Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,230 --> 00:01:51,550
Hey!
2
00:01:51,790 --> 00:01:52,790
Hey.
3
00:01:54,550 --> 00:01:55,110
Hey, you ready?
4
00:01:55,410 --> 00:01:55,730
Yeah.
5
00:01:55,870 --> 00:01:57,006
Hey, you can put your stuff in the back.
6
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
Okay.
7
00:01:58,790 --> 00:02:01,610
But first, I need to show you something.
8
00:02:01,770 --> 00:02:01,930
What?
9
00:02:01,990 --> 00:02:02,510
No, we gotta go.
10
00:02:02,890 --> 00:02:05,850
Naomi and Bryce are like five minutes
away, so come on, get out of the car.
11
00:02:06,390 --> 00:02:07,030
Oh, okay.
12
00:02:07,230 --> 00:02:08,230
Come on, alright.
13
00:02:13,420 --> 00:02:14,220
Alright, get up.
14
00:02:14,240 --> 00:02:14,700
Get up here.
15
00:02:14,980 --> 00:02:15,300
What?
16
00:02:15,540 --> 00:02:15,860
Yeah.
17
00:02:16,200 --> 00:02:17,200
Okay.
18
00:02:18,610 --> 00:02:21,829
Um, I know that finishing
the semester at LSU is
19
00:02:21,830 --> 00:02:25,241
really like all we've
been thinking about lately.
20
00:02:25,910 --> 00:02:30,120
But I just want you to know that I still
think of you a lot, too.
21
00:02:30,320 --> 00:02:35,600
And actually, just the other day,
I was out and...
22
00:02:37,320 --> 00:02:38,320
I got this.
23
00:02:40,510 --> 00:02:42,660
It's a promise ring.
24
00:02:44,100 --> 00:02:47,240
And I think we're ready for an engagement
just yet.
25
00:02:47,510 --> 00:02:49,920
But I just want you to know how I feel.
26
00:02:51,540 --> 00:02:55,769
And when I bought it, I
wanted to give it to you while
27
00:02:55,770 --> 00:02:58,780
we watch the sunrise and
say something cool or special.
28
00:02:59,140 --> 00:03:01,220
But I can't really think of anything cool
or special.
29
00:03:01,920 --> 00:03:03,220
I'm just kind of feeling cheesy.
30
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
I just want you to know that I love you.
31
00:03:08,105 --> 00:03:09,476
And I'm going to be there for you no
matter what.
32
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
I promise.
33
00:03:10,980 --> 00:03:12,140
You're too good for me.
34
00:03:12,280 --> 00:03:13,280
You really are.
35
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
You are.
36
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
Here they come.
37
00:03:18,340 --> 00:03:18,600
Let's go.
38
00:03:18,601 --> 00:03:19,601
Thank you.
39
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
I'm pretty sure.
40
00:03:22,600 --> 00:03:24,320
But I don't know if this is fun.
41
00:03:24,420 --> 00:03:24,820
No.
42
00:03:25,040 --> 00:03:26,416
You sure you don't want to work this?
43
00:03:26,440 --> 00:03:26,920
Of course I do.
44
00:03:27,160 --> 00:03:27,360
Okay.
45
00:03:27,820 --> 00:03:30,360
Look at you, learning how to work your
mama's car.
46
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
Okay, okay.
47
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Stop it, stop it.
48
00:03:34,700 --> 00:03:35,100
Bryce.
49
00:03:35,280 --> 00:03:38,080
It looks like you enjoy being a girl about
a future in a car superstar.
50
00:03:38,240 --> 00:03:39,360
Okay, big head.
51
00:03:39,640 --> 00:03:43,020
If that head gets any bigger, I'm going to
strap in you to their Jeep.
52
00:03:43,780 --> 00:03:44,780
Get a move.
53
00:03:46,120 --> 00:03:46,740
We're already late.
54
00:03:46,860 --> 00:03:46,900
What's up, man?
55
00:03:46,901 --> 00:03:47,020
All right.
56
00:03:47,060 --> 00:03:47,640
Come on.
57
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
Crazy.
58
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
Hey, you hear that, man?
59
00:03:53,100 --> 00:03:54,420
How many times you got here, man?
60
00:03:54,660 --> 00:03:59,280
Oh, I'm so ready for this trip,
it's not even funny.
61
00:03:59,920 --> 00:04:00,960
Are you ready to have fun?
62
00:04:01,160 --> 00:04:02,020
Am I ready to have fun?
63
00:04:02,120 --> 00:04:02,540
What you going to ask?
64
00:04:02,780 --> 00:04:03,620
Are you ready to have fun?
65
00:04:03,760 --> 00:04:04,700
I know, I'm ready to have fun.
66
00:04:04,760 --> 00:04:06,680
I was just making sure you're ready to
have fun.
67
00:04:07,180 --> 00:04:08,300
I am the king of fun.
68
00:04:08,470 --> 00:04:09,470
Of course I'm ready.
69
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Oh my gosh.
70
00:04:10,660 --> 00:04:11,000
Big head.
71
00:04:11,180 --> 00:04:12,180
Just come get in the car.
72
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
Jeez.
73
00:04:14,455 --> 00:04:15,455
See what I do, do it.
74
00:04:15,580 --> 00:04:16,340
Do you get to do this?
75
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
I'll do it.
76
00:04:58,790 --> 00:04:59,790
Charlie!
77
00:05:26,160 --> 00:05:28,020
Oh my gosh, it's going to be 25!
78
00:05:28,600 --> 00:05:29,280
Where's Joel's car?
79
00:05:29,440 --> 00:05:29,960
I didn't see it.
80
00:05:30,240 --> 00:05:31,600
Oh, it's in the shop this weekend.
81
00:05:31,720 --> 00:05:32,836
We're just going to use yours.
82
00:05:32,860 --> 00:05:33,380
Oh, okay.
83
00:05:33,600 --> 00:05:35,620
Well, excited to show up.
84
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
Hi!
85
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
Oh my gosh, Charlie, this place is so
beautiful.
86
00:05:40,620 --> 00:05:41,720
Yeah, it ought to be.
87
00:05:41,860 --> 00:05:43,896
It's my dad's favorite summer home he
never lets anyone stay at.
88
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
So, vous etes chez moi?
89
00:05:45,720 --> 00:05:46,460
Chez vous, baby.
90
00:05:46,640 --> 00:05:48,300
Oh, I love when you correct me,
baby.
91
00:05:48,700 --> 00:05:51,360
Or as they say in Mexican, mi casa,
su casa.
92
00:05:51,620 --> 00:05:52,000
Oh, right.
93
00:05:52,020 --> 00:05:53,116
I'll help them with their bags.
94
00:05:53,140 --> 00:05:55,841
Guys, enjoy these moments
right now because in a
95
00:05:55,842 --> 00:05:58,301
few years, it's going to
be all work, no parking.
96
00:05:58,860 --> 00:05:59,420
Come on.
97
00:05:59,640 --> 00:06:02,280
Yeah, that's right, because in a few
years, while y'all are busting your asses,
98
00:06:02,300 --> 00:06:04,038
I'm going to be sailing off
the coast of Bali with my
99
00:06:04,039 --> 00:06:06,260
dad's life insurance to check
and my motherfucking account.
100
00:06:06,500 --> 00:06:06,780
Charlie!
101
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Oh, man.
102
00:06:08,500 --> 00:06:09,980
Charlie, you have a radio here,
right?
103
00:06:10,040 --> 00:06:11,720
No, hon, you're just going to have a deal.
104
00:06:11,840 --> 00:06:13,316
Hey, you should know cell service,
guys.
105
00:06:13,340 --> 00:06:15,326
It's basically nonexistent until my dad
has a tower built.
106
00:06:15,350 --> 00:06:16,696
Wait, wait, wait, dude, are you serious?
107
00:06:16,720 --> 00:06:18,836
I got like a whole bunch of calls I got to
make about my internship.
108
00:06:18,860 --> 00:06:20,896
And plus, what if, you know, somebody
breaks their leg or something?
109
00:06:20,920 --> 00:06:23,276
Oh, if there's an emergency, there's a
landline in the kitchen.
110
00:06:23,300 --> 00:06:25,180
And if you're a total
pussy, you can walk a half a
111
00:06:25,181 --> 00:06:26,940
mile to Mr. Bromlin's house
and get reception there.
112
00:06:27,220 --> 00:06:28,120
Well, you know what?
113
00:06:28,200 --> 00:06:30,400
It actually feels kind of good not having
my cell phone.
114
00:06:30,520 --> 00:06:30,800
Agreed.
115
00:06:30,820 --> 00:06:32,960
It gives us fun to actually talk instead
of texting.
116
00:06:33,000 --> 00:06:34,076
Oh, does that feel good, you guys?
117
00:06:34,100 --> 00:06:34,720
Does it feel good?
118
00:06:34,920 --> 00:06:37,720
Okay, now that this circle jerk is over,
let me show you to your rooms.
119
00:06:38,885 --> 00:06:40,751
All right, see, since you
are just so damn sexy,
120
00:06:40,775 --> 00:06:42,460
you get the first master
bedroom, it is badass.
121
00:06:42,720 --> 00:06:42,980
David.
122
00:06:43,320 --> 00:06:44,320
Whoa, whoa, whoa.
123
00:06:44,620 --> 00:06:46,180
Fucking jackass, I got my laptop in there.
124
00:06:46,181 --> 00:06:46,860
What, that's your bag?
125
00:06:47,040 --> 00:06:47,220
What?
126
00:06:47,280 --> 00:06:47,480
Yeah.
127
00:06:47,640 --> 00:06:48,580
Dude, I thought that was Taylor's.
