All language subtitles for Believe.Me.2026.S01E01.1080p.WEB.H264-SKYFiRE-FTP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,960 Can you see? 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,959 Can you see? Oh, a big wheel. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 Oh, look how big it is. 4 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 Let me help. Thank you. 5 00:00:31,960 --> 00:00:33,959 Say thank you to the nice man. 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,160 Say, "Thank you." BABY BABBLES 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,319 Hair up or hair down? 8 00:00:49,320 --> 00:00:51,959 Tonight, I mean. 9 00:00:51,960 --> 00:00:53,799 Can't decide. 10 00:00:53,800 --> 00:00:56,959 Like, I like it up, but I'm worried it makes me look fierce. 11 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 Hm? 12 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 What do you think? 13 00:01:01,960 --> 00:01:02,959 Too fierce? 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,799 BABY BLOWS RASPBERRY Huh? 15 00:01:04,800 --> 00:01:06,959 SHE CHUCKLES 16 00:01:06,960 --> 00:01:08,959 So, this is where you were born. 17 00:01:08,960 --> 00:01:10,959 It's nice enough round here, but... 18 00:01:10,960 --> 00:01:12,959 I thought you'd want some fresh air and trees. 19 00:01:12,960 --> 00:01:15,959 That was us up there. Number 17. Do you remember? 20 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 Hm? Remember? 21 00:01:23,320 --> 00:01:26,959 And this is where your daddy still lives. 22 00:01:26,960 --> 00:01:29,000 Can never remember what number he is. 23 00:01:30,640 --> 00:01:31,960 23A? 24 00:01:32,960 --> 00:01:34,959 33A? 25 00:01:34,960 --> 00:01:35,959 37? 26 00:01:35,960 --> 00:01:39,960 Anyway, he's gonna be so excited to see you. 27 00:01:40,960 --> 00:01:43,959 Do you think we should get together properly, me and him? 28 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Hm? Have him live with us? 29 00:01:46,960 --> 00:01:48,639 He says he'd like to. 30 00:01:48,640 --> 00:01:51,959 I suppose I do love him, but... 31 00:01:51,960 --> 00:01:53,959 we argue a lot. 32 00:01:53,960 --> 00:01:55,959 Hm? What do you think? 33 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 Hm? And you still haven't told me what to do with my hair. 34 00:02:00,320 --> 00:02:03,959 So, who else is going tonight? Frankie just said a few friends. 35 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 Guys and girls, or...? No, just guys. 36 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 Not feeling jealous, are you? No. 37 00:02:11,960 --> 00:02:14,959 Connor, this is my first fucking night out as a mother. 38 00:02:14,960 --> 00:02:17,959 Do you have to swear? I'm not gonna just jump into bed with anyone. 39 00:02:17,960 --> 00:02:19,959 Not that you'd care. 40 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 Who says I wouldn't care? 41 00:02:22,960 --> 00:02:24,959 Yeah, well, they wouldn't be interested in me. 42 00:02:24,960 --> 00:02:28,639 Why? Why wouldn't they be interested in you? 43 00:02:28,640 --> 00:02:32,319 I mean, yes, they're all guys, but they're also all gays. 44 00:02:32,320 --> 00:02:34,160 HAIR DRYER WHIRRS Oh. 45 00:02:36,960 --> 00:02:38,959 You're fed. 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,959 There's more milk in the fridge if you need it, 47 00:02:40,960 --> 00:02:42,959 but that one's formula. 48 00:02:42,960 --> 00:02:43,999 I've started him on that now 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,960 because I'm not producing enough any more. 50 00:02:49,960 --> 00:02:51,959 I went for down. Bit more me, isn't it? 51 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Yeah. Mwah! 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,959 So, that one earlier, that was YOUR milk? 53 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Yeah. I expressed it earlier today. 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,959 Well, you put this thing on your tit, 55 00:03:01,960 --> 00:03:04,959 and it sucks away at me like I'm a cow on a milking machine. 56 00:03:04,960 --> 00:03:08,639 But it took ages, didn't it? Cos I've pretty much run dry now. 57 00:03:08,640 --> 00:03:09,800 OK. 58 00:03:10,960 --> 00:03:12,959 Shouldn't be too late. OK. 59 00:03:12,960 --> 00:03:15,959 Actually, I'm terrified I'm gonna fall asleep at nine o'clock. 60 00:03:15,960 --> 00:03:16,959 Have you got some money for a cab? 61 00:03:16,960 --> 00:03:19,159 I don't want you messing around with the bus. 62 00:03:19,160 --> 00:03:22,960 20 quid in the secret compartment. OK. You got your key? 63 00:03:24,960 --> 00:03:27,960 And a black cab, please. And also, also, also... 64 00:03:29,000 --> 00:03:30,799 ...you look lovely. 65 00:03:30,800 --> 00:03:32,960 BABY COOS 66 00:03:34,960 --> 00:03:36,959 A cow on a milking machine? 67 00:03:36,960 --> 00:03:37,959 BABY CHUCKLES Huh? 68 00:03:37,960 --> 00:03:40,799 DANCE MUSIC BLARES Thanks for my lovely card, babe. 69 00:03:40,800 --> 00:03:41,959 Oh. You bitch. 70 00:03:41,960 --> 00:03:44,959 A big badge for a big boy. That's very nice, thank you. 71 00:03:44,960 --> 00:03:46,639 "A big boy"? Beautiful! 72 00:03:46,640 --> 00:03:48,959 OK, I'll go and get them! PARTY HORN BLARES 73 00:03:48,960 --> 00:03:49,959 Shot time. Shot, shot, shot. CHEERING 74 00:03:49,960 --> 00:03:51,959 OK, yeah. I am not gonna drink this. 75 00:03:51,960 --> 00:03:53,959 No, you'll be fine. Right, cheers. CHEERSING 76 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 Thanks for coming. Cheers! To me. 77 00:03:58,960 --> 00:03:59,959 Oh! Yeah! 78 00:03:59,960 --> 00:04:01,479 ♪ Happy 79 00:04:01,480 --> 00:04:02,999 ALL: # Birthday to you 80 00:04:03,000 --> 00:04:06,959 ♪ Happy birthday to you... ♪ Who me? Me? 81 00:04:06,960 --> 00:04:08,959 ♪ Happy birthday, dear Frankie 82 00:04:08,960 --> 00:04:10,959 ♪ Happy birthday to you. ♪ 83 00:04:10,960 --> 00:04:12,639 CHEERING Right. Fuck off. 84 00:04:12,640 --> 00:04:13,959 Let's get pissed. 85 00:04:13,960 --> 00:04:15,959 CHEERING, PARTY HORN BLARES 86 00:04:15,960 --> 00:04:16,959 This is just for me. 87 00:04:16,960 --> 00:04:20,959 Hiya, can I have one vodka and coke, and... Just a coke, please. 88 00:04:20,960 --> 00:04:22,959 Grow up. Two vodka and cokes. Thank you. 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,959 OK, but I'm not getting battered on my first night out. 90 00:04:24,960 --> 00:04:28,319 Yes, you are. Anyway, I've got some magical marching powder for later 91 00:04:28,320 --> 00:04:29,799 to keep you awake. Oh. 92 00:04:29,800 --> 00:04:31,959 Come on! You said you were having fun with me tonight. 93 00:04:31,960 --> 00:04:33,639 It's my birthday. You're having fun with me. 94 00:04:33,640 --> 00:04:34,959 Absolutely fucking not. 95 00:04:34,960 --> 00:04:36,999 You fucking are. Anyway, right, so... Dominic. 96 00:04:37,000 --> 00:04:38,959 Mm-hm. 97 00:04:38,960 --> 00:04:41,319 I'm making myself all vulnerable. I'm giving him everything. 98 00:04:41,320 --> 00:04:42,799 I'm giving, "I love you," 99 00:04:42,800 --> 00:04:43,959 I'm giving, "I wanna have your babies." 100 00:04:43,960 --> 00:04:46,959 Yeah. What did he say? Wants to be friends with benefits. 101 00:04:46,960 --> 00:04:48,959 Oh, he's an arsehole. I was devastated. 