All language subtitles for Treadstone.S01E08.The.Mckenna.Erasure.1080p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,537 no! 2 00:00:05,573 --> 00:00:07,373 - Enter the access key! 3 00:00:08,509 --> 00:00:09,875 - nolan, it's tara coleman. 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,211 Tell me what you know about treadstone. 5 00:00:12,246 --> 00:00:15,214 - Ask me again if you're ever passing through moscow. 6 00:00:15,249 --> 00:00:18,050 - What are you planning on doing with stiletto six? 7 00:00:18,085 --> 00:00:19,251 - That is not your concern. 8 00:00:19,286 --> 00:00:21,620 - Are you selling the missile? - Petrushka 9 00:00:21,655 --> 00:00:23,088 - I deserve to know. 10 00:00:23,124 --> 00:00:25,557 - A group of north koreans are purchasing it. 11 00:00:32,767 --> 00:00:35,467 - that's the woman who woke you up? 12 00:00:35,503 --> 00:00:36,735 - This is a rogue agent 13 00:00:36,771 --> 00:00:39,238 helping a psychopathic killer escape the authorities, 14 00:00:39,273 --> 00:00:41,740 and none of it is agency sanctioned. 15 00:00:41,776 --> 00:00:43,442 This ends now! 16 00:01:02,296 --> 00:01:03,996 - I ran into some people from treadstone. 17 00:01:04,031 --> 00:01:05,497 I overheard them talking. 18 00:01:05,533 --> 00:01:08,000 They're sending a team to our house. 19 00:01:08,035 --> 00:01:09,435 And they're planning on killing 20 00:01:09,470 --> 00:01:11,003 some guy named marcus sachs tonight. 21 00:01:11,038 --> 00:01:12,438 They're sending another asset. 22 00:01:12,473 --> 00:01:14,640 They're gonna murder him and his wife. 23 00:01:14,675 --> 00:01:16,008 We need to help him, sam. 24 00:01:16,043 --> 00:01:18,310 We got to do something. 25 00:01:36,163 --> 00:01:39,064 oh. 26 00:01:39,100 --> 00:01:43,035 - Marcus? - My wife. 27 00:01:43,070 --> 00:01:44,636 - He's using your wife as a trap. 28 00:01:44,672 --> 00:01:45,671 - Who? 29 00:01:45,706 --> 00:01:47,739 - The man sent here to kill you. 30 00:01:47,775 --> 00:01:48,740 - I need to see my wife! - Hey. 31 00:01:48,776 --> 00:01:50,709 That's exactly what he wants you to do. 32 00:01:50,744 --> 00:01:51,910 Trust me. Listen. 33 00:01:51,946 --> 00:01:55,747 Get back behind that corner, stay low, avoid the windows. 34 00:01:55,783 --> 00:01:58,817 Hey, move, please. 35 00:01:58,853 --> 00:02:00,986 Okay? 36 00:02:20,174 --> 00:02:22,174 hey, listen, we got you, all right? 37 00:02:22,209 --> 00:02:24,576 Just shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 38 00:03:19,533 --> 00:03:21,767 - vincent, please. 39 00:03:39,954 --> 00:03:42,221 - it's okay. It's okay. 40 00:04:51,358 --> 00:04:54,059 - sam? 41 00:04:54,094 --> 00:04:55,894 - they're both dead. 42 00:05:00,100 --> 00:05:03,502 this is where both of us are gonna end up... 43 00:05:03,537 --> 00:05:07,205 Just two bodies lying on the floor somewhere. 44 00:05:07,241 --> 00:05:09,207 I don't want you to die in my arms. 45 00:05:09,243 --> 00:05:11,176 - Okay, listen, let's keep moving. 46 00:05:11,211 --> 00:05:12,944 - We can't move fast enough. 47 00:05:12,980 --> 00:05:15,647 That guy you followed, he's gonna let treadstone know 48 00:05:15,683 --> 00:05:18,717 that you're alive, and they're gonna find us. 49 00:05:24,792 --> 00:05:26,391 Doug. 50 00:05:29,396 --> 00:05:32,831 - It's gonna sound crazy, but hear me out. 51 00:05:33,901 --> 00:05:37,703 He's my height. He's my weight. Complexion's close enough. 52 00:05:37,738 --> 00:05:39,738 Sam, I can pass as him. 53 00:05:44,778 --> 00:05:46,812 - yeah, I mean, if you shave and cut your hair, butwait. 54 00:05:46,847 --> 00:05:49,748 Wait, wait, wait, wait, wait, this is insane. 55 00:05:54,188 --> 00:05:55,921 but sure, ifI mean, if they think you're dead, 56 00:05:55,956 --> 00:05:57,756 it will buy us time. 57 00:05:57,791 --> 00:05:59,558 - I'll code in as vincent. 