All language subtitles for Breaking.Bad.S05E04.720p.Bluray.x265-HaxxOr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,727 Gotta say, when you first brought her in, I had my doubts. 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,963 But your little darling's got nine lives. 3 00:00:13,040 --> 00:00:16,601 Rear-wheel assembly took the brunt of the impact. So... 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,364 Yeah. 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,126 CV shaft, boots, joints, axle... 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,601 Replaced all of it. No way around it. 7 00:00:24,160 --> 00:00:26,481 I went aftermarket on most of the parts here. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,961 You want me to swap in factory parts, that's fine. 9 00:00:29,120 --> 00:00:32,283 But using aftermarket's the only way we'll keep it under Blue Book... 10 00:00:32,440 --> 00:00:35,171 ...and on the insurance company's dime, okay? 11 00:00:35,320 --> 00:00:37,163 Nothing beats free. 12 00:00:38,040 --> 00:00:42,125 Swapped out your air filter, topped off your fluids. 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,487 Didn't have to replace the windshield this time. 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,449 I know, right? 15 00:00:46,600 --> 00:00:50,491 Oh, and I noticed you had some sort of gunky buildup... 16 00:00:50,640 --> 00:00:52,165 ...in the front end here. 17 00:00:52,360 --> 00:00:55,011 First, I had no idea what I was looking at. 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,009 Then I remembered you had me replace... 19 00:00:57,200 --> 00:01:01,603 ...that front fender a few months back when you ran over that deer. 20 00:01:01,760 --> 00:01:05,242 We went at it with the steam hose, cleaned it up for you. 21 00:01:05,400 --> 00:01:07,971 Hardest part was the paint. 22 00:01:08,120 --> 00:01:11,567 Fern green. Interesting tint. 23 00:01:11,720 --> 00:01:12,960 Anything else? 24 00:01:13,120 --> 00:01:16,329 That's it. Zero balance, like I said. 25 00:01:16,480 --> 00:01:18,482 Sign here, you're good to go. 26 00:01:20,960 --> 00:01:23,281 People like to joke... 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,205 ...but I really, really like this car. 28 00:01:26,360 --> 00:01:28,089 She's sturdy as all hell. 29 00:01:28,240 --> 00:01:31,369 I'm betting you get another 200,000 miles out of her. 30 00:01:52,640 --> 00:01:54,529 Hey, Benny. 31 00:01:57,000 --> 00:01:58,809 What would you give me for it? 32 00:01:58,960 --> 00:02:01,042 - What's the Blue Book, you mean? - No. 33 00:02:01,440 --> 00:02:04,569 I mean, what will you pay me for this car? 34 00:02:05,400 --> 00:02:08,290 - Well, I'm not really looking for... - A hundred dollars? 35 00:02:09,680 --> 00:02:11,125 Fifty? 36 00:02:11,280 --> 00:02:14,090 Insurance company just shelled out 1900 for the parts alone. 37 00:02:14,240 --> 00:02:15,969 Then it's a bargain. 38 00:02:16,120 --> 00:02:19,567 You give me 50 bucks, and she's all yours. 39 00:02:19,720 --> 00:02:21,370 You sure about this? 40 00:02:21,520 --> 00:02:22,726 Sure as shooting. 41 00:02:23,440 --> 00:02:25,329 I'll check the register. 42 00:02:25,680 --> 00:02:27,523 Dad? 43 00:02:27,680 --> 00:02:30,331 Fifty bucks? Are you crazy? 44 00:04:24,600 --> 00:04:27,649 - Gotta be kidding me. - Lydia? 45 00:04:52,400 --> 00:04:54,562 Oh, Christ. 46 00:04:58,720 --> 00:05:00,245 I'm at work right now. 47 00:05:00,440 --> 00:05:01,851 Yeah, I know. 48 00:05:02,000 --> 00:05:03,809 This is a heads-up. You got visitors. 49 00:05:03,960 --> 00:05:07,851 Visitors? What...? You mean today? 50 00:05:08,000 --> 00:05:10,924 I mean 30 seconds. 51 00:05:15,520 --> 00:05:17,124 Come in. 52 00:05:18,960 --> 00:05:21,167 Ms. Rodarte-Quayle? 53 00:05:21,680 --> 00:05:25,810 Agent Hank Schrader, Agent Steve Gomez, DEA. 54 00:05:25,960 --> 00:05:29,043 We met briefly in Albuquerque. 55 00:05:29,520 --> 00:05:30,851 Yes, we did. 56 00:05:31,000 --> 00:05:33,128 What can I do for you? 57 00:06:07,920 --> 00:06:10,241 There. The foreman. 58 00:06:10,400 --> 00:06:13,688 Navy pants, powder-blue shirt. 59 00:06:25,760 --> 00:06:26,807 Hey, buddy. 60 00:06:58,000 --> 00:06:59,126 - Yeah? - They got Ron. 61 00:06:59,280 --> 00:07:00,725 Ron's done. 62 00:07:00,880 --> 00:07:02,325 Okay. 63 00:07:02,520 --> 00:07:04,488 No. No. 64 00:07:04,640 --> 00:07:06,642 Not okay, Mike. 65 00:07:06,800 --> 00:07:08,882 Not okay. The... 66 00:07:09,040 --> 00:07:14,206 The look he just gave me was the very antithesis of "okay," okay? 67 00:07:14,360 --> 00:07:15,646 Breathe, Lydia. 68 00:07:15,800 --> 00:07:17,370 No one's talking to the police. 69 00:07:17,520 --> 00:07:20,729 I just had like 14 DEA agents... 70 00:07:20,880 --> 00:07:23,565 ...barge into my office, screaming and yelling at me... 71 00:07:23,720 --> 00:07:26,803 ...and they were swarming all over the warehouse, okay? 72 00:07:26,960 --> 00:07:28,530 The warehouse. 73 00:07:28,680 --> 00:07:32,287 Besides, Ron was my guy. Remember? I don't have a guy anymore. 74 00:07:32,440 --> 00:07:35,046 Ron fixed security, pulled the barrels, drove the truck. 75 00:07:35,200 --> 00:07:39,649 You can't expect me to do that stuff. I mean, let's be realistic. 76 00:07:42,320 --> 00:07:46,370 Mike, this is crazy. 77 00:07:47,040 --> 00:07:49,168 I'll send a new guy. 78 00:08:14,760 --> 00:08:16,046 You're crazy. 79 00:08:16,200 --> 00:08:18,123 My car almost has 500 horsepower. 80 00:08:18,280 --> 00:08:21,284 - It would totally smoke... - Horsepower isn't everything. 81 00:08:21,440 --> 00:08:22,601 Don't you know that? 82 00:08:22,760 --> 00:08:26,924 You have to factor in drag and torque and suspension... 