102 00:04:48,960 --> 00:04:50,959 You're better off without him. I know, but he's so fit. 103 00:04:50,960 --> 00:04:53,959 Here you go, guys. Two vodka cokes. Thank you. Cheers. 104 00:04:53,960 --> 00:04:55,959 Happy birthday. Happy birthday. 105 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 DANCE MUSIC BLARES 106 00:04:59,160 --> 00:05:00,959 And we exchanged rings. 107 00:05:00,960 --> 00:05:02,959 I even took him to meet my mum and dad. 108 00:05:02,960 --> 00:05:03,959 What happened? 109 00:05:03,960 --> 00:05:06,799 I looked through his phone when he was asleep, and, er... 110 00:05:06,800 --> 00:05:09,959 he's been cheating on me with at least five other guys. 111 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 He's an arsehole. Yeah. 112 00:05:12,960 --> 00:05:15,959 My round. Frankie's missed you so much. 113 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 We all have. 114 00:05:18,160 --> 00:05:19,959 Shit! What? 115 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 I've left my phone at home. 116 00:05:22,960 --> 00:05:25,639 And I'll be honest, I broke it of. 117 00:05:25,640 --> 00:05:26,959 TOILET FLUSHES He got too clingy. 118 00:05:26,960 --> 00:05:29,960 Do you think that makes me an arsehole? No, he is. 119 00:05:30,960 --> 00:05:31,959 I mean, I don't know what for. 120 00:05:31,960 --> 00:05:35,159 I'm just gonna go with him being the arsehole. Thank you, honey. 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,959 RUNNING WATER 122 00:05:36,960 --> 00:05:38,959 Left a line in there for you. Oh! Thank you. 123 00:05:38,960 --> 00:05:39,959 There you go. 124 00:05:39,960 --> 00:05:42,959 Why did you have to come to the ladies' toilets, out of interest? 125 00:05:42,960 --> 00:05:44,959 Cos your toilets are so much nicer than ours. 126 00:05:44,960 --> 00:05:46,959 Ours stink of piss. HE LAUGHS 127 00:05:46,960 --> 00:05:49,959 Ah. Right, now, are you sure you...? 128 00:05:49,960 --> 00:05:53,319 No. I already said no, thank you. Come on! Don't be a party pooper. 129 00:05:53,320 --> 00:05:54,959 No! CHANTS: Join in. Join in. 130 00:05:54,960 --> 00:05:56,159 Oh, fuck off, will you? 131 00:05:56,160 --> 00:05:58,959 Right, OK, we're not gonna let you leave till you do. No. 132 00:05:58,960 --> 00:06:00,959 Oh, I don't like it. Please, Sarah. 133 00:06:00,960 --> 00:06:03,959 It's my birthday. I'll be very sad. Don't ruin his birthday, Sarah. 134 00:06:03,960 --> 00:06:05,959 You don't look very sad. CHUCKLING: Come on. 135 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 SHE SIGHS SOFTLY: Do it. 136 00:06:09,960 --> 00:06:10,959 Yay! Yay! 137 00:06:10,960 --> 00:06:12,959 That's it. BOTH LAUGH 138 00:06:12,960 --> 00:06:13,959 There. Now let me out, please. 139 00:06:13,960 --> 00:06:16,959 I don't wanna spend all night in the bogs with you. That's our girl. 140 00:06:16,960 --> 00:06:18,959 ♪ I can tell what you're thinking 141 00:06:18,960 --> 00:06:20,959 ♪ My heart is sinking too 142 00:06:20,960 --> 00:06:24,319 ♪ It's no surprise No surprise 143 00:06:24,320 --> 00:06:26,959 ♪ I've been watching you lately 144 00:06:26,960 --> 00:06:28,959 ♪ I want to make it with you 145 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 ♪ It's in your eyes. ♪ SHE LAUGHS 146 00:06:35,960 --> 00:06:37,959 There you are. Hi. 147 00:06:37,960 --> 00:06:39,959 No, I don't wanna another drink, 148 00:06:39,960 --> 00:06:40,959 I definitely don't want any more coke, 149 00:06:40,960 --> 00:06:42,479 and I am all out of advice. 150 00:06:42,480 --> 00:06:44,640 They're all arseholes, OK? HE CHUCKLES 151 00:06:45,960 --> 00:06:46,959 I was actually just gonna ask you 152 00:06:46,960 --> 00:06:48,959 whether you wanted me to get you a cab. 153 00:06:48,960 --> 00:06:50,959 Oh. Yes, please. Yes. Yeah, shall we go? Yeah? 154 00:06:50,960 --> 00:06:52,799 HE CHUCKLES Come on, mama. 155 00:06:52,800 --> 00:06:54,959 Let's go. You OK? 156 00:06:54,960 --> 00:06:56,999 DRIVER: Where's she going? Er, I think Walgate Road. 157 00:06:57,000 --> 00:06:58,959 Yeah, it's... it's in London. 158 00:06:58,960 --> 00:07:00,479 FRANKIE LAUGHS He's pissed. 159 00:07:00,480 --> 00:07:02,479 Is that all right? Should be good, yeah. 160 00:07:02,480 --> 00:07:04,319 Sarah! He's gonna take you. 161 00:07:04,320 --> 00:07:06,959 All right. You're very special. Bye, bye, bye. 162 00:07:06,960 --> 00:07:08,959 Get home safe. OK, yeah, yeah, yeah. 163 00:07:08,960 --> 00:07:10,319 Bye, bye, bye, bye, bye. 164 00:07:10,320 --> 00:07:11,959 Love you. Bye-bye. 165 00:07:11,960 --> 00:07:13,959 See you soon! Thanks, mate. 166 00:07:13,960 --> 00:07:15,959 Love you. See you later. 167 00:07:15,960 --> 00:07:17,160 Chat to you in a bit, babe. 168 00:07:18,160 --> 00:07:19,640 Bye! 169 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 You're very popular. 170 00:07:36,480 --> 00:07:39,799 Good night? It certainly looked like it. 171 00:07:39,800 --> 00:07:42,640 All them blokes were like bees round a honeypot. 172 00:07:43,960 --> 00:07:45,959 It was a friend's birthday party. 173 00:07:45,960 --> 00:07:47,959 HE CHUCKLES They were all over you. 174 00:07:47,960 --> 00:07:50,959 Actually, they're all gay, so it wasn't quite what it seemed. 175 00:07:50,960 --> 00:07:52,959 Really?! Look, they don't know what they're missing. 176 00:07:52,960 --> 00:07:54,479 If you don't mind me saying, 177 00:07:54,480 --> 00:07:56,960 I think you look absolutely gorgeous tonight. 178 00:07:58,960 --> 00:08:01,959 Yeah, I reckon you could probably have turned one or two of 'em 179 00:08:01,960 --> 00:08:03,959 if you wanted to. HE LAUGHS 180 00:08:03,960 --> 00:08:06,479 Well, I'm not sure about that. 181 00:08:06,480 --> 00:08:08,959 It's just nice to have a night out. 182 00:08:08,960 --> 00:08:10,959 Why's that, then? Just got out of prison or something? 183 00:08:10,960 --> 00:08:12,959 THEY CHUCKLE Yeah, not far off. 184 00:08:12,960 --> 00:08:15,959 I've got a nine-month-old baby. I'm a single mum. 185 00:08:15,960 --> 00:08:18,959 This is the first time I've been out since he was born. 186 00:08:18,960 --> 00:08:20,959 Sorry, look, before we go any further, 187 00:08:20,960 --> 00:08:21,959 what number Walgate Road was it? 188 00:08:21,960 --> 00:08:23,959 Oh, just, erm... 189 00:08:23,960 --> 00:08:26,959 Just take me to number 17. That'll be fine. 17? 190 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 Right. 191 00:08:31,960 --> 00:08:34,000 And you live on your own, do you? Yeah. 192 00:08:36,320 --> 00:08:37,960 Righty-oh. 193 00:08:43,960 --> 00:08:45,959 So, what's that like, then... 194 00:08:45,960 --> 00:08:48,800 you know, spending the night with a load of gay guys? 195 00:08:49,960 --> 00:08:51,479 Oh, they're lovely. 196 00:08:51,480 --> 00:08:53,959 But you do end up just being an agony aunt. 197 00:08:53,960 --> 00:08:54,959 HE GUFFAWS I bet! 198 00:08:54,960 --> 00:08:56,319 HE CHUCKLES 199 00:08:56,320 --> 00:08:59,960 Would have been nice if someone at some point asked how I was doing. 200 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 OK, well, I'll ask. 201 00:09:06,960 --> 00:09:08,959 How are you doing? 202 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 Oh. 203 00:09:10,960 --> 00:09:14,799 You know... getting on, I suppose. 