All language subtitles for Mademoiselle.Holmes.S02E04.Beauty.Queen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:22,000 - That's it, Samy! That's exactly right! 2 00:00:22,239 --> 00:00:24,600 - Really? - Very good, very good! 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,040 Decrease. 4 00:00:27,280 --> 00:00:28,760 Chin down. Did you know 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,200 that the left profile was much sexier 6 00:00:31,400 --> 00:00:32,560 than the law? - Is it? 7 00:00:32,760 --> 00:00:33,720 - Yes, I'm telling you. 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,720 - In any case, you've got the glow. 9 00:00:35,960 --> 00:00:36,800 This light 10 00:00:37,040 --> 00:00:38,560 across your face. 11 00:00:38,800 --> 00:00:42,320 That's it, that's it. Move your face, there! Show me a little who you are! 12 00:00:42,560 --> 00:00:45,320 Yes, just like that! Very good, very good! - No, but I don't believe it. 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,320 - Let's stop, let's stop. - Oh, no! Oh, no! 14 00:00:47,560 --> 00:00:49,840 Oh no! - It's not for me, 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,560 dating apps. Already, I'm shy. 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,200 - We sign up together, 17 00:00:54,440 --> 00:00:56,680 we swipe together, date together. 18 00:00:56,880 --> 00:00:58,520 I've read some testimonials. 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,720 They say that you can get 20 00:01:00,960 --> 00:01:02,400 lots of mates, and above all, 21 00:01:02,640 --> 00:01:05,160 you're not immune from finding true love. 22 00:01:06,160 --> 00:01:08,320 Right. Me neither, for that matter. 23 00:01:08,520 --> 00:01:09,400 - Okay, hold on. 24 00:01:09,640 --> 00:01:12,280 Profile. So, passions, what do I wear? 25 00:01:12,480 --> 00:01:15,280 If I put the truth, it's serial killer. 26 00:01:15,520 --> 00:01:17,880 It can be scary. - What else do you like? 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,640 - I like it clean. 28 00:01:19,880 --> 00:01:21,680 I can hear myself, I'm a nerd. 29 00:01:21,920 --> 00:01:23,840 - No, Samy, you're not... - Yes, I am. 30 00:01:24,920 --> 00:01:26,840 - You're a great guy, Samy. You'd think 31 00:01:27,080 --> 00:01:30,200 that you'd be my best friend if you weren't so great? 32 00:01:30,440 --> 00:01:33,400 Plus, it's an experience! I want lots of them. 33 00:01:33,640 --> 00:01:35,560 - Let me see the photos. - Here you go. 34 00:01:35,800 --> 00:01:37,720 - I'm not even photogenic. 35 00:01:37,959 --> 00:01:40,959 - We won't put a picture. Imagine if a suspect 36 00:01:41,200 --> 00:01:42,640 falls on it. 37 00:01:42,880 --> 00:01:44,280 Good. 38 00:01:44,480 --> 00:01:45,560 On the count of 3, shall we click? 39 00:01:45,800 --> 00:01:46,959 - OK. - Come on, let's go! 40 00:01:47,200 --> 00:01:49,160 1, 2, 41 00:01:49,400 --> 00:01:50,480 3 ! 42 00:01:51,480 --> 00:01:53,319 Do you know what time it is? - Oh! 43 00:01:53,560 --> 00:01:54,760 - We're going to be late! 44 00:01:54,960 --> 00:01:56,840 I'll get dressed and meet you downstairs. 45 00:01:57,080 --> 00:01:58,040 OK? 46 00:01:58,240 --> 00:02:00,800 Exciting music 47 00:02:01,040 --> 00:02:02,440 Charlie shouts with joy. 48 00:02:02,680 --> 00:02:05,160 Generic 49 00:02:05,400 --> 00:02:14,040 ... 50 00:02:14,280 --> 00:02:16,840 *Notifications - Do you have any games? 51 00:02:17,080 --> 00:02:18,960 *... 52 00:02:19,160 --> 00:02:21,720 - That's a nice shirt. - That's nice. 53 00:02:21,919 --> 00:02:23,919 I'm looking to evolve my style, 54 00:02:24,120 --> 00:02:26,320 to find something more believable. - Stop it, 55 00:02:26,560 --> 00:02:28,520 Samy. You're credible. 56 00:02:29,600 --> 00:02:30,600 Chris, are you okay? 57 00:02:30,840 --> 00:02:32,120 - Yeah, I'm fine. 58 00:02:37,960 --> 00:02:39,360 It's nice, your shirt. 59 00:02:39,600 --> 00:02:41,280 Come on, let's go! - That's nice, thank you. 60 00:02:41,480 --> 00:02:44,120 - I knew you reminded me remind me of someone. 61 00:02:44,320 --> 00:02:45,840 (- Oh no, not at all! 62 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 (No, no!) 63 00:02:48,200 --> 00:02:49,760 - So, the victim? 64 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 - The victim, Lou Berger, is 20 years old. 65 00:02:53,200 --> 00:02:54,800 - 20 years old? - Yes, room service 66 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 found it this morning. 67 00:02:57,480 --> 00:02:58,520 - A tourist? 68 00:02:58,760 --> 00:03:01,360 - No, a model. She was taking part in a contest 69 00:03:01,560 --> 00:03:04,320 scheduled for today. Elevator beep 70 00:03:04,560 --> 00:03:05,960 Go ahead. 71 00:03:06,160 --> 00:03:08,160 Enigmatic music 72 00:03:08,360 --> 00:03:14,080 ... 73 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Doctor. 74 00:03:15,520 --> 00:03:22,160 ... 75 00:03:22,360 --> 00:03:23,800 Flash crackle 76 00:03:24,040 --> 00:03:28,200 ... 77 00:03:28,440 --> 00:03:29,639 - She's magnificent. 78 00:03:31,480 --> 00:03:33,240 She's so young. 79 00:03:33,440 --> 00:03:35,080 - Barely 5 years older than Jules. 80 00:03:36,080 --> 00:03:37,680 We have an idea of the cause 81 00:03:37,919 --> 00:03:39,680 of death? - Cyanosis, petechiae. 82 00:03:39,880 --> 00:03:41,680 Death by asphyxiation. 83 00:03:41,920 --> 00:03:45,000 I'd say she was killed between 3 and 4 in the morning. 84 00:03:45,240 --> 00:03:46,720 I hope I'm not disturbing you. 85 00:03:46,960 --> 00:03:48,560 - No, no, no, thank you. 86 00:03:48,800 --> 00:03:50,920 - Smothered by what? - I don't know, 87 00:03:51,160 --> 00:03:52,360 Simon. - "Samy". 88 00:03:52,560 --> 00:03:54,600 - How do you expect me to know? 89 00:03:54,840 --> 00:03:56,920 I'm a forensic scientist, not a soothsayer. 90 00:03:57,120 --> 00:03:58,120 Charlie sniffs. 91 00:04:00,000 --> 00:04:01,960 Orange blossom, honey. Pass it on. 92 00:04:02,960 --> 00:04:07,720 ... 93 00:04:07,920 --> 00:04:09,760 ... ... 94 00:04:10,000 --> 00:04:13,160 ... 95 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 Serum 96 00:04:14,600 --> 00:04:15,960 at night. Yes. 97 00:04:17,440 --> 00:04:19,160 I know because I've already tested 98 00:04:19,400 --> 00:04:21,320 in sample form. 99 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 It's very, very expensive, but insane. 100 00:04:23,800 --> 00:04:26,880 ... 101 00:04:27,080 --> 00:04:29,040 Yes, yes. Lou's got it on his face 102 00:04:29,240 --> 00:04:31,040 and there's some on this cushion too. 103 00:04:32,120 --> 00:04:33,880 It's the murder weapon. 104 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 - There are fatty residues. There, there, there. 105 00:04:36,600 --> 00:04:39,480 I'll run the analysis, but it could be a match. 106 00:04:39,680 --> 00:04:41,839 - All right, then. The door hasn't been forced, 107 00:04:42,040 --> 00:04:43,480 the murderer had a pass. 108 00:04:43,720 --> 00:04:46,080 - Or she knew him and opened the door. 109 00:04:46,320 --> 00:04:49,360 - It was bound to struggle to avoid asphyxiation. 110 00:04:49,560 --> 00:04:50,800 Once dead, 111 00:04:51,040 --> 00:04:53,839 we took care to reinstall it. 112 00:04:54,080 --> 00:04:55,480 Have you noticed? 113 00:04:55,720 --> 00:04:58,600 - What's that? - There's no trace of lipstick 114 00:04:58,839 --> 00:04:59,800 on the cushion. 115 00:05:00,000 --> 00:05:02,240 - Right. - It means she's been made up. 116 00:05:02,480 --> 00:05:04,040 after his death. 117 00:05:05,720 --> 00:05:07,960 Why did he make her up after she died? 118 00:05:08,160 --> 00:05:11,400 - The murderer reified her. At last, he has made her an object. 119 00:05:11,600 --> 00:05:13,680 - You did the Dicos d'or, didn't you? - Yeah, I did. 120 00:05:13,920 --> 00:05:15,600 - Where's the competition? 121 00:05:15,839 --> 00:05:19,640 - Les Dicos d'or, in Haute-Savoie. - No, the modeling contest. 122 00:05:19,839 --> 00:05:22,480 - In an auditorium 100 meters from here. 123 00:05:24,040 --> 00:05:26,160 You're going to see the models. 124 00:05:26,360 --> 00:05:28,640 I'll take care of the hotel staff. - OK. 125 00:05:28,880 --> 00:05:30,360 *Electro-pop music 126 00:05:30,560 --> 00:05:33,040 - Yeah, great, honey! Yeah, just like that! 127 00:05:33,240 --> 00:05:34,960 *... 