58 00:05:59,593 --> 00:06:03,729 Let's see if we can access his phone using facial recognition. 59 00:06:06,600 --> 00:06:09,334 - okay. 60 00:06:09,370 --> 00:06:11,670 We tell 'em the target's down. 61 00:06:16,844 --> 00:06:19,778 we tell 'em I'm down, too. 62 00:06:19,813 --> 00:06:22,280 - And then you're vincent? 63 00:06:22,316 --> 00:06:24,583 - Send it in. 64 00:06:35,195 --> 00:06:39,131 it's an order to destroy your body. 65 00:06:40,234 --> 00:06:42,234 - Let's do it. 66 00:08:08,055 --> 00:08:10,822 - yuri. 67 00:08:42,656 --> 00:08:45,757 - I put my best men on the job. 68 00:08:45,792 --> 00:08:47,359 - Then... 69 00:10:05,037 --> 00:10:07,806 - Tell nolan tara coleman is here. 70 00:10:07,841 --> 00:10:11,176 - Tara coleman. 71 00:10:29,529 --> 00:10:32,263 - hey, tara. 72 00:10:33,367 --> 00:10:35,767 - I need your help. 73 00:10:37,671 --> 00:10:39,404 What is this? 74 00:10:39,439 --> 00:10:40,305 - Oh, we're harvesting footage 75 00:10:40,340 --> 00:10:42,674 from a pakistani air force drone. 76 00:10:42,709 --> 00:10:44,242 - For who? 77 00:10:44,277 --> 00:10:46,478 - Corporate clients thinking about investing heavily 78 00:10:46,513 --> 00:10:47,846 in karachi. 79 00:10:47,881 --> 00:10:49,814 - Tell me about treadstone. 80 00:10:49,850 --> 00:10:51,182 - Huh, nice to see you, too. 81 00:10:51,218 --> 00:10:55,487 I just watched a mercenary hold a gun to meghan's head 82 00:10:55,522 --> 00:10:57,222 and pull the trigger. 83 00:10:59,793 --> 00:11:04,362 We both know she'd want us to keep pushing ahead. 84 00:11:04,398 --> 00:11:06,031 - What does that entail? 85 00:11:06,066 --> 00:11:08,033 - Getting answers. - Answers about what? 86 00:11:08,068 --> 00:11:09,534 - Treadstone, stiletto six, 87 00:11:09,569 --> 00:11:11,202 yuri leniov, the north koreans 88 00:11:11,238 --> 00:11:13,238 - we could get killed for just having this conversation. 89 00:11:13,273 --> 00:11:14,439 Slow down. 90 00:11:14,474 --> 00:11:16,841 - My moves are only as good as the information that I have, 91 00:11:16,877 --> 00:11:18,243 and I need more of it. 92 00:11:18,278 --> 00:11:19,477 - That's not a plan. 93 00:11:19,513 --> 00:11:23,181 - Did you have a plan when you leaked the crypt 4 story to me? 94 00:11:25,619 --> 00:11:27,886 - Do you remember blackbriar? 95 00:11:27,921 --> 00:11:29,621 - The cia black ops unit 96 00:11:29,656 --> 00:11:31,256 that got exposed in the press years ago. 97 00:11:31,291 --> 00:11:33,692 - Blackbriar was part of treadstone. 98 00:11:33,727 --> 00:11:36,561 At first, I thought it was some kind of assassination program, 99 00:11:36,596 --> 00:11:38,063 but it's deeper than that. 100 00:11:38,098 --> 00:11:40,565 They deal with human performance and enhancement. 101 00:11:40,600 --> 00:11:44,869 I'm talking about the next wave of military operations. 102 00:11:44,905 --> 00:11:48,006 - And tell me about yuri leniov. 103 00:11:49,509 --> 00:11:52,544 I will never let this come back on you, nolan. 104 00:11:58,085 --> 00:12:00,051 - All right, listen up. 105 00:12:01,154 --> 00:12:03,922 Get me everything on yuri leniov. 106 00:12:13,366 --> 00:12:17,102 - we got about an hour before the cia tracks us down. 107 00:12:17,137 --> 00:12:19,270 - I'm working on a plan. 108 00:12:21,541 --> 00:12:22,907 - You need to turn me in. 109 00:12:22,943 --> 00:12:24,943 - No. 110 00:12:24,978 --> 00:12:26,778 - You have to, edwards. 111 00:12:26,813 --> 00:12:28,646 Make them think you're cooperating. 112 00:12:28,682 --> 00:12:31,616 - In their eyes, I'm aiding a killer. 