1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
UNDER THE SAME SKY

2
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
UNDER THE SAME SKY

3
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
[Music]

4
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
[Music]

5
00:01:40,000 --> 00:01:47,000
[Music]

6
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
The first time I had a serious conversation about sex, I was 10 years old.

7
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
You kissed me, you kissed me like in the movies, taking out a lot of my tongue.

8
00:01:55,000 --> 00:01:56,700
Oh, what a disgust!

9
00:01:56,700 --> 00:01:58,200
Well, it looks like they are looking for you.

10
00:01:58,200 --> 00:02:00,200
And I didn't get a very clear idea of â€‹â€‹the sexes.

11
00:02:00,000 --> 00:02:01,500
I don't care.

12
00:02:01,500 --> 00:02:03,000
Shut up, you're a whore.

13
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Or maybe I made too much of an idea, Clara.

14
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
Don't kiss, because you have to be naked in bed.

15
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
But what happens when you do it?

16
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
My mom, more complicated than being in love,

17
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
is something very special and that you feel the greatest happiness in your life.

18
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
Well, for me, the greatest happiness is going to the amusement park.

19
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Well, for me too.

20
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Well, better than that.

21
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Better than the roller coaster?

22
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Impossible.

23
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Impossible.

24
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
No.

25
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Of course not.

26
00:02:39,000 --> 00:02:49,000
When I heard that night my mom jumped on me in my doubts.

27
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
And yes, my friend was right.

28
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
[Music]

29
00:03:00,000 --> 00:03:30,000
"No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

30
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
But I knew they were very different from nature.

31
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
-Hi! -Hi!

32
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
-How's my daughter doing? -We've been to the roller coaster.

33
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
When I got to the real sex, my expectations were unimaginable.

34
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
I was waiting for the vertigo and the arrebat.

35
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
And, of course, I thought it was a scam.

36
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Auntie, this is very difficult.

37
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
It seems like we're doing it wrong.

38
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
It's been a bit fast.

39
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
It's the first time it happens to me and I miss it a lot.

40
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
That they were strong and handsome did not help at all.

41
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
That one did not seem very different from a kind of gym.

42
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Oh really?

43
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
The physical is the least I thought about then.

44
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Ada!

45
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Sex is in your head and I went through the intellectuals.

46
00:04:16,000 --> 00:04:23,000
If I'm right, what happens is that I don't get it.

47
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
I didn't get it either.

48
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
This happens to me a lot.

49
00:04:28,000 --> 00:04:33,000
It's strange that they usually run several times, while you don't.

50
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
I was right.

51
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
I was the weird one.

52
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Neither slow nor fast nor handsome nor ugly.

53
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
There was no way to climb the slope of the mountain.

54
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
The blame was only mine.

55
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Create. Share. Learn.

56
00:05:00,000 --> 00:05:02,580
(somber music)

57
00:05:02,580 --> 00:05:13,620
- Hey, we played this night on the TV, you know that, right?

58
00:05:13,620 --> 00:05:16,880
It's supposed that this music is very romantic,

59
00:05:16,880 --> 00:05:19,160
and you have to show it to the first violin.

60
00:05:19,160 --> 00:05:24,560
And you're completely frigid.

61
00:05:24,560 --> 00:05:27,160
- MatÃ­as knew me very well and knew how to tell me,

62
00:05:27,160 --> 00:05:29,600
'cause with him things weren't going well either.

63
00:05:29,600 --> 00:05:41,400
- Frigida, you couldn't have chosen another goal.

64
00:05:41,400 --> 00:05:43,880
- Don't get mad, that's not what I was going for.

65
00:05:43,880 --> 00:05:45,440
You know, I've always liked you a lot,

66
00:05:45,440 --> 00:05:47,720
in fact, you don't like me.

67
00:05:47,720 --> 00:05:50,280
What happens is that you didn't have a good time.

68
00:05:50,280 --> 00:05:51,360
- And?

69
00:05:51,360 --> 00:05:53,680
- And nothing, nothing happens, it's not that serious.

70
00:05:53,680 --> 00:05:55,960
For me, we tried it when we wanted to.

71
00:05:55,960 --> 00:05:58,840
Come on, guys, let's go. We're on the air. Let's go.

72
00:06:00,000 --> 00:06:02,440
I felt silly and disillusioned.

73
00:06:02,440 --> 00:06:05,160
The problem was no longer the overvalued mountain,

74
00:06:05,160 --> 00:06:08,080
but the loneliness that was enveloping me little by little.

75
00:06:08,080 --> 00:06:12,760
Thank you very much.

76
00:06:12,760 --> 00:06:15,400
Thank you very much.

77
00:06:15,400 --> 00:06:19,240
To deduce, the most important thing is, they say,

78
00:06:19,240 --> 00:06:21,760
know how to play.

79
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Play in general.

80
00:06:22,840 --> 00:06:25,720
Know how to play an instrument, for example.

81
00:06:31,000 --> 00:06:33,080
(Band Warms Up)

82
00:06:33,080 --> 00:06:40,920
But our guests tonight are not like that.

83
00:06:40,920 --> 00:06:42,680
Their vocation is pure.

84
00:06:42,680 --> 00:06:45,480
They are unknown musicians for the great audience,

85
00:06:45,480 --> 00:06:48,600
although they are real virtuosos.

86
00:06:48,600 --> 00:06:52,360
With all of you, the classic quartet of MatÃ­as CazÃ¡n.

87
00:07:00,000 --> 00:07:02,280
(Applause)

88
00:07:02,280 --> 00:07:07,040
God, they're young and handsome.

89
00:07:07,040 --> 00:07:08,960
Even very handsome.

90
00:07:08,960 --> 00:07:11,600
Do you get along with classical music?

91
00:07:11,600 --> 00:07:12,720
Ada.

92
00:07:12,720 --> 00:07:15,840
Do fans run off the door of your dressing room

93
00:07:15,840 --> 00:07:17,720
when you finish a concert?

94
00:07:17,720 --> 00:07:19,920
No, never.

95
00:07:19,920 --> 00:07:22,640
A pity, a girl with so much talent

96
00:07:22,640 --> 00:07:25,440
and as pretty as the music she interprets.

97
00:07:25,440 --> 00:07:28,800
And here we have MatÃ­as, the leader of the formation.

98
00:07:28,800 --> 00:07:29,600
Good evening.

99
00:07:29,600 --> 00:07:30,840
Good evening, MatÃ­as.

100
00:07:30,840 --> 00:07:32,480
Good evening.

101
00:07:32,480 --> 00:07:36,040
How does it feel to be accompanied?

102
00:07:36,040 --> 00:07:38,480
Well, the truth is that we work very hard.

103
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
I only work.

104
00:07:39,680 --> 00:07:41,800
As you, the press of the heart has it raw.

105
00:07:41,800 --> 00:07:44,160
No, the press of the heart is nothing, but...

106
00:07:44,160 --> 00:07:46,600
we also have our little hearts.

107
00:07:46,600 --> 00:07:48,480
Of course, like everyone else.

108
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
Don't you think, Ada?

109
00:07:50,080 --> 00:07:51,480
Shall we play or what?

110
00:07:51,480 --> 00:07:53,360
Go ahead with the music.

111
00:07:53,360 --> 00:07:57,840
Ada.

112
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
I already know you.

113
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
- And you, too. - I don't think so.

114
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
Ada from school! I'm Luisito. Don't you remember?

115
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
Luisito?

116
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Luisito?

117
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Now, Luis.

118
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Oh, Luis, forgive me.

119
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
I've had a bad day, forgive me. I'm so embarrassed.

120
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
What can I do for you to forgive me?

121
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
- Give me your phone and let me take you home. - And give me your phone and let me take you home.

122
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
- Have you brought the car? - I don't know how to drive.

123
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
- Did I take you? - Fabulous.

124
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
- Luisito? Incredible. - It's very incredible.

125
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Where are you going?

126
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
Wait, let me take you to a place to give you a surprise.

127
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
- Nice. - I hope so.

128
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
- Okay. Do you take me to the villa? - Of course.

129
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Sue.

130
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Hold on.

131
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Where else?

132
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Me.

133
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Very well.

134
00:09:06,000 --> 00:09:25,000
No, really.

135
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Don't be shy. You won't regret it when you see her acting.

136
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
You know, it's a little too late.

137
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
What is that?

138
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
That's what we got here. Let's go.

139
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
No, no. Let's see it.

140
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
The sex is alive.

141
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Man, better than the dead sex, right?

142
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
[Music]

143
00:10:00,000 --> 00:10:02,920
I'm sorry, I've never been in a place like this, I love it.

144
00:10:02,920 --> 00:10:06,000
I'm going to bring you something else, it's a surprise.

145
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
And the surprise?

146
00:10:32,000 --> 00:10:32,000
No, I guess you'll come after this.

147
00:10:32,000 --> 00:10:48,000
Do you want us to go?

148
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
No, not even to talk about this.

149
00:10:50,000 --> 00:11:00,000
I'm going to bring you something else, I'm going to bring you something else.

150
00:11:00,000 --> 00:11:02,120
I've never seen you like this.

151
00:11:02,120 --> 00:11:10,640
- Are you going to drink? - Yes.

152
00:11:10,640 --> 00:11:12,800
- Whiskey. - Whiskey.

153
00:11:12,800 --> 00:11:14,200
- No ice. - No ice.

154
00:11:14,200 --> 00:11:16,440
- You're going to drink it. - With water.

155
00:11:30,440 --> 00:11:34,200
- They don't like it. - Of course, because they have to do it every night.

156
00:11:34,200 --> 00:11:38,000
- Well, you two do it every night. - And some don't like it that much either.

157
00:11:38,000 --> 00:11:42,040
Thank you.

158
00:11:42,040 --> 00:11:54,320
- Have you seen that? - I don't look.

159
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
And I regret having brought you here.

160
00:11:56,840 --> 00:11:59,200
But why am I having a bomb?

161
00:12:00,000 --> 00:12:10,000
[Music]

162
00:12:30,000 --> 00:12:40,000
[Sigh]

163
00:12:40,000 --> 00:12:49,500
[Applause]

164
00:12:49,500 --> 00:12:52,000
Look, look, this is what I wanted you to see.

165
00:12:52,000 --> 00:13:00,000
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!

166
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
What a dust...

167
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
A clown?

168
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Look closely, and then you tell me.

169
00:13:05,000 --> 00:13:10,000
What a dust...

170
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
What a dust...

171
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
You don't recognize him.

172
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
With that nose?

173
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Don't you remember Lorenzo?

174
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
What a dust...

175
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Lorenzo?

176
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Girl, I saw it, I saw it...

177
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Lorenzo, did you put your hand in it?

178
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
I put my hand in it.

179
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
You didn't put your hand in it?

180
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
No, I didn't.

181
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
You didn't put your hand in it?

182
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Yes.

183
00:13:32,000 --> 00:13:39,000
That's Lorenzo.

184
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Of course it's Lorenzo.

185
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Bye!

186
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
- Oh, oh!

187
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
(laughter)

188
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
- Mary Carmen!

189
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
- What powder!

190
00:14:11,000 --> 00:14:18,000
- Oh, I can't, I can't take it anymore.

191
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
- Mary Carmen!

192
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
(laughter)

193
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
- Excuse me.

194
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
(laughter)

195
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
- Oh, I can't take it anymore.

196
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
(laughter)

197
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
- Oh, Mary, careful!

198
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
- Oh, you bears!

199
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
(laughter)

200
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
- Oh, you bears!

201
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
- Oh, Mary Carmen!

202
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
- Oh, you pig! I like you pig!

203
00:14:41,000 --> 00:14:46,000
- Maybe he doesn't like it that we see him here.

204
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
- Always.

205
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
- He likes it. He likes it.

206
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
(knocking)

207
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
- You can't pass!

208
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
(knocking)

209
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
- One moment.

210
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Thank you.

211
00:15:00,000 --> 00:15:01,500
Look who's here.

212
00:15:01,500 --> 00:15:06,000
-Who are you? -Don't worry, I didn't recognize you either.

213
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Hada.

214
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Yes, Hada.

215
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
-The beauty of the little girls. -Exactly.

216
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
-Hello. -Hello.

217
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
-I'm Mari Carmen. -Hello, Mari.

218
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
-Mari Carmen. -Hey, it wasn't good.

219
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
-Why?

220
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
-I don't know.

221
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
-Why?

222
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
-Because of the number of the clown. It's very good.