128 00:05:35,160 --> 00:05:36,440 Yes ! 129 00:05:36,640 --> 00:05:39,279 *... 130 00:05:39,480 --> 00:05:40,720 Great! 131 00:05:40,920 --> 00:05:44,440 *... 132 00:05:44,640 --> 00:05:46,279 Come closer. Yeah, there you go. 133 00:05:46,480 --> 00:05:49,360 You look great. Yeah, I do. 134 00:05:50,360 --> 00:05:51,560 Come on, baby! 135 00:05:51,760 --> 00:05:57,960 *... 136 00:05:58,200 --> 00:06:00,120 - OK! Right, then, shall we try the finale? 137 00:06:04,200 --> 00:06:05,400 Bruno, I can't see. 138 00:06:05,640 --> 00:06:07,400 Move over, sweetie. 139 00:06:08,960 --> 00:06:10,760 Ah! Zoé, darling, 140 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 you can try light, airy, 141 00:06:13,240 --> 00:06:15,440 huh? Can you try soap bubble? 142 00:06:15,680 --> 00:06:16,760 Thank you. 143 00:06:18,080 --> 00:06:19,080 Lou? 144 00:06:20,080 --> 00:06:21,040 Lou! 145 00:06:21,279 --> 00:06:22,760 What's she doing? 146 00:06:23,000 --> 00:06:24,440 Never mind. - No, no... 147 00:06:24,640 --> 00:06:26,480 - What is the competition? The competition 148 00:06:26,720 --> 00:06:28,920 is closed to the public, mademoiselle. 149 00:06:29,160 --> 00:06:30,480 - Holmes. Charlie. 150 00:06:30,680 --> 00:06:32,200 - We're police. - We're the police. 151 00:06:33,960 --> 00:06:36,200 - Are you okay, Mom? Would you like some water? 152 00:06:37,920 --> 00:06:39,960 - The last time you saw Lou, 153 00:06:40,160 --> 00:06:43,480 when was it? - Yesterday, at 6pm, at the lighting rehearsal. 154 00:06:43,720 --> 00:06:46,440 Then all the girls went home 155 00:06:46,680 --> 00:06:48,200 at the hotel. 156 00:06:48,440 --> 00:06:50,520 - I put them together, it's practical. 157 00:06:50,760 --> 00:06:52,760 Some live far away. 158 00:06:53,000 --> 00:06:54,720 - I love that smell. - Hmm? 159 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 - What is your perfume? - A gift from my son 160 00:06:58,240 --> 00:07:00,080 for Mother's Day. 161 00:07:00,320 --> 00:07:02,680 It's a special juice created just for me. 162 00:07:02,920 --> 00:07:04,080 - Hmm. 163 00:07:04,279 --> 00:07:06,360 Very chic, very you. 164 00:07:06,600 --> 00:07:08,120 She laughs. 165 00:07:08,360 --> 00:07:09,760 Elegant and acidic. 166 00:07:11,160 --> 00:07:13,200 You know her well, your mom. 167 00:07:13,440 --> 00:07:14,520 - Thank goodness. 168 00:07:14,760 --> 00:07:15,800 We spend our lives 169 00:07:16,040 --> 00:07:17,400 together. We manage 170 00:07:17,640 --> 00:07:19,800 the agency... - I run the agency. 171 00:07:20,040 --> 00:07:21,960 Bruno wanted to be photojournalist, 172 00:07:22,200 --> 00:07:23,920 but he's afraid of flying. 173 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 He works with me on the shoots. 174 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 - So.., 175 00:07:27,840 --> 00:07:31,640 the winner becomes the muse of Sentalia cosmetics 176 00:07:31,880 --> 00:07:34,560 if she wins the contest? I love this brand. 177 00:07:34,800 --> 00:07:36,080 - How it works 178 00:07:36,320 --> 00:07:37,840 between the candidates? 179 00:07:38,080 --> 00:07:40,280 Is there tension? - Modeling, 180 00:07:40,480 --> 00:07:42,640 it's not for the faint of heart. 181 00:07:44,600 --> 00:07:46,240 - You knew her well, 182 00:07:46,480 --> 00:07:47,640 Lou? Bruno hesitates. 183 00:07:47,840 --> 00:07:49,200 - No more than the others. 184 00:07:49,440 --> 00:07:52,720 Stammering But it's true that... 185 00:07:52,920 --> 00:07:54,400 It's a shock still. 186 00:07:54,640 --> 00:07:56,960 - Ah. Yes, I can imagine. 187 00:07:57,160 --> 00:07:59,800 that when you photograph them like this, 188 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 all day long, it creates a closeness 189 00:08:02,440 --> 00:08:04,960 and bonds. We need to build their confidence. 190 00:08:05,200 --> 00:08:06,240 It's not easy. 191 00:08:06,480 --> 00:08:08,840 - Haven't you noticed? - Really, no. 192 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 - What I noticed, 193 00:08:10,440 --> 00:08:13,160 is that your colleague walks without delicacy. 194 00:08:13,400 --> 00:08:14,960 Have her change her heels. 195 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 It would carry her more. 196 00:08:17,000 --> 00:08:20,040 Mischievous music 197 00:08:20,280 --> 00:08:22,520 - But the contest, is it cancelled? 198 00:08:22,760 --> 00:08:24,320 - The contract is dead? 199 00:08:24,560 --> 00:08:26,560 - He's a serial killer who aims 200 00:08:26,800 --> 00:08:29,760 girls like us? I mean, beautiful. 201 00:08:30,000 --> 00:08:32,040 - Lou? Nothing. 202 00:08:32,280 --> 00:08:33,640 I didn't know her very well. 203 00:08:33,880 --> 00:08:36,160 - We used to rub shoulders at competitions. - Nice. 204 00:08:36,400 --> 00:08:39,440 Great measurements, - Beautiful smile, perfect teeth. 205 00:08:39,679 --> 00:08:40,600 - What a bummer! 206 00:08:40,840 --> 00:08:42,920 She thought she was too much for the queen. 207 00:08:43,160 --> 00:08:44,640 - She was sure to win. 208 00:08:44,880 --> 00:08:47,840 - Marie could have won too. Well, so could I. 209 00:08:48,080 --> 00:08:50,720 - But that night, I took a sleeping pill. 210 00:08:50,960 --> 00:08:53,360 - I was on Instagram for a bit. - 2-3 hours. 211 00:08:53,600 --> 00:08:55,040 - I didn't hear anything, 212 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 I wore the earplugs. 213 00:08:57,679 --> 00:08:59,960 - Sublime young woman. She could have been 214 00:09:00,200 --> 00:09:02,320 on all bus shelters. 215 00:09:02,559 --> 00:09:04,240 Sentalia's face. 216 00:09:04,440 --> 00:09:05,760 Sobbing voice Thank you for your help. 217 00:09:07,080 --> 00:09:08,160 Charlie blows his nose. 218 00:09:09,160 --> 00:09:11,679 You can't say she had a happy life. 219 00:09:11,920 --> 00:09:13,400 His parents are dead 220 00:09:13,640 --> 00:09:16,160 in a road accident. Her aunt raised her. 221 00:09:16,400 --> 00:09:18,480 - And the agency owner and her son, 222 00:09:18,720 --> 00:09:21,000 What do they look like? - A lioness and her cub. 223 00:09:21,200 --> 00:09:22,120 She broods over him. 224 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 He's completely smothered, poor guy. 225 00:09:24,720 --> 00:09:27,280 - She's even castrating. She judges everything, 226 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 even Charlie's approach. 227 00:09:29,320 --> 00:09:31,440 - What's wrong? She's what, your walk? 228 00:09:31,679 --> 00:09:33,280 It looks great! - Thank you very much. 229 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 - It's patriarchal, 230 00:09:35,200 --> 00:09:37,280 these contests! - We beg you! 231 00:09:37,520 --> 00:09:39,240 We didn't understand each other very well. 232 00:09:39,440 --> 00:09:42,000 What are their alibis like? - AH! 233 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 - Thank you. - They're clean. 234 00:09:44,280 --> 00:09:46,679 He went to his wife's vernissage, 235 00:09:46,880 --> 00:09:48,400 then they went home. 236 00:09:48,640 --> 00:09:51,320 Victoria spent the night at home. Her housekeeper 237 00:09:51,559 --> 00:09:53,160 confirmed. - The candidates? 238 00:09:53,360 --> 00:09:54,440 Their alibis. - Yes. 239 00:09:54,679 --> 00:09:57,440 They say they haven't moved from their room. 240 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 - We don't have a camera 241 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 to check. 242 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 Intriguing music 243 00:10:02,520 --> 00:10:05,200 ... 244 00:10:05,400 --> 00:10:06,800 - And the maid? 245 00:10:07,040 --> 00:10:10,200 The one who lost her badge. - Charlock, what are you talking about? 246 00:10:10,440 --> 00:10:13,160 I was the one who interviewed the hotel staff. 247 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 - She blocked the door with her foot. 248 00:10:17,800 --> 00:10:20,559 Either she lost her badge, or it's been stolen. 249 00:10:20,800 --> 00:10:21,679 - You couldn't 250 00:10:21,920 --> 00:10:22,760 say it first? 251 00:10:23,000 --> 00:10:25,480 I call back the hotel manager. 252 00:10:28,040 --> 00:10:30,640 Director? Commandant Hervieu. 253 00:10:30,880 --> 00:10:33,679 Here's a quick question to ask you. 254 00:10:33,920 --> 00:10:36,040 - He's up and about on the right foot again. 