All language subtitles for THE.LEGEND.OF.KITCHEN.SOLDIER.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,036 --> 00:00:41,931 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 2 00:00:42,012 --> 00:00:43,896 SUPPORTED BY THE BROADCASTING AND COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 3 00:00:43,977 --> 00:00:45,529 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION 4 00:00:45,610 --> 00:00:47,227 CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY UNDER GUARDIAN SUPERVISION 5 00:00:47,308 --> 00:00:48,955 ANIMAL SCENES FOLLOWED SAFETY GUIDELINES WITH VISUAL EFFECTS 6 00:00:49,036 --> 00:00:53,415 SYSTEM OVERLOAD SHUTTING DOWN SYSTEM 7 00:01:37,167 --> 00:01:38,586 Where am I? 8 00:01:51,807 --> 00:01:52,850 No way. 9 00:02:14,705 --> 00:02:16,332 EPISODE 4 10 00:02:21,587 --> 00:02:22,671 BASED ON THE WEBTOON SERIES THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER BY ROBIN J, JIN-SU LEE 11 00:02:41,690 --> 00:02:42,733 You're here. 12 00:02:46,028 --> 00:02:48,447 - Dad. - Oh, son. 13 00:02:48,781 --> 00:02:49,782 It's been a while. 14 00:02:58,082 --> 00:02:59,291 Oh, my. 15 00:03:00,459 --> 00:03:02,544 I thought you were all grown up, going to the military. 16 00:03:02,628 --> 00:03:03,629 My goodness. 17 00:03:03,879 --> 00:03:04,880 Dad. 18 00:03:08,467 --> 00:03:09,760 How's military life treating you? 19 00:03:11,679 --> 00:03:13,931 I don't even know how I get through each day. 20 00:03:14,223 --> 00:03:15,224 It's just that... 21 00:03:15,724 --> 00:03:17,935 there's never a quiet day. 22 00:03:18,268 --> 00:03:19,561 Is this how it's supposed to be? 23 00:03:20,646 --> 00:03:23,399 Well, it's tough when you're doing something you've never done before. 24 00:03:23,982 --> 00:03:25,109 Do you remember that one time? 25 00:03:25,359 --> 00:03:26,944 I asked you to add some salt 26 00:03:27,027 --> 00:03:29,488 and you put in a ton of sugar and ruined all the food. 27 00:03:30,989 --> 00:03:32,116 Did I do that? 28 00:03:32,199 --> 00:03:34,702 You'd make the ramyun all watery, too. 29 00:03:34,785 --> 00:03:36,286 And now you're a cook. My goodness. 30 00:03:36,620 --> 00:03:39,081 I can handle that much now. 31 00:03:39,164 --> 00:03:40,165 Right. 32 00:03:40,791 --> 00:03:43,127 At least I don't have to worry about you starving somewhere. 33 00:03:43,419 --> 00:03:45,629 I still have a long way to go to be like you, Dad. 34 00:03:46,797 --> 00:03:48,549 How did you get up so early every day 35 00:03:48,632 --> 00:03:51,135 to prep, cook, and clean the kitchen? 36 00:03:52,136 --> 00:03:53,387 Now that I've tried it myself 37 00:03:53,929 --> 00:03:54,930 it's truly amazing. 38 00:03:56,140 --> 00:03:57,558 The thing about cooking... 39 00:03:57,725 --> 00:03:59,268 If you think of it as a chore 40 00:03:59,351 --> 00:04:00,728 it becomes an endless chore. 41 00:04:01,437 --> 00:04:04,064 But when you see the happy faces of people eating your food 42 00:04:04,314 --> 00:04:06,066 all those thoughts just disappear. 43 00:04:06,400 --> 00:04:07,985 Yeah, that feeling is what keeps you going. 44 00:04:11,196 --> 00:04:12,197 Dad. 45 00:04:12,990 --> 00:04:13,991 I'm sorry. 46 00:04:17,661 --> 00:04:19,455 Every time I cook a meal... 47 00:04:21,415 --> 00:04:23,709 I think about how you worked so hard your whole life 48 00:04:24,710 --> 00:04:26,086 and it just hits me. 49 00:04:29,506 --> 00:04:30,966 My son has really grown up. 50 00:04:31,592 --> 00:04:33,719 I can tell by how many things you feel sorry about. My goodness. 51 00:04:53,489 --> 00:04:55,449 Son, if you only rely on your skill 52 00:04:55,532 --> 00:04:58,076 and overuse it, you won't improve. 53 00:04:59,119 --> 00:05:00,120 You knew all along? 54 00:05:00,496 --> 00:05:02,456 Getting cut by knives, burning your hands... 55 00:05:02,664 --> 00:05:04,082 Carve those lessons onto your body 56 00:05:04,166 --> 00:05:06,084 to become a true chef. Understand? 57 00:05:13,383 --> 00:05:14,635 Slurp down this bowl. 58 00:05:15,135 --> 00:05:16,136 And... 59 00:05:17,221 --> 00:05:19,139 promise me you'll never come back here again. 60 00:05:20,140 --> 00:05:21,308 What do you mean? 61 00:05:21,391 --> 00:05:22,684 Why shouldn't I come back? 62 00:05:22,768 --> 00:05:24,478 You punk. If you stay here 63 00:05:24,937 --> 00:05:27,356 what about your mom and Eun-jae, who are waiting for you? 64 00:05:31,235 --> 00:05:33,821 You need to finish your quest and live a better life than I did. 65 00:05:48,585 --> 00:05:49,586 Then... 66 00:05:52,673 --> 00:05:54,466 I'll try my best to live just like you, Dad. 67 00:05:57,761 --> 00:05:58,762 There's no time. 68 00:05:58,846 --> 00:05:59,888 Hurry and drink. 