223
00:15:32,000 --> 00:15:35,000
-Very good. He's going to make hamlets. Where do you see him?

224
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
-Lorenzo?

225
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
-To the ghost, Luis.

226
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
-And the ghost is the best of the hamlet.

227
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
-Covered with a satin on top and bottom.

228
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
-I think it's the only role where people don't laugh when they see me.

229
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
-Lorenzo has a wonderful talent to make them laugh.

230
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
-The problem is not the talent you have,

231
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
but the profit you get.

232
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
If you have a lot of talent, take it out a bit.

233
00:16:00,000 --> 00:16:01,160
I take advantage of her.

234
00:16:01,160 --> 00:16:04,800
And here she has very little talent.

235
00:16:04,800 --> 00:16:07,000
And she takes advantage of her shit.

236
00:16:07,000 --> 00:16:10,200
And they also stay with the girl.

237
00:16:10,200 --> 00:16:12,800
I've missed you so much.

238
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
Careful.

239
00:16:13,800 --> 00:16:16,600
Bad thing, Lorenzo. Bad thing.

240
00:16:16,600 --> 00:16:18,200
Hey, be careful, please.

241
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
-You're not here to... -Well, what about her?

242
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
She was doing something to her mom.

243
00:16:22,200 --> 00:16:24,800
It's bad. Lorenzo is bad. And it's worse.

244
00:16:24,800 --> 00:16:27,200
-If I tell you... -Tell me, tell me, tell me.

245
00:16:28,000 --> 00:16:30,200
Hey, are we going to my house?

246
00:16:30,200 --> 00:16:33,600
-We're going to your house. -And I'll make you dinner.

247
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
Yes, please, I'm starving.

248
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
Now you and I are going to do something quick.

249
00:16:37,400 --> 00:16:38,800
What?

250
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
A very rich thing.

251
00:16:41,000 --> 00:16:44,400
Well, I don't know how to make more than one salad.

252
00:16:44,400 --> 00:16:45,400
I do.

253
00:16:45,400 --> 00:16:48,400
-I'll give you this. -This and do it.

254
00:16:48,400 --> 00:16:53,000
We've always been friends since school.

255
00:16:53,000 --> 00:16:56,800
We worked together for a long time as a couple of clowns.

256
00:16:57,600 --> 00:17:00,000
I'm the clown, ready? And he's the dumb clown.

257
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
But I was very bad.

258
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
The good is him.

259
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
That's why you're right.

260
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
The bad thing about you?

261
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Well, since we separated.

262
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I've been very well.

263
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I have a TV show.

264
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
I see.

265
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
I'm picking this up.

266
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Well done, huh?

267
00:17:20,000 --> 00:17:25,000
It's very depressing to see Lorenzo in that place.

268
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Wait, bring it.

269
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Bring it.

270
00:17:32,000 --> 00:17:38,000
Look how it's done.

271
00:17:38,000 --> 00:17:50,000
What's wrong with you? Do you know everything?

272
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Almost everything.

273
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
[Music]

274
00:18:00,000 --> 00:18:03,960
Adel, don't you want to take a nap?

275
00:18:03,960 --> 00:18:13,760
I went to take you to bed if you want to, but you don't have to worry about me.

276
00:18:13,760 --> 00:18:16,760
I hope you sleep very well.

277
00:18:16,760 --> 00:18:19,540
No, I don't want to sleep.

278
00:18:19,540 --> 00:18:22,040
Come on, get up.

279
00:18:22,040 --> 00:18:25,360
Come on.

280
00:18:25,360 --> 00:18:27,360
One little effort.

281
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Be careful.

282
00:18:30,000 --> 00:18:37,000
You can do whatever you want with me. I'm not going to feel anything.

283
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Of course.

284
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
No, I never feel anything.

285
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Go to sleep.

286
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
No, go to sleep.

287
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
[Sigh]

288
00:19:30,000 --> 00:19:40,000
[Sigh]

289
00:19:40,000 --> 00:19:50,000
[Sigh]

290
00:19:50,000 --> 00:20:00,000
[Sigh]

291
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
[Sounds of water]

292
00:20:30,000 --> 00:20:40,000
[Sounds of water]

293
00:20:40,000 --> 00:20:54,000
[Sounds of water]

294
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
[Sounds of water]

295
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
You were not in my bed right now or have I dreamed about it?

296
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I was going without saying goodbye.

297
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
And without your chat?

298
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Um, last night was all right.

299
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Stupidly?

300
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Yeah, but I mean...

301
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I mean, when you and I...

302
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Well, if you and I...

303
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
You and I...

304
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Don't tell me you don't remember.

305
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
You told me you had been unforgettable.

306
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Really?

307
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Yes.

308
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
Come here.

309
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
How did it go?

310
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
As if we were...

311
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
In a Russian mountain?

312
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
That's right. In a Russian mountain.

313
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
You said it.

314
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
I don't remember anything. How did it go? What happened?

315
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
How did it go? Well...

316
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
Don't get me down, come on. Well...

317
00:22:00,000 --> 00:22:04,640
- But what did I do? - You, broke up.

318
00:22:04,640 --> 00:22:09,560
So we didn't do anything.

319
00:22:09,560 --> 00:22:13,960
Well, go to sleep.

320
00:22:13,960 --> 00:22:18,480
What are you doing tonight?

321
00:22:18,480 --> 00:22:22,480
- What you want. - To dinner, together.

322
00:22:22,480 --> 00:22:26,840
And then go to the amusement park, for example.

323
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
I'll take the shower.

324
00:22:30,400 --> 00:22:35,400
- Bye. - Bye.

325
00:22:35,400 --> 00:22:48,400
- Do you want to take a shower first? - No, later.

326
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
(Panting)

327
00:23:02,000 --> 00:23:12,000
Do you want us to change and put you on top?

328
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Whatever you want.

329
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
No, no, whatever you want.

330
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
What do you prefer?

331
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Well, then...

332
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Come on, go.

333
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Okay.

334
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Hey, hey, hey, wait.

335
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
I'm hungry.

336
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
No, no, no, wait.

337
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
What?

338
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
My leg.

339
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
And like this?

340
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Like this?

341
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Yes, like this.

342
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Good?

343
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Yes, yes.

344
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
(Grunting)

345
00:24:30,000 --> 00:24:42,000
(Sighing)

346
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
It wasn't bad, right?

347
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
No, it wasn't good.

348
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
It was very good.

349
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Really?

350
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Yes.

351
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Did you like it?

352
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
A lot.

353
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
To be the first time...

354
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
I mean, I want to say why the first times are always weird.

355
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Weird, right?

356
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Because one is worried

357
00:25:00,000 --> 00:25:05,620
because he wants to be at the right height and but he is nervous and you don't know the other you don't know what you like

358
00:25:05,620 --> 00:25:13,800
you have a puddle of course in sex as in everything you have to gain confidence you do not believe me it happens to me

359
00:25:13,800 --> 00:25:23,200
at least to me too you know that nothing I want more than to have confidence with you

360
00:25:23,200 --> 00:25:26,920
and my with you

361
00:25:30,000 --> 00:25:43,400
soon I had realized that my fantasies about sex were insane and childish I had known a

362
00:25:43,400 --> 00:25:48,480
man with whom I felt full of pleasure beyond purely sexual communication

363
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I thought I wasn't going to live it,

364
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
I thought I wasn't going to live it,

365
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
I thought I wasn't going to live the love with MayÃºsculas,

366
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
I thought I wasn't going to live the love with MayÃºsculas,

367
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
I thought I wasn't going to live the love with MayÃºsculas,

368
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
I thought I wasn't going to live the love with MayÃºsculas,

369
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
I thought I wasn't going to live the love with MayÃºsculas,

370
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
I thought I wasn't going to live it,

371
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
I thought I wasn't going to live it,

372
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
I thought I wasn't going to live it,

373
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
I thought I wasn't going to live it,

374
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
I thought I wasn't going to live it,

375
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
I thought I wasn't going to live it,

376
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
I thought I wasn't going to live it,

377
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
I thought I wasn't going to live it,

378
00:26:17,000 --> 00:26:30,000
If you want help, you can.

379
00:26:30,000 --> 00:26:41,000
Much more.

380
00:26:41,000 --> 00:26:51,000
I miss you more.

381
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
It has a very high sense of humor,

382
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
I'm teaching him how to cook,

383
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
because he has no idea,

384
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
he's a violinist,

385
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
he doesn't have a hard time, of course.

386
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Look at me.

387
00:27:00,000 --> 00:27:04,080
- That's what I think. - What I like the most is that we understand each other very well.

388
00:27:04,080 --> 00:27:08,400
- He talks, apart from everything else, which is one thing. - And he knows how to argue.

389
00:27:08,400 --> 00:27:11,880
- Look, like me. - No, no, you don't argue. You'll get angry that you exist.

390
00:27:11,880 --> 00:27:15,680
- He says, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." - You'll get angry, you'll get angry.

391
00:27:15,680 --> 00:27:19,480
- You'll get angry. - Another thing, no, I'm a great speaker, I'm a polemist, Nato.

392
00:27:19,480 --> 00:27:23,080
- You're incapable of changing your mind. - Well, because I usually get the wrong idea.

393
00:27:23,080 --> 00:27:28,360
- And in that case it looks more like me than you, because you never argue, Luis. - As you wish.

394
00:27:28,360 --> 00:27:33,440
- You see? You see? But let's just say that we don't look like each other anymore.

395
00:27:33,440 --> 00:27:38,320
- With whom did you go with you, right? - Yes. By the way, how about in the bed?

396
00:27:38,320 --> 00:27:43,280
- Yes. Like me.

397
00:27:58,360 --> 00:28:01,640
[Music]

398
00:28:00,000 --> 00:28:18,040
[Music]

399
00:28:18,040 --> 00:28:19,560
Let's go to my house, right?

400
00:28:19,560 --> 00:28:22,480
Wait a minute. Why do we have two houses?

401
00:28:22,480 --> 00:28:24,320
We don't have two houses.

402
00:28:24,320 --> 00:28:26,000
You have yours and I have mine.

403
00:28:26,000 --> 00:28:28,160
Yes, but I love you and suddenly you are very far away.

404
00:28:28,160 --> 00:28:30,160
And no matter how many times I open the window, do you yell at me?

405
00:28:30,160 --> 00:28:32,160
Wait, wait, wait. What have you said?

406
00:28:32,160 --> 00:28:34,160
That I'm tired of talking on the phone?

407
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
No, the other one.

408
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
The other one doesn't come out anymore.

409
00:28:38,160 --> 00:28:40,160
It's the first time I say it.

410
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
You said you love me.

411
00:28:42,160 --> 00:28:44,160
Well, we can both live in my house so richly.

412
00:28:44,160 --> 00:28:46,160
I love you too.

413
00:28:46,160 --> 00:28:48,160
Do you see? In my house there is a place for the two of us to work.

414
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
Very well.

415
00:28:50,160 --> 00:28:52,160
What do we do with my flat?

416
00:28:52,160 --> 00:28:54,160
rent it.

417
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
Yes, but who?

418
00:28:56,160 --> 00:28:58,160
-Oh. -Mm-hmm.

419
00:29:00,000 --> 00:29:01,880
- Are you putting your hand on me? - No, I'm not.

420
00:29:01,880 --> 00:29:02,720
- Oh, no? - No.

421
00:29:02,720 --> 00:29:04,320
Well, someone is putting their hand on me.

422
00:29:04,320 --> 00:29:10,840
And it's curious, you know, because nobody would have put their hand on me so shamelessly.

423
00:29:10,840 --> 00:29:13,600
Well, I don't know what to do with my floor.

424
00:29:13,600 --> 00:29:17,240
Well, I can't think like that either.

425
00:29:17,240 --> 00:29:20,760
Look at the face! Look at the face!

426
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
No! No! No!

427
00:29:22,760 --> 00:29:25,360
No, you can't! Look at the face! Hey, look at the face!

428
00:29:25,360 --> 00:29:30,360
- Look at the face! - No, I can't! Look at the face!

429
00:29:30,360 --> 00:29:34,360
- Look at the face! - No, look at the face! No, look at the face!

430
00:29:34,360 --> 00:29:37,360
- Yes, Luis, look at the face! - No, look at the face!

431
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
- No, no, no! - No, no, no!

432
00:29:39,360 --> 00:29:41,360
A meeting.

433
00:29:41,360 --> 00:29:44,360
Ah, okay, okay.

