28:05,000 Hey, let's take a boat. 1332 01:28:05,000 --> 01:28:08,760 I don't, I don't, I already had enough with the Russian mountains. 1333 01:28:08,760 --> 01:28:09,760 But you take it? 1334 01:28:09,760 --> 01:28:10,760 Yes. 1335 01:28:10,760 --> 01:28:11,760 No, I don't either. 1336 01:28:11,760 --> 01:28:12,760 Of course, yes. 1337 01:28:12,760 --> 01:28:13,760 Let's go princess. 1338 01:28:13,760 --> 01:28:15,160 But if you love boats, Adam. 1339 01:28:15,160 --> 01:28:17,160 But what do you know? 1340 01:28:17,160 --> 01:28:18,160 That's true for me. 1341 01:28:18,160 --> 01:28:20,000 But you're going to have fun, you'll see. 1342 01:28:30,000 --> 01:28:42,680 Adá, I have something to tell you. 1343 01:28:42,680 --> 01:28:44,320 I don't want you to tell me anything. 1344 01:28:44,320 --> 01:28:52,040 You don't have to answer me like that all of a sudden, you can think about it. 1345 01:28:52,040 --> 01:28:58,840 I want you to look inside yourself and that all this clarity we have here today, I tell you 1346 01:28:58,840 --> 01:29:00,040 so that it illuminates you inside. 1347 01:29:00,000 --> 01:29:04,000 and see the path that destiny brought to us. 1348 01:29:04,000 --> 01:29:10,000 Lorenzo, Lorenzo! Lorenzo, Lorenzo, Lorenzo! 1349 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Lorenzo, stay still! 1350 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 You want to marry me? 1351 01:29:31,000 --> 01:29:32,000 What? 1352 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 You and I are made to be one for the other. 1353 01:29:34,000 --> 01:29:36,000 And Luis, it's over. 1354 01:29:36,000 --> 01:29:40,000 But you're crazy! You've gone crazy! 1355 01:29:40,000 --> 01:29:43,000 I don't want to marry anyone other than you. 1356 01:29:43,000 --> 01:29:45,000 Even if you give me a gun, 1357 01:29:45,000 --> 01:29:47,000 or even a thousand million to marry you, 1358 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 it's the last thing I'd do in my life. 1359 01:29:49,000 --> 01:29:53,000 That's a no. 1360 01:29:59,000 --> 01:30:01,080 Sign up at Domestika.org 1361 01:30:00,000 --> 01:30:02,000 What are you doing? 1362 01:30:02,000 --> 01:30:05,000 My balls! 1363 01:30:05,000 --> 01:30:08,000 Come back here! Lorenzo, come back! 1364 01:30:08,000 --> 01:30:11,000 Lorenzo, come back! 1365 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 Look! I don't know how to swim! 1366 01:30:13,000 --> 01:30:16,000 My balls! My balls! 1367 01:30:16,000 --> 01:30:22,000 My balls! 1368 01:30:31,000 --> 01:30:33,000 Come here! 1369 01:30:33,000 --> 01:30:44,000 I don't know how to swim! 1370 01:30:44,000 --> 01:30:55,000 Oh my God! Luis! 1371 01:31:00,000 --> 01:31:03,000 - No! - We won't be able to do anything! 1372 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 - You won't forgive us! - I'm sorry! 1373 01:31:05,000 --> 01:31:08,000 You'll have to come back with me! 1374 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 I want to come back! 1375 01:31:10,000 --> 01:31:12,000 I want to come back! 1376 01:31:12,000 --> 01:31:14,000 Even if we drown! 1377 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 Come here, come here! 1378 01:31:17,000 --> 01:31:27,000 The keys? 1379 01:31:28,000 --> 01:31:32,000 - I don't know if I'll be able to pay you that much... - It doesn't matter, you'll pay me. 1380 01:31:32,000 --> 01:31:38,000 - Well, I'm leaving. I have a birthday. - All right. 1381 01:31:38,000 --> 01:31:41,000 - Take care. - Well, Loren. 