All language subtitles for The.Divide.2011.LIMITED.1080p.Bluray.x264.anoXmous-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,600 --> 00:00:46,368 Eva, vi m�ste iv�g nu! Nu! 2 00:00:48,048 --> 00:00:53,033 Eva, kom igen! Kom igen, skynda! 3 00:00:53,220 --> 00:00:57,314 Kom igen, spring, spring! 4 00:01:01,437 --> 00:01:05,512 Eva, kom igen. Vi har inte tid. 5 00:01:08,485 --> 00:01:12,554 - Eva, kom igen! - �ppna d�rren! 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,559 - Spring! - Eva! 7 00:01:20,096 --> 00:01:22,123 Spring! 8 00:01:25,502 --> 00:01:28,036 Mamma! 9 00:01:29,173 --> 00:01:32,207 Undan! In med er! 10 00:01:37,681 --> 00:01:40,382 H�ll fast vid mig. 11 00:01:50,383 --> 00:01:56,383 Svensk Text: BkX 12 00:01:56,584 --> 00:02:00,584 Alltid senaste texter p� - www.SweSUB.nu - 13 00:04:39,003 --> 00:04:41,203 Ingen signal. 14 00:04:48,789 --> 00:04:51,581 Hoppas det finns ljus. 15 00:04:57,381 --> 00:04:59,865 Ja. 16 00:05:08,183 --> 00:05:11,202 Inte riktigt som Edens Lustg�rd. 17 00:05:21,655 --> 00:05:28,757 Allt f�r�ngas efter explosionen och sugs upp till atmosf�ren. 18 00:05:30,247 --> 00:05:33,824 Och det kommer att regna tillbaka p� jorden... 19 00:05:36,420 --> 00:05:39,213 ...som radioaktivt damm. 20 00:05:41,591 --> 00:05:48,893 Regel nummer ett: Ingen �ppnar d�rren f�rr�n str�lningen f�rsvinner. 21 00:05:50,267 --> 00:05:52,843 Fattar ni vad jag s�ger? 22 00:05:54,396 --> 00:05:58,441 Lyssna p� mig... Om ni vill �verleva. 23 00:06:18,837 --> 00:06:21,171 Herregud! 24 00:06:28,555 --> 00:06:32,614 - Kan n�n fixa ljuset. - �r du okej? 25 00:06:32,851 --> 00:06:36,461 - Kan n�n fixa ljuset! - Lugna ner dig. 26 00:06:36,563 --> 00:06:39,081 R�r inte det. 27 00:06:50,744 --> 00:06:57,521 - Herrej�vlar, det �r dammet! - Dammet kommer fr�n insidan. 28 00:06:57,667 --> 00:07:01,602 - St�llet �r f�rseglat. - Vad var det? �nnu en bomb? 29 00:07:01,713 --> 00:07:05,390 - Det �r v�r byggnad som rasar. - Hur fan vet du det? 30 00:07:05,467 --> 00:07:07,968 Jag vill inte vara h�r. 31 00:07:08,136 --> 00:07:11,804 - Jag vill g� nu. - Jag vet, hj�rtat. 32 00:07:11,932 --> 00:07:14,475 Mickey s�ger att vi m�ste stanna. 33 00:07:14,643 --> 00:07:19,169 Ditt ansikte kommer att sm�lta bort och h�ret kommer falla av. 34 00:07:19,314 --> 00:07:22,032 Hon �r en liten flicka. 35 00:07:22,734 --> 00:07:25,344 Jag skojade bara. 36 00:07:26,947 --> 00:07:31,006 - Var det en atombomb? - Definitivt. J�vla talibaner. 37 00:07:31,076 --> 00:07:33,661 M�ste vi stanna kvar? 38 00:07:33,829 --> 00:07:37,389 D�rren kommer att h�llas st�ngd tills str�lningen f�rsvinner. 39 00:07:37,457 --> 00:07:41,458 - Och hur l�ng tid tar det? - Tills jag s�ger till. 40 00:07:44,005 --> 00:07:46,757 Vad har du f�r plan, Mickey? 41 00:07:46,925 --> 00:07:52,902 Min plan var att bygga skyddsrum och ta det lugnt medan mina st�riga- 42 00:07:53,023 --> 00:07:56,142 -hyresg�ster... Grillas ovanf�r mig. 43 00:07:56,309 --> 00:08:01,094 - Funkar era mobiler? - Nej, det finns ingen signal. 44 00:08:01,189 --> 00:08:05,382 - Signalen f�rsvann. - �r det en radio? 45 00:08:05,861 --> 00:08:10,037 - Ge den ett f�rs�k. - F�rbannade uttag. 46 00:08:10,198 --> 00:08:16,783 Hall�, hall�? H�r ni mig? 47 00:08:22,711 --> 00:08:25,595 Vad finns h�rnere? 48 00:08:36,433 --> 00:08:40,527 Som ni ser, bara en massa lagringsceller fulla av skr�p. 49 00:08:41,980 --> 00:08:47,506 - Det �r Mickey, eller hur? - Ja. 50 00:08:47,736 --> 00:08:54,600 - Varf�r har du s� m�nga madrasser? - Jag �r hyresv�rd f�r en hyresfastighet. 51 00:08:57,078 --> 00:09:03,766 - Varf�r s� m�nga madrasser? - Skit i det. Jag s�ljer dem p� Internet. 52 00:09:06,671 --> 00:09:11,247 Turkiskt bad h�r. Tyv�rr, damerna, inget rinnande vatten att tv�tta era trosor. 53 00:09:12,385 --> 00:09:14,511 Toalett finns till v�nster. 54 00:09:14,679 --> 00:09:20,781 H�r �r avloppet, l�gg kalk ovanp� n�r ni �r klara. 55 00:09:23,146 --> 00:09:27,430 - Det �r �ckligt. - Det kallas att spara vatten. 56 00:09:27,651 --> 00:09:31,177 Vem bryr sig. Jag m�ste skita. 57 00:09:34,866 --> 00:09:36,909 Vad finns h�rinne? 58 00:09:37,077 --> 00:09:41,171 Det �r mitt rum. Ingen f�rutom jag g�r in d�r. 59 00:09:41,239 --> 00:09:44,099 Mamma, jag �r hungrig. 60 00:09:46,836 --> 00:09:51,400 Mickey... Har du n�t att �ta? 61 00:10:05,689 --> 00:10:10,957 Jag hoppas att maten �r �tbar. Ni beh�ver inte tacka mig samtidigt. 62 00:10:11,069 --> 00:10:14,596 Nej, maten �r god. Tack, Mickey. 63 00:10:19,995 --> 00:10:22,871 Hall�? 64 00:10:26,876 --> 00:10:29,561 Hall�? Hall�? 65 00:10:30,880 --> 00:10:34,381 N�gon d�r? Hall�. 66 00:10:34,551 --> 00:10:39,661 D�mpa dig d�rborta. Hall�? 67 00:10:39,848 --> 00:10:46,657 Det finns �verlevande i en byggnad i nordv�stra h�rnet av 29:e och 5:e. 68 00:10:46,813 --> 00:10:51,400 Jag upprepar; i den nordv�stra h�rnet av 29:e och 5:e. 69 00:10:51,568 --> 00:10:54,285 H�r ni mig? 70 00:11:00,243 --> 00:11:04,294 M�ste du verkligen r�ka det d�r? Det finns redan s� mycket damm h�r... 71 00:11:08,585 --> 00:11:13,586 - N�r kan vi g� upp? - N�r jag s�ger till. 72 00:11:15,175 --> 00:11:19,592 Skit i det. Adrien, kom igen, vi g�r. Bobby, vi drar. Vi m�ste ut. 73 00:11:19,679 --> 00:11:24,756 - Vi drar. - Vad tror ni att ni g�r? 74 00:11:24,934 --> 00:11:27,394 Bort fr�n d�rren. S�ger inte till igen. 75 00:11:27,562 --> 00:11:30,589 - Jag sa ju! - Josh! 76 00:11:31,983 --> 00:11:36,042 Bort fr�n den j�kla d�rren! 77 00:11:36,946 --> 00:11:42,206 Vars�god. Vad i helvete, Mickey? 78 00:11:42,369 --> 00:11:46,786 Helvete. J�vla... 79 00:11:49,459 --> 00:11:53,461 En j�kla j�tte med yxa, va? Forts�tt driva med mig, Mickey. 80 00:11:53,829 --> 00:11:56,829 Du ska f� se vad som h�nder. 81 00:11:59,552 --> 00:12:03,088 S�g ni vad som h�nde med de stackars japanerna... 82 00:12:04,974 --> 00:12:07,518 ...efter det att vi sl�ppte "Little Boy" �ver Nagasaki? 83 00:12:07,685 --> 00:12:14,521 Huden sm�lter bort fr�n deras ben. Ansiktena ser ut att vara �verk�rda. 84 00:12:14,734 --> 00:12:19,752 De lyckligt lottade dog i explosionen. Och barnen i Tjernobyl... 85 00:12:19,948 --> 00:12:26,967 ...�gon och... �ron. Skit v�xer �ver dem. 86 00:12:27,163 --> 00:12:31,773 Tum�rer lika stora som en grapefrukt poppar ut fr�n deras nacke. 87 00:12:31,876 --> 00:12:35,928 - Det r�cker, Mickey. Vi fattar. - Vad ni beh�ver f�rst�- 88 00:12:36,005 --> 00:12:40,467 -�r att vi �r k�rda om dammet kommer in hit. 89 00:12:50,186 --> 00:12:52,887 Hoppas inte. 90 00:14:29,494 --> 00:14:33,521 Kom hit, �lskling. Jag ska fl�ta ditt h�r. 91 00:14:49,264 --> 00:14:53,481 - Kan jag l�na den, �r du sn�ll? - Sj�lvklart. 92 00:14:53,601 --> 00:14:56,061 Tack. 93 00:15:05,655 --> 00:15:08,155 Du beh�ll det. 94 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 Naturligtvis. 