434
00:29:55,360 --> 00:29:57,360
[Sigh]

435
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
(Doorbell rings)

436
00:30:02,000 --> 00:30:10,000
-Did she live here? -No, she doesn't.

437
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
-There in front. -Thank you.

438
00:30:12,000 --> 00:30:20,000
-I don't see her a lot lately.

439
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
-Lorenta? -Yes.

440
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
-Really? -Yes.

441
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
-Hi. I saved this car.

442
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
-Thank you, Alex.

443
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
-I'll go now.

444
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
-Thank you, goodbye.

445
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
-Sorry, I don't recognize you without your clown face.

446
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
-Yes, sometimes I do too.

447
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
-Come in.

448
00:30:42,000 --> 00:30:50,000
-Well, I'll show you the floor.

449
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
This is the kitchen.

450
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
It has microwave, dishes, fridge.

451
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
This is the washing machine.

452
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Well, what else could it be?

453
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
I'll show you the rest.

454
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
This place used to be an old store of sandwiches.

455
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Then it was a confectionary workshop.

456
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
That's why it's so big.

457
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Maybe it's too big for me alone.

458
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
I don't know how I'm going to pay for this.

459
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
No, it's not expensive.

460
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
It's not expensive.

461
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
You'd have to see it when you buy it.

462
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
It was a crap.

463
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
I've been fixing it little by little and that.

464
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Do you like it?

465
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Oh, the bed.

466
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Yes.

467
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Yes.

468
00:31:31,000 --> 00:31:39,000
Is it good?

469
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Yes.

470
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Of course, it's all about the bed.

471
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
Of course, you now have another bed.

472
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
What?

473
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
You now have another bed.

474
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Another bed.

475
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Oh, Luis' bed.

476
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Of course, Luis' bed.

477
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Luis' bed.

478
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
So this is for me.

479
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Perfect.

480
00:32:06,000 --> 00:32:14,000
And Luis, what does he say?

481
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
About this. What's he going to say if it's his idea?

482
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Like this?

483
00:32:19,000 --> 00:32:28,000
So you're living together.

484
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Yes.

485
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Lucky.

486
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Yes, I'm very lucky.

487
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
No, no, no. Lucky for him.

488
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Well...

489
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
You won't remember.

490
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
But I saw you first.

491
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
What?

492
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
At school.

493
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
The two of us.

494
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
We're going to school, my mother. I'm going to school, almost.

495
00:33:00,000 --> 00:33:01,680
I don't even remember.

496
00:33:01,680 --> 00:33:07,800
Well, it's like I was looking at you.

497
00:33:07,800 --> 00:33:11,760
Really?

498
00:33:11,760 --> 00:33:16,160
Well, if you want, we can go because the floor is over here.

499
00:33:16,160 --> 00:33:20,160
And you pay me a month or 30 days, obviously.

500
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
If you have problems to pay at some point, it's okay.

501
00:33:23,760 --> 00:33:25,360
We're friends, right?

502
00:33:25,360 --> 00:33:26,560
Of course.

503
00:33:28,840 --> 00:33:30,600
-Well... -Well...

504
00:33:30,600 --> 00:33:32,360
See you later.

505
00:33:32,360 --> 00:33:44,640
-Let me invite you to dinner. -To dinner, now?

506
00:33:44,640 --> 00:33:47,520
Not now. At night.

507
00:33:47,520 --> 00:33:49,080
Yeah, not now.

508
00:33:49,080 --> 00:33:51,800
-No, I can't tonight. -Another night.

509
00:33:51,800 --> 00:33:57,880
Wait, wait. I'd better invite you to dinner.

510
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
What did you like? I don't know...

511
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
A lot.

512
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
I invite you to eat now.

513
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
To a very special restaurant I know.

514
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
Well, why not?

515
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
It's time to eat, of course.

516
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Of course.

517
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
Come on, I'll take you.

518
00:34:16,000 --> 00:34:25,000
Grab yourself.

519
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
You'll see, you'll love it.

520
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Good morning, ma'am.

521
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Good morning, son.

522
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Aren't you the only ones, sir?

523
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Yes, the only ones.

524
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Follow me.

525
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Don't tell me you already knew him.

526
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
A little.

527
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
He brought you Luis, of course.

528
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
I'll find out, Luis.

529
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Ma'am, very quickly.

530
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Do you take care of him?

531
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Or don't eat in a bed?

532
00:34:52,000 --> 00:34:56,000
Yes, yes, yes.

533
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
I've had problems with women.

534
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
I'm so passionate.

535
00:35:00,000 --> 00:35:03,120
She has a more platonic relationship. She thinks she doesn't love them.

536
00:35:03,120 --> 00:35:04,840
But I fall in love a lot.

537
00:35:04,840 --> 00:35:06,840
Very quickly, in a very intense way.

538
00:35:06,840 --> 00:35:09,880
And perjury for me, of course.

539
00:35:09,880 --> 00:35:12,600
Don't complain so much. With so much love you have a lot of experience.

540
00:35:12,600 --> 00:35:15,080
Yes, a lot of negative experience, basically, yes.

541
00:35:15,080 --> 00:35:18,920
But none of them have forgotten my first love.

542
00:35:18,920 --> 00:35:21,680
Your mom.

543
00:35:21,680 --> 00:35:25,440
You.

544
00:35:25,440 --> 00:35:26,440
Me?

545
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
Yes.

546
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
And me what?

547
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
She was dead in love with you.

548
00:35:31,440 --> 00:35:33,440
Come on.

549
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
Come on.

550
00:35:34,440 --> 00:35:35,440
Really?

551
00:35:35,440 --> 00:35:38,440
Do you remember in the Russian mountain?

552
00:35:38,440 --> 00:35:40,440
The Russian mountain?

553
00:35:40,440 --> 00:35:42,440
I went with Luisito and his parents.

554
00:35:42,440 --> 00:35:45,440
I go too. And if you want, I'll take care of you.

555
00:35:45,440 --> 00:35:47,440
They didn't let me go up alone.

556
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
So I saw that you went up.

557
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
And I engineered it to get along with a couple.

558
00:35:52,440 --> 00:35:55,440
And I asked them to go up with me.

559
00:35:55,440 --> 00:35:58,440
And I did all the shush-shush-shush-shush-shush.

560
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
Transitive.

561
00:36:00,000 --> 00:36:06,000
(Music)

562
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
You're staring at your hair like it was moving.

563
00:36:09,000 --> 00:36:13,000
I had a fixation for you.

564
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Well, I remember from the roller coaster, but not from you.

565
00:36:16,000 --> 00:36:22,000
Well, I think that...

566
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
You won't forget me anymore because you have to help me pay the bill.

567
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
-Oh, of course. -I'm sorry, Chis.

568
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
How much is this?

569
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
-Well, not all. It comes to the principles. -Hey, it's okay.

570
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
-Yes, wait. -We are not friends.

571
00:36:37,000 --> 00:36:42,000
-Adal. -What?

572
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
The truth is that I don't really care.

573
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
-You don't look bad, do you? -No, no, no. I don't either.

574
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
-Are you sure? -Yes.

575
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
-And if we read a little? -Oh, great.

576
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Great.

577
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
What a wonder.

578
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
What's going on?

579
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Always with you.

580
00:37:07,000 --> 00:37:13,000
I mean, I've never had this confidence with someone to tell me what I want and what I don't want.

581
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
But imagine me being a guy who always has to be eager.

582
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
That's a Chinese story.

583
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
That's a lot of things that have told us about sex.

584
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
Do you see? You don't feel like your head is full of ghosts?

585
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Totally. All myths.

586
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
All myths.

587
00:37:27,000 --> 00:37:31,000
All of them work based on myths. The myth of automatic erection.

588
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
The myth of simultaneous orgasm.

589
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
The myth of the point G.

590
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
The myth of size.

591
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Of course. In the end, sex becomes a competition.

592
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Exactly.

593
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
You can't do that.

594
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Why do you have to be so important? Why?

595
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
I don't know.

596
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
What did you say?

597
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
For me, at this moment, it's something secondary.

598
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
For me, I think it's always been.

599
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
What a lie with you.

600
00:38:00,000 --> 00:38:14,000
(Music)

601
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
-Hi, Ada. -Hi, Alex.

602
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Hey, Minkilino, you haven't left any keys for me, right?

603
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
-No. -Yeah.

604
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
-So, you've been here forever? -Well...

605
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
-A little weird. -Lorenzo?

606
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
No, when is this?

607
00:38:30,000 --> 00:38:37,000
I think it is, and I could have accompanied you.

608
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
Well, it's not a big deal to bother you.

609
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
See you.

610
00:38:42,000 --> 00:39:00,000
(Music)

611
00:39:00,000 --> 00:39:10,000
[MUSIC]

612
00:39:10,000 --> 00:39:20,080
>> From where, MatÃ­as?

613
00:39:20,080 --> 00:39:21,980
>> Well, let's go to the compas 49.

614
00:39:21,980 --> 00:39:29,980
[MUSIC]

615
00:39:30,000 --> 00:39:37,000
[MUSIC]

616
00:39:37,000 --> 00:39:38,600
>> Can you see where you are?

617
00:39:38,600 --> 00:39:39,100
>> Sorry.

618
00:39:39,100 --> 00:39:49,100
[MUSIC]

619
00:39:49,100 --> 00:39:49,980
>> Hello, Adam.

620
00:39:49,980 --> 00:39:51,120
>> Hello.

621
00:39:51,120 --> 00:39:51,960
>> Come in.

622
00:39:51,960 --> 00:39:52,480
>> Thank you.

623
00:39:52,480 --> 00:39:57,320
[MUSIC]

624
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
>> The neighbor told me you came this morning.

625
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Yes.

626
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
What a weirdo, didn't you hear me?

627
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
I am, I am.

628
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
That's a story that's over.

629
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Well, you don't have to explain it to me.

630
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
I'm leaving it.

631
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Do you have my keys?

632
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Technically, I've already left them.

633
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
The keys?

634
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
The keys, yes.

635
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Let's see.

636
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
You know, I remember...

637
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
What did you say?

638
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
My school.

639
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
I remember everything.

640
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
Of course you remember.

641
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
I remember you.

642
00:41:00,000 --> 00:41:10,000
[Silence]

643
00:41:30,000 --> 00:41:50,000
[Silence]

644
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
[Panting]

645
00:42:30,000 --> 00:42:52,000
[Panting]

646
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
(Panting)

647
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
.

648
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
(Panting)

649
00:44:02,000 --> 00:44:27,120
- It's special, isn't it? - A lot.

650
00:44:30,600 --> 00:44:37,600
And it's strange because I didn't know this was going to be like this.

651
00:44:37,600 --> 00:44:42,920
- What do you mean by this? - Like this.

652
00:44:42,920 --> 00:44:49,520
What we have to think about is how we're going to tell Luis.

653
00:44:49,520 --> 00:44:55,840
- What are you going to tell Luis? - We can't do this.

654
00:44:56,680 --> 00:44:58,680
We can't do anything about it.

655
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Lying to him?

656
00:45:01,000 --> 00:45:03,600
I didn't lie to Luis.

657
00:45:03,600 --> 00:45:08,000
Besides, I'm not going to lie to him again, it's very clear to you.

658
00:45:08,000 --> 00:45:15,600
It seemed like he had dreamed about it, but it ended up happening.

659
00:45:15,600 --> 00:45:20,000
It had happened, but not with the man he was in love with.

660
00:45:20,000 --> 00:45:26,600
Or would this true love be a matter of chemistry, the famous cupid's arrow?

661
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
Hey, we're here.

662
00:45:30,600 --> 00:45:33,600
-Where? -Where are you going to be?

663
00:45:33,600 --> 00:45:35,600
Where did this take me?

664
00:45:35,600 --> 00:45:38,600
I could only take me to the total disaster.

665
00:45:38,600 --> 00:45:41,600
-How are you, ma'am? -Good evening, my son.

666
00:45:41,600 --> 00:45:45,600
Don't worry, ma'am, he's waiting for you.

667
00:45:45,600 --> 00:45:47,000
Thank you.

668
00:45:47,000 --> 00:45:51,600
It was unfair, I didn't deserve this.

669
00:45:51,600 --> 00:45:55,600
Honey, you're so handsome.

670
00:45:55,600 --> 00:45:57,600
Luis didn't deserve this.

671
00:45:57,800 --> 00:45:58,800
It's the wet hair.

672
00:45:58,800 --> 00:45:59,800
Wet?