128
00:06:48,620 --> 00:06:49,100
No, man.
129
00:06:49,160 --> 00:06:50,240
What's wrong with you, boy?
130
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Now, me and the lady.
131
00:06:52,210 --> 00:06:54,334
Me and the lady are
going to take the other
132
00:06:54,335 --> 00:06:56,160
master bedroom, where
we will make sweet dreams.
133
00:06:56,180 --> 00:06:57,360
Sweet, passionate love.
134
00:06:58,440 --> 00:07:00,616
Unless, of course, you guys, you know,
you want to switch it up a bit,
135
00:07:00,640 --> 00:07:04,300
and the dudes can take this bedroom here,
while me and the ladies take the other one.
136
00:07:04,560 --> 00:07:05,300
Oh, hilarious.
137
00:07:05,320 --> 00:07:05,440
What?
138
00:07:06,240 --> 00:07:06,840
Stop it.
139
00:07:06,841 --> 00:07:07,841
Is that bad?
140
00:07:08,140 --> 00:07:08,600
That's enough.
141
00:07:09,010 --> 00:07:10,040
Baby, whoa.
142
00:07:10,360 --> 00:07:11,796
Ladies, you want to go check out the
backyard?
143
00:07:11,820 --> 00:07:12,120
Yeah.
144
00:07:12,200 --> 00:07:13,120
How is this not a joke?
145
00:07:13,220 --> 00:07:15,062
Look, baby, this is only
in pretend would you
146
00:07:15,063 --> 00:07:17,941
and your friend sleep
with me in the same bed.
147
00:07:18,580 --> 00:07:18,880
Huh?
148
00:07:19,180 --> 00:07:19,740
Girl, stop.
149
00:07:19,741 --> 00:07:21,000
Yeah, unless you want to.
150
00:07:21,160 --> 00:07:22,360
Would you just think about it?
151
00:07:22,460 --> 00:07:23,660
Oh, I love you too, baby.
152
00:07:23,980 --> 00:07:24,880
Light of my life.
153
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
You drive.
154
00:07:26,180 --> 00:07:27,180
Yeah, it's a fire.
155
00:07:30,360 --> 00:07:31,020
I'm not a ghost.
156
00:07:31,021 --> 00:07:32,061
You dare change your mind.
157
00:07:35,600 --> 00:07:36,200
You're my very own.
158
00:07:36,201 --> 00:07:38,081
I am your best friend, and you will never
leave.
159
00:07:43,010 --> 00:07:44,010
I like to Kelly.
160
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
Um...
161
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
New Buck, residence.
162
00:07:51,030 --> 00:07:52,190
This is Mr. New Buck.
163
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Get Howard.
164
00:07:53,810 --> 00:07:54,930
You all right, Mr. New Buck?
165
00:07:55,570 --> 00:07:57,970
There's been a rogue terrorist attack on
the Gulf Coast.
166
00:07:58,350 --> 00:07:58,750
Jesus.
167
00:07:58,950 --> 00:07:59,290
Oh.
168
00:07:59,930 --> 00:08:01,331
Uh... Uh...
169
00:08:01,750 --> 00:08:04,010
Hey, guys, come in here for a second.
170
00:08:05,150 --> 00:08:06,350
You don't care how many beers?
171
00:08:06,690 --> 00:08:07,090
Howard.
172
00:08:07,630 --> 00:08:08,030
Howard.
173
00:08:08,090 --> 00:08:08,350
Howard.
174
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Howard, are you there?
175
00:08:10,330 --> 00:08:11,750
Yeah, Pop, what's going on?
176
00:08:11,810 --> 00:08:13,010
Howard, I'm still in New York.
177
00:08:13,330 --> 00:08:15,010
There's been some kind of terrorist
attack.
178
00:08:16,950 --> 00:08:19,630
They're saying ballistic missiles are
headed towards the Gulf Coast.
179
00:08:19,920 --> 00:08:25,550
And the military is attempting to
intercept my way to pick up your mom.
180
00:08:25,790 --> 00:08:26,790
Dad?
181
00:08:27,210 --> 00:08:28,210
Hello?
182
00:08:30,890 --> 00:08:33,310
Look, let me try back again from the other
phone.
183
00:08:33,410 --> 00:08:34,890
Oh my god, I have to call my mom.
184
00:08:35,170 --> 00:08:36,610
Yeah, I'm gonna go ahead and go call my
dad.
185
00:08:36,611 --> 00:08:37,746
I'm sure everything's gonna be fine.
186
00:08:37,770 --> 00:08:38,786
We just need to calm down.
187
00:08:38,810 --> 00:08:40,786
Yeah, we don't even know where the
missile's headed.
188
00:08:40,810 --> 00:08:43,006
You guys, we have to pack our stuff and
get out of here.
189
00:08:43,030 --> 00:08:43,790
Baby, hold on.
190
00:08:43,791 --> 00:08:44,070
No, no, no.
191
00:08:44,110 --> 00:08:44,870
I just talked to my dad.
192
00:08:44,950 --> 00:08:47,346
He said that the safest place to be during
an attack is in a rural area.
193
00:08:47,370 --> 00:08:49,127
So we should just stay
here and wait for the
194
00:08:49,128 --> 00:08:50,550
military to launch its
anti-deployment, okay?
195
00:08:50,630 --> 00:08:51,210
That makes a lot of sense.
196
00:08:51,330 --> 00:08:52,606
I mean, rural means fewer people.
197
00:08:52,630 --> 00:08:53,230
It'll be less of an impact.
198
00:08:53,350 --> 00:08:56,330
So, theoretically, the worst place to be
would be a city like New Orleans, right?
199
00:08:56,410 --> 00:08:57,410
Shit.
200
00:08:57,750 --> 00:08:58,970
My brother's in New Orleans.
201
00:08:59,050 --> 00:09:00,326
Baby, he's in the military, though.
202
00:09:00,350 --> 00:09:00,870
He'll be fine.
203
00:09:01,010 --> 00:09:02,010
Why New Orleans?
204
00:09:02,070 --> 00:09:05,210
Yeah, guys, honestly, my vote is let's
just stay here.
205
00:09:05,211 --> 00:09:07,466
Let them blow that shit out of the sky and
continue having a good time.
206
00:09:07,490 --> 00:09:08,230
Are you out of your mind?
207
00:09:08,390 --> 00:09:09,750
Yeah, and who said we were voting?
208
00:09:09,910 --> 00:09:11,090
Guys, that's not a bad idea.
209
00:09:11,510 --> 00:09:12,790
We only have one car here.
210
00:09:12,890 --> 00:09:14,810
We should probably decide what to do as a
group.
211
00:09:15,050 --> 00:09:18,530
All right, all in favor of staying here,
raise your hand.
212
00:09:23,610 --> 00:09:25,170
All right, and all in favor of leaving?
213
00:09:30,020 --> 00:09:31,060
Taylor, you have to vote.
214
00:09:31,240 --> 00:09:33,660
I don't have enough data to make an
educated decision.
215
00:09:33,930 --> 00:09:34,780
You don't have enough data?
216
00:09:34,840 --> 00:09:35,920
This isn't a science class.
217
00:09:36,140 --> 00:09:36,940
We need to vote right now.
218
00:09:36,960 --> 00:09:38,236
Because we have to decide what to do.
219
00:09:38,260 --> 00:09:38,640
I'm not voting.
220
00:09:38,940 --> 00:09:39,300
Okay, fine.
221
00:09:39,780 --> 00:09:40,680
Three against two, though.
222
00:09:40,740 --> 00:09:41,740
We're staying.
223
00:09:42,280 --> 00:09:42,760
It's fine.
224
00:09:42,980 --> 00:09:43,980
Babe?
225
00:09:45,040 --> 00:09:46,620
Jesus, this is so crazy.
226
00:09:52,070 --> 00:09:54,790
I wish we could at least find out which
way the missiles were headed.
227
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
I know, me too.
228
00:09:57,270 --> 00:09:59,310
I told my dad not to get rid of the
fucking TV.
229
00:10:00,460 --> 00:10:02,180
Actually, it wouldn't matter if we had a
TV.
230
00:10:02,410 --> 00:10:04,010
Ballistic missiles are radio controlled.
231
00:10:04,890 --> 00:10:06,290
They change directions at any time.
232
00:10:06,350 --> 00:10:08,790
So the military, they wouldn't even know
where they're headed.
233
00:10:10,670 --> 00:10:11,670
What?
234
00:10:12,090 --> 00:10:13,810
My brother's recon and he's a weapons
freak.
235
00:10:14,660 --> 00:10:16,010
I'm gonna get some air.
236
00:10:51,660 --> 00:10:52,500
Oh my God.
237
00:10:52,560 --> 00:10:52,620
What was that?
238
00:10:53,280 --> 00:10:54,080
That's not good.
239
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
What was that?
240
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
Look at that.
241
00:11:08,340 --> 00:11:09,400
I saw everything.
242
00:11:10,560 --> 00:11:11,620
Oh my God.
243
00:11:11,860 --> 00:11:12,860
What is that?
244
00:11:19,020 --> 00:11:20,380
I've never seen him so scared.
245
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
You take care.
246
00:11:25,560 --> 00:11:28,840
My mom says it's all over the news that
one of the missiles was shot down by
247
00:11:28,841 --> 00:11:32,400
fighter jets and the other one
self-exploded in the sky over New Orleans.
248
00:11:32,560 --> 00:11:32,720
See?
249
00:11:33,220 --> 00:11:34,280
What did I tell you, huh?
250
00:11:34,540 --> 00:11:35,820
I knew they'd blow that shit up.