255 00:10:36,240 --> 00:10:39,400 - No, but he's not well. He's not doing well at all right now. 256 00:10:39,600 --> 00:10:40,760 It's nothing against me. 257 00:10:41,000 --> 00:10:41,960 That's for sure. 258 00:10:42,160 --> 00:10:44,200 (- Why are you defending him?) - I'm not. 259 00:10:44,440 --> 00:10:46,240 - Well, a maid 260 00:10:46,480 --> 00:10:47,760 lost a badge. 261 00:10:48,000 --> 00:10:49,960 The killer could have come from outside. 262 00:10:50,160 --> 00:10:52,120 Do we have cameras of the surrounding area? - Yes, we do. 263 00:10:52,360 --> 00:10:54,760 I show you around the auditorium 264 00:10:55,000 --> 00:10:56,440 and in the streets 265 00:10:56,679 --> 00:10:57,720 near the hotel. 266 00:10:58,720 --> 00:11:01,160 That's Lou, and next to her is her aunt, 267 00:11:01,360 --> 00:11:02,559 Isabelle Goussard. 268 00:11:02,800 --> 00:11:04,440 She joined her at rehearsals. 269 00:11:04,679 --> 00:11:06,440 - That was the last time. 270 00:11:06,679 --> 00:11:09,240 - I have more images of the only camera 271 00:11:09,440 --> 00:11:10,600 next to the hotel. 272 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 Enigmatic music 273 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 We lose her, 274 00:11:14,679 --> 00:11:17,720 but she couldn't have gone far, because she was found 275 00:11:19,040 --> 00:11:20,480 20 minutes later. 276 00:11:21,480 --> 00:11:23,080 - Jess, pause it there. 277 00:11:23,320 --> 00:11:24,520 Freeze frame. - Yes. 278 00:11:24,760 --> 00:11:27,240 - There, see? Her necklace. 279 00:11:27,480 --> 00:11:28,640 She didn't 280 00:11:28,880 --> 00:11:29,800 her necklace. 281 00:11:30,040 --> 00:11:32,520 - Was it stolen? That might explain 282 00:11:32,760 --> 00:11:34,000 his death, but... 283 00:11:34,240 --> 00:11:36,840 Reminiscent of the of the beryl diadem. 284 00:11:37,080 --> 00:11:40,120 It was when Sherlock had managed to assemble the stones 285 00:11:40,360 --> 00:11:41,520 to return the jewel. 286 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 - It can't be. Take a look. 287 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 She still has her bag. 288 00:11:45,240 --> 00:11:46,920 On the other hand... *Notification 289 00:11:47,120 --> 00:11:48,760 She looks really bad. 290 00:11:49,000 --> 00:11:50,280 - Auntie's back. 291 00:11:50,520 --> 00:11:51,679 Charlie. - Huh? 292 00:11:51,880 --> 00:11:53,360 - We must warn the aunt. 293 00:11:54,360 --> 00:11:55,679 - Me again? 294 00:11:55,920 --> 00:11:58,240 Intriguing music 295 00:11:58,480 --> 00:12:02,000 ... 296 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 - Last night, I was on duty. 297 00:12:04,600 --> 00:12:07,080 I was working at the Bretéché maternity hospital. 298 00:12:11,960 --> 00:12:14,000 In fact, we had a beautiful little one. 299 00:12:18,320 --> 00:12:19,880 4.5 kilos. 300 00:12:22,880 --> 00:12:24,920 Meanwhile.., my little Lou... 301 00:12:25,120 --> 00:12:28,400 - You met yesterday. Did she tell you 302 00:12:28,640 --> 00:12:29,920 anything? 303 00:12:31,520 --> 00:12:33,200 - No, that was our ritual. 304 00:12:34,480 --> 00:12:37,679 Lou always put pressure on herself before the competitions. 305 00:12:37,880 --> 00:12:40,840 I went to reassure her before going on duty. 306 00:12:41,840 --> 00:12:43,040 I had no way of knowing. 307 00:12:43,280 --> 00:12:45,160 Charlie clears his throat. 308 00:12:48,480 --> 00:12:49,520 - This necklace, 309 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 do you know where it comes from? 310 00:12:51,760 --> 00:12:54,200 - Doesn't ring a bell. - A gift from a lover? 311 00:12:54,440 --> 00:12:55,920 - Lou didn't have a lover. 312 00:12:56,160 --> 00:12:59,880 She knew how to get there and that it meant sacrifice. 313 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 I was the same at his age. 314 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 - Yes, you did. You sacrificed yourself for her. 315 00:13:05,280 --> 00:13:06,360 Now that's beautiful. 316 00:13:06,600 --> 00:13:08,360 - I was all she had left. 317 00:13:08,600 --> 00:13:10,679 - Did she start early? - She asked me 318 00:13:10,920 --> 00:13:12,520 to register it, at age 8. 319 00:13:12,760 --> 00:13:15,080 - It's pretty crazy in terms 320 00:13:15,320 --> 00:13:18,559 a healthy lifestyle, I mean, and investment. 321 00:13:20,040 --> 00:13:23,559 You must have helped her a lot for her to do so well. 322 00:13:23,800 --> 00:13:26,120 - I accompanied her everywhere: 323 00:13:26,320 --> 00:13:27,400 to her dance classes, 324 00:13:27,640 --> 00:13:30,800 sports and fitness classes, all appointments, 325 00:13:31,040 --> 00:13:32,120 dieticians. 326 00:13:32,360 --> 00:13:35,320 - She wasn't the only one competing after all. 327 00:13:35,520 --> 00:13:36,520 There were two of you. 328 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 - Yes, but it was nothing but happiness. 329 00:13:39,960 --> 00:13:42,880 Lou said she wanted to offer me a villa 330 00:13:43,120 --> 00:13:45,320 with swimming pool when she succeeded. 331 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 It was his dream. 332 00:13:48,120 --> 00:13:49,440 It was our dream. 333 00:13:51,480 --> 00:13:53,240 My little doll. 334 00:13:56,480 --> 00:13:59,400 Intriguing music 335 00:13:59,600 --> 00:14:00,840 - Oh! 336 00:14:02,080 --> 00:14:05,360 She was so serious! There's nothing sticking out. 337 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 It makes me anxious. 338 00:14:08,080 --> 00:14:10,679 - It relaxes me. It's so rare, 339 00:14:10,920 --> 00:14:12,960 tidy rooms. 340 00:14:13,200 --> 00:14:15,360 ... 341 00:14:16,480 --> 00:14:19,880 - There's no photo booth with his girlfriends, 342 00:14:20,120 --> 00:14:21,720 not a T-shirt lying around. 343 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 At 20, it's not normal to think only about work, is it? 344 00:14:25,200 --> 00:14:28,680 ... 345 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Good. 346 00:14:30,120 --> 00:14:35,600 ... 347 00:14:35,840 --> 00:14:36,680 Oh, dear! 348 00:14:36,920 --> 00:14:39,320 They're the same at my dentist's. 349 00:14:39,560 --> 00:14:49,320 ... 350 00:14:49,520 --> 00:14:50,640 Nice. 351 00:14:51,640 --> 00:14:54,880 ... 352 00:14:55,120 --> 00:14:56,720 Very cute. 353 00:14:56,920 --> 00:14:59,760 ... 354 00:14:59,960 --> 00:15:01,320 We need to find his hideout. 355 00:15:02,320 --> 00:15:03,840 Everyone has a hideout. 356 00:15:04,040 --> 00:15:06,360 ... 357 00:15:06,560 --> 00:15:09,600 Oh... How could I have planting stuff 358 00:15:09,840 --> 00:15:10,880 chez papou! 359 00:15:11,120 --> 00:15:12,160 Samy sneers. 360 00:15:12,400 --> 00:15:14,000 ... 361 00:15:14,240 --> 00:15:15,520 And you, your hideout, 362 00:15:15,760 --> 00:15:17,920 what was it? - I didn't have one. 363 00:15:18,160 --> 00:15:20,160 - Sammy, we all have a hideout. Say it. 364 00:15:20,400 --> 00:15:22,600 - No, it won't. - It won't leave here, I swear. 365 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 - Under my bed. 366 00:15:24,240 --> 00:15:25,840 - Oh yeah? What were you hiding? 367 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 - Ah, no. 368 00:15:27,800 --> 00:15:30,760 - Oh, you rascal! Pornographic magazines? 369 00:15:31,000 --> 00:15:32,080 - Forensics, 370 00:15:32,320 --> 00:15:34,920 I was afraid I'd be taken for a madman. 371 00:15:35,160 --> 00:15:36,560 Ah... 372 00:15:36,800 --> 00:15:38,320 The box of tricks. 373 00:15:39,480 --> 00:15:41,160 - Open, open. 374 00:15:41,400 --> 00:15:43,360 - Well, these are tampons. 375 00:15:44,600 --> 00:15:47,720 - Yes, you can't always right the first time. 376 00:15:47,960 --> 00:15:50,080 Charlie sighs. 377 00:15:50,280 --> 00:16:03,320 ... 378 00:16:03,520 --> 00:16:05,160 Ah, Samy, come and see! 379 00:16:05,400 --> 00:16:08,920 ... 380 00:16:10,320 --> 00:16:11,680 - There is a password 381 00:16:11,920 --> 00:16:13,840 to crack. - What could it be? 382 00:16:14,080 --> 00:16:15,280 - Date of birth? 383 00:16:15,480 --> 00:16:18,240 - This is going to take a while, I'm not Lisbeth Salander. 384 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 - Who? 385 00:16:19,880 --> 00:16:21,880 - The hacker in... 386 00:16:22,120 --> 00:16:23,120 Never mind. 387 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 - OK. - Here, go here. 388 00:16:24,680 --> 00:16:26,400 - I can hear you breathing. 