113 00:12:31,651 --> 00:12:33,251 They want both of us dead. 114 00:12:33,286 --> 00:12:37,255 - Okay, cut a deal with them, thenyour life for mine. 115 00:12:39,693 --> 00:12:41,292 - I won't do that to you. 116 00:12:41,328 --> 00:12:43,428 - You said you want to know who's waking us up. 117 00:12:43,463 --> 00:12:45,797 - I do. - Then you have to keep going 118 00:12:45,832 --> 00:12:47,265 without me. 119 00:12:47,300 --> 00:12:51,002 - We'll figure this out. 120 00:12:51,037 --> 00:12:53,471 look, you did your part, okay? 121 00:12:53,507 --> 00:12:57,709 You gave me the chance to see my daughter. 122 00:12:57,744 --> 00:13:00,178 And I'm good. 123 00:13:10,690 --> 00:13:12,991 - I need to go back to treadstone. 124 00:13:13,026 --> 00:13:14,125 - What? 125 00:13:14,161 --> 00:13:15,727 - I'm gonna reach out to them and find out 126 00:13:15,762 --> 00:13:18,696 what the hell is going on. 127 00:13:23,236 --> 00:13:25,503 - they will fucking kill you, sam. 128 00:13:25,539 --> 00:13:26,738 - No, no, they know me. 129 00:13:26,773 --> 00:13:28,339 They'll want to hear me out first. 130 00:13:28,375 --> 00:13:31,342 - What are you gonna tell them? 131 00:13:31,378 --> 00:13:32,744 - I don't know. 132 00:13:32,779 --> 00:13:35,013 I'll tell 'em that you disappeared on me 133 00:13:35,048 --> 00:13:37,015 three days ago and that I'm fucking scared. 134 00:13:37,050 --> 00:13:38,716 I'll tell them that I made a mistake, 135 00:13:38,752 --> 00:13:40,185 I'm sorry, I want to make things right. 136 00:13:40,220 --> 00:13:42,353 I'll improvise. - No, this is too dangerous. 137 00:13:42,389 --> 00:13:45,123 - Don't you want to find out what the fuck is going on? 138 00:13:53,133 --> 00:13:55,633 - When does this end? 139 00:14:01,074 --> 00:14:04,642 - It just has to end when we know that we're safe. 140 00:14:06,079 --> 00:14:10,181 And it ends when we're back together. 141 00:14:13,920 --> 00:14:15,887 - I saw a quarry on the way over here. 142 00:14:15,922 --> 00:14:18,323 We can drop vincent there, okay? 143 00:14:19,826 --> 00:14:22,560 - Yeah, okay. 144 00:14:27,099 --> 00:14:28,333 - so, like most ex-kgb guys 145 00:14:28,368 --> 00:14:30,702 who got rich after the cold war, 146 00:14:30,737 --> 00:14:33,738 yuri had most of his files sealed or destroyed. 147 00:14:33,773 --> 00:14:35,440 - It says here he worked 148 00:14:35,475 --> 00:14:37,442 on the stiletto six missile program. 149 00:14:37,477 --> 00:14:40,745 Almost everyone else who worked on it with him is dead. 150 00:14:40,780 --> 00:14:43,381 - This guy max schneider he was found dead 151 00:14:43,416 --> 00:14:44,449 just a couple days ago. 152 00:14:44,484 --> 00:14:46,584 Fsb called it a suicide. 153 00:14:46,620 --> 00:14:48,786 Slashed his own wrists open in the bathroom. 154 00:14:48,822 --> 00:14:51,389 He was one of yuri's investment partners 155 00:14:51,424 --> 00:14:53,424 dating back to the 1990s. 156 00:14:53,460 --> 00:14:55,426 - What else did yuri and max work on together 157 00:14:55,462 --> 00:14:57,362 whilst they were in the kgb? 158 00:14:57,397 --> 00:14:59,130 - Something called cicada. 159 00:15:01,234 --> 00:15:03,468 - general kwon in london... 160 00:15:03,503 --> 00:15:06,738 He said, "they're waking people up. 161 00:15:06,773 --> 00:15:09,440 The cicadas it's starting again." 162 00:15:09,476 --> 00:15:12,143 - cicada's analog. - Meaning? 163 00:15:12,178 --> 00:15:15,613 - It's an older physical file. It was never digitized. 164 00:15:15,649 --> 00:15:16,748 - I need to see it. 165 00:15:16,783 --> 00:15:18,716 Kwon mentioned cicada and was leading me 166 00:15:18,752 --> 00:15:21,786 to stiletto six there's a connection. 167 00:15:21,821 --> 00:15:23,888 - It's in the rgva 168 00:15:23,924 --> 00:15:26,124 russian state military archive. 169 00:15:26,159 --> 00:15:31,229 And it was opened for academic research in 1990. 