95 00:15:11,619 --> 00:15:17,504 Eva... Jag ber om urs�kt ifall jag har betett mig tokigt. 96 00:15:17,750 --> 00:15:21,893 Jag f�rs�ker bara, du vet, h�lla det ihop. 97 00:15:22,005 --> 00:15:27,089 Jag antar att det �r vad �verlevnad handlar om - att f�rs�ka h�lla ihop. 98 00:15:27,260 --> 00:15:31,353 Men jag �lskar dig. Och du �lskar mig. 99 00:15:31,472 --> 00:15:35,309 Och det �r vad som kommer att r�dda oss fr�n den h�r mardr�mmen. 100 00:15:35,476 --> 00:15:39,036 Det kommer att g�ra oss till b�ttre f�r�ldrar. 101 00:15:45,570 --> 00:15:47,770 Eva. 102 00:15:49,032 --> 00:15:52,034 - Eva. - Vad? 103 00:16:02,754 --> 00:16:07,547 - Kom igen, �lskling. Bara en bit till. - Jag vill �ka hem. 104 00:16:07,675 --> 00:16:10,052 Vill du att jag ska v�rma den �t dig? 105 00:16:17,602 --> 00:16:22,461 - Vi kommer att d�, eller hur? - Nej, �lskling, vi kommer inte d�. 106 00:16:22,649 --> 00:16:27,700 Vi kommer att �verleva. L�t oss g�ra v�r meditation, okej? 107 00:16:27,956 --> 00:16:32,115 Blunda. F�rest�ll dig hur det vackra ljuset f�r oss att m� bra. 108 00:16:32,283 --> 00:16:35,160 L�t oss g�ra det nu, okej? Kom igen, blunda. 109 00:16:35,327 --> 00:16:37,371 Det funkar inte. 110 00:16:37,538 --> 00:16:40,624 - Det funkar. - Jag vill �ka hem. 111 00:16:40,792 --> 00:16:48,104 Wendy, du m�ste h�lla ut, okej? Det kommer att bli b�ttre d�rute. 112 00:16:48,299 --> 00:16:50,634 N�n kommer att hj�lpa oss. 113 00:16:50,802 --> 00:16:53,428 - Lovar du? - Jag lovar. 114 00:16:53,596 --> 00:16:56,181 Tack. 115 00:17:04,232 --> 00:17:08,317 - M�ste jag �ta skitet varje dag? - Vad sa du? 116 00:17:10,279 --> 00:17:12,580 Vad�? 117 00:17:13,074 --> 00:17:19,401 Jag ger dig... Mat, skydd, och det �r vad du s�ger? 118 00:17:20,790 --> 00:17:25,043 Idioterna kommer hit och f�rv�ntar sig att jag ska ta hand om dem. 119 00:17:25,211 --> 00:17:28,296 Vad bidrar du med? Vad har du att tillf�ra till den h�r j�vla festen? 120 00:17:28,464 --> 00:17:30,482 Ta det lugnt, Mickey. 121 00:17:30,650 --> 00:17:35,178 Min familj och mina v�nner �r f�rmodligen d�da- 122 00:17:35,346 --> 00:17:39,357 -och allt ni kan prata om �r de d�r j�kla b�norna? 123 00:17:43,604 --> 00:17:47,149 Ska vi verkligen f�rlita oss p� den h�r killen? 124 00:17:48,985 --> 00:17:53,561 Hur l�nge kan du h�lla oss levande i den h�r... I den h�r... 125 00:17:53,740 --> 00:17:55,824 Precis. Det h�r �r en j�vla skith�la. 126 00:17:55,992 --> 00:17:58,833 - Lugna ner dig. Sam... - Nej, jag �r ledsen. Jag slutar inte. 127 00:17:58,995 --> 00:18:02,996 Jag slutar inte f�r att jag vill att n�n g�r n�t, det �r allt. 128 00:18:03,166 --> 00:18:07,892 N�n m�ste g�ra n�t �t saken. Jag t�nker inte lugna ner mig f�r... 129 00:18:08,045 --> 00:18:10,046 Sam, sn�lla sluta. 130 00:18:10,214 --> 00:18:13,341 - G�r n�t. - Sam, sn�lla sluta. 131 00:18:13,509 --> 00:18:17,544 Ist�llet f�r att bara sitta d�r och v�nta p� att d�. 132 00:18:22,143 --> 00:18:24,652 Var inte r�dd, Wendy. 133 00:18:25,646 --> 00:18:28,899 Farbror Mickey sl�r bara sm�flickor. 134 00:18:29,066 --> 00:18:32,527 Och du �r en stor flicka, eller hur? Vill du se ett trolleritrick? 135 00:18:32,695 --> 00:18:35,763 Jag ska dra av min tumme f�r din skull, okej? 136 00:18:37,408 --> 00:18:40,202 Gud, vad det g�r ont. 137 00:18:41,662 --> 00:18:46,113 Sett det f�rut? L�t mig komma p� en annan. 138 00:18:46,292 --> 00:18:49,544 G�r s� att din cigarr f�rsvinner? 139 00:19:04,393 --> 00:19:08,361 Helvete. 140 00:19:14,028 --> 00:19:16,846 Det �r v�r r�ddning. 141 00:19:22,578 --> 00:19:25,280 H�rnere! H�rnere! 142 00:19:32,380 --> 00:19:36,464 St�ng av ljuset. G�r det bara. 143 00:21:00,134 --> 00:21:02,718 H�rni, vad p�g�r d�rute? 144 00:21:03,137 --> 00:21:07,588 Hej, vi �r civila, okej? Vi �r p� samma sida, eller hur? 145 00:21:07,767 --> 00:21:12,384 Vad g�r ni? H�rde ni inte vad han sa? 146 00:21:24,951 --> 00:21:28,036 Mamma! 147 00:21:28,204 --> 00:21:30,914 Hj�lp mig! Nej! 148 00:21:34,877 --> 00:21:37,879 - Nej! - Hj�lp mig! 149 00:21:44,053 --> 00:21:46,345 Wendy! 150 00:21:52,269 --> 00:21:54,754 Nej, nej! 151 00:21:58,234 --> 00:22:00,635 Nej, nej! 152 00:22:02,238 --> 00:22:07,089 - Nej! - St� kvar. 153 00:22:13,249 --> 00:22:15,950 Spring! Spring! 154 00:22:18,421 --> 00:22:20,871 Gud! 155 00:23:25,988 --> 00:23:28,764 Vi har �nnu en 2-8-Baker. 156 00:24:58,789 --> 00:25:00,874 Ge mig l�set! 157 00:25:01,041 --> 00:25:04,259 - Vilket l�s? - Ge mig kedjan! 158 00:25:04,628 --> 00:25:07,297 - Jag beh�ver inte din hj�lp. - Flytta p� dig. 159 00:25:07,464 --> 00:25:10,175 Kom igen. L�gg kedjan d�r. 160 00:25:11,869 --> 00:25:14,554 Mickey, jag beh�ver hj�lp. Adrien �r skjuten. 161 00:25:14,722 --> 00:25:17,998 - L�gg ner honom h�r. - Va? Okej. 162 00:25:19,977 --> 00:25:23,520 Kan n�n h�mta n�t. Han �r skjuten. 163 00:25:25,608 --> 00:25:31,485 Jag m�ste kolla. Helvete, Bobby. 164 00:25:31,572 --> 00:25:35,123 - Vad i helvete? - Kan n�n h�mta f�rsta hj�lpen. 165 00:25:35,826 --> 00:25:38,077 Tack. 166 00:25:38,662 --> 00:25:41,497 - Jag fixar det. - Jag vet inte vad jag ska g�ra. 167 00:25:41,665 --> 00:25:47,092 Det finns inget anv�ndbart. Allt �r fr�n, typ 1984 eller n�t. 168 00:25:47,171 --> 00:25:51,188 - Du m�ste ta ut kulan, va? - Det kommer svida, okej? 169 00:25:51,275 --> 00:25:53,718 - Fan! - F�rl�t. 170 00:25:53,886 --> 00:25:56,387 - Du klarar dig. - Han kommer att d�. 171 00:25:56,555 --> 00:26:01,889 - Han �r okej. - Tyst. Han kommer inte fan d�. 172 00:26:02,019 --> 00:26:06,578 - Vad vill du att jag ska g�ra? - Allt kommer bli bra, okej? 173 00:26:06,732 --> 00:26:11,358 - B�j dig. Luta dig lite. - N�stan? Klarar han sig? 174 00:26:11,528 --> 00:26:14,929 Han klarar sig. Du hade tur att den inte tr�ffade art�ren. 175 00:26:15,174 --> 00:26:17,999 - Du m�ste reng�ra det. - Jag fixar det. Tack. 176 00:26:18,160 --> 00:26:22,053 Kom hit. Kom hit. Okej? 177 00:26:22,248 --> 00:26:26,165 L�gg din hand d�r, tryck h�rt p� framsidan. H�ll h�nderna d�r bak. 178 00:26:26,293 --> 00:26:31,828 Det �r bra. Exakt s�. Han klarar sig. 179 00:26:34,802 --> 00:26:38,778 - Var �r Sam? - Jag �r h�r. 180 00:26:38,931 --> 00:26:43,016 - Tryck s� h�rt som du kan. - Jag �r h�r. Jag fixar det. 181 00:26:46,689 --> 00:26:49,857 Sam? Sam? 182 00:26:56,365 --> 00:26:59,366 �r du okej? �r du skadad? 183 00:27:02,204 --> 00:27:04,539 Du lever. 184 00:27:04,707 --> 00:27:08,459 - Du lever. - �r du okej? 185 00:27:12,548 --> 00:27:15,124 Jag �r okej. 186 00:27:43,746 --> 00:27:49,181 - Ser ut som n�n sorts biologisk dr�kt. - Det �r en str�lningsdr�kt. 187 00:27:49,335 --> 00:27:52,837 Men vi blev tr�ffade av en av dem d�r atombomberna som jag l�st om. 188 00:27:53,005 --> 00:27:57,573 Det �r bara en tidsfr�ga innan de d�r hajji f�r tag p� en av dem. 189 00:27:58,594 --> 00:28:02,453 - P�st�r du att det �r araberna? - Naturligtvis �r de araber. 