69 00:06:06,353 --> 00:06:07,354 Hero. 70 00:06:07,437 --> 00:06:09,773 You have consumed the Seaweed Soup of Resurrection. 71 00:06:10,774 --> 00:06:12,526 Would you like to reconnect? 72 00:06:17,573 --> 00:06:20,742 WOULD YOU LIKE TO RECONNECT? 73 00:06:49,187 --> 00:06:53,525 STAMINA 74 00:06:53,609 --> 00:06:55,903 Stamina has been fully recharged. 75 00:06:57,529 --> 00:06:58,530 Stamina? 76 00:07:01,408 --> 00:07:03,619 - Who's this guy? - He's from the Ganglim Outpost. 77 00:07:03,702 --> 00:07:06,163 Well... they say he collapsed 78 00:07:06,246 --> 00:07:07,956 - while cooking, sir. - Okay. 79 00:07:09,458 --> 00:07:10,918 Ah, crap. I'm out of hearts. 80 00:07:11,960 --> 00:07:13,211 Send me some hearts later. 81 00:07:13,295 --> 00:07:14,296 Yes, sir. 82 00:07:15,380 --> 00:07:17,049 - Kang Seong-jae? - Private Kang Seong-jae. 83 00:07:17,132 --> 00:07:18,133 Does he have a fever? 84 00:07:18,216 --> 00:07:19,217 No, sir. 85 00:07:19,301 --> 00:07:20,344 Do you have any preexisting conditions? 86 00:07:20,427 --> 00:07:22,304 No, sir. I even got a top grade on my physical. 87 00:07:22,387 --> 00:07:23,388 Oh, really? 88 00:07:23,472 --> 00:07:24,765 Everyone gets top grade, even if they're sick. 89 00:07:25,432 --> 00:07:27,267 So what, you just suddenly collapsed? 90 00:07:27,517 --> 00:07:28,602 There must be a reason, right? 91 00:07:29,728 --> 00:07:30,729 Well... 92 00:07:30,812 --> 00:07:32,981 Warning. Stamina is low. 93 00:07:33,106 --> 00:07:34,816 If you do not rest immediately 94 00:07:34,983 --> 00:07:36,610 the system will shut down. 95 00:07:37,569 --> 00:07:38,987 - Oh, stamina... - What? 96 00:07:42,491 --> 00:07:45,827 It says I'm low on stamina. 97 00:07:45,911 --> 00:07:46,912 Stamina? 98 00:07:47,955 --> 00:07:48,956 Damn it. 99 00:07:49,957 --> 00:07:52,167 Hey, I'm always low on that because of guys like you. 100 00:07:53,210 --> 00:07:55,629 Why is everyone from Ganglim like this? 101 00:07:56,755 --> 00:07:57,756 Hey. 102 00:07:57,839 --> 00:07:59,132 If you're going to slack off, at least... 103 00:08:00,217 --> 00:08:02,260 Never mind. Good job. Very good. 104 00:08:02,594 --> 00:08:04,221 Hey, send one of those hearts to this guy too. 105 00:08:04,554 --> 00:08:06,306 Okay? So he can go with his stamina fully charged. 106 00:08:06,682 --> 00:08:08,308 - Yes, sir. - Get some good rest. 107 00:08:10,560 --> 00:08:11,853 Jeez... 108 00:08:16,775 --> 00:08:18,402 For a dream... 109 00:08:20,237 --> 00:08:21,738 it felt incredibly real. 110 00:08:49,766 --> 00:08:51,476 Wait, Cho Ye-rin! 111 00:08:51,977 --> 00:08:53,478 Hey, long time no see. 112 00:08:54,104 --> 00:08:55,147 Hey I heard you're at Ganglim. 113 00:08:55,689 --> 00:08:56,690 That's rough. 114 00:08:59,067 --> 00:09:01,445 One of your guys is here. Did you come to see him? 115 00:09:01,778 --> 00:09:03,280 Yes. How is he doing? 116 00:09:03,530 --> 00:09:04,823 What do you think? 117 00:09:04,906 --> 00:09:07,200 He's fine, but he collapsed for no reason. 118 00:09:07,284 --> 00:09:08,368 He's just faking it. 119 00:09:08,744 --> 00:09:09,870 If you ask me 120 00:09:09,953 --> 00:09:11,079 the vibe at Ganglim is just bad. 121 00:09:12,497 --> 00:09:14,624 I see army doctors practice feng shui these days. 122 00:09:14,916 --> 00:09:17,002 I thought it had perfect feng shui. 123 00:09:18,879 --> 00:09:19,880 Must be nice. 124 00:09:20,797 --> 00:09:23,717 Then you can live there happily ever after. 125 00:09:27,137 --> 00:09:28,138 Later. 126 00:09:36,938 --> 00:09:39,274 - Salute! - So raising my level 127 00:09:39,900 --> 00:09:41,318 boosts stamina? 128 00:09:44,529 --> 00:09:45,781 So, as a noob 129 00:09:45,864 --> 00:09:47,908 I keep my head down and grind for Experience Points? 130 00:09:50,994 --> 00:09:52,829 I've still got a long way to go. 131 00:09:55,707 --> 00:09:56,875 This is... 132 00:09:58,752 --> 00:09:59,753 Sa... salute! 133 00:10:01,671 --> 00:10:02,672 What were you doing? 134 00:10:03,548 --> 00:10:07,219 Oh, well... 135 00:10:07,344 --> 00:10:09,971 I thought I saw a fly buzzing around, ma'am. 136 00:10:10,639 --> 00:10:14,184 A fly's been buzzing around for a while. 137 00:10:14,434 --> 00:10:16,144 They're bad to have in the hospital. 138 00:10:16,228 --> 00:10:18,021 For hygiene and all that. 139 00:10:18,522 --> 00:10:20,816 Gosh, this thing. Yes. 140 00:10:20,899 --> 00:10:22,609 COUNSELING OFFICE 141 00:10:27,823 --> 00:10:29,116 Are you really okay? 142 00:10:30,158 --> 00:10:31,576 Yes, I'm really fine, ma'am. 143 00:10:32,786 --> 00:10:35,247 I should have taken better care of myself. 