673
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Yes, wet.

674
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
A little on the back?

675
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
Yes.

676
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Yes, because it gave me some water.

677
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
It gave me a suffocation.

678
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
But do you find it good?

679
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Yes, yes.

680
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
Yes, just like heat.

681
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
I don't know.

682
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
And the makeup too, I forgot.

683
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
Well, let's drink to keep forgetting.

684
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
I had to forget what had happened

685
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
and not see that clown again in my life.

686
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
How about Lorenzo?

687
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
What?

688
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Lorenzo.

689
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
Ah, I haven't seen him.

690
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Ah, no?

691
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
I mean, yes.

692
00:46:29,000 --> 00:46:31,000
You know, goodbye, goodbye.

693
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
So many years dreaming of the damn Russian mountain

694
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
and now that I had tried it.

695
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
What?

696
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
Put yourself in my hands.

697
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Yes, please.

698
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
I had to put my hands in the man I had chosen.

699
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
What happens to Lorenzo is that in the background

700
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
he has no sense of humor.

701
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
He knows how to make others laugh, of course.

702
00:46:50,000 --> 00:46:53,000
But he doesn't know how to laugh at himself.

703
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
It was he who broke our couple of clowns.

704
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
he appreciated his talent for comedy.

705
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
The one who wanted to interpret the classics.

706
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
Oh, my zero out of me.

707
00:47:05,000 --> 00:47:09,000
And oh, I am unhappy.

708
00:47:09,000 --> 00:47:16,000
I want to purify the heavens, since you treat me like that.

709
00:47:16,000 --> 00:47:21,000
I have already committed a crime against you two.

710
00:47:21,000 --> 00:47:27,000
Even if I was born,

711
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
I understand that I committed a crime.

712
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
To see the teachers, please.

713
00:47:33,000 --> 00:47:38,000
You are the greatest crime of man.

714
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
It is to have been born.

715
00:47:40,000 --> 00:47:47,000
I want to quit my job, while he is in charge of failure with the classics.

716
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
But look at the result, he has ended up animating birthday,

717
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
and I am earning a lot of money.

718
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
But to make him laugh,

719
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
Lorenzo is the indisputable master.

720
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
(Sighs)

721
00:48:30,000 --> 00:48:40,000
(Sighs)

722
00:48:40,000 --> 00:48:51,000
-Royal. -Yes?

723
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
-Now give me my life. -Hmm.

724
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
My love, what a pain.

725
00:49:00,000 --> 00:49:05,000
Hey, hey, what's wrong?

726
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
What's wrong?

727
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Nothing, what are you doing?

728
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
Yes.

729
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
Oh, my love.

730
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
I love you.

731
00:49:15,000 --> 00:49:18,000
I love you, I love you.

732
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
I really love you.

733
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
For my life, my love.

734
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
What's wrong with you guys?

735
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
What do you want?

736
00:49:27,000 --> 00:49:29,000
I'll leave you alone for a while.

737
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
I'll leave you alone for a while.

738
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
I'll leave you alone for a while.

739
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
I'll leave you alone for a while.

740
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
I'll leave you alone for a while.

741
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
I'll leave you alone for a while.

742
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
I'll leave you alone for a while.

743
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
I'll leave you alone for a while.

744
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
I'll leave you alone for a while.

745
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
I'll leave you alone for a while.

746
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
I'll leave you alone for a while.

747
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
I'll leave you alone for a while.

748
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
I'll leave you alone for a while.

749
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
I'll leave you alone for a while.

750
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
I'll leave you alone for a while.

751
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
I'll leave you alone for a while.

752
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
I'll leave you alone for a while.

753
00:49:48,000 --> 00:49:49,000
I'll leave you alone for a while.

754
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
I'll leave you alone for a while.

755
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
I'll leave you alone for a while.

756
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
I'll leave you alone for a while.

757
00:50:00,000 --> 00:50:06,000
(Music)

758
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
And even if it seems a little long to you to say it like that on the phone,

759
00:50:09,000 --> 00:50:13,000
it's basically that, that, in essence, what happens to me with you.

760
00:50:13,000 --> 00:50:16,000
Although I would prefer to be able to tell you in person, right?

761
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
That we see each other, your own.

762
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Are you there?

763
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
Are you there?

764
00:50:22,000 --> 00:50:26,000
Hey, I'm going to hang up to see if you're there.

765
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
(Sighs)

766
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
They follow you.

767
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Who?

768
00:50:36,000 --> 00:50:37,000
Luis.

769
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Luis?

770
00:50:38,000 --> 00:50:43,000
Why are you going to follow me, Luis?

771
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
Because we slept.

772
00:50:45,000 --> 00:50:46,000
Shh!

773
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
That's nothing.

774
00:50:47,000 --> 00:50:49,000
Well, once and never again.

775
00:50:49,000 --> 00:50:54,000
Okay.

776
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
Oh, okay.

777
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
You called me to say okay.

778
00:51:00,000 --> 00:51:03,280
Basically, it's that I didn't want a bad relationship between us.

779
00:51:03,280 --> 00:51:05,680
Listen to me, Lorenzo. This can't happen again.

780
00:51:05,680 --> 00:51:07,680
I mean, not this, but the other day.

781
00:51:07,680 --> 00:51:10,760
And the calls too. You can't do this to me.

782
00:51:10,760 --> 00:51:14,160
You're a sensitive person. You've interpreted the classics.

783
00:51:14,160 --> 00:51:19,440
So, friends?

784
00:51:19,440 --> 00:51:20,960
Yes, yes.

785
00:51:20,960 --> 00:51:21,960
Sit down.

786
00:51:21,960 --> 00:51:23,440
What time is it?

787
00:51:23,440 --> 00:51:26,400
I don't know.

788
00:51:26,400 --> 00:51:28,520
I think it's late.

789
00:51:28,520 --> 00:51:30,520
Me too.

790
00:51:30,520 --> 00:51:33,880
What do you want to drink?

791
00:51:33,880 --> 00:51:35,880
What do I want to drink?

792
00:51:58,520 --> 00:51:59,520
(Gasps)

793
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
[Groaning]

794
00:52:30,000 --> 00:52:40,000
[Groaning]

795
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
[Laughs]

796
00:52:42,000 --> 00:52:44,000
[Groaning]

797
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
It had happened.

798
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
It had happened again and it had done nothing to avoid it.

799
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
But who would want to avoid something like that?

800
00:53:00,000 --> 00:53:10,000
[MUSIC]

801
00:53:10,000 --> 00:53:25,760
I don't know what you're laughing at, after what you just did.

802
00:53:25,760 --> 00:53:32,760
Well, something very bad, and you're going to want to repeat it right away, yes?

803
00:53:32,760 --> 00:53:35,760
[LAUGH]

804
00:53:35,760 --> 00:53:40,760
[MUSIC]

805
00:53:40,760 --> 00:53:42,760
With a 69 on your face.

806
00:53:42,760 --> 00:53:46,760
[LAUGH]

807
00:53:46,760 --> 00:53:51,760
[MUSIC]

808
00:53:51,760 --> 00:54:01,760
[FOREIGN]

809
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
I didn't see myself able to give up neither of us.

810
00:54:03,000 --> 00:54:08,000
But then...

811
00:54:08,000 --> 00:54:11,000
...you still don't see it?

812
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Better.

813
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
She's become more passionate.

814
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
The other night we were sleeping in bed,

815
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
so many of us.

816
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
And suddenly I woke up, what's happening here, what's happening here?

817
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
And I have her naked on top of me.

818
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
And devouring me in a way...

819
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
But as if it were a man, a very masculine attitude.

820
00:54:31,000 --> 00:54:33,000
Very aggressive.

821
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
No, you can't imagine it.

822
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
I'm imagining it.

823
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Can you imagine it?

824
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
Imagine it because I know more than you these things.

825
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
No, my Conada is very special.

826
00:54:41,000 --> 00:54:44,000
It won't be so special when it happens to me.

827
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
What do you mean?

828
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
You know it's not that strange.

829
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
And you think you're the only one with Conada.

830
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Do you understand me?

831
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
No.

832
00:54:55,000 --> 00:54:58,000
I'm also going out with someone.

833
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Don't tell me.

834
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Very well.

835
00:55:00,000 --> 00:55:03,320
Lorenzo. And who is she? Do I know her?

836
00:55:03,320 --> 00:55:06,480
You know, it's not a strange thing. You think I do.

837
00:55:06,480 --> 00:55:10,120
And with her, it's a Tomahitaka that you don't see.

838
00:55:10,120 --> 00:55:13,320
It's something I don't know if I'm the man or the woman.

839
00:55:13,320 --> 00:55:18,000
It's a mythological thing. It's like an ancestral thing.

840
00:55:18,000 --> 00:55:19,920
It's the same thing that happens to me with nothing.

841
00:55:19,920 --> 00:55:22,760
-Yes, it's the same thing, Luis. The same thing. -Don't get angry.

842
00:55:22,760 --> 00:55:24,880
-No, it's not that I don't get angry. -Don't get angry, don't get angry.

843
00:55:24,880 --> 00:55:27,000
It seems that in theory, Luis, everything fits.

844
00:55:27,000 --> 00:55:29,200
And that's a bag where people put whatever they want.

845
00:55:29,200 --> 00:55:31,520
They put in the closet, the gardener, the father's bed.

846
00:55:31,520 --> 00:55:34,760
And you don't laugh, but our practice, Luis, is that you can't imagine it.

847
00:55:34,760 --> 00:55:38,000
-It won't be for so long. -I tell you, it's for so long.

848
00:55:38,000 --> 00:55:40,880
Well, why don't you introduce her to me? We're going to dinner.

849
00:55:40,880 --> 00:55:44,320
-Ada, me and you. -Luis, it can't be.

850
00:55:44,320 --> 00:55:46,200
-It's something that can't be... -Why?

851
00:55:46,200 --> 00:55:48,600
Why not? Because we're going to get bored of marriage,

852
00:55:48,600 --> 00:55:50,720
holding the guests now.

853
00:56:00,000 --> 00:56:03,120
- You're nervous. - What? Why?

854
00:56:03,120 --> 00:56:07,000
It's not said that in Barcelona the audience is more demanding, is it?

855
00:56:07,000 --> 00:56:11,000
Yes, yes, I'm a little nervous, so I'm here.

856
00:56:11,000 --> 00:56:16,280
In fact, I should take a pill to sleep, because we'll leave early tomorrow.

857
00:56:16,280 --> 00:56:21,600
You're going to triumph, and then you're going to go with your friends to celebrate it,

858
00:56:21,600 --> 00:56:24,160
to enjoy it a lot and not think about anything, okay?

859
00:56:24,160 --> 00:56:28,600
Hey, I love you. A lot.

860
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
- I love you. - I love you too.

861
00:57:00,000 --> 00:57:06,000
Oh, I don't know. Two strangers, how would we kill time?

862
00:57:06,000 --> 00:57:10,000
I don't know, something will happen to us.

863
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
I don't know.

864
00:57:32,000 --> 00:57:50,000
It doesn't matter if we're still a little bit more.

865
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
I didn't know you were like this.

866
00:58:02,000 --> 00:58:08,000
You're not exaggerating, are you?

867
00:58:08,000 --> 00:58:10,000
Really?

868
00:58:10,000 --> 00:58:12,000
I didn't know until you appeared.

869
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
But now you're with me, right?

870
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
I'm not exaggerating.

871
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
I'm not exaggerating.

872
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
I'm not exaggerating.

873
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
I'm not exaggerating.

874
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
I'm not exaggerating.

875
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Are you serious?

876
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
I didn't know until you appeared.

877
00:58:28,000 --> 00:58:30,000
But now you're with a lot of guys.

878
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Not so many.

879
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
And none like you.

880
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
And with the others, why didn't they work?

881
00:58:36,000 --> 00:58:42,000
The sex wasn't going well.

882
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
I guess I wouldn't like it enough.

883
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
In the end, I thought it was my fault.

884
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
In the end of what?

885
00:58:50,000 --> 00:58:54,000
In the end of everyone.

886
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
I'm going to kill you.

887
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
A lot of people.

888
00:59:02,000 --> 00:59:16,000
Piramide, high and weak.

889
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
That's what we called it.

890
00:59:18,000 --> 00:59:22,000
I want to go to the middle.

891
00:59:22,000 --> 00:59:26,000
Wait, wait.

892
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Hey, calm down.

893
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
We're in a public place.

894
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
Really?