389 00:16:26,640 --> 00:16:27,600 Get moving. 390 00:16:27,840 --> 00:16:29,720 Notification 391 00:16:29,960 --> 00:16:31,160 (Thank you.) 392 00:16:32,240 --> 00:16:33,400 ... 393 00:16:33,600 --> 00:16:34,800 - You've got plenty of matches! 394 00:16:35,040 --> 00:16:37,840 - I don't understand, it's crazy! - Chrystel? 395 00:16:38,080 --> 00:16:40,240 A girl? Do you match girls too? 396 00:16:40,440 --> 00:16:43,440 I don't mind, but... - No, it's a mixed name. 397 00:16:43,640 --> 00:16:46,280 Oh... He sends me poems by Rimbaud, 398 00:16:46,480 --> 00:16:49,720 he cries at "Titanic". He's my soul mate, that's for sure. 399 00:16:49,920 --> 00:16:51,360 Do you have any matches? 400 00:16:51,560 --> 00:16:54,520 - Listen, um... Not much. 401 00:16:54,720 --> 00:16:57,680 But I think I'm having network problems. 402 00:16:57,880 --> 00:17:01,280 Here... Right now, I'm on 5G. But if I stick to the concrete wall, 403 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 often, I've noticed... 404 00:17:03,240 --> 00:17:04,600 I'm on 5G too. 405 00:17:04,840 --> 00:17:06,720 - I had the clinic. 406 00:17:06,960 --> 00:17:09,200 The aunt was on duty all night. 407 00:17:11,640 --> 00:17:12,400 - Yes! 408 00:17:12,640 --> 00:17:13,760 That's it! 409 00:17:14,840 --> 00:17:15,840 - What's up? 410 00:17:19,280 --> 00:17:20,720 Wait, I recognize her, 411 00:17:20,960 --> 00:17:22,640 she's one of the candidates, 412 00:17:22,880 --> 00:17:24,600 Marion, we interviewed her. 413 00:17:25,840 --> 00:17:27,200 - "Subscribe." 414 00:17:27,400 --> 00:17:29,359 - No. - "Give it up." 415 00:17:29,560 --> 00:17:31,119 (Not "subscribe".) 416 00:17:31,320 --> 00:17:32,600 Tension music 417 00:17:33,800 --> 00:17:34,680 - Ah, yes. 418 00:17:34,920 --> 00:17:39,080 ... 419 00:17:39,280 --> 00:17:41,960 Lou made you sing with these photos 420 00:17:42,200 --> 00:17:43,680 for you to give up. 421 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 You didn't like it. 422 00:17:47,119 --> 00:17:48,520 So you killed her. 423 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 - I don't know 424 00:17:49,960 --> 00:17:52,520 what you're talking about. These photos are old 425 00:17:52,760 --> 00:17:54,520 and have never been published. - No, they haven't. 426 00:17:54,760 --> 00:17:55,960 No... 427 00:17:56,160 --> 00:17:58,800 They were found on a USB stick in her home. 428 00:17:59,040 --> 00:18:00,640 What was your relationship like? 429 00:18:00,880 --> 00:18:03,200 What was your relationship 430 00:18:03,440 --> 00:18:04,400 with Lou? 431 00:18:04,640 --> 00:18:07,240 ... 432 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 *Very good. No one can testify 433 00:18:09,840 --> 00:18:13,320 that you spent the night in your room. You are... 434 00:18:13,560 --> 00:18:14,320 suspicious. 435 00:18:14,560 --> 00:18:15,680 - I didn't kill her. 436 00:18:17,000 --> 00:18:18,040 - Marion... 437 00:18:18,240 --> 00:18:19,640 ... 438 00:18:19,880 --> 00:18:22,600 Someone wants to hurt you. We want to help you 439 00:18:22,840 --> 00:18:24,320 and we need to talk. 440 00:18:24,520 --> 00:18:35,160 ... 441 00:18:35,400 --> 00:18:37,520 - She totally out of the room? 442 00:18:37,720 --> 00:18:40,720 - She's like that, Charlie. And that's just the beginning! 443 00:18:42,119 --> 00:18:44,040 *-We're better, both of us. 444 00:18:44,240 --> 00:18:45,440 Girl 445 00:18:45,680 --> 00:18:46,520 or boy? 446 00:18:46,760 --> 00:18:48,400 ... 447 00:18:48,600 --> 00:18:50,000 Your child. 448 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Thaïs? 449 00:18:51,440 --> 00:18:53,000 ... 450 00:18:53,240 --> 00:18:54,320 Thomas? 451 00:18:55,480 --> 00:18:57,160 And the bandage, 452 00:18:57,400 --> 00:18:58,640 is for kids. 453 00:18:58,880 --> 00:19:00,800 ... 454 00:19:01,000 --> 00:19:02,560 - Timothy. 455 00:19:02,800 --> 00:19:03,720 He is 2 years old. 456 00:19:05,200 --> 00:19:06,880 - Are you raising her alone? 457 00:19:08,359 --> 00:19:10,720 - It's not easy, but I get by. 458 00:19:10,960 --> 00:19:12,880 - Where's daddy? 459 00:19:13,119 --> 00:19:14,600 - With him... 460 00:19:14,800 --> 00:19:16,320 It's a real nightmare. 461 00:19:17,440 --> 00:19:19,119 I don't want to lose custody. 462 00:19:19,320 --> 00:19:20,920 ... 463 00:19:21,119 --> 00:19:22,280 - I understand. 464 00:19:23,440 --> 00:19:25,600 You're concerned that he will use these images 465 00:19:25,840 --> 00:19:28,240 against you? Because, these threats... 466 00:19:28,440 --> 00:19:29,920 You've received them. 467 00:19:30,119 --> 00:19:32,560 ... 468 00:19:32,760 --> 00:19:33,920 - It freaked me out. 469 00:19:34,160 --> 00:19:36,160 I almost gave up the competition. 470 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 There's a big contract at stake. 471 00:19:38,400 --> 00:19:40,400 I need the money. 472 00:19:40,640 --> 00:19:42,160 - Marion... 473 00:19:42,359 --> 00:19:43,760 ... 474 00:19:44,000 --> 00:19:46,119 Why were these photos at Lou's? 475 00:19:48,359 --> 00:19:50,240 You can talk to me. 476 00:19:50,480 --> 00:19:51,560 We need help. 477 00:19:53,480 --> 00:19:55,080 - I was the one who told him about it. 478 00:19:56,080 --> 00:19:57,520 I lied to you. 479 00:19:57,720 --> 00:19:58,840 We were friends. 480 00:19:59,040 --> 00:20:00,960 ... 481 00:20:01,160 --> 00:20:02,280 She suggested 482 00:20:02,520 --> 00:20:05,280 to hide them and convinced me to continue. 483 00:20:05,520 --> 00:20:06,600 But frankly, 484 00:20:06,800 --> 00:20:08,960 I'd have been better off not listened to him. 485 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 - Why is that? 486 00:20:10,480 --> 00:20:15,840 ... 487 00:20:16,040 --> 00:20:18,640 - Last night, after rehearsal, I found this 488 00:20:18,880 --> 00:20:20,760 in my make-up bag. 489 00:20:21,000 --> 00:20:23,640 ... 490 00:20:23,840 --> 00:20:25,359 - So, someone continued 491 00:20:25,600 --> 00:20:27,240 to threaten Marion at the risk 492 00:20:27,480 --> 00:20:30,680 of getting caught in the dressing rooms. - I'll send it to the lab 493 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 for fingerprints. - OK. 494 00:20:32,520 --> 00:20:33,720 - Hmm... 495 00:20:33,960 --> 00:20:36,080 Yes... Hmm... 496 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 Clean handwriting, 497 00:20:37,720 --> 00:20:39,440 but paper torn. 498 00:20:40,600 --> 00:20:42,720 You can feel the... rage. 499 00:20:42,960 --> 00:20:45,119 Here, a little like you, Chris, 500 00:20:45,320 --> 00:20:46,880 with your "Read and approved". 501 00:20:49,840 --> 00:20:51,720 - What are you doing? It's my judgment. 502 00:20:52,840 --> 00:20:54,920 - Ah, fuck... I'm so sorry about that. 503 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 - Voilà! 504 00:20:56,600 --> 00:20:58,520 It's my divorce decree! 505 00:20:58,760 --> 00:21:01,320 Are you OK? All good? Does everyone know? 506 00:21:01,560 --> 00:21:02,920 Shall we move on? 507 00:21:03,119 --> 00:21:04,280 Thank you. 508 00:21:06,080 --> 00:21:08,640 - All that to say... 509 00:21:08,840 --> 00:21:10,200 the raven 510 00:21:10,440 --> 00:21:12,080 by Marion 511 00:21:12,320 --> 00:21:13,800 and Lou's murderer... 512 00:21:14,000 --> 00:21:15,359 is... 513 00:21:15,600 --> 00:21:17,359 the same person. 514 00:21:17,600 --> 00:21:20,400 - Unless Marion is giving us the runaround. She's still a suspect. 515 00:21:20,640 --> 00:21:24,240 - No, I don't think she did post-mortem makeup. 516 00:21:24,480 --> 00:21:27,000 - Maybe it's a girl thing. 517 00:21:28,280 --> 00:21:29,560 - No... - No what? 518 00:21:29,800 --> 00:21:32,800 Ah, OK. No, I'm sorry. I didn't say anything. "Crazy stuff." 519 00:21:33,040 --> 00:21:35,520 That's not why she's innocent. 520 00:21:36,600 --> 00:21:38,640 It's our only lead. 521 00:21:40,680 --> 00:21:42,160 End of the day for me. 522 00:21:42,359 --> 00:21:43,400 Thank you. 523 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 - Well... 524 00:21:58,080 --> 00:21:59,640 What the hell are you doing? 525 00:21:59,840 --> 00:22:01,000 - The model. 526 00:22:01,240 --> 00:22:02,760 Check it out, 527 00:22:02,960 --> 00:22:05,520 that head carriage. Isn't it? - Ah, yes, that's good. 528 00:22:05,760 --> 00:22:06,600 - What do you think? 