All language subtitles for Doctor.Shin.2026.S01E09.KOREAN.KCW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DUSKLiGHT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,840 (All characters, places, and organizations are fictional.) 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,270 (Children were filmed under production guidelines.) 3 00:00:04,980 --> 00:00:05,980 Really? 4 00:00:06,380 --> 00:00:07,680 You'll meet her soon. 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,280 It wasn't that I was being insensitive. 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,480 It was just that instead of a small gift like a cake, 7 00:00:12,480 --> 00:00:15,020 I wanted to do something so much better for you. 8 00:00:18,360 --> 00:00:19,390 To me... 9 00:00:20,530 --> 00:00:21,990 you're not a little kid anymore. 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,100 And at some point, 11 00:00:28,030 --> 00:00:29,930 I started to see you in a different light. 12 00:00:33,470 --> 00:00:34,770 It wasn't that I was being insensitive. 13 00:00:35,510 --> 00:00:36,910 It was just that instead of a small gift like a cake, 14 00:00:36,910 --> 00:00:39,510 I wanted to do something so much better for you. 15 00:00:41,210 --> 00:00:42,250 To me, 16 00:00:43,080 --> 00:00:44,650 you're truly my number one priority. 17 00:00:44,650 --> 00:00:45,780 Without a doubt. 18 00:00:47,920 --> 00:00:48,920 Even more than my brother. 19 00:00:49,590 --> 00:00:52,360 He has plenty of close friends anyway. 20 00:00:54,460 --> 00:00:57,800 And I may be exaggerating a bit, but with no strings attached, 21 00:00:58,660 --> 00:01:01,130 I want to be the one person you can comfortably lean on... 22 00:01:01,730 --> 00:01:02,830 and rely on. 23 00:01:04,240 --> 00:01:05,400 I can be your big brother, 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,010 or a father figure if you need one, 25 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 emotionally. 26 00:01:10,540 --> 00:01:12,410 And sometimes a friend you can really talk to. 27 00:01:12,940 --> 00:01:13,950 Anyway. 28 00:01:19,920 --> 00:01:21,390 To him, I'm... 29 00:01:21,450 --> 00:01:23,220 (To him, I'm...) 30 00:01:23,560 --> 00:01:25,720 I've definitely become happier since I met you. 31 00:01:26,860 --> 00:01:29,130 And I feel more emotionally stable, too. 32 00:01:34,070 --> 00:01:35,070 Thank you. 33 00:01:35,670 --> 00:01:36,900 You don't have to thank me. 34 00:01:38,540 --> 00:01:41,770 From now on, if there's anything you want or need... 35 00:01:42,440 --> 00:01:43,580 Don't I... 36 00:01:44,510 --> 00:01:46,110 make your heart flutter at all? 37 00:01:48,450 --> 00:01:50,650 Am I really just like a little sister to you? 38 00:01:52,980 --> 00:01:54,590 Go ahead and hit this clueless guy. 39 00:02:00,290 --> 00:02:02,490 When I get focused on one thing, I have a one-track mind. 40 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Are you cold? 41 00:02:09,830 --> 00:02:11,170 Let's dig in. 42 00:02:19,510 --> 00:02:20,510 What do you think? 43 00:02:21,850 --> 00:02:25,380 - It's good. - Ambiance is a big part of it. 44 00:02:31,020 --> 00:02:32,160 What did you have for dinner? 45 00:02:32,790 --> 00:02:35,990 - A salmon salad around five. - You must be starving, then. 46 00:02:36,190 --> 00:02:37,200 No. 47 00:02:40,530 --> 00:02:42,200 Why the short answers all of a sudden? 48 00:02:45,000 --> 00:02:46,070 I'm busy eating. 49 00:02:47,440 --> 00:02:48,670 You're so cute. 50 00:02:49,010 --> 00:02:51,540 - Only for you. - You'd better be. 51 00:02:53,080 --> 00:02:55,750 Seeing you, I get why dads dote on their daughters. 52 00:02:57,620 --> 00:02:59,650 You'll meet a good guy and get married someday. 53 00:03:01,390 --> 00:03:03,020 But it'll be hard to find one as great as me. 54 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 Where's all this confidence coming from? 55 00:03:06,760 --> 00:03:09,390 Other than my education, I'm pretty much the whole package, right? 56 00:03:13,230 --> 00:03:15,700 Shoot, I forgot the water again. 57 00:03:15,900 --> 00:03:18,000 - I'm not thirsty. - You'll get an upset stomach. 58 00:03:26,610 --> 00:03:29,480 If you could just be mine and stay by my side, 59 00:03:30,380 --> 00:03:31,580 I thought I could live on... 60 00:03:32,520 --> 00:03:35,450 without ever seeing my mom and dad again. 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,400 (Ba Ra) 62 00:03:51,600 --> 00:03:54,640 (Ba Ra) 63 00:03:55,710 --> 00:03:59,910 (Geum Ba Ra) 64 00:04:00,750 --> 00:04:03,850 (Ba Ra) 65 00:04:03,920 --> 00:04:05,120 (Save) 66 00:04:10,890 --> 00:04:13,090 So you don't even like Shine Muscat grapes? 67 00:04:13,260 --> 00:04:16,590 Yes. It's not tangy or anything. It's just sweet. 68 00:04:16,660 --> 00:04:17,860 If I were a flavor, what would I be? 69 00:04:18,600 --> 00:04:20,200 Sweet? Tangy? 70 00:04:20,530 --> 00:04:21,530 Unripe. 71 00:04:23,370 --> 00:04:24,970 Compare me to an animal, then. 72 00:04:25,170 --> 00:04:26,540 The lord of all creation. 73 00:04:27,240 --> 00:04:28,840 No animal comes to mind. 74 00:04:30,980 --> 00:04:32,540 You don't have to be nice. 75 00:04:33,110 --> 00:04:34,180 I'm serious. 76 00:04:35,150 --> 00:04:36,850 I just take and take from you, shamelessly. 77 00:04:37,820 --> 00:04:39,580 I want to give something back, 78 00:04:40,990 --> 00:04:42,420 but you already have everything. 79 00:04:43,590 --> 00:04:46,560 That's how love works. It flows downward, not up. 80 00:04:47,590 --> 00:04:49,830 But plenty of children are devoted to their parents. 81 00:04:50,300 --> 00:04:51,660 I guess I should have kids, right? 82 00:04:52,800 --> 00:04:54,530 That's the one thing I envy Ju Shin for. 83 00:04:56,730 --> 00:04:58,670 I'm so envious of Momo. 84 00:05:01,040 --> 00:05:02,340 The wind is chilly. 85 00:05:06,180 --> 00:05:09,380 It's still warm under the sand. We came for a sand bath, remember? 86 00:05:11,620 --> 00:05:12,620 Don't you want to? 87 00:05:14,320 --> 00:05:15,920 We can wash up at the hotel. 88 00:05:15,920 --> 00:05:17,860 They sell golf wear in the lobby. 89 00:05:36,070 --> 00:05:37,080 Isn't it warm? 90 00:05:37,610 --> 00:05:38,680 It's fine. 91 00:05:38,880 --> 00:05:39,940 How does it feel? 92 00:05:40,080 --> 00:05:43,010 It's a strange feeling. But not in a bad way. 93 00:05:46,980 --> 00:05:48,720 You can really see the stars out here, can't you? 94 00:05:49,290 --> 00:05:50,320 Yes. 95 00:05:51,260 --> 00:05:53,190 This is better than doing it in the blazing sun. 96 00:05:53,490 --> 00:05:55,060 Who used to bury you in the sand? 97 00:05:55,830 --> 00:05:56,830 Your mom? 98 00:05:57,730 --> 00:05:58,730 My brother. 99 00:06:00,130 --> 00:06:02,130 He has such a great personality. 100 00:06:02,970 --> 00:06:05,400 I'm sure he has his own pain, deep down. 101 00:06:06,570 --> 00:06:08,210 But he never shows it. Not at all. 102 00:06:08,670 --> 00:06:10,740 You should try to have a deep talk with him sometime. 103 00:06:12,280 --> 00:06:13,610 I've tried asking him, 104 00:06:15,180 --> 00:06:18,250 and he just said he's grateful to be part of our family. 105 00:06:19,480 --> 00:06:20,490 End of story. 106 00:06:21,050 --> 00:06:22,850 You know how guys are bad at expressing themselves. 107 00:06:23,290 --> 00:06:25,620 Me too. I'm so glad I met you. 108 00:06:26,090 --> 00:06:27,130 The feeling's mutual. 109 00:06:28,660 --> 00:06:30,960 I was always jealous of my friends who had little sisters. 110 00:06:36,370 --> 00:06:37,370 This is weird. 111 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 I'm getting sleepy. 112 00:06:41,270 --> 00:06:42,610 You're probably just tired. 113 00:06:42,940 --> 00:06:45,810 You drove for hours and even took a plane. 114 00:06:46,080 --> 00:06:48,180 You're not going to disappear when I wake up, are you? 115 00:06:49,680 --> 00:06:50,880 Maybe. 116 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 Give me your hand. 117 00:07:03,130 --> 00:07:06,060 How do you like a sand bath under the moonlight? 118 00:07:08,470 --> 00:07:10,540 The one person who creates these memories for me... 119 00:07:11,500 --> 00:07:12,670 is you. 120 00:07:13,770 --> 00:07:14,940 All your difficult memories... 121 00:07:16,340 --> 00:07:18,180 will be buried under good ones. 122 00:07:19,480 --> 00:07:21,110 I'll make sure of it. 123 00:07:22,750 --> 00:07:24,650 They don't make them like me anymore. 124 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 That's true. 125 00:07:28,390 --> 00:07:29,820 You're really one of a kind. 126 00:07:29,950 --> 00:07:31,620 I'm going to poke you in your side from now on. 127 00:07:31,690 --> 00:07:33,260 But I'm really ticklish. 128 00:07:36,590 --> 00:07:38,230 I'm not good at expressing myself either. 129 00:07:39,500 --> 00:07:40,670 Because I grew up in the orphange, 130 00:07:40,670 --> 00:07:42,630 I can't help but be a bit emotionally withdrawn. 