895
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Yes, like 9 million visitors a year.

896
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
Imagine what a public place it is.

897
00:59:37,000 --> 00:59:45,000
You want to be quiet for a second.

898
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Perfect.

899
00:59:47,000 --> 00:59:55,000
Good morning.

900
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
Good morning.

901
00:59:56,000 --> 00:59:57,000
Thank you.

902
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
He can save us the instruments while we eat.

903
01:00:00,000 --> 01:00:03,000
Let's go. I keep the violons safe.

904
01:00:03,000 --> 01:00:20,000
Very good. I've been rehearsing all day. You know how it is.

905
01:00:20,000 --> 01:00:24,000
Of course, I like Barcelona. It's very beautiful.

906
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
The window, the sacred family.

907
01:00:29,000 --> 01:00:34,000
I don't know where we are right now, but in front of AudÃ­, you know how luxurious it is.

908
01:00:34,000 --> 01:00:38,000
Yes, MatÃ­as, good. Yes, the girls are good too.

909
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
Luis, the cover, I'll call you later.

910
01:00:41,000 --> 01:00:48,000
Lorenzo was talking to Luis.

911
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
He didn't notice me.

912
01:00:50,000 --> 01:00:55,000
Look, Adam, listen.

913
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
The museum closes at 6 o'clock.

914
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
If we leave, we'll be there.

915
01:01:00,000 --> 01:01:07,000
And then we can go to dinner, to the lip hug, which is a very, very good hug, things to hug.

916
01:01:07,000 --> 01:01:11,000
And then we can go to drink a coffee from Margot, which is a wonderful coffee.

917
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
Where you go to many intellectuals and go to Sartre, for example.

918
01:01:14,000 --> 01:01:18,000
Let's see, I don't think we'll find it, because it's dead.

919
01:01:18,000 --> 01:01:19,000
But...

920
01:01:19,000 --> 01:01:21,000
Let's go later, come here.

921
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
It's been three hours and we're here, we haven't eaten...

922
01:01:25,000 --> 01:01:28,000
And where are we going to be better than here?

923
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
Well, we can talk too, right?

924
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
Talk a little bit.

925
01:01:36,000 --> 01:01:40,000
Cultivate other aspects of the relationship, the intellectual aspect.

926
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
For example, I am a great speaker, you know.

927
01:01:42,000 --> 01:01:46,000
Yes, of course I am, if I am wanting you to give me a pure philosophy talk.

928
01:01:46,000 --> 01:01:49,000
What is this?

929
01:01:49,000 --> 01:01:52,000
What is this?

930
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
I mean, I am for you.

931
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
A piece of meat.

932
01:01:56,000 --> 01:01:59,000
Do you think I don't have a brain?

933
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
Of course, without...

934
01:02:00,000 --> 01:02:03,000
My love, you have a precious head.

935
01:02:03,000 --> 01:02:09,000
What's the matter? You already have it with Luis.

936
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Luis has nothing to do with this.

937
01:02:12,000 --> 01:02:17,000
You're more ready than me, right? You're more ingenious.

938
01:02:17,000 --> 01:02:20,000
If you mess with Luis, you're not ready now.

939
01:02:20,000 --> 01:02:24,000
A stupid feeling.

940
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
That's what you are.

941
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
A stupid feeling. That's what I am for you.

942
01:02:30,000 --> 01:02:43,000
Don't complain. The quartet is so hot.

943
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
Are we two intellectuals?

944
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
And the quartet is very famous.

945
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
They're the best. MatÃ­as won't believe it.

946
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
MatÃ­as, Juan MatÃ­as.

947
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
My director? Run here.

948
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
MatÃ­as is your director.

949
01:03:00,000 --> 01:03:23,000
[Music]

950
01:03:30,000 --> 01:03:39,000
[Music]

951
01:03:39,000 --> 01:03:59,000
[Music]

952
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
[Music]

953
01:04:00,000 --> 01:04:02,400
- I'm sorry I didn't like the concert. - If I liked it?

954
01:04:02,400 --> 01:04:04,200
- You didn't like it, you slept. - If I didn't like it...

955
01:04:04,200 --> 01:04:08,000
- I didn't sleep, I hit you two heads. - But it's normal, it's music for understanding.

956
01:04:08,000 --> 01:04:11,800
- What, for MatÃ­as? - Yes, for MatÃ­as, who's a pervert.

957
01:04:11,800 --> 01:04:15,600
What's wrong with you?

958
01:04:15,600 --> 01:04:19,800
What's wrong with you? Why are you so serious?

959
01:04:19,800 --> 01:04:23,400
- Why am I so serious? Because someone has to think about the two here, honey.

960
01:04:23,400 --> 01:04:26,200
- I don't understand you. - Well, it's very simple.

961
01:04:26,200 --> 01:04:28,200
You told me it's different with me, right?

962
01:04:28,200 --> 01:04:31,200
That you had never felt something like that, is it like that or not?

963
01:04:31,200 --> 01:04:35,000
- Yes. - And you've had to go through a list of endless types

964
01:04:35,000 --> 01:04:37,800
until you get to the last one, which is me, and now it's like that, right?

965
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
- Yes.

966
01:04:38,800 --> 01:04:41,800
- Look at me, the music is shitty and I don't care.

967
01:04:41,800 --> 01:04:43,800
I don't care if we have to say it to Luis.

968
01:04:43,800 --> 01:04:49,200
Tell him calmly, tell him about us, that we are in love.

969
01:04:49,200 --> 01:04:56,400
- Yes or no? Or what? - I can't say it like that, suddenly.

970
01:04:56,400 --> 01:04:59,400
- Well, I said it. - No, you didn't say it either.

971
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
- Well, we have a problem here, right? - I hope so.

972
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
Well, yes, we have a problem.

973
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
Maybe your problem is that you do not know how to enjoy life,

974
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
that we are here in Paris, look where we are,

975
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
the two of us alone with all the time for each other.

976
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
We can be in Paris, we can be in Paris,

977
01:05:12,000 --> 01:05:13,000
as we can be killed in La CaÃ±a,

978
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
we do not do anything else that is in the bedroom.

979
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
Well...

980
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
Maybe the problem is that you have it.

981
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
Yes, probably the blame is mine.

982
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
- For all these guys. - What guys?

983
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
- Let's see, your list, the list. - What list?

984
01:05:26,000 --> 01:05:29,000
The list, the list, from the first to MatÃ­as.

985
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
- Oh, God, MatÃ­as. - MatÃ­as.

986
01:05:31,000 --> 01:05:34,000
Between MatÃ­as and me there is nothing, there are centuries that there is nothing.

987
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Just that you play together, right?

988
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
Yes, exactly.

989
01:05:38,000 --> 01:05:41,000
Of course, he plays the violin and you play the violin.

990
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
But what violin? What violin?

991
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
There is no violin.

992
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
The violin exists, the violin exists.

993
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
It is a very beautiful instrument.

994
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
It is a mix between zambomba and flauta.

995
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
I hope so.

996
01:05:51,000 --> 01:05:52,000
You want to be quiet now?

997
01:05:52,000 --> 01:05:55,000
What do you want to spoil in the days that we have?

998
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
No, I want everything.

999
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
I don't want to share this with you.

1000
01:06:00,000 --> 01:06:04,800
No one, not even the past, not even the present, not even the future.

1001
01:06:04,800 --> 01:06:09,800
Do you see how we were better off in bed, huh?

1002
01:06:11,000 --> 01:06:30,000
God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God, God.

1003
01:06:41,000 --> 01:06:49,000
[Music]

1004
01:06:49,000 --> 01:06:50,000
Is this the last one?

1005
01:06:50,000 --> 01:07:00,000
[Music]

1006
01:07:00,000 --> 01:07:27,000
Good morning, Luisito. Go get the ball yesterday. 22.05. The best area in our history. We're going up!

1007
01:07:27,000 --> 01:07:32,000
Remember your slaves, right? When they raise you from the ground.

1008
01:07:32,000 --> 01:07:36,000
Hi, champion! How do you feel being alone in the cumbre?

1009
01:07:36,000 --> 01:07:53,000
Well, you don't succeed in everything, do you? But I know your real secret.

1010
01:07:55,000 --> 01:08:00,000
Yesterday is a new make-up that makes you much more attractive, don't you think?

1011
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Look up.

1012
01:08:02,000 --> 01:08:25,000
Thank you.

1013
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Thank you very much.

1014
01:08:26,000 --> 01:08:27,000
Thank you.

1015
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Good evening.

1016
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
The Femina magazine has done a survey on female infidelity.

1017
01:08:32,000 --> 01:08:36,000
You know, that thing where men are the last ones to find out.

1018
01:08:36,000 --> 01:08:40,000
A 30% of the women in the survey

1019
01:08:40,000 --> 01:08:44,000
confess having been unfaithful to their men.

1020
01:08:44,000 --> 01:08:52,000
What is the percentage of those who do not confess it?

1021
01:08:52,000 --> 01:08:54,000
That is the fact that interests us.

1022
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
Let's put another 30%.

1023
01:08:57,000 --> 01:09:00,000
Six of each ten women are stuck together.

1024
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
to his men.

1025
01:09:01,000 --> 01:09:05,600
Six out of ten is a lot of my friends.

1026
01:09:05,600 --> 01:09:07,100
Imagine...

1027
01:09:07,100 --> 01:09:09,100
You don't.

1028
01:09:09,100 --> 01:09:11,500
You don't.

1029
01:09:11,500 --> 01:09:13,100
I don't have a husband.

1030
01:09:13,100 --> 01:09:15,900
You neither. You don't have a husband.

1031
01:09:15,900 --> 01:09:17,900
But you do.

1032
01:09:17,900 --> 01:09:21,100
You do. You do.

1033
01:09:21,100 --> 01:09:23,900
You, even if you don't want to. You too. And you.

1034
01:09:23,900 --> 01:09:28,600
And you?

1035
01:09:31,000 --> 01:09:34,600
But what we care the most, what we all want to know is...

1036
01:09:34,600 --> 01:09:38,800
What motivates them to betray their friends?

1037
01:09:38,800 --> 01:09:40,000
Why?

1038
01:09:40,000 --> 01:09:43,000
Why do they put us in the horns?

1039
01:09:43,000 --> 01:09:47,500
We've done our own survey. Let's see it.

1040
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
Have you ever been unfaithful to your partner?

1041
01:09:50,000 --> 01:09:52,500
Unfaithful to put him in the horns?

1042
01:09:52,500 --> 01:09:55,000
Any time, yes.

1043
01:09:55,000 --> 01:09:57,500
And why do you think you did it?

1044
01:09:57,500 --> 01:09:59,000
Well, I don't know.

1045
01:09:59,500 --> 01:10:01,500
Thank you very much.

1046
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
I don't remember being so drunk.

1047
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Yes.

1048
01:10:04,000 --> 01:10:06,000
With his best friend.

1049
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
My boyfriend left for Becarasmus.

1050
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
And I was bored.

1051
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
I was sure he was doing the same thing.

1052
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
Yes, you had a boyfriend who...

1053
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
He told me about his best friend.

1054
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
And what happened?

1055
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Well, he left my boyfriend with his friend.

1056
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
Well, because yes.

1057
01:10:24,000 --> 01:10:26,000
Because with my boyfriend the thing in bed...

1058
01:10:28,000 --> 01:10:31,000
Well, it's not that he didn't go to heaven and we were wrong.

1059
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
But it's just that he has the bed.

1060
01:10:34,000 --> 01:10:37,000
We're not going.

1061
01:10:37,000 --> 01:10:39,000
Have you seen it?

1062
01:10:39,000 --> 01:10:40,000
I just say...

1063
01:10:40,000 --> 01:10:43,000
The one who has never carried some horns...

1064
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
That throws the first stone.

1065
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
Adan?

1066
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Hello?

1067
01:11:30,000 --> 01:11:40,000
Hello?

1068
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
Don't take it.

1069
01:12:02,000 --> 01:12:08,000
Wait.

1070
01:12:08,000 --> 01:12:16,000
Yes?

1071
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
Yes?

1072
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Are you Ada?

1073
01:12:20,000 --> 01:12:24,000
Ada?

1074
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
Ada?

1075
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
No.

1076
01:12:32,000 --> 01:12:50,000
By the way, the other day we were going to eat at the Chinese restaurant

1077
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
and guess who was there.

1078
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
No idea.

1079
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Luis, eating alone.

1080
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
Yes.