529 00:22:06,840 --> 00:22:08,200 Have you seen the heels? 530 00:22:09,280 --> 00:22:12,040 Here, for your memoir. Shout of surprise 531 00:22:12,280 --> 00:22:14,880 Hop! Only if you let me read it. 532 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 - Yes. 533 00:22:18,840 --> 00:22:21,440 Are these Watson's originals? Awesome! 534 00:22:21,640 --> 00:22:22,920 - It hurts everywhere, 535 00:22:23,160 --> 00:22:24,560 calves, feet. 536 00:22:24,800 --> 00:22:27,440 Smile, pull in your belly at the same time... 537 00:22:27,680 --> 00:22:30,640 Stretch your neck, take little steps... What a hell! 538 00:22:31,920 --> 00:22:33,119 And yet... 539 00:22:33,320 --> 00:22:35,200 On Lou's Insta, check it out, 540 00:22:35,440 --> 00:22:39,000 she only posts photos of landscapes of landscapes, not a photo of herself. 541 00:22:40,160 --> 00:22:41,880 It's strange for a girl 542 00:22:42,119 --> 00:22:44,480 who was beauty contests. 543 00:22:44,720 --> 00:22:45,800 - Hmm... 544 00:22:46,040 --> 00:22:48,680 - On the other hand, on the feed of the other candidates, 545 00:22:48,880 --> 00:22:51,400 that's another story. - To relax, 546 00:22:51,640 --> 00:22:54,800 before the contests, I used to look at NASA photos. 547 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 - No, Lou, it's something else. 548 00:22:57,200 --> 00:22:58,480 It's more than that. 549 00:23:02,119 --> 00:23:03,920 It was his window to freedom, 550 00:23:04,160 --> 00:23:06,280 these landscapes, its horizon. 551 00:23:06,520 --> 00:23:07,680 Yes... 552 00:23:07,880 --> 00:23:09,600 That's it. 553 00:23:10,640 --> 00:23:11,800 (His freedom.) 554 00:23:15,400 --> 00:23:16,880 "Free man, 555 00:23:18,040 --> 00:23:20,840 "you will always cherish the sea!" 556 00:23:22,320 --> 00:23:23,960 First prize for recitation 557 00:23:24,200 --> 00:23:27,200 in 6th grade. Papou has never been prouder. 558 00:23:27,400 --> 00:23:29,640 Are you taking notes for your dissertation? - Of course I am. 559 00:23:31,760 --> 00:23:35,080 - "Free man, always you will cherish the sea!" 560 00:23:35,280 --> 00:23:36,840 I don't have the rest. 561 00:23:37,080 --> 00:23:40,000 Bouncy music 562 00:23:40,240 --> 00:23:44,440 ... 563 00:23:44,640 --> 00:23:46,960 - Since we all have brains in marmalade, 564 00:23:47,160 --> 00:23:48,880 I brought banana bread. 565 00:23:49,119 --> 00:23:51,160 - Is that what I felt when I arrived? 566 00:23:51,359 --> 00:23:53,240 - Vince's specialty. 567 00:23:54,640 --> 00:23:56,119 Nice hat, Vatel. 568 00:23:56,359 --> 00:23:57,920 - Thanks, boss. 569 00:23:58,160 --> 00:24:01,200 ... 570 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 - Something's wrong 571 00:24:02,640 --> 00:24:05,200 with Marion : she receives large sums 572 00:24:05,440 --> 00:24:07,119 from various creditors. 573 00:24:07,359 --> 00:24:09,960 - Causette made fun of us. - Did she? 574 00:24:10,200 --> 00:24:11,840 She sounded sincere. 575 00:24:12,080 --> 00:24:13,240 I don't get it. 576 00:24:14,920 --> 00:24:16,000 - Argh... 577 00:24:19,000 --> 00:24:21,640 - I'll talk to her. - Never mind. I'm sending a team 578 00:24:21,880 --> 00:24:23,640 at her place. - Ah, OK. 579 00:24:26,440 --> 00:24:27,720 - Hmm... 580 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 Are you sure we're find it here? 581 00:24:36,280 --> 00:24:37,480 - Haven't you noticed? 582 00:24:38,760 --> 00:24:41,359 Her sneakers are green, she runs in the grass 583 00:24:41,600 --> 00:24:44,920 and her knees and shins ache and shins like joggers. 584 00:24:45,160 --> 00:24:47,600 - This is the park nearest to her home? 585 00:24:52,440 --> 00:24:53,520 - Oh! 586 00:24:56,200 --> 00:24:57,840 Wow, you run fast. 587 00:24:58,040 --> 00:25:00,520 I hate running, especially on my own. 588 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 It's more fun with two, though. 589 00:25:06,440 --> 00:25:08,680 I'm not I'm not putting you on trial. 590 00:25:10,440 --> 00:25:13,920 I just want to understand what happened to Lou. 591 00:25:14,160 --> 00:25:17,040 - He's your colleague too, he scared me. 592 00:25:17,280 --> 00:25:18,880 - Him? - Me? 593 00:25:19,080 --> 00:25:20,240 - No, not you. 594 00:25:20,480 --> 00:25:22,920 Your colleague, the blue-eyed cowboy. 595 00:25:26,840 --> 00:25:30,119 - The important thing is not to lose custody of your son 596 00:25:30,320 --> 00:25:32,359 but if you're hiding things from us, 597 00:25:32,600 --> 00:25:34,160 the blue-eyed cowboy, 598 00:25:34,359 --> 00:25:36,240 he will take you in custody. 599 00:25:37,359 --> 00:25:38,400 Hmm. 600 00:25:38,640 --> 00:25:40,280 We need to talk, Marion. 601 00:25:42,320 --> 00:25:44,080 So where did the money come from? 602 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 You want to 603 00:25:47,760 --> 00:25:49,880 find Lou's killer? 604 00:25:50,119 --> 00:25:51,480 So are we. 605 00:25:51,680 --> 00:25:54,480 Melancholy music 606 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 See this? 607 00:25:56,920 --> 00:25:58,200 The guy checking me out? 608 00:25:58,400 --> 00:26:00,560 ... 609 00:26:00,800 --> 00:26:01,920 That's the way it is 610 00:26:02,160 --> 00:26:04,200 all the time. Lou said 611 00:26:04,440 --> 00:26:06,200 that it was in our power. 612 00:26:06,440 --> 00:26:09,080 But I.., I'm not as strong as her. 613 00:26:10,680 --> 00:26:11,880 - OK. 614 00:26:12,119 --> 00:26:14,000 How did you use this power? 615 00:26:14,240 --> 00:26:15,800 What was your secret? 616 00:26:16,000 --> 00:26:18,359 - We were escorting together. 617 00:26:18,600 --> 00:26:20,359 Just dinners and parties. 618 00:26:20,560 --> 00:26:22,160 ... 619 00:26:22,359 --> 00:26:23,520 Well, I know the image 620 00:26:23,760 --> 00:26:25,880 it gives you, there... - No, it doesn't. 621 00:26:27,720 --> 00:26:29,800 You proposed this plan to Lou? 622 00:26:30,000 --> 00:26:32,200 - She was after money. I just 623 00:26:32,440 --> 00:26:33,840 wanted to help him. 624 00:26:34,920 --> 00:26:36,600 Did she die because of me? 625 00:26:36,840 --> 00:26:39,240 I should never have taken him on... - Marion, 626 00:26:39,440 --> 00:26:40,480 you wanted 627 00:26:40,720 --> 00:26:42,920 help a friend. She asked you to. 628 00:26:43,119 --> 00:26:44,520 - Now you know why 629 00:26:44,760 --> 00:26:46,480 Lou needed money? 630 00:26:48,600 --> 00:26:50,440 - I don't know. I didn't ask her. I didn't ask her. 631 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 She didn't ask questions. 632 00:26:52,920 --> 00:26:54,800 That's why I liked him. 633 00:26:55,000 --> 00:26:57,200 - And the customers... 634 00:26:57,440 --> 00:27:00,080 you'd find them on the Internet or in... 635 00:27:00,320 --> 00:27:02,080 - A chic private club, 636 00:27:02,320 --> 00:27:04,720 Spark, rue Gambetta. - After Marion, 637 00:27:04,960 --> 00:27:07,359 it's just a matter company. 638 00:27:07,600 --> 00:27:09,320 - What if one of them wanted more? 639 00:27:09,560 --> 00:27:12,240 Lou refused and the guy couldn't take it. 640 00:27:14,000 --> 00:27:15,240 (Shit.) 641 00:27:17,400 --> 00:27:18,680 Chris sighs. 642 00:27:23,280 --> 00:27:24,800 Shock Groaning 643 00:27:25,000 --> 00:27:27,080 Oh! Are you okay? - I'm so sorry. 644 00:27:32,119 --> 00:27:33,480 - Thank you. 645 00:27:33,680 --> 00:27:36,240 A cell phone vibrates. 646 00:27:36,440 --> 00:27:39,240 Yes, Madam Principal? Thank you for calling me back. 647 00:27:39,440 --> 00:27:42,280 Yes, it's a bit complicated right now... 648 00:27:42,480 --> 00:27:44,040 - Excuse me. 649 00:27:45,280 --> 00:27:46,640 - Oh, sorry. 650 00:27:48,880 --> 00:27:50,280 - How are you? 651 00:27:50,520 --> 00:27:51,760 You look weird. 652 00:27:52,000 --> 00:27:53,920 - No, it's... Yes, I'm fine. It's Chris. 653 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 He's a little lost, at the moment. 654 00:27:57,200 --> 00:27:58,920 Notification 655 00:28:01,320 --> 00:28:03,400 Oh dear, that's my game, 656 00:28:03,640 --> 00:28:06,840 Chrystel! How romantic romantic. Take a look. 657 00:28:08,000 --> 00:28:09,640 - Is she really not a girl? 658 00:28:09,840 --> 00:28:12,480 My aunt's name is Christelle and loves "Titanic". 