1382 01:31:41,000 --> 01:31:42,000 - See you later, Luis. - See you later, Loren. 1383 01:31:42,000 --> 01:31:46,000 And are you getting ready for the TV show? That's where you have to get ready, right? 1384 01:31:46,000 --> 01:31:49,000 Yes, that's even more than ready. 1385 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 See you later. 1386 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 Bye. 1387 01:31:57,000 --> 01:32:01,000 the truth is that I don't see anything right 1388 01:32:00,000 --> 01:32:03,900 What's wrong with you? What do you think? 1389 01:32:03,900 --> 01:32:05,800 Nothing, nothing. 1390 01:32:05,800 --> 01:32:08,300 Yes, I thought. 1391 01:32:08,300 --> 01:32:11,200 I thought I couldn't have it all. 1392 01:32:11,200 --> 01:32:15,400 And since I chose, I was sure I'd made the right choice. 1393 01:32:15,400 --> 01:32:18,400 But at night, I had a nightmare. 1394 01:32:29,400 --> 01:32:31,400 [Sobbing] 1395 01:32:31,400 --> 01:32:42,400 No! 1396 01:32:42,400 --> 01:32:46,400 Hey! Hey! What's wrong? What's wrong? What's wrong? 1397 01:32:46,400 --> 01:32:49,400 Sorry. Oh, God. 1398 01:32:49,400 --> 01:32:51,400 Sorry, sorry. 1399 01:32:51,400 --> 01:32:52,400 Sorry? Yes. 1400 01:32:52,400 --> 01:32:53,400 My love. 1401 01:32:53,400 --> 01:32:54,400 With what? 1402 01:32:54,400 --> 01:32:57,400 I don't know, but I'm very scared. Sorry. 1403 01:32:57,400 --> 01:33:00,400 - Oh, now I'm going to sleep. - Yes, I'm going to sleep. 1404 01:33:00,000 --> 01:33:02,480 - Come on, come on, come on, come on. 1405 01:33:02,480 --> 01:33:03,960 - I just hung up. 1406 01:33:03,960 --> 01:33:06,520 It doesn't matter if you announce it yesterday, don't think about coming. 1407 01:33:06,520 --> 01:33:07,440 - It will come. 1408 01:33:07,440 --> 01:33:09,120 - It won't come, Luis, it won't come. 1409 01:33:09,120 --> 01:33:10,400 - Who knows it better, you or me? 1410 01:33:10,400 --> 01:33:11,240 - Me. 1411 01:33:11,240 --> 01:33:12,080 - No? 1412 01:33:12,080 --> 01:33:12,920 - Dota, or you. 1413 01:33:12,920 --> 01:33:13,760 - Ah. 1414 01:33:13,760 --> 01:33:14,600 - But I know what happens to him. 1415 01:33:14,600 --> 01:33:16,160 - What happens to him is that he has a panic attack, 1416 01:33:16,160 --> 01:33:18,280 because this action means a lot to him. 1417 01:33:18,280 --> 01:33:19,960 - What happens to him is that he is very sad, Luis. 1418 01:33:19,960 --> 01:33:21,200 - But sad why? 1419 01:33:21,200 --> 01:33:23,000 Don't worry so much, Ada. 1420 01:33:23,000 --> 01:33:25,560 Lorenzo is like that, nothing happens. 1421 01:33:25,560 --> 01:33:26,720 - No, it's not like that. 1422 01:33:26,720 --> 01:33:27,920 I'm going to look for him. 1423 01:33:27,920 --> 01:33:29,800 - Don't go looking for him, Ada. 1424 01:33:29,800 --> 01:33:30,640 - Nothing. 1425 01:33:30,640 --> 01:33:47,320 - Lorenzo, Lorenzo, stop being silly, we're going to the studio. 1426 01:33:47,320 --> 01:33:50,680 Your friend Luis is waiting for you, they have announced you in the program. 1427 01:33:50,680 --> 01:33:52,680 A million spectators are waiting for you. 1428 01:33:52,680 --> 01:33:56,840 Get out of the bed, nothing happens to you. 1429 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 No, no, no, no, no. 1430 01:34:02,000 --> 01:34:06,200 Do you want to know what's wrong with me? 1431 01:34:06,200 --> 01:34:09,400 I don't want to have an adventure with you, 1432 01:34:09,400 --> 01:34:11,400 nor a hidden powder, nor a trip to Paris. 