131 00:07:43,670 --> 00:07:44,670 I admit it. 132 00:07:46,370 --> 00:07:47,570 I don't see that at all. 133 00:07:49,110 --> 00:07:50,170 I just think you're cute. 134 00:07:52,610 --> 00:07:53,680 And adorable. 135 00:07:56,880 --> 00:07:58,450 Aren't you curious about what my name means? 136 00:07:59,450 --> 00:08:00,720 A lot of people ask me. 137 00:08:00,990 --> 00:08:02,950 You said it's "Jung Yoong" in reverse. 138 00:08:03,390 --> 00:08:05,860 - When did I tell you that? - I heard it from An Hee. 139 00:08:06,220 --> 00:08:08,990 You must've heard that when you were little. You remember? 140 00:08:09,460 --> 00:08:11,230 - Yes. - Smarty-pants. 141 00:08:12,930 --> 00:08:14,330 He didn't talk trash about me, did he? 142 00:08:15,130 --> 00:08:16,170 Of course he did. 143 00:08:16,500 --> 00:08:18,600 So that's where all my cringey stories came from. 144 00:08:19,070 --> 00:08:20,270 He said you were the most loyal person, 145 00:08:21,010 --> 00:08:23,510 and that Ha Yong Joong was an incredible guy. 146 00:08:24,840 --> 00:08:26,810 When it comes to loyalty, An Hee's the real deal. 147 00:08:29,650 --> 00:08:31,280 I was so busy developing my game... 148 00:08:32,650 --> 00:08:34,420 that I couldn't find you sooner. 149 00:08:36,320 --> 00:08:37,560 Yong Joong, 150 00:08:39,860 --> 00:08:44,330 did you ever believe that when people die, they become a star? 151 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 No. 152 00:08:47,270 --> 00:08:50,200 I have to take care of my kiddo for An Hee's sake too. 153 00:08:55,810 --> 00:08:57,140 Look for the Big Dipper. 154 00:08:57,880 --> 00:08:58,880 Okay. 155 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 There it is. 156 00:09:14,460 --> 00:09:18,460 I wish I could fall asleep just like this and never wake up. 157 00:09:20,430 --> 00:09:22,470 All my hope is completely gone. 158 00:09:24,040 --> 00:09:26,100 I wanted a baby more than anything. 159 00:09:27,470 --> 00:09:30,840 A beautiful baby that looks just like you, not anyone else. 160 00:09:32,940 --> 00:09:35,080 I have nothing to live for now. 161 00:09:37,920 --> 00:09:39,680 Just thinking of you... 162 00:09:42,090 --> 00:09:43,920 was enough to get me through anything. 163 00:10:08,010 --> 00:10:09,980 We're not even blood-related. 164 00:10:11,880 --> 00:10:14,020 Is that all I am to you? Just a little sister? 165 00:10:16,520 --> 00:10:18,360 If I were to disappear from this world, 166 00:10:20,120 --> 00:10:22,390 I wonder if you'd think of me as a woman then? 167 00:10:24,430 --> 00:10:26,560 Not as that little girl with the bob cut, 168 00:10:27,770 --> 00:10:29,230 but as the woman I am now. 169 00:10:30,500 --> 00:10:31,900 You'd remember me like that, right? 170 00:10:33,840 --> 00:10:36,070 I'm not really doing the world any good. 171 00:10:37,880 --> 00:10:39,540 Is there any reason for me to keep living? 172 00:11:04,500 --> 00:11:06,640 - Hey. - You're up? 173 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Yes. 174 00:11:08,640 --> 00:11:09,670 I need you to come over. 175 00:11:10,570 --> 00:11:11,810 Are you not feeling well? 176 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 No, but still. 177 00:11:16,150 --> 00:11:18,420 I'm out of town, so it'll take three or four hours. 178 00:11:19,680 --> 00:11:21,090 A business trip on the weekend? 179 00:11:21,590 --> 00:11:24,090 No, I'll explain when I get there. 180 00:11:24,090 --> 00:11:25,090 Okay. 181 00:11:34,770 --> 00:11:36,170 Can I say we came together? 182 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Of course. 183 00:11:38,400 --> 00:11:39,800 It's not because of some bad press, is it? 184 00:11:42,870 --> 00:11:43,870 Look it up. 185 00:11:47,750 --> 00:11:49,850 Set up a meeting with CEO Ha Yong Joong. 186 00:11:49,910 --> 00:11:51,180 Tonight will work too. 187 00:11:53,020 --> 00:11:54,020 Why? 188 00:11:54,890 --> 00:11:56,120 You should be there too. 189 00:12:02,790 --> 00:12:06,360 Momo asked for a meeting with you, but she wouldn't say why. 190 00:12:06,960 --> 00:12:08,330 How about lunch tomorrow? 191 00:12:09,370 --> 00:12:10,840 My brother is supposed to come over tomorrow. 192 00:12:25,350 --> 00:12:26,380 A real gift. 193 00:12:42,400 --> 00:12:43,430 Was that a gift? 194 00:12:44,100 --> 00:12:45,970 You don't usually wear accessories. 195 00:12:47,000 --> 00:12:49,540 He brought it back for me from Japan. 196 00:12:51,840 --> 00:12:53,440 You didn't order wine. 197 00:12:53,710 --> 00:12:55,110 You can't be drinking. 198 00:12:55,580 --> 00:12:56,580 I'm going to drink. 199 00:13:00,320 --> 00:13:02,350 Is something wrong between you and Director Shin? 200 00:13:06,260 --> 00:13:08,330 - Is there anything you need? - I'll do the wine pairing. 201 00:13:08,390 --> 00:13:12,000 - Yes. We offer 4 and 5-glass options. - Six glasses. 202 00:13:12,000 --> 00:13:13,030 Of course. 203 00:13:17,900 --> 00:13:20,270 Please be my big brother, 204 00:13:21,540 --> 00:13:22,740 like a real big brother. 205 00:13:25,210 --> 00:13:26,440 He hit me. 206 00:13:28,180 --> 00:13:29,310 Director Shin did? 207 00:13:30,550 --> 00:13:33,150 He thinks he can treat me this way because I have no one left. 208 00:13:34,350 --> 00:13:35,920 Why? What happened? 209 00:13:41,760 --> 00:13:43,330 I had a miscarriage, 210 00:13:44,660 --> 00:13:46,130 and he accused me of getting an abortion on purpose. 211 00:13:47,060 --> 00:13:48,200 You had a miscarriage? 212 00:13:48,800 --> 00:13:50,830 Seriously? Ju Shin? 213 00:13:53,440 --> 00:13:54,910 He's gone completely insane. 214 00:13:56,610 --> 00:13:57,640 Where did he hit you? 215 00:13:58,180 --> 00:13:59,240 My face. 216 00:14:00,280 --> 00:14:01,380 My cheek... 217 00:14:06,980 --> 00:14:09,420 But Director Shin is usually so level-headed. 218 00:14:09,650 --> 00:14:13,060 There are things you just don't lie about. Why would I make this up? 219 00:14:14,120 --> 00:14:16,730 Are you okay? Shouldn't you be in the hospital? 220 00:14:19,400 --> 00:14:20,660 I've recovered now. 221 00:14:21,170 --> 00:14:23,830 But it's the emotional pain I'll never forget. 222 00:14:24,500 --> 00:14:26,640 They say you shouldn't even hit someone with a flower. 223 00:14:27,970 --> 00:14:29,840 I've never been hit before, not even for an acting role. 224 00:14:32,310 --> 00:14:34,080 What about in "A Maiden's Prayer"? 225 00:14:35,380 --> 00:14:36,480 You think they hit for real? 226 00:14:37,210 --> 00:14:38,550 It's all show. 227 00:14:41,090 --> 00:14:42,290 I think I'm going to call off the engagement. 228 00:14:43,190 --> 00:14:45,360 - That's ridiculous. - Why is it ridiculous? 229 00:14:45,620 --> 00:14:48,130 Most engaged couples fight a few times. 230 00:14:48,530 --> 00:14:51,300 It wasn't a verbal argument. I'm telling you, he hit me. 231 00:14:53,600 --> 00:14:54,630 He apologized, right? 232 00:14:55,400 --> 00:14:56,670 A single, insincere word. 233 00:14:57,770 --> 00:15:00,740 I think it's better to end things now than to get married and divorce later. 234 00:15:01,640 --> 00:15:02,740 Don't say that. 235 00:15:02,870 --> 00:15:04,410 There's no one like him. 236 00:15:04,410 --> 00:15:05,580 In what way? 237 00:15:06,110 --> 00:15:08,610 - He's perfect in every... - You try getting hit. 238 00:15:09,350 --> 00:15:10,880 You know what that's like, the humiliation. 239 00:15:14,150 --> 00:15:15,890 I heard you got beaten up a lot in school. 240 00:15:18,220 --> 00:15:19,590 When did I ever say that? 241 00:15:22,430 --> 00:15:23,760 Did you hear that from Kim Jin Ju? 242 00:15:23,960 --> 00:15:25,130 Does that matter? 243 00:15:28,800 --> 00:15:32,400 You should also try to see it from Ju Shin's point of view. 244 00:15:37,210 --> 00:15:38,440 And what's his point of view? 245 00:15:39,580 --> 00:15:42,310 Since men can't just decide to have a child, 246 00:15:42,780 --> 00:15:44,150 when it comes to their own bloodline... 247 00:15:44,780 --> 00:15:46,650 I wouldn't call it an obsession, exactly, 248 00:15:47,790 --> 00:15:49,050 but I'm sure his expectations were very high. 249 00:15:50,220 --> 00:15:51,960 He's probably just blaming himself inside. 250 00:15:52,960 --> 00:15:55,660 I wish you wouldn't defend him just because he's your friend. 251 00:15:57,490 --> 00:15:59,000 I've completely lost all my feelings for him. 252 00:16:03,930 --> 00:16:06,640 Please, you're like a brother to me. Help me. 253 00:16:09,540 --> 00:16:12,310 Are you really thinking of calling off the engagement? 254 00:16:13,540 --> 00:16:14,650 I'm just an outsider. 255 00:16:15,480 --> 00:16:17,410 If I get involved, it could backfire. 256 00:16:18,920 --> 00:16:20,620 And Ju Shin is an incredibly proud man. 257 00:16:20,680 --> 00:16:22,620 That's exactly why I decided to end things. 258 00:16:23,390 --> 00:16:26,990 Who doesn't have pride? Is he the only one who gets to be proud? 