659 00:28:12,720 --> 00:28:15,240 - I don't know, maybe maybe it's your aunt. 660 00:28:15,440 --> 00:28:17,320 Come on, let's go to the club. - We are? 661 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 Latin lounge music 662 00:28:19,760 --> 00:28:26,880 ... 663 00:28:27,080 --> 00:28:28,800 - Good morning to you. - Good morning to you. 664 00:28:29,880 --> 00:28:31,040 - Good afternoon. 665 00:28:31,240 --> 00:28:32,520 - It's all there. 666 00:28:33,800 --> 00:28:35,040 - All what? 667 00:28:35,280 --> 00:28:36,440 - You're cops. 668 00:28:36,680 --> 00:28:38,040 - Is it that obvious? 669 00:28:38,280 --> 00:28:40,000 - Not you. But they do. 670 00:28:41,080 --> 00:28:43,800 - Well, we're not here for an inspection. 671 00:28:44,040 --> 00:28:46,800 Do you know her? - Yeah, I do. She comes in a lot. 672 00:28:47,040 --> 00:28:48,480 Did she do something? 673 00:28:48,720 --> 00:28:49,720 - What we know, 674 00:28:49,960 --> 00:28:51,440 is that she's an escort. 675 00:28:51,680 --> 00:28:53,360 - You know more than I do. 676 00:28:53,600 --> 00:28:55,440 - Cuckoo! Hello there. 677 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me. 678 00:28:57,640 --> 00:28:58,920 - Good morning to you. - Good morning to you. 679 00:28:59,120 --> 00:29:00,680 Quick question: 680 00:29:00,880 --> 00:29:03,120 did Lou give you this bracelet? 681 00:29:04,840 --> 00:29:07,280 I recognize small shells. 682 00:29:12,960 --> 00:29:14,880 - One evening, she wasn't feeling well. 683 00:29:16,560 --> 00:29:17,760 Nothing to worry about. 684 00:29:19,080 --> 00:29:21,480 She hadn't eaten enough or something. 685 00:29:21,720 --> 00:29:23,480 So I brought her here 686 00:29:23,680 --> 00:29:24,880 for her to resume 687 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 his spirits. 688 00:29:27,120 --> 00:29:28,160 And... 689 00:29:29,320 --> 00:29:30,920 She's dead, I don't believe it. 690 00:29:31,160 --> 00:29:34,440 Intriguing soft music 691 00:29:34,680 --> 00:29:36,400 ... 692 00:29:36,640 --> 00:29:38,000 - What was she like? 693 00:29:38,200 --> 00:29:40,520 ... 694 00:29:40,720 --> 00:29:42,520 - He wasn't someone... 695 00:29:43,880 --> 00:29:45,080 What can I say? 696 00:29:46,560 --> 00:29:47,760 Pretentious. 697 00:29:48,000 --> 00:29:50,440 She'd come in before closing and we'd talk, 698 00:29:50,640 --> 00:29:51,960 quite simply. 699 00:29:52,160 --> 00:29:53,160 - What? 700 00:29:53,400 --> 00:29:55,160 - Sea turtles. 701 00:29:56,320 --> 00:29:58,120 I know it's weird, 702 00:29:58,360 --> 00:30:00,840 but she knew a lot about it. 703 00:30:01,040 --> 00:30:04,920 I told him that back home, in Senegal, we had a village 704 00:30:05,160 --> 00:30:06,400 turtles. 705 00:30:06,600 --> 00:30:09,200 She dreamed of coming to see this. 706 00:30:09,400 --> 00:30:20,440 ... 707 00:30:20,600 --> 00:30:21,960 - It's yours, this locker? 708 00:30:24,720 --> 00:30:26,840 Inside, are her things? 709 00:30:28,000 --> 00:30:29,640 Yours are on the chair. 710 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 You were doing him a favor, 711 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 and that's normal, among friends. 712 00:30:45,280 --> 00:30:47,240 - I'm in trouble 713 00:30:47,480 --> 00:30:49,400 with my boss. - We won't tell him. 714 00:30:50,960 --> 00:30:52,440 Will you open it for me? 715 00:30:55,040 --> 00:30:58,200 - She was paid in cash. That's why we didn't see anything. 716 00:30:58,440 --> 00:31:02,440 - Maths, chemistry... Why she hide this in her locker? 717 00:31:02,680 --> 00:31:03,640 - Just a moment. 718 00:31:05,120 --> 00:31:06,200 A mint diabolo 719 00:31:06,440 --> 00:31:09,000 at café le Parvis in Cherbourg. 720 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 Samy, look at the date. 721 00:31:10,640 --> 00:31:12,480 - May 23rd. That was last Friday! 722 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 - Yes. - And? 723 00:31:13,920 --> 00:31:15,600 - Just before Mother's Day. 724 00:31:16,840 --> 00:31:18,920 She didn't go alone, to Cherbourg. 725 00:31:19,120 --> 00:31:21,280 Intriguing music 726 00:31:21,480 --> 00:31:25,920 ... 727 00:31:26,120 --> 00:31:28,000 - Lift your leg. Yeah, like that. 728 00:31:28,200 --> 00:31:29,920 Look at me. Raise your arm. 729 00:31:31,760 --> 00:31:32,880 I love it! I love it! 730 00:31:33,120 --> 00:31:34,920 That's right, you're an Amazon! 731 00:31:35,160 --> 00:31:36,960 You're a warrior! 732 00:31:37,200 --> 00:31:38,800 You ride your steed! 733 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 Yeah! I love it! What the hell? 734 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 I had privatized the carousel! 735 00:31:43,720 --> 00:31:45,760 - Hello! Hello ! It's the police! 736 00:31:46,000 --> 00:31:47,480 I'm with my grouper. 737 00:31:47,720 --> 00:31:50,040 "Hello. It's me Jojo the grouper." 738 00:31:50,280 --> 00:31:53,200 - Okay, break. Make-up connection. 739 00:31:53,440 --> 00:31:54,720 I don't date 740 00:31:54,960 --> 00:31:56,400 contest girls. 741 00:31:56,640 --> 00:31:59,760 - You did take Lou to Cherbourg. 742 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 And you brought back 743 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 a perfume for your mother. 744 00:32:05,120 --> 00:32:08,080 It's a special juice created just for me. 745 00:32:08,320 --> 00:32:10,640 - You were there the same weekend. 746 00:32:10,880 --> 00:32:12,000 - I saw 747 00:32:12,240 --> 00:32:13,600 your reaction to his death. 748 00:32:13,840 --> 00:32:16,960 Did you have a relationship with Lou? 749 00:32:17,200 --> 00:32:19,880 - Uh... can we go further here? 750 00:32:22,920 --> 00:32:24,600 *Arrest 751 00:32:24,840 --> 00:32:26,440 - You've booked a room 752 00:32:26,680 --> 00:32:28,880 at the Castelbrac Hotel with the 753 00:32:29,120 --> 00:32:31,440 of the agency. The receptionist 754 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 recognized Lou in a photo. 755 00:32:33,680 --> 00:32:35,960 You didn't go unnoticed unnoticed. 756 00:32:36,200 --> 00:32:39,160 - I took her away for the weekend. As soon as we arrived, 757 00:32:39,400 --> 00:32:41,280 she disappeared for 4 hours. 758 00:32:41,520 --> 00:32:44,680 When I got back, she told me she had to go home. 759 00:32:44,920 --> 00:32:48,960 - So you came back to Nantes too. 760 00:32:49,200 --> 00:32:52,560 - Yes. I told my wife that I was shooting for 2 days, 761 00:32:52,760 --> 00:32:54,200 I had to go to a friend's house. 762 00:32:54,440 --> 00:32:56,320 - That's Lou's necklace! 763 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 - What is it? - It's Lou's necklace. 764 00:32:59,720 --> 00:33:01,480 - You want to seduce her, 765 00:33:02,480 --> 00:33:04,440 you take her for an easy girl, 766 00:33:04,680 --> 00:33:06,720 you offer her jewelry, 767 00:33:06,960 --> 00:33:09,560 you take her away for the weekend, and there's nothing. 768 00:33:09,800 --> 00:33:12,560 Yes, nothing's happening. And that made you angry. 769 00:33:12,800 --> 00:33:16,120 - You gave him an appointment, you took back the necklace, 770 00:33:16,360 --> 00:33:19,160 you let her go, enter her room, 771 00:33:19,400 --> 00:33:20,800 and then you kill her. 772 00:33:22,000 --> 00:33:23,840 - I've seen it, but only for 5 minutes. 773 00:33:24,080 --> 00:33:25,600 She's the one who made me 774 00:33:25,840 --> 00:33:28,080 the necklace, it's a family jewel. 775 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 I didn't kill her! - Family heirloom? 776 00:33:30,840 --> 00:33:33,080 We have charges against you. 777 00:33:33,320 --> 00:33:34,600 You have to follow us. 778 00:33:34,840 --> 00:33:36,160 They laugh. 779 00:33:36,400 --> 00:33:39,520 ... 780 00:33:39,720 --> 00:33:41,360 - Lou attended Lieutaud courses 781 00:33:41,600 --> 00:33:43,960 for a year. - Hmm? 782 00:33:44,160 --> 00:33:46,320 - A preparatory for scientific entrance exams. 783 00:33:46,560 --> 00:33:49,320 She handed in all her homework: 18 average. 784 00:33:49,560 --> 00:33:51,280 - It's an expensive expensive. 785 00:33:51,480 --> 00:33:52,480 There, the teachers 786 00:33:52,720 --> 00:33:54,360 are better paid than we do! 787 00:33:54,600 --> 00:33:56,120 - Do you want a raise? 788 00:33:56,320 --> 00:33:58,080 - I didn't what I meant. 