251
00:11:36,400 --> 00:11:37,760
No, no, that's not true.
252
00:11:37,900 --> 00:11:39,680
This just didn't do anything to that
missile.
253
00:11:39,860 --> 00:11:42,700
It was probably just like a mistake in the
reporting or something, babe.
254
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
Shit's crazy, man.
255
00:12:00,540 --> 00:12:01,580
I'm gonna marry that girl.
256
00:12:02,860 --> 00:12:03,860
Yeah, you should.
257
00:12:04,480 --> 00:12:07,720
That way my best friend can be my lawyer
and his girl can be my doctor.
258
00:12:08,120 --> 00:12:08,540
I do.
259
00:12:08,541 --> 00:12:09,676
She's not gonna be that kind of doctor.
260
00:12:09,700 --> 00:12:10,700
I told you that.
261
00:12:11,650 --> 00:12:12,936
Dude, get her to change her mind.
262
00:12:12,960 --> 00:12:14,556
There's way more money in sports medicine.
263
00:12:14,580 --> 00:12:15,340
I told you, dude.
264
00:12:15,530 --> 00:12:18,460
She wants to save the world and cure
diseases.
265
00:12:19,730 --> 00:12:21,196
And besides, isn't Naomi gonna be a
doctor?
266
00:12:21,220 --> 00:12:22,596
Don't you plan on having her around?
267
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
She's gonna be a dentist.
268
00:12:24,620 --> 00:12:25,840
And God knows when.
269
00:12:26,930 --> 00:12:27,780
I'll be thankful you have her,
man.
270
00:12:27,820 --> 00:12:28,820
She's a great girl.
271
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Yeah, I am.
272
00:12:32,350 --> 00:12:34,710
Dude, this whole thing has really got me
thinking, you know?
273
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
About, like, life.
274
00:12:38,690 --> 00:12:42,257
And it's not about us
graduating or me starting my
275
00:12:42,258 --> 00:12:45,061
own law firm or you being
the first pick in the draft.
276
00:12:45,985 --> 00:12:47,880
It's about having a drink with my best
friend.
277
00:12:48,320 --> 00:12:48,660
Yeah.
278
00:12:48,720 --> 00:12:50,760
Or going to dinner with my girlfriend.
279
00:12:52,340 --> 00:12:55,080
I want to start enjoying those moments
that I have right now.
280
00:12:55,360 --> 00:12:59,360
And then one day I want to sit back and I
want to watch our kids play together.
281
00:13:00,080 --> 00:13:01,600
And I want to enjoy those moments,
too.
282
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
Wow.
283
00:13:03,260 --> 00:13:04,560
That was really deep, man.
284
00:13:04,880 --> 00:13:06,520
Dude, but you know how it gets sometimes?
285
00:13:07,580 --> 00:13:08,480
Tomorrow isn't promised.
286
00:13:08,600 --> 00:13:10,080
That missile could have hit anywhere.
287
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
And it didn't.
288
00:13:12,480 --> 00:13:13,900
I mean, and we're alive right now.
289
00:13:18,050 --> 00:13:19,380
I think I'm in love, Taylor.
290
00:13:19,920 --> 00:13:20,700
Oh, my God.
291
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
With Howard.
292
00:13:22,040 --> 00:13:23,040
Yeah.
293
00:13:23,160 --> 00:13:23,560
Okay.
294
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
Don't get me wrong.
295
00:13:24,650 --> 00:13:29,880
I think he's really cool, but he just
seems like a wild and crazy boy.
296
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
Yeah, he is.
297
00:13:34,155 --> 00:13:35,826
But that's just when he's around everybody
else.
298
00:13:35,850 --> 00:13:37,010
When it's just the two of us.
299
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
He's really sweet.
300
00:13:38,925 --> 00:13:41,045
And plus, I know he's going to be a great
guy someday.
301
00:13:43,320 --> 00:13:44,520
And he speaks three languages.
302
00:13:44,780 --> 00:13:45,680
And he's funny.
303
00:13:45,780 --> 00:13:46,460
And he's smart.
304
00:13:46,760 --> 00:13:47,860
And he's pompous.
305
00:13:48,060 --> 00:13:49,120
Oh, come on.
306
00:13:50,910 --> 00:13:52,230
You know, I'm not perfect either.
307
00:13:53,490 --> 00:13:54,490
So we can grow together.
308
00:13:55,000 --> 00:13:57,900
Oh, aren't you the one who told me that he
was afraid of commitment?
309
00:13:58,350 --> 00:13:59,080
Okay, come on.
310
00:13:59,120 --> 00:14:00,240
Stop giving me a hard time.
311
00:14:00,380 --> 00:14:04,601
The reason I'm telling you this is because
after school we plan on moving in together.
312
00:14:04,880 --> 00:14:05,760
Oh, really?
313
00:14:05,761 --> 00:14:08,520
I've just never met anybody who makes me
feel the way he does.
314
00:14:11,950 --> 00:14:13,360
So how about you and David?
315
00:14:15,100 --> 00:14:17,200
David is... He's
a really great guy.
316
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
But?
317
00:14:19,460 --> 00:14:27,460
But sometimes I feel smothered in his
protection and perfectness.
318
00:14:28,760 --> 00:14:32,060
And he gave me a ring.
319
00:14:32,240 --> 00:14:33,420
An engagement ring?
320
00:14:33,600 --> 00:14:33,920
No, no, no.
321
00:14:34,040 --> 00:14:34,700
God, no.
322
00:14:34,701 --> 00:14:35,701
No, I...
323
00:14:37,140 --> 00:14:38,300
Oh, cute.
324
00:14:38,820 --> 00:14:40,120
A promise ring, I know.
325
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
No.
326
00:14:44,710 --> 00:14:45,870
No, what do I say after that?
327
00:14:55,380 --> 00:14:56,380
What's he doing?
328
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Guys!
329
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Come over here!
330
00:15:05,800 --> 00:15:06,820
There's a dog!
331
00:15:11,280 --> 00:15:12,580
What the fuck is that?
332
00:15:12,760 --> 00:15:13,800
Okay, who brought the dog?
333
00:15:23,980 --> 00:15:24,700
What the...?
334
00:15:24,701 --> 00:15:25,701
Stay back.
335
00:15:56,050 --> 00:15:57,150
Hey, guys!
336
00:15:58,010 --> 00:15:58,610
What's going on?
337
00:15:58,690 --> 00:15:59,690
It's a fucking dog, dude.
338
00:15:59,730 --> 00:16:00,710
A fucking dog?
339
00:16:00,730 --> 00:16:01,610
It's not just a fucking dog.
340
00:16:01,630 --> 00:16:03,110
It's got like, rabies or something.
341
00:16:03,230 --> 00:16:04,030
Whoa, whoa, whoa!
342
00:16:04,170 --> 00:16:04,430
What?
343
00:16:04,590 --> 00:16:05,310
I was just gonna look!
344
00:16:05,510 --> 00:16:06,510
Oh my god.
345
00:16:10,930 --> 00:16:11,290
Okay.
346
00:16:11,291 --> 00:16:12,291
Okay, guys.
347
00:16:12,450 --> 00:16:16,590
It's getting dark and apparently we have a
crazed dog stalking the premises.
348
00:16:16,790 --> 00:16:18,826
So why don't we just lock up the fort and
call it a night?
349
00:16:18,850 --> 00:16:18,950
Yeah.
350
00:16:18,951 --> 00:16:19,951
Okay.
351
00:16:21,310 --> 00:16:22,310
Yeah.
352
00:16:22,400 --> 00:16:23,970
So, uh, it is...
353
00:16:24,510 --> 00:16:24,930
Yeah.
354
00:16:25,230 --> 00:16:26,230
Right here.
355
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
Yeah, they are.
356
00:16:30,400 --> 00:16:31,870
Do you have, um, pillowcases?
357
00:16:32,230 --> 00:16:32,950
Yeah, you know what?
358
00:16:33,070 --> 00:16:35,350
They, uh, should be on the bottom shelf.
359
00:16:35,610 --> 00:16:35,930
Bottom?
360
00:16:36,170 --> 00:16:36,490
Mm-hmm.
361
00:16:36,830 --> 00:16:37,830
All right.
362
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
Um...
363
00:16:41,390 --> 00:16:43,771
Don't see any... They're there.
364
00:16:43,850 --> 00:16:45,130
Look all the way back.
365
00:16:45,210 --> 00:16:45,810
All the way.
366
00:16:45,910 --> 00:16:45,970
Up here?
367
00:16:46,350 --> 00:16:46,930
Mm-hmm.
368
00:16:46,950 --> 00:16:47,330
Yeah.
369
00:16:47,610 --> 00:16:48,610
You know what?
370
00:16:48,950 --> 00:16:49,110
Yeah.
371
00:16:49,130 --> 00:16:50,130
They're under the pillow.
372
00:16:50,570 --> 00:16:51,570
Of course.
373
00:16:52,870 --> 00:16:53,870
They are.
374
00:16:54,765 --> 00:16:55,765
And, I mean, uh...
375
00:16:56,810 --> 00:16:57,810
What are you doing?
376
00:16:57,870 --> 00:16:57,990
Oh.
377
00:16:58,750 --> 00:16:59,330
Oh, hey.
378
00:16:59,390 --> 00:17:00,710
You, you, you have amazing skin.
379
00:17:01,210 --> 00:17:02,246
Have I ever told you that?
380
00:17:02,270 --> 00:17:03,270
Are you crazy?
381
00:17:03,710 --> 00:17:05,530
Why is everybody always asking me that?
382
00:17:06,210 --> 00:17:07,690
I'm just trying to have a little fun.