190 00:28:02,639 --> 00:28:04,932 De har varit i krig med oss i 20 �r. 191 00:28:05,100 --> 00:28:10,218 Det �r bara det att vi har varit f�r upptagna f�r att l�gga m�rke till det. 192 00:28:10,439 --> 00:28:14,857 Vi borde ha utpl�nat dem fr�n kartan n�r vi hade chansen. Nu �r det fan f�r sent. 193 00:28:19,656 --> 00:28:21,783 Fan. 194 00:28:23,660 --> 00:28:26,788 Okej, det �r �ckligt. 195 00:28:36,799 --> 00:28:39,842 L�t mig gissa... Nordkoreaner. 196 00:28:41,428 --> 00:28:45,454 - Du �r en j�vla idiot. - F�rsvinn h�rifr�n. 197 00:28:47,976 --> 00:28:50,477 Herrej�vlar. 198 00:28:52,106 --> 00:28:54,648 Ta tejpen. 199 00:28:56,026 --> 00:29:01,111 Jag har henne. Okej. Jag har henne. 200 00:29:01,323 --> 00:29:05,424 Okej. Ta det lugnt. Ta tag i armarna. 201 00:29:07,913 --> 00:29:11,465 - L�gg henne i f�rr�det. - Kom igen. 202 00:29:15,671 --> 00:29:18,205 St�ng d�rren. 203 00:29:18,841 --> 00:29:21,509 Nej! 204 00:29:44,908 --> 00:29:50,401 - Foderransoner. Mickeys best�llning. - Det �r okej. Du kan ta det. 205 00:29:54,084 --> 00:29:56,294 Kan du h�ra n�t? 206 00:29:56,462 --> 00:30:00,480 Det enda jag uppfattade var n�t om att st�da klart. 207 00:30:00,799 --> 00:30:03,850 Och deras Amerikanska brytning. 208 00:30:05,429 --> 00:30:08,097 St�ng av den j�kla radion. 209 00:30:08,265 --> 00:30:10,983 Det gav oss en massa trubbel. 210 00:30:16,648 --> 00:30:19,458 Mickey, vad har du i fickan? 211 00:30:23,280 --> 00:30:29,757 Oavsett om de ger oss en j�vligt god korv eller utrotar en hel ras m�nniskor- 212 00:30:29,912 --> 00:30:34,263 -s� ska man inte leka med tyskarna. - D�ljer du mat fr�n oss nu? 213 00:30:34,416 --> 00:30:39,501 Jag har ett par stycken i mitt rum. St�llet �r mitt. Jag har r�tt till det. 214 00:30:39,671 --> 00:30:43,256 - G� tillbaka till ditt rum. - Fan ocks�! 215 00:30:51,058 --> 00:30:53,600 Har n�n matat Marilyn? 216 00:30:54,561 --> 00:30:58,138 Vad fan �r ditt problem? Sl�sa inte bort det. 217 00:30:58,565 --> 00:31:01,074 Vad �r det roliga? 218 00:31:01,568 --> 00:31:04,977 - Va? - Vad �r det roliga? 219 00:31:05,113 --> 00:31:09,581 Inget. Bara det du sa och s�ttet du sa det p�. 220 00:31:09,701 --> 00:31:13,787 "Har n�n matat Marilyn �nnu?" Som om hon �r din j�kla hund. 221 00:31:17,376 --> 00:31:22,052 Han fattar. Visa lite respekt. Hon f�rlorade precis sitt barn. 222 00:31:22,214 --> 00:31:24,765 G� och l�gg dig, Adrien. 223 00:31:29,805 --> 00:31:34,639 Vart ska du? 224 00:31:37,563 --> 00:31:40,181 Hon �r f�rbannad. 225 00:31:41,650 --> 00:31:44,743 Du har n�t p� ditt ansikte. 226 00:31:46,655 --> 00:31:49,156 Andra sidan. 227 00:31:50,659 --> 00:31:53,202 Det var allt. 228 00:32:10,387 --> 00:32:18,387 Hon �r allt det goda i mig. 229 00:32:20,981 --> 00:32:23,565 Jag �r ledsen. 230 00:32:53,180 --> 00:32:56,547 Det som finns d�rute finns h�r inne ocks�. 231 00:32:56,683 --> 00:33:00,234 - Din j�vla silvertejp g�r ingen skillnad. - Vi kan se vad som h�nder d�rute- 232 00:33:00,437 --> 00:33:04,412 -�ven om vi inte hittar hennes unge. - �r du frivillig? 233 00:33:04,608 --> 00:33:07,667 Han �r frivillig. L�t honom g� om han vill g�ra det. 234 00:33:07,735 --> 00:33:11,871 - Jag tror inte att du kommer tillbaka. - Vad har du emot mig? 235 00:33:12,032 --> 00:33:17,083 - Han st�r sig p� alla. - Vad s�gs om Josh? 236 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Han har ingen hj�rna och b�gen har inga testiklar f�r det. 237 00:33:20,123 --> 00:33:23,975 - Han kommer tillbaka efter sin bror. - Jag g�r. 238 00:33:24,127 --> 00:33:28,770 - Nej, Eva. Du kan inte mena allvar? - Var inte dum. 239 00:33:28,924 --> 00:33:32,958 �r du n�jd, Mick? Du �r of�rsk�md, vet du vet? 240 00:33:33,011 --> 00:33:37,055 Du kan s�ga n�t n�r du inte h�ller i yxan. 241 00:33:38,850 --> 00:33:42,835 Jag tror inte han kommer att gilla det han hittar d�rute. 242 00:33:42,938 --> 00:33:45,939 Vi m�ste �tminstone f�rs�ka. 243 00:33:58,453 --> 00:34:00,987 Handske. 244 00:34:08,630 --> 00:34:12,764 - Hur �r slangen? - Slangen funkar. 245 00:34:12,926 --> 00:34:14,927 Har du luft? Funkar det? 246 00:34:15,095 --> 00:34:17,763 - Du har en kvar. - Ska kompressorn funka? 247 00:34:17,931 --> 00:34:21,449 - Ja, det �r bra. - D�r �r det. 248 00:34:22,477 --> 00:34:25,845 Redo? D� g�r vi. 249 00:34:31,111 --> 00:34:34,629 Lova mig att du h�mtar tillbaka henne. 250 00:34:36,825 --> 00:34:39,476 Jag ska g�ra mitt b�sta. 251 00:34:43,039 --> 00:34:46,650 - D� g�r vi, killar. - D� s�tter vi ig�ng. Kom igen. 252 00:34:58,430 --> 00:35:01,014 D� s�tter vi ig�ng. 253 00:35:13,195 --> 00:35:15,696 Vad fan �r det? 254 00:35:24,289 --> 00:35:29,140 - Hej, Josh. - Oroa dig inte, jag fixar det. 255 00:37:55,732 --> 00:37:58,316 Wendy? 256 00:38:01,905 --> 00:38:04,431 Stanna. 257 00:38:32,268 --> 00:38:34,552 Kom igen. 258 00:38:39,192 --> 00:38:43,476 - Hej, det �r lugnt. - Vad s�g du? 259 00:38:44,155 --> 00:38:46,906 - Jag tror jag fick tv� av dem. - Var �r ditt vapen? 260 00:38:47,075 --> 00:38:49,702 De har... Den d�r labben d�r. Det �r som... 261 00:38:49,869 --> 00:38:52,496 - Josh, vad mer? - Som vad? 262 00:38:52,664 --> 00:38:56,248 - Vad menar du? - Det �r allt. Finns inga �verlevande. 263 00:38:56,418 --> 00:39:00,203 Det finns inga andra civila. R�da korset finns fan inte. 264 00:39:00,714 --> 00:39:05,291 Jag vet inte om de �r en arm�. Jag vet inte ens om de �r amerikanska. 265 00:39:28,950 --> 00:39:31,451 Jag �r ledsen. 266 00:39:46,301 --> 00:39:50,394 - De kommer tillbaka. - Nej. 267 00:39:52,098 --> 00:39:55,182 Dem st�nger in oss. 268 00:42:20,580 --> 00:42:23,790 - Hur g�r det? - Jag �verlever. 269 00:42:23,958 --> 00:42:28,927 - Delvin gav mig sm�rtstillande. - F�r jag ta en titt? 270 00:42:31,257 --> 00:42:34,100 Jag vill reng�ra det. 271 00:42:37,013 --> 00:42:41,589 Det kommer att svida lite. F�rl�t 272 00:42:45,855 --> 00:42:51,098 - �r du sjuksk�terska eller n�t? - Nej. 273 00:42:52,028 --> 00:42:56,920 - Du kommer f� en ot�ck �rr. - Tja, brudar gillar �rr, eller hur? 274 00:43:04,874 --> 00:43:09,192 - Du bodde under oss, eller hur? - Japp. 275 00:43:09,337 --> 00:43:13,746 - Var det du som spelade gitarr? - Ja. St�rde det dig? 276 00:43:13,925 --> 00:43:18,242 Nej. Faktiskt s� gillade jag det. 277 00:43:18,429 --> 00:43:21,281 Ibland hj�lpte det mig att somna. 278 00:43:22,767 --> 00:43:25,551 Det h�ller de flesta vakna. 279 00:43:28,189 --> 00:43:30,765 Inte mig. 280 00:43:45,873 --> 00:43:50,682 - �r allt bra? - Ja, allt �r bra. 281 00:44:11,816 --> 00:44:15,901 - Hur kan ni �ta med den stanken? - Vi m�ste g�ra oss av med kropparna. 282 00:44:16,070 --> 00:44:21,163 - Hur ska det g� till? - Kasta ner dem i avloppet. 283 00:44:21,326 --> 00:44:23,785 Borde ha f�rs�kt h�rdare med att f� upp d�rren. 284 00:44:23,953 --> 00:44:27,789 D�rren �r fastsvetsad. 