1433 01:34:11,400 --> 01:34:12,320 That's what's wrong with me. 1434 01:34:12,320 --> 01:34:13,400 Very good. 1435 01:34:13,400 --> 01:34:14,600 Me neither. 1436 01:34:14,600 --> 01:34:17,400 I want you whole for me. 1437 01:34:17,400 --> 01:34:21,400 Your body, all your time, or just for me. 1438 01:34:21,400 --> 01:34:23,200 That's what's wrong with me. 1439 01:34:23,200 --> 01:34:25,600 But I don't want anything with you. 1440 01:34:25,600 --> 01:34:28,600 Nor a powder, nor an adventure, nor anything at all. 1441 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1442 01:35:00,000 --> 01:35:05,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1443 01:35:05,000 --> 01:35:07,000 It's not about the end of the show, 1444 01:35:07,000 --> 01:35:09,000 but about the show itself, 1445 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 and it's about the audience, 1446 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 and it's about the audience. 1447 01:35:13,000 --> 01:35:16,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1448 01:35:16,000 --> 01:35:19,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1449 01:35:19,000 --> 01:35:22,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1450 01:35:22,000 --> 01:35:24,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1451 01:35:24,000 --> 01:35:26,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1452 01:35:26,000 --> 01:35:28,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1453 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1454 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1455 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1456 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1457 01:35:36,000 --> 01:35:38,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1458 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1459 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1460 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1461 01:35:44,000 --> 01:35:46,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1462 01:35:46,000 --> 01:35:48,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1463 01:35:48,000 --> 01:35:50,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1464 01:35:50,000 --> 01:35:52,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1465 01:35:52,000 --> 01:35:54,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1466 01:35:54,000 --> 01:35:56,000 And now comes the most awaited moment of the night. 1467 01:35:56,000 --> 01:36:00,000 I was laughing, Sada. I knew you'd love it. 1468 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 Let's see if we make this useless race. 1469 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 Look, again. 1470 01:36:04,000 --> 01:36:11,000 What you haven't told me is that you've done it to convince him. 1471 01:36:11,000 --> 01:36:17,000 Ada, my love, what's wrong? 1472 01:36:17,000 --> 01:36:20,000 What's wrong with my life? 1473 01:36:20,000 --> 01:36:22,000 What do you want? 1474 01:36:22,000 --> 01:36:26,000 Has Lorenzo been like this? 1475 01:36:26,000 --> 01:36:29,000 What happened? 1476 01:36:29,000 --> 01:36:31,000 Everything. 1477 01:36:31,000 --> 01:36:33,000 What's all this? 1478 01:36:33,000 --> 01:36:35,000 Everything. 1479 01:36:35,000 --> 01:36:39,000 Everything. 1480 01:36:39,000 --> 01:36:53,000 Are you telling me that Lorenzo and you... 1481 01:36:53,000 --> 01:36:58,000 Yes. 1482 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 [laughs] 1483 01:37:00,000 --> 01:37:03,220 Ada, did you go with Lorenzo Barcelona? 