170 00:15:32,032 --> 00:15:33,731 - Do you know where it's located? 171 00:15:33,767 --> 00:15:35,266 - Oh, it says here 172 00:15:35,302 --> 00:15:38,136 the file's stored in an access-restricted room. 173 00:15:38,171 --> 00:15:40,905 - If you can harvest pakistani drone footage, 174 00:15:40,941 --> 00:15:42,607 you can get me credentials. 175 00:15:51,484 --> 00:15:54,319 - special activities will have a unit waiting to intercept us. 176 00:15:54,354 --> 00:15:56,988 I told you they want us both dead. 177 00:15:57,023 --> 00:15:58,823 - Edwards... 178 00:15:58,858 --> 00:16:00,591 Trust me. 179 00:16:05,298 --> 00:16:07,332 - they're heading west on anderson highway 180 00:16:07,367 --> 00:16:10,101 at 52 miles an hour. 181 00:16:10,136 --> 00:16:13,938 - Target will make contact with alpha team in 30 seconds. 182 00:16:15,342 --> 00:16:16,841 - Hive, this is alpha one. 183 00:16:16,876 --> 00:16:19,544 Be advised, we have visual on the target. 184 00:16:19,579 --> 00:16:21,312 - Clear copy, alpha one. 185 00:16:24,751 --> 00:16:26,451 - Confirm weapons free. 186 00:16:31,157 --> 00:16:33,391 repeat, confirm weapons free. 187 00:16:39,065 --> 00:16:40,698 - there has to be another way, dan. 188 00:16:40,734 --> 00:16:42,266 - Haynes has killed seven people. 189 00:16:42,302 --> 00:16:43,368 - Edwards is still one of ours. 190 00:16:43,403 --> 00:16:45,303 - Are you willing to bet our careers on it? 191 00:16:45,338 --> 00:16:47,338 Testify to that in front of a fucking senate committee? 192 00:16:47,374 --> 00:16:50,408 - Alpha one to hive. We have a visual on the target. 193 00:16:50,443 --> 00:16:52,610 Please confirm weapons free. 194 00:16:52,645 --> 00:16:56,514 Permission to engage. 195 00:16:56,549 --> 00:16:59,117 - No, I'm not doing this. 196 00:17:01,588 --> 00:17:05,223 - This is hive, weapons are free. 197 00:17:05,258 --> 00:17:07,158 - Confirmed. 198 00:17:16,436 --> 00:17:18,236 - we're in their range. 199 00:17:28,882 --> 00:17:30,615 - right there, break left! 200 00:17:36,623 --> 00:17:38,756 - alpha team has lost visual. 201 00:17:40,226 --> 00:17:43,261 - switching satellite imager to flir. 202 00:17:43,296 --> 00:17:46,864 - What's alpha team's position? - 100 yards out. 203 00:18:01,848 --> 00:18:03,781 - We have a problem. - What is it? 204 00:18:03,817 --> 00:18:05,483 - There's only one man in that car. 205 00:18:05,518 --> 00:18:07,552 - Jesus christ. 206 00:18:07,587 --> 00:18:10,788 - Let me see your hands! 207 00:18:13,827 --> 00:18:16,494 - where the hell is stephen haynes? 208 00:18:16,529 --> 00:18:17,995 - We have visual on matt edwards. 209 00:18:18,031 --> 00:18:22,300 - We need eyes on haynes! Haynes is gone. 210 00:18:24,771 --> 00:18:25,803 it's matt edwards. 211 00:18:25,839 --> 00:18:28,206 - All right, route it through our audio. 212 00:18:30,176 --> 00:18:32,510 - Matt? - I want to come in. 213 00:18:32,545 --> 00:18:35,813 - Then why did you run? - I know the mission directive. 214 00:18:35,849 --> 00:18:37,181 I was running with alpha team 215 00:18:37,217 --> 00:18:39,083 when blackbriar blew up, remember? 216 00:18:39,119 --> 00:18:41,919 I know they're here to kill us. Who authorized thislevine? 217 00:18:41,955 --> 00:18:43,588 - Oh, you got it all wrong, matt. 218 00:18:43,623 --> 00:18:44,989 - If anything happens to me, 219 00:18:45,024 --> 00:18:47,658 haynes is gonna turn this place into a fucking slaughterhouse. 220 00:18:47,694 --> 00:18:51,129 - We can discuss this, matt. 221 00:18:51,164 --> 00:18:53,998 - Instruct alpha one to take the shot. 222 00:18:54,033 --> 00:18:56,834 - You give me 30 seconds to talk this through. 223 00:18:56,870 --> 00:18:58,302 - Haynes is posted up 224 00:18:58,338 --> 00:19:01,005 with my ar-15 and 200 rounds of ammunition. 