259 00:16:27,420 --> 00:16:28,730 And I'm Momo! 260 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Yong Joong. 261 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 All this time, 262 00:16:42,610 --> 00:16:44,740 I've actually been jealous of her at times. 263 00:16:47,240 --> 00:16:49,150 I have no one left now. 264 00:16:57,050 --> 00:16:59,160 What did you think when you first met Momo? 265 00:17:00,060 --> 00:17:01,560 She was even prettier in person, right? 266 00:17:02,130 --> 00:17:03,890 You think men only care about a pretty face? 267 00:17:04,660 --> 00:17:05,660 They don't? 268 00:17:06,260 --> 00:17:07,260 I don't... 269 00:17:08,770 --> 00:17:10,400 Did Momo tell you her first impression of me? 270 00:17:11,900 --> 00:17:13,670 - Yes. - What did she say? 271 00:17:14,170 --> 00:17:15,270 I know she wasn't impressed. 272 00:17:17,310 --> 00:17:20,840 Not "unimpressed." She saw it as just a courtesy meeting. 273 00:17:21,110 --> 00:17:22,880 She only went because of James. 274 00:17:23,810 --> 00:17:25,620 I was drawn to her unique vibe. 275 00:17:27,450 --> 00:17:29,220 First, I fell for her insane acting skills. 276 00:17:30,850 --> 00:17:31,860 Me too. 277 00:17:34,120 --> 00:17:35,890 She has this innocent audacity. 278 00:17:36,530 --> 00:17:38,430 How should I put it? She's wise beyond her years. 279 00:17:42,370 --> 00:17:43,470 How is Momo... 280 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 now? 281 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Lately. 282 00:17:56,780 --> 00:17:59,980 If I were your real sister, what would you do in this situation? 283 00:18:00,520 --> 00:18:02,890 Would you just push me to go through with the marriage? 284 00:18:04,960 --> 00:18:06,420 It's something you have to address and move past. 285 00:18:07,790 --> 00:18:09,690 I really can't get married like this. 286 00:18:12,500 --> 00:18:13,530 (James) 287 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 It's my brother. I should take this. 288 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 - Hey, James. - Get over here, quick! 289 00:18:19,200 --> 00:18:20,870 - What's wrong? - What am I going to do? 290 00:18:24,110 --> 00:18:26,010 - Something happened. - Go on, you should check on him. 291 00:18:27,680 --> 00:18:28,850 We'll talk later... 292 00:18:41,190 --> 00:18:42,290 Why aren't you saying anything? 293 00:18:42,790 --> 00:18:44,060 You got hit once. 294 00:18:44,560 --> 00:18:46,260 But Director Shin lost his child. 295 00:18:46,760 --> 00:18:48,600 He hit me because I miscarried. 296 00:18:49,300 --> 00:18:51,500 I told you that you shouldn't be swimming. 297 00:18:51,840 --> 00:18:53,970 From his perspective, it's understandable that he would be angry. 298 00:18:55,370 --> 00:18:56,440 Are you in love with him? 299 00:18:57,370 --> 00:18:59,140 Why are you so quick to defend him? 300 00:18:59,140 --> 00:19:00,810 How can you even say that? 301 00:19:00,880 --> 00:19:03,510 What about you? I said he hit me. 302 00:19:03,510 --> 00:19:05,650 You think it's because I went swimming, just like he said? 303 00:19:05,950 --> 00:19:08,720 Shouldn't you feel for me and be worried, like Yong Joong is? 304 00:19:15,560 --> 00:19:18,030 - I'm sorry, that's not what I meant... - Forget it. 305 00:19:18,500 --> 00:19:20,630 - I was so excited to be an aunt... - I said forget it. 306 00:19:30,210 --> 00:19:32,310 Ever since CEO Hyun passed away... 307 00:19:34,180 --> 00:19:35,180 Since then? 308 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 She's been a little... 309 00:19:37,350 --> 00:19:38,980 on edge, I guess? 310 00:19:39,720 --> 00:19:43,120 Once she gets married and has a baby, she'll be our lovely Momo again. 311 00:19:44,820 --> 00:19:45,860 Lovely Momo? 312 00:19:48,660 --> 00:19:49,690 Do you have a nickname? 313 00:19:50,090 --> 00:19:51,900 - Me? - Yes. 314 00:19:52,030 --> 00:19:53,860 - No. - Not even as a kid? 315 00:19:54,460 --> 00:19:57,430 At the orphanage, they called me a crybaby because I cried a lot. 316 00:19:59,970 --> 00:20:00,970 What about now? 317 00:20:02,310 --> 00:20:04,440 - Almost never... - No reason to cry? 318 00:20:04,440 --> 00:20:05,510 Or did you get tough? 319 00:20:06,610 --> 00:20:07,680 Your tenderloin steak. 320 00:20:11,010 --> 00:20:12,150 By any chance, 321 00:20:12,780 --> 00:20:14,450 do you remember Ji An Hee? 322 00:20:14,750 --> 00:20:16,920 - From high school. - Of course I remember him. 323 00:20:17,550 --> 00:20:20,260 Everyone at school knew who he was. He was the top dog. 324 00:20:24,960 --> 00:20:25,960 I heard he died, right? 325 00:20:27,230 --> 00:20:28,230 Yes. 326 00:20:30,470 --> 00:20:33,070 He's the reason I stopped crying all the time. 327 00:20:34,570 --> 00:20:35,670 I guess he was good for something. 328 00:20:37,010 --> 00:20:38,010 Yong Joong... 329 00:20:38,540 --> 00:20:41,010 didn't go to college because he lost interest in studying, thanks to Ji An Hee. 330 00:20:43,050 --> 00:20:46,120 But it all worked out for the best in the end for him. 331 00:20:46,480 --> 00:20:47,580 He could've done even better. 332 00:20:48,690 --> 00:20:51,190 A college degree doesn't mean that much these days. 333 00:20:51,660 --> 00:20:52,920 If it's so meaningless, why did you go? 334 00:20:53,260 --> 00:20:55,060 I started with nothing. 335 00:20:55,830 --> 00:20:58,160 When you have nothing, you at least need an education. 336 00:21:03,300 --> 00:21:04,770 Do you really want a brother? 337 00:21:05,170 --> 00:21:06,170 Of course. 338 00:21:07,040 --> 00:21:09,610 - I don't have any ulterior motives. - I wasn't asking if you had any. 339 00:21:12,040 --> 00:21:13,080 Are you feeling insecure? 340 00:21:13,640 --> 00:21:15,150 Worried he'll give me more attention? 341 00:21:19,120 --> 00:21:20,620 Think whatever you want. 342 00:21:23,250 --> 00:21:24,760 She must be so insecure. 343 00:21:25,360 --> 00:21:27,020 What's she going do if I latch onto him? 344 00:21:30,330 --> 00:21:31,400 An endorphin rush. 345 00:21:49,110 --> 00:21:51,820 I don't think we should call the police. It'll just cause problems. 346 00:21:52,280 --> 00:21:55,650 Exactly. What if it hits the news sites right away? 347 00:21:57,050 --> 00:21:58,320 Both of the watches? 348 00:21:58,320 --> 00:22:00,960 The Bvlgari bracelet and Milano pouch... 349 00:22:01,560 --> 00:22:02,830 I really treasured those. 350 00:22:05,560 --> 00:22:07,530 You should put your valuables in a safe deposit box... 351 00:22:07,930 --> 00:22:09,370 and just move back in to the Cheongdam villa. 352 00:22:09,700 --> 00:22:12,270 I told you, I'm not meant to live in a nice place. 353 00:22:12,470 --> 00:22:13,770 What kind of superstition is that? 354 00:22:13,900 --> 00:22:15,870 You still got robbed living here. 355 00:22:17,640 --> 00:22:19,540 It's better than losing my health. 356 00:22:20,140 --> 00:22:22,880 Then think of it as getting your bad luck out of the way by losing your things. 357 00:22:23,080 --> 00:22:25,280 It's true what they say. Ten guards can't stop one thief. 358 00:22:31,590 --> 00:22:32,760 Do you have a lot of friends from college? 359 00:22:33,760 --> 00:22:34,790 A fair amount. 360 00:22:35,360 --> 00:22:36,530 No real close friends, though. 361 00:22:37,390 --> 00:22:38,860 That's probably because you don't open up first. 362 00:22:39,630 --> 00:22:40,660 How did you know? 363 00:22:41,230 --> 00:22:43,230 - You just seem that way. - It's the other way around. 364 00:22:43,630 --> 00:22:45,300 They act friendly to my face, 365 00:22:45,300 --> 00:22:46,500 but they are the ones keeping their distance. 366 00:22:46,670 --> 00:22:48,040 It could just be your own insecurities. 367 00:22:49,870 --> 00:22:50,870 I'm... 368 00:22:51,480 --> 00:22:52,910 not senseless. 369 00:22:54,410 --> 00:22:56,510 Sounds like Kim Jin Ju was your only best friend. 370 00:22:58,050 --> 00:22:59,050 You must miss her. 371 00:23:05,820 --> 00:23:06,890 Have you forgotten her already? 372 00:23:13,530 --> 00:23:14,800 How could I ever forget her? 373 00:23:16,270 --> 00:23:17,900 It still doesn't feel real. 374 00:23:18,840 --> 00:23:22,170 She wasn't the type to give up on life that easily. 375 00:23:25,610 --> 00:23:26,910 There are two types of people. 376 00:23:27,980 --> 00:23:31,920 There's a type who, when a loved one dies, blames themself for what they did wrong. 377 00:23:32,320 --> 00:23:35,620 And the type who only recalls good things and gets trapped in their grief. 378 00:23:37,150 --> 00:23:38,190 Which one are you? 379 00:23:40,120 --> 00:23:41,160 I wouldn't say... 380 00:23:42,390 --> 00:23:43,630 I miss her all that much. 381 00:23:43,890 --> 00:23:45,160 Sounds like you have some hard feelings. 382 00:23:46,660 --> 00:23:48,800 Everyone has different sides to them. 383 00:23:49,900 --> 00:23:51,030 So she had a lot of faults? 384 00:23:52,240 --> 00:23:53,370 Is that what it sounded like? 385 00:23:54,070 --> 00:23:55,070 Yes. 386 00:23:57,370 --> 00:23:58,440 What about you? 387 00:23:59,180 --> 00:24:00,180 Your parents... 