83 00:08:27,080 --> 00:08:28,889 ...and weight of the car. 84 00:08:29,040 --> 00:08:31,441 One more factor that you're not thinking about: 85 00:08:31,600 --> 00:08:34,080 The experience of the driver. I totally got you there. 86 00:08:34,280 --> 00:08:36,965 - Please. Please. You drive like a geezer - I got you. 87 00:08:37,160 --> 00:08:38,844 Really? I drive like a gee... 88 00:08:39,000 --> 00:08:42,049 Tell me, can a geezer do donuts? I don't think so. 89 00:08:42,200 --> 00:08:44,806 - Bullshit you ever did donuts. - Watch your language. 90 00:08:45,000 --> 00:08:46,570 - And, yes, I did. - Seriously? 91 00:08:46,720 --> 00:08:48,529 Yes, seriously. And if you show me... 92 00:08:48,680 --> 00:08:51,047 ...just a modicum of respect, maybe I'll teach you. 93 00:08:51,200 --> 00:08:53,885 - Yeah? Yes? - No. No, I won't. I take that back. 94 00:08:54,040 --> 00:08:57,203 - Yes. Yes. No. You're saying yes. - Just a joke. I'm just... 95 00:08:57,360 --> 00:08:58,805 No! No, no. That was kidding. 96 00:08:58,960 --> 00:09:01,008 - We didn't shake on it. No. - Yes. Yes. 97 00:09:01,160 --> 00:09:02,764 - We are now. - That doesn't count! 98 00:09:04,120 --> 00:09:06,282 I know you don't approve. 99 00:09:08,760 --> 00:09:10,649 But mine... 100 00:09:10,800 --> 00:09:14,009 ...we'll call a birthday present to myself. 101 00:09:14,320 --> 00:09:16,482 And Junior's... 102 00:09:17,680 --> 00:09:22,607 People will just chalk that up as me being a softy. 103 00:09:24,760 --> 00:09:26,444 And besides... 104 00:09:27,360 --> 00:09:29,408 ...I didn't actually buy either one. 105 00:09:29,560 --> 00:09:33,087 They're both leases. So it all fits our story. 106 00:09:33,680 --> 00:09:35,125 Okay? 107 00:09:48,560 --> 00:09:50,403 We can afford it now. 108 00:09:53,560 --> 00:09:55,483 You're back at it? 109 00:09:55,680 --> 00:09:58,206 Well, yeah. 110 00:09:58,360 --> 00:10:02,126 We have to make up that 600,000 we lost. 111 00:10:12,920 --> 00:10:15,526 What do you think about boarding school? 112 00:10:16,360 --> 00:10:18,249 Boarding school? 113 00:10:18,400 --> 00:10:20,846 For who? For Junior? 114 00:10:21,880 --> 00:10:24,042 Yeah. There's this place in northern Arizona... 115 00:10:24,200 --> 00:10:28,444 ...and it's supposed to be one of the top 10 in the country. 116 00:10:30,080 --> 00:10:31,764 He's a year away from college. 117 00:10:31,920 --> 00:10:34,605 Why on earth would we do that? 118 00:10:35,400 --> 00:10:38,006 I... I don't know. I just... 119 00:10:38,760 --> 00:10:41,047 Just thinking about the kids. 120 00:10:42,200 --> 00:10:43,850 Holly too? 121 00:10:44,000 --> 00:10:46,162 Where are we sending our 8-month-old? 122 00:10:46,320 --> 00:10:47,845 Peace Corps? 123 00:10:50,360 --> 00:10:52,089 No. I just... 124 00:10:55,000 --> 00:10:58,766 A new environment might be good for them. 125 00:10:59,320 --> 00:11:01,084 What does that mean? 126 00:11:03,720 --> 00:11:05,370 What's wrong with their environment? 127 00:11:08,400 --> 00:11:09,970 Skyler. 128 00:11:11,680 --> 00:11:14,411 What's wrong with their environment? 129 00:11:17,760 --> 00:11:19,000 Nothing. 130 00:11:26,440 --> 00:11:28,249 Hey. 131 00:11:30,800 --> 00:11:34,600 Listen, I know these last few weeks have been rough. 132 00:11:34,760 --> 00:11:39,482 The threat to Hank and this whole thing with Beneke. 133 00:11:40,560 --> 00:11:43,291 But there's absolutely nothing... 134 00:11:43,440 --> 00:11:46,125 ...for you to be afraid of anymore, okay? 135 00:11:46,280 --> 00:11:49,284 I mean, clear sailing from here on out. I promise. 136 00:11:52,120 --> 00:11:57,843 You know, I want us to try and start looking forward to things again. 137 00:11:58,360 --> 00:12:01,648 Speaking of which, my birthday. 138 00:12:03,080 --> 00:12:06,004 I don't know... I don't know what you have planned... 139 00:12:06,200 --> 00:12:09,568 ...and with everything that's been going on lately... 140 00:12:09,720 --> 00:12:12,485 ...I'd understand if you haven't even given it a thought. 141 00:12:12,640 --> 00:12:15,928 But I think... 142 00:12:16,080 --> 00:12:18,686 ...a little celebration might be good. 143 00:12:18,880 --> 00:12:20,848 For all of us. 144 00:12:21,000 --> 00:12:24,607 You know, a birthday party. 145 00:12:25,640 --> 00:12:27,529 What do you think? 146 00:12:30,640 --> 00:12:32,369 Yeah? 147 00:12:32,560 --> 00:12:34,244 Okay. 148 00:12:34,440 --> 00:12:37,205 And maybe, if I may be so bold... 149 00:12:37,400 --> 00:12:41,371 ...chocolate cake with chocolate icing? 150 00:12:46,080 --> 00:12:48,321 Life is good, Skyler. 151 00:13:06,840 --> 00:13:10,128 - Thank you. - Hey, Mom, you forgot something. 152 00:13:10,880 --> 00:13:12,564 Dad's bacon. 153 00:13:12,720 --> 00:13:13,881 That's okay. I can do it. 154 00:13:14,040 --> 00:13:16,611 No. Mom has to. 155 00:13:19,520 --> 00:13:22,171 Well, it is sort of a tradition. 156 00:13:27,280 --> 00:13:28,611 Watch this, Holly. 157 00:13:28,760 --> 00:13:31,081 Watch what she does with bacon. 158 00:13:31,240 --> 00:13:33,607 Watch. Watch this. 159 00:13:34,000 --> 00:13:38,449 What is she doing? What is she doing? 160 00:13:42,040 --> 00:13:45,328 That's a pretty small "1 161 00:13:46,360 --> 00:13:47,486 Kind of is. 162 00:13:47,680 --> 00:13:49,728 Just a little. 163 00:13:52,720 --> 00:13:54,688 Now you're talking. 164 00:13:54,840 --> 00:13:57,127 - No. No. - Good move. 165 00:13:57,280 --> 00:13:58,566 - No. - No, no, no. It's good. 166 00:13:58,720 --> 00:14:00,290 Very good. Family teamwork. 167 00:14:00,680 --> 00:14:03,126 Making sacrifices. Very important. 168 00:14:03,320 --> 00:14:06,005 - Happy birthday, Dad. - Thank you, buddy. 