1081
01:12:58,000 --> 01:13:00,000
Yes, because Luis had to come back before I...

1082
01:13:00,000 --> 01:13:02,000
I wanted to stay for a few days because I wanted to...

1083
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Oh, MatÃ­as, what do you care?

1084
01:13:04,000 --> 01:13:08,000
Look, the only thing I care about is that we don't have much time to prepare this concert.

1085
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
So, do your job.

1086
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Yes.

1087
01:13:11,000 --> 01:13:12,000
And you have to be brave.

1088
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Yes.

1089
01:13:13,000 --> 01:13:15,000
And then I have to introduce you to that audition.

1090
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
They're looking for someone like you.

1091
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
Like me, I miss them.

1092
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
Well...

1093
01:13:23,000 --> 01:13:26,000
Well, you'll go.

1094
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
Have you seen Ada?

1095
01:13:29,000 --> 01:13:30,000
What?

1096
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
What about me?

1097
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
You.

1098
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
Why me?

1099
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Well, I've never seen Ada.

1100
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
And you?

1101
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
What about me?

1102
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
You saw her, didn't you?

1103
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
I didn't go back home.

1104
01:13:39,000 --> 01:13:43,000
You're so stupid that you're here to charge the rent.

1105
01:13:43,000 --> 01:13:48,000
By the way, tell her to come over when you don't want to because I have the money there and I don't spend it.

1106
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
I don't know anything about Ada.

1107
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
If she calls you.

1108
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
She doesn't call me.

1109
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
She doesn't answer the phone, nor does she call me either.

1110
01:13:54,000 --> 01:13:56,000
Then you haven't seen her.

1111
01:13:56,000 --> 01:13:58,440
Please, you, you, please, eh?

1112
01:14:00,000 --> 01:14:02,640
Also, he told me a Chinese story and he went on a trip.

1113
01:14:02,640 --> 01:14:04,520
What's the matter? Is he going on a trip?

1114
01:14:04,520 --> 01:14:06,320
No, he's on a trip.

1115
01:14:06,320 --> 01:14:07,720
He's a traveler.

1116
01:14:07,720 --> 01:14:11,440
Oh, he's a traveler?

1117
01:14:11,440 --> 01:14:13,600
Yes.

1118
01:14:13,600 --> 01:14:16,240
And do you know who he is?

1119
01:14:16,240 --> 01:14:18,200
No.

1120
01:14:18,200 --> 01:14:22,200
He was too pretty to last.

1121
01:14:22,200 --> 01:14:23,120
And it's over.

1122
01:14:23,120 --> 01:14:24,160
It's over.

1123
01:14:24,160 --> 01:14:26,840
Luis, listen to me.

1124
01:14:26,840 --> 01:14:29,040
I'm going to tell you something so you don't get angry.

1125
01:14:29,080 --> 01:14:31,240
Don't get angry, man, listen to me.

1126
01:14:31,240 --> 01:14:32,840
Maybe the other one likes him more.

1127
01:14:32,840 --> 01:14:34,840
I mean, he likes him more and then...

1128
01:14:34,840 --> 01:14:35,840
He has to disappear.

1129
01:14:35,840 --> 01:14:37,400
See how he puts you on? He can't tell you anything.

1130
01:14:37,400 --> 01:14:39,640
I'm telling you so that he gets angry coldly

1131
01:14:39,640 --> 01:14:40,640
because I know what I'm talking about.

1132
01:14:40,640 --> 01:14:41,680
And what?

1133
01:14:41,680 --> 01:14:42,880
And what? And what, Luis?

1134
01:14:42,880 --> 01:14:44,400
Are you turning everything around here?

1135
01:14:44,400 --> 01:14:46,000
I don't know what we're talking about.

1136
01:14:46,000 --> 01:14:48,320
We're talking about the other one, the West.

1137
01:14:48,320 --> 01:14:49,560
That he likes her more.

1138
01:14:49,560 --> 01:14:51,600
It seems to me.

1139
01:14:51,600 --> 01:14:54,920
Maybe he'll forget about her and continue with my life.

1140
01:14:54,920 --> 01:14:56,600
Of course, it's best for the two of us.

1141
01:14:56,600 --> 01:14:58,480
Because I wouldn't be very well with you either.

1142
01:14:58,520 --> 01:15:00,520
What are you waiting for?

1143
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
- Please, don't... - No, I don't know...

1144
01:15:02,000 --> 01:15:18,000
Pada...

1145
01:15:18,000 --> 01:15:24,000
Hey, I need my house, and I know I should have warned you about it a month before, but...

1146
01:15:24,000 --> 01:15:28,000
Listen to me, who talks about months? Our time is always up.

1147
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
- You are giving me a lot of fear. - Why?

1148
01:15:31,000 --> 01:15:34,000
Do you want to think about Luis? He's your friend.

1149
01:15:34,000 --> 01:15:36,000
Don't worry about Luis, I'm not going to tell him.

1150
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
Well, maybe I'll tell him.

1151
01:15:55,000 --> 01:15:59,000
When I was thinking about the restaurant, my legs were shaking.

1152
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
I was determined to tell you everything.

1153
01:16:03,000 --> 01:16:06,000
If you had come back home, I would not have asked you anything.

1154
01:16:06,000 --> 01:16:10,000
I did not take a passenger infidels so dramatically.

1155
01:16:10,000 --> 01:16:14,000
When you want someone, you have to respect their freedom, do not you think?

1156
01:16:14,000 --> 01:16:18,000
Let me tell you.

1157
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
No, no, I do not want to know details.

1158
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
I will find out by chance, bad luck.

1159
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
But you deceived me in that way.

1160
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
That was ugly.

1161
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
You're right.

1162
01:16:30,000 --> 01:16:32,000
I think you have to think about it, Ada.

1163
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
The two of us have to think about it.

1164
01:16:34,000 --> 01:16:36,000
And meanwhile stop seeing each other.

1165
01:16:36,000 --> 01:16:45,000
Ada.

1166
01:16:45,000 --> 01:16:48,000
It has gone.

1167
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
I left the keys for you.

1168
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
Thank you.

1169
01:16:52,000 --> 01:16:54,000
Are you going to come back?

1170
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Yes.

1171
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
(Applause)

1172
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
[Door slams]

1173
01:17:02,000 --> 01:17:09,000
Little girl!

1174
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
[Somber music]

1175
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
This...

1176
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
This one is very good, but very good.

1177
01:18:03,000 --> 01:18:07,000
It is very thin.

1178
01:18:07,000 --> 01:18:12,000
It's green, but my hands are going to advance.

1179
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
I don't doubt it.

1180
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Don't be a pig, Ginny, don't be a pig.

1181
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
Excuse me?

1182
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
Good.

1183
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
Come on, come on, come on.

1184
01:18:21,000 --> 01:18:24,000
Ada, right?

1185
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Yes.

1186
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
I think in a few days you will play in this same room.

1187
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Yes, yes.

1188
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
Oh, well, I'll try to come and see you.

1189
01:18:32,000 --> 01:18:35,000
Then we can exchange opinions.

1190
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Okay.

1191
01:18:36,000 --> 01:18:39,000
Thank you.

1192
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
You go, Ada.

1193
01:18:40,000 --> 01:18:47,000
It's very important.

1194
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Don't lie to me.

1195
01:18:48,000 --> 01:18:51,000
If a woman goes to Paris with another, it's important.

1196
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
Why Paris?

1197
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Why Paris?

1198
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
Why Paris?

1199
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
I said Paris.

1200
01:18:55,000 --> 01:19:00,000
Well, Paris is at the level of metal because it is the city of lovers and because they are there.

1201
01:19:00,000 --> 01:19:03,200
A pig in the world, not a pig either.

1202
01:19:03,200 --> 01:19:07,000
Luis, not a pig in the world, it's a guy who's in love.

1203
01:19:07,000 --> 01:19:10,000
And she's in love too, look what I'm telling you.

1204
01:19:10,000 --> 01:19:13,600
A sick rat, I hope it's a snake where you're dying.

1205
01:19:13,600 --> 01:19:16,400
And what if I have it?

1206
01:19:16,400 --> 01:19:18,400
I mean, no?

1207
01:19:18,400 --> 01:19:19,600
Well, then you'll have it, Luis.

1208
01:19:19,600 --> 01:19:21,600
You'll have it, but more in the plane of thought,

1209
01:19:21,600 --> 01:19:23,600
just like I'm here thinking about both of you,

1210
01:19:23,600 --> 01:19:25,000
so you don't make nonsense, Luis.

1211
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
Girls.

1212
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
No, girls, take it.

1213
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Someone has to keep the lucidity here, right?

1214
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Or do you think I came here to play?

1215
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Arno?

1216
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
No, we're here to forget, Luis.

1217
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
Well, to forget you.

1218
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
Lauren, Lauren.

1219
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
Girls, girls, I'll have to talk to you.

1220
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
Don't worry, we won't lose you.

1221
01:19:42,000 --> 01:19:44,000
We're going to your house.

1222
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
No, darling, tonight I'm not so sure to talk to you.

1223
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
You know what?

1224
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
If you want, I'll shut up.

1225
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
No, another night, stay with them.

1226
01:19:51,000 --> 01:19:52,000
You don't have anything.

1227
01:19:52,000 --> 01:19:54,000
You don't have to talk, Lauren.

1228
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
Lauren, please.

1229
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
See you later, Luis.

1230
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
You know what happens? She was my wife...

1231
01:20:00,000 --> 01:20:02,580
(upbeat music)

1232
01:20:02,580 --> 01:20:16,800
(audience applauding)

1233
01:20:30,000 --> 01:20:33,160
(audience applauding)

1234
01:20:33,160 --> 01:20:41,960
(upbeat music)

1235
01:21:00,000 --> 01:21:10,000
[Music]

1236
01:21:30,000 --> 01:21:50,000
[Music]

1237
01:22:00,000 --> 01:22:02,000
(Music)

1238
01:22:30,000 --> 01:22:40,000
(Music)

1239
01:22:40,000 --> 01:22:45,000
My bag, I need my bag.

1240
01:22:45,000 --> 01:22:51,000
Here it is, sir.

1241
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Damn concert.

1242
01:22:53,000 --> 01:22:58,000
Excellent.

1243
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Yes?

1244
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
How do you know?

1245
01:23:00,000 --> 01:23:04,600
- Great, great. - Thank you.

1246
01:23:04,600 --> 01:23:07,000
And I have good news for you.

1247
01:23:07,000 --> 01:23:12,200
A concert for the Violin Orchestra with a new soloist.

1248
01:23:12,200 --> 01:23:15,360
- Me? - With me as the director.

1249
01:23:15,360 --> 01:23:20,680
What do you say?

1250
01:23:20,680 --> 01:23:26,120
- What should I tell you? - We could go out for a party.

1251
01:23:26,120 --> 01:23:28,040
- We'll have dinner tonight. - Luis.

1252
01:23:28,120 --> 01:23:30,760
- Abel Medino. - I'm sorry for a moment.

1253
01:23:30,760 --> 01:23:32,320
Always.

1254
01:23:32,320 --> 01:23:43,240
Welcome.

1255
01:23:43,240 --> 01:23:46,600
- Did you like it? - I liked it a lot.

1256
01:23:46,600 --> 01:23:49,080
- Can you do me a favor? - Of course.

1257
01:23:49,080 --> 01:23:51,520
Let's do it together.

1258
01:23:51,520 --> 01:23:52,640
- Abel? - Yes.

1259
01:23:52,640 --> 01:23:54,720
I wanted to introduce you to my husband.

1260
01:23:54,720 --> 01:23:57,160
- Abel Medino, Luis. - Nice to meet you.

1261
01:23:57,240 --> 01:24:00,240
We have stayed today to have dinner because it's been a long time.

1262
01:24:00,000 --> 01:24:04,720
I've been told we won't see each other as we live far away from each other.

1263
01:24:04,720 --> 01:24:06,400
What are you going to do today?

1264
01:24:06,400 --> 01:24:08,240
Today...

1265
01:24:08,240 --> 01:24:09,880
Well, we'll stay another day, right?

1266
01:24:09,880 --> 01:24:11,280
-Don't you care? -No!

1267
01:24:11,280 --> 01:24:12,680
I don't care!

1268
01:24:12,680 --> 01:24:15,320
No, let's have dinner together, without me.

1269
01:24:15,320 --> 01:24:17,000
We'll see each other another day, but be careful.