225 00:19:01,040 --> 00:19:05,376 - Get me a fucking heat signature on haynes. 226 00:19:05,411 --> 00:19:07,245 - There is no signature for him, sir. 227 00:19:07,280 --> 00:19:09,747 - How is that possible? 228 00:19:10,583 --> 00:19:11,949 Edwards could be bluffing. 229 00:19:11,985 --> 00:19:15,686 Haynes might be long gone by now. 230 00:19:15,722 --> 00:19:16,787 - Matt... 231 00:19:16,823 --> 00:19:19,390 I need proof that haynes is on site. 232 00:19:25,098 --> 00:19:29,200 - hive, we're under fire. Unknown shooter. 233 00:19:31,070 --> 00:19:32,570 where's the shooter? 234 00:19:32,605 --> 00:19:34,705 - He could be using a reflective blanket. 235 00:19:34,741 --> 00:19:36,440 - God damn it. 236 00:19:49,789 --> 00:19:51,722 - what's it gonna be, ellen? 237 00:19:57,897 --> 00:19:59,797 - do what he says. 238 00:20:04,871 --> 00:20:06,971 - Matt, I'll see you soon. 239 00:20:11,411 --> 00:20:15,112 - Come on out with your hands up. 240 00:20:15,148 --> 00:20:17,882 Hive, we have the shooter. 241 00:20:24,991 --> 00:20:27,892 Hold it there. 242 00:20:28,995 --> 00:20:31,796 - Put your weapon on the ground! 243 00:20:31,831 --> 00:20:33,264 Now! 244 00:20:42,008 --> 00:20:45,409 - on the ground. 245 00:20:45,445 --> 00:20:48,045 - That's affirmative, alpha team leader. 246 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 Edwards and haynes both in custody. 247 00:20:56,322 --> 00:20:57,955 - alpha, what is their proximity 248 00:20:57,991 --> 00:20:59,457 to your current position? 249 00:21:03,496 --> 00:21:04,962 - uh, two klicks. 250 00:21:53,211 --> 00:21:56,781 - you will get the first bite, as agreed. 251 00:21:56,816 --> 00:22:01,319 - The warhead is already en route to cyprus. 252 00:22:07,827 --> 00:22:09,627 - who the hell is that? 253 00:22:30,216 --> 00:22:31,215 - aah! 254 00:23:54,500 --> 00:23:57,468 - aah! Aah! 255 00:24:26,165 --> 00:24:28,332 - turn off the cameras. - Matt. 256 00:24:28,367 --> 00:24:31,268 - I don't trust anyone in this place. 257 00:24:31,304 --> 00:24:34,572 All that footage will do is put a target on our backs. 258 00:24:52,992 --> 00:24:55,493 - And when did you stop trusting me? 259 00:24:55,528 --> 00:24:58,295 - Around the same time you issued a kill order 260 00:24:58,331 --> 00:25:01,131 on stephen haynes. 261 00:25:01,167 --> 00:25:03,534 That was an execution, ellen. 262 00:25:03,569 --> 00:25:05,202 - I was justified. 263 00:25:05,238 --> 00:25:07,972 - He signed over his life to this place. 264 00:25:08,007 --> 00:25:09,440 He let them erase everything 265 00:25:09,475 --> 00:25:11,308 that might have gotten in the way of his service. 266 00:25:11,344 --> 00:25:13,177 I think he deserved more than a bullet. 267 00:25:13,212 --> 00:25:14,979 - He killed seven people. 268 00:25:15,014 --> 00:25:18,315 - Don't you want to know why? - Of course I want to know why. 269 00:25:18,351 --> 00:25:20,184 - You're too busy thinking about optics 270 00:25:20,219 --> 00:25:21,485 and running risk analysis. 271 00:25:21,521 --> 00:25:23,120 - How dare you? 272 00:25:23,155 --> 00:25:24,955 - You're protecting yourself. 273 00:25:24,991 --> 00:25:28,025 - No, I was protecting you today, matt. 274 00:25:28,060 --> 00:25:31,529 - Haynes could have helped us. 275 00:25:31,564 --> 00:25:32,530 - I have a family. 276 00:25:32,565 --> 00:25:34,331 - You think they'd want to see you 277 00:25:34,367 --> 00:25:36,166 covering up mistakes for the cia? 278 00:25:36,202 --> 00:25:38,369 - I think they want to see me stay out of fucking prison, 279 00:25:38,404 --> 00:25:40,004 is what I think. 280 00:25:40,039 --> 00:25:43,541 I'm the one who signed off on this operation. 