204 00:09:14,800 --> 00:09:16,959 But it's hard being on your own. 205 00:09:16,960 --> 00:09:18,000 Why are you a single mum, then? 206 00:09:19,320 --> 00:09:21,799 Well, it's my choice as much as his. 207 00:09:21,800 --> 00:09:23,959 I want us to be together cos we want to be together, 208 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 not cos we have to be. 209 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 Yeah, I get that. 210 00:09:33,960 --> 00:09:36,959 Well, I've had a great night tonight. 211 00:09:36,960 --> 00:09:40,639 I had a big win at the casino earlier, would you believe? 212 00:09:40,640 --> 00:09:43,959 Oh, right. Good for you. Here, look at this lot. 213 00:09:43,960 --> 00:09:45,959 HE LAUGHS 40 grand! 214 00:09:45,960 --> 00:09:47,959 Can you believe it?! Oh, wow. 215 00:09:47,960 --> 00:09:50,799 Yeah, I've been wanting to celebrate, but... 216 00:09:50,800 --> 00:09:52,959 I've got to finish my shift first, ain't I? 217 00:09:52,960 --> 00:09:54,959 Can't drink and drive. 218 00:09:54,960 --> 00:09:57,159 I'll lose my licence and be back to square one. 219 00:09:57,160 --> 00:09:59,959 I was wondering if you'd have a drink for me. 220 00:09:59,960 --> 00:10:02,959 Oh, no, I... Celebrate for me, like. 221 00:10:02,960 --> 00:10:04,959 No, I... I-I've got some Champagne here. 222 00:10:04,960 --> 00:10:07,959 No, I've already had too much to drink tonight. 223 00:10:07,960 --> 00:10:09,959 Raise a glass for me. I've been stuck behind this wheel 224 00:10:09,960 --> 00:10:11,959 desperate to hear someone say cheers. 225 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 No, thanks. Come on. 226 00:10:14,960 --> 00:10:17,959 Do me a favour and have a drink on me. All right? 227 00:10:17,960 --> 00:10:20,319 They give me a bottle of bubbly at the casino with my winnings. 228 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 At least let me see someone enjoying my good luck. 229 00:10:27,960 --> 00:10:29,959 CAR HORN BLARES 230 00:10:29,960 --> 00:10:31,480 SHE SIGHS OK. 231 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 Atta girl. 232 00:10:44,960 --> 00:10:47,639 So, what are you gonna do with all that money? 233 00:10:47,640 --> 00:10:50,959 To start with, your journey home is on me tonight, all right? 234 00:10:50,960 --> 00:10:52,959 Oh, thanks. 235 00:10:52,960 --> 00:10:54,959 Oh, I dunno. Take some time off. 236 00:10:54,960 --> 00:10:58,160 Go on a holiday... if I can find someone to go with me. 237 00:10:59,960 --> 00:11:02,959 Erm, will you keep being a cabbie? Probably. 238 00:11:02,960 --> 00:11:04,959 I like meeting people. I like talking to 'em. 239 00:11:04,960 --> 00:11:06,959 TYRES SCREECH, CAR HORN BLARES 240 00:11:06,960 --> 00:11:08,959 DRINK SPILLS Oh, God. I'm so sorry. I... 241 00:11:08,960 --> 00:11:11,960 I've spilt the drink. No, no. No problem. 242 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Here. Knock this one back. There, go on. 243 00:11:19,960 --> 00:11:21,319 Well, come on. You've... 244 00:11:21,320 --> 00:11:23,960 You've got to drink it now, or you're gonna give me bad luck. 245 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 CHUCKLING: Well, go on, knock it back. 246 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 You got it? 247 00:11:35,960 --> 00:11:37,000 Cheers. Cheers. 248 00:11:55,960 --> 00:11:58,959 You OK? Do you want anything else? 249 00:11:58,960 --> 00:11:59,959 Erm... 250 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 No, nothing, thanks. 251 00:12:07,960 --> 00:12:10,999 Another drink? No, thanks. 252 00:12:11,000 --> 00:12:12,480 Do you smoke? 253 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 SHE BREATHES DEEPLY I'm trying to give up. 254 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 SHE GROANS WEAKLY: What's going on? 255 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Thought we'd stop for a little ciggy break. 256 00:12:51,960 --> 00:12:53,480 Here. 257 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 Come on. 258 00:13:03,960 --> 00:13:05,959 Take it. SHE STRAINS 259 00:13:05,960 --> 00:13:07,959 Thanks. 260 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 Where are we? 261 00:13:13,960 --> 00:13:14,959 CAR DOOR OPENS 262 00:13:14,960 --> 00:13:17,959 SHE BREATHES DEEPLY 263 00:13:17,960 --> 00:13:19,640 CAR DOOR CLOSES 264 00:13:28,000 --> 00:13:29,960 I'll have one with you. 265 00:13:49,960 --> 00:13:50,960 Lovely man. 266 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 All part of the service. 267 00:14:19,480 --> 00:14:21,160 EXHALES DEEPLY 268 00:14:23,320 --> 00:14:26,960 BACKGROUND CHATTER, MONITOR BEEPS 269 00:14:38,960 --> 00:14:41,960 BEEPING CONTINUES, SHE STRAINS 270 00:15:19,960 --> 00:15:20,959 SIGHS 271 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 URINE TRICKLES, SHE SIGHS 272 00:16:11,640 --> 00:16:13,959 Are you OK? Please can you help me? Erm... 273 00:16:13,960 --> 00:16:15,959 I've left my phone at home, and I need to call my boyfriend. 274 00:16:15,960 --> 00:16:17,959 It's all right. Just calm down for me. 275 00:16:17,960 --> 00:16:19,319 You seemed drunk when you came in last night. 276 00:16:19,320 --> 00:16:21,960 Take a seat. I'll be with you in a second. Drunk? I wasn't drunk. 277 00:16:30,160 --> 00:16:32,959 Sarah. Hey. What's going on? Where have you been? 278 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 Hey. 279 00:16:35,960 --> 00:16:37,959 God, don't touch me. I'm dirty, I'm disgusting! 280 00:16:37,960 --> 00:16:40,799 Sit down. Sit down. What's going on? 281 00:16:40,800 --> 00:16:41,999 What happened? 282 00:16:42,000 --> 00:16:43,959 I think I was raped last night. 283 00:16:43,960 --> 00:16:46,959 Rape? What do you mean "think"? B-B-By who? 284 00:16:46,960 --> 00:16:49,799 I was drugged and raped. 285 00:16:49,800 --> 00:16:51,639 By who? By the cab driver. 286 00:16:51,640 --> 00:16:53,959 He must've put something in my drink cos... 287 00:16:53,960 --> 00:16:54,999 Oh, God, he's got my handbag. 288 00:16:55,000 --> 00:16:57,959 I haven't got my purse or my glasses. Wait. He raped you? 289 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 Yeah, but I can't remember any of it because he must have drugged me. 290 00:17:02,000 --> 00:17:03,959 BABY FUSSES 291 00:17:03,960 --> 00:17:06,959 He said he'd won some money at a casino... 292 00:17:06,960 --> 00:17:09,960 and he wanted to celebrate, and then he gave me this drink. 293 00:17:10,960 --> 00:17:13,960 He said it was Champagne, but I remember it tasted funny. 294 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 I spilt the one glass. 295 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Then he gave me another, and... 296 00:17:21,000 --> 00:17:23,959 ...in the end, I just drank it to shut him up. 297 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 Toxicology tests will establish if there was anything in the drink. 298 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 Can you describe him, please? 299 00:17:35,960 --> 00:17:38,960 I'd say he was... 40 to 50 years old. 300 00:17:40,320 --> 00:17:41,960 Medium build. 301 00:17:43,000 --> 00:17:46,960 His hair was neat at the back. It looked like it'd just been cut. 302 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 Can you tell us what he did to you? 303 00:17:54,160 --> 00:17:57,320 W-Well, no, I can't, because I don't remember any of it. 304 00:17:58,960 --> 00:18:00,959 But I'm certain he drugged me. 305 00:18:00,960 --> 00:18:02,000 And, erm... 306 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 And this morning... 