789 00:33:58,280 --> 00:34:00,840 - Your deputy's salary, not so good. 790 00:34:01,040 --> 00:34:03,320 Have a green juice. - Thanks, boss. 791 00:34:03,560 --> 00:34:05,960 - She was smart. Lou. She was 792 00:34:06,200 --> 00:34:07,400 all-inclusive 793 00:34:07,640 --> 00:34:09,000 to the reign of appearances. 794 00:34:09,240 --> 00:34:11,360 Model, escort... Her looks, 795 00:34:11,600 --> 00:34:14,520 she used it to finance her studies. 796 00:34:16,320 --> 00:34:17,880 Oh! No! Vince! 797 00:34:18,080 --> 00:34:20,239 Vince, would you make me a banana smoothie? 798 00:34:20,480 --> 00:34:22,000 - I'll do that. - Hats off. 799 00:34:22,239 --> 00:34:25,719 It's the crème de la crème, what you bring us. 800 00:34:25,960 --> 00:34:28,239 I'll call the D.A. - Thank you. 801 00:34:29,800 --> 00:34:31,320 She laughs. 802 00:34:31,520 --> 00:34:33,360 - Uh... what's in his juice there? 803 00:34:33,600 --> 00:34:35,840 - She met someone. 804 00:34:36,080 --> 00:34:37,400 - But no. 805 00:34:37,640 --> 00:34:38,640 - Didn't you see? 806 00:34:38,880 --> 00:34:40,640 She wears make-up, 807 00:34:40,880 --> 00:34:42,800 she primped. - Do we know him? 808 00:34:43,040 --> 00:34:45,840 - I bet that's the lawyer from last week. 809 00:34:46,080 --> 00:34:47,719 Yes, he did, he stayed a long time 810 00:34:47,960 --> 00:34:50,000 in his office. - They kept 811 00:34:50,239 --> 00:34:52,440 to have a laugh. Or maybe it's the proc. 812 00:34:52,680 --> 00:34:54,080 She rushed to call him. 813 00:34:54,320 --> 00:34:57,320 - Victoria returned to the hotel the night of the murder. 814 00:34:57,560 --> 00:34:58,560 - But how? 815 00:34:58,800 --> 00:35:01,160 - By cab. Either her housekeeper is covering for her, 816 00:35:01,400 --> 00:35:04,400 or she was asleep when her boss came out. 817 00:35:04,640 --> 00:35:06,560 - She's the one Lou joined. 818 00:35:06,800 --> 00:35:08,880 She's the one to whom she returned the necklace! 819 00:35:09,080 --> 00:35:10,320 - We called on her. 820 00:35:12,120 --> 00:35:15,280 - No, Chris! - Ah! That's not good. 821 00:35:17,800 --> 00:35:20,320 - Are you sure it's the D.A.? - I'm not sure of anything. 822 00:35:20,560 --> 00:35:23,520 - My son has been arrested. - He took the blame for you. 823 00:35:24,719 --> 00:35:26,600 He is suspected of Lou's murder. 824 00:35:26,840 --> 00:35:28,760 - A family jewel, 825 00:35:29,800 --> 00:35:31,480 you can't offer it to just anyone. 826 00:35:33,000 --> 00:35:36,320 So you took matters into your own hands as usual. 827 00:35:36,560 --> 00:35:38,880 - You wanted to protect your son, 828 00:35:39,080 --> 00:35:41,360 prevent Lou from breaking up his marriage, 829 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 but above all the reputation of your agency. 830 00:35:45,840 --> 00:35:48,280 So you killed two birds with one stone. 831 00:35:48,520 --> 00:35:51,120 - It's all nonsense. Who do you think I am? 832 00:35:52,920 --> 00:35:56,520 On the other hand, I offered him a deal. 833 00:35:57,719 --> 00:35:58,880 I favored her 834 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 for the contest if she stopped seeing my son. 835 00:36:03,040 --> 00:36:04,280 - And she accepted? 836 00:36:04,480 --> 00:36:06,160 She giggles. 837 00:36:06,360 --> 00:36:07,800 - She gave me back the necklace. 838 00:36:09,160 --> 00:36:13,120 - Yet it was found in your son's belongings. 839 00:36:13,360 --> 00:36:14,920 - He's a sentimentalist. 840 00:36:16,200 --> 00:36:17,640 - Lou refused the deal. 841 00:36:17,880 --> 00:36:19,680 You had a fight. 842 00:36:19,920 --> 00:36:22,360 In the latest images we have of her, 843 00:36:22,600 --> 00:36:24,040 she looks upset. 844 00:36:26,000 --> 00:36:29,719 - She was very sure of herself when I left her, that bitch. 845 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 But yes, she refused my offer. 846 00:36:32,200 --> 00:36:35,200 She even threw my necklace in my face, 847 00:36:35,440 --> 00:36:38,120 telling me not to worry about my son, 848 00:36:38,320 --> 00:36:40,560 she was leaving, that she was giving up 849 00:36:40,800 --> 00:36:42,320 the competition. Can you imagine? 850 00:36:42,520 --> 00:36:44,560 - And do you know where she wanted to go? 851 00:36:44,800 --> 00:36:45,960 - Cherbourg. 852 00:36:46,200 --> 00:36:48,960 A strange destination for a new beginning, 853 00:36:49,160 --> 00:36:50,640 if you ask me. 854 00:36:50,880 --> 00:36:53,040 - Mother and son lie. 855 00:36:53,280 --> 00:36:56,480 We'll soften them up until they talk. 856 00:36:56,719 --> 00:36:58,640 Charlie? 857 00:36:58,840 --> 00:36:59,880 Are we disturbing you? 858 00:37:00,120 --> 00:37:01,600 Uh-oh! 859 00:37:01,840 --> 00:37:02,880 - Intechmer! 860 00:37:03,120 --> 00:37:04,600 A specialized school 861 00:37:04,840 --> 00:37:06,239 in the marine trades. 862 00:37:06,480 --> 00:37:08,280 To get there 863 00:37:08,520 --> 00:37:11,080 that Lou was a scientific upgrade. 864 00:37:11,320 --> 00:37:13,719 Her shell bracelets, magazines, 865 00:37:13,960 --> 00:37:15,000 its discussions 866 00:37:15,239 --> 00:37:16,080 with Bakary 867 00:37:16,320 --> 00:37:18,840 on sea turtles. The sea was his passion. 868 00:37:19,080 --> 00:37:20,520 - The school is in Cherbourg. 869 00:37:21,960 --> 00:37:23,040 - Yes, that's it! 870 00:37:23,280 --> 00:37:24,760 The oral exam, was 871 00:37:25,000 --> 00:37:27,719 last Friday. Bruno was his cab driver. 872 00:37:27,960 --> 00:37:29,280 - Why hide it? 873 00:37:29,520 --> 00:37:31,120 Even her aunt ignored her. 874 00:37:31,320 --> 00:37:34,560 - Maybe out of superstition. Me, before contests, 875 00:37:34,800 --> 00:37:36,440 I was saying... - Shit! 876 00:37:36,640 --> 00:37:37,760 Shit, the contest. 877 00:37:38,000 --> 00:37:39,480 - Chris? 878 00:37:59,280 --> 00:38:02,719 - The results of the competition have just been announced. 879 00:38:02,920 --> 00:38:04,040 My wife... 880 00:38:04,280 --> 00:38:05,840 My wife... Well, my ex... 881 00:38:07,719 --> 00:38:09,080 My ex got it. 882 00:38:09,320 --> 00:38:10,600 - That's great. - Hmm. 883 00:38:12,960 --> 00:38:15,920 - Ah... Are you afraid she'll move out? 884 00:38:16,160 --> 00:38:17,480 - With children, yes. 885 00:38:20,560 --> 00:38:23,239 - But... don't you have joint custody? 886 00:38:23,480 --> 00:38:26,120 - And what if she is appointed in Strasbourg or Marseille? 887 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 I don't feel like to be a weekend dad. 888 00:38:32,160 --> 00:38:33,480 - You should talk to her. 889 00:38:34,560 --> 00:38:37,120 This is normal at the beginning of a separation... 890 00:38:37,320 --> 00:38:38,440 - Charlie, thank you. 891 00:38:46,360 --> 00:38:48,080 Mysterious music 892 00:38:48,320 --> 00:39:26,320 ... 893 00:39:26,560 --> 00:39:28,080 - Thank you for coming. 894 00:39:29,800 --> 00:39:31,680 And for preventing me from turning myself in. 895 00:39:32,760 --> 00:39:35,280 - I came here because I need 896 00:39:35,520 --> 00:39:38,320 to understand, not because I've forgiven you. 897 00:39:38,520 --> 00:39:40,280 - I know. 898 00:39:40,480 --> 00:39:42,480 And I'm sorry. 899 00:39:42,719 --> 00:39:45,360 - Why did you make me believe that I killed you? 900 00:39:46,800 --> 00:39:49,040 - You know, I.., I grew up hating it. 901 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 It's hard to get through. 902 00:39:56,360 --> 00:39:59,920 Those few months of trying to disappear, and then... 903 00:40:00,160 --> 00:40:01,640 your reaction, 904 00:40:03,440 --> 00:40:07,360 to protect me, not to denounce me... 905 00:40:07,600 --> 00:40:09,560 I want more, of my old life. 906 00:40:09,760 --> 00:40:11,239 From my toxic family. 907 00:40:13,080 --> 00:40:14,239 I want to live. 908 00:40:15,600 --> 00:40:16,719 Just like you. 909 00:40:17,920 --> 00:40:19,719 Without anger. 910 00:40:19,960 --> 00:40:23,440 So I have no idea what I'm going to do but... 911 00:40:25,040 --> 00:40:26,600 At least I'll be free. 912 00:40:26,800 --> 00:40:28,640 Intense music 913 00:40:28,840 --> 00:40:34,680 ... 914 00:40:34,880 --> 00:40:36,960 If you ever forgive me, one day, 915 00:40:38,920 --> 00:40:40,840 knows that now, 916 00:40:41,040 --> 00:40:42,960 it's you, my family. 917 00:40:43,200 --> 00:40:54,280 ... 918 00:40:58,239 --> 00:41:00,760 A clock strikes. 919 00:41:00,960 --> 00:41:03,080 - Charlie? Charlie? What are you doing? What are you doing? 