281 00:25:43,576 --> 00:25:45,142 I am the one who gave you 282 00:25:45,177 --> 00:25:47,044 the freedom to go out and investigate, 283 00:25:47,079 --> 00:25:50,214 and I got a trail of fucking bodies in return. 284 00:25:51,250 --> 00:25:54,919 You went dark, and you left me holding the bag. 285 00:25:57,056 --> 00:25:58,722 And let me tell you something 286 00:25:58,758 --> 00:26:00,691 if this goes public... 287 00:26:00,726 --> 00:26:03,060 It's me that's gonna burn. 288 00:26:04,630 --> 00:26:07,331 - Who woke up haynes? 289 00:26:07,366 --> 00:26:08,198 - I don't know. 290 00:26:08,234 --> 00:26:10,568 - Why did he kill an expo whistle-blower 291 00:26:10,603 --> 00:26:11,735 in that store? 292 00:26:11,771 --> 00:26:14,371 Who was the agency woman in the photo I sent you? 293 00:26:14,407 --> 00:26:17,942 What's her connection to all of this? 294 00:26:29,422 --> 00:26:31,121 - go home, matt. 295 00:27:34,820 --> 00:27:37,421 god damn it, ellen. 296 00:27:42,128 --> 00:27:44,328 - He's locked out, sir. 297 00:27:44,363 --> 00:27:46,964 - Get me a full surveillance package on matt edwards 298 00:27:46,999 --> 00:27:48,699 effective immediately. 299 00:27:48,734 --> 00:27:50,467 - Yes, sir. 300 00:28:02,881 --> 00:28:06,083 - All right everyone, she's in the lobby. 301 00:28:27,406 --> 00:28:29,840 - what's the holdup? - Her id card should be clear. 302 00:28:29,875 --> 00:28:32,976 - Well, it's not. Hurry up. 303 00:28:36,215 --> 00:28:38,482 - don't give it to him. He'll know it's fake. 304 00:28:40,252 --> 00:28:41,952 - I'm trying a different packet. 305 00:28:41,987 --> 00:28:43,454 - Try faster. 306 00:29:15,020 --> 00:29:17,888 - okay, so, remember, you're a visiting professor 307 00:29:17,923 --> 00:29:20,390 researching cold war tariffs. 308 00:29:47,953 --> 00:29:50,788 - okay, so you're gonna go straight and up the stairs 309 00:29:50,823 --> 00:29:55,359 in three, two, one, now. 310 00:30:16,315 --> 00:30:18,415 Okay, so, when you're at the top of the stairs, 311 00:30:18,450 --> 00:30:20,651 you're gonna take your left... 312 00:30:20,686 --> 00:30:23,787 And around, keep going, 313 00:30:23,823 --> 00:30:26,023 going, and stop. 314 00:30:27,860 --> 00:30:30,227 Okay, row r, shelf 44. 315 00:30:37,469 --> 00:30:39,036 - okay. 316 00:30:41,841 --> 00:30:43,540 - Start uploading images. 317 00:30:54,687 --> 00:30:56,453 okay, now hold still. 318 00:30:57,857 --> 00:31:00,157 There's a guard right under you. 319 00:31:10,636 --> 00:31:12,169 okay, clear. 320 00:31:13,205 --> 00:31:17,674 Okay, yuri leniov was a kgb major back in the '70s. 321 00:31:17,710 --> 00:31:19,343 He was managing cicada. 322 00:31:19,378 --> 00:31:21,378 - What was he working on specifically? 323 00:31:21,413 --> 00:31:22,946 - Any items with intelligence value 324 00:31:22,982 --> 00:31:24,381 have been blacked out. 325 00:31:24,416 --> 00:31:27,117 All I see are random locations and names. 326 00:31:28,554 --> 00:31:32,689 - uh, cross-reference those cicada names 327 00:31:32,725 --> 00:31:35,626 against those on the stiletto six program. 328 00:31:40,432 --> 00:31:42,633 - all right, we got a hit. 329 00:31:42,668 --> 00:31:44,801 Sergeant petra andropov. 330 00:31:46,338 --> 00:31:48,839 There's a guard coming in less than ten seconds. 331 00:31:48,874 --> 00:31:50,908 - I'm not done. 332 00:31:50,943 --> 00:31:52,576 - Get out of there. 333 00:31:59,084 --> 00:32:01,852 five, four, 334 00:32:01,887 --> 00:32:05,989 three, two... 335 00:32:06,025 --> 00:32:07,324 Okay, what do we got? 336 00:32:07,359 --> 00:32:10,327 - Born in moscow. December 19, 1951. 337 00:32:10,362 --> 00:32:11,862 - Parents were part of a farming collective 338 00:32:11,897 --> 00:32:12,829 in st. Petersburg. 339 00:32:12,865 --> 00:32:14,231 That's where she was raised. 