307 00:18:06,960 --> 00:18:08,320 ...my vagina felt sore. 308 00:18:09,960 --> 00:18:13,160 And there was what felt like lubricant around it. 309 00:18:14,960 --> 00:18:17,480 And my tights were all torn around my crotch area. 310 00:18:18,640 --> 00:18:20,959 Is there a chance you might have had sex with someone 311 00:18:20,960 --> 00:18:22,959 earlier in the night and maybe forgotten about it? No. 312 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 SARAH SCOFFS Definitely not. 313 00:18:27,800 --> 00:18:28,959 Now, I can tell you, Sarah, 314 00:18:28,960 --> 00:18:30,999 you were brought to a police station last night by a young man 315 00:18:31,000 --> 00:18:33,959 who lives at 17 Walgate Road. 316 00:18:33,960 --> 00:18:36,959 There's a girl in my taxi who lives here. 317 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 She said number 17. 318 00:18:39,960 --> 00:18:41,959 That's where I used to live. 319 00:18:41,960 --> 00:18:42,959 Yeah, but why did you go to 17, though? 320 00:18:42,960 --> 00:18:44,959 Because... 321 00:18:44,960 --> 00:18:46,159 I can never remember what number you are, 322 00:18:46,160 --> 00:18:47,959 so I must have said 17, 323 00:18:47,960 --> 00:18:49,959 and then I knew you were a couple of doors down. 324 00:18:49,960 --> 00:18:51,959 So, before I was brought to the hospital, 325 00:18:51,960 --> 00:18:53,319 he took me to the police station? 326 00:18:53,320 --> 00:18:55,959 Him and the taxi driver. The taxi driver? 327 00:18:55,960 --> 00:18:59,959 Well, that's the guy that raped her. So you'd have his name? 328 00:18:59,960 --> 00:19:00,960 We should do, yeah. 329 00:19:01,960 --> 00:19:05,959 We're going to need a urine sample and a mouth swab. OK? 330 00:19:05,960 --> 00:19:07,959 Did you bring her a change of clothes? 331 00:19:07,960 --> 00:19:08,959 Er, yeah. 332 00:19:08,960 --> 00:19:11,959 PC Bolitho will be taking you to a specialist rape centre 333 00:19:11,960 --> 00:19:13,959 for an examination. 334 00:19:13,960 --> 00:19:16,960 You've not had a bath or shower since last night, have you? 335 00:19:56,960 --> 00:19:59,959 MAN: Could you turn over, please? I need to examine your back passage. 336 00:19:59,960 --> 00:20:02,959 SOFTLY: What? Your anus. 337 00:20:02,960 --> 00:20:04,959 In case he penetrated you there. 338 00:20:04,960 --> 00:20:07,959 No, no. I'd know if someone had had anal sex with me. 339 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 I'd feel it. I'm sorry. I have to. 340 00:20:32,960 --> 00:20:33,959 We'll be arranging what's called 341 00:20:33,960 --> 00:20:35,959 an Achieving Best Evidence interview with you, 342 00:20:35,960 --> 00:20:38,959 where you come in to the station while it's all fresh in your mind. 343 00:20:38,960 --> 00:20:41,959 Haven't I already done that? Sorry, but it needs to be done. 344 00:20:41,960 --> 00:20:44,959 And should you wish, we can arrange an appointment for you 345 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 at the sexually transmitted diseases clinic. 346 00:20:47,960 --> 00:20:49,959 Oh. Yeah. I do wish. 347 00:20:49,960 --> 00:20:52,959 OK, there are also victim support services 348 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 that we can connect you with. 349 00:20:54,960 --> 00:20:55,999 Thank you. 350 00:20:56,000 --> 00:20:58,959 Now, your bag, glasses and purse are not missing. 351 00:20:58,960 --> 00:21:01,959 I've been told they were taken for forensic examination. OK. 352 00:21:01,960 --> 00:21:03,959 Because I need my glasses to read. 353 00:21:03,960 --> 00:21:06,959 Now, is there anything else you wanna tell us? 354 00:21:06,960 --> 00:21:08,959 Anything you wanna tell us about now, Sarah, 355 00:21:08,960 --> 00:21:09,959 that might be relevant? 356 00:21:09,960 --> 00:21:12,959 If you mean did I have sex with anyone else last night, 357 00:21:12,960 --> 00:21:14,959 I've already told you, no, I didn't. 358 00:21:14,960 --> 00:21:16,959 But I... 359 00:21:16,960 --> 00:21:18,959 I do wanna tell you one thing. 360 00:21:18,960 --> 00:21:19,959 I really regret it, 361 00:21:19,960 --> 00:21:23,799 but I did have a little bit of cocaine last night. OK. 362 00:21:23,800 --> 00:21:25,959 My friends just kept on at me, and... I gave in 363 00:21:25,960 --> 00:21:27,959 and just had a little dab to shut 'em up. 364 00:21:27,960 --> 00:21:28,959 But it was only a tiny amount. 365 00:21:28,960 --> 00:21:30,959 You're better off telling us now, 366 00:21:30,960 --> 00:21:33,159 rather than us not knowing and finding it in your samples. 367 00:21:33,160 --> 00:21:35,320 So embarrassed. 368 00:21:38,960 --> 00:21:40,480 Hey. 369 00:21:41,960 --> 00:21:42,959 Can I touch her? Yeah. 370 00:21:42,960 --> 00:21:45,479 No. I still haven't had a shower. 371 00:21:45,480 --> 00:21:46,959 Mr O'Carroll, would you be able 372 00:21:46,960 --> 00:21:48,959 to come back to the station with me now to make a statement? 373 00:21:48,960 --> 00:21:49,959 Why? 374 00:21:49,960 --> 00:21:51,959 We just wanna be as thorough as possible. 375 00:21:51,960 --> 00:21:54,639 He can confirm certain timings and details and so on. 376 00:21:54,640 --> 00:21:56,319 OK, yeah. 377 00:21:56,320 --> 00:21:57,959 That makes sense. 378 00:21:57,960 --> 00:22:00,800 All right, I won't be long. OK. 379 00:22:09,480 --> 00:22:11,959 She, erm... She came to London for college. 380 00:22:11,960 --> 00:22:13,799 We was in digs in the area, erm... 381 00:22:13,800 --> 00:22:16,959 Initially, we were just neighbours. And what about family? 382 00:22:16,960 --> 00:22:18,959 Does she have family down here with her? 383 00:22:18,960 --> 00:22:21,959 They're all still, erm, living in Newport, 384 00:22:21,960 --> 00:22:23,959 so she hardly ever sees them. 385 00:22:23,960 --> 00:22:25,959 How would you describe Sarah's alcohol intake? 386 00:22:25,960 --> 00:22:27,959 I mean, she likes a drink. 387 00:22:27,960 --> 00:22:30,959 But, like, in a... in a fun way. I'd say it's normal. 388 00:22:30,960 --> 00:22:32,959 Does she binge drink? 389 00:22:32,960 --> 00:22:34,959 Nah. I mean, like I said, 390 00:22:34,960 --> 00:22:36,959 she-she likes to have a laugh on a night out. 391 00:22:36,960 --> 00:22:39,799 And she actually hadn't been on a night out 392 00:22:39,800 --> 00:22:42,640 in quite a while before that, because of the baby, so... 393 00:22:43,960 --> 00:22:46,960 ...maybe she got drunk quicker. And what about drugs? 394 00:22:48,960 --> 00:22:51,959 What kind of drugs? Marijuana. Cocaine. 395 00:22:51,960 --> 00:22:52,959 No, no, I've never... 396 00:22:52,960 --> 00:22:56,960 never seen her take any kind of drug. Not cocaine? 397 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 No, not-not that I know of. 398 00:23:08,160 --> 00:23:10,479 'We have to ask this, Connor. 399 00:23:10,480 --> 00:23:13,960 'Would you say that Sarah is a sexually promiscuous person?' 