285 00:44:29,208 --> 00:44:31,335 Vi borde ha lagt ut kropparna n�r Josh gick ut. 286 00:44:31,502 --> 00:44:35,546 - Synd att vi l�t kropparna ruttna. - Vad menar du? 287 00:44:35,757 --> 00:44:39,134 Har ni h�rt talas om det rugby laget som �verlevde Anderna? 288 00:44:39,302 --> 00:44:43,027 Deras flygplan kraschade. De tvingades �ta sina v�nner och familj. 289 00:44:43,181 --> 00:44:46,473 - De �verlevde i flera m�nader. - De �t allt... 290 00:44:46,601 --> 00:44:53,820 ...- �ron, t�r, r�vh�l. - Armar, ben, hj�rnor, mj�lten. 291 00:44:54,108 --> 00:44:56,443 Det enda de inte �t var penisen. 292 00:44:56,611 --> 00:45:00,113 Om det v�rsta h�nder s� har ni full till�telse att �ta min kropp. 293 00:45:00,281 --> 00:45:02,991 Ja, det har ni. Men inte min penis. 294 00:45:03,159 --> 00:45:09,119 Ingen... Absolut ingen f�r �ta Bobbys penis. 295 00:45:12,960 --> 00:45:16,253 Vad �r det d�r f�r, Mickey? 296 00:45:25,181 --> 00:45:27,707 Delvin? 297 00:45:33,314 --> 00:45:35,690 Jad�. 298 00:45:37,527 --> 00:45:41,694 Helt klart. Ja, jag g�r det. 299 00:45:43,282 --> 00:45:45,866 Kom igen. 300 00:46:18,401 --> 00:46:21,494 Jag kan g�ra det. Jag fixar det. 301 00:46:27,118 --> 00:46:29,919 Men kan han leva med det? 302 00:46:37,677 --> 00:46:42,679 Jag fixar det. Ja, jag klarar... Mig. 303 00:46:55,897 --> 00:46:59,956 Det �r precis som att hugga virke. Jag b�rjar med armarna. 304 00:47:04,947 --> 00:47:07,790 Jag ska bara hugga. 305 00:47:13,414 --> 00:47:20,750 Eenie, meenie, miney, moe. Stycka en kropp fr�n topp till t�. 306 00:48:39,375 --> 00:48:42,201 Den �r styckad. 307 00:51:02,685 --> 00:51:06,878 - Vad g�r du d�rinne? - Va? 308 00:51:07,022 --> 00:51:10,340 Hur kom du in d�r? Jag h�rde dig. N�r kom du in d�r? 309 00:51:10,359 --> 00:51:14,445 Hur kom du in d�r? Vad har du i fickan? 310 00:51:14,822 --> 00:51:17,623 Of�rsk�mda idiot. 311 00:51:27,960 --> 00:51:30,761 Jag dr�mde om mamma. 312 00:51:31,714 --> 00:51:35,915 - Tror du att hon m�r bra? - Jag bryr mig inte. 313 00:51:36,093 --> 00:51:38,720 Hon �r din mamma. Inte min. 314 00:51:38,888 --> 00:51:42,390 Bara f�r att hon g�r mina sm�rg�sar... 315 00:51:50,232 --> 00:51:53,501 - Hej, Adrien? - Ja? 316 00:51:54,320 --> 00:51:58,339 Jag gick bara ut f�r att se om det fanns en v�g ut f�r oss. 317 00:52:49,708 --> 00:52:52,293 Var Mickey pilot eller n�t? 318 00:52:52,461 --> 00:52:56,987 - Kolla p� de h�r. - Vad fan h�nder h�r? 319 00:52:58,843 --> 00:53:01,135 Kom igen, Mickey, vi f�rs�ker finna en flyktv�g, okej? 320 00:53:01,303 --> 00:53:04,681 Jag sa ju fr�n dag ett att det h�r var mitt rum- 321 00:53:04,849 --> 00:53:10,374 -och ni skulle h�lla er utanf�r. - Ditt hem �r v�rt hem nu. 322 00:53:11,814 --> 00:53:18,283 Jag vet inte vad du pratar om, men du kommer �ngra det. 323 00:53:18,404 --> 00:53:22,354 Det �r min boll. Tog du den ur min l�genhet? 324 00:53:22,491 --> 00:53:26,501 - Jag tog den ur ditt arsle. - Du tog den ur min l�genhet. 325 00:53:26,787 --> 00:53:29,488 Hej, han har gafflar. 326 00:53:30,583 --> 00:53:34,325 Jag har letat efter den h�r bollen. 327 00:53:34,503 --> 00:53:38,514 - Det h�r �r en mycket v�rdefull boll. - Du fixade det. 328 00:53:39,675 --> 00:53:45,569 Sl� h�r, v�nd hit, och st�ta till den h�rt och skjut s� h�r. 329 00:53:45,764 --> 00:53:51,024 Om de �r bakom dig med en pistol s� vill du k�nna den d�r pipan. 330 00:53:51,270 --> 00:53:53,997 G� ut n�r du v�l har f�tt smaka p� den. 331 00:53:54,064 --> 00:53:58,140 Pistolen laddas s� h�r. Ta din arm, ta h�nderna- 332 00:53:58,360 --> 00:54:01,613 -dra h�r, g� vidare och du kommer ta bort vapnet. 333 00:54:01,780 --> 00:54:06,390 Okej, soldater, sl�ss s�kert och kom tillbaka till USA. 334 00:54:45,157 --> 00:54:47,867 �nnu en? 335 00:54:48,035 --> 00:54:51,611 Var fan hittade du den? Kom in. 336 00:54:54,750 --> 00:54:59,034 - Hej. - H�r har du din makeup. 337 00:54:59,254 --> 00:55:03,897 Tack. Makeup. 338 00:55:12,476 --> 00:55:18,369 Marilyn, lyssna. Om det finns n�t du beh�ver prata om- 339 00:55:18,524 --> 00:55:21,867 -vad som helst, s� finns jag h�r f�r dig. 340 00:55:23,070 --> 00:55:25,613 Du vet? F�r att... 341 00:55:25,781 --> 00:55:30,217 Jag �r s�ker p� att hon m�r b�ttre �n vad vi g�r just nu. 342 00:55:30,385 --> 00:55:32,887 Vad pratar du om? 343 00:55:36,333 --> 00:55:38,817 Wendy. 344 00:55:44,133 --> 00:55:50,034 Eva. Du �r en mycket vacker tjej. 345 00:55:55,310 --> 00:55:58,904 Och jag vet att du vet hur m�n �r. 346 00:55:59,732 --> 00:56:04,725 Vad tror du kommer h�nda ju l�ngre vi stannar h�rnere, va? 347 00:56:05,904 --> 00:56:08,072 Vad tror du p�g�r nu? 348 00:56:08,240 --> 00:56:11,458 - Jag vet inte. - Jag vet. 349 00:56:14,038 --> 00:56:17,832 Om du beh�ver prata om n�t s� finns jag h�r. Okej? 350 00:56:18,000 --> 00:56:22,718 Tycker inte du att du borde vara lite trevligare mot grabbarna? 351 00:56:22,880 --> 00:56:25,448 Framf�r allt mot Josh. 352 00:56:26,467 --> 00:56:29,509 Bort med dina j�vla fingrar. 353 00:56:34,433 --> 00:56:39,217 - Var det h�r allt du k�nde till? - Det �r allt. Vad vill du jag ska g�ra? 354 00:56:39,396 --> 00:56:41,939 - Det �r inte allt som finns. - Det �r s� j�vla underbart, Mickey. 355 00:56:42,107 --> 00:56:45,700 Det �r om�jligt. Finns ingen chans att vi kan �verleva med det. 356 00:56:46,111 --> 00:56:48,696 Du s�g till att vi hamnade h�r. Fixa det nu. 357 00:56:48,864 --> 00:56:52,784 Var det jag som fick in oss h�r? �r du helt j�vla galen? 358 00:56:52,951 --> 00:56:56,135 - Jag ransonerade dem. - Mickey, vi kommer fan sv�lta ihj�l. 359 00:56:56,288 --> 00:56:59,922 - Vi d�r av v�tskebrist. Var �r all mat? - Vad vill ni att jag ska g�ra? 360 00:57:00,084 --> 00:57:02,710 Jag �r inte din barnvakt, din arroganta idiot! 361 00:57:02,878 --> 00:57:07,462 Sl�r vad om att du v�ntar p� att n�n av oss d�r s� att du kan ta all mat, va? 362 00:57:07,633 --> 00:57:09,884 Helvete. Vad �r det du... 363 00:57:10,052 --> 00:57:15,095 - Vad �r ditt problem, Mickey? - Du �r mitt problem. 364 00:57:15,224 --> 00:57:18,491 - Du �r s� j�kla d�d. - Du �r mitt j�vla problem. 365 00:57:18,644 --> 00:57:22,495 - Undan. F�rsvinn h�rifr�n. - Du ska ut h�rifr�n. 366 00:57:22,648 --> 00:57:26,224 - Det �r min j�vla... - Ta en j�vla promenad! 367 00:57:37,162 --> 00:57:40,331 Ni ser att han �r den enda som inte g�r n�n nytta. 368 00:57:40,499 --> 00:57:45,667 Massa skitsnack fr�n hans grisansikte. Idioten har n�t i g�rningen. 369 00:57:48,382 --> 00:57:52,593 Sluta leka med det. Okej? Jag f�rs�ker prata med dig. 370 00:57:52,761 --> 00:57:56,211 - Vad vill du g�ra, Josh? - Jag vill �ppna den j�kla d�rren- 371 00:57:56,431 --> 00:58:01,683 -�ven om vi kapar loss l�set. - H�ller du med allt min bror s�ger? 372 00:58:03,230 --> 00:58:07,865 - Du menar, din halvbror, visst? - Vad�, h�ller inte du med? 373 00:58:13,490 --> 00:58:20,151 Har du kollat p� oss? Kolla p� mig. Vi d�r h�rinne. 