144 00:10:35,664 --> 00:10:36,665 I apologize. 145 00:10:36,873 --> 00:10:38,792 Well, that's a relief... 146 00:10:39,543 --> 00:10:41,628 But I was worried you were pushing through the pain. 147 00:10:41,920 --> 00:10:43,839 It's not because I'm sick or anything. 148 00:10:44,047 --> 00:10:45,048 I suppose... 149 00:10:45,298 --> 00:10:46,883 since the high-ranking officers were coming 150 00:10:47,717 --> 00:10:49,427 I felt pressured to do well. 151 00:10:50,804 --> 00:10:53,723 I pushed myself to try and make it extra delicious... 152 00:10:54,599 --> 00:10:56,268 but I guess I overdid it. 153 00:10:56,601 --> 00:10:57,978 You sure did. 154 00:10:58,186 --> 00:11:00,981 Everyone was making such a fuss, asking if a private should do that. 155 00:11:03,024 --> 00:11:04,025 I'm sorry. 156 00:11:05,986 --> 00:11:06,987 Kang Seong-jae. 157 00:11:07,737 --> 00:11:10,991 Everyone's going crazy asking what on earth the recipe is. 158 00:11:18,415 --> 00:11:20,208 It's a humble meal. 159 00:11:20,750 --> 00:11:22,586 I hope it's to the congressman's liking. 160 00:11:23,837 --> 00:11:25,964 Our soldiers work so hard. 161 00:11:26,381 --> 00:11:27,465 Instead of this... 162 00:11:27,549 --> 00:11:29,342 a bit more hearty meal 163 00:11:29,801 --> 00:11:33,096 like a whole chicken soup would've been nice. 164 00:11:34,306 --> 00:11:37,058 You've come a long way to see what our military's meals are like. 165 00:11:37,142 --> 00:11:39,561 So rather than a special dish they rarely get to eat 166 00:11:39,644 --> 00:11:41,605 I thought it was right to serve you 167 00:11:41,688 --> 00:11:45,066 what our soldiers normally have. 168 00:11:45,901 --> 00:11:48,862 Still, with guests here, you could've been more flexible. 169 00:11:51,573 --> 00:11:52,616 You little... 170 00:11:55,076 --> 00:11:56,077 Please, enjoy. 171 00:11:56,828 --> 00:11:57,829 Sure. 172 00:11:59,915 --> 00:12:00,999 Thank you. 173 00:12:02,000 --> 00:12:04,669 - Please, dig in. - Enjoy your meal. 174 00:12:18,475 --> 00:12:20,185 Man, I can't watch this anymore. 175 00:12:32,322 --> 00:12:33,323 It's... 176 00:12:34,241 --> 00:12:35,242 It's... 177 00:12:36,493 --> 00:12:38,495 Congressman, are you all right? 178 00:12:38,578 --> 00:12:41,164 It's a thief! 179 00:12:41,248 --> 00:12:47,963 It's a thief! 180 00:13:01,768 --> 00:13:02,769 WANTED NOTICE 181 00:13:04,229 --> 00:13:05,939 The suspect is wanted for theft. 182 00:13:16,574 --> 00:13:17,575 Over there! 183 00:13:18,493 --> 00:13:19,953 Let's go, run! 184 00:13:42,017 --> 00:13:43,560 Finally caught you 185 00:13:43,643 --> 00:13:44,811 you thief! 186 00:14:12,839 --> 00:14:15,133 I can't stop eating this white rice. 187 00:14:15,592 --> 00:14:17,344 This dish is the real culprit. 188 00:14:17,427 --> 00:14:18,762 A rice thief! 189 00:14:19,220 --> 00:14:21,806 I guess you need to act like that to get elected. 190 00:14:22,015 --> 00:14:24,309 I almost bought his act. 191 00:14:24,392 --> 00:14:26,561 He's such a pro at his eating show. 192 00:14:26,644 --> 00:14:27,812 The way his eyes lit up... 193 00:14:31,733 --> 00:14:33,485 The way you put it, Congressman 194 00:14:33,568 --> 00:14:34,736 now I'm curious too. 195 00:14:44,496 --> 00:14:49,125 Hey, you scoundrel! 196 00:14:58,343 --> 00:14:59,677 Stop right there! 197 00:15:01,012 --> 00:15:02,931 Stop! Give that back! 198 00:15:03,056 --> 00:15:05,183 Stop right there! 199 00:15:16,027 --> 00:15:18,613 Is it because the rice is so good? 200 00:15:18,863 --> 00:15:19,864 I can't stop eating. 201 00:15:19,948 --> 00:15:21,699 Is this Koshihikari or something? 202 00:15:21,783 --> 00:15:23,159 Or maybe Icheon rice? 203 00:15:23,451 --> 00:15:25,620 The rice is just the standard-issue military kind. 204 00:15:27,038 --> 00:15:28,706 Then this must be the culprit! 205 00:15:28,790 --> 00:15:29,999 This braised pollack! 206 00:15:34,254 --> 00:15:35,255 I agree. 207 00:15:35,338 --> 00:15:37,340 It's my first time trying this braised boneless pollack 208 00:15:37,424 --> 00:15:39,092 and it's divine. 209 00:15:42,345 --> 00:15:44,347 Hey! Can we get more rice? 210 00:15:44,431 --> 00:15:45,432 Rice! 211 00:15:45,515 --> 00:15:47,767 - Rice, rice, rice, rice. - Rice, rice, rice, rice. 212 00:15:53,898 --> 00:15:55,400 What the hell are you doing? We're swamped. 213 00:15:57,610 --> 00:15:58,653 Hey, Kang Seong-jae. 214 00:15:59,112 --> 00:16:00,113 Kang Seong-jae! 215 00:16:01,739 --> 00:16:02,740 BREAKING NEWS 216 00:16:03,366 --> 00:16:05,118 GETTING HIS FOURTH REFILL OF RICE CONGRESSMAN KANG HONG-BEOM 217 00:16:05,201 --> 00:16:06,870 CHOMP, CHOMP 218 00:16:06,953 --> 00:16:07,996 YOU CHECKED THE MEAL CONTROVERSY, RIGHT? 