400 00:23:15,160 --> 00:23:18,319 No, I wouldn't say promiscuous. Erm... 401 00:23:18,320 --> 00:23:19,959 But what do you mean? 402 00:23:19,960 --> 00:23:22,999 Again, we have to ask, is she the type of person who... 403 00:23:23,000 --> 00:23:25,959 for example, might meet up with someone on a night out 404 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 and have sex with them? 405 00:23:30,960 --> 00:23:32,959 'I-I don't know.' 406 00:23:32,960 --> 00:23:34,959 'And maybe feel bad about that afterwards?' 407 00:23:34,960 --> 00:23:36,959 I don't know. Erm... 408 00:23:36,960 --> 00:23:39,959 No. No, no, no. Er... 409 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 Not if she's in a relationship. 410 00:23:47,960 --> 00:23:49,959 How are you feeling? 411 00:23:49,960 --> 00:23:51,959 If he drove me to the station in a taxi, 412 00:23:51,960 --> 00:23:53,319 then they must have his name... 413 00:23:53,320 --> 00:23:55,959 or his badge number or his licence number. 414 00:23:55,960 --> 00:23:59,960 I mean, yeah, I suppose so. Yeah, they must do. 415 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 They should be going round his house now and arresting him. 416 00:24:07,320 --> 00:24:09,959 I'm gonna get a beer. Do you, erm... Do you want something? 417 00:24:09,960 --> 00:24:11,960 Ah. Glass of wine. 418 00:24:23,160 --> 00:24:24,960 It's a bit odd, though, ain't it? 419 00:24:25,960 --> 00:24:31,960 You know, if he raped you, that he'd then take you to the police station? 420 00:24:34,640 --> 00:24:35,959 What do you mean, "if"? 421 00:24:35,960 --> 00:24:38,959 No, I don't mean it like that. It's just, er... 422 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 a figure of speech. 423 00:24:45,960 --> 00:24:48,319 What did the police ask you? Erm... 424 00:24:48,320 --> 00:24:50,959 Just general stuff, really, about last night. 425 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 Times and stuff. 426 00:24:59,960 --> 00:25:01,959 You see when you're feeding Jack, 427 00:25:01,960 --> 00:25:04,960 does it matter if you've been drinking alcohol? 428 00:25:06,960 --> 00:25:08,160 Well, a little bit doesn't matter. 429 00:25:13,320 --> 00:25:15,999 Anyway, I've pretty much stopped feeding him now. 430 00:25:16,000 --> 00:25:17,960 Yeah. 431 00:25:19,960 --> 00:25:22,959 Why'd you just ask me that? I'm just wondering. 432 00:25:22,960 --> 00:25:23,999 I've just been raped, for fuck's sake! 433 00:25:24,000 --> 00:25:26,959 No, no. Look, I'm sorry. I'm all over the fucking place! 434 00:25:26,960 --> 00:25:28,959 I just... I'm sorry. Hey. 435 00:25:28,960 --> 00:25:29,999 Hey. I'm sorry. 436 00:25:30,000 --> 00:25:32,320 I'm sorry. Come on. Come on. 437 00:25:33,960 --> 00:25:36,959 If the taxi driver drove to the station, 438 00:25:36,960 --> 00:25:38,959 they must be able to find out who he is. 439 00:25:38,960 --> 00:25:40,160 SOFTLY: We'll work it out. 440 00:25:48,960 --> 00:25:53,799 The urine sample we test for chlamydia and gonorrhoea. 441 00:25:53,800 --> 00:25:55,959 And with the blood sample, we can check for syphilis, 442 00:25:55,960 --> 00:25:58,959 hepatitis B or C and HIV. 443 00:25:58,960 --> 00:26:01,959 HIV? HI...? 444 00:26:01,960 --> 00:26:03,959 I could fucking die from that. 445 00:26:03,960 --> 00:26:07,999 If necessary, we can provide you with PEP, which is a medication 446 00:26:08,000 --> 00:26:12,960 that can help prevent HIV infection if commenced soon after exposure. 447 00:26:14,960 --> 00:26:19,479 The nurse will also be providing you with emergency contraception, 448 00:26:19,480 --> 00:26:20,960 a morning-after pill. 449 00:26:28,800 --> 00:26:30,959 RINGING TONE 450 00:26:30,960 --> 00:26:33,999 'Hello?' Oh, hello. Is this PC Bolitho? 451 00:26:34,000 --> 00:26:36,959 'Yes, that's me.' Hi, yeah. Erm... 452 00:26:36,960 --> 00:26:37,959 'This is Sarah Adams.' 453 00:26:37,960 --> 00:26:40,959 Hello, Sarah. How are you feeling this morning? 454 00:26:40,960 --> 00:26:42,959 Yeah, erm... I just wanted to ask if you'd managed to trace 455 00:26:42,960 --> 00:26:45,159 the black cab driver that dropped me at the police station? 456 00:26:45,160 --> 00:26:46,959 I actually don't have that information, 457 00:26:46,960 --> 00:26:49,960 but in any case, I'm actually not handling this investigation. 458 00:26:50,960 --> 00:26:53,639 'It's been passed on to my colleague DC Stephens, 459 00:26:53,640 --> 00:26:55,480 'and he'll be in touch with you in due course.' 460 00:26:56,960 --> 00:26:58,959 Right, but this man's still out there. 461 00:26:58,960 --> 00:27:00,960 I... I just wanna know that he's been arrested. 462 00:27:01,960 --> 00:27:03,960 'DC Stephens is the man to ask.' 463 00:27:09,480 --> 00:27:10,960 BABY WHINES 464 00:27:12,960 --> 00:27:15,639 Hello. Erm... Hi. Yeah? I'm looking for a guy 465 00:27:15,640 --> 00:27:18,959 who helped me the other night. I was in a bit of a state. 466 00:27:18,960 --> 00:27:20,959 Hope you don't mind me knocking on your door like this. 467 00:27:20,960 --> 00:27:22,639 No, it's fine. Yeah, that was me. 468 00:27:22,640 --> 00:27:24,959 Erm... you look a bit different now to what you did then. 469 00:27:24,960 --> 00:27:26,479 Oh, God, I can only imagine. 470 00:27:26,480 --> 00:27:28,960 Have you got a couple of minutes to talk about it? 471 00:27:32,960 --> 00:27:34,959 There you go. Thanks, Bea. 472 00:27:34,960 --> 00:27:36,799 Thank you. OK. 473 00:27:36,800 --> 00:27:38,959 BABY CHATTERS 474 00:27:38,960 --> 00:27:41,959 It's so funny. I used to live here. Really? 475 00:27:41,960 --> 00:27:44,959 So, you're all students sharing? Yeah. 476 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 And you got the short straw when you opened the door. 477 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 I thought someone was trying to break in. 478 00:27:56,480 --> 00:27:57,959 What are you doing, man? 479 00:27:57,960 --> 00:28:00,959 Er, there's a girl in my taxi who lives here. 480 00:28:00,960 --> 00:28:02,959 She says this is her front door key. 481 00:28:02,960 --> 00:28:05,960 No, look, but she said number 17. 482 00:28:07,640 --> 00:28:08,960 No, she don't live here. 483 00:28:13,960 --> 00:28:16,959 Well, she was like that when I picked her up. 484 00:28:16,960 --> 00:28:17,959 Roaring drunk. 485 00:28:17,960 --> 00:28:20,959 You need to go to a police station now. 486 00:28:20,960 --> 00:28:22,960 SHE GROANS 487 00:28:24,160 --> 00:28:26,959 I could see it was more than just drink, 488 00:28:26,960 --> 00:28:28,959 so I immediately wondered if you were drugged. 489 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 I was... by him, I'm sure of it. 490 00:28:35,960 --> 00:28:38,959 I'm pretty sure he assaulted me on the way home. 491 00:28:38,960 --> 00:28:40,959 Fuck. 492 00:28:40,960 --> 00:28:42,959 I could sense something was not right about him. 493 00:28:42,960 --> 00:28:45,159 Listen, the woman's outside there in his taxi, 494 00:28:45,160 --> 00:28:46,959 she's basically unconscious. 495 00:28:46,960 --> 00:28:49,639 Let's have it right. She's thrown up all over the back of my cab. 496 00:28:49,640 --> 00:28:52,959 I can't pick up any more jobs till I get it cleaned up. 497 00:28:52,960 --> 00:28:53,959 WOMAN: Get up. MAN: Right, love. Come on. 498 00:28:53,960 --> 00:28:55,959 You're all right. That's it. 499 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Just through this door here. 500 00:29:03,960 --> 00:29:06,479 I didn't see them take his name. They didn't even get my name. 501 00:29:06,480 --> 00:29:07,959 What?! 502 00:29:07,960 --> 00:29:09,959 When they got you inside, 503 00:29:09,960 --> 00:29:10,959 I hung around for a bit. 504 00:29:10,960 --> 00:29:13,319 She's not drunk, OK? You can tell by looking at her. 505 00:29:13,320 --> 00:29:14,959 She's been drugged. 