383
00:17:08,055 --> 00:17:08,750
Seriously, Howard.
384
00:17:08,930 --> 00:17:11,290
Do you realize how inappropriate your
behavior is right now?
385
00:17:11,510 --> 00:17:12,590
What are you talking about?
386
00:17:12,890 --> 00:17:13,890
Oh, god.
387
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
You wanna punish me?
388
00:17:16,650 --> 00:17:17,070
You know what?
389
00:17:17,071 --> 00:17:18,071
Fuck you.
390
00:17:18,550 --> 00:17:26,100
You know what?
391
00:17:42,870 --> 00:17:43,870
Baby, do you hear that?
392
00:17:45,610 --> 00:17:45,970
David.
393
00:17:46,310 --> 00:17:46,670
Hmm?
394
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
Do you hear that?
395
00:17:48,050 --> 00:17:49,090
It was nothing, babe.
396
00:17:49,150 --> 00:17:50,150
Go back to sleep.
397
00:18:16,290 --> 00:18:17,290
Thank you.
398
00:18:18,290 --> 00:18:19,290
So, what's up for today?
399
00:18:19,640 --> 00:18:20,646
You wanna go swimming or what?
400
00:18:20,670 --> 00:18:20,750
Mm.
401
00:18:21,070 --> 00:18:21,430
Sure.
402
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
I'm up for that.
403
00:18:24,550 --> 00:18:24,910
Wow.
404
00:18:24,970 --> 00:18:25,970
We're finally here.
405
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
It's so beautiful.
406
00:18:27,850 --> 00:18:28,850
Thanks for breakfast.
407
00:18:29,130 --> 00:18:29,490
You're welcome.
408
00:18:29,491 --> 00:18:30,010
What?
409
00:18:30,210 --> 00:18:31,210
What the fuck?
410
00:18:33,910 --> 00:18:38,290
It looks scarier than before.
411
00:18:41,710 --> 00:18:42,250
All right.
412
00:18:42,270 --> 00:18:42,690
Fuck it.
413
00:18:42,710 --> 00:18:43,070
That's it.
414
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
Wait.
415
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
What are you doing?
416
00:18:50,600 --> 00:18:52,240
I'm gonna put him out of his misery.
417
00:18:52,260 --> 00:18:52,420
Bryce.
418
00:18:52,480 --> 00:18:52,660
No.
419
00:18:52,780 --> 00:18:54,340
I have a really bad feeling about this.
420
00:18:54,940 --> 00:18:55,340
Babe.
421
00:18:55,400 --> 00:18:55,740
Please.
422
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Don't go up.
423
00:18:57,060 --> 00:18:57,460
David.
424
00:18:57,620 --> 00:18:58,140
Wake up.
425
00:18:58,280 --> 00:18:59,880
Bryce is trying to go
outside and that dog
426
00:18:59,904 --> 00:19:01,260
from last night is still
out there, you guys.
427
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Please get up.
428
00:19:02,580 --> 00:19:03,580
Hurry.
429
00:19:03,820 --> 00:19:04,220
Oh.
430
00:19:04,300 --> 00:19:05,300
Oh.
431
00:19:05,740 --> 00:19:06,120
Really?
432
00:19:06,460 --> 00:19:07,500
This stupid dog again?
433
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Dude.
434
00:19:11,120 --> 00:19:11,660
Come on.
435
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
I got a bat.
436
00:19:12,880 --> 00:19:13,560
You want that?
437
00:19:13,740 --> 00:19:13,900
Yeah.
438
00:19:13,920 --> 00:19:14,280
Let me get that.
439
00:19:14,840 --> 00:19:15,340
All right.
440
00:19:15,680 --> 00:19:16,560
I don't know about this.
441
00:19:16,620 --> 00:19:19,480
Maybe we don't do this
and call... Animal control.
442
00:19:19,500 --> 00:19:19,840
Yeah.
443
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
Animal control.
444
00:19:24,070 --> 00:19:25,070
Bryce.
445
00:19:26,030 --> 00:19:28,550
I just want you to know, I think that this
is completely stupid.
446
00:19:29,010 --> 00:19:30,010
All right.
447
00:20:09,960 --> 00:20:10,340
Oh.
448
00:20:10,480 --> 00:20:10,860
Oh.
449
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
Oh.
450
00:20:15,870 --> 00:20:16,250
Oh.
451
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
Shit.
452
00:20:20,210 --> 00:20:21,730
My dad's gonna blame me for that shit.
453
00:20:21,910 --> 00:20:22,910
I think I broke his neck.
454
00:20:24,090 --> 00:20:24,370
Good.
455
00:20:24,510 --> 00:20:25,846
I hope it hurt like shit, you little fuck.
456
00:20:25,870 --> 00:20:26,390
Don't say that.
457
00:20:26,470 --> 00:20:27,210
He was probably sick.
458
00:20:27,350 --> 00:20:27,950
Did you see what he did to my stairs?
459
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
All right.
460
00:20:29,590 --> 00:20:30,150
Show's over, guys.
461
00:20:30,190 --> 00:20:31,226
Just throw this dude in the trash can.
462
00:20:31,250 --> 00:20:31,390
What?
463
00:20:31,450 --> 00:20:31,650
No.
464
00:20:31,770 --> 00:20:33,206
We're not gonna throw him in the trash,
dude.
465
00:20:33,230 --> 00:20:34,270
What if this was your dog?
466
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
Oh.
467
00:20:38,670 --> 00:20:39,670
Oh.
468
00:20:41,670 --> 00:20:42,670
Oh.
469
00:20:48,110 --> 00:20:48,390
Oh.
470
00:20:48,610 --> 00:20:48,730
Oh.
471
00:20:48,770 --> 00:20:49,050
Oh.
472
00:20:49,650 --> 00:20:49,930
Oh.
473
00:20:49,931 --> 00:20:50,931
Oh.
474
00:20:52,910 --> 00:20:53,190
Oh.
475
00:20:53,690 --> 00:20:55,570
There's an address on here, but no phone
number.
476
00:20:58,010 --> 00:21:01,010
Now I'll just drive it into town and take
it to animal control or something.
477
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
Do you have any plastic?
478
00:21:03,090 --> 00:21:03,450
Yeah.
479
00:21:03,510 --> 00:21:03,850
Hang on.
480
00:21:04,310 --> 00:21:06,210
I knew I heard something last night.
481
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
I'm so sorry.
482
00:21:11,925 --> 00:21:12,925
That was horrible.
483
00:21:13,080 --> 00:21:15,720
Bryce, do you mind if I borrow Naomi for a
minute?
484
00:21:16,040 --> 00:21:16,460
Yeah, sure.
485
00:21:16,740 --> 00:21:17,100
Great.
486
00:21:17,220 --> 00:21:17,700
Girl stuff.
487
00:21:17,760 --> 00:21:18,960
You wouldn't want to be bored.
488
00:21:19,400 --> 00:21:20,040
I'll be right up.
489
00:21:20,180 --> 00:21:21,180
All right, baby.
490
00:21:22,440 --> 00:21:22,800
Hey.
491
00:21:23,320 --> 00:21:24,320
What's up?
492
00:21:25,000 --> 00:21:25,720
What's going on?
493
00:21:25,820 --> 00:21:26,080
Nothing.
494
00:21:26,100 --> 00:21:26,620
With what?
495
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
With you and Howard.
496
00:21:28,460 --> 00:21:29,180
Me and Howard?
497
00:21:29,300 --> 00:21:29,960
What are you talking about?
498
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Oh, don't act dumb.
499
00:21:31,420 --> 00:21:33,460
I stood here last night and heard you guys
upstairs.
500
00:21:33,995 --> 00:21:35,955
And he's been acting really weird since
yesterday.
501
00:21:36,040 --> 00:21:37,760
Charlotte, there's nothing going on with
us.
502
00:21:39,380 --> 00:21:39,820
Oh.
503
00:21:39,980 --> 00:21:40,580
I'm sorry.
504
00:21:40,660 --> 00:21:42,000
I didn't mean to... Um.
505
00:21:42,765 --> 00:21:43,480
I'm just gonna go.
506
00:21:43,720 --> 00:21:43,960
No.
507
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
Please stay.
508
00:21:46,030 --> 00:21:47,870
I think you've heard most of it already
anyway.
509
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
So what's going on?
510
00:21:49,860 --> 00:21:50,520
Okay, you guys.
511
00:21:50,540 --> 00:21:51,080
Let's just go outside.
512
00:21:51,200 --> 00:21:52,760
We'll talk about this in private.
513
00:21:54,080 --> 00:21:54,520
Okay.
514
00:21:54,620 --> 00:21:55,620
Bye.
515
00:21:56,820 --> 00:21:57,380
Bye.
516
00:21:57,381 --> 00:22:01,100
And as reported earlier, the hospital is
filled up with people with a kind of
517
00:22:01,101 --> 00:22:04,940
unusual infection, symptoms are vomiting
of blood, lack of muscle control.
518
00:22:05,500 --> 00:22:08,817
WZMB advises all listeners
to stay indoors keeping all dogs
519
00:22:08,818 --> 00:22:12,400
and cats on leashes and
reminding you to have a nice day.
520
00:22:13,040 --> 00:22:14,700
Just tell us what happened.
521
00:22:17,700 --> 00:22:19,820
It happened at the Sigma party.
522
00:22:21,300 --> 00:22:24,320
Honestly, Charlie, I didn't mean for it to
happen.
523
00:22:24,321 --> 00:22:28,560
I've been... I was really drunk and he
basically took advantage of me.
524
00:22:28,720 --> 00:22:30,056
Whoa, did he force himself on you?