340 00:32:14,266 --> 00:32:17,000 - Graduated from the kgb academy in 1968, 341 00:32:17,036 --> 00:32:18,302 top of her class. 342 00:32:18,337 --> 00:32:21,405 - Married a civilian named oleg volkov 343 00:32:21,440 --> 00:32:22,739 but kept her maiden name. 344 00:32:22,775 --> 00:32:24,408 - Okay, financials? 345 00:32:24,443 --> 00:32:26,677 - Nothing since 1995. 346 00:32:26,712 --> 00:32:28,445 - No bank accounts, no credit cards, 347 00:32:28,480 --> 00:32:31,214 no utility bills, zero digital footprint. 348 00:32:31,250 --> 00:32:33,884 - How is that possible? - It's not. 349 00:32:33,919 --> 00:32:37,554 Three, two, one, now. 350 00:32:40,159 --> 00:32:41,425 All we know is that yuri oversaw 351 00:32:41,460 --> 00:32:44,695 sergeant andropov's work on the cicadas in the '70s 352 00:32:44,730 --> 00:32:48,265 and the stiletto six program until 1995. 353 00:32:48,300 --> 00:32:50,534 - She was still a sergeant in 1995? 354 00:32:50,569 --> 00:32:51,501 - Yeah. 355 00:32:51,537 --> 00:32:53,904 - That woman was a rising star in the kgb, 356 00:32:53,939 --> 00:32:56,640 and for some reason, her career totally stalled after cicada. 357 00:32:56,675 --> 00:32:59,209 - it's an anomaly. 358 00:32:59,244 --> 00:33:01,611 - Yuri leniov is the bookend to her career. 359 00:33:01,647 --> 00:33:04,514 They have a history. - Too bad she's a ghost. 360 00:33:06,018 --> 00:33:08,852 - Where's her husband now? 361 00:33:13,959 --> 00:33:16,293 - I have an address for him in kursk. 362 00:33:16,328 --> 00:33:17,894 - Give it to me. 363 00:33:49,995 --> 00:33:50,827 The holidays are here and we want to 364 00:33:50,863 --> 00:33:53,663 keep you connected to those you love, 365 00:33:53,699 --> 00:33:55,232 with the new iphone 11. 366 00:33:55,267 --> 00:33:57,034 Hurry into t-mobile today, 367 00:33:57,069 --> 00:34:00,670 to get up to four iphone 11's on us. 368 00:34:00,706 --> 00:34:02,539 Only at t-mobile. 369 00:34:29,834 --> 00:34:32,602 - This is the address on vincent's driver's license. 370 00:34:37,776 --> 00:34:40,710 - I don't know if this is gonna work. 371 00:34:40,746 --> 00:34:43,847 - It has to work. - It's a long shot, doug. 372 00:34:44,850 --> 00:34:46,716 - You trained this guy, you know everything about him. 373 00:34:46,752 --> 00:34:48,585 - Yeah, but now I've got to give you a lifetime 374 00:34:48,620 --> 00:34:52,689 of information before he gets tasked with another mission. 375 00:34:56,161 --> 00:34:58,495 - I can do this with your help. 376 00:35:18,183 --> 00:35:20,517 - vincent has a cache hidden somewhere 377 00:35:20,552 --> 00:35:22,819 passports, ids, money. 378 00:35:22,855 --> 00:35:24,621 - Let's find it. 379 00:35:24,656 --> 00:35:26,323 - We made him an art dealer 380 00:35:26,358 --> 00:35:28,125 cover for international flights, 381 00:35:28,160 --> 00:35:30,594 one-man business, diverse contacts. 382 00:35:30,629 --> 00:35:32,496 - What was his life like? 383 00:35:32,531 --> 00:35:34,631 - Father was wall street, mother was in fashion. 384 00:35:34,666 --> 00:35:37,534 Upper west side, dalton, house in montauk. 385 00:35:37,569 --> 00:35:38,768 - What the hell's that mean? 386 00:35:38,804 --> 00:35:41,872 - Vincent's cover story was that he came from money. 387 00:35:41,907 --> 00:35:43,440 - Yeah? 388 00:35:43,475 --> 00:35:44,608 Wife? 389 00:35:44,643 --> 00:35:45,542 - Uh, ex-wife 390 00:35:45,577 --> 00:35:48,979 married six years, no kids, former model. 391 00:35:49,014 --> 00:35:51,882 They met at a cindy sherman retrospective. 392 00:36:06,999 --> 00:36:08,965 - found it 393 00:36:10,502 --> 00:36:12,536 - he was fluent in english, french, spanish, 394 00:36:12,571 --> 00:36:16,072 portuguese, russian, mandarin, and farsi. 