506 00:29:14,960 --> 00:29:16,959 So why aren't you checking out the cab driver? 507 00:29:16,960 --> 00:29:19,959 There's no way a cabbie would pick someone up in that state. 508 00:29:19,960 --> 00:29:20,959 Something's not right. 509 00:29:20,960 --> 00:29:22,999 MAN: An ambulance has been called. We'll take it from here. 510 00:29:23,000 --> 00:29:25,959 They weren't interested in anything I had to say. 511 00:29:25,960 --> 00:29:27,959 Eventually, the ambulance turns up, 512 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 and they asked me to go home. 513 00:29:29,960 --> 00:29:32,639 I think they thought that you were off your head on drink, 514 00:29:32,640 --> 00:29:33,960 or you were a junkie. 515 00:29:34,960 --> 00:29:36,959 I got a good look at him. 516 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 If you showed me a picture, I'd be able to identify him. 517 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Thank you so much for helping me. 518 00:29:44,160 --> 00:29:46,639 Is it OK if I give the police your name? Of course. 519 00:29:46,640 --> 00:29:48,960 Anything I can do to help. OK. 520 00:29:53,960 --> 00:29:57,959 'Hello. Can I help?' Yeah. DC Paul Stephens, please. 521 00:29:57,960 --> 00:29:59,959 This is Sarah Adams. He's investigating my case. 522 00:29:59,960 --> 00:30:01,959 'He's not available right now.' 523 00:30:01,960 --> 00:30:04,159 OK, well, I have some information that might be helpful, 524 00:30:04,160 --> 00:30:06,959 so if someone could call me back as soon as possible, please. 525 00:30:06,960 --> 00:30:09,799 'Righto. We've got your number. Someone will be in touch.' 526 00:30:09,800 --> 00:30:10,960 Thank you. 527 00:30:12,000 --> 00:30:13,959 They won't. 528 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 I know they won't. 529 00:30:33,960 --> 00:30:36,639 DC Stephens. This is DC King. Hello. 530 00:30:36,640 --> 00:30:38,959 I've been trying to speak to someone for a couple of days. 531 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 Yeah, sorry. Things have been extremely busy. 532 00:30:42,960 --> 00:30:44,959 Did anyone get the taxi driver's name 533 00:30:44,960 --> 00:30:46,639 when he took me to the police station? 534 00:30:46,640 --> 00:30:48,959 There's this guy at number 17, Billy, 535 00:30:48,960 --> 00:30:50,959 who helped me on the night it happened. 536 00:30:50,960 --> 00:30:52,959 Billy says that he thinks that you didn't, 537 00:30:52,960 --> 00:30:56,159 but I'm hoping that you did, or you have something on CCTV? 538 00:30:56,160 --> 00:30:59,479 I don't know, I'm afraid. But we can certainly look into that. 539 00:30:59,480 --> 00:31:02,160 Well, there must be something. All right, well, leave that with us. 540 00:31:03,960 --> 00:31:06,159 If you take a left up at the lights, 541 00:31:06,160 --> 00:31:08,959 we can avoid the roadworks on Carr Street. Yes, sir. 542 00:31:08,960 --> 00:31:11,959 Oh, my God. That's it! 543 00:31:11,960 --> 00:31:12,959 It was round the back of those flats, 544 00:31:12,960 --> 00:31:14,959 the road he took me down. 545 00:31:14,960 --> 00:31:15,959 We should go down there! 546 00:31:15,960 --> 00:31:18,160 All right, we'll make a note and send someone down. 547 00:31:19,960 --> 00:31:22,159 Yeah, there might be DNA there or something. 548 00:31:22,160 --> 00:31:23,959 I can tell you exactly where he parked. 549 00:31:23,960 --> 00:31:25,960 OK, OK, we'll look into it. 550 00:31:31,960 --> 00:31:33,959 Oh, erm, I went to a GP, 551 00:31:33,960 --> 00:31:36,639 and he made a note of all the bruises I've got all over my body. 552 00:31:36,640 --> 00:31:38,959 Thought you might wanna take some photos of them. 553 00:31:38,960 --> 00:31:41,959 Well, they could have been caused at the hospital, of course, 554 00:31:41,960 --> 00:31:43,959 as you were unconscious when they were moving you. 555 00:31:43,960 --> 00:31:46,959 But about today, it's called Achieving Best Evidence interview. 556 00:31:46,960 --> 00:31:47,999 Yeah, they told me what it was. 557 00:31:48,000 --> 00:31:50,959 Right, well, it'll be other officers doing the interview, 558 00:31:50,960 --> 00:31:52,959 but, if you like, I can give you a heads up 559 00:31:52,960 --> 00:31:54,959 on what to expect when they question you. 560 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Yeah, OK. Thanks. 561 00:31:58,960 --> 00:32:00,960 MAN: Had you already had a lot to drink that night? 562 00:32:02,960 --> 00:32:03,959 I had a few drinks, yes, 563 00:32:03,960 --> 00:32:06,480 but I wouldn't say that I was drunk when I got in the cab. 564 00:32:08,960 --> 00:32:11,960 You had some cocaine, too? 565 00:32:14,000 --> 00:32:16,959 Yes, like I say, 566 00:32:16,960 --> 00:32:20,800 I was pressured into it by my friends, and I regret it. 567 00:32:23,160 --> 00:32:27,640 OK, so... you drank the Champagne that he offered you? 568 00:32:29,960 --> 00:32:32,000 Yes. It tasted sort of funny. 569 00:32:34,960 --> 00:32:38,960 Sort of bitter. But after that, it's fragments. 570 00:32:39,960 --> 00:32:40,960 Where did you wake up? 571 00:32:42,960 --> 00:32:44,959 In the hospital. 572 00:32:44,960 --> 00:32:46,959 I went to the toilet, 573 00:32:46,960 --> 00:32:51,319 and I could see that my tights were torn around the crotch, 574 00:32:51,320 --> 00:32:54,999 I had lubricant around my vagina and on my thighs, 575 00:32:55,000 --> 00:32:57,480 and my vagina felt sore. 576 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 Why do you think you were raped? 577 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 Because of how my vagina felt. 578 00:33:08,960 --> 00:33:11,959 I've never seen a rape victim behave like that before. 579 00:33:11,960 --> 00:33:13,959 She's not crying, there's no emotion. 580 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Was she like that when you picked her up? 581 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 OK, they're happy we haven't missed anything. 582 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 How do you think it went? 583 00:33:24,960 --> 00:33:26,959 Well, if I'm honest... 584 00:33:26,960 --> 00:33:28,959 it was unusual. 585 00:33:28,960 --> 00:33:29,959 What do you mean? 586 00:33:29,960 --> 00:33:33,800 Most women in your situation, they get angry, they get upset. 587 00:33:34,960 --> 00:33:36,959 I was told not to show any emotion. 588 00:33:36,960 --> 00:33:39,959 There's no right or wrong. It's just what it is. 589 00:33:39,960 --> 00:33:41,319 That's how you reacted. 590 00:33:41,320 --> 00:33:44,959 Look, he said you wanted facts, not tears. 591 00:33:44,960 --> 00:33:46,959 That's what he said to me - his exact words! 592 00:33:46,960 --> 00:33:49,959 I wouldn't worry about it. It's done now. 593 00:33:49,960 --> 00:33:50,960 I'll organise a lift for you. 594 00:33:52,960 --> 00:33:54,960 No, thank you, I'll find my own way home. 595 00:34:05,960 --> 00:34:07,959 How are you feeling now? 596 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 Shit. 597 00:34:17,960 --> 00:34:19,959 Probably shouldn't be smoking. Oh, fuck off! 598 00:34:19,960 --> 00:34:22,480 Sarah, just... calm down. 599 00:34:29,000 --> 00:34:31,960 Look, I... I do wanna ask you something. 