219 00:16:08,079 --> 00:16:09,914 MORE 220 00:16:09,998 --> 00:16:11,624 ALL THAT WITH JUST BRAISED POLLACK? HE CHOSE TO EAT THE SOLDIERS' FOOD... 221 00:16:11,708 --> 00:16:13,376 IF THE POLLACK MAKES HIM EAT LIKE THAT, I'M CURIOUS... 222 00:16:13,501 --> 00:16:15,170 Certificate of Commendation. By improving the meals 223 00:16:15,253 --> 00:16:17,255 This soldier has raised 224 00:16:17,380 --> 00:16:19,048 the image of army meals 225 00:16:19,132 --> 00:16:20,884 and boosted troop morale. 226 00:16:20,967 --> 00:16:22,010 He is presented with this award. 227 00:16:22,093 --> 00:16:24,888 Kim In-tae, 29th Division Commander. 228 00:16:29,726 --> 00:16:30,894 Sergeant Yoon Dong-hyun! 229 00:16:32,187 --> 00:16:35,106 Sergeant Yoon Dong-hyun, seeing you work this hard to the end, 230 00:16:35,190 --> 00:16:37,567 The other soldiers should definitely follow your example. 231 00:16:37,692 --> 00:16:39,569 My military service isn't over 232 00:16:39,652 --> 00:16:41,029 till it's over. 233 00:16:41,571 --> 00:16:43,907 Is that so? In that case, I'll put you up for the NCO course 234 00:16:43,990 --> 00:16:45,533 so how about you give it some thought? 235 00:16:45,825 --> 00:16:48,369 You're too talented for us to let you get discharged. 236 00:16:51,414 --> 00:16:53,041 Private Kang Seong-jae! 237 00:16:56,503 --> 00:16:58,505 Private Kang Seong-jae did well. 238 00:16:58,588 --> 00:17:00,131 That rice thief... I mean... 239 00:17:00,340 --> 00:17:03,218 Just thinking about that braised boneless pollack is mouth-watering. 240 00:17:03,760 --> 00:17:05,178 Fresh, frozen, and dried pollack. 241 00:17:05,386 --> 00:17:08,348 Like a pollack, whose name changes depending on how it's prepared 242 00:17:08,515 --> 00:17:10,099 it can become a delicious dish 243 00:17:10,183 --> 00:17:12,185 depending on whose hands cook it. 244 00:17:12,268 --> 00:17:13,394 You've shown that clearly. 245 00:17:13,937 --> 00:17:15,688 Private Kang Seong-jae! 246 00:17:15,772 --> 00:17:17,065 Until the day there are no more leftovers 247 00:17:17,148 --> 00:17:19,317 I will provide only delicious food to my comrades. 248 00:17:19,609 --> 00:17:22,612 These soldiers will be awarded a four-night, five-day leave. 249 00:17:22,695 --> 00:17:24,822 - Attention! Salute! - Salute! 250 00:17:25,031 --> 00:17:26,032 Salute! 251 00:17:26,157 --> 00:17:29,702 You didn't serve a special meal, but the regular menu the soldiers eat. 252 00:17:29,786 --> 00:17:31,746 I must say, that was a brilliant move. 253 00:17:31,955 --> 00:17:33,581 Was this Kang Seong-jae's idea too? 254 00:17:33,665 --> 00:17:35,416 - Private Kang Seong-jae. - I'd say it was a team effort 255 00:17:35,500 --> 00:17:38,378 from our Ganglim Outpost. 256 00:17:38,753 --> 00:17:41,673 This really doesn't seem like the Company Commander's plan. 257 00:17:42,173 --> 00:17:44,634 This bold approach is more the Outpost Commander's style, no? 258 00:17:45,468 --> 00:17:46,511 No, sir. 259 00:17:46,594 --> 00:17:48,888 Private Kang suggested that to approach it with sincerity 260 00:17:48,972 --> 00:17:50,765 we tackle it head-on with a menu 261 00:17:50,848 --> 00:17:53,309 infamous among those who've served. 262 00:17:55,061 --> 00:17:56,646 Why don't we just tackle this head-on? 263 00:17:56,729 --> 00:17:59,065 It's not like we can get our hands on chicken right now... 264 00:17:59,816 --> 00:18:01,901 Wouldn't this seem more sincere, in a way? 265 00:18:03,152 --> 00:18:06,573 First Lieutenant Cho, I was worried about your transfer to Ganglim 266 00:18:06,656 --> 00:18:08,866 but it's a relief to see you're doing better than expected. 267 00:18:09,450 --> 00:18:11,327 You're starting to show some real leadership qualities. 268 00:18:12,328 --> 00:18:13,538 - Thank you, sir. - Of course. 269 00:18:14,581 --> 00:18:16,833 Before that, there is something I'd like to propose. 270 00:18:17,458 --> 00:18:18,459 By all means. 271 00:18:21,254 --> 00:18:24,132 I think the problem with the meals is not the soldiers who cook 272 00:18:24,215 --> 00:18:26,175 but lies within the supply chain process. 273 00:18:26,384 --> 00:18:28,094 Rather than inspecting the state of the meals 274 00:18:28,177 --> 00:18:29,512 we need to investigate 275 00:18:29,596 --> 00:18:31,723 the supplier's food deliveries. 276 00:18:36,477 --> 00:18:40,148 Are you suggesting a problem with the supplier, who was properly selected? 