169 00:14:06,160 --> 00:14:07,400 You want some? 170 00:14:07,560 --> 00:14:09,403 Guy's some piece of work, isn't he? 171 00:14:10,720 --> 00:14:13,121 Six feet under and half a face, he's still screwing with us. 172 00:14:13,440 --> 00:14:15,329 So, what's next? 173 00:14:15,480 --> 00:14:17,528 I don't know. I don't know. 174 00:14:17,680 --> 00:14:20,001 This Madrigal thing seems hinky, though, you know? 175 00:14:20,160 --> 00:14:22,367 We got Burgermeister Meisterburger in Germany... 176 00:14:24,880 --> 00:14:26,689 ...and 5000 miles away, you got this guy. 177 00:14:26,880 --> 00:14:30,202 There's gotta be someone in the middle, you know? Someone we're missing. 178 00:14:32,280 --> 00:14:36,410 What about that Lydia what's-her-name? 179 00:14:36,600 --> 00:14:38,125 Lady Banjo Eyes at the warehouse? 180 00:14:38,280 --> 00:14:40,567 In this world? No way. 181 00:14:40,720 --> 00:14:42,131 Too uptight. Too together. 182 00:14:42,280 --> 00:14:43,406 Maybe. 183 00:14:44,480 --> 00:14:46,767 She was wearing mismatched shoes. 184 00:14:46,920 --> 00:14:48,968 How together can she be? 185 00:14:53,400 --> 00:14:55,641 Gentlemen, how goes it with Fring? 186 00:14:56,080 --> 00:14:59,209 You know, just working through the grief. 187 00:14:59,360 --> 00:15:02,011 How soon before you submit a final? 188 00:15:02,680 --> 00:15:05,286 Well, we've been kicking around some ideas. 189 00:15:05,440 --> 00:15:07,249 Had you asked a couple of weeks ago... 190 00:15:07,400 --> 00:15:09,607 ...I'd have said this was a mop-up job, but... 191 00:15:09,800 --> 00:15:12,883 - But? - None of Fring's crew is talking to us. 192 00:15:13,040 --> 00:15:15,361 I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. 193 00:15:15,560 --> 00:15:18,040 Makes it likely there's somebody keeping them in line. 194 00:15:18,200 --> 00:15:21,443 Our money is on this guy, Michael Ehrmantraut. 195 00:15:21,600 --> 00:15:24,570 He's Fring's head of "corporate security." 196 00:15:24,720 --> 00:15:27,644 - He's a definite hard case. - Now, we're gonna stay on him. 197 00:15:27,800 --> 00:15:30,644 We're putting together a surveillance team as we speak. Okay? 198 00:15:30,800 --> 00:15:32,484 The other thing is... 199 00:15:32,640 --> 00:15:34,369 This may be unrelated... 200 00:15:34,520 --> 00:15:37,763 ...but the blue meth is making a bit of a comeback. Tell him, Gomey. 201 00:15:37,920 --> 00:15:40,241 Yeah. Some small amounts on the street-side pulls. 202 00:15:40,400 --> 00:15:42,368 Lab's telling us it's the same stuff. 203 00:15:42,520 --> 00:15:44,682 I mean, it could be old inventory leaking out... 204 00:15:44,880 --> 00:15:48,202 ...or it could be somebody's rebooting... 205 00:15:48,360 --> 00:15:52,160 ...using Fring's former cooks to set up a new operation. 206 00:15:52,320 --> 00:15:53,810 I thought we had Fring's cooks. 207 00:15:53,960 --> 00:15:56,042 The unsubs in the lab fire. 208 00:15:56,200 --> 00:15:58,328 Thought maybe one of them was your Heisenberg. 209 00:15:58,480 --> 00:16:01,927 Yeah. Maybe. I don't know. 210 00:16:02,080 --> 00:16:04,845 Like I said, there's still a lot of questions. 211 00:16:07,000 --> 00:16:09,446 Agent Gomez, could you give us a moment? 212 00:16:09,600 --> 00:16:11,443 Yeah. 213 00:16:14,600 --> 00:16:19,481 Hank, I gotta say, your work here has been stellar. 214 00:16:19,640 --> 00:16:21,529 Really first-rate. 215 00:16:21,680 --> 00:16:23,170 Thank you, sir. 216 00:16:23,320 --> 00:16:26,563 So much so that I'm wondering if it's time you made a change. 217 00:16:27,040 --> 00:16:29,850 You know I have to get back to El Paso. 218 00:16:30,000 --> 00:16:32,321 This office needs an ASAC... 219 00:16:32,480 --> 00:16:35,006 ...and I'm thinking we should be promoting from within. 220 00:16:35,360 --> 00:16:37,203 If you were to put in an application... 221 00:16:37,360 --> 00:16:40,807 ...and I recommend that you do, you will get the job. 222 00:16:40,960 --> 00:16:44,760 I have no doubt this D.O. would be well served with you at the helm. 223 00:16:46,840 --> 00:16:48,444 That's... 224 00:16:49,920 --> 00:16:51,365 I'm not sure what to say. 225 00:16:51,960 --> 00:16:54,770 It's a big step up. It's not without its headaches. 226 00:16:54,920 --> 00:16:56,888 The politics may take some getting used to. 227 00:16:57,040 --> 00:16:59,361 You'd be overseeing every case in the office... 228 00:16:59,520 --> 00:17:02,763 ...so you'd need to reassign all your day-to-days, Fring included. 229 00:17:03,240 --> 00:17:05,641 Much as I hate losing a good field man... 230 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 ...that's the job, and you need to be okay with it. 231 00:17:09,600 --> 00:17:11,523 What do you say, Hank? 232 00:17:13,160 --> 00:17:14,730 You want it? 233 00:17:16,480 --> 00:17:21,441 Well, considering my wife would murder me if I said "no"... 234 00:17:23,040 --> 00:17:25,441 Yeah. I want it. 235 00:17:25,600 --> 00:17:27,523 - Congratulations. - Thank you. 236 00:17:36,960 --> 00:17:41,170 Can you finish up for me? 237 00:17:41,440 --> 00:17:43,488 It's... It's my birthday. 238 00:17:43,640 --> 00:17:46,325 - Oh, yeah? - Yeah. 239 00:17:46,960 --> 00:17:51,443 I probably have a birthday party waiting for me, you know, so... 240 00:17:51,600 --> 00:17:54,365 Yeah. Cool. Yeah, no problem. 241 00:17:55,560 --> 00:17:57,528 Hey, happy birthday. 242 00:17:58,200 --> 00:18:00,202 Thanks. Thanks. 243 00:18:23,680 --> 00:18:25,569 - Hey, Dad. - Hey. 244 00:18:33,600 --> 00:18:35,011 Where's your mom? 245 00:18:35,160 --> 00:18:36,810 Kitchen. 246 00:18:43,360 --> 00:18:44,600 Hey. 247 00:18:44,760 --> 00:18:46,683 Oh, hey. 248 00:18:49,440 --> 00:18:53,570 So, what's the plan? 249 00:18:54,720 --> 00:18:56,449 Hank and Marie are on their way. 250 00:18:56,680 --> 00:19:01,083 Roast chicken and potatoes for dinner, rocky road for dessert... 251 00:19:01,280 --> 00:19:04,921 ...and chocolate cake, as requested. 252 00:19:19,800 --> 00:19:21,404 What's up? 253 00:19:22,360 --> 00:19:23,964 Me? 254 00:19:24,120 --> 00:19:25,770 Nothing. 