600 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 How come you stayed out so late that night? 601 00:34:43,960 --> 00:34:45,959 I don't know. 602 00:34:45,960 --> 00:34:47,999 It's just how the night went. You could've text me. 603 00:34:48,000 --> 00:34:49,959 I was worried about you. 604 00:34:49,960 --> 00:34:51,959 Cos I left my phone at home! What is this, Connor? 605 00:34:51,960 --> 00:34:54,640 I'm just... I'm trying to understand what happened. 606 00:35:16,960 --> 00:35:18,000 WOMAN: Taxi! 607 00:36:02,960 --> 00:36:04,960 SIGHS 608 00:36:11,320 --> 00:36:12,960 WEAKLY: 'Lovely man. 609 00:36:21,800 --> 00:36:22,959 'Maybe they can show me pictures 610 00:36:22,960 --> 00:36:24,959 'of all the black cab drivers in London.' 611 00:36:24,960 --> 00:36:25,959 Babe, there's thousands of 'em. 612 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 I don't care. I'm sure I'd recognise him. 613 00:36:28,960 --> 00:36:29,999 Or my jeans. 614 00:36:30,000 --> 00:36:31,959 When I dropped the drink that he gave me, 615 00:36:31,960 --> 00:36:32,999 there'll be some of that on them. 616 00:36:33,000 --> 00:36:35,799 My top, there was sick on it, so if they test that, 617 00:36:35,800 --> 00:36:36,999 they can find out what he drugged me with. 618 00:36:37,000 --> 00:36:38,959 We need to leave it to the police now. 619 00:36:38,960 --> 00:36:40,959 They're gonna know the best way to go about things. 620 00:36:40,960 --> 00:36:42,959 They don't seem to have much urgency about 'em. 621 00:36:42,960 --> 00:36:45,960 Is there any chance you got things mixed up in your head cos you...? 622 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 What? 623 00:36:51,800 --> 00:36:54,800 Because of what? Because you took coke. 624 00:36:56,960 --> 00:36:57,959 How do you know I took coke? 625 00:36:57,960 --> 00:36:59,959 I... I just put two and two together. 626 00:36:59,960 --> 00:37:02,639 I mean, police didn't say it in that many words, 627 00:37:02,640 --> 00:37:03,959 but I just assumed from how they spoke. 628 00:37:03,960 --> 00:37:07,319 Fucking bastard! I can't believe they talked to you about that. 629 00:37:07,320 --> 00:37:09,959 It was just a little bit cos Frankie kept fucking on and on at me! 630 00:37:09,960 --> 00:37:11,959 Look, I told them I've never seen you do coke. 631 00:37:11,960 --> 00:37:15,960 That was private information! Well, hang on. Jack's my son too. 632 00:37:16,960 --> 00:37:17,959 Meaning what? 633 00:37:17,960 --> 00:37:20,319 You're breastfeeding, so wh... why would you do coke? 634 00:37:20,320 --> 00:37:23,639 Cos I'm a shit mum, obviously. I'm not saying that. I... 635 00:37:23,640 --> 00:37:25,959 I told you, I've pretty much stopped breastfeeding, 636 00:37:25,960 --> 00:37:27,959 but OK, I shouldn't have had any. I don't know why I did. 637 00:37:27,960 --> 00:37:29,959 I fucking hate myself. I'm a shit mum! 638 00:37:29,960 --> 00:37:31,159 No. That's not what I'm saying. 639 00:37:31,160 --> 00:37:34,960 I'm just saying... maybe that made you go a little bit weird. 640 00:37:37,960 --> 00:37:39,480 Do you know what made me go weird? 641 00:37:40,960 --> 00:37:44,959 Testing to see if I have HIV or fucking syphilis, 642 00:37:44,960 --> 00:37:46,959 or worrying if I'm fucking pregnant! 643 00:37:46,960 --> 00:37:49,960 Preg...? Wait, and what? Are you? 644 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 I mean, they gave me something. 645 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 All the tests were negative. 646 00:37:59,960 --> 00:38:01,959 That's good. Yeah, could say that. 647 00:38:01,960 --> 00:38:04,959 No, I mean... I mean, like, because then, maybe... 648 00:38:04,960 --> 00:38:06,799 And I'm only saying maybe, 649 00:38:06,800 --> 00:38:08,960 but maybe that means that you weren't assaulted by him. 650 00:38:09,960 --> 00:38:10,999 But I was. 651 00:38:11,000 --> 00:38:13,959 Yeah, but I just I keep thinking, if he did do something, 652 00:38:13,960 --> 00:38:16,960 why drive you to the police station? Stop fucking saying "if"! 653 00:38:18,000 --> 00:38:20,959 BREATHES SHAKILY 654 00:38:20,960 --> 00:38:22,959 Please, Sarah, look, just stay a couple more nights 655 00:38:22,960 --> 00:38:24,639 until it calms down a bit. 656 00:38:24,640 --> 00:38:26,959 It's not gonna calm down in a couple of nights. 657 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 Sarah. 658 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 Sarah! 659 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 BABY WHINES 660 00:38:53,160 --> 00:38:54,960 Sorry, love. 661 00:38:56,640 --> 00:38:58,320 Gone a bit quiet, haven't I? 662 00:39:00,480 --> 00:39:01,960 Just got lots on my mind. 663 00:39:02,960 --> 00:39:04,959 Grown-up stuff. 664 00:39:04,960 --> 00:39:07,320 Sorry I'm such a misery. 665 00:39:08,960 --> 00:39:10,959 I'll tell you what. 666 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 How about this? Ready? 667 00:39:15,960 --> 00:39:17,959 Ta-da! How was that? 668 00:39:17,960 --> 00:39:19,959 SHE LAUGHS 669 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 OK, what about this? 670 00:39:23,960 --> 00:39:25,959 Ta-da! 671 00:39:25,960 --> 00:39:26,959 Is that better? 672 00:39:26,960 --> 00:39:28,959 THEY LAUGH 673 00:39:28,960 --> 00:39:30,640 More? OK. 674 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 You ready? 675 00:39:34,960 --> 00:39:35,959 DOORBELL RINGS, SHE GROANS 676 00:39:35,960 --> 00:39:39,960 Who's that? That doesn't count, by the way. 677 00:40:02,320 --> 00:40:05,959 You know, they told me they did have the taxi driver's name. 678 00:40:05,960 --> 00:40:08,959 And then they said he gave them a false name and address. 679 00:40:08,960 --> 00:40:10,799 And they finally told me last week 680 00:40:10,800 --> 00:40:12,960 that nobody took his details at the station that night. 681 00:40:14,960 --> 00:40:16,959 I just can't believe how crap they are. 682 00:40:16,960 --> 00:40:19,959 Well, I'd recognise him, and Mike would. 683 00:40:19,960 --> 00:40:23,959 We had a big chat with him before you got in, when we were paying him. 684 00:40:23,960 --> 00:40:25,959 Paying him? Yeah, I gave him 20 quid. 685 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 SHE SCOFFS What? 686 00:40:29,160 --> 00:40:30,959 He told me he was taking me home for free 687 00:40:30,960 --> 00:40:34,959 cos he'd won some money that night. He'd even lied about that. 688 00:40:34,960 --> 00:40:39,959 Well, surely there must be some CCTV of his cab from the police station. 689 00:40:39,960 --> 00:40:42,959 That's what I keep asking, but they just don't seem interested. 690 00:40:42,960 --> 00:40:44,999 Whereas they've mentioned about 50 times 691 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 about there being cocaine in my system. 692 00:40:48,320 --> 00:40:50,799 I'm so sorry about that. I'm such a twat. 693 00:40:50,800 --> 00:40:52,959 It's my fault. 694 00:40:52,960 --> 00:40:54,959 I should have said no and stuck to it. 695 00:40:54,960 --> 00:40:56,959 'Hello?' Erm, yeah, DC Stephens? 696 00:40:56,960 --> 00:40:58,959 It's Sarah Adams. 'Hi.' 697 00:40:58,960 --> 00:40:59,959 Yeah, I need to talk to you quickly. 