277 00:18:43,818 --> 00:18:44,819 Well... 278 00:18:48,740 --> 00:18:50,950 The eggs that were delivered just yesterday 279 00:18:51,034 --> 00:18:52,243 were all spoiled. 280 00:18:53,244 --> 00:18:54,245 What? 281 00:18:56,122 --> 00:18:57,540 Spoiled eggs were delivered? 282 00:18:58,207 --> 00:18:59,792 Master Sergeant, did you know about this? 283 00:19:00,376 --> 00:19:03,087 No, sir. This is the first I'm hearing of it. 284 00:19:03,171 --> 00:19:04,172 Private Kang Seong-jae 285 00:19:04,255 --> 00:19:07,050 you should've told the Company Commander. 286 00:19:07,675 --> 00:19:10,386 What if this had been discovered when the congressman was visiting? 287 00:19:12,764 --> 00:19:16,476 I'll look into this matter and make sure it's resolved 288 00:19:16,559 --> 00:19:17,894 so the Company Commander and the Master Sergeant 289 00:19:18,102 --> 00:19:19,646 need to inspect everything thoroughly 290 00:19:19,729 --> 00:19:21,356 so this never happens again. 291 00:19:22,231 --> 00:19:24,192 - Yes, sir. - How can you be so confident 292 00:19:24,275 --> 00:19:26,152 when you didn't know? What nerve. 293 00:19:29,822 --> 00:19:31,240 The men must have had a tough time. 294 00:19:31,324 --> 00:19:32,408 Arrange a company dinner for them. 295 00:19:33,493 --> 00:19:34,911 - A company dinner might be... - Battalion Commander. 296 00:19:34,994 --> 00:19:36,871 I'll get the dinner arranged right away. 297 00:19:37,163 --> 00:19:38,164 Good. 298 00:19:38,915 --> 00:19:41,793 I can't remember the last time we had a company dinner. 299 00:19:41,959 --> 00:19:44,295 We never had anything good happen in Ganglim. 300 00:19:44,879 --> 00:19:46,089 Here, take this too. 301 00:19:48,633 --> 00:19:50,635 Well, look what we have here. 302 00:19:50,718 --> 00:19:52,637 This is the one everyone said was too tacky to use. 303 00:19:52,720 --> 00:19:53,763 Hey. 304 00:19:53,846 --> 00:19:55,348 This is brand new. You want it? 305 00:19:55,890 --> 00:19:57,266 - Yes, sir. - Go on, take it. 306 00:19:57,684 --> 00:19:59,977 - Thank you. - It's finally found its owner. 307 00:20:00,436 --> 00:20:01,437 Let's go. 308 00:20:09,070 --> 00:20:10,446 ITEM 309 00:20:13,116 --> 00:20:14,992 You have acquired an item. 310 00:20:15,993 --> 00:20:18,162 ITEM 311 00:20:18,788 --> 00:20:20,498 When using the Rose-Knife item 312 00:20:20,581 --> 00:20:23,042 your cooking grade increases by half a star. 313 00:20:23,126 --> 00:20:25,670 ROSE-KNIFE A-RANK COOKING GRADE INCREASE 314 00:20:27,672 --> 00:20:28,673 Hey! Hey! 315 00:20:29,132 --> 00:20:32,176 This isn't the time to be all happy just because you got a Rose-Knife. 316 00:20:33,094 --> 00:20:35,179 Still, a company dinner is a good thing, isn't it? 317 00:20:36,180 --> 00:20:37,181 It's great. 318 00:20:37,390 --> 00:20:39,517 For everyone but us. Get it? 319 00:20:39,600 --> 00:20:40,601 Hey. 320 00:20:40,977 --> 00:20:42,937 Hurry up! What are you two doing? 321 00:20:43,020 --> 00:20:44,522 We're coming! 322 00:20:44,605 --> 00:20:45,773 - Hurry up. - Yes, sir! 323 00:20:54,407 --> 00:20:55,867 - Man... - Sergeant Yoon Dong-hyun. 324 00:20:56,451 --> 00:20:57,618 Can you bring some more meat? 325 00:20:58,244 --> 00:21:00,163 The Battalion Commander is running out of meat. 326 00:21:00,788 --> 00:21:01,956 Yes, sir. Right away. 327 00:21:02,373 --> 00:21:04,459 Kang Seong-jae, set these plates out. 328 00:21:04,792 --> 00:21:05,835 Yes, sir. 329 00:21:05,918 --> 00:21:06,919 Give that here. 330 00:21:07,253 --> 00:21:09,797 Good grief, would you look at this rotten punk? 331 00:21:10,089 --> 00:21:12,759 I told you to grill the meat, not turn it into charcoal. 332 00:21:13,217 --> 00:21:14,552 Just get out of the way. 333 00:21:14,635 --> 00:21:15,845 Good lord. 334 00:21:15,928 --> 00:21:18,639 You raised such a stink about not getting enough meat 335 00:21:18,723 --> 00:21:20,516 and now there won't be any left at this rate, you punk! 336 00:21:20,600 --> 00:21:22,852 It's a charcoal fire, so the heat's hard to control, sir. 337 00:21:22,935 --> 00:21:24,187 Get it off the grill! 338 00:21:24,270 --> 00:21:26,063 Meat, meat, meat, meat. 339 00:21:26,647 --> 00:21:29,859 Hey, why is a cook struggling to grill a piece of meat? 340 00:21:30,526 --> 00:21:31,527 Resting. 341 00:21:31,694 --> 00:21:33,321 It's called resting. You lock in the juices 342 00:21:33,404 --> 00:21:35,656 so they explode, like "bam"! 343 00:21:35,907 --> 00:21:38,659 - Yes, sir. - All this smoke is ridiculous. 344 00:21:39,911 --> 00:21:41,913 You're a Sergeant, and you can't even grill meat properly. 345 00:21:42,538 --> 00:21:43,664 I'm very disappointed. 