388 00:24:01,810 --> 00:24:02,810 As for me, 389 00:24:03,410 --> 00:24:05,650 I don't have any guilt. 390 00:24:05,720 --> 00:24:07,250 I don't think I ever disappointed them. 391 00:24:07,650 --> 00:24:08,950 At least, that's what I think. 392 00:24:10,090 --> 00:24:13,120 Kim Jin Ju really liked you. 393 00:24:13,760 --> 00:24:16,030 All the kids at the home did, but she especially liked you. 394 00:24:17,730 --> 00:24:18,760 Never mind people. 395 00:24:19,630 --> 00:24:20,930 What do women like? 396 00:24:22,200 --> 00:24:23,230 What are they into? 397 00:24:24,430 --> 00:24:25,640 So many things. 398 00:24:26,700 --> 00:24:27,700 What about you, Geum Ba Ra? 399 00:24:28,610 --> 00:24:30,510 I deliberately tried not to think about it. 400 00:24:31,310 --> 00:24:34,140 I hate the feeling of wanting things I can't have. 401 00:24:36,580 --> 00:24:37,610 That's kind of sad. 402 00:24:38,110 --> 00:24:40,920 Think about it, and if there's anything you want, let me know. 403 00:24:42,090 --> 00:24:43,550 You even made time for me when you were busy. 404 00:24:44,720 --> 00:24:45,760 It was the least I could do. 405 00:24:46,520 --> 00:24:47,820 That's beside the point. 406 00:24:48,190 --> 00:24:50,130 You're always taking me to nice places like this. 407 00:24:50,930 --> 00:24:52,460 But you treated me to a meal last time. 408 00:24:52,760 --> 00:24:54,700 You might think less of me for this, 409 00:24:55,370 --> 00:24:56,370 but to be honest, 410 00:24:56,370 --> 00:24:58,340 I'm not really used to being on the receiving end. 411 00:24:59,040 --> 00:25:02,240 As you said, it might be a bit of an inferiority complex. 412 00:25:04,570 --> 00:25:06,280 Do you know the difference between a bribe and charity? 413 00:25:06,740 --> 00:25:10,280 A bribe is given for a specific purpose, 414 00:25:11,410 --> 00:25:13,450 - while charity is just given. - Right. 415 00:25:13,720 --> 00:25:15,220 A veteran congressman, who'd received a lot of funds, 416 00:25:15,220 --> 00:25:16,350 was once asked a question. 417 00:25:17,020 --> 00:25:19,820 "How do you take money without any repercussions?" 418 00:25:20,760 --> 00:25:22,130 And the veteran congressman replied, 419 00:25:22,790 --> 00:25:25,100 "You have to debone it carefully so you don't choke." 420 00:25:25,500 --> 00:25:28,160 When they asked how to debone it, he said that was his secret. 421 00:25:29,270 --> 00:25:32,370 "You just have to eat boneless whale meat. The whale is the conglomerate." 422 00:25:36,870 --> 00:25:39,840 Besides whales, what other fish is boneless? 423 00:25:41,810 --> 00:25:43,850 - An octopus? - Exactly. 424 00:25:44,750 --> 00:25:46,780 The octopus is money from a faction boss. 425 00:25:46,920 --> 00:25:48,850 And aren't I basically your faction boss? 426 00:25:51,390 --> 00:25:52,820 So you can get used to accepting things from me. 427 00:25:54,360 --> 00:25:55,690 I'll think about it. 428 00:25:56,830 --> 00:25:57,860 You should smile more often. 429 00:25:58,500 --> 00:25:59,500 You too, Director. 430 00:25:59,900 --> 00:26:00,900 I'm a man. 431 00:26:01,500 --> 00:26:03,430 What's gender got to do with smiling? 432 00:26:04,200 --> 00:26:05,470 It makes me look frivolous. 433 00:26:05,470 --> 00:26:08,540 Are you strong? Or just pretending? 434 00:26:09,240 --> 00:26:10,770 I told you to smile, not to be cheeky. 435 00:26:11,370 --> 00:26:13,610 Is it cheeky to ask a question I'm curious about? 436 00:26:16,180 --> 00:26:17,250 You're curious about me? 437 00:26:19,480 --> 00:26:20,920 You want to know more about me? 438 00:26:24,250 --> 00:26:25,260 No. 439 00:26:26,990 --> 00:26:28,020 Is that your pride talking? 440 00:26:29,060 --> 00:26:30,060 A lack of interest? 441 00:26:30,330 --> 00:26:31,490 It's just that... 442 00:26:32,300 --> 00:26:34,330 you're someone who grew up with a lot of love, 443 00:26:35,500 --> 00:26:37,200 but you seem so rigid. 444 00:26:41,340 --> 00:26:42,570 Did you hear about Momo's dream? 445 00:26:42,870 --> 00:26:44,810 - A conception dream. - No. 446 00:26:45,940 --> 00:26:47,910 She said a giant yellow serpent bit her on the shoulder. 447 00:26:50,280 --> 00:26:51,310 It must be a boy. 448 00:26:52,920 --> 00:26:54,950 My mother also had a dream about a serpent before I was born. 449 00:26:55,820 --> 00:26:57,190 My sincerest congratulations. 450 00:27:00,560 --> 00:27:03,260 I turn someone lower than dirt into a Cinderella, 451 00:27:04,290 --> 00:27:06,160 and she can't even properly carry one child. 452 00:27:12,540 --> 00:27:14,440 I have no one left now. 453 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 Right now? 454 00:27:30,520 --> 00:27:31,720 I'm out playing golf. 455 00:27:32,160 --> 00:27:33,220 And you feel like playing golf? 456 00:27:33,860 --> 00:27:34,920 You're the one who said I should learn. 457 00:27:35,430 --> 00:27:38,400 Right, you listen so well, but go and swim your guts out... 458 00:27:39,330 --> 00:27:41,160 People change their tune when they get what they want... 459 00:27:41,230 --> 00:27:42,530 You're not happy with me, are you? 460 00:27:43,300 --> 00:27:45,370 You regret operating on me, don't you? 461 00:27:46,000 --> 00:27:47,270 What do you want me to say? 462 00:27:47,340 --> 00:27:49,140 I want to do whatever you want. 463 00:27:52,110 --> 00:27:53,380 Let's have another baby, then. 464 00:27:55,010 --> 00:27:56,010 What's today's date? 465 00:27:56,010 --> 00:27:57,910 Let's just call off the engagement and end it. 466 00:27:58,980 --> 00:28:00,520 I refuse to live my life being abused. 467 00:28:01,080 --> 00:28:02,620 I'm beneath you, Director. 468 00:28:02,620 --> 00:28:04,690 I'm just Momo on the outside. I'm flawed and lacking... 469 00:28:04,750 --> 00:28:05,820 Are you serious? 470 00:28:06,720 --> 00:28:10,730 I think I'll get tired of walking on eggshells around you. 471 00:28:12,100 --> 00:28:13,360 In fact, I'm already exhausted. 472 00:28:13,700 --> 00:28:16,030 How long has it even been for you to feel that way... 473 00:28:16,100 --> 00:28:18,470 I'll keep your secret. I'll take it to my grave. 474 00:28:24,470 --> 00:28:25,680 So what's your plan? 475 00:28:26,940 --> 00:28:28,550 I'll just keep living as Momo, I guess. 476 00:28:29,150 --> 00:28:30,380 Just don't act. 477 00:28:31,550 --> 00:28:32,780 Just shoot whatever commercials come your way. 478 00:28:32,850 --> 00:28:35,220 I won't. Acting isn't for just anyone. 479 00:28:40,060 --> 00:28:41,220 You won't regret it? 480 00:28:41,620 --> 00:28:43,890 - What more is there to lose? - Lose? 481 00:28:43,960 --> 00:28:46,860 - You have it all. - I even gave up my own body. 482 00:28:50,670 --> 00:28:52,500 I'll have Geum Ba Ra release the story. 483 00:28:53,870 --> 00:28:55,970 Excited at the thought of having the world at your feet? 484 00:28:58,780 --> 00:29:01,640 I told you, I'll live quietly. I won't cause you any trouble. 485 00:29:04,710 --> 00:29:06,920 Yes, a little more toward the camera. 486 00:29:11,550 --> 00:29:14,060 Momo, a bigger smile, okay? 487 00:29:20,230 --> 00:29:21,230 Yes. 488 00:29:21,930 --> 00:29:24,300 That's great. You're starting to loosen up. 489 00:29:25,970 --> 00:29:27,400 Yes, look at the camera more. 490 00:29:28,740 --> 00:29:30,040 Okay. 491 00:29:32,780 --> 00:29:37,010 To Kim Jin Ju, Director Shin is a deity or her Prince Charming. 492 00:29:37,450 --> 00:29:40,080 - Now, I... - We're good. 493 00:29:47,060 --> 00:29:48,790 Momo is pretty. I'll give her that. 494 00:29:50,060 --> 00:29:51,090 We're rolling. 495 00:29:52,000 --> 00:29:53,700 Are we working through dinner? 496 00:29:55,330 --> 00:29:59,240 I sat in on the meeting with Ba Ra and Momo last weekend. 497 00:30:01,570 --> 00:30:04,070 I know you must've been frustrated and upset, 498 00:30:05,480 --> 00:30:07,210 but still, did you have to hit her in the face? 499 00:30:08,240 --> 00:30:09,450 That's enough. 500 00:30:09,880 --> 00:30:11,150 Haven't you heard we're ending the engagement? 501 00:30:13,920 --> 00:30:14,920 We're going to. 502 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 It was her idea. 503 00:30:21,090 --> 00:30:22,560 You two were crazy about each other. 504 00:30:23,890 --> 00:30:26,500 I know you don't really show your feelings much, but... 505 00:30:29,000 --> 00:30:30,630 People's feelings really do change. 506 00:30:31,600 --> 00:30:32,770 They're bound to. 507 00:30:33,770 --> 00:30:35,770 You know how James can't even take care of himself... 508 00:30:35,770 --> 00:30:37,310 and calls himself a relationship expert? 509 00:30:37,510 --> 00:30:39,410 He says when a woman wants to break up, 510 00:30:39,610 --> 00:30:41,880 it's actually a plea for more attention, 511 00:30:42,450 --> 00:30:43,910 more care, and more love. 512 00:30:45,720 --> 00:30:48,120 Forcing yourself to feel something isn't love. 513 00:30:49,050 --> 00:30:50,050 Okay. 514 00:30:52,620 --> 00:30:55,120 Yes, look right into the camera. More! 515 00:30:55,560 --> 00:30:56,860 I'm so hot. 516 00:30:56,930 --> 00:30:59,300 If I hold out my hand, who could resist? 