395 00:36:16,108 --> 00:36:19,609 - He spoke eight languages? - Yeah. 396 00:36:21,613 --> 00:36:23,513 Hey, same as you. 397 00:36:23,549 --> 00:36:26,917 Cicadas spent their lives undercover. 398 00:36:26,952 --> 00:36:29,819 - If I'm gonna become vincent, we better get started. 399 00:36:32,257 --> 00:36:33,590 - Well, he tore his right acl 400 00:36:33,625 --> 00:36:35,025 during the first month of training 401 00:36:35,060 --> 00:36:37,994 and always favored it subconsciously. 402 00:36:38,030 --> 00:36:39,930 - Like this? 403 00:36:39,965 --> 00:36:41,565 - Yeah, good. 404 00:36:41,600 --> 00:36:42,766 - What else? 405 00:36:42,801 --> 00:36:46,169 - Combat medicine, wilderness survival, 406 00:36:46,205 --> 00:36:47,337 disaster relief. 407 00:36:47,372 --> 00:36:48,705 How to run a tail, lose a tail, 408 00:36:48,740 --> 00:36:51,274 and pick nine different locks in less than a minute. 409 00:36:51,310 --> 00:36:53,910 You know the koran by heart and the right place to sit 410 00:36:53,946 --> 00:36:56,680 during a tea ceremony in szechuan. 411 00:36:56,715 --> 00:36:58,081 He wrote with his left hand 412 00:36:58,116 --> 00:37:00,517 and did everything else with his right. 413 00:37:04,156 --> 00:37:06,756 okay, now in arabic. 414 00:37:42,761 --> 00:37:46,029 - how do I look? 415 00:37:48,367 --> 00:37:50,367 like him. 416 00:38:58,704 --> 00:39:01,471 - put your hands where I can see them! 417 00:39:01,506 --> 00:39:02,505 Do it now! Don't move! 418 00:39:02,541 --> 00:39:05,175 - This is american soil! - Stand down! 419 00:39:05,210 --> 00:39:06,409 - Don't move! 420 00:39:06,445 --> 00:39:08,478 - My name is soyun pak. 421 00:39:08,513 --> 00:39:10,246 I'm a citizen of north korea, 422 00:39:10,282 --> 00:39:12,816 and I have urgent information for the cia. 423 00:39:17,622 --> 00:39:20,423 - hey, back off! 424 00:39:20,459 --> 00:39:22,359 She's coming with us. 425 00:39:24,296 --> 00:39:25,662 - stand down! 426 00:39:40,712 --> 00:39:42,879 - ma'am, come here. 427 00:40:13,111 --> 00:40:14,144 - tara? 428 00:40:14,179 --> 00:40:17,480 - It's good to hear your voice. - Are you okay? 429 00:40:17,516 --> 00:40:20,450 - Well, I've been through a lot since the last time we talked. 430 00:40:20,485 --> 00:40:22,252 - That makes two of us. 431 00:40:22,287 --> 00:40:23,553 What is this about? 432 00:40:23,588 --> 00:40:25,789 - Yuri leniov. 433 00:40:25,824 --> 00:40:27,824 His men murdered my friend meghan 434 00:40:27,859 --> 00:40:30,160 in berlin right in front of my face. 435 00:40:30,195 --> 00:40:31,327 - Jesus. 436 00:40:31,363 --> 00:40:33,596 - He's connected to stiletto six 437 00:40:33,632 --> 00:40:34,764 and an old program called 438 00:40:34,800 --> 00:40:35,665 - cicada. 439 00:40:35,700 --> 00:40:37,434 - General kwon mentioned it. 440 00:40:37,469 --> 00:40:38,735 - I remember. 441 00:40:38,770 --> 00:40:40,737 - It's an old russian program. 442 00:40:40,772 --> 00:40:42,439 Everyone who worked on it with him is dead 443 00:40:42,474 --> 00:40:45,008 except for the woman I'm going to see right now. 444 00:40:45,043 --> 00:40:46,509 - Well, who is she? 445 00:40:46,545 --> 00:40:50,680 - She's a former kgb agent called andropov. 446 00:40:50,715 --> 00:40:53,082 - Okay, find out everything you can 447 00:40:53,118 --> 00:40:55,084 and call me as soon as you finish. 448 00:40:55,120 --> 00:40:56,486 - I will. 449 00:41:22,747 --> 00:41:26,382 - sergeant andropov? 450 00:41:26,418 --> 00:41:27,951 - Who are you? 451 00:41:27,986 --> 00:41:28,985 - My name is tara coleman. 452 00:41:29,020 --> 00:41:32,121 I'd to talk to you about yuri leniov. 453 00:41:33,592 --> 00:41:35,425 I'm a journalist. 454 00:41:45,770 --> 00:41:47,737 - Come in. 30377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.