346 00:21:43,748 --> 00:21:44,749 Grill a new batch, now. 347 00:21:45,875 --> 00:21:47,627 - Gosh, the smoke. - All that experience for nothing. 348 00:21:49,045 --> 00:21:50,379 Resting, my foot. 349 00:21:50,463 --> 00:21:52,632 The only "interesting" thing here is that you're a Company Commander. 350 00:21:53,424 --> 00:21:55,802 Let's just think about my leave and bear with it. 351 00:21:57,678 --> 00:21:58,805 You call this a company dinner? 352 00:21:59,055 --> 00:22:00,056 It's the Battalion Commander's personal barbecue. 353 00:22:00,515 --> 00:22:02,433 As soon as the meat's cooked, it goes straight to his table. 354 00:22:02,517 --> 00:22:04,060 Over food, of all things. 355 00:22:04,143 --> 00:22:05,937 So damn petty. 356 00:22:06,395 --> 00:22:07,396 Hey! 357 00:22:10,858 --> 00:22:12,902 - Private Kang Seong-jae. - What are we, herbivores? 358 00:22:13,069 --> 00:22:14,111 Are we supposed to graze on grass? 359 00:22:14,570 --> 00:22:17,073 I'm sorry. But whenever I cook some, the Company Commander takes it. 360 00:22:17,156 --> 00:22:20,493 Then you go tell him to stop stuffing his face. 361 00:22:27,875 --> 00:22:31,462 Current soldiers' company dinner satisfaction level is 35%. 362 00:22:31,671 --> 00:22:32,755 Are you okay? 363 00:22:35,424 --> 00:22:37,802 When feeling low, go for barbecue! 364 00:22:37,885 --> 00:22:39,846 Grill pork belly to raise 365 00:22:40,096 --> 00:22:42,348 the company dinner satisfaction level to 80%. 366 00:22:43,933 --> 00:22:45,309 You'll gain Experience Points if you succeed. 367 00:22:45,893 --> 00:22:48,688 But failure will lead to a random debuff. 368 00:22:52,525 --> 00:22:54,610 Sergeant Yoon Dong-hyun, please go take a breather. 369 00:22:54,861 --> 00:22:56,404 I'll take over grilling. 370 00:22:56,779 --> 00:22:59,824 See? Who is this dinner even for? 371 00:23:00,116 --> 00:23:02,368 So stop giving them excuses to throw these feasts. 372 00:23:02,702 --> 00:23:03,828 - Got it? - Yes, sir. 373 00:23:09,000 --> 00:23:11,627 You have equipped the tongs item. 374 00:23:11,711 --> 00:23:12,712 ORDINARY TONGS C-RANK 375 00:24:01,177 --> 00:24:03,888 Well, I'll be. Seong-jae knows his way around a grill, doesn't he? 376 00:24:04,013 --> 00:24:06,599 He's flipping 'em with perfect timing. 377 00:24:06,766 --> 00:24:07,975 You know what I mean? 378 00:24:08,142 --> 00:24:10,853 Meat's no good if you keep fussin' and flippin' it too much. 379 00:24:11,270 --> 00:24:12,772 You gotta do it just right. 380 00:24:12,855 --> 00:24:14,273 Just right, you know? 381 00:24:15,524 --> 00:24:16,567 - Yes, sir. - Give it here. 382 00:24:18,110 --> 00:24:19,737 The fire's dying down. 383 00:24:19,820 --> 00:24:22,448 Then I can grill perfectly when the heat's like this. 384 00:24:23,699 --> 00:24:24,909 It was too hot earlier. 385 00:24:25,493 --> 00:24:26,953 Hope you're eating while you're at it. 386 00:24:27,161 --> 00:24:28,162 Want me to help? 387 00:24:28,245 --> 00:24:29,372 Private Kang Seong-jae. No, ma'am. 388 00:24:29,455 --> 00:24:31,374 It's nice to see everyone having fun. 389 00:24:31,916 --> 00:24:32,917 What's nice about it? 390 00:24:33,000 --> 00:24:36,087 On the weekend, other soldiers get to rest 391 00:24:36,170 --> 00:24:38,255 but after this, when are we supposed to clean up 392 00:24:38,339 --> 00:24:39,757 and get some rest? 393 00:24:39,840 --> 00:24:40,883 Hey, Outpost Commander. 394 00:24:41,384 --> 00:24:43,094 - Yes, sir. - Come over and eat with us. 395 00:24:43,344 --> 00:24:44,679 Yes, sir. I'll be right there. 396 00:24:45,888 --> 00:24:46,889 Just hang in there. 397 00:24:47,223 --> 00:24:48,599 - I'm taking this. - Yes, ma'am. 398 00:24:50,851 --> 00:24:51,852 I just need to get through this. 399 00:24:52,436 --> 00:24:53,646 My leave is coming up. 400 00:25:04,448 --> 00:25:05,992 All right, Kang Seong-jae. 401 00:25:07,326 --> 00:25:09,328 Oh, this piece right here. 402 00:25:09,412 --> 00:25:11,872 This balance of fat and lean meat... 403 00:25:11,956 --> 00:25:13,708 it's gotta be good ol' domestic pork. 404 00:25:14,417 --> 00:25:15,418 Master Sergeant. 405 00:25:15,960 --> 00:25:17,461 It's Ibérico. 406 00:25:17,545 --> 00:25:19,463 You know what that is, right? 407 00:25:19,755 --> 00:25:21,507 - Oh, yes. - Pigs from the Iberian Peninsula in Spain 408 00:25:21,590 --> 00:25:22,758 raised on acorns. 409 00:25:22,842 --> 00:25:23,843 Hey, Company Commander. 410 00:25:23,926 --> 00:25:27,054 Just eat. Does it really matter? 411 00:25:27,138 --> 00:25:29,265 What's important is that we're all eating together like this. 412 00:25:30,474 --> 00:25:32,226 Like I care where it's from. 413 00:25:32,309 --> 00:25:34,186 Meat is meat once it's in your mouth. 