255 00:19:27,120 --> 00:19:30,203 Thought you'd be more jazzed about the new job. 256 00:19:31,160 --> 00:19:32,810 No. What...? No. I am. 257 00:19:32,960 --> 00:19:35,088 - Baby, I'm so proud of you. - Yeah, yeah. Okay. 258 00:19:35,240 --> 00:19:38,164 - Sorry, sorry. - I believe you. Just don't kill us here. 259 00:19:41,760 --> 00:19:44,969 Marie, you've been moping around the last few days. 260 00:19:46,600 --> 00:19:48,204 Marie? 261 00:19:50,360 --> 00:19:51,885 What's up? 262 00:19:53,400 --> 00:19:55,880 - Marie, come on. - I'm sorry. I... 263 00:19:57,160 --> 00:19:58,605 I made a promise to someone. 264 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 To who? 265 00:20:04,320 --> 00:20:06,846 - Who? - Your brother-in-law. 266 00:20:09,960 --> 00:20:11,137 Are you gonna give me a hint at least? 267 00:20:11,237 --> 00:20:14,409 It involves infidelity. That's all I'll say. 268 00:20:17,120 --> 00:20:20,567 Oh, shit. I knew it. 269 00:20:22,800 --> 00:20:24,928 Knew what? What did you...? What did you know? 270 00:20:25,080 --> 00:20:28,562 Well, I mean, I didn't know it, but I've been, you know, saying it forever. 271 00:20:28,720 --> 00:20:31,121 Walt's second cell phone, you know? 272 00:20:31,280 --> 00:20:34,045 Sorry, babe, but I was way ahead of you on this one. 273 00:20:35,120 --> 00:20:36,804 Way ahead of me. 274 00:20:39,520 --> 00:20:42,000 Well, it wasn't Walt. 275 00:20:45,560 --> 00:20:47,403 Skyler? 276 00:20:51,000 --> 00:20:52,809 No way. 277 00:20:58,360 --> 00:20:59,361 Hey. 278 00:20:59,520 --> 00:21:02,126 - Hey! There she is. - Hey! Hi! 279 00:21:02,320 --> 00:21:03,526 - Hey! - Hey, buddy. 280 00:21:03,680 --> 00:21:07,321 Hey, pal. Welcome. Welcome. Come on in. 281 00:21:07,480 --> 00:21:09,960 Happy birthday. Hi. 282 00:21:10,160 --> 00:21:12,288 I'm in the centre lane going about 60. 283 00:21:12,440 --> 00:21:15,125 I had no choice but to just tear butt out of there. 284 00:21:15,280 --> 00:21:17,442 Just: So sweet. 285 00:21:17,600 --> 00:21:19,602 Highway patrol's gonna be sweet on it too. 286 00:21:19,760 --> 00:21:21,649 Gonna get their ticket quota in a month. 287 00:21:21,840 --> 00:21:24,969 You'll help me out, right, Uncle Hank, now that you run the DEA? 288 00:21:25,120 --> 00:21:28,761 Oh, yeah. For my spoiled-brat, car-wash-millionaire nephew? 289 00:21:28,920 --> 00:21:32,242 Sure. I'll make sure you get a cell with a view. 290 00:21:32,760 --> 00:21:34,046 All right. 291 00:21:34,200 --> 00:21:36,009 Well, I'm out of here. 292 00:21:36,160 --> 00:21:37,161 Okay. 293 00:21:37,320 --> 00:21:39,368 - Happy birthday. - Thank you, buddy. 294 00:21:39,520 --> 00:21:41,648 Congratulations again, Uncle Hank. 295 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 Thanks. 296 00:21:42,960 --> 00:21:45,247 - I'll see y'all later. - All right. 297 00:21:45,400 --> 00:21:46,845 - Bye. Be safe. - Have fun. 298 00:21:47,000 --> 00:21:48,570 - Drive safely, okay? - I do. 299 00:21:48,720 --> 00:21:51,451 - Slow down. - Never. 300 00:21:59,120 --> 00:22:01,885 A hell of a couple cars there, Walt. 301 00:22:02,040 --> 00:22:05,647 Honey, for my next birthday, I'm gonna take a page here from Walt... 302 00:22:05,840 --> 00:22:07,205 ...and buy myself a jet plane. 303 00:22:08,440 --> 00:22:10,681 Maybe I overdid it a little. 304 00:22:10,840 --> 00:22:12,444 But with these new lease rates... 305 00:22:12,640 --> 00:22:16,725 I mean, they're mighty attractive. Yeah. 306 00:22:24,800 --> 00:22:26,768 Great dinner, Skyler. 307 00:22:26,920 --> 00:22:29,764 Those were some bad-ass whipped potatoes, I'll tell you. 308 00:22:29,920 --> 00:22:32,241 You have to tell me how you get all the lumps out. 309 00:22:32,400 --> 00:22:33,606 How do you do that? 310 00:22:34,720 --> 00:22:36,643 A potato ricer. 311 00:22:36,800 --> 00:22:40,202 A ricer? You don't hand-mash? 312 00:22:41,440 --> 00:22:42,965 No. 313 00:22:52,320 --> 00:22:54,721 - Well... - Boy, it has... 314 00:22:54,880 --> 00:22:57,884 It has been quite a year, huh? 315 00:22:58,040 --> 00:23:00,202 Do you know that... 316 00:23:00,360 --> 00:23:03,204 ...it's almost exactly a year ago... 317 00:23:03,400 --> 00:23:05,050 ...that I got my diagnosis? 318 00:23:05,200 --> 00:23:06,850 - Jesus. Yeah, right? - Yeah. 319 00:23:07,000 --> 00:23:10,322 - It seems like longer, doesn't it? - Yeah. No. it's... 320 00:23:12,280 --> 00:23:13,770 One year ago tomorrow. 321 00:23:14,800 --> 00:23:16,564 The day after my 50th. 322 00:23:18,520 --> 00:23:21,364 Honestly never thought I'd make it this far. 323 00:23:22,040 --> 00:23:25,123 With the cancer and surgery... 324 00:23:25,280 --> 00:23:27,965 ...and Hank being shot... 325 00:23:28,120 --> 00:23:29,565 It just... 326 00:23:30,160 --> 00:23:32,242 So many dark days. 327 00:23:32,640 --> 00:23:34,324 Well... 328 00:23:34,480 --> 00:23:36,847 There's Marie's talking pillow. 329 00:23:37,000 --> 00:23:38,764 Remember that? 330 00:23:40,480 --> 00:23:42,084 It was effective. 331 00:23:42,240 --> 00:23:45,449 Boy, I did not want to get any treatment. 332 00:23:48,080 --> 00:23:51,289 I think I was too scared... 333 00:23:51,920 --> 00:23:53,809 ...or too angry or... 334 00:23:53,960 --> 00:23:56,884 I don't know. I just wanted to quit. 335 00:23:58,560 --> 00:24:02,565 But you guys... You got me through it somehow. 336 00:24:03,080 --> 00:24:04,809 Kept me going 337 00:24:06,760 --> 00:24:09,969 And that happened again and again and again. 338 00:24:10,120 --> 00:24:12,487 I mean, there were times... 339 00:24:12,680 --> 00:24:15,684 ...when I was sure I was done for. 340 00:24:16,600 --> 00:24:20,810 But then someone or something... 341 00:24:21,480 --> 00:24:23,562 ...would come through for me. 342 00:24:25,600 --> 00:24:27,682 God. And Skyler, I can't... 343 00:24:27,840 --> 00:24:31,049 Honey, remember that first week of chemotherapy? 