525
00:22:30,080 --> 00:22:33,581
No, no, it's not exactly what I'm trying
to say, but... What are you saying?
526
00:22:37,760 --> 00:22:40,660
I would never do anything to hurt you.
527
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
Oh, stop it.
528
00:22:42,880 --> 00:22:44,660
You disgust me, both of you.
529
00:22:45,740 --> 00:22:47,060
And for months you pretend.
530
00:22:49,630 --> 00:22:50,630
Fuck you.
531
00:22:51,150 --> 00:22:53,500
For calling yourself my friend and fucking
my boyfriend.
532
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Fuck him.
533
00:22:54,820 --> 00:22:56,380
For being the liar that he is.
534
00:22:57,240 --> 00:22:59,320
I probably just wanted to come here and
see you.
535
00:23:00,120 --> 00:23:01,680
Charlie, please listen to me.
536
00:23:01,740 --> 00:23:02,740
Do not tell Bryce.
537
00:23:03,580 --> 00:23:04,680
I'm begging you.
538
00:23:04,900 --> 00:23:06,640
Please let me talk to him first.
539
00:23:09,260 --> 00:23:11,580
Don't you dare say another word to me all
day, you hear me?
540
00:23:19,990 --> 00:23:21,490
This is not a test.
541
00:23:21,690 --> 00:23:26,730
This is a parish-wide emergency broadcast
from Louisiana Emergency System.
542
00:23:26,890 --> 00:23:29,650
There has been a biological weapon attack.
543
00:23:29,970 --> 00:23:33,530
The following areas in Baton Rouge Parish
have been warned.
544
00:23:33,770 --> 00:23:38,210
Team Springfield M, please stay in your
homes.
545
00:23:38,330 --> 00:23:39,550
Lock your doors.
546
00:23:39,750 --> 00:23:41,350
Do not venture outside.
547
00:23:41,790 --> 00:23:43,270
What the fuck?
548
00:23:44,150 --> 00:23:45,150
This
549
00:23:48,180 --> 00:23:52,620
is a parish-wide emergency broadcast from
Louisiana Emergency System.
550
00:23:52,820 --> 00:23:55,480
There has been a biological weapon attack.
551
00:23:55,820 --> 00:23:57,420
The following areas...
552
00:24:00,960 --> 00:24:02,020
Ma'am?
553
00:24:09,780 --> 00:24:11,580
Excuse me, ma'am, are you alright?
554
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
What?
555
00:24:54,250 --> 00:24:54,570
Guys!
556
00:24:54,990 --> 00:24:55,990
Guys!
557
00:25:00,200 --> 00:25:00,520
Guys!
558
00:25:01,040 --> 00:25:01,360
Guys!
559
00:25:01,400 --> 00:25:01,720
Guys!
560
00:25:01,840 --> 00:25:01,960
Guys!
561
00:25:01,961 --> 00:25:02,160
Guys!
562
00:25:02,161 --> 00:25:02,400
Guys!
563
00:25:02,401 --> 00:25:02,520
Guys!
564
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
Where are you?
565
00:25:04,140 --> 00:25:04,880
Wait what's going on?
566
00:25:05,140 --> 00:25:07,176
Guys a pack of shit we are getting the
fuck out of here.
567
00:25:07,200 --> 00:25:08,816
Something really fucking weird is going
on.
568
00:25:08,840 --> 00:25:09,560
Baby, baby, baby.
569
00:25:09,700 --> 00:25:10,360
Go get the car.
570
00:25:10,460 --> 00:25:11,220
Just gonna get our shit.
571
00:25:11,360 --> 00:25:12,260
We gotta get the fuck outta here.
572
00:25:12,380 --> 00:25:12,640
Why?
573
00:25:13,040 --> 00:25:15,700
The radio said this whole fucking area is
quarantined.
574
00:25:15,780 --> 00:25:18,560
Like some kind of biological weapon or
some shit like that.
575
00:25:18,640 --> 00:25:20,220
How can we leave if its quarantined?
576
00:25:20,400 --> 00:25:20,780
No, no!
577
00:25:20,980 --> 00:25:21,180
No!
578
00:25:21,200 --> 00:25:21,660
You don't understand!
579
00:25:21,661 --> 00:25:21,920
I don't understand.
580
00:25:21,921 --> 00:25:23,096
It's not about how can we leave.
581
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
We have to leave.
582
00:25:24,180 --> 00:25:26,736
Okay, if the roads are blocked,
then there's no point in us leaving.
583
00:25:26,760 --> 00:25:27,140
No, no, no.
584
00:25:27,280 --> 00:25:27,800
David's right.
585
00:25:27,920 --> 00:25:30,516
We should just go, and if we get to a
roadblock, then we'll decide what to do.
586
00:25:30,540 --> 00:25:32,660
No, they don't let people in or out during
quarantine.
587
00:25:32,880 --> 00:25:34,736
I don't give a fuck if they don't let
people out!
588
00:25:34,760 --> 00:25:36,000
You didn't see what I just saw!
589
00:25:36,120 --> 00:25:37,160
We have to leave!
590
00:25:37,220 --> 00:25:38,416
Wait, what about the infection?
591
00:25:38,440 --> 00:25:40,720
We just need to all stay inside,
that way we don't get it.
592
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
No, we are leaving!
593
00:25:42,060 --> 00:25:42,540
Look, look.
594
00:25:42,600 --> 00:25:43,080
Guys, guys!
595
00:25:43,200 --> 00:25:43,360
Hey!
596
00:25:44,020 --> 00:25:45,260
No one is going anywhere!
597
00:25:45,420 --> 00:25:47,660
If the area is quarantined, we can't
fucking leave!
598
00:25:51,660 --> 00:25:53,300
No, no, let me get him!
599
00:25:53,440 --> 00:25:54,440
No, David!
600
00:26:03,500 --> 00:26:03,860
Howard!
601
00:26:03,861 --> 00:26:04,861
No!
602
00:26:04,980 --> 00:26:05,980
No, Howard!
603
00:26:06,060 --> 00:26:07,060
No, no, no!
604
00:26:24,660 --> 00:26:26,040
Get off of me!
605
00:26:26,760 --> 00:26:34,410
No, David!
606
00:26:34,590 --> 00:26:35,590
David!
607
00:26:38,330 --> 00:26:39,330
Hey, over here!
608
00:27:36,230 --> 00:27:36,710
Raise the fucking door!
609
00:27:36,870 --> 00:27:37,870
No!
610
00:27:38,130 --> 00:27:39,130
Stop!
611
00:27:40,710 --> 00:27:41,710
I'm there!
612
00:27:41,790 --> 00:27:42,150
Stop!
613
00:27:42,210 --> 00:27:43,210
I'm just...
614
00:27:47,420 --> 00:27:48,420
Get off!
615
00:29:49,280 --> 00:29:50,280
I have to go check.
616
00:29:51,230 --> 00:29:52,510
They're still going to be there.
617
00:29:58,620 --> 00:30:00,240
Why are they standing frozen like that?
618
00:30:02,930 --> 00:30:04,370
That's how the lady in the road was.
619
00:30:05,950 --> 00:30:07,590
And when I talked to her, she went crazy.
620
00:30:11,680 --> 00:30:14,322
You know, they said on
the radio that the infected
621
00:30:14,323 --> 00:30:16,941
people might spread the
disease through body fluids.
622
00:30:17,180 --> 00:30:18,260
Body fluids?
623
00:30:20,140 --> 00:30:20,820
Yeah.
624
00:30:21,110 --> 00:30:23,940
So, the dog from yesterday and the
people...
625
00:30:25,990 --> 00:30:27,940
It must be some kind of zoonosis disease.
626
00:30:28,860 --> 00:30:29,860
What is that?
627
00:30:31,315 --> 00:30:33,781
It's any infectious
disease that can be
628
00:30:33,782 --> 00:30:37,381
transferred from humans
to animals and vice versa.
629
00:30:39,620 --> 00:30:47,481
So, if we get attacked by an infected
person or animal, we could become infected?
630
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
I don't know.
631
00:30:53,900 --> 00:30:55,180
So, it's kind of like rabies?
632
00:30:56,280 --> 00:30:57,280
Yeah.
633
00:30:59,105 --> 00:31:01,460
Only whatever was in that missile is so
much worse.
634
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
Taylor?
635
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
Guys?
636
00:31:42,620 --> 00:31:43,620
David!
637
00:31:44,100 --> 00:31:45,520
Did you guys hear that?
638
00:31:47,480 --> 00:31:48,480
Guys?
639
00:31:50,185 --> 00:31:51,480
I think that's Sharlee!
640
00:31:53,180 --> 00:31:54,180
She's right there.
641
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
It's okay.
642
00:32:44,450 --> 00:32:45,310
Shhh, it's okay.
643
00:32:45,311 --> 00:32:46,311
Where's Naomi?
644
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
I'm sorry.
645
00:33:02,500 --> 00:33:04,200
Just tell us what happened, okay?
646
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
What happened?
647
00:33:08,240 --> 00:33:09,420
What happened to him?
648
00:33:10,140 --> 00:33:12,360
I can't talk about it right now.
649
00:33:12,400 --> 00:33:14,080
Charlie, I just want to know what
happened.
650
00:33:16,100 --> 00:33:18,200
I can't handle this right now.
651
00:33:18,580 --> 00:33:19,940
Just fucking tell me, all right?
652
00:33:20,660 --> 00:33:21,700
Just tell me!
653
00:33:32,840 --> 00:33:34,160
She was my girlfriend.
654
00:33:34,700 --> 00:33:36,320
Howard was my boyfriend.