517 00:30:59,500 --> 00:31:01,630 They'd be tripping over themselves with gratitude. 518 00:31:02,070 --> 00:31:04,570 Ha Yong Joong is actually kind of great. 519 00:31:07,600 --> 00:31:09,340 Do you ever think about your first love? 520 00:31:10,610 --> 00:31:12,480 I don't have a first love worth remembering. 521 00:31:12,910 --> 00:31:14,380 You dated a lot in high school. 522 00:31:14,710 --> 00:31:16,210 Only two of them were serious. 523 00:31:17,510 --> 00:31:18,950 My first love... 524 00:31:19,680 --> 00:31:20,750 was Ba Ra. 525 00:31:22,120 --> 00:31:23,650 She was just a little kid, 526 00:31:24,620 --> 00:31:27,320 but I could never forget her. She'd pop into my head now and then. 527 00:31:31,530 --> 00:31:35,030 And then that little kid appeared, all grown into a lady. 528 00:31:36,670 --> 00:31:38,640 She's just a kid to me. 529 00:31:39,300 --> 00:31:40,870 First impressions are everything. 530 00:31:42,170 --> 00:31:43,770 She was so young and small... 531 00:31:44,210 --> 00:31:46,510 that I thought she was a 5 or 6-year-old kindergartener. 532 00:31:47,240 --> 00:31:48,680 If you say so. 533 00:31:53,150 --> 00:31:54,580 Is it really over for good? 534 00:31:57,220 --> 00:31:58,550 You'll probably see her now and then. 535 00:31:58,920 --> 00:32:00,220 Doesn't look like it. 536 00:32:02,460 --> 00:32:04,090 It'll just make for some messy headlines, that's all. 537 00:32:05,160 --> 00:32:07,230 Was it that easy to just call it quits? 538 00:32:09,400 --> 00:32:11,630 Can I come with you to Yong Joong's place? 539 00:32:13,070 --> 00:32:14,070 Why? 540 00:32:14,970 --> 00:32:15,970 Now? 541 00:32:15,970 --> 00:32:18,270 I suddenly really miss Pickles. 542 00:32:20,280 --> 00:32:21,510 I'll take you. 543 00:32:31,220 --> 00:32:33,360 You sure Yong Joong won't mind? 544 00:32:33,620 --> 00:32:34,990 He's not home yet. 545 00:32:36,360 --> 00:32:37,930 Is he seeing anyone? 546 00:32:40,460 --> 00:32:41,900 No. Not that I know of. 547 00:32:42,200 --> 00:32:46,200 I can't believe he's single. He's such a catch. 548 00:32:48,470 --> 00:32:51,170 Run the story. "Momo and Shin Ju Shin End Their Engagement." 549 00:33:09,990 --> 00:33:12,460 (Exclusive: Momo and Director Shin Ju Shin End Engagement) 550 00:33:15,930 --> 00:33:19,140 Goodness, look at you, landing an exclusive on your last day. 551 00:33:21,140 --> 00:33:23,540 Take the year off, but you have to come back. 552 00:33:24,440 --> 00:33:25,980 So what caused the split? 553 00:33:26,680 --> 00:33:29,310 - They didn't really have a fight. - You can't be serious. 554 00:33:29,680 --> 00:33:31,580 Just as it says in the article, they couldn't get married happily... 555 00:33:31,580 --> 00:33:33,920 after all they've been through. 556 00:33:33,980 --> 00:33:35,250 So they decided to call it off. 557 00:33:35,250 --> 00:33:36,820 Who made the final call? 558 00:33:37,590 --> 00:33:38,990 It was mutual. 559 00:33:38,990 --> 00:33:40,720 It's like how you can just sense... 560 00:33:40,720 --> 00:33:42,730 that the feelings aren't what they used to be. 561 00:33:43,130 --> 00:33:45,760 I bet it was Shin Ju Shin who started to lose interest. 562 00:33:46,130 --> 00:33:49,030 - You heard something? - A distant relative of mine... 563 00:33:49,130 --> 00:33:52,600 apparently went to the same college and was in the same major as Momo's mom. 564 00:33:53,740 --> 00:33:57,970 But she apparently got pregnant her freshman year and dropped out. 565 00:33:58,070 --> 00:34:00,610 Then one day, she pops up on TV as Momo's mother. 566 00:34:00,680 --> 00:34:02,110 So she really is a college dropout. 567 00:34:02,310 --> 00:34:03,680 So she got married young? 568 00:34:03,810 --> 00:34:07,680 If she'd had the baby from back then, they say the kid would be much older... 569 00:34:07,750 --> 00:34:09,990 - than Momo. - So what's the story? 570 00:34:10,050 --> 00:34:11,590 It means she has a past. 571 00:34:12,520 --> 00:34:15,790 Shin Ju Shin comes from a prestigious family of doctors, 572 00:34:15,860 --> 00:34:18,460 but Momo's pedigree doesn't really measure up. 573 00:34:18,660 --> 00:34:20,100 What's wrong with Momo's background? 574 00:34:20,100 --> 00:34:21,600 She's the only daughter of Sun Gallery. 575 00:34:21,700 --> 00:34:24,370 - Momo's mom is his second wife. - Really? 576 00:34:25,670 --> 00:34:27,570 His first wife died soon after their wedding. 577 00:34:27,570 --> 00:34:28,840 They had no children. 578 00:34:29,310 --> 00:34:30,810 It's not public knowledge. 579 00:34:30,870 --> 00:34:34,280 I got curious and looked it up while on the art beat. 580 00:34:34,340 --> 00:34:37,810 There's a huge age gap, too. Something like 16 years. 581 00:34:38,010 --> 00:34:40,420 - Almost 20 years, actually. - My gosh. 582 00:34:40,820 --> 00:34:42,290 So what happened to the baby? 583 00:34:42,790 --> 00:34:44,620 Doesn't that mean Momo has a half-sister? 584 00:34:44,690 --> 00:34:48,020 No, it means same mother, different father. 585 00:34:49,390 --> 00:34:50,960 She might not have had the baby. 586 00:34:51,690 --> 00:34:54,430 You two are close. Has she ever mentioned a big sister? 587 00:34:55,630 --> 00:34:57,600 - No. - Why would she? 588 00:34:57,730 --> 00:35:00,440 She might not even know. 589 00:35:01,000 --> 00:35:02,100 That makes sense. 590 00:35:02,910 --> 00:35:04,470 I wouldn't bring it up either if I were her. 591 00:35:15,180 --> 00:35:16,190 Where's Pickles? 592 00:35:16,720 --> 00:35:17,890 At Reporter Geum's place? 593 00:35:17,890 --> 00:35:20,860 No, Momo's watching him for a while. 594 00:35:20,990 --> 00:35:22,490 That's what I came to talk about. 595 00:35:23,660 --> 00:35:24,860 So, what are you going to do about it? 596 00:35:25,900 --> 00:35:28,260 - About what? - You know what I mean. 597 00:35:28,430 --> 00:35:30,000 Now that they've called off the engagement... 598 00:35:31,330 --> 00:35:33,400 I can't exactly ask either of them. 599 00:35:34,100 --> 00:35:35,770 Aren't you the one who caused it? 600 00:35:36,070 --> 00:35:37,310 No, I'm not. 601 00:35:37,810 --> 00:35:39,340 You're tempted, aren't you? 602 00:35:39,610 --> 00:35:41,580 What? There's nothing to be tempted by. 603 00:35:41,780 --> 00:35:43,750 You don't sound so sure. 604 00:35:45,550 --> 00:35:47,020 Momo is absolutely off-limits. 605 00:35:50,150 --> 00:35:51,720 I hate to even bring this up, 606 00:35:52,320 --> 00:35:54,490 but Ju Shin even got Momo pregnant. 607 00:35:54,620 --> 00:35:57,130 An OB-GYN I know told me in confidence. 608 00:35:57,460 --> 00:35:58,930 Was the doctor a woman? 609 00:35:59,200 --> 00:36:01,000 What does their gender matter? 610 00:36:01,530 --> 00:36:02,830 Don't change the subject. 611 00:36:03,630 --> 00:36:07,370 You have a real knack for making things up and jumping to conclusions. 612 00:36:09,170 --> 00:36:10,170 You think I'm making this up? 613 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 Can't you answer me? 614 00:36:13,780 --> 00:36:16,050 I haven't even thought about something like that. 615 00:36:16,450 --> 00:36:17,980 Don't start now. 616 00:36:18,510 --> 00:36:19,880 And don't you dare change your mind. 617 00:36:20,950 --> 00:36:22,420 I have a bad feeling about this. 618 00:36:22,950 --> 00:36:24,520 Your hunches are never right. 619 00:36:24,520 --> 00:36:26,320 Please. 620 00:36:26,690 --> 00:36:28,620 It's all up to you. 621 00:36:29,960 --> 00:36:32,060 We've got to go for round two, right? 622 00:36:32,060 --> 00:36:33,900 Of course! 623 00:36:34,930 --> 00:36:37,670 You're the guest of honor! Don't leave. 624 00:36:37,800 --> 00:36:39,240 I won't. 625 00:36:39,600 --> 00:36:41,840 Come on, none of us has ever heard Geum Ba Ra sing. 626 00:36:42,100 --> 00:36:43,110 That's right. 627 00:36:43,410 --> 00:36:45,710 You're better off not hearing me sing. 628 00:36:46,110 --> 00:36:49,210 We'll be the judge of whether it's noise or music. 629 00:36:50,080 --> 00:36:52,650 - I think I'll just stick to my day job. - Backup dancing? 630 00:36:52,650 --> 00:36:53,650 Right. 631 00:36:54,120 --> 00:36:57,320 I'm the real, real deal 632 00:36:57,390 --> 00:37:00,120 Totally the real deal 633 00:37:00,360 --> 00:37:01,890 (Century's Love... Century's Breakup?) 634 00:37:01,890 --> 00:37:03,460 (Momo loses fiance after losing her mother) 635 00:37:03,530 --> 00:37:05,130 (Exclusive: Momo and Director Shin Ju Shin End Engagement) 636 00:37:05,260 --> 00:37:06,800 (Exclusive: Momo and Director Shin Ju Shin End Engagement) 637 00:37:28,920 --> 00:37:31,250 Do you think your daddy will call tomorrow? 638 00:37:31,620 --> 00:37:32,660 He will, right? 639 00:37:44,730 --> 00:37:46,400 Want some? You thirsty? 