344 00:24:31,240 --> 00:24:33,561 That night on the bathroom floor? 345 00:24:33,720 --> 00:24:35,609 What you said to me? 346 00:24:38,120 --> 00:24:39,884 I was so sick. 347 00:24:40,080 --> 00:24:42,970 It was rough going at first. 348 00:24:43,560 --> 00:24:45,528 But Skyler... 349 00:24:45,680 --> 00:24:47,921 She was right there, of course... 350 00:24:48,360 --> 00:24:50,840 ...putting wet washcloths on my forehead. 351 00:24:51,000 --> 00:24:53,002 And she's singing to me. 352 00:24:53,160 --> 00:24:55,970 And this would go on and on... 353 00:24:56,120 --> 00:24:58,646 ...day after day. 354 00:24:59,160 --> 00:25:02,528 And I remember I was lying on the floor of the bathroom... 355 00:25:02,680 --> 00:25:06,969 ...because the tile felt nice and cool, you know? 356 00:25:07,440 --> 00:25:09,841 And my head was in Skyler's lap... 357 00:25:10,000 --> 00:25:13,083 ...and I was just asking her... 358 00:25:13,280 --> 00:25:16,363 ...if this could all be over. 359 00:25:17,840 --> 00:25:19,842 It was too hard. It was... 360 00:25:20,000 --> 00:25:21,570 I just wanted it stopped. 361 00:25:21,720 --> 00:25:24,724 Skyler, isn't that freezing? 362 00:25:27,800 --> 00:25:29,609 Hey-0. Pool party. 363 00:25:30,840 --> 00:25:32,444 What are you doing, Skyler? 364 00:25:32,600 --> 00:25:35,285 What is she doing? Walt? 365 00:25:35,440 --> 00:25:38,091 Hey, Sky, maybe it's time to get out now. 366 00:25:38,240 --> 00:25:39,446 What do you think? 367 00:25:39,640 --> 00:25:41,847 Skyler, Hank asked you a question. 368 00:25:42,000 --> 00:25:45,083 You need to get out... Skyler! 369 00:25:46,040 --> 00:25:47,883 She's gonna come up, right? 370 00:25:48,040 --> 00:25:49,883 She has to. 371 00:25:57,400 --> 00:25:59,164 Skyler! 372 00:26:13,960 --> 00:26:16,088 Oh, my God. 373 00:26:16,240 --> 00:26:18,720 Wha...? Okay. 374 00:26:18,880 --> 00:26:22,009 Okay. It's gotta be... 375 00:26:25,360 --> 00:26:27,124 Nope. 376 00:26:29,520 --> 00:26:30,646 Okay. 377 00:26:30,800 --> 00:26:33,690 Come on! How am I supposed to...? 378 00:26:46,640 --> 00:26:48,404 Hey. 379 00:26:48,560 --> 00:26:50,210 Wait. 380 00:26:50,360 --> 00:26:53,011 Wait, wait. Who are you? 381 00:26:53,160 --> 00:26:55,731 I'm the... I'm the guy. So where's the...? 382 00:26:55,920 --> 00:26:57,729 Hold on. Hold on. 383 00:26:57,880 --> 00:26:59,848 Who sent you? 384 00:27:00,000 --> 00:27:02,571 Who sent me? Who do you think? 385 00:27:02,760 --> 00:27:05,604 No. I'm asking you. 386 00:27:06,360 --> 00:27:07,850 Mike. 387 00:27:08,880 --> 00:27:11,770 And this Mike person... 388 00:27:11,920 --> 00:27:13,490 What's his last name? 389 00:27:13,640 --> 00:27:16,723 Lady, I just got off a plane from New Mexico... 390 00:27:16,880 --> 00:27:21,204 ...and I got a 900-mile drive back. That's 14 hours if I don't stop. 391 00:27:21,360 --> 00:27:24,921 So the sooner we do this, the sooner it's done. 392 00:27:29,960 --> 00:27:31,962 Ehrmantraut. 393 00:27:32,240 --> 00:27:34,925 Okay? Satisfied? 394 00:27:38,280 --> 00:27:40,851 Sorry, but I'm not gonna apologise for being careful. 395 00:27:41,000 --> 00:27:43,241 With all that's been happening, for all I knew... 396 00:27:43,400 --> 00:27:45,368 ...you were one of those undercover people. 397 00:27:45,520 --> 00:27:47,488 So, yeah, I'll take paranoid any day... 398 00:27:47,680 --> 00:27:50,490 ...over getting gang-raped by prison guards. 399 00:27:50,800 --> 00:27:53,246 No doubt. So where's the...? 400 00:27:53,440 --> 00:27:56,046 Up there. Number 22356. 401 00:27:56,200 --> 00:28:00,250 That's the one I erased from the inventory, so it has to be that one. 402 00:28:00,400 --> 00:28:02,084 Can you reach it? 403 00:28:02,280 --> 00:28:04,886 Yeah, with, like, a forklift. 404 00:28:05,040 --> 00:28:06,121 You got one? 405 00:28:26,360 --> 00:28:28,806 Wait, wait, wait! Stop! 406 00:28:31,720 --> 00:28:35,122 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 407 00:28:35,280 --> 00:28:38,648 Please tell me that's not what I think it is. 408 00:28:56,360 --> 00:28:59,091 Has anything like this ever happened before? 409 00:28:59,240 --> 00:29:02,050 No. No, of course not. 410 00:29:04,600 --> 00:29:07,080 No, no. I just... 411 00:29:13,120 --> 00:29:18,206 She and I have been having some issues. 412 00:29:19,800 --> 00:29:23,725 Yeah, yeah. I might've heard a little bit about that. 413 00:29:25,000 --> 00:29:27,207 I mean, hey, look, Marie didn't go into detail. 414 00:29:27,360 --> 00:29:31,001 She just, you know, said that, you know, you guys were... 415 00:29:31,920 --> 00:29:34,400 ...having some issues. 416 00:29:36,640 --> 00:29:39,883 So, what's the next move? 417 00:29:41,080 --> 00:29:43,560 Might be good to have her talk to someone. 418 00:29:45,800 --> 00:29:47,290 - I agree. - Yeah. 419 00:29:47,440 --> 00:29:50,364 - I'm gonna get on that first thing. - Yeah. 420 00:29:50,520 --> 00:29:52,841 There's Marie's guy, Dave. 421 00:29:53,000 --> 00:29:55,526 She seems really happy with him. 422 00:29:56,520 --> 00:30:00,491 Not that Marie's an advertisement for advanced mental health or anything. 423 00:30:01,960 --> 00:30:03,564 You know... 424 00:30:03,720 --> 00:30:07,520 I just had no idea she was taking it this hard. 425 00:30:12,200 --> 00:30:14,362 Some birthday, huh? 426 00:30:24,120 --> 00:30:26,646 She's gonna try and get some sleep. 427 00:30:26,840 --> 00:30:28,330 Okay. 428 00:30:33,920 --> 00:30:36,002 What was that? 429 00:30:36,160 --> 00:30:37,844 I don't know. 430 00:30:38,240 --> 00:30:42,086 - I mean, was she trying...? - No, not in a swimming pool. No. 431 00:30:42,240 --> 00:30:45,608 With all of us there? No, I don't think so. 432 00:30:46,720 --> 00:30:49,371 But we both... 433 00:30:50,040 --> 00:30:54,250 ...think that she should talk to someone. 