374 00:58:20,289 --> 00:58:23,331 Var skulle du hellre vilja vara? 375 00:58:24,084 --> 00:58:29,669 D�rren �r fastsvetsad. Vi har en fungerande dr�kt. 376 00:58:29,840 --> 00:58:32,691 Vi har inte m�nga alternativ. 377 00:58:33,468 --> 00:58:36,520 Det finns alltid alternativ. 378 00:59:44,456 --> 00:59:48,841 Jag visste att du hade grejer h�rinne n�nstans din galning. 379 00:59:49,878 --> 00:59:54,379 - Det �r ett fredligt erbjudande f�r... - Tack. 380 00:59:54,549 --> 01:00:00,417 Tillbaka. G� tillbaka och �ppna den. 381 01:00:00,639 --> 01:00:03,214 Okej. 382 01:00:07,271 --> 01:00:11,172 Flytta p� dig s� att jag kan se. Prova igen. 383 01:00:11,316 --> 01:00:15,410 Ge mig inte en anledning till att anv�nda den h�r. �ppna den. 384 01:00:17,823 --> 01:00:21,408 Du fixa det. �ppna den nu. 385 01:00:22,077 --> 01:00:25,246 - Vart leder den h�r? - Till j�vla Vita huset. 386 01:00:25,414 --> 01:00:30,649 - Var �r ljuset? - Det finns inget ljus. 387 01:00:56,570 --> 01:01:00,645 Hj�lp! Det �r Delvin och Mickey. 388 01:01:10,792 --> 01:01:13,669 J�vla skit! Mickey, vad fan? 389 01:01:13,837 --> 01:01:18,888 Idioten kommer in hit, riktar den mot mig och s�ger att han ska d�da mig- 390 01:01:19,051 --> 01:01:25,076 -om jag inte gav honom mat och vatten. Han tog tag i vapnet. Jag tog fast honom- 391 01:01:25,223 --> 01:01:29,284 -sen b�rjade vi sl�ss �ver vapnet och skottet gick av. 392 01:01:30,145 --> 01:01:35,013 - Gick den av? - Ja, den gick av och det �r allt. 393 01:01:35,233 --> 01:01:39,410 Det var sj�lvf�rsvar. Det var... 394 01:01:40,822 --> 01:01:42,948 ...det var sj�lvf�rsvar. 395 01:01:43,116 --> 01:01:46,692 Sl�pp mig! Det var sj�lvf�rsvar, idioter! 396 01:01:47,037 --> 01:01:51,296 - Adrien, hj�lp mig! - Sam, ta tag i hans ben. 397 01:01:51,375 --> 01:01:54,335 - Ta tag i hans ben! - G� bort, din j�vel! 398 01:01:54,503 --> 01:01:58,704 - Eva, ta vapnet! - H�ll i honom. 399 01:02:14,773 --> 01:02:17,233 Det �r kombinationsl�s. Det kommer inte funka. 400 01:02:17,401 --> 01:02:20,244 Det �r kombinationsl�s. 401 01:02:21,029 --> 01:02:25,138 - Kan n�n v�cka honom. - Vet ni vad jag tror? 402 01:02:25,367 --> 01:02:30,544 Jag tycker att vi ska d�da galningen nu p� en g�ng. 403 01:02:30,747 --> 01:02:34,473 - Okej, d� g�r vi det. - Bobby, Bobby. 404 01:02:34,584 --> 01:02:38,510 - Vi borde bete oss som m�nniskor. - Kom igen, Josh. 405 01:02:38,755 --> 01:02:40,798 Ni s�g vad han gjorde med Delvin. Han �r ett vrack. 406 01:02:40,966 --> 01:02:44,009 Han har j�vlats med oss sedan den f�rsta... 407 01:02:44,177 --> 01:02:50,054 Vet ni vad? Ge mig vapnet. Eva, ge mig vapnet. 408 01:02:50,225 --> 01:02:54,292 - Du vet inte ens vad som h�nde. - Vi tar tag i det h�r f�rst. 409 01:02:55,063 --> 01:03:00,140 Vad h�ller du p� med? Slyna! T�nk om dem kommer tillbaka, va? 410 01:03:00,360 --> 01:03:05,328 - Bort fr�n v�gen. Helvete. - Vi beh�ver den j�kla kombinationen. 411 01:03:05,490 --> 01:03:10,967 Kombinationen. Vad �r kombinationen? 412 01:03:15,584 --> 01:03:18,836 Vad finns bakom d�rren? Lyft upp hans huvud. 413 01:03:19,004 --> 01:03:24,614 - Vad finns bakom d�rren? - Du kommer d�. 414 01:03:24,801 --> 01:03:29,344 Alla ni kommer att d�. Jag kommer aldrig att ge er kombinationen. 415 01:03:29,556 --> 01:03:33,757 - H�mta kniven. - Bryr mig inte vad ni g�r med mig. 416 01:03:33,935 --> 01:03:36,437 Du kan d�da mig. Bryr mig inte. 417 01:03:36,605 --> 01:03:40,706 - Du bryr dig inte om du d�r? - Jag vill liksom d�. 418 01:03:40,942 --> 01:03:46,311 Jag �r starkare s� l�nge jag �r fast. Du f�r aldrig kombinationen. 419 01:03:46,531 --> 01:03:49,575 - Aldrig! - Inte? 420 01:03:49,743 --> 01:03:53,320 Och jag kommer sv�lta ihj�l. Vill du? 421 01:03:53,788 --> 01:03:57,623 Ge mig den j�kla kombinationen, eller s� sk�r vi dig, fr�n �ra till �ra. 422 01:03:57,792 --> 01:04:02,860 - H�r du mig? Du �r s� d�d. - Bort fr�n mig b�gj�vel. 423 01:04:03,048 --> 01:04:06,133 Bort fr�n mig, b�gj�vel! Jag ska sv�lta ihj�l. 424 01:04:06,301 --> 01:04:12,569 - Sn�lla, l�gg ner kniven. - Du borde inte ha kastat den i avloppet. 425 01:04:12,682 --> 01:04:16,175 - H�rru, Josh. T�nk p� det. - Vad �r kombinationen? 426 01:04:16,311 --> 01:04:21,137 - L�gg ner kniven. - Vad �r kombinationen? 427 01:04:21,274 --> 01:04:25,384 L�gg ner kniven. Nej, Josh! 428 01:04:25,487 --> 01:04:29,046 - Vad �r... - Josh, sl�pp henne. 429 01:04:29,199 --> 01:04:33,859 - Jag vet inte varf�r du vill br�ka. - Okej, kolla p� mig, Josh. 430 01:04:33,995 --> 01:04:37,463 - Josh, sluta! - Jag kommer kn�cka din fina nacke. 431 01:04:37,624 --> 01:04:40,501 - H�ll undan pajasen! - Josh. Kolla p� mig. 432 01:04:40,669 --> 01:04:45,570 Det skulle vara b�ttre om du lugnar ner dig innan vi torterar n�n. 433 01:04:45,757 --> 01:04:48,759 Om jag m�ste lugna ner mig och rationalisera det h�r- 434 01:04:48,927 --> 01:04:52,680 -d� vet jag inte om jag skulle klara av att sk�ra av hans fingrar. 435 01:04:52,847 --> 01:04:55,848 - G�r det! - Nej. 436 01:04:57,686 --> 01:05:01,579 - Sista chansen, Mickey. - Vad s�gs om det? 437 01:05:01,690 --> 01:05:05,657 Vad s�gs om att det �r din sista chans din j�vla... 438 01:05:05,860 --> 01:05:09,761 S�tt ig�ng. G�r det. J�vla pajas. 439 01:05:09,948 --> 01:05:15,957 S�tt ig�ng. G�r det. S�tt ig�ng pajas. 440 01:05:19,124 --> 01:05:24,775 Hur k�nns det? Hur i helvete k�nns det? 441 01:05:27,173 --> 01:05:32,866 - Gud. - Det �r okej, det �r okej. 442 01:05:33,054 --> 01:05:39,564 Kolla p� det. D�r �r det, va? Kolla hur l�tt det lossnade? 443 01:05:41,896 --> 01:05:46,223 Hej, Josh, en till. Vi tar en tumme. 444 01:05:46,401 --> 01:05:50,835 Nio, idiot? Vad �r kombinationen? 445 01:05:52,699 --> 01:05:56,208 - Mickey, sn�lla, ge honom kombinationen! - Okej, okej. 446 01:05:56,328 --> 01:05:58,662 - Nio. - Nio. Kom igen. 447 01:05:58,830 --> 01:06:02,041 Elva, sen noll och ett. 448 01:06:02,208 --> 01:06:05,836 9-11-0-1. Nu �r han en j�kla kanarief�gel. 449 01:06:06,004 --> 01:06:09,173 Det var inte s� sv�rt, eller hur, Mickey? 450 01:06:09,341 --> 01:06:14,358 G� och �ppna d�rren. 9-11-0-1. S�tt ig�ng. 451 01:06:14,512 --> 01:06:17,313 S�tt f�r fan ig�ng! 452 01:06:19,517 --> 01:06:23,677 B�gj�vlar! B�gj�vlar, ni kommer aldrig uppn� n�t. 453 01:06:23,855 --> 01:06:26,940 Vad glor ni p�? 454 01:06:28,818 --> 01:06:32,278 - Du �r en j�kla mes! - H�ftig souvenir, va? 455 01:06:32,447 --> 01:06:35,547 - Din j�kla mes! - Mickey, jag har dig i fickan nu. 456 01:06:35,742 --> 01:06:39,917 Det var roligt. Du �r verkligen rolig din dumme fan. 457 01:06:40,121 --> 01:06:44,708 En j�kla hj�rna, lika stor som en j�kla �rta din dumme fan. 458 01:06:44,876 --> 01:06:47,795 R�dh�riga styvbarn. Och du, din j�vel! 459 01:06:47,962 --> 01:06:53,989 Du �r en j�vla mes. Fan ta dig. 460 01:07:03,311 --> 01:07:05,804 Mickey. 