1270
01:24:17,000 --> 01:24:19,920
Be careful that we have a lot of work, you and I alone.

1271
01:24:19,920 --> 01:24:21,120
Logically.

1272
01:24:21,120 --> 01:24:23,520
Well, well done.

1273
01:24:23,520 --> 01:24:24,920
Well done!

1274
01:24:24,920 --> 01:24:26,080
Well done!

1275
01:24:26,080 --> 01:24:27,280
Thank you.

1276
01:24:28,840 --> 01:24:31,480
I'll leave it there, talking, not eating.

1277
01:24:31,480 --> 01:24:38,840
Thank you for taking it out on me.

1278
01:24:38,840 --> 01:24:41,440
And if we're going to have dinner together, where ever?

1279
01:24:41,440 --> 01:24:44,800
Sure.

1280
01:24:58,840 --> 01:25:00,840
It's just that I don't want...

1281
01:25:00,000 --> 01:25:03,440
I want to know who he was and less if I know him.

1282
01:25:03,440 --> 01:25:05,760
Well, I don't want a lie between us.

1283
01:25:05,760 --> 01:25:08,800
Although you stop talking to me because you know him and a lot.

1284
01:25:08,800 --> 01:25:14,480
Well, tell me then, who was it? Tell me.

1285
01:25:14,480 --> 01:25:20,960
I'm not telling you.

1286
01:25:20,960 --> 01:25:26,800
I'm not telling you because you're right.

1287
01:25:27,440 --> 01:25:31,120
In the end, it's something that ended up being a lie and now it's more a lie

1288
01:25:31,120 --> 01:25:35,360
because it's over and then you don't know him that well either.

1289
01:25:35,360 --> 01:25:37,520
Little.

1290
01:25:37,520 --> 01:25:40,000
Or even better, very little.

1291
01:25:40,000 --> 01:25:42,560
-Hello, partner. -Lorenzo.

1292
01:25:42,560 --> 01:25:44,880
I knew where to find you.

1293
01:25:44,880 --> 01:25:47,760
-Do you mind if I sit with you? -No, man, sit.

1294
01:25:47,760 --> 01:25:49,600
-Let's see. -Is it important?

1295
01:25:49,600 --> 01:25:51,280
-No. -Thank you.

1296
01:25:52,080 --> 01:25:57,360
-Hey. -Hey, how wonderful, the three partners together.

1297
01:25:57,360 --> 01:25:59,360
-What a nice talker. -This deserves a blessing, doesn't it?

1298
01:25:59,360 --> 01:25:59,840
Yes, of course.

1299
01:26:00,000 --> 01:26:06,760
Take this one. This one for you, this one for you, this one for you, this one for me, and this one for you.

1300
01:26:06,760 --> 01:26:12,440
For the past, for the present, and especially for the future.

1301
01:26:12,440 --> 01:26:15,440
Very well, Luis. For the future.

1302
01:26:15,440 --> 01:26:21,040
Tomorrow is Sunday, isn't it?

1303
01:26:21,040 --> 01:26:22,640
Yes.

1304
01:26:22,640 --> 01:26:25,640
Do you know where we're going to go the three of us?

1305
01:26:30,000 --> 01:26:39,000
(Music)

1306
01:26:39,000 --> 01:26:41,000
I don't want to.

1307
01:26:41,000 --> 01:26:44,000
Don't be silly, Luis. I was going crazy when I was a kid.

1308
01:26:44,000 --> 01:26:47,000
Well, I'm not a kid anymore. You go up and it makes you so excited.

1309
01:26:47,000 --> 01:26:55,000
(Music)

1310
01:26:55,000 --> 01:26:57,760
- Come on, come on, come on! - Come on, come on!

1311
01:27:00,000 --> 01:27:02,000
----!

1312
01:27:02,000 --> 01:27:20,000
-Let me pay you.

1313
01:27:20,000 --> 01:27:22,000
-We're going to have the three of you.

1314
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
-What's wrong? Is Luis happy?

1315
01:27:23,000 --> 01:27:25,000
-Well, I don't. Listen to me.

1316
01:27:26,000 --> 01:27:30,000
-Luis, you shouldn't even imagine what has happened between us. Don't put your foot in it.

1317
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
-Look, for me, the past doesn't exist.

1318
01:27:33,000 --> 01:27:36,000
-And when you want, Luis will be the first to know the future.

1319
01:27:36,000 --> 01:27:37,000
-And what?

1320
01:27:37,000 --> 01:27:39,000
-What future?

1321
01:27:39,000 --> 01:27:42,000
-Sit down.

1322
01:27:42,000 --> 01:27:46,000
-I've been thinking about something.

1323
01:27:46,000 --> 01:27:49,000
-Could you present your show on my show?

1324
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
-What do you think, Ada?

1325
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
-Fatal.

1326
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
-Fatal, why?

1327
01:27:53,000 --> 01:27:55,000
-Because it's not public.

1328
01:27:55,000 --> 01:27:58,000
My audience is universal, darling.

1329
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
And on the other hand, it would give you a little...

1330
01:28:00,000 --> 01:28:02,960
I don't know what category of your program is.

1331
01:28:02,960 --> 01:28:05,000
Hey, let's take a boat.

1332
01:28:05,000 --> 01:28:08,760
I don't, I don't, I already had enough with the Russian mountains.

1333
01:28:08,760 --> 01:28:09,760
But you take it?

1334
01:28:09,760 --> 01:28:10,760
Yes.

1335
01:28:10,760 --> 01:28:11,760
No, I don't either.

1336
01:28:11,760 --> 01:28:12,760
Of course, yes.

1337
01:28:12,760 --> 01:28:13,760
Let's go princess.

1338
01:28:13,760 --> 01:28:15,160
But if you love boats, Adam.

1339
01:28:15,160 --> 01:28:17,160
But what do you know?

1340
01:28:17,160 --> 01:28:18,160
That's true for me.

1341
01:28:18,160 --> 01:28:20,000
But you're going to have fun, you'll see.

1342
01:28:30,000 --> 01:28:42,680
AdÃ¡, I have something to tell you.

1343
01:28:42,680 --> 01:28:44,320
I don't want you to tell me anything.

1344
01:28:44,320 --> 01:28:52,040
You don't have to answer me like that all of a sudden, you can think about it.

1345
01:28:52,040 --> 01:28:58,840
I want you to look inside yourself and that all this clarity we have here today, I tell you

1346
01:28:58,840 --> 01:29:00,040
so that it illuminates you inside.

1347
01:29:00,000 --> 01:29:04,000
and see the path that destiny brought to us.

1348
01:29:04,000 --> 01:29:10,000
Lorenzo, Lorenzo! Lorenzo, Lorenzo, Lorenzo!

1349
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
Lorenzo, stay still!

1350
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
You want to marry me?

1351
01:29:31,000 --> 01:29:32,000
What?

1352
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
You and I are made to be one for the other.

1353
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
And Luis, it's over.

1354
01:29:36,000 --> 01:29:40,000
But you're crazy! You've gone crazy!

1355
01:29:40,000 --> 01:29:43,000
I don't want to marry anyone other than you.

1356
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Even if you give me a gun,

1357
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
or even a thousand million to marry you,

1358
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
it's the last thing I'd do in my life.

1359
01:29:49,000 --> 01:29:53,000
That's a no.

1360
01:29:59,000 --> 01:30:01,080
Sign up at Domestika.org

1361
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
What are you doing?

1362
01:30:02,000 --> 01:30:05,000
My balls!

1363
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
Come back here! Lorenzo, come back!

1364
01:30:08,000 --> 01:30:11,000
Lorenzo, come back!

1365
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
Look! I don't know how to swim!

1366
01:30:13,000 --> 01:30:16,000
My balls! My balls!

1367
01:30:16,000 --> 01:30:22,000
My balls!

1368
01:30:31,000 --> 01:30:33,000
Come here!

1369
01:30:33,000 --> 01:30:44,000
I don't know how to swim!

1370
01:30:44,000 --> 01:30:55,000
Oh my God! Luis!

1371
01:31:00,000 --> 01:31:03,000
- No! - We won't be able to do anything!

1372
01:31:03,000 --> 01:31:05,000
- You won't forgive us! - I'm sorry!

1373
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
You'll have to come back with me!

1374
01:31:08,000 --> 01:31:10,000
I want to come back!

1375
01:31:10,000 --> 01:31:12,000
I want to come back!

1376
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
Even if we drown!

1377
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
Come here, come here!

1378
01:31:17,000 --> 01:31:27,000
The keys?

1379
01:31:28,000 --> 01:31:32,000
- I don't know if I'll be able to pay you that much... - It doesn't matter, you'll pay me.

1380
01:31:32,000 --> 01:31:38,000
- Well, I'm leaving. I have a birthday. - All right.

1381
01:31:38,000 --> 01:31:41,000
- Take care. - Well, Loren.

1382
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
- See you later, Luis. - See you later, Loren.

1383
01:31:42,000 --> 01:31:46,000
And are you getting ready for the TV show? That's where you have to get ready, right?

1384
01:31:46,000 --> 01:31:49,000
Yes, that's even more than ready.

1385
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
See you later.

1386
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
Bye.

1387
01:31:57,000 --> 01:32:01,000
the truth is that I don't see anything right

1388
01:32:00,000 --> 01:32:03,900
What's wrong with you? What do you think?

1389
01:32:03,900 --> 01:32:05,800
Nothing, nothing.

1390
01:32:05,800 --> 01:32:08,300
Yes, I thought.

1391
01:32:08,300 --> 01:32:11,200
I thought I couldn't have it all.

1392
01:32:11,200 --> 01:32:15,400
And since I chose, I was sure I'd made the right choice.

1393
01:32:15,400 --> 01:32:18,400
But at night, I had a nightmare.

1394
01:32:29,400 --> 01:32:31,400
[Sobbing]

1395
01:32:31,400 --> 01:32:42,400
No!

1396
01:32:42,400 --> 01:32:46,400
Hey! Hey! What's wrong? What's wrong? What's wrong?

1397
01:32:46,400 --> 01:32:49,400
Sorry. Oh, God.

1398
01:32:49,400 --> 01:32:51,400
Sorry, sorry.

1399
01:32:51,400 --> 01:32:52,400
Sorry? Yes.

1400
01:32:52,400 --> 01:32:53,400
My love.

1401
01:32:53,400 --> 01:32:54,400
With what?

1402
01:32:54,400 --> 01:32:57,400
I don't know, but I'm very scared. Sorry.

1403
01:32:57,400 --> 01:33:00,400
- Oh, now I'm going to sleep. - Yes, I'm going to sleep.

1404
01:33:00,000 --> 01:33:02,480
- Come on, come on, come on, come on.

1405
01:33:02,480 --> 01:33:03,960
- I just hung up.

1406
01:33:03,960 --> 01:33:06,520
It doesn't matter if you announce it yesterday, don't think about coming.

1407
01:33:06,520 --> 01:33:07,440
- It will come.

1408
01:33:07,440 --> 01:33:09,120
- It won't come, Luis, it won't come.

1409
01:33:09,120 --> 01:33:10,400
- Who knows it better, you or me?

1410
01:33:10,400 --> 01:33:11,240
- Me.

1411
01:33:11,240 --> 01:33:12,080
- No?

1412
01:33:12,080 --> 01:33:12,920
- Dota, or you.

1413
01:33:12,920 --> 01:33:13,760
- Ah.

1414
01:33:13,760 --> 01:33:14,600
- But I know what happens to him.

1415
01:33:14,600 --> 01:33:16,160
- What happens to him is that he has a panic attack,

1416
01:33:16,160 --> 01:33:18,280
because this action means a lot to him.

1417
01:33:18,280 --> 01:33:19,960
- What happens to him is that he is very sad, Luis.

1418
01:33:19,960 --> 01:33:21,200
- But sad why?

1419
01:33:21,200 --> 01:33:23,000
Don't worry so much, Ada.

1420
01:33:23,000 --> 01:33:25,560
Lorenzo is like that, nothing happens.

1421
01:33:25,560 --> 01:33:26,720
- No, it's not like that.

1422
01:33:26,720 --> 01:33:27,920
I'm going to look for him.

1423
01:33:27,920 --> 01:33:29,800
- Don't go looking for him, Ada.

1424
01:33:29,800 --> 01:33:30,640
- Nothing.

1425
01:33:30,640 --> 01:33:47,320
- Lorenzo, Lorenzo, stop being silly, we're going to the studio.