655
00:33:42,300 --> 00:33:44,220
Just tell us what happened, okay?
656
00:33:44,540 --> 00:33:45,820
Just tell us what happened, try.
657
00:33:50,290 --> 00:33:51,460
I was downstairs.
658
00:33:53,900 --> 00:33:55,500
She came back for me.
659
00:33:58,470 --> 00:34:00,040
And we ran to the stairs.
660
00:34:00,360 --> 00:34:03,780
And by the time we got to the stairs,
those people were in the house.
661
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
And then...
662
00:34:06,180 --> 00:34:09,060
I was in front of her and she was behind
me.
663
00:34:09,820 --> 00:34:12,660
And one of them just grabbed her and
then...
664
00:34:13,560 --> 00:34:15,100
I couldn't do anything.
665
00:34:17,380 --> 00:34:22,761
I just ran into the room and I shut the door
and I locked it and I tried to be quiet.
666
00:34:25,820 --> 00:34:27,420
Are you sure that's how it happened?
667
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Yes.
668
00:34:41,460 --> 00:34:43,260
Why wouldn't I help her if I could?
669
00:34:43,500 --> 00:34:44,580
Guys, listen.
670
00:34:45,720 --> 00:34:47,480
This isn't going to get us anywhere,
okay?
671
00:34:49,560 --> 00:34:50,560
Okay?
672
00:34:50,980 --> 00:34:52,500
We have to get out of here.
673
00:35:28,000 --> 00:35:29,100
I got it.
674
00:35:31,400 --> 00:35:32,120
Got what?
675
00:35:32,121 --> 00:35:33,121
What?
676
00:35:35,010 --> 00:35:37,250
What I should have said to you when I gave
you that ring.
677
00:35:40,520 --> 00:35:43,660
No matter what happens, you can always
count on me.
678
00:35:44,805 --> 00:35:45,805
I'll be there for you.
679
00:35:48,460 --> 00:35:49,460
Each and every day.
680
00:35:51,840 --> 00:35:53,320
Yeah, that's what I should have said.
681
00:35:55,300 --> 00:35:57,020
That would have been the right thing to
say.
682
00:36:01,940 --> 00:36:02,940
Don't worry, baby.
683
00:36:04,570 --> 00:36:06,476
The search and rescue is going to be
looking for survivors.
684
00:36:06,500 --> 00:36:07,540
We'll be out of here soon.
685
00:36:09,640 --> 00:36:10,640
No one is coming.
686
00:36:13,840 --> 00:36:16,160
And we're all going to starve to death if
we stay up here.
687
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
What are you saying?
688
00:36:23,200 --> 00:36:25,240
I'm saying that those things are still in
the house.
689
00:36:26,165 --> 00:36:30,220
And if we stay up here with no food and no
water, we're all going to die.
690
00:36:31,100 --> 00:36:32,100
First David.
691
00:36:35,340 --> 00:36:36,340
Then me.
692
00:36:36,900 --> 00:36:37,900
Then Charlie.
693
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
And then Taylor.
694
00:36:42,450 --> 00:36:43,650
There is no search and rescue.
695
00:36:46,380 --> 00:36:47,380
Then we have to leave.
696
00:36:53,040 --> 00:36:54,040
How?
697
00:36:55,520 --> 00:36:56,520
Fire escape?
698
00:36:57,610 --> 00:36:58,930
Is that on the side of the house?
699
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
Yeah.
700
00:37:00,520 --> 00:37:01,080
Then yeah.
701
00:37:01,440 --> 00:37:04,940
We'll climb out of the window and jump
down on top of the jeep.
702
00:37:06,800 --> 00:37:07,959
But first someone is
going to have to go get it
703
00:37:07,960 --> 00:37:10,241
and bring it around to
the side of the house.
704
00:37:13,050 --> 00:37:13,590
What do you mean?
705
00:37:13,730 --> 00:37:16,010
You just said if we all stay here,
we're all going to die.
706
00:37:16,590 --> 00:37:17,690
And what about me?
707
00:37:17,890 --> 00:37:18,890
You're the running back.
708
00:37:18,990 --> 00:37:20,170
You're the best shot we have.
709
00:37:21,070 --> 00:37:23,550
Hopefully they'll stay frozen and just be
really quiet.
710
00:37:30,580 --> 00:37:31,580
Okay.
711
00:37:32,220 --> 00:37:32,740
All right.
712
00:37:32,760 --> 00:37:34,200
Just give me a second.
713
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Give me the keys.
714
00:37:49,700 --> 00:37:51,180
All right, give him the keys, Taylor.
715
00:37:52,380 --> 00:37:53,920
I don't know where I put them.
716
00:37:54,180 --> 00:37:54,760
You what?
717
00:37:54,920 --> 00:37:55,420
I don't know.
718
00:37:55,720 --> 00:37:56,280
I don't know.
719
00:37:56,281 --> 00:37:57,956
What do you mean you don't know where the
keys are, Taylor?
720
00:37:57,980 --> 00:38:00,680
Okay, I had them in my hand and then I put
them on the counter.
721
00:38:00,940 --> 00:38:01,380
Are you sure?
722
00:38:01,740 --> 00:38:02,740
Yeah.
723
00:38:04,100 --> 00:38:06,120
Unless they fell when those things came
in.
724
00:38:06,220 --> 00:38:07,540
Oh my God, baby, which one is it?
725
00:38:08,040 --> 00:38:09,116
Seriously, think, think, think.
726
00:38:09,140 --> 00:38:11,620
Do you specifically remember putting those
keys on the counter?
727
00:38:13,140 --> 00:38:14,300
Yeah, they're on the counter.
728
00:38:15,600 --> 00:38:16,616
Look, I don't know, Taylor.
729
00:38:16,640 --> 00:38:18,040
What if they're not on the counter?
730
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
We have no choice.
731
00:38:19,940 --> 00:38:20,640
She's right, dude.
732
00:38:20,641 --> 00:38:22,281
You know what happens if we stay up here.
733
00:38:24,120 --> 00:38:25,120
Yeah.
734
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
Come here, dude.
735
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
All right.
736
00:38:34,160 --> 00:38:35,760
You're gonna have to run to the kitchen.
737
00:38:36,040 --> 00:38:37,580
Grab the keys off the counter,
okay?
738
00:38:38,440 --> 00:38:39,880
These guys are gonna be chasing you.
739
00:38:40,140 --> 00:38:41,636
You're gonna have to sprint to the car.
740
00:38:41,660 --> 00:38:44,356
When you get to the car, you're gonna have
to drive a good distance down the road.
741
00:38:44,380 --> 00:38:45,580
Lead them away from the house.
742
00:38:46,090 --> 00:38:47,610
And once you get there, wait a minute.
743
00:38:48,570 --> 00:38:49,570
And then light the flare.
744
00:38:50,350 --> 00:38:52,230
And as soon as I see the smoke,
I'm coming down.
745
00:38:52,680 --> 00:38:55,120
I'm gonna be waiting for you at the bottom
of the fire escape.
746
00:38:56,560 --> 00:38:57,160
You got it?
747
00:38:57,580 --> 00:38:58,580
I got it.
748
00:39:06,140 --> 00:39:06,460
Okay.
749
00:39:07,140 --> 00:39:08,140
I'm going.
750
00:39:13,440 --> 00:39:14,440
Be careful.
751
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
Yeah, okay.
752
00:39:31,880 --> 00:39:32,900
Please, be careful.
753
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
Come on, man.
754
00:43:34,860 --> 00:43:35,980
He's not coming back.
755
00:43:36,140 --> 00:43:37,140
Quiet, Charlie.
756
00:43:37,720 --> 00:43:38,720
He left us.
757
00:44:03,720 --> 00:44:05,020
Charlie, shut up.
758
00:44:09,550 --> 00:44:10,830
He fucking left us.
759
00:44:10,850 --> 00:44:11,866
Charlie, shut the fuck up.
760
00:44:11,890 --> 00:44:12,890
Charlie.
761
00:44:31,660 --> 00:44:32,660
Okay.
762
00:44:32,820 --> 00:44:33,820
There it is.
763
00:44:34,100 --> 00:44:34,680
All right.
764
00:44:34,681 --> 00:44:36,276
I'm gonna climb down first and help you
girls down.
765
00:44:36,300 --> 00:44:37,300
Okay.
766
00:45:01,900 --> 00:45:02,900
Come
767
00:45:19,500 --> 00:45:19,900
on.
768
00:45:19,901 --> 00:45:20,200
Hurry.
769
00:45:20,420 --> 00:45:20,820
Okay.
770
00:45:20,860 --> 00:45:21,860
All right.
771
00:45:22,360 --> 00:45:22,760
Hurry.
772
00:45:23,280 --> 00:45:24,280
Come on.
773
00:45:26,660 --> 00:45:27,100
Oh, my goodness!
774
00:45:27,101 --> 00:45:27,380
Come on, Shirley.
775
00:45:27,600 --> 00:45:28,260
Come on.
776
00:45:28,280 --> 00:45:28,480
Okay.
777
00:45:28,860 --> 00:45:29,860
Come on, Shirley.
778
00:45:29,980 --> 00:45:30,420
Come on.
779
00:45:30,460 --> 00:45:31,460
Come on, Shirley.
780
00:45:37,300 --> 00:45:38,300
Go get Taylor.
781
00:45:42,240 --> 00:45:43,920
Oh... Come on!
782
00:45:44,260 --> 00:45:45,260
Come on, Taylor!
783
00:45:45,780 --> 00:45:46,420
Oh, my God!
784
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Taylor!
785
00:45:48,520 --> 00:45:49,900
Taylor, please, just jump!