434 00:30:56,440 --> 00:30:58,044 I'm gonna get you Dave's number. 435 00:30:58,200 --> 00:30:59,725 Okay. 436 00:31:03,120 --> 00:31:05,805 Listen, Walt, I... 437 00:31:06,200 --> 00:31:10,205 I can't help but sense that there may be some issues... 438 00:31:10,360 --> 00:31:12,681 ...between you and Skyler. 439 00:31:12,840 --> 00:31:14,842 None of our business, of course. 440 00:31:15,200 --> 00:31:17,646 And, Hank, I don't know if you've... 441 00:31:18,080 --> 00:31:21,607 - ...picked up on any of the... - He knows. He knows I know. 442 00:31:30,040 --> 00:31:33,169 These things happen in a marriage... 443 00:31:33,320 --> 00:31:35,004 ...but it isn't unfixable. 444 00:31:35,800 --> 00:31:40,806 I think what would be great is if... 445 00:31:41,000 --> 00:31:43,731 ...you two had some space... 446 00:31:43,920 --> 00:31:46,969 ...to work through this stuff. 447 00:31:47,120 --> 00:31:48,690 So... 448 00:31:49,200 --> 00:31:52,170 And keep an open mind here. 449 00:31:52,920 --> 00:31:56,288 What if we took the kids for a while? 450 00:31:57,360 --> 00:31:59,761 - Took the kids? - Absolutely. 451 00:31:59,920 --> 00:32:03,811 We'll look after them for a day or two, or however long... 452 00:32:03,960 --> 00:32:06,884 ...and leave you and Skyler... 453 00:32:07,040 --> 00:32:09,327 ...to look after each other. 454 00:32:09,480 --> 00:32:11,801 That's very generous of you, Marie... 455 00:32:11,960 --> 00:32:16,170 ...but I... I just don't see how that's a solution. 456 00:32:16,320 --> 00:32:17,845 And, I mean... 457 00:32:18,040 --> 00:32:22,523 Besides, Junior and Holly, that's a lot of work. 458 00:32:22,680 --> 00:32:24,205 No, it isn't. 459 00:32:24,360 --> 00:32:25,566 Junior's independent... 460 00:32:25,720 --> 00:32:29,247 ...and my niece is only the easiest... 461 00:32:29,400 --> 00:32:32,370 ...most delicious baby that was ever born. 462 00:32:32,520 --> 00:32:36,081 - It'll be fun, right? - Yeah. Yeah. No, yeah. Yeah. 463 00:32:36,240 --> 00:32:39,210 Absolutely. Yeah. It's a good idea. 464 00:32:39,360 --> 00:32:41,931 Well, I think it's a great idea. 465 00:32:42,200 --> 00:32:46,171 Just the thing for both of you. 466 00:32:51,440 --> 00:32:56,241 Marie, this idea... 467 00:32:57,520 --> 00:32:59,363 Was it yours? 468 00:32:59,600 --> 00:33:02,046 Actually, it was Skyler's. 469 00:33:07,720 --> 00:33:10,530 She really needs this, Walt. 470 00:33:12,800 --> 00:33:14,404 Yep. 471 00:33:23,160 --> 00:33:25,845 I gave Marie bottles. 472 00:33:26,000 --> 00:33:29,129 They'll stop and pick up diapers along the way. 473 00:33:29,280 --> 00:33:32,170 I spoke with Junior on the phone... 474 00:33:32,360 --> 00:33:34,488 ...and after much discussion... 475 00:33:34,640 --> 00:33:39,202 ...he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes. And so voile... 476 00:33:39,440 --> 00:33:41,681 ...the kids are out of this environment. 477 00:33:41,840 --> 00:33:43,729 What a coincidence. 478 00:33:45,080 --> 00:33:47,447 I know you're awake. 479 00:33:51,520 --> 00:33:53,443 What was that about? 480 00:33:53,600 --> 00:33:55,568 Can you explain it? 481 00:33:57,560 --> 00:34:00,882 I don't want the children here anymore. 482 00:34:01,040 --> 00:34:03,008 It isn't safe. 483 00:34:03,160 --> 00:34:08,166 Skyler, we have talked about this repeatedly. 484 00:34:08,320 --> 00:34:09,810 It has never been more safe. 485 00:34:09,960 --> 00:34:12,008 "Never been"? 486 00:34:12,160 --> 00:34:14,891 A couple weeks ago, a man was coming to this house... 487 00:34:15,040 --> 00:34:17,122 ...to kill us, to murder your entire family. 488 00:34:17,440 --> 00:34:20,125 You were in the crawlspace, screaming. 489 00:34:20,280 --> 00:34:22,009 And I dealt with him. It's over. 490 00:34:22,280 --> 00:34:23,930 It is not. 491 00:34:24,120 --> 00:34:26,202 You're right back in the meth business again. 492 00:34:26,360 --> 00:34:29,523 This is different. Now I'm running things. 493 00:34:29,680 --> 00:34:32,445 So wait. Now that you're in charge... 494 00:34:32,600 --> 00:34:35,683 ...it's what? It's gonna be smooth sailing from here on out? 495 00:34:35,880 --> 00:34:37,291 I don't see why not. 496 00:34:37,440 --> 00:34:41,286 I keep the work at work, Skyler... 497 00:34:41,800 --> 00:34:44,246 ...and nothing will ever impact you or the kids. 498 00:34:44,400 --> 00:34:47,290 You don't know that. You can't make that promise, Walt. 499 00:34:47,480 --> 00:34:50,086 I can promise you that Gus Fring is dead. 500 00:34:50,240 --> 00:34:52,527 And he was the threat. He was the danger. 501 00:34:53,160 --> 00:34:55,128 I thought you were the danger. 502 00:35:02,560 --> 00:35:05,211 Is that what your pool stunt was about? 503 00:35:05,360 --> 00:35:07,567 Trying to protect my children from me? 504 00:35:07,720 --> 00:35:09,449 Not just you. 505 00:35:10,160 --> 00:35:11,889 There's blood on my hands too. 506 00:35:12,040 --> 00:35:14,884 What blood? Beneke? 507 00:35:15,240 --> 00:35:17,447 He's in the hospital because of me. 508 00:35:17,600 --> 00:35:19,250 - No. - Because of what I did. 509 00:35:19,400 --> 00:35:21,926 Skyler, you can't beat yourself up over this thing. 510 00:35:22,080 --> 00:35:24,845 Please. You didn't set out to hurt anybody. 511 00:35:25,000 --> 00:35:27,367 You made a mistake, and things got out of control... 512 00:35:27,560 --> 00:35:30,564 ...but you did what you had to to protect your family. I'm sorry. 513 00:35:30,720 --> 00:35:33,564 That doesn't make you a bad person, it makes you a human being. 514 00:35:33,720 --> 00:35:37,406 Stop it, Walt. Just stop. 515 00:35:37,920 --> 00:35:40,366 I don't need to hear any of your bullshit rationales. 