698 00:40:59,960 --> 00:41:02,639 I'm with my friend Francis Peacock, who was with me 699 00:41:02,640 --> 00:41:05,959 the night it happened, and him and another friend, Mike Rafter, 700 00:41:05,960 --> 00:41:07,959 spoke to the taxi driver, and Francis - Frankie - says 701 00:41:07,960 --> 00:41:09,959 that they would both be able to identify him. 702 00:41:09,960 --> 00:41:12,639 Look, Sarah, you've got to let us do our job. 703 00:41:12,640 --> 00:41:15,159 I know it's frustrating, but we are doing everything we can. 704 00:41:15,160 --> 00:41:16,959 Did you talk to Billy Houghton, 705 00:41:16,960 --> 00:41:19,959 the young guy at 17 Walgate Road, who also got a good look at him? 706 00:41:19,960 --> 00:41:21,959 I'm sure we will get to all of them in due course, 707 00:41:21,960 --> 00:41:23,959 but for the time being... Will you? Because... 708 00:41:23,960 --> 00:41:26,959 it just feels like you've lost interest in everything. 709 00:41:26,960 --> 00:41:28,639 'I can assure you that's not the case.' 710 00:41:28,640 --> 00:41:30,999 It just... It feels like you don't believe me. 711 00:41:31,000 --> 00:41:32,959 'I'm really sorry that it feels like that.' 712 00:41:32,960 --> 00:41:34,959 BABY WHINES 713 00:41:34,960 --> 00:41:37,959 Hi, yeah, it's Francis Peacock, the guy she just mentioned. 714 00:41:37,960 --> 00:41:40,319 I'm more than happy to come in and talk with you 715 00:41:40,320 --> 00:41:42,959 about the conversation I had with the taxi driver that night. 716 00:41:42,960 --> 00:41:44,479 What's the fucking point?! 717 00:41:44,480 --> 00:41:46,999 Right, yeah, I'm gonna have to go, because she's really upset. 718 00:41:47,000 --> 00:41:49,959 So... BABY CRIES 719 00:41:49,960 --> 00:41:51,960 What's the point? 720 00:42:02,960 --> 00:42:04,959 Right, then, Spencer, what we got? 721 00:42:04,960 --> 00:42:07,479 No DNA from her swabs, and nothing on her clothing. 722 00:42:07,480 --> 00:42:09,959 That's not unusual. It just means he probably wore a condom. 723 00:42:09,960 --> 00:42:11,959 Toxicology? Trace cocaine, 724 00:42:11,960 --> 00:42:15,959 blood alcohol 260 over 100, which is pretty high. 725 00:42:15,960 --> 00:42:17,959 Any other drugs? Sedatives? 726 00:42:17,960 --> 00:42:19,999 Anything we've seen before in cases of date rape? 727 00:42:20,000 --> 00:42:21,959 That all came back negative. 728 00:42:21,960 --> 00:42:22,959 I mean, we did find Citalopram, 729 00:42:22,960 --> 00:42:24,959 which is actually an anti-depressant, 730 00:42:24,960 --> 00:42:26,959 and a little bit of codeine and morphine, 731 00:42:26,960 --> 00:42:29,959 but all at levels you'd expect from over-the-counter medications. 732 00:42:29,960 --> 00:42:31,160 Right. 733 00:42:32,800 --> 00:42:33,960 Thanks, mate. 734 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 PHONE VIBRATES 735 00:42:46,960 --> 00:42:48,959 Hello? 'Hello. It's DC Paul Stephens.' 736 00:42:48,960 --> 00:42:49,959 Yeah, hello. 737 00:42:49,960 --> 00:42:52,159 'Sorry for the delay in calling you. It's been very busy.' 738 00:42:52,160 --> 00:42:56,960 Right, so, the first thing to say is that all avenues were explored. 739 00:42:58,480 --> 00:43:03,959 But did you speak to Billy Houghton and Frankie Peacock and Mike Rafter? 740 00:43:03,960 --> 00:43:04,999 I did visit the nightclub you attended, 741 00:43:05,000 --> 00:43:08,959 and I established that the area outside is covered by CCTV. 742 00:43:08,960 --> 00:43:10,959 'But when I reviewed it, from the camera angle, 743 00:43:10,960 --> 00:43:13,960 'it wasn't possible to identify the cab picking you up.' 744 00:43:14,960 --> 00:43:17,959 Right. What about when he dropped me off at the police station? 745 00:43:17,960 --> 00:43:20,959 Er, the forensic samples taken from you came up negative, 746 00:43:20,960 --> 00:43:23,959 except for the presence of alcohol and cocaine, 747 00:43:23,960 --> 00:43:27,959 and the medical examination conducted upon you 748 00:43:27,960 --> 00:43:29,959 found no evidence to corroborate your assertion 749 00:43:29,960 --> 00:43:31,959 that you were sexually assaulted or raped. 750 00:43:31,960 --> 00:43:34,959 Therefore, in light of all this, I do have to tell you 751 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 that our investigation is being closed down. 752 00:43:38,960 --> 00:43:41,959 You know, it feels like you're calling me a liar. 753 00:43:41,960 --> 00:43:42,959 What about the bruises on me? 754 00:43:42,960 --> 00:43:45,959 'I asked to come in so you could take proper pictures of them.' 755 00:43:45,960 --> 00:43:47,959 I believe something may have happened to you that night, 756 00:43:47,960 --> 00:43:50,159 but I do not believe that you were raped. 757 00:43:50,160 --> 00:43:53,959 'Is it possible you had sex with one of the men you were out with?' 758 00:43:53,960 --> 00:43:55,959 They were all gay. 759 00:43:55,960 --> 00:43:57,959 'You must bear in mind that you were over the drink-drive limit, 760 00:43:57,960 --> 00:44:01,959 'and this will affect your recollection of events.' 761 00:44:01,960 --> 00:44:03,959 You didn't even find out who he was, did you? 762 00:44:03,960 --> 00:44:06,959 'I can tell you that the details of your case will be kept on file 763 00:44:06,960 --> 00:44:08,159 'at central office. 764 00:44:08,160 --> 00:44:10,639 'If you would like to come and collect your clothing 765 00:44:10,640 --> 00:44:12,959 'and other possessions, I can arrange for somebody 766 00:44:12,960 --> 00:44:13,959 'to hand them over to you.' No. 767 00:44:13,960 --> 00:44:15,959 'No?' No. 768 00:44:15,960 --> 00:44:17,959 You're gonna need to hang on to them, 769 00:44:17,960 --> 00:44:19,959 cos one day, you're gonna need them as evidence, 770 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 when you realise you were wrong about me. 771 00:44:32,960 --> 00:44:33,960 SIGHS 772 00:45:26,960 --> 00:45:28,959 DC STEPHENS: If a licenced black cab driver 773 00:45:28,960 --> 00:45:30,959 is involved in sexual attacks on women, 774 00:45:30,960 --> 00:45:34,159 then this represents a real risk to the community. 775 00:45:34,160 --> 00:45:37,959 However, the facts of the case do not support this. 776 00:45:37,960 --> 00:45:40,959 The actions of the cab driver, witnessed by police, 777 00:45:40,960 --> 00:45:43,960 appear to be those of a responsible, law-abiding individual. 778 00:45:45,000 --> 00:45:47,959 In addition, the woman's loss of consciousness 779 00:45:47,960 --> 00:45:51,479 is consistent with the alcohol and cocaine she consumed 780 00:45:51,480 --> 00:45:53,959 given her recent abstinence. 781 00:45:53,960 --> 00:45:55,960 The risk is therefore low. 782 00:46:01,960 --> 00:46:03,800 DRIVER: Good night? 783 00:46:04,960 --> 00:46:07,639 You look like you've enjoyed yourself. 784 00:46:07,640 --> 00:46:10,959 Oh, yeah. Erm, it was just a catch-up with friends. 785 00:46:10,960 --> 00:46:13,799 Male or female? Female. 786 00:46:13,800 --> 00:46:16,959 I was gonna say, if it was a fella, what a lucky guy he is. 787 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 HE CHUCKLES 788 00:46:20,960 --> 00:46:23,480 I've had a great night tonight myself. 789 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 Subtitles by accessibility@itv.com 60703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.