786
00:45:50,900 --> 00:45:51,900
Taylor!
787
00:45:52,320 --> 00:45:53,020
Oh, no.
788
00:45:53,320 --> 00:45:54,360
Go, go, go, go, go!
789
00:46:08,560 --> 00:46:09,560
Ah!
790
00:46:14,240 --> 00:46:15,240
Bryce, stop the car!
791
00:46:16,220 --> 00:46:18,660
Fuck, Bryce!
792
00:46:19,900 --> 00:46:20,460
Taylor, go!
793
00:46:20,780 --> 00:46:22,240
Go, go, go, go, go, go, go.
794
00:46:22,280 --> 00:46:22,840
Come on, come on.
795
00:46:23,000 --> 00:46:23,520
Go, go, go.
796
00:46:23,960 --> 00:46:25,060
Go, go, go, go, go, go.
797
00:46:37,290 --> 00:46:37,650
It's okay.
798
00:46:37,810 --> 00:46:38,090
Shh.
799
00:46:38,290 --> 00:46:39,030
Quiet, quiet.
800
00:46:39,150 --> 00:46:39,490
All right.
801
00:46:39,630 --> 00:46:40,630
Shh, shh, shh.
802
00:46:41,590 --> 00:46:43,516
Bryce, just keep going
on this road about two
803
00:46:43,517 --> 00:46:45,310
more miles and it's
gonna hit the main road.
804
00:46:45,770 --> 00:46:47,130
That's gonna take us through town.
805
00:47:06,770 --> 00:47:07,870
Where is everybody?
806
00:47:08,130 --> 00:47:09,250
There's no one out here.
807
00:47:38,620 --> 00:47:41,200
Are y'all okay?
808
00:47:41,280 --> 00:47:41,780
Oh shit!
809
00:47:42,140 --> 00:47:43,140
My leg!
810
00:47:43,660 --> 00:47:44,660
Can you move?
811
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
Oh my god!
812
00:47:46,740 --> 00:47:47,740
I'm stuck!
813
00:47:47,920 --> 00:47:48,320
Charlie!
814
00:47:48,500 --> 00:47:48,900
I'm stuck!
815
00:47:49,100 --> 00:47:49,640
Grab her leg!
816
00:47:49,720 --> 00:47:49,840
No!
817
00:47:50,000 --> 00:47:50,400
Charlie!
818
00:47:50,640 --> 00:47:51,300
Oh my god!
819
00:47:51,301 --> 00:47:52,100
You gotta pull your leg down.
820
00:47:52,140 --> 00:47:52,280
Ready?
821
00:47:52,380 --> 00:47:52,620
Hold on.
822
00:47:52,760 --> 00:47:53,480
One, two, three!
823
00:47:53,580 --> 00:47:54,200
Grab the right leg!
824
00:47:54,340 --> 00:47:55,340
Turn away!
825
00:47:55,840 --> 00:47:56,840
Grab her right here!
826
00:47:56,880 --> 00:47:57,840
Grab that right leg!
827
00:47:57,841 --> 00:47:57,920
Oh my god!
828
00:47:57,921 --> 00:47:58,520
It's okay Charlie!
829
00:47:58,521 --> 00:47:58,600
Get Allen!
830
00:47:58,601 --> 00:47:58,740
It's okay Charlie!
831
00:47:58,760 --> 00:47:59,320
вами it!
832
00:47:59,321 --> 00:48:00,321
Grab her!
833
00:48:01,960 --> 00:48:03,200
Get her out!
834
00:48:04,580 --> 00:48:06,200
We gotta get the fuck out of here.
835
00:48:06,320 --> 00:48:06,560
Hurry!
836
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
Help me!
837
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
Come on!
838
00:48:10,360 --> 00:48:11,100
Help me!
839
00:48:11,101 --> 00:48:11,840
Come on!
840
00:48:11,880 --> 00:48:12,500
Get up, get up!
841
00:48:12,560 --> 00:48:13,560
Go go go!
842
00:48:14,300 --> 00:48:15,400
Come on, move it!
843
00:48:15,640 --> 00:48:16,160
Move it!
844
00:48:16,161 --> 00:48:17,161
It has to be like that.
845
00:48:17,240 --> 00:48:18,721
Like... We're in danger.
846
00:48:19,080 --> 00:48:20,080
Hurry!
847
00:49:13,870 --> 00:49:14,870
I'm in here!
848
00:49:14,950 --> 00:49:15,730
I'm in here!
849
00:49:15,750 --> 00:49:16,750
I'm in here!
850
00:49:21,670 --> 00:49:22,670
Holy shit!
851
00:49:30,870 --> 00:49:31,890
Watch out, watch out.
852
00:49:46,835 --> 00:49:47,835
Now what are we gonna do?
853
00:49:50,650 --> 00:49:52,106
We gotta do something about his knee.
854
00:49:52,130 --> 00:49:53,130
I mean, that looks bad.
855
00:49:53,310 --> 00:49:54,310
Yeah, okay.
856
00:49:54,550 --> 00:49:55,870
I need something to wrap it with.
857
00:49:55,950 --> 00:49:56,950
Anything.
858
00:49:59,590 --> 00:50:00,590
Here, here.
859
00:50:00,770 --> 00:50:01,130
Perfect.
860
00:50:01,630 --> 00:50:04,110
Okay, now I'm gonna need something to
sterilize the wound.
861
00:50:05,250 --> 00:50:06,450
Antibiotic, alcohol, anything.
862
00:50:09,850 --> 00:50:10,850
Oh god.
863
00:50:11,270 --> 00:50:12,270
I'll be alright.
864
00:50:12,610 --> 00:50:14,050
But we need to figure something out.
865
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
Okay, what's our plan?
866
00:50:18,015 --> 00:50:20,126
It'd be stupid to go back out there with
those things.
867
00:50:20,150 --> 00:50:21,710
Let's stay here and rest for the night.
868
00:50:21,850 --> 00:50:23,166
But is he gonna be okay with that knee?
869
00:50:23,190 --> 00:50:24,070
Yeah, he's gonna be fine.
870
00:50:24,110 --> 00:50:27,410
We just need to find him medical attention
in the morning as soon as possible.
871
00:50:28,085 --> 00:50:30,325
Do we even think there's anyone out there
normal like us?
872
00:50:32,200 --> 00:50:32,990
Yeah, of course there is.
873
00:50:33,210 --> 00:50:34,370
There's other people like us.
874
00:50:34,450 --> 00:50:36,290
Yeah, it can't be the whole country's gone
mad.
875
00:50:40,270 --> 00:50:43,110
Look, you guys, y'all try and get some
rest or something.
876
00:50:43,230 --> 00:50:44,610
I'm gonna stay up and keep watch.
877
00:50:44,870 --> 00:50:44,950
What?
878
00:50:45,050 --> 00:50:45,670
Are you crazy?
879
00:50:45,671 --> 00:50:47,110
I'm not gonna be able to sleep after all
of this.
880
00:50:47,130 --> 00:50:48,130
Yeah, me neither.
881
00:50:48,950 --> 00:50:49,950
Yeah, hell no.
882
00:50:52,430 --> 00:50:53,890
Well, try to get some rest, okay?
883
00:50:55,070 --> 00:50:56,990
In the morning we'll head out and find
some help.
884
00:50:58,110 --> 00:50:59,410
What if there is no help?
885
00:52:12,260 --> 00:52:13,260
Sorry, guys.
886
00:52:13,440 --> 00:52:14,440
It's okay.
887
00:52:15,160 --> 00:52:16,160
It's just...
888
00:52:16,600 --> 00:52:17,600
It's just a dream.
889
00:52:18,625 --> 00:52:19,625
It's just a bad dream.
890
00:52:24,010 --> 00:52:25,610
Please tell me this is all just a dream.
891
00:52:26,580 --> 00:52:27,860
Guys, we should get going.
892
00:52:29,720 --> 00:52:30,720
All right.
893
00:52:36,345 --> 00:52:37,745
Dude, we gotta get him out of here.
894
00:53:06,400 --> 00:53:07,400
I don't see any of them.
895
00:53:09,350 --> 00:53:10,350
You all ready to go?
896
00:53:10,630 --> 00:53:11,630
Yeah.
897
00:54:07,940 --> 00:54:10,240
We should go there and find some help.
898
00:54:10,260 --> 00:54:11,000
We gotta do something for Bryce's leg.
899
00:54:11,140 --> 00:54:12,460
No, let's keep going, you guys.
900
00:54:13,340 --> 00:54:14,160
Yeah, I'll be fine.
901
00:54:14,300 --> 00:54:15,340
Let's just keep on moving.
902
00:54:15,560 --> 00:54:16,720
No, Taylor's right, man.
903
00:54:16,780 --> 00:54:17,780
We gotta fix that leg up.
904
00:55:07,580 --> 00:55:08,580
Stop, stop, stop.
905
00:55:16,760 --> 00:55:17,160
Stop.
906
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
David, stop.
907
00:55:37,260 --> 00:55:37,660
Hello?
908
00:55:38,080 --> 00:55:39,080
Shh.
909
00:55:54,420 --> 00:55:55,800
Alert to all listeners.
910
00:55:56,100 --> 00:55:58,950
Each day at noon, a helicopter
rescue team will land on the
911
00:55:58,951 --> 00:56:01,540
roof of the biology building
of Southeastern University.
912
00:56:01,960 --> 00:56:05,640
The university is located two miles to
north of downtown.
913
00:56:05,920 --> 00:56:06,920
Oh, my God.
914
00:56:07,075 --> 00:56:09,360
All right, um, you said noon.