461 01:07:08,358 --> 01:07:12,986 Mickey. 462 01:07:17,367 --> 01:07:20,376 Vill du inte leka med mig? 463 01:07:45,353 --> 01:07:49,762 - De har b�nor. - Sa ju att han g�mde fr�n oss. 464 01:07:49,899 --> 01:07:54,434 - Vi borde fortfarande d�da honom. - H�ll k�ften, Bobby. 465 01:08:23,224 --> 01:08:28,125 - Vad hittade du? - Inget. 466 01:08:37,238 --> 01:08:42,290 Hej, Mickey... Vill du se ett trolleritrick? 467 01:09:33,419 --> 01:09:36,262 Nu �r du inte ensam. 468 01:10:10,456 --> 01:10:12,957 Du missade fan. 469 01:10:14,043 --> 01:10:18,495 - Du missade. - Sam, vill du ha? 470 01:10:35,773 --> 01:10:39,824 - Herregud. - Helvete. 471 01:10:40,028 --> 01:10:42,529 Det var �ckligt. 472 01:10:43,031 --> 01:10:45,431 Marilyn. 473 01:10:47,994 --> 01:10:51,038 Marilyn, sl�sa inte bort det. 474 01:10:54,876 --> 01:10:59,535 - F�rl�t. - St�da efter dig. 475 01:11:04,719 --> 01:11:08,336 - L�t mig massera dig. - Nej, det bara... Det g�r ont. 476 01:11:08,556 --> 01:11:12,857 - Jag kan f� dig att m� b�ttre. - Nej... H�ll dig borta fr�n mig. 477 01:11:12,977 --> 01:11:15,437 Marilyn, jag tror inte han vill bli r�rd. 478 01:11:15,605 --> 01:11:20,581 Du stinker. H�ll dig borta. Jag sa bort fr�n mig. 479 01:11:21,235 --> 01:11:24,235 Ligg still. 480 01:11:28,618 --> 01:11:32,187 Marilyn, varf�r kl�r du inte p� dig? 481 01:11:33,331 --> 01:11:37,784 Det smutsiga nattlinnet �r �ckligt. Jag kan inte ens �ta. 482 01:11:55,269 --> 01:11:57,854 Tack, Sam. 483 01:11:59,107 --> 01:12:02,959 Varf�r g�r du inte, och suger av honom? 484 01:12:03,027 --> 01:12:07,670 Du b�r suga av honom f�r att vi vet att han inte f�r n�t hemma. 485 01:12:07,782 --> 01:12:11,034 Vad� Sam, �r hennes vagina som den j�vla Sahara elr n�t? 486 01:12:11,202 --> 01:12:14,162 Okej, Josh, l�gg av. 487 01:12:20,628 --> 01:12:24,631 Marilyn... L�t mig st�lla en fr�ga. 488 01:12:24,799 --> 01:12:27,843 Varf�r kan inte �ldre kvinnor �ldras med v�rdighet? 489 01:12:28,011 --> 01:12:32,394 Dina br�st h�nger ner till midjan. n�n drog utl�saren p� din uppbl�sbara r�v. 490 01:12:32,515 --> 01:12:35,475 Och din hud �r fan som sand... 491 01:12:35,643 --> 01:12:40,902 - Josh, l�mna henne ifred. - L�gg av. Jag �r inte ett barn! 492 01:12:41,149 --> 01:12:43,975 Men jag gillar det. 493 01:12:46,863 --> 01:12:49,439 Sluta. 494 01:12:50,533 --> 01:12:53,234 Vad annars? 495 01:12:54,078 --> 01:12:57,812 Ja. Du ocks�, Sam. Spring efter henne. 496 01:13:10,678 --> 01:13:15,821 Eva. 497 01:13:21,105 --> 01:13:26,623 - Jag kan inte st� ut med det h�r. - Ingen fara. 498 01:13:28,738 --> 01:13:32,814 - Sam. - Eva, kom igen. 499 01:13:32,992 --> 01:13:37,235 Sam, sn�lla sluta. Sluta. Sam, g� iv�g bara. 500 01:13:37,371 --> 01:13:40,615 - Sam, sluta. - Eva, sn�lla. 501 01:13:41,459 --> 01:13:44,469 Sam, g� bort fr�n mig! 502 01:15:02,123 --> 01:15:06,217 Josh, ser jag ut som en utomjording? Va? 503 01:15:19,807 --> 01:15:25,067 Heliga Maria, Guds moder, be f�r oss syndare nu- 504 01:15:25,229 --> 01:15:28,807 -och vid v�r d�dsstund. 505 01:15:57,720 --> 01:16:01,812 - Hej. - Ja? 506 01:16:02,058 --> 01:16:06,326 - Vad s�gs om en drink? - Visst. 507 01:16:13,569 --> 01:16:15,995 Tack. 508 01:16:16,906 --> 01:16:19,498 Sk�l. 509 01:16:33,798 --> 01:16:36,299 Tack. 510 01:17:10,751 --> 01:17:15,069 - Jag borde g�. - Ja. 511 01:17:48,914 --> 01:17:51,414 Liz? 512 01:17:58,799 --> 01:18:02,393 Jag ber om urs�kt f�r allt. 513 01:18:07,975 --> 01:18:12,145 Kom d�, era j�vlar! 514 01:18:12,313 --> 01:18:16,983 Kom och ta mig! Jag har ytterligare nio fingrar f�r er! 515 01:18:59,110 --> 01:19:02,195 Hej, Marilyn? 516 01:19:02,363 --> 01:19:05,563 Allt kommer bli bra. 517 01:19:05,741 --> 01:19:08,618 Stanna hos oss. Oroa dig inte. 518 01:19:08,786 --> 01:19:11,413 - Stanna hos oss. - D�r �r hon. 519 01:19:11,580 --> 01:19:16,081 - Hon slet sig loss fr�n kopplet igen. - G� tillbaka till s�ngen. 520 01:19:16,252 --> 01:19:18,820 Hon stannar h�r med oss, okej? 521 01:19:19,755 --> 01:19:22,048 Josh, l�t henne stanna h�r. 522 01:19:22,216 --> 01:19:26,733 - Nej! - Kom igen. Sl�pp henne. 523 01:19:26,929 --> 01:19:30,098 - Sl�pp henne! - Eva, �r din. 524 01:19:32,143 --> 01:19:35,843 - Sl�pp henne! - V�nta, sl�pp det. 525 01:19:36,063 --> 01:19:38,398 Fan! 526 01:19:39,400 --> 01:19:42,201 Det �r lugnt. Jag ber om urs�kt. 527 01:19:43,362 --> 01:19:46,313 Jag ber om urs�kt. 528 01:19:49,702 --> 01:19:52,778 Ingen fara. Jag �r okej. 529 01:20:05,593 --> 01:20:10,486 F�rl�t att jag st�r. Ni m�ste vakta Mickey. 530 01:20:10,598 --> 01:20:14,642 Och Josh skulle vilja tr�ffa dig ensam. 531 01:20:35,289 --> 01:20:38,240 Den ser ut att passa dig. 532 01:20:41,587 --> 01:20:44,087 Josh, vad vill du? 533 01:20:45,299 --> 01:20:48,826 Beslutat att du ska ransonera din egen mat och vatten. 534 01:20:51,430 --> 01:20:56,973 - �r det h�r f�r oss tre? - Nej, f�r tv�. Mickey fastar. 535 01:21:00,189 --> 01:21:04,191 Eva, jag �r �ppen f�r byte, om du vill ha mer. 536 01:21:08,489 --> 01:21:12,640 Inte? Jag kanske ska ta tillbaka det h�r. 537 01:21:15,496 --> 01:21:21,189 - Vad h�nder? - Jag ransonerar varorna. 538 01:21:21,335 --> 01:21:26,754 Josh, det �r gruppens varor. Det �r inte ditt beslut. 539 01:21:26,966 --> 01:21:29,801 Grupper brytas ned till egenintresse under tider av knapphet- 540 01:21:29,969 --> 01:21:34,061 -och n�n m�ste ta de sv�ra besluten under kriget. 541 01:21:35,891 --> 01:21:39,352 Det finns p� DVD. 542 01:21:39,520 --> 01:21:44,188 S� vad h�nder nu? Ska du stycka Bobby?... 543 01:21:45,234 --> 01:21:47,818 ...sedan mig? 544 01:21:56,120 --> 01:22:00,337 Bror... Det �r bara vi. 545 01:22:26,358 --> 01:22:29,176 L�t oss g�ra det igen. 546 01:22:39,288 --> 01:22:41,497 Gud, mer. Mer. 547 01:22:41,665 --> 01:22:44,709 - Jag m�ste ransonera det. - Ransonera det du har kvar. 548 01:22:44,877 --> 01:22:48,470 Det h�r �r det sista. Som Josh gav oss. 549 01:22:48,922 --> 01:22:53,823 - Lyft bort mig fr�n rullstolen. - Du g�mde det fr�n oss, Mickey. 550 01:22:54,011 --> 01:22:56,304 Jag t�nkte ber�tta om maten. 551 01:22:56,472 --> 01:22:59,849 Men f�rst var jag tvungen att se till, n�r den h�r varan tog slut- 552 01:23:00,017 --> 01:23:03,144 -vem jag kunde lita p� och vem som skulle st�lla till det. 553 01:23:03,312 --> 01:23:05,938 Eva, kom hit. 554 01:23:06,106 --> 01:23:08,775 - Kom hit. Eva. - Vad? 555 01:23:08,942 --> 01:23:11,477 Kom hit. 556 01:23:12,821 --> 01:23:16,449 Det finns n�t i matf�rr�det som de inte k�nner till. 557 01:23:16,617 --> 01:23:19,835 - Vad? - Det finns ett vapen. 558 01:23:35,803 --> 01:23:40,079 Sam... Du m�ste g�ra n�t. 559 01:23:40,182 --> 01:23:43,391 - Vad fan snackar du om? - Han sa att det finns �nnu ett vapen. 