1484 01:37:03,220 --> 01:37:04,140 No, no, no, no. 1485 01:37:04,140 --> 01:37:05,680 Didn't you go with Lorenzo Barcelona? 1486 01:37:05,680 --> 01:37:10,560 Dad... Dad... Dad... 1487 01:37:10,560 --> 01:37:11,560 Dad? 1488 01:37:11,560 --> 01:37:15,320 Dad... Dad... Paris... 1489 01:37:15,320 --> 01:37:16,320 Paris? 1490 01:37:16,320 --> 01:37:17,320 Paris. 1491 01:37:17,320 --> 01:37:29,960 Let's see... in the time that... I mean, in this time, this has happened. 1492 01:37:29,960 --> 01:37:39,520 Many times, Ada? 1493 01:37:39,520 --> 01:37:40,520 This afternoon. 1494 01:37:40,520 --> 01:37:44,480 For example, that's why Lorenzo has come. 1495 01:37:44,480 --> 01:37:45,480 Forgive me, Luis. 1496 01:37:45,480 --> 01:37:46,480 Forgive me. 1497 01:37:46,480 --> 01:37:47,480 Forgive me. 1498 01:37:47,480 --> 01:37:48,480 No, no, no, no. 1499 01:37:48,480 --> 01:38:00,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1500 01:38:00,000 --> 01:38:01,000 -Do you need anything? 1501 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 -Come here. 1502 01:38:04,000 --> 01:38:12,000 -Paint me white. 1503 01:38:12,000 --> 01:38:14,000 -White? 1504 01:38:31,000 --> 01:38:32,500 -Extreme punctuality. 1505 01:38:32,500 --> 01:38:37,000 -I would jump more. 1506 01:38:37,000 --> 01:38:45,000 -My husband. 1507 01:38:45,000 --> 01:38:46,000 -Oh my God. 1508 01:38:46,000 --> 01:38:49,000 -Bernardo please don't do what you think. 1509 01:38:49,000 --> 01:38:50,000 -Oh no? 1510 01:38:50,000 --> 01:38:54,000 -No Bernardo, it's just friendship. 1511 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 -Just? 1512 01:38:55,000 --> 01:38:59,000 -My best friend with my wife naked in my own bed. 1513 01:38:59,000 --> 01:39:01,000 Please, don't do anything. 1514 01:39:00,000 --> 01:39:01,500 You're crazy! 1515 01:39:01,500 --> 01:39:03,500 - Let me go! - I don't want her! 1516 01:39:03,500 --> 01:39:05,500 - I don't want her either! - I'm telling you, Patty! 1517 01:39:05,500 --> 01:39:06,500 Bernardo, you! 1518 01:39:06,500 --> 01:39:08,000 - Hey, Bernardo! - I don't want her! 1519 01:39:08,000 --> 01:39:09,500 - They're around you! - No! 1520 01:39:09,500 --> 01:39:10,500 Bernardo! 1521 01:39:10,500 --> 01:39:11,500 Bernardo! 1522 01:39:11,500 --> 01:39:25,500 Bernardo! 1523 01:39:30,000 --> 01:39:51,000 - Hey, hey, hey, hey, hey! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey... 1524 01:39:51,000 --> 01:39:54,000 - Ouch! - Extremity! 1525 01:39:54,000 --> 01:39:56,000 - Ouch! - I would miss more! 1526 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 - Oh! - It's strict English. 1527 01:40:00,000 --> 01:40:03,000 - Professional! - I love you, baby! 1528 01:40:03,000 --> 01:40:23,000 It seems to me that you've lost your hand a little. 1529 01:40:30,000 --> 01:40:32,000 Oh, damn it, girl! 1530 01:40:32,000 --> 01:40:36,000 - Oh, what's coming? - Hey, what's that? 1531 01:40:36,000 --> 01:40:39,000 - I'm going to touch the hook. - Watch out! 1532 01:40:39,000 --> 01:40:50,000 - What the hell! - What the hell, what did you say? 1533 01:40:50,000 --> 01:40:53,000 - What the hell! - Hey, hey! 1534 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 [Screaming] 1535 01:41:02,000 --> 01:41:08,000 [Groaning] 1536 01:41:08,000 --> 01:41:10,000 [Screaming] 1537 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 [Groaning] 1538 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 [Groaning] 1539 01:41:14,000 --> 01:41:16,000 [Screaming] 1540 01:41:16,000 --> 01:41:18,000 [Groaning] 1541 01:41:18,000 --> 01:41:26,000 [Screaming] 1542 01:41:30,000 --> 01:41:32,000 [Gasping] 1543 01:41:32,000 --> 01:41:34,000 [Gasping] 1544 01:41:34,000 --> 01:41:40,000 [Gasping] 1545 01:41:40,000 --> 01:41:42,000 [Gasping] 1546 01:41:56,000 --> 01:41:59,000 The time has passed without seeing them again. 