414 00:25:35,062 --> 00:25:36,063 Battalion Commander. 415 00:25:37,648 --> 00:25:40,109 I made this with love. 416 00:25:40,359 --> 00:25:41,360 Say "ah," sir. 417 00:25:42,319 --> 00:25:43,320 Whoa there. 418 00:25:43,404 --> 00:25:45,656 I don't accept love from other fellas. 419 00:25:49,577 --> 00:25:50,703 Hey, Lee Min-gu. 420 00:25:50,786 --> 00:25:51,787 Come over here. 421 00:25:54,290 --> 00:25:55,499 - Salute! - Salute. 422 00:25:56,959 --> 00:25:59,003 That grilling meat smells incredible. 423 00:25:59,086 --> 00:26:00,379 - Here, have a seat. - Yes, sir. 424 00:26:05,301 --> 00:26:08,304 He should join us on a day like today. That's okay, right? 425 00:26:08,554 --> 00:26:11,140 Of course, sir. Why wouldn't it be okay? 426 00:26:11,223 --> 00:26:12,767 We're all one big family in this battalion. 427 00:26:14,101 --> 00:26:15,186 Battalion Commander. 428 00:26:15,269 --> 00:26:17,396 I make a mean lettuce wrap. 429 00:26:17,480 --> 00:26:18,481 Oh, yeah? 430 00:26:18,564 --> 00:26:19,607 All right, let's see what you've got. 431 00:26:20,316 --> 00:26:22,151 Okay, prepare to be amazed. 432 00:26:28,449 --> 00:26:29,450 Battalion Commander. 433 00:26:48,469 --> 00:26:51,472 The fat isn't just chewy, it's firm and springy. 434 00:26:52,223 --> 00:26:53,933 And the rich, savory flavor 435 00:26:54,016 --> 00:26:56,227 fills my mouth with every chew. 436 00:27:00,106 --> 00:27:01,107 Look at that. 437 00:27:01,190 --> 00:27:03,818 The big shots always have the biggest reactions. 438 00:27:04,860 --> 00:27:07,029 It's just meat, for crying out loud. 439 00:27:08,447 --> 00:27:09,657 With these pickled greens... 440 00:27:10,241 --> 00:27:11,492 I should try some too. 441 00:27:29,468 --> 00:27:30,761 Oh my gosh! 442 00:27:31,011 --> 00:27:33,430 This is a total flavor bomb. 443 00:27:35,474 --> 00:27:39,478 It's throwing a whole party in my mouth. 444 00:27:43,983 --> 00:27:45,943 What a performance. 445 00:27:46,026 --> 00:27:48,696 Making a scene over one piece of meat. 446 00:28:23,105 --> 00:28:24,231 It's just meat... 447 00:28:29,320 --> 00:28:30,487 I mean, why... 448 00:28:31,488 --> 00:28:32,489 This dinner is for the soldiers. 449 00:28:32,573 --> 00:28:34,491 Shouldn't we head out? 450 00:28:38,829 --> 00:28:40,206 Is it that late already? 451 00:28:40,539 --> 00:28:42,750 Right, let's head out. 452 00:28:42,833 --> 00:28:44,210 Let's give the soldiers their time. 453 00:28:44,293 --> 00:28:46,378 But everyone's having such a good time. 454 00:28:46,921 --> 00:28:48,839 - What's the problem? - Is this a proper dinner for them? 455 00:28:48,923 --> 00:28:51,550 The cooks haven't had a single bite and are stuck just grilling. 456 00:28:54,887 --> 00:28:56,472 Well, since it's a shame to leave 457 00:28:56,847 --> 00:28:58,515 How about we get a drink after, just us? 458 00:28:58,891 --> 00:28:59,892 I'd love that. 459 00:29:00,142 --> 00:29:01,894 I have to do a gear inspection 460 00:29:01,977 --> 00:29:03,270 so I don't think I can make it. 461 00:29:03,354 --> 00:29:04,355 Oh, come on. 462 00:29:04,688 --> 00:29:07,399 When else will we get a chance to talk over a drink? 463 00:29:11,320 --> 00:29:12,988 - Yes, sir. - Good. 464 00:29:13,781 --> 00:29:15,199 - Let's clean up. - Yes, sir. 465 00:29:18,494 --> 00:29:21,080 You have successfully achieved Company Dinner Satisfaction. 466 00:29:23,832 --> 00:29:27,002 YOUR BEGINNER COOK LEVEL HAS INCREASED 467 00:29:27,086 --> 00:29:28,545 Level up. 468 00:29:30,631 --> 00:29:32,383 The meal was great, thanks to you. 469 00:29:35,427 --> 00:29:37,054 Your grilling skills are no joke. 470 00:29:37,263 --> 00:29:38,639 Sergeant Yoon Dong-hyun! 471 00:29:40,266 --> 00:29:42,977 It was a great honor to grill for the Battalion Commander... 472 00:29:43,060 --> 00:29:44,061 Private Kang Seong-jae. 473 00:29:44,395 --> 00:29:45,479 Private Kang Seong-jae! 474 00:29:45,729 --> 00:29:47,523 Can I look forward to this again next time? 475 00:29:48,983 --> 00:29:51,193 I'll do my best to live up to your expectations. 476 00:29:54,863 --> 00:29:55,864 All right. Let's go. 477 00:29:58,325 --> 00:30:00,577 At this rate, the Battalion Commander is going to come here for every meal. 478 00:30:00,661 --> 00:30:02,496 He was absolutely beaming. 479 00:30:02,579 --> 00:30:05,040 At this rate, won't Kang Seong-jae get poached for the Officers' Mess? 480 00:30:06,041 --> 00:30:07,584 What's different about the Officers' Mess? 481 00:30:07,793 --> 00:30:09,211 Dude, it's totally different. 