920 00:41:03,280 --> 00:41:06,600 ... 921 00:41:06,840 --> 00:41:09,600 - Oceanography. Aquaculture. 922 00:41:09,840 --> 00:41:11,600 This school is very specialized. 923 00:41:11,800 --> 00:41:14,680 Lou had gone to so much trouble to be able 924 00:41:14,920 --> 00:41:16,840 into it. It breaks my heart. 925 00:41:17,080 --> 00:41:18,840 But she didn't tell to anyone! 926 00:41:19,080 --> 00:41:20,880 But not to anyone! Not his aunt 927 00:41:21,120 --> 00:41:22,880 or her friend Marion. 928 00:41:23,080 --> 00:41:25,680 Why is this happening? - What's all the fuss? 929 00:41:25,920 --> 00:41:27,320 You're not asleep, my Chacha? 930 00:41:27,560 --> 00:41:29,920 - It's okay, papou, don't worry. 931 00:41:30,120 --> 00:41:31,640 I'm... I'm cogitating. 932 00:41:31,880 --> 00:41:34,440 I'm thinking. - I'm thinking. Well, don't stay up too late. 933 00:41:34,680 --> 00:41:36,520 - In any case, very nice pajamas. 934 00:41:36,760 --> 00:41:37,760 Mr. Holmes. 935 00:41:37,960 --> 00:41:40,120 - I'll give you some, pajamas... 936 00:41:42,200 --> 00:41:44,080 George goes back upstairs. 937 00:41:44,320 --> 00:41:45,320 - That's right, 938 00:41:45,560 --> 00:41:47,160 he's got style, like that, don't you think? 939 00:41:47,400 --> 00:41:49,800 - You've got style too, Samy. Your style, 940 00:41:50,040 --> 00:41:51,640 but you've got style. Can't you see 941 00:41:51,880 --> 00:41:53,680 how lucky you are, eh? 942 00:41:53,880 --> 00:41:58,000 We women, all our lives, have been told what to wear, 943 00:41:58,239 --> 00:42:00,600 don't get dressed, do their hair... 944 00:42:02,600 --> 00:42:05,000 Lou, it's... It was the same. 945 00:42:05,200 --> 00:42:08,440 All her life, she's been mistaken for a doll. 946 00:42:08,640 --> 00:42:10,080 Disturbing music 947 00:42:10,320 --> 00:42:22,080 ... 948 00:42:22,320 --> 00:42:25,120 She plays in pizzicato 949 00:42:25,320 --> 00:42:30,080 ... 950 00:42:31,920 --> 00:42:34,760 She resumes with greater intensity. 951 00:42:35,000 --> 00:42:39,040 ... 952 00:42:39,280 --> 00:42:40,239 - Little doll! 953 00:42:40,480 --> 00:43:01,239 ... 954 00:43:01,480 --> 00:43:03,320 It was our dream the 2 of us. 955 00:43:03,560 --> 00:43:08,680 The music fades away. 956 00:43:11,400 --> 00:43:14,719 - Becoming a model wasn't Lou's dream. Lou's dream, but her aunt's. 957 00:43:14,920 --> 00:43:16,800 She hid it from her so as not to hurt her. 958 00:43:17,040 --> 00:43:21,360 How could I have been so wrong? In the video, they argue. 959 00:43:21,600 --> 00:43:24,440 Lou had just found the note in Marion's pencil case. 960 00:43:24,640 --> 00:43:26,719 She recognized the handwriting of her aunt. 961 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 She spun around, 962 00:43:28,160 --> 00:43:30,960 she decides to quit the contest. Her aunt kills her. 963 00:43:31,160 --> 00:43:32,680 Elementary, my dear Samy! 964 00:43:32,920 --> 00:43:34,360 - But she has an alibi. 965 00:43:34,600 --> 00:43:36,040 There was only one birth 966 00:43:36,280 --> 00:43:37,760 that evening. It is possible 967 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 she has left the maternity ward 968 00:43:39,960 --> 00:43:42,520 that she was going to the to the rest room. 969 00:43:42,760 --> 00:43:44,600 Vibrations in the car. 970 00:43:44,840 --> 00:43:48,520 ... 971 00:43:48,760 --> 00:43:52,200 - Oh no, now's not the time! We have to go to the aunt's! 972 00:43:53,440 --> 00:43:54,840 - Oh shit! 973 00:43:55,080 --> 00:43:56,640 - Did we get a flat? - Yes, we had a flat tire. 974 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Sir? 975 00:44:03,880 --> 00:44:04,719 Stop! Police! 976 00:44:04,960 --> 00:44:05,960 Thank you. 977 00:44:06,960 --> 00:44:08,200 - Charlie, where are you going? 978 00:44:11,160 --> 00:44:12,280 Tell Chris! 979 00:44:14,200 --> 00:44:18,680 The motorcycle pulls away. 980 00:44:18,920 --> 00:44:21,600 - The word in Marion's comes from Lou's house. 981 00:44:21,800 --> 00:44:23,440 She sang it well. 982 00:44:23,680 --> 00:44:25,160 - No, it's the aunt! 983 00:44:25,400 --> 00:44:26,680 - Don't move, I'm coming. 984 00:44:26,920 --> 00:44:29,760 - I prepared everything with the funeral home. 985 00:44:29,960 --> 00:44:33,040 I had to touch up the dress on the dress but my little Lou 986 00:44:33,280 --> 00:44:36,000 is going to be magnificent. - As it always has been, 987 00:44:36,200 --> 00:44:38,040 because you were there to... 988 00:44:38,280 --> 00:44:40,280 make-up, coaching, 989 00:44:40,520 --> 00:44:42,719 your little doll. Except she's 990 00:44:42,960 --> 00:44:45,719 rebelled when you threatened her friend Marion. 991 00:44:45,960 --> 00:44:47,200 - What are you talking about? 992 00:44:47,440 --> 00:44:50,719 Tension music 993 00:44:50,960 --> 00:44:54,880 ... 994 00:44:55,080 --> 00:44:57,600 - She ended up to tell you about the school. 995 00:44:57,840 --> 00:44:59,280 She was about to leave you. 996 00:45:00,680 --> 00:45:03,000 Give up your dream to live his. 997 00:45:03,200 --> 00:45:05,480 You couldn't take it. You killed her. 998 00:45:06,480 --> 00:45:09,200 Then you put on makeup to keep her 999 00:45:09,440 --> 00:45:11,080 your little doll. 1000 00:45:12,200 --> 00:45:15,440 - She betrayed me! I devoted my whole life to her! 1001 00:45:15,680 --> 00:45:17,080 Charlie screams. 1002 00:45:17,320 --> 00:45:18,520 - Police! 1003 00:45:18,760 --> 00:45:19,840 Drop it! 1004 00:45:20,040 --> 00:45:21,200 Drop it! 1005 00:45:21,440 --> 00:45:22,960 Déclic 1006 00:45:23,200 --> 00:45:25,600 Sammy? - Yes? Thanks, Samy. 1007 00:45:25,840 --> 00:45:27,320 - Charlie? No more. 1008 00:45:27,560 --> 00:45:28,920 Charlie? 1009 00:45:29,160 --> 00:45:30,480 She moans. 1010 00:45:30,719 --> 00:45:32,160 All is well. 1011 00:45:32,400 --> 00:45:33,440 Charlie sobs. 1012 00:45:35,960 --> 00:45:37,080 Just a moment. 1013 00:45:37,320 --> 00:45:38,320 Billon calls. 1014 00:45:38,560 --> 00:45:40,440 I have to take this. Can you let go? 1015 00:45:43,680 --> 00:45:44,760 *-Hello? - Boss lady? 1016 00:45:44,960 --> 00:45:47,600 *-What's going on? - We're handling the situation. 1017 00:45:47,840 --> 00:45:48,840 No problem. 1018 00:45:50,600 --> 00:45:53,280 Soft techno music 1019 00:45:53,520 --> 00:46:08,320 ... 1020 00:46:08,520 --> 00:46:09,360 - Excuse me, 1021 00:46:09,600 --> 00:46:11,520 can I have a glass of white wine? 1022 00:46:11,719 --> 00:46:41,360 ... 1023 00:46:41,560 --> 00:46:42,480 *Notification 1024 00:46:42,719 --> 00:46:59,440 ... 1025 00:46:59,680 --> 00:47:01,040 Oh! - Well... 1026 00:47:01,280 --> 00:47:02,760 - Chris! - Charlie. 1027 00:47:03,000 --> 00:47:06,200 - What are you doing here? - Nothing, I... 1028 00:47:06,440 --> 00:47:07,560 How are you? 1029 00:47:07,760 --> 00:47:08,960 - It's okay. It's okay. - What are you doing? 1030 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 - Er... - Ah yes, wait. 1031 00:47:11,440 --> 00:47:13,680 You're stuck, don't move. There you go, there you go. 1032 00:47:13,920 --> 00:47:16,000 There you are. - Thank you very much. 1033 00:47:16,200 --> 00:47:17,400 Well, that's that. 1034 00:47:17,640 --> 00:47:19,480 Dynamic music 1035 00:47:19,680 --> 00:47:21,960 - HAVE A GOOD EVENING. - Have a nice evening. 1036 00:47:22,200 --> 00:47:30,960 ... 1037 00:47:31,160 --> 00:47:32,080 *Notification 1038 00:47:32,280 --> 00:47:36,320 ... 1039 00:47:36,560 --> 00:47:39,000 Charline. Charline? Is that you? 1040 00:47:39,239 --> 00:47:42,120 It's an alias. Chrys... tel? 1041 00:47:43,400 --> 00:47:44,400 - Uh, yes. 1042 00:47:44,640 --> 00:47:46,160 - Is it a pseudonym? 1043 00:47:48,000 --> 00:47:51,160 - No, no, it's... 1044 00:47:51,400 --> 00:47:52,600 That's my real name. 1045 00:47:53,960 --> 00:47:56,120 You don't tell anyone? - No, I haven't. 1046 00:47:56,360 --> 00:47:58,239 Mum's the word. 1047 00:47:58,440 --> 00:48:00,239 A bomb. A grave! 1048 00:48:00,480 --> 00:48:02,360 ... 1049 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 I'll be off. - Oh no, uh... 1050 00:48:05,600 --> 00:48:06,600 You... 1051 00:48:07,960 --> 00:48:10,640 How about a drink? Got time? 1052 00:48:10,880 --> 00:48:12,040 I'd like that. 1053 00:48:12,239 --> 00:48:16,960 ... 1054 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 - OK. 70132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.