640 00:37:48,770 --> 00:37:51,710 I'm Lucky, and you're Lucky, too. 641 00:37:54,540 --> 00:37:56,110 I'm not Momo. 642 00:37:56,680 --> 00:38:00,050 I'm Jin Ju. Kim Jin Ju. 643 00:38:27,240 --> 00:38:28,280 When did you get here? 644 00:38:28,580 --> 00:38:30,150 You should've just come in or rung the doorbell. 645 00:38:46,030 --> 00:38:47,530 I've been drinking. 646 00:38:47,830 --> 00:38:48,860 Good for you. 647 00:38:49,600 --> 00:38:50,830 A lot... 648 00:38:51,630 --> 00:38:53,900 Feeling rough? Nauseous? 649 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 I don't know. 650 00:38:56,670 --> 00:38:58,110 I feel awful. 651 00:39:16,930 --> 00:39:18,790 Ice water, iced coffee, or honey water? 652 00:39:35,710 --> 00:39:36,780 Sorry. 653 00:39:38,680 --> 00:39:41,080 I'll get out of your hair in a bit. 654 00:39:41,750 --> 00:39:44,750 - Go on your run. - I can skip a day. 655 00:39:46,820 --> 00:39:48,590 The pharmacy probably isn't open yet. 656 00:39:48,690 --> 00:39:51,930 It's not that bad. I'm okay. 657 00:39:54,200 --> 00:39:55,700 Is something wrong? 658 00:39:56,130 --> 00:39:57,570 A work dinner. 659 00:39:58,130 --> 00:39:59,300 It was for my leave. 660 00:39:59,700 --> 00:40:01,640 For now, just get some rest. 661 00:40:02,370 --> 00:40:05,540 If I didn't have work, we could've gone somewhere for a few days. 662 00:40:08,940 --> 00:40:11,280 - Who's "we?" - You and me, of course. 663 00:40:13,580 --> 00:40:15,450 That would be so nice. 664 00:40:16,250 --> 00:40:17,790 How about we go to Japan next month? 665 00:40:19,890 --> 00:40:21,560 But you've already been to Japan. 666 00:40:21,560 --> 00:40:22,890 You haven't been to China, have you? 667 00:40:24,260 --> 00:40:26,760 Everything's going your way. 668 00:40:27,430 --> 00:40:28,460 I'm so jealous. 669 00:40:30,530 --> 00:40:31,970 Have you talked to Momo? 670 00:40:33,570 --> 00:40:34,570 No. 671 00:40:34,570 --> 00:40:37,840 I wonder how Momo's feeling. 672 00:40:39,940 --> 00:40:41,340 She asked me to be like an older brother to her. 673 00:40:42,810 --> 00:40:44,780 It's like I'm gaining a new little sister. 674 00:40:47,380 --> 00:40:48,780 A "little sister"... 675 00:40:51,790 --> 00:40:54,590 But you like her as a woman. 676 00:40:55,660 --> 00:40:57,030 I wouldn't go that far. 677 00:40:58,460 --> 00:41:00,260 You want to be in love with her, don't you? 678 00:41:01,400 --> 00:41:02,800 Like, true love. 679 00:41:04,630 --> 00:41:06,700 One-sided feelings aren't true love. 680 00:41:10,410 --> 00:41:11,740 My little rascal comes first. 681 00:41:12,540 --> 00:41:13,910 Momo comes second. 682 00:41:15,680 --> 00:41:17,510 What if Momo starts to like you back? 683 00:41:18,580 --> 00:41:19,780 What if she falls for you? 684 00:41:22,150 --> 00:41:24,320 I'm Ju Shin's best friend. That doesn't cross my mind. 685 00:41:25,550 --> 00:41:28,190 But you wouldn't have a reason to turn her down, right? 686 00:41:34,030 --> 00:41:36,900 I don't think I could handle seeing you two together. 687 00:41:39,700 --> 00:41:40,840 I'll leave. 688 00:41:42,200 --> 00:41:43,740 There you go again, saying such hurtful things. 689 00:41:44,210 --> 00:41:45,240 Where would you go? 690 00:41:48,340 --> 00:41:49,750 You think I wouldn't be able to find you? 691 00:41:52,310 --> 00:41:54,750 Always pulling these little stunts. Honestly, you big baby. 692 00:41:55,750 --> 00:41:57,450 How long are you going to see me as a kid? 693 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 Forever. 694 00:41:59,420 --> 00:42:02,120 You by my side, and me by yours... 695 00:42:02,890 --> 00:42:04,360 We're going to grow old together. 696 00:42:05,660 --> 00:42:07,060 So stop with these spiteful thoughts. 697 00:42:09,030 --> 00:42:10,800 Momo has been so prickly with me lately. 698 00:42:11,770 --> 00:42:13,100 She's not the same Momo I used to know. 699 00:42:14,940 --> 00:42:16,010 Try to understand her. 700 00:42:16,970 --> 00:42:18,940 Anyone else would've had a breakdown by now. 701 00:42:19,610 --> 00:42:20,980 Until she's had time to heal, 702 00:42:22,040 --> 00:42:23,850 be the big sister she can lean on. 703 00:42:24,310 --> 00:42:25,980 I'm only human and a woman. 704 00:42:27,050 --> 00:42:28,750 Don't I need someone to lean on? 705 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 You have me. 706 00:42:37,860 --> 00:42:38,860 For one month... 707 00:42:39,430 --> 00:42:42,200 No, even for just one day, I wish I could be your girlfriend. 708 00:42:42,500 --> 00:42:45,300 Next time you go drinking, call me. I'll come pick you up. 709 00:42:46,040 --> 00:42:47,500 As if you have the time. 710 00:42:48,140 --> 00:42:49,610 I'd send my driver at least. 711 00:42:52,410 --> 00:42:53,440 I'll make you some hangover soup. 712 00:42:53,840 --> 00:42:55,980 - I'm going to sleep. - Get some sleep first. 713 00:43:22,540 --> 00:43:25,470 I'll bring you something to wear, so go wash up. 714 00:43:51,270 --> 00:43:52,270 You all right? 715 00:43:53,540 --> 00:43:55,600 - Yes. - You're not dizzy? 716 00:43:57,110 --> 00:43:58,110 No. 717 00:43:58,610 --> 00:44:00,180 Careful now. Don't fall. 718 00:44:02,680 --> 00:44:03,680 Hey. 719 00:44:04,550 --> 00:44:05,550 Yes? 720 00:44:09,850 --> 00:44:12,990 What is it? There's a new toothbrush in the cabinet. 721 00:44:21,560 --> 00:44:22,560 Are you feeling sick? 722 00:44:23,430 --> 00:44:24,430 No. 723 00:44:25,530 --> 00:44:26,540 Can you feel... 724 00:44:28,900 --> 00:44:31,070 the way I like you... 725 00:44:33,140 --> 00:44:34,140 and love you? 726 00:44:36,750 --> 00:44:37,950 Sometimes, I can't. 727 00:44:38,980 --> 00:44:40,250 But right now, I'm starting to. 728 00:44:45,490 --> 00:44:46,490 Sometimes... 729 00:44:49,390 --> 00:44:50,390 Sometimes what? 730 00:44:54,030 --> 00:44:55,030 Tell me. 731 00:44:56,600 --> 00:44:59,070 I feel like you don't really know how I feel. 732 00:44:59,370 --> 00:45:00,640 That's my line. 733 00:45:01,700 --> 00:45:03,640 If that's how you really felt, then I'm sorry. 734 00:45:04,110 --> 00:45:06,340 It's because I grew up with my brother. Honestly... 735 00:45:07,140 --> 00:45:08,140 Speak of the devil. 736 00:45:08,980 --> 00:45:09,980 I left some clothes out for you. 737 00:45:11,510 --> 00:45:12,510 Hey, James. 738 00:45:18,820 --> 00:45:22,790 Last night I dreamed Oiji showed up, but almost all of its fur had fallen out. 739 00:45:23,360 --> 00:45:24,690 You're still thinking about Oiji? 740 00:45:24,960 --> 00:45:27,060 Of course I am. When have I ever stopped? 741 00:45:27,430 --> 00:45:29,130 I think I should have a memorial rite performed. 742 00:45:29,430 --> 00:45:31,500 Don't go overboard. It wasn't a person. 743 00:45:31,830 --> 00:45:34,000 You know how much Oiji meant to me. 744 00:45:34,300 --> 00:45:35,670 Not more than you, of course. 745 00:45:36,110 --> 00:45:37,110 Then just do it. 746 00:45:37,370 --> 00:45:38,540 You know a monk, don't you? 747 00:45:39,010 --> 00:45:40,280 You mean you're going to do it at a temple? 748 00:45:41,180 --> 00:45:42,710 People will say you're disrespecting Buddhism. 749 00:45:42,880 --> 00:45:46,380 Buddhism teaches compassion for mute animals, especially dogs. 750 00:45:47,220 --> 00:45:49,750 Whatever. You figure it out. I can't ask them to do that. 751 00:45:50,220 --> 00:45:51,920 - Oiji meant a lot to you too... - I have to go for my workout. 752 00:45:52,220 --> 00:45:53,220 Hello? 753 00:45:53,560 --> 00:45:56,260 - It's good karma. - Then you can build enough for us both. 754 00:45:56,330 --> 00:45:57,330 Hello? 755 00:45:58,860 --> 00:45:59,860 Darn it. 756 00:46:05,230 --> 00:46:06,240 Oh, Oiji. 757 00:46:07,500 --> 00:46:09,810 Is there anything I wouldn't do for you? 758 00:46:11,040 --> 00:46:13,580 What brings you here at the crack of dawn? 759 00:46:21,120 --> 00:46:22,480 (Momo) 760 00:46:22,550 --> 00:46:24,390 The phone is turned off. 761 00:46:24,520 --> 00:46:27,260 Please leave a message after the tone. 762 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 Charges may apply... 763 00:46:28,820 --> 00:46:33,200 (Momo) 764 00:46:33,600 --> 00:46:35,500 The phone is turned off. 765 00:46:37,430 --> 00:46:40,540 Why is her phone off? Who does she think she is? 766 00:46:43,240 --> 00:46:45,870 Don't you dare pee anywhere you want. You'll get a spanking. 767 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Hello? 768 00:47:06,230 --> 00:47:07,230 Hello? 769 00:47:08,560 --> 00:47:09,570 Momo? 770 00:47:10,630 --> 00:47:11,630 Yes. 771 00:47:12,670 --> 00:47:14,440 I almost didn't answer because it's an unknown number. 772 00:47:14,870 --> 00:47:17,170 I've been getting flooded with calls and texts. 773 00:47:17,610 --> 00:47:18,840 So I turned off my main phone. 774 00:47:19,740 --> 00:47:20,740 I see. 775 00:47:23,280 --> 00:47:25,110 Is something wrong with Ba Ra? 776 00:47:25,580 --> 00:47:27,350 She's never turned her phone off before. 777 00:47:28,180 --> 00:47:29,350 She's sleeping. 