1547 01:42:00,000 --> 01:42:02,560 My debut as a soloist and I was there. 1548 01:42:02,560 --> 01:42:04,920 Nervous and exciting. 1549 01:42:04,920 --> 01:42:08,040 Waiting to triumph, I don't know. 1550 01:42:08,040 --> 01:42:10,600 What I did expect was to find some of the two 1551 01:42:10,600 --> 01:42:13,440 or maybe the two sitting together. 1552 01:42:13,440 --> 01:42:16,120 That would have made me really happy. 1553 01:42:16,120 --> 01:42:18,640 Bravo, bravo, bravo, total. 1554 01:42:30,000 --> 01:42:33,480 [APPLAUSE] 1555 01:43:00,000 --> 01:43:03,480 [MUSIC PLAYING] 1556 01:43:03,480 --> 01:43:19,800 A few months later, I met Luis 1557 01:43:19,800 --> 01:43:23,000 and he invited me to eat at the restaurant forever. 1558 01:43:23,000 --> 01:43:25,000 I want you to give me an attack or something. 1559 01:43:25,000 --> 01:43:28,460 [LAUGHTER] 1560 01:43:28,460 --> 01:43:30,880 You are very handsome. 1561 01:43:30,880 --> 01:43:31,880 Thank you. 1562 01:43:31,880 --> 01:43:32,880 Really? 1563 01:43:32,880 --> 01:43:34,880 You are not bad either. 1564 01:43:34,880 --> 01:43:36,880 You are very good. 1565 01:43:36,880 --> 01:43:45,380 It was a bad sign that our friend Min Hong had changed to the subway. 1566 01:43:45,380 --> 01:43:49,800 But we laughed together remembering the good times. 1567 01:43:49,800 --> 01:43:51,560 He told me that he had come back to see Lorenzo 1568 01:43:51,560 --> 01:43:54,800 and that his relationships were getting better little by little. 1569 01:43:54,800 --> 01:43:58,380 It was a relief to know that he had not ruined everything. 1570 01:44:00,000 --> 01:44:09,000 In terms of Luis, I was still thinking about him as the man of my life, someone by my side would have been happy. 1571 01:44:09,000 --> 01:44:16,000 We stayed in Bernos more often and... 1572 01:44:16,000 --> 01:44:24,000 A few weeks later, I also met Loreza. 1573 01:44:27,000 --> 01:44:31,000 He didn't talk to me about Luis, he didn't talk to us. 1574 01:44:31,000 --> 01:44:35,000 In reality, he didn't talk to me about anything, but he didn't shut up. 1575 01:44:35,000 --> 01:44:37,000 He was the same Lorenzo as always. 1576 01:44:37,000 --> 01:44:42,000 And I, well, I don't know how to explain what happens to him. 1577 01:44:42,000 --> 01:44:50,000 Although I think that at this height anyone can understand him, or maybe not. 1578 01:44:50,000 --> 01:44:56,000 Because if feelings obeyed a logic, nothing would have happened of all this. 1579 01:44:57,000 --> 01:45:00,000 [Music] 1580 01:45:00,000 --> 01:45:05,000 - No, enough. Enough. Yes, it happens, it happens. 1581 01:45:05,000 --> 01:45:08,000 - You won't believe it, but let me talk to you at home. 1582 01:45:08,000 --> 01:45:09,000 - Do you care? 1583 01:45:09,000 --> 01:45:12,000 - Of course I don't care. We are not friends. 1584 01:45:30,000 --> 01:45:32,000 - I'm sorry. 1585 01:46:00,000 --> 01:46:10,000 [Music] 1586 01:46:30,000 --> 01:46:52,000 [Music] 1587 01:47:00,000 --> 01:47:07,000 [Music] 1588 01:47:30,000 --> 01:47:40,000 [Music] 1589 01:48:00,000 --> 01:48:10,000 [Music] 1590 01:48:30,000 --> 01:48:59,000 [Music] 1591 01:49:00,000 --> 01:49:02,000 Create. Share. Learn. 106307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.