516 00:35:40,520 --> 00:35:41,965 I'm in it now. 517 00:35:42,160 --> 00:35:44,322 I'm compromised. But I won't... 518 00:35:44,480 --> 00:35:47,484 I will not have my children living in a house... 519 00:35:47,640 --> 00:35:51,361 ...where dealing drugs and hurting people and killing people... 520 00:35:51,520 --> 00:35:54,490 ...is shrugged off as "shit happens." 521 00:35:54,640 --> 00:35:56,563 We're back at it? Fine. 522 00:35:56,720 --> 00:35:59,530 But the kids stay away, and that's that. 523 00:35:59,680 --> 00:36:01,409 "That's that"? That's what? 524 00:36:01,560 --> 00:36:03,403 I got them out of this house. 525 00:36:03,560 --> 00:36:06,131 To a sleepover at their aunt and uncle's? 526 00:36:06,280 --> 00:36:07,725 They spend a day or two... 527 00:36:07,880 --> 00:36:10,804 ...Junior stays up late watching movies, and then what happens? 528 00:36:10,960 --> 00:36:13,691 - We'll see. - No, I'll tell you what happens. 529 00:36:13,840 --> 00:36:17,242 They come home to this house, to their parents who love them. 530 00:36:17,440 --> 00:36:20,091 No. I will not let our business endanger them. 531 00:36:20,280 --> 00:36:21,850 How many times do I have to say... 532 00:36:22,000 --> 00:36:23,809 - ...that they are not in...? - I said no. 533 00:36:23,960 --> 00:36:27,169 I swear to God, I won't have them back here. 534 00:36:33,640 --> 00:36:36,484 What are you gonna do to stop it? 535 00:36:38,400 --> 00:36:42,086 Whatever it takes. Everything in my power. 536 00:36:42,240 --> 00:36:44,322 Like what? I mean, specifically. 537 00:36:44,480 --> 00:36:46,209 What is your next move? 538 00:36:46,360 --> 00:36:48,601 My next move is maybe I hurt myself. 539 00:36:48,760 --> 00:36:50,728 Make it clear we need more time. 540 00:36:51,040 --> 00:36:53,168 Let Hank and Marie see we're still struggling. 541 00:36:53,320 --> 00:36:57,370 No, more like you're still struggling. So maybe next time, I have you committed. 542 00:36:57,520 --> 00:37:01,366 Put you in some inpatient facility while I take care of the kids myself. 543 00:37:01,520 --> 00:37:03,727 Is that what you want? 544 00:37:03,880 --> 00:37:07,248 So then maybe I show up with bruises on my neck... 545 00:37:07,400 --> 00:37:09,004 ...give myself a black eye... 546 00:37:09,200 --> 00:37:10,884 ...say that you beat me... 547 00:37:11,080 --> 00:37:13,686 ...when you found out about my lover. 548 00:37:15,720 --> 00:37:17,324 I see. 549 00:37:18,600 --> 00:37:20,489 So you want to involve Ted? 550 00:37:20,640 --> 00:37:21,926 Oh, well, that'll be fun... 551 00:37:22,080 --> 00:37:24,560 ...bringing the police up to speed on all of that. 552 00:37:24,760 --> 00:37:27,843 But not as much fun as telling your 16-year-old son... 553 00:37:28,000 --> 00:37:30,606 ...that his father is a wife-beater. 554 00:37:30,760 --> 00:37:33,161 Also not a very good plan. What else you got? 555 00:37:34,320 --> 00:37:37,722 - I could send Junior away to school. - Now here's the conversation: 556 00:37:37,880 --> 00:37:41,009 "So, honey, I know you've only got one year left in high school... 557 00:37:41,160 --> 00:37:43,606 ...but I would love it if you'd drop everything... 558 00:37:43,760 --> 00:37:47,082 ...leave all your friends behind, and go to boarding school in Arizona." 559 00:37:47,280 --> 00:37:49,647 You have any other ideas? Because I'm not hearing... 560 00:37:49,800 --> 00:37:51,450 ...a solution to your problem. 561 00:37:52,520 --> 00:37:56,844 How are you going to save our kids from this terrible environment? 562 00:37:57,040 --> 00:37:58,644 - I don't... - What are you gonna do? 563 00:37:58,800 --> 00:38:02,009 Run off to France? You gonna close the curtains, change the locks? 564 00:38:02,160 --> 00:38:04,003 This is a joke. Come on, Skyler. 565 00:38:04,160 --> 00:38:07,482 You wanna take me on? You wanna take away my children? 566 00:38:08,800 --> 00:38:11,485 - What's the plan? - I don't know! 567 00:38:12,080 --> 00:38:14,686 This is the best I could come up with, okay? 568 00:38:14,840 --> 00:38:18,640 I will count every minute that the kids are away from here... 569 00:38:18,800 --> 00:38:20,928 ...away from you, as a victory. 570 00:38:21,800 --> 00:38:23,609 But you're right. 571 00:38:24,320 --> 00:38:26,288 It's a bad plan. 572 00:38:27,080 --> 00:38:31,449 I don't have any of your magic, Walt. 573 00:38:31,600 --> 00:38:33,090 I don't know what to do. 574 00:38:33,240 --> 00:38:35,322 I'm a coward. 575 00:38:35,720 --> 00:38:39,406 I... I can't go to the police. I can't stop laundering your money. 576 00:38:39,560 --> 00:38:41,528 I can't keep you out of this house. 577 00:38:41,680 --> 00:38:44,445 I can't even keep you out of my bed. 578 00:38:45,760 --> 00:38:48,730 All I can do is wait. 579 00:38:48,880 --> 00:38:50,882 That's it. That's the only good option. 580 00:38:51,040 --> 00:38:54,647 Hold on, bide my time... 581 00:38:54,800 --> 00:38:56,370 ...and wait. 582 00:38:58,520 --> 00:39:01,330 Wait for what? What are you waiting for? 583 00:39:03,000 --> 00:39:06,129 For the cancer to come back. 584 00:39:55,600 --> 00:39:57,125 Yeah? 585 00:39:59,280 --> 00:40:00,850 Okay. Okay. 586 00:40:01,040 --> 00:40:03,884 Just relax. I'm coming. 587 00:40:16,880 --> 00:40:19,281 Look at that. You tell me what that looks like. 588 00:40:19,440 --> 00:40:22,762 If the DEA's tracking her barrels, there goes our precursor connection. 589 00:40:22,920 --> 00:40:25,287 That's done. And I'm telling you, these days... 590 00:40:25,480 --> 00:40:28,529 ...chances of getting a new methylamine hookup is rare, man. 591 00:40:28,680 --> 00:40:30,444 It's like Bigfoot. Like unicorn-rare. 592 00:40:30,600 --> 00:40:34,844 Kid, it's just... You're giving me heartburn here. 593 00:40:35,240 --> 00:40:37,720 GPS on the bottom of the barrel. 