560 01:23:43,602 --> 01:23:47,445 Han �r en mytoman... Och en j�kla m�rdare. 561 01:23:47,606 --> 01:23:51,158 Sam, jag g�r det sj�lv om du inte vill hj�lpa mig. 562 01:23:51,652 --> 01:23:54,821 Vad ska du g�ra n�r du hittat det p�hittade vapnet? 563 01:23:54,988 --> 01:23:59,156 Ska du d�da dem? Vi kan inte provocera dem. 564 01:23:59,326 --> 01:24:02,203 Jag kan banka in lite vett i dem. 565 01:24:02,371 --> 01:24:06,647 Jag var en j�kla advokat, minns du? Jag var en j�kla... 566 01:24:06,834 --> 01:24:09,210 Sam, vakna. 567 01:24:09,378 --> 01:24:13,423 Du var inget, bara en j�kla narkoman som levde p� gatan. 568 01:24:13,590 --> 01:24:17,159 S� v�ga inte s�ga till mig att jag ska vakna. 569 01:24:47,875 --> 01:24:51,294 Du m�ste vara en cowboy. Cowboys r�r penisar. 570 01:24:51,462 --> 01:24:54,297 G�r det. 571 01:24:54,465 --> 01:24:58,840 - Jag t�nker inte r�ra den. - Han vill inte r�ra den. 572 01:24:59,011 --> 01:25:03,429 - Imitera den andra. - Den stora? 573 01:25:03,599 --> 01:25:07,224 Vad var det jag just sa? Lillen. 574 01:25:07,895 --> 01:25:10,454 Lillhunden. 575 01:25:11,565 --> 01:25:15,899 Lillen. Lillen �r en... 576 01:25:20,657 --> 01:25:25,542 Lillen kv�vs. Ge honom behandling. 577 01:25:27,313 --> 01:25:30,097 B�ver Eva. 578 01:25:30,250 --> 01:25:34,376 - Jag m�ste prata med Sam. - Vi �r mitt i spelet h�r. 579 01:25:34,505 --> 01:25:36,506 Sam, jag m�ste prata med dig. 580 01:25:36,673 --> 01:25:40,417 - Jag �r inte klar �n. - Han �r inte klar. 581 01:25:44,681 --> 01:25:48,767 Oroa inte dig f�r Marilyn. Hon �r... Utslagen. 582 01:25:52,773 --> 01:25:57,949 Vet du vad? Du borde spela. Ja, kom igen. Kom in. 583 01:25:58,111 --> 01:26:03,479 Jag insisterar. S�d�r ja. 584 01:26:09,498 --> 01:26:12,391 Fixa henne en drink, Sancho. 585 01:26:14,294 --> 01:26:16,854 Tackar. 586 01:26:18,048 --> 01:26:22,832 S�, Eva... Sanning eller konsekvens? 587 01:26:22,970 --> 01:26:28,004 - Jag t�nker inte spela. - Du ska spela, du sitter vid mitt j�kla bord. 588 01:26:29,142 --> 01:26:32,694 Vad s�gs om vi spelar om mat och vatten? 589 01:26:33,605 --> 01:26:37,957 S�, kom igen. Sanning eller konsekvens? 590 01:26:40,571 --> 01:26:43,121 Sanning. 591 01:26:45,158 --> 01:26:48,160 �lskar du Sam? 592 01:26:48,328 --> 01:26:50,538 - Bra fr�ga. - Kom igen. 593 01:26:50,706 --> 01:26:55,690 Eva, det finns ingen �terv�ndo. �lskar du Sammy? 594 01:26:58,088 --> 01:27:02,947 - Ja. - Grattis, Sam. 595 01:27:09,057 --> 01:27:13,366 - Och min bror? - Du har redan st�llt din fr�ga. 596 01:27:13,520 --> 01:27:17,429 - Det st�mmer, Josh. S�dan �r regeln. - Fan hon fick mig. 597 01:27:19,484 --> 01:27:24,328 Det �r din tur att fr�ga. St�ll en fr�ga. Det �r din tur. 598 01:27:25,532 --> 01:27:30,717 Kom igen, s�g bara; "Josh, sanning eller konsekvens?" 599 01:27:30,871 --> 01:27:33,404 St�ll en fr�ga. 600 01:27:33,707 --> 01:27:37,752 Okej, konsekvens. Nej, sanning. 601 01:27:37,920 --> 01:27:42,054 Senast jag sa konsekvens s� ville Bobby att jag skulle �ta Mickeys finger. 602 01:27:42,257 --> 01:27:47,950 Du �r en sjuk j�vel. �ckligt. Kom igen, st�ll en fr�ga. 603 01:27:53,560 --> 01:27:56,061 St�ll en j�vla fr�ga. 604 01:28:04,947 --> 01:28:09,040 - St�ll en j�vla fr�ga! - Nj�t du av att tortera Mickey? 605 01:28:11,495 --> 01:28:15,712 Nej. Jag gjorde det som var n�dv�ndigt. 606 01:28:15,916 --> 01:28:18,250 Men vad har du gjort f�r oss? 607 01:28:21,421 --> 01:28:26,555 - Josh, l�gg av. - Sanning eller konsekvens? 608 01:28:26,760 --> 01:28:30,278 Konsekvens. G� och stycka Delvins kropp. 609 01:28:38,271 --> 01:28:40,439 Kom igen, Sammy. Sanningscirkeln. 610 01:28:40,607 --> 01:28:44,142 Du accepterade konsekvensen. Dags att fullf�lja det. 611 01:28:47,447 --> 01:28:52,406 - Jag t�nker inte stycka n�n. - Va inte en j�kla mes. 612 01:28:52,577 --> 01:28:54,620 G�r det. 613 01:28:54,788 --> 01:28:56,998 - Sluta. - G�r det. 614 01:28:57,165 --> 01:29:00,960 - Sam, har du en penis? - Jag styckar inte n�n. 615 01:29:01,128 --> 01:29:05,279 - G�r det. - Bobby, sluta. 616 01:29:05,465 --> 01:29:08,634 Eva, hur kan du vara f�rlovad med en s�dan fegis? 617 01:29:08,802 --> 01:29:12,920 - Bobby, l�gg av. - G�r det! G�r det! 618 01:29:13,140 --> 01:29:18,858 - Duktig pojke. - S�tt dig ner, Sam. 619 01:29:20,647 --> 01:29:24,948 Sam, g�r inte det! 620 01:29:33,618 --> 01:29:36,119 Hj�lp till. 621 01:29:39,332 --> 01:29:43,133 - Du beh�ver inte bevisa n�t. - Okej, Sam, kom ih�g... 622 01:29:43,295 --> 01:29:47,855 ...det �r som att hugga virke, men �nd� inte. Vars�god. 623 01:29:48,050 --> 01:29:50,551 S�tt ig�ng. 624 01:29:52,012 --> 01:29:55,097 - H�ll upp den. - Nej. 625 01:29:56,565 --> 01:30:00,450 - G�r inte det. - S�tt ig�ng. 626 01:30:06,484 --> 01:30:10,494 Bobby, varf�r g�r inte du det? Du tycker om att hacka p� oss. 627 01:30:10,655 --> 01:30:13,407 Det har jag redan gjort. 628 01:30:13,575 --> 01:30:15,993 Ge mig en kyss. Exakt h�r. 629 01:30:16,161 --> 01:30:21,720 - Nu vet vi vem mannen i huset �r. - G� f�r fan.. Bort fr�n mig. 630 01:30:22,709 --> 01:30:26,244 - Nej, nej, jag kan g�ra det. - Du ska stycka honom. 631 01:30:27,945 --> 01:30:30,045 Josh, g�r inte det. 632 01:30:30,523 --> 01:30:33,849 G�r det eller s� bryter jag av hans armar. 633 01:30:34,012 --> 01:30:36,588 S�tt ig�ng. 634 01:30:44,106 --> 01:30:50,032 G�r det! G�r det! 635 01:30:50,237 --> 01:30:53,405 G�r det! G�r det! 636 01:32:25,457 --> 01:32:28,233 Vem st�r p� tur? 637 01:32:29,461 --> 01:32:32,037 Bobby? 638 01:32:37,093 --> 01:32:42,312 Vad s�gs om allt? �r du redo? 639 01:32:42,515 --> 01:32:45,108 Okej. 640 01:34:01,886 --> 01:34:04,955 Titta p� oss. 641 01:34:06,224 --> 01:34:09,826 - Ja. - Vi �r likadana. 642 01:34:09,978 --> 01:34:12,513 Likadana. 643 01:34:14,399 --> 01:34:17,100 Du �r min bror nu. 644 01:34:30,040 --> 01:34:32,574 Var �r vapnet? 645 01:34:32,917 --> 01:34:35,685 Lyft bort mig fr�n rullstolen. 646 01:34:42,761 --> 01:34:46,978 Den ligger i en r�d kaffeburk, i panikrummet. 647 01:34:47,098 --> 01:34:51,099 - Sa aldrig att jag skulle sk�ra loss dig. - Du g�r det r�tta. 648 01:34:59,903 --> 01:35:04,595 Eva... Det finns en annan v�g ut. 649 01:35:04,741 --> 01:35:08,301 - Va? - Genom avloppet. 650 01:35:09,120 --> 01:35:13,624 Men du kommer f� simma igenom en massa skit. 651 01:35:42,320 --> 01:35:48,481 Vet du att det �r inne i h�ret? Det �r inne i h�ret. 652 01:35:49,786 --> 01:35:54,613 - Vad �r priset p� en flaska vatten? - S�kert otrov�rdigt. 653 01:35:55,875 --> 01:35:58,760 - Ja. - Nej. 654 01:35:59,337 --> 01:36:02,838 - Sluta. - Hon l�ter som en t�vlingsh�st, Robert. 655 01:36:03,049 --> 01:36:06,783 Hon g�r s�kert loss som en ocks�. 656 01:36:06,886 --> 01:36:10,413 - Sn�lla, g�r inte s� h�r. - Hur d�? 