915
00:56:10,360 --> 00:56:12,016
Let's grab what we need and get out of
here.
916
00:56:12,040 --> 00:56:12,440
Yeah, okay.
917
00:56:12,500 --> 00:56:13,340
We gotta get you patched up.
918
00:56:13,460 --> 00:56:15,428
Each day at noon, a
helicopter rescue team
919
00:56:15,429 --> 00:56:18,501
will land on the roof
of the biology building.
920
00:56:30,380 --> 00:56:32,300
Guys, I really don't think we have time
for this.
921
00:56:32,360 --> 00:56:36,040
Charlotte, please, can you just, um, get us
some hydrogen peroxide and some bandages?
922
00:56:36,220 --> 00:56:37,220
I'll be quick.
923
00:56:59,350 --> 00:56:59,750
Okay.
924
00:56:59,751 --> 00:57:00,570
Okay, be careful.
925
00:57:00,610 --> 00:57:00,990
Shit.
926
00:57:01,230 --> 00:57:02,230
Sorry.
927
00:57:08,830 --> 00:57:10,030
Oh, thank you.
928
00:57:10,070 --> 00:57:11,070
You're welcome.
929
00:57:17,000 --> 00:57:18,220
Oh, that hurts.
930
00:57:22,700 --> 00:57:23,700
Shit.
931
00:57:28,360 --> 00:57:29,360
Ow.
932
00:57:37,760 --> 00:57:38,760
Jesus.
933
00:57:41,640 --> 00:57:42,860
Come on, we have to leave.
934
00:57:42,900 --> 00:57:43,900
Make it quick.
935
00:57:47,840 --> 00:57:48,840
Thanks.
936
00:57:50,500 --> 00:57:51,820
You're gonna make a great doctor.
937
00:57:57,520 --> 00:57:58,320
Here you go.
938
00:57:58,420 --> 00:57:58,960
You okay?
939
00:57:59,040 --> 00:58:00,040
Yeah, I'm good.
940
00:58:02,340 --> 00:58:03,340
Dude.
941
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
Let me get that.
942
00:58:08,920 --> 00:58:10,280
Okay, guys, we gotta go to campus.
943
00:58:31,920 --> 00:58:32,920
David.
944
00:58:33,580 --> 00:58:35,040
Hey, babe, grab that can of aerosol.
945
00:59:46,470 --> 00:59:47,710
Let's get the hell out of here.
946
01:01:05,430 --> 01:01:06,430
No!
947
01:01:53,420 --> 01:01:55,120
Hey, hey.
948
01:01:55,640 --> 01:01:56,180
It's okay.
949
01:01:56,320 --> 01:01:56,860
It's okay.
950
01:01:56,980 --> 01:01:57,980
Come
951
01:02:02,870 --> 01:02:04,420
on.
952
01:02:04,920 --> 01:02:05,920
Quiet.
953
01:02:29,460 --> 01:02:30,460
Oh, my God.
954
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
Oh, fuck.
955
01:02:32,800 --> 01:02:33,800
Quiet.
956
01:02:35,720 --> 01:02:37,400
Another one of those fucking frozen
things.
957
01:02:38,540 --> 01:02:39,540
Let's go back.
958
01:02:39,960 --> 01:02:40,560
Let's go back.
959
01:02:40,620 --> 01:02:41,700
No, no, shh, shh, shh.
960
01:02:41,720 --> 01:02:42,720
No way.
961
01:02:42,880 --> 01:02:44,140
Let's just keep moving forward.
962
01:02:44,540 --> 01:02:46,420
Try and sneak past him while he's still
frozen.
963
01:02:46,800 --> 01:02:48,256
Look, there's no way we're going back.
964
01:02:48,280 --> 01:02:49,280
There's too many of them.
965
01:02:49,620 --> 01:02:50,420
I think he's right.
966
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
There's just one of them.
967
01:02:52,460 --> 01:02:53,460
We gotta go that way.
968
01:02:55,820 --> 01:02:58,340
We cannot make a fucking sound.
969
01:02:58,840 --> 01:02:59,200
Okay?
970
01:02:59,840 --> 01:03:00,920
Not a fucking sound.
971
01:03:59,110 --> 01:04:00,350
We gotta go back.
972
01:04:00,590 --> 01:04:01,590
We gotta go back.
973
01:04:02,770 --> 01:04:03,950
Baby, we can't.
974
01:04:03,970 --> 01:04:05,246
I mean, we're so fucking close already.
975
01:04:05,270 --> 01:04:06,430
David, it's too dangerous.
976
01:04:06,730 --> 01:04:07,970
We don't have enough time.
977
01:04:25,380 --> 01:04:26,480
Baby, take this.
978
01:04:27,600 --> 01:04:28,640
I love you so much.
979
01:04:28,700 --> 01:04:30,200
Keep running, no matter what.
980
01:04:30,420 --> 01:04:31,420
David!
981
01:04:36,240 --> 01:04:37,240
No, no!
982
01:04:46,080 --> 01:04:47,220
All right, all right.
983
01:04:47,280 --> 01:04:48,280
Go, go, go!
984
01:04:52,220 --> 01:07:32,420
David, you all right?
985
01:07:32,960 --> 01:07:33,960
David!
986
01:09:44,740 --> 01:09:45,960
We need time to think.
987
01:09:51,440 --> 01:09:54,900
It's just not fair, it's just not fair,
it's not fair.
988
01:11:06,620 --> 01:11:08,100
Be strong, let's get up.
989
01:11:11,720 --> 01:11:13,040
Fuck, the power's back on.
990
01:11:34,400 --> 01:11:36,060
Here, take this, throw this up first.
991
01:11:39,040 --> 01:11:40,600
All right, all right, give me the bag.
992
01:11:40,720 --> 01:11:41,720
I'll lift you up.
993
01:12:38,240 --> 01:12:39,780
He doesn't look like one of them.
994
01:13:08,980 --> 01:13:10,360
Come on, come on!
995
01:13:11,300 --> 01:13:14,020
He's still here.
996
01:13:40,400 --> 01:13:41,100
We have to go.
997
01:13:41,200 --> 01:13:42,200
God damn it!
998
01:13:44,680 --> 01:13:45,800
It's just across the street.
999
01:13:46,060 --> 01:13:47,060
Let's go.
1000
01:13:48,840 --> 01:13:49,840
Yeah.
1001
01:14:22,540 --> 01:14:23,660
Bryce, this way.
1002
01:15:11,445 --> 01:15:12,300
We can sneak past them.
1003
01:15:12,460 --> 01:15:13,460
No.
1004
01:15:13,580 --> 01:15:14,580
Trust me.
1005
01:17:38,690 --> 01:17:39,690
Bryce, wait.
1006
01:17:54,950 --> 01:17:56,550
Listen, I think they went the other way.
1007
01:17:59,560 --> 01:18:00,840
Here, take my hand.
1008
01:18:03,010 --> 01:18:04,010
It's dark in here.
1009
01:18:10,750 --> 01:18:11,830
We can make it to the top.
1010
01:18:12,730 --> 01:18:13,730
Before they...
1011
01:18:47,680 --> 01:18:48,680
Hurry.
1012
01:20:35,520 --> 01:20:36,520
Stand down!
1013
01:20:36,740 --> 01:20:37,740
He's not affected!
1014
01:20:37,820 --> 01:20:38,260
Stand down!
1015
01:20:38,380 --> 01:20:39,180
He's not affected!
1016
01:20:39,300 --> 01:20:40,300
It's his own blood!
1017
01:20:43,600 --> 01:20:44,600
Are you all right?
1018
01:20:45,900 --> 01:20:47,300
If that's what you want to call it.
1019
01:20:51,180 --> 01:20:52,180
Let's go!
1020
01:20:52,900 --> 01:20:53,900
I'm
1021
01:21:47,760 --> 01:21:48,520
sorry, we can't!
1022
01:21:48,540 --> 01:21:49,540
There's no more room!
1023
01:21:49,900 --> 01:21:50,900
Huh!
1024
01:22:56,410 --> 01:22:56,810
Huh!
1025
01:22:56,811 --> 01:22:57,050
Huh!
1026
01:22:57,550 --> 01:22:58,550
Huh!
1027
01:23:10,060 --> 01:23:10,460
Huh!
1028
01:23:10,461 --> 01:23:10,620
Huh!
1029
01:23:10,980 --> 01:23:11,120
Huh!
1030
01:23:11,121 --> 01:23:13,660
Maybe hiding inside the woods.
1031
01:23:14,140 --> 01:23:16,980
He whispers to you.
1032
01:23:17,640 --> 01:23:21,320
Listen close and you just might hear.
1033
01:23:21,560 --> 01:23:24,040
When love is happening to you.
1034
01:23:25,040 --> 01:23:28,800
Maybe it's there in the way he smiles.
1035
01:23:29,500 --> 01:23:32,020
That's sometimes a clue.
1036
01:23:32,620 --> 01:23:36,200
Open your eyes and you just might see.
1037
01:23:36,500 --> 01:23:39,060
When love is happening to you.
1038
01:23:40,020 --> 01:23:43,000
When love is happening to you.
1039
01:23:43,720 --> 01:23:47,000
It sometimes wears a disguise.
1040
01:23:47,740 --> 01:23:54,240
Don't let the fool inside you pretend he
can't see the signs.
1041
01:23:55,520 --> 01:24:02,080
He could be there in the gentle way that
he kisses you.
1042
01:24:02,840 --> 01:24:06,460
Trust your heart and you know for sure.
1043
01:24:06,600 --> 01:24:09,040
When love is happening to you.
1044
01:24:13,900 --> 01:24:21,900
When love is happening to you.
66851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.