594 00:40:37,880 --> 00:40:40,486 Why didn't they put it inside where nobody would see it? 595 00:40:40,640 --> 00:40:42,369 Look, it's inside, it gets wet. 596 00:40:42,520 --> 00:40:44,363 They made these things to put under cars. 597 00:40:44,520 --> 00:40:46,329 It can get wet. 598 00:40:47,920 --> 00:40:50,446 Even by cop standards, this is sloppy. 599 00:40:50,600 --> 00:40:52,045 And the other barrels... 600 00:40:52,200 --> 00:40:54,202 ...they have trackers on the outside too? 601 00:40:54,360 --> 00:40:56,806 I don't know. Probably. 602 00:40:58,200 --> 00:41:00,123 You didn't check any of the other barrels? 603 00:41:00,280 --> 00:41:03,363 No. But that's the only one we could've taken according to her. 604 00:41:03,560 --> 00:41:08,282 Once we spotted it, she freaked out, I put the barrel back, and we F.O.'d. 605 00:41:08,480 --> 00:41:10,323 Let me ask you something. 606 00:41:10,480 --> 00:41:12,847 The person who spotted this... 607 00:41:13,000 --> 00:41:14,570 ...was it you or was it her? 608 00:41:15,160 --> 00:41:17,162 Lydia. She saw it first. 609 00:41:18,400 --> 00:41:20,243 Okay. 610 00:41:20,400 --> 00:41:21,640 She's dead. 611 00:41:21,800 --> 00:41:23,484 Wait, wait, wait. What? 612 00:41:23,640 --> 00:41:26,564 Lydia planted this thing, not the cops. 613 00:41:26,720 --> 00:41:30,167 She's thinking if she makes it look like her inventory's being watched... 614 00:41:30,320 --> 00:41:33,164 ...that we'll leave her alone and take our business elsewhere. 615 00:41:33,320 --> 00:41:34,651 And she's right. 616 00:41:34,840 --> 00:41:37,127 We will be taking our business elsewhere... 617 00:41:37,280 --> 00:41:39,601 ...right after I leave her alone in a ditch. 618 00:41:39,760 --> 00:41:42,331 But wait, hey, if the DEA's not tracking her stuff... 619 00:41:42,520 --> 00:41:45,683 ...that's a good thing, right? I mean, all we gotta do is tell her... 620 00:41:45,840 --> 00:41:48,525 ...to cut the crap and keep the methylamine coming. 621 00:41:48,680 --> 00:41:50,409 You don't know this woman like I do. 622 00:41:50,560 --> 00:41:53,723 I had a chance to deal with this before, and I gave her a pass. 623 00:41:53,880 --> 00:41:55,723 That's what I get for being sexist. 624 00:41:55,880 --> 00:41:59,362 - Now, if you'll excuse me... - Mike, you can't just... 625 00:41:59,520 --> 00:42:01,841 Look, that's our precursor. We need her. 626 00:42:02,040 --> 00:42:05,487 Kid, if we have to ramp down for a while, so be it. 627 00:42:05,640 --> 00:42:09,167 It beats working with a lunatic who's gonna get us arrested or killed. 628 00:42:09,320 --> 00:42:13,769 Look, she didn't seem crazy to me, you know? She just seemed, like, uptight. 629 00:42:13,920 --> 00:42:16,048 And now you're being sexist. 630 00:42:16,200 --> 00:42:21,161 Trust me, this woman deserves to die as much as any man I've ever met. 631 00:42:21,720 --> 00:42:23,165 Wait! 632 00:42:23,320 --> 00:42:25,049 Just wait. 633 00:42:25,200 --> 00:42:27,248 What if this really was the cops, you know? 634 00:42:27,440 --> 00:42:30,171 - And what if you're wrong about her? - I'm not wrong. 635 00:42:30,360 --> 00:42:32,681 But what if you are? 636 00:42:32,840 --> 00:42:36,561 Jesse, your misgivings have been duly noted. 637 00:42:36,720 --> 00:42:39,291 Now move away from me. 638 00:42:39,440 --> 00:42:41,488 No. This is a voting thing. 639 00:42:41,640 --> 00:42:44,644 - I don't think so. - I vote it's a voting thing. 640 00:42:44,800 --> 00:42:47,121 Mr. White, weigh in here, would you? 641 00:42:47,280 --> 00:42:48,964 What do you think? 642 00:42:50,640 --> 00:42:52,642 Mr. White? 643 00:43:00,680 --> 00:43:04,002 The methylamine keeps flowing, no matter what. 644 00:43:04,360 --> 00:43:06,931 We are not ramping down. 645 00:43:07,360 --> 00:43:09,601 We're just getting started. 646 00:43:10,480 --> 00:43:13,131 Nothing stops this train. 647 00:43:14,000 --> 00:43:15,445 Nothing. 648 00:43:17,480 --> 00:43:20,689 Hey, yo, Mr. White. Hold up. 649 00:43:22,320 --> 00:43:25,927 Hey, I just wanted to say I liked your idea. 650 00:43:26,120 --> 00:43:28,202 You know, it's pretty... 651 00:43:29,200 --> 00:43:31,362 I think it's the way to go. 652 00:43:34,360 --> 00:43:36,488 Oh, hey. 653 00:43:36,640 --> 00:43:40,281 You said it was your birthday, so... 654 00:43:42,840 --> 00:43:46,640 I left the receipt in the box in case you wanna exchange it. 655 00:43:48,080 --> 00:43:52,051 Anyway, hey, happy birthday. 656 00:44:07,240 --> 00:44:08,810 Hi. 657 00:44:15,960 --> 00:44:19,203 I stopped by Hank and Marie's. 658 00:44:19,640 --> 00:44:23,486 Junior is still asking, "What is going on?" 659 00:44:23,680 --> 00:44:26,047 Nonstop, very insistently. 660 00:44:26,200 --> 00:44:28,202 But everything's okay. 661 00:44:28,920 --> 00:44:31,241 They're watching Ratatouille. 662 00:44:32,120 --> 00:44:33,929 It's very s÷eet. 663 00:44:36,040 --> 00:44:37,610 How are you? 664 00:44:45,360 --> 00:44:48,125 There's gonna be some more money coming in soon. 665 00:44:48,280 --> 00:44:49,884 Is that okay? 666 00:44:52,080 --> 00:44:53,411 Fine. 667 00:44:53,560 --> 00:44:54,971 Good. 668 00:44:58,080 --> 00:44:59,605 So... 669 00:45:00,800 --> 00:45:02,643 You coming to bed? 670 00:45:28,000 --> 00:45:29,923 I wanna show you something. 671 00:45:32,280 --> 00:45:34,089 See that watch? 672 00:45:34,640 --> 00:45:36,688 It was a birthday present. 673 00:45:38,040 --> 00:45:40,805 The person who gave me this present... 674 00:45:40,960 --> 00:45:42,689 ...wanted me dead too. 675 00:45:43,840 --> 00:45:45,808 Not that long ago... 676 00:45:45,960 --> 00:45:49,601 ...he pointed a gun right between my eyes, right here... 677 00:45:50,120 --> 00:45:52,600 ...and he threatened to kill me. 678 00:45:54,200 --> 00:45:56,965 He changed his mind about me, Skyler... 679 00:45:58,120 --> 00:46:00,009 ...and so will you. 49818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.