657 01:36:12,142 --> 01:36:14,810 - Robert? - Vad �r det? 658 01:36:14,978 --> 01:36:18,605 - F�rsvinn. - Trodde vi kunde dela den h�r. 659 01:36:25,155 --> 01:36:28,696 Det �r inne i h�ret. 660 01:36:37,750 --> 01:36:41,587 Hon dog precis. 661 01:36:51,097 --> 01:36:53,298 Hej. 662 01:36:55,018 --> 01:36:59,319 - Vad h�nde? - Marilyn �r d�d. De d�dade henne. 663 01:36:59,522 --> 01:37:02,073 �r du okej? 664 01:37:43,608 --> 01:37:48,351 - Vad h�ller du p� med? - Du m�ste h�mta vapnet i panikrummet. 665 01:37:48,488 --> 01:37:51,764 - Var? - I den r�da kaffeburken. 666 01:37:53,409 --> 01:37:57,277 Ni ska ladda batteriet. Vi f�rs�ker se p� film. 667 01:37:57,455 --> 01:38:04,506 - Ja, Bobby, men den dog helt pl�tsligt. - Vad fan, Sam? Dog den bara? 668 01:38:38,621 --> 01:38:41,164 Butiken �r st�ngd. 669 01:39:12,363 --> 01:39:17,765 Inte h�r. Inte h�r. Sn�lla, inte h�r. 670 01:39:17,869 --> 01:39:22,303 Sn�lla... F�lj med mig. 671 01:39:25,004 --> 01:39:27,004 F�lj med mig. 672 01:39:48,066 --> 01:39:53,084 Det �r ditt fel. Du laddade inte det j�kla batteriet. 673 01:39:53,237 --> 01:39:55,781 Sam, varf�r �r du s� nerv�s? 674 01:39:55,948 --> 01:39:59,908 F�rl�t, Bobby. Du har r�tt. F�rl�t. 675 01:40:00,161 --> 01:40:03,995 - Vart ska du? - Jag m�ste g� p� toa. 676 01:40:14,133 --> 01:40:19,760 V�nta... Kan du ta det lite l�ngsammare? 677 01:40:19,931 --> 01:40:26,290 �h, sn�lla. �h, sn�lla. 678 01:40:36,114 --> 01:40:40,807 Sam, vad h�ller du p� med? Du sa att du skulle g� p� toa. 679 01:40:40,993 --> 01:40:46,128 - Toan �r till v�nster, l�ngs korridoren. - Bobby, jag sv�lter ihj�l. 680 01:40:47,625 --> 01:40:51,643 - Jag m�ste ha n�t att �ta. - Okej. 681 01:40:55,258 --> 01:40:58,835 - Ta f�r dig. - Tack. 682 01:41:00,471 --> 01:41:06,932 Jag och du st�r h�r och t�nker p� samma sak, eller hur? 683 01:41:07,145 --> 01:41:09,345 Va? 684 01:41:11,983 --> 01:41:21,792 Var sn�ll och lyft bort mig fr�n rullstolen. 685 01:41:23,327 --> 01:41:27,853 - Sam, �r du min v�n? - Ja, jag �r din v�n. 686 01:41:27,999 --> 01:41:30,167 Vill du vara min Sancho, Sam? 687 01:41:30,334 --> 01:41:34,085 - Din vad? Sancho Panza? - Visst. 688 01:41:34,213 --> 01:41:39,823 - Ja, jag vill bli din Sancho. - S�g sn�lla, vagina. 689 01:41:41,345 --> 01:41:45,280 - Vagina? - Sn�lla. 690 01:41:45,433 --> 01:41:48,935 - Vagina. - Vagina. 691 01:41:49,103 --> 01:41:53,279 - Sn�lla, vagina. - Fina, vagina. 692 01:41:53,441 --> 01:41:57,792 - Vagina. Inte bara vagina. - Vagina. 693 01:42:06,788 --> 01:42:09,338 S�g det nu p� franska. 694 01:42:13,085 --> 01:42:15,879 Vet inte vad du sa men de l�t j�kligt sexigt. 695 01:42:16,047 --> 01:42:22,864 - Sug av mig. - Va? Nej. 696 01:42:23,012 --> 01:42:27,021 - Bobby, l�gg av. - Sug av den. 697 01:42:27,183 --> 01:42:31,100 - Bobby. L�gg av. - Sug av mig. 698 01:42:31,270 --> 01:42:33,480 Bobby, l�gg av! 699 01:42:33,648 --> 01:42:38,616 L�gg av! Sluta! 700 01:42:48,746 --> 01:42:53,055 Sam, jag j�vlas bara med dig. Vi bytte kombinationen f�r 2 veckor sen. 701 01:42:58,589 --> 01:43:02,549 Sesam, �ppna dig! Jag tror inte vi har croissanter. 702 01:43:02,760 --> 01:43:08,595 Jag vet hur mycket fransm�nnen �lskar det. Men jag hittar n�t �t dig. 703 01:43:09,976 --> 01:43:14,068 V�nta, v�nta. 704 01:43:14,230 --> 01:43:17,816 Jag vill inte bara knulla dig. V�nta, v�nta, sn�lla. 705 01:43:17,984 --> 01:43:23,793 Du hade r�tt om Sam. Han �r inte en riktig man som du. 706 01:43:23,906 --> 01:43:26,783 Jag beh�ver en riktig man. 707 01:43:33,624 --> 01:43:38,184 - Vad h�ller du p� med? - Jag vill r�ra dig. 708 01:43:39,630 --> 01:43:44,564 - Jag vill bara r�ra dig. - Vad g�r du? 709 01:43:44,677 --> 01:43:48,421 - Vad g�r du? - Jag ville bara r�r din hud. 710 01:43:53,311 --> 01:43:57,338 - Vill du ha aprikoser? - Aprikoser �r f�r b�gar. 711 01:43:59,150 --> 01:44:01,951 Jag gillar aprikoser. 712 01:44:11,829 --> 01:44:15,332 Sam, du st�llde verkligen till det. 713 01:44:16,334 --> 01:44:18,919 Jag visste att Josh skulle kl�mma henne. 714 01:44:20,796 --> 01:44:23,564 Du klantade verkligen till det. 715 01:44:24,926 --> 01:44:27,768 Sam, vad fan h�ller du p� med? 716 01:45:00,753 --> 01:45:03,253 H�ll k�ften. 717 01:45:04,382 --> 01:45:07,815 H�ll k�ften! Upp med dig. 718 01:45:08,010 --> 01:45:12,587 Upp med dig. Iv�g nu. 719 01:45:14,684 --> 01:45:17,226 Kom igen, Sam. 720 01:46:02,732 --> 01:46:05,274 Nej! 721 01:46:08,612 --> 01:46:11,405 Jag ska fan d�da dig! 722 01:46:13,826 --> 01:46:17,093 G� bort. Bort fr�n henne. Spring, spring. 723 01:46:21,167 --> 01:46:23,668 Jag har vapnet. 724 01:46:26,964 --> 01:46:28,965 Jag har vapnet. 725 01:46:29,133 --> 01:46:32,469 Jag har vapnet. 726 01:46:32,636 --> 01:46:34,929 Du kommer f� stycka mig om du skjuter mig. 727 01:46:35,097 --> 01:46:39,957 -Sam, sikta p� Bobby. -Du kommer aldrig g�ra det, mes. 728 01:46:40,102 --> 01:46:43,169 G�r det. Skjut mig. 729 01:46:43,314 --> 01:46:46,831 - Sikta p� Bobby. - Du kommer aldrig g�ra det, mes. 730 01:46:46,984 --> 01:46:50,918 - Sam, ge vapnet till Adrien. - Skjut mig. 731 01:46:51,113 --> 01:46:58,073 - Sam, ge mig vapnet. - Sam, ge vapnet till Adrien. 732 01:46:58,204 --> 01:47:01,963 Jag �r p� din sida. Ge mig vapnet. 733 01:47:02,166 --> 01:47:05,500 - Skjut mig! - Ge den till Adrien. 734 01:47:07,046 --> 01:47:09,605 Sam! 735 01:47:11,926 --> 01:47:14,803 Nej! Nej! 736 01:47:38,327 --> 01:47:43,062 Skjut honom. Skjut honom f�r helvete. 737 01:47:43,207 --> 01:47:47,675 Din j�vla mes. D�da honom. Ska du svimma �ver mig nu, va? 738 01:47:47,837 --> 01:47:54,530 Kom igen, idiot. G�r det f�r fan. 739 01:47:55,719 --> 01:47:58,303 Skjut honom. 740 01:48:21,287 --> 01:48:25,279 Kom igen. H�ll ut, grabben. 741 01:48:40,389 --> 01:48:44,632 Eva! Ta bort mig h�rifr�n! Ta bort mig h�rifr�n. 742 01:50:12,523 --> 01:50:15,366 �r du stolt �ver dig sj�lv? 743 01:52:10,057 --> 01:52:13,634 Sam, kom igen. Det �r bensin. 744 01:52:14,895 --> 01:52:17,129 Eva! 745 01:52:19,608 --> 01:52:22,652 Eva! Eva! 746 01:52:22,820 --> 01:52:29,221 �ppna den j�kla d�rren! Eva, �pnna den j�kla d�rren. 747 01:52:29,410 --> 01:52:32,995 Eva! Eva! 748 01:52:36,166 --> 01:52:38,676 - Eva! - Eva! 749 01:52:47,719 --> 01:52:51,055 Eva! 750 01:53:00,023 --> 01:53:04,633 De �ndrade siffrorna. De �ndrade den j�vla kombinationen. 751 01:53:04,778 --> 01:53:07,787 Vad �r den nya kombinationen? 752 01:53:09,158 --> 01:53:12,676 - Vad �r den nya kombinationen? - De ber�ttade aldrig. 753 01:53:12,803 --> 01:53:15,003 Eva! 754 01:53:22,129 --> 01:53:24,346 Eva! 755 01:53:28,010 --> 01:53:30,769 L�t oss inte d�. 756 01:53:39,271 --> 01:53:42,063 Eva, Jag �r ledsen! 757 01:53:53,035 --> 01:53:58,869 Eva! Eva... 758 01:54:02,544 --> 01:54:04,744 Eva! 759 01:58:50,000 --> 01:58:56,000 Svensk Text: BkX 760 01:58:56,101 --> 01:59:00,001 Alltid senaste texter p� - www.SweSUB.nu - 62237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.