778 00:47:29,350 --> 00:47:31,290 She said she drank a lot at a work dinner last night. 779 00:47:32,890 --> 00:47:34,160 At your place? 780 00:47:35,490 --> 00:47:36,590 Yes. 781 00:47:36,790 --> 00:47:37,960 She'll call when she wakes up. 782 00:47:41,230 --> 00:47:44,430 Okay. Don't tell me they took things to the next level. 783 00:47:46,570 --> 00:47:47,570 Things must be tough. 784 00:47:49,040 --> 00:47:50,270 I heard from Ju Shin. 785 00:47:56,210 --> 00:47:57,910 You can buy me a drink to cheer me up sometime. 786 00:47:59,820 --> 00:48:00,820 Sure. 787 00:48:02,450 --> 00:48:04,690 Can I keep Pickles for a few more days? 788 00:48:06,090 --> 00:48:07,090 Of course. 789 00:48:08,720 --> 00:48:12,030 He helps take my mind off things. 790 00:48:15,060 --> 00:48:16,060 I'm glad to hear that. 791 00:48:19,740 --> 00:48:24,040 If you start having bad thoughts, think of a good memory or listen to music. 792 00:48:27,710 --> 00:48:28,710 Okay. 793 00:48:32,350 --> 00:48:33,550 Should I save this number? 794 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 Yes. 795 00:48:40,360 --> 00:48:41,390 Talk to you later. 796 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 Okay. 797 00:49:15,360 --> 00:49:18,360 Grandfather says she died and came back to life. 798 00:49:19,590 --> 00:49:21,760 - After she died? - Yes. 799 00:49:26,600 --> 00:49:28,240 You should be worrying about yourself. 800 00:49:28,870 --> 00:49:30,610 You need to have a major ritual performed. 801 00:49:33,080 --> 00:49:35,780 There's a woman clinging to your shoulder. 802 00:49:37,310 --> 00:49:38,310 A woman? 803 00:49:39,980 --> 00:49:40,980 How old? 804 00:49:41,580 --> 00:49:43,920 She died before her time. 805 00:49:43,990 --> 00:49:46,760 What are we to do with all that resentment? 806 00:50:14,050 --> 00:50:16,180 What did you think of the visit today? 807 00:50:16,820 --> 00:50:19,190 The way I feel now, I think I should visit more often. 808 00:50:19,650 --> 00:50:20,820 Now that you've set your mind to it, 809 00:50:21,220 --> 00:50:23,190 you might actually go once for every three times you say you will. 810 00:50:23,490 --> 00:50:26,630 If you'd come with me, I'd go three times instead of two. 811 00:50:28,030 --> 00:50:29,030 Or even four. 812 00:50:29,660 --> 00:50:31,370 I'll accompany you every time you go. 813 00:50:32,770 --> 00:50:33,870 Don't make empty promises. 814 00:50:34,440 --> 00:50:36,140 Not just anyone can afford to make empty promises. 815 00:50:36,740 --> 00:50:39,340 - Who, then? - Someone who can afford to? 816 00:50:41,610 --> 00:50:43,780 You always seem so busy and rushed. 817 00:50:45,410 --> 00:50:46,850 Sometimes I wonder... 818 00:50:47,680 --> 00:50:49,220 if I had a lot of bad karma in a past life. 819 00:50:49,990 --> 00:50:52,120 - Karma, is that what you call it? - Yes. 820 00:50:52,450 --> 00:50:53,960 Maybe I was so lazy back then... 821 00:50:55,260 --> 00:50:56,760 that I don't even have a moment to breathe now? 822 00:50:58,190 --> 00:50:59,190 If I'm being a little dramatic. 823 00:51:01,560 --> 00:51:03,700 - Here is the ribeye cap. - Thank you. 824 00:51:08,940 --> 00:51:11,640 What kind of hope did you have at the orphanage? 825 00:51:12,470 --> 00:51:14,240 They say there are no hopeless situations, 826 00:51:14,780 --> 00:51:16,810 only people who have given up hope. 827 00:51:17,650 --> 00:51:18,650 Who said that? 828 00:51:18,710 --> 00:51:21,180 Shimon Peres, the former president of Israel. 829 00:51:24,190 --> 00:51:27,390 When I couldn't find any hope, I'd use my imagination. 830 00:51:28,720 --> 00:51:30,030 Almost all the kids... 831 00:51:30,990 --> 00:51:33,130 spend a lot of time imagining their parents coming for them. 832 00:51:35,060 --> 00:51:38,030 But I've had my reality check, so I don't have those dreams anymore. 833 00:51:42,470 --> 00:51:45,510 But you often see stories about families reuniting after decades. 834 00:51:46,710 --> 00:51:49,710 That's almost always for kids who went missing or were lost. 835 00:51:52,750 --> 00:51:54,550 If I were the one who'd abandoned my own child, 836 00:51:55,650 --> 00:51:57,090 I couldn't bring myself to look for them out of guilt. 837 00:52:03,260 --> 00:52:04,730 Do all reporters read a lot of books? 838 00:52:06,030 --> 00:52:08,500 I think the senior editors read a ton. 839 00:52:08,960 --> 00:52:10,970 I just pile them up, but never get around to reading them. 840 00:52:11,900 --> 00:52:14,870 In college, I was too busy working part-time jobs to read as much as I liked. 841 00:52:15,400 --> 00:52:17,070 What kind of part-time jobs did you have? 842 00:52:19,440 --> 00:52:20,440 All sorts of things. 843 00:52:20,440 --> 00:52:22,380 Being an event guide paid pretty well. 844 00:52:24,280 --> 00:52:27,280 Do you know who the poorest king in the world is? 845 00:52:30,390 --> 00:52:31,450 The one on minimum "wage." 846 00:52:34,860 --> 00:52:37,430 Do you have any life goals left to achieve? 847 00:52:38,090 --> 00:52:39,960 I've achieved them all. So far. 848 00:52:40,530 --> 00:52:41,960 Oh, really? Already? 849 00:52:43,330 --> 00:52:44,570 You're incredible. 850 00:52:45,700 --> 00:52:48,040 Have you ever read a book called "Laughter"? 851 00:52:49,000 --> 00:52:50,010 I don't think so. 852 00:52:50,640 --> 00:52:53,810 It says in your 20s, you take pride in being able to love, 853 00:52:54,140 --> 00:52:56,550 and in your 30s, you take pride in having a lot of money. 854 00:52:56,950 --> 00:52:57,950 What about your military service? 855 00:52:58,710 --> 00:53:00,280 Exempt. I have flat feet and am the only son for four generations 856 00:53:00,620 --> 00:53:02,420 My dad served in the Vietnam Ski Unit. 857 00:53:02,950 --> 00:53:03,950 Oh, okay. 858 00:53:04,420 --> 00:53:05,420 What do you mean? 859 00:53:06,860 --> 00:53:08,390 There's no such thing as a ski unit in Vietnam. 860 00:53:09,020 --> 00:53:10,030 It's a tropical country. 861 00:53:11,060 --> 00:53:12,090 Oh, right. 862 00:53:13,600 --> 00:53:14,730 So you have a clueless side to you. 863 00:53:15,600 --> 00:53:18,130 Actually, I'm pretty much a mess, except when it comes to work. 864 00:53:18,770 --> 00:53:20,270 A little imperfection helps you live longer. 865 00:53:21,200 --> 00:53:22,700 But you don't have any, do you? 866 00:53:23,570 --> 00:53:24,570 I guess I'm destined to die young, then. 867 00:53:25,710 --> 00:53:26,740 Director Shin. 868 00:53:28,240 --> 00:53:31,080 Parents have an obligation to live a long life. 869 00:53:31,710 --> 00:53:33,950 Momo is carrying your baby. 870 00:53:37,290 --> 00:53:39,020 I see your teeth are fine, though. 871 00:53:39,490 --> 00:53:41,560 I heard neurosurgeons get cracked molars... 872 00:53:41,690 --> 00:53:43,630 from clenching their teeth during surgery. 873 00:53:45,130 --> 00:53:46,430 It's too early in my career for that. 874 00:53:49,600 --> 00:53:52,900 I heard something too. That it's tough for new reporters, right? 875 00:53:54,300 --> 00:53:55,400 It's incredibly tough. 876 00:53:55,740 --> 00:53:56,740 Speaking from experience? 877 00:53:57,970 --> 00:53:58,970 I'd rather not say. 878 00:53:59,570 --> 00:54:00,640 But I asked. 879 00:54:00,910 --> 00:54:02,180 What could you have to hide from me? 880 00:54:03,910 --> 00:54:05,450 It's not my own story, but... 881 00:54:07,750 --> 00:54:10,420 To be honest, you're the one I find most intimidating. 882 00:54:12,020 --> 00:54:14,120 Well, don't be. You can be comfortable with me. 883 00:54:23,300 --> 00:54:24,970 It's not that I don't trust you, Director Shin. 884 00:54:27,100 --> 00:54:28,100 You can be comfortable with me. 885 00:54:36,310 --> 00:54:40,320 When we're on the police station beat, seniors teach us to hold our own. 886 00:54:40,520 --> 00:54:42,250 They tell us not to let the detectives push us around. 887 00:54:43,250 --> 00:54:46,490 One time, a son of some big-shot CEO got busted for drugs, 888 00:54:46,790 --> 00:54:48,560 and he was being interrogated in the Chief's office. 889 00:54:51,190 --> 00:54:53,060 You wrap your phone in a plastic bag and take it in with you. 890 00:54:54,300 --> 00:54:55,300 It's that intense? 891 00:54:56,160 --> 00:54:59,000 You're in huge trouble if you don't answer your seniors' calls. 892 00:55:00,100 --> 00:55:01,100 And if you get a scoop? 893 00:55:02,070 --> 00:55:03,070 You get a "good job." 894 00:55:05,070 --> 00:55:06,410 What about the exclusive interview you got with me? 895 00:55:07,440 --> 00:55:09,940 That was a huge scoop. I'll never forget it. 896 00:55:11,550 --> 00:55:13,310 Just remembering it isn't enough. 897 00:55:37,740 --> 00:55:41,040 (Messages) 898 00:55:43,110 --> 00:55:45,680 He might want to get rid of me, 899 00:55:46,920 --> 00:55:48,580 but he can't just take out the brain. 900 00:55:49,420 --> 00:55:51,320 To get rid of me, he'd have to kill Momo. 901 00:55:51,420 --> 00:55:53,560 Could he kill Momo and get away with it? 902 00:55:58,690 --> 00:56:02,000 Where should I go and have brunch today? 