1426
01:33:47,320 --> 01:33:50,680
Your friend Luis is waiting for you, they have announced you in the program.

1427
01:33:50,680 --> 01:33:52,680
A million spectators are waiting for you.

1428
01:33:52,680 --> 01:33:56,840
Get out of the bed, nothing happens to you.

1429
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
No, no, no, no, no.

1430
01:34:02,000 --> 01:34:06,200
Do you want to know what's wrong with me?

1431
01:34:06,200 --> 01:34:09,400
I don't want to have an adventure with you,

1432
01:34:09,400 --> 01:34:11,400
nor a hidden powder, nor a trip to Paris.

1433
01:34:11,400 --> 01:34:12,320
That's what's wrong with me.

1434
01:34:12,320 --> 01:34:13,400
Very good.

1435
01:34:13,400 --> 01:34:14,600
Me neither.

1436
01:34:14,600 --> 01:34:17,400
I want you whole for me.

1437
01:34:17,400 --> 01:34:21,400
Your body, all your time, or just for me.

1438
01:34:21,400 --> 01:34:23,200
That's what's wrong with me.

1439
01:34:23,200 --> 01:34:25,600
But I don't want anything with you.

1440
01:34:25,600 --> 01:34:28,600
Nor a powder, nor an adventure, nor anything at all.

1441
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

1442
01:35:00,000 --> 01:35:05,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1443
01:35:05,000 --> 01:35:07,000
It's not about the end of the show,

1444
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
but about the show itself,

1445
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
and it's about the audience,

1446
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
and it's about the audience.

1447
01:35:13,000 --> 01:35:16,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1448
01:35:16,000 --> 01:35:19,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1449
01:35:19,000 --> 01:35:22,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1450
01:35:22,000 --> 01:35:24,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1451
01:35:24,000 --> 01:35:26,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1452
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1453
01:35:28,000 --> 01:35:30,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1454
01:35:30,000 --> 01:35:32,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1455
01:35:32,000 --> 01:35:34,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1456
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1457
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1458
01:35:38,000 --> 01:35:40,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1459
01:35:40,000 --> 01:35:42,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1460
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1461
01:35:44,000 --> 01:35:46,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1462
01:35:46,000 --> 01:35:48,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1463
01:35:48,000 --> 01:35:50,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1464
01:35:50,000 --> 01:35:52,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1465
01:35:52,000 --> 01:35:54,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1466
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
And now comes the most awaited moment of the night.

1467
01:35:56,000 --> 01:36:00,000
I was laughing, Sada. I knew you'd love it.

1468
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
Let's see if we make this useless race.

1469
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
Look, again.

1470
01:36:04,000 --> 01:36:11,000
What you haven't told me is that you've done it to convince him.

1471
01:36:11,000 --> 01:36:17,000
Ada, my love, what's wrong?

1472
01:36:17,000 --> 01:36:20,000
What's wrong with my life?

1473
01:36:20,000 --> 01:36:22,000
What do you want?

1474
01:36:22,000 --> 01:36:26,000
Has Lorenzo been like this?

1475
01:36:26,000 --> 01:36:29,000
What happened?

1476
01:36:29,000 --> 01:36:31,000
Everything.

1477
01:36:31,000 --> 01:36:33,000
What's all this?

1478
01:36:33,000 --> 01:36:35,000
Everything.

1479
01:36:35,000 --> 01:36:39,000
Everything.

1480
01:36:39,000 --> 01:36:53,000
Are you telling me that Lorenzo and you...

1481
01:36:53,000 --> 01:36:58,000
Yes.

1482
01:36:59,000 --> 01:37:00,000
[laughs]

1483
01:37:00,000 --> 01:37:03,220
Ada, did you go with Lorenzo Barcelona?

1484
01:37:03,220 --> 01:37:04,140
No, no, no, no.

1485
01:37:04,140 --> 01:37:05,680
Didn't you go with Lorenzo Barcelona?

1486
01:37:05,680 --> 01:37:10,560
Dad... Dad... Dad...

1487
01:37:10,560 --> 01:37:11,560
Dad?

1488
01:37:11,560 --> 01:37:15,320
Dad... Dad... Paris...

1489
01:37:15,320 --> 01:37:16,320
Paris?

1490
01:37:16,320 --> 01:37:17,320
Paris.

1491
01:37:17,320 --> 01:37:29,960
Let's see... in the time that... I mean, in this time, this has happened.

1492
01:37:29,960 --> 01:37:39,520
Many times, Ada?

1493
01:37:39,520 --> 01:37:40,520
This afternoon.

1494
01:37:40,520 --> 01:37:44,480
For example, that's why Lorenzo has come.

1495
01:37:44,480 --> 01:37:45,480
Forgive me, Luis.

1496
01:37:45,480 --> 01:37:46,480
Forgive me.

1497
01:37:46,480 --> 01:37:47,480
Forgive me.

1498
01:37:47,480 --> 01:37:48,480
No, no, no, no.

1499
01:37:48,480 --> 01:38:00,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no.

1500
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
-Do you need anything?

1501
01:38:01,000 --> 01:38:04,000
-Come here.

1502
01:38:04,000 --> 01:38:12,000
-Paint me white.

1503
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
-White?

1504
01:38:31,000 --> 01:38:32,500
-Extreme punctuality.

1505
01:38:32,500 --> 01:38:37,000
-I would jump more.

1506
01:38:37,000 --> 01:38:45,000
-My husband.

1507
01:38:45,000 --> 01:38:46,000
-Oh my God.

1508
01:38:46,000 --> 01:38:49,000
-Bernardo please don't do what you think.

1509
01:38:49,000 --> 01:38:50,000
-Oh no?

1510
01:38:50,000 --> 01:38:54,000
-No Bernardo, it's just friendship.

1511
01:38:54,000 --> 01:38:55,000
-Just?

1512
01:38:55,000 --> 01:38:59,000
-My best friend with my wife naked in my own bed.

1513
01:38:59,000 --> 01:39:01,000
Please, don't do anything.

1514
01:39:00,000 --> 01:39:01,500
You're crazy!

1515
01:39:01,500 --> 01:39:03,500
- Let me go! - I don't want her!

1516
01:39:03,500 --> 01:39:05,500
- I don't want her either! - I'm telling you, Patty!

1517
01:39:05,500 --> 01:39:06,500
Bernardo, you!

1518
01:39:06,500 --> 01:39:08,000
- Hey, Bernardo! - I don't want her!

1519
01:39:08,000 --> 01:39:09,500
- They're around you! - No!

1520
01:39:09,500 --> 01:39:10,500
Bernardo!

1521
01:39:10,500 --> 01:39:11,500
Bernardo!

1522
01:39:11,500 --> 01:39:25,500
Bernardo!

1523
01:39:30,000 --> 01:39:51,000
- Hey, hey, hey, hey, hey! - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey...

1524
01:39:51,000 --> 01:39:54,000
- Ouch! - Extremity!

1525
01:39:54,000 --> 01:39:56,000
- Ouch! - I would miss more!

1526
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
- Oh! - It's strict English.

1527
01:40:00,000 --> 01:40:03,000
- Professional! - I love you, baby!

1528
01:40:03,000 --> 01:40:23,000
It seems to me that you've lost your hand a little.

1529
01:40:30,000 --> 01:40:32,000
Oh, damn it, girl!

1530
01:40:32,000 --> 01:40:36,000
- Oh, what's coming? - Hey, what's that?

1531
01:40:36,000 --> 01:40:39,000
- I'm going to touch the hook. - Watch out!

1532
01:40:39,000 --> 01:40:50,000
- What the hell! - What the hell, what did you say?

1533
01:40:50,000 --> 01:40:53,000
- What the hell! - Hey, hey!

1534
01:41:00,000 --> 01:41:02,000
[Screaming]

1535
01:41:02,000 --> 01:41:08,000
[Groaning]

1536
01:41:08,000 --> 01:41:10,000
[Screaming]

1537
01:41:10,000 --> 01:41:12,000
[Groaning]

1538
01:41:12,000 --> 01:41:14,000
[Groaning]

1539
01:41:14,000 --> 01:41:16,000
[Screaming]

1540
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
[Groaning]

1541
01:41:18,000 --> 01:41:26,000
[Screaming]

1542
01:41:30,000 --> 01:41:32,000
[Gasping]

1543
01:41:32,000 --> 01:41:34,000
[Gasping]

1544
01:41:34,000 --> 01:41:40,000
[Gasping]

1545
01:41:40,000 --> 01:41:42,000
[Gasping]

1546
01:41:56,000 --> 01:41:59,000
The time has passed without seeing them again.

1547
01:42:00,000 --> 01:42:02,560
My debut as a soloist and I was there.

1548
01:42:02,560 --> 01:42:04,920
Nervous and exciting.

1549
01:42:04,920 --> 01:42:08,040
Waiting to triumph, I don't know.

1550
01:42:08,040 --> 01:42:10,600
What I did expect was to find some of the two

1551
01:42:10,600 --> 01:42:13,440
or maybe the two sitting together.

1552
01:42:13,440 --> 01:42:16,120
That would have made me really happy.

1553
01:42:16,120 --> 01:42:18,640
Bravo, bravo, bravo, total.

1554
01:42:30,000 --> 01:42:33,480
[APPLAUSE]

1555
01:43:00,000 --> 01:43:03,480
[MUSIC PLAYING]

1556
01:43:03,480 --> 01:43:19,800
A few months later, I met Luis

1557
01:43:19,800 --> 01:43:23,000
and he invited me to eat at the restaurant forever.

1558
01:43:23,000 --> 01:43:25,000
I want you to give me an attack or something.

1559
01:43:25,000 --> 01:43:28,460
[LAUGHTER]

1560
01:43:28,460 --> 01:43:30,880
You are very handsome.

1561
01:43:30,880 --> 01:43:31,880
Thank you.

1562
01:43:31,880 --> 01:43:32,880
Really?

1563
01:43:32,880 --> 01:43:34,880
You are not bad either.

1564
01:43:34,880 --> 01:43:36,880
You are very good.

1565
01:43:36,880 --> 01:43:45,380
It was a bad sign that our friend Min Hong had changed to the subway.

1566
01:43:45,380 --> 01:43:49,800
But we laughed together remembering the good times.

1567
01:43:49,800 --> 01:43:51,560
He told me that he had come back to see Lorenzo

1568
01:43:51,560 --> 01:43:54,800
and that his relationships were getting better little by little.

1569
01:43:54,800 --> 01:43:58,380
It was a relief to know that he had not ruined everything.

1570
01:44:00,000 --> 01:44:09,000
In terms of Luis, I was still thinking about him as the man of my life, someone by my side would have been happy.

1571
01:44:09,000 --> 01:44:16,000
We stayed in Bernos more often and...

1572
01:44:16,000 --> 01:44:24,000
A few weeks later, I also met Loreza.

1573
01:44:27,000 --> 01:44:31,000
He didn't talk to me about Luis, he didn't talk to us.

1574
01:44:31,000 --> 01:44:35,000
In reality, he didn't talk to me about anything, but he didn't shut up.

1575
01:44:35,000 --> 01:44:37,000
He was the same Lorenzo as always.

1576
01:44:37,000 --> 01:44:42,000
And I, well, I don't know how to explain what happens to him.

1577
01:44:42,000 --> 01:44:50,000
Although I think that at this height anyone can understand him, or maybe not.

1578
01:44:50,000 --> 01:44:56,000
Because if feelings obeyed a logic, nothing would have happened of all this.

1579
01:44:57,000 --> 01:45:00,000
[Music]

1580
01:45:00,000 --> 01:45:05,000
- No, enough. Enough. Yes, it happens, it happens.

1581
01:45:05,000 --> 01:45:08,000
- You won't believe it, but let me talk to you at home.

1582
01:45:08,000 --> 01:45:09,000
- Do you care?

1583
01:45:09,000 --> 01:45:12,000
- Of course I don't care. We are not friends.

1584
01:45:30,000 --> 01:45:32,000
- I'm sorry.

1585
01:46:00,000 --> 01:46:10,000
[Music]

1586
01:46:30,000 --> 01:46:52,000
[Music]

1587
01:47:00,000 --> 01:47:07,000
[Music]

1588
01:47:30,000 --> 01:47:40,000
[Music]

1589
01:48:00,000 --> 01:48:10,000
[Music]

1590
01:48:30,000 --> 01:48:59,000
[Music]

1591
01:49:00,000 --> 01:49:02,000
Create. Share. Learn.