903 00:56:15,080 --> 00:56:16,910 If she finds out it's me and not Momo, 904 00:56:17,510 --> 00:56:19,310 I wonder how much Geum Ba Ra will freak out. 905 00:56:22,750 --> 00:56:24,550 Who would've thought I'd get to enjoy a life like this? 906 00:56:24,990 --> 00:56:26,650 An orphan like Kim Jin Ju. 907 00:56:32,890 --> 00:56:35,560 What if I put Ba Ra's brain in your head? 908 00:56:36,600 --> 00:56:38,670 No, wait. In Ba Ra's head... 909 00:56:39,230 --> 00:56:41,000 What if I put your brain in there? 910 00:56:42,370 --> 00:56:44,670 Woof, woof. 911 00:56:52,310 --> 00:56:54,050 Just remembering it isn't enough. 912 00:56:54,480 --> 00:56:56,080 Please tell me what it is you want. 913 00:56:59,650 --> 00:57:00,660 Momo... 914 00:57:01,320 --> 00:57:03,090 is seriously lacking in refinement and general knowledge. 915 00:57:03,160 --> 00:57:04,160 (Humanities for Self-discovery) 916 00:57:04,290 --> 00:57:05,990 Recommend some books or something for her to read. 917 00:57:06,660 --> 00:57:08,000 Do you know a good English tutor? 918 00:57:10,470 --> 00:57:11,570 Or you could just teach her yourself. 919 00:57:51,970 --> 00:57:56,510 (Do you know who the poorest king in the world is?) 920 00:58:01,920 --> 00:58:03,520 (The one on minimum "wage.") 921 00:58:15,360 --> 00:58:16,500 Today, it's strawberry cake. 922 00:58:29,680 --> 00:58:30,680 Geum Ba Ra. 923 00:58:37,050 --> 00:58:38,250 Can I see you right now? 924 00:58:39,020 --> 00:58:40,020 Where? 925 00:58:40,720 --> 00:58:41,790 I'll text you the address. 926 00:58:43,120 --> 00:58:45,490 I can't bring Pickles, can I? 927 00:58:45,830 --> 00:58:48,560 - Why? - I'm at Momo's, and he's all alone. 928 00:58:48,930 --> 00:58:49,930 Bring him. 929 00:58:58,140 --> 00:58:59,310 Can't I come too? 930 00:58:59,710 --> 00:59:02,480 I'm curious to see how Yong Joong lives on his own, 931 00:59:03,110 --> 00:59:04,450 and we were going to see each other again anyway. 932 00:59:05,850 --> 00:59:06,920 I'll ask him. 933 00:59:45,950 --> 00:59:48,790 Hello. I'm Jin Ju's dad. 934 00:59:48,860 --> 00:59:49,960 Kim Jin Ju. 935 00:59:51,530 --> 00:59:55,300 - Yes? - Is there a bench nearby to talk? 936 00:59:56,730 --> 00:59:58,330 It'll only take a minute. 937 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 What is it? 938 01:00:00,770 --> 01:00:02,070 Roll down the window a bit. 939 01:00:08,440 --> 01:00:09,810 You have pictures of my daughter, don't you? 940 01:00:11,250 --> 01:00:12,610 You must have some, don't you? 941 01:00:16,580 --> 01:00:18,990 What's your number? Send them to me, please. 942 01:00:19,920 --> 01:00:21,760 I need to at least look at her picture to get by. 943 01:00:21,820 --> 01:00:23,560 I don't really like taking pictures. 944 01:00:24,560 --> 01:00:25,560 Who doesn't? 945 01:00:26,760 --> 01:00:27,760 Me. 946 01:00:28,760 --> 01:00:31,370 So, because you don't like taking them, 947 01:00:32,500 --> 01:00:33,630 you're saying you don't have any? 948 01:00:34,940 --> 01:00:35,940 That's right. 949 01:00:36,240 --> 01:00:39,210 But how could you have never taken a single picture? 950 01:00:39,810 --> 01:00:40,880 You haven't even looked for one. 951 01:00:40,940 --> 01:00:42,140 I don't have any. 952 01:00:42,140 --> 01:00:44,350 I get so sick of it that I rarely take personal photos. 953 01:00:45,710 --> 01:00:50,390 But my daughter was your stylist for over three years, wasn't she? 954 01:00:51,090 --> 01:00:52,090 I suppose so. 955 01:00:54,920 --> 01:00:56,560 I deleted the few I had. 956 01:01:37,570 --> 01:01:38,570 Pickles! 957 01:01:43,570 --> 01:01:45,610 (Calls: Ba Ra) 958 01:01:49,980 --> 01:01:52,180 Why'd you take him without telling me? You didn't even wait for me. 959 01:01:55,050 --> 01:01:57,320 (CEO Ha Yong Joong) 960 01:01:59,150 --> 01:02:01,160 (CEO Ha Yong Joong) 961 01:02:02,690 --> 01:02:03,690 What the...? 962 01:02:04,490 --> 01:02:06,190 (Humanities for Self-discovery, Humanities Mindset) 963 01:02:15,340 --> 01:02:16,900 (Momo) 964 01:02:20,410 --> 01:02:21,410 (Momo) 965 01:02:28,780 --> 01:02:30,080 (Momo) 966 01:02:33,190 --> 01:02:34,760 (Momo) 967 01:02:39,490 --> 01:02:41,230 The person you're calling is unavailable. 968 01:02:41,230 --> 01:02:43,600 Please leave a message after the tone. 969 01:02:51,410 --> 01:02:52,970 (Momo) 970 01:02:57,350 --> 01:02:59,710 - Hello? - I'm sorry. 971 01:03:00,450 --> 01:03:03,420 I was saving your number and accidentally called. 972 01:03:03,990 --> 01:03:04,990 I see. 973 01:03:06,290 --> 01:03:07,360 Okay, bye. 974 01:03:08,060 --> 01:03:09,420 You sound a little down. 975 01:03:10,490 --> 01:03:11,490 Are you not feeling well? 976 01:03:12,690 --> 01:03:13,790 I'm fine. 977 01:03:15,600 --> 01:03:16,600 Okay. 978 01:03:18,000 --> 01:03:19,370 Can I see you? 979 01:03:20,200 --> 01:03:22,370 Sure. Are you home? 980 01:03:25,570 --> 01:03:27,280 - Yes. - I'll head over now. 981 01:03:27,810 --> 01:03:29,780 Plan B isn't too far from you, right? 982 01:03:31,680 --> 01:03:32,680 Right. 983 01:03:33,050 --> 01:03:35,520 It's rush hour, so it might take me 40 to 50 minutes. 984 01:03:40,350 --> 01:03:41,420 The map says we're here. 985 01:03:47,530 --> 01:03:48,530 I'll get out here. 986 01:04:54,400 --> 01:04:56,860 - It's raining. - The sound woke me up. 987 01:04:57,270 --> 01:04:59,800 Gosh, it's really coming down. 988 01:05:00,070 --> 01:05:01,540 So much for the weather forecast. 989 01:05:01,900 --> 01:05:03,240 Call someone to come out and get us. 990 01:05:04,010 --> 01:05:06,810 If it wasn't for work, I'd be home making some savory pancakes right now. 991 01:05:08,140 --> 01:05:09,810 Still, I got a huge thing out of the way today. 992 01:05:23,990 --> 01:05:26,090 - You heading home? - Yes. 993 01:05:28,960 --> 01:05:30,360 Hello, sir. 994 01:05:30,970 --> 01:05:32,130 She's one of Hanjun's assistants. 995 01:05:32,430 --> 01:05:33,430 Right. 996 01:05:58,330 --> 01:05:59,330 Get in. 997 01:06:01,000 --> 01:06:02,560 He's my brother, James. 998 01:06:10,970 --> 01:06:12,170 Thank you. 999 01:06:19,180 --> 01:06:22,180 If you could just drop me off in the alley by Hakdong Intersection... 1000 01:06:24,490 --> 01:06:27,050 - Are you two related? - He's my older brother. 1001 01:06:27,560 --> 01:06:30,190 - But the age gap... - Yes, it's pretty big. 1002 01:06:32,530 --> 01:06:33,530 Are you a stylist? 1003 01:06:34,130 --> 01:06:35,430 Just an assistant for now. 1004 01:06:38,430 --> 01:06:39,830 This rain came out of nowhere... 1005 01:06:41,340 --> 01:06:42,770 Which actor's styling team are you on? 1006 01:06:43,870 --> 01:06:47,880 - Hanjun's. - I hear assistants only get an allowance. 1007 01:06:48,280 --> 01:06:50,580 Yes. I just graduated this year. 1008 01:06:51,710 --> 01:06:54,220 I heard my brother is hiring next month. 1009 01:06:54,680 --> 01:06:55,680 Really? 1010 01:06:56,380 --> 01:06:57,390 You should apply. 1011 01:06:58,220 --> 01:07:00,520 I'll work really hard, so if you could put in a good word... 1012 01:07:10,500 --> 01:07:11,500 The car died. 1013 01:07:12,400 --> 01:07:14,540 - What? - Hey, there's a taxi! Hurry! 1014 01:07:24,350 --> 01:07:26,050 - Thank you so much. - Wait! 1015 01:07:28,480 --> 01:07:29,820 This is for the cab fare. 1016 01:07:31,590 --> 01:07:33,290 Quick, before someone else gets it. 1017 01:08:44,730 --> 01:08:47,600 (Doctor Shin) 1018 01:08:47,730 --> 01:08:49,700 Have you ever met Kim Jin Ju? 1019 01:08:51,270 --> 01:08:53,070 He had a killer body. 1020 01:08:53,130 --> 01:08:55,240 I wonder if our dinner tonight will become a fond memory too. 1021 01:08:55,300 --> 01:08:57,610 He's way more down-to-earth than Director Shin. 1022 01:08:57,670 --> 01:08:59,440 And I am so ready. 1023 01:08:59,640 --> 01:09:00,910 I'm Jin Ju's father. 1024 01:09:01,180 --> 01:09:02,280 Hello. 1025 01:09:02,540 --> 01:09:03,840 I'd like to meet with you. 1026 01:09:04,180 --> 01:09:05,280 I'm sorry? 1027 01:09:05,280 --> 01:09:06,310 I said I want to meet. 1028 01:09:06,380 --> 01:09:07,680 Who's texting you this late? 1029 01:09:08,150 --> 01:09:12,520 We're all hoping you and Director Shin get back together. 1030 01:09:12,950 --> 01:09:14,560 He deserves someone better than me. 1031 01:09:15,120 --> 01:09:17,790 Could you call the ER and ask for the doctor on duty? 1032 01:09:17,860 --> 01:09:18,890 I'm on my way. 1033 01:09:18,960 --> 01:09:19,990 Do you really... 1034 01:09:20,530 --> 01:09:22,260 want to come here? 1035 01:09:23,030 --> 01:09:25,070 You can have all the dogs you want, 1036 01:09:25,070 --> 01:09:27,570 and we can live here, together. 1037 01:09:28,170 --> 01:09:29,200 It's cliché, 1038 01:09:30,000 --> 01:09:31,040 but I'm proposing. 1039 01:09:32,870 --> 01:09:34,880 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 71465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.