482 00:30:09,295 --> 00:30:12,047 The cooks all have certifications 483 00:30:12,131 --> 00:30:14,883 and since it's for the top brass, the ingredients are super fresh. 484 00:30:15,175 --> 00:30:16,176 It's a whole... 485 00:30:20,180 --> 00:30:21,181 But... 486 00:30:21,640 --> 00:30:23,183 I hear it's incredibly tough. 487 00:30:23,309 --> 00:30:25,644 Yeah, those dinners happen daily 488 00:30:25,728 --> 00:30:27,479 so they work till dawn. It's brutal. 489 00:30:27,604 --> 00:30:28,939 You get no sleep at all. 490 00:30:29,690 --> 00:30:30,691 Yeah. 491 00:30:31,191 --> 00:30:32,484 You have acquired the new keyword. 492 00:30:32,568 --> 00:30:34,695 Officers' Mess. 493 00:30:35,696 --> 00:30:36,697 Hey. 494 00:30:37,656 --> 00:30:38,657 Hey! 495 00:30:38,824 --> 00:30:39,825 Private Kang Seong-jae. 496 00:30:40,617 --> 00:30:43,495 Looks like you're getting ambitious after a little praise 497 00:30:43,746 --> 00:30:46,290 but they don't take guys like us. 498 00:30:46,498 --> 00:30:47,499 Snap out of it! 499 00:31:10,731 --> 00:31:13,108 Even the carrots are pretty here, Battalion Commander. 500 00:31:16,362 --> 00:31:17,863 This is kkanpung abalone 501 00:31:17,946 --> 00:31:21,116 made with premium abalone in kkanpung sauce. 502 00:31:21,325 --> 00:31:23,577 - Enjoy your meal. Salute! - Salute! 00:31:23:16 503 00:31:25,662 --> 00:31:26,747 All right, everyone, dig in. 504 00:31:27,122 --> 00:31:28,123 This one... 505 00:31:28,415 --> 00:31:30,501 I picked out the plumpest one myself. 506 00:31:32,086 --> 00:31:33,087 Here you go. 507 00:31:40,469 --> 00:31:41,553 Where did it go? 508 00:31:41,970 --> 00:31:43,097 The abalone in my mouth... 509 00:31:43,263 --> 00:31:45,099 It just disappeared, Battalion Commander. 510 00:31:46,934 --> 00:31:49,144 Have you ever heard of that guy, Lee Ho-young? 511 00:31:51,438 --> 00:31:52,940 The Ponte di Maestro Young Chef. 512 00:31:53,023 --> 00:31:54,942 A prodigy named one of Asia's Top Ten. 513 00:31:55,025 --> 00:31:57,152 Of course. Pongttedi Me... 514 00:31:57,736 --> 00:31:59,405 Yeah, it's famous. Pongttedi. 515 00:31:59,988 --> 00:32:01,448 With a chef like that cooking for me 516 00:32:01,532 --> 00:32:03,325 my standards are getting too high. 517 00:32:03,409 --> 00:32:05,119 How am I supposed to go back to eating home-cooked food? 518 00:32:09,248 --> 00:32:10,582 Let me pour you a drink, Battalion Commander. 519 00:32:14,586 --> 00:32:15,587 Here. 520 00:32:15,671 --> 00:32:16,713 Outpost Commander, have a drink. 521 00:32:17,548 --> 00:32:18,549 Thank you. 522 00:32:19,508 --> 00:32:22,219 Battalion HQ isn't the same without our First Lieutenant Cho. 523 00:32:23,429 --> 00:32:24,805 You were a bit inexperienced at first 524 00:32:24,888 --> 00:32:26,473 but even then, you had so much fighting spirit. 525 00:32:27,099 --> 00:32:28,100 Was I really? 526 00:32:28,851 --> 00:32:29,852 What's your take, Company Commander? 527 00:32:30,018 --> 00:32:31,019 Now that you've worked with her. 528 00:32:31,228 --> 00:32:33,021 Well, she still has a lot to learn 529 00:32:33,605 --> 00:32:35,524 so I've been training her diligently. 530 00:32:39,486 --> 00:32:41,989 What's so funny all of a sudden? 531 00:32:43,407 --> 00:32:44,408 It's just... 532 00:32:45,200 --> 00:32:46,910 I was wondering who's teaching who. 533 00:32:48,412 --> 00:32:49,580 You know about him, right, Outpost Commander? 534 00:32:49,955 --> 00:32:52,666 Our Company Commander was a legend at the Military Academy. 535 00:32:54,209 --> 00:32:55,586 He barely got in 536 00:32:55,669 --> 00:32:57,129 - and finished last. - Min-gu. 537 00:32:57,296 --> 00:32:58,505 He was something else, in many ways. 538 00:32:58,589 --> 00:33:02,259 Why bring up ancient history, Min-gu? 539 00:33:02,468 --> 00:33:04,511 He's always like this, Battalion Commander. 540 00:33:04,595 --> 00:33:07,347 He's still stuck in the past. 541 00:33:07,431 --> 00:33:09,766 He's right. Does that really matter? 542 00:33:10,100 --> 00:33:12,144 Our Company Commander is doing a great job. 543 00:33:12,478 --> 00:33:13,979 The 4th Company's Ganglim Outpost 544 00:33:14,062 --> 00:33:15,272 is the hottest topic now, right? 545 00:33:15,355 --> 00:33:16,982 Oh, is that right? 546 00:33:17,274 --> 00:33:18,734 Thank you, Battalion Commander. 547 00:33:19,568 --> 00:33:22,029 You know, in all my years in the military... 548 00:33:22,613 --> 00:33:25,407 Who'd have thought the mess hall food would put us in the spotlight? 549 00:33:26,158 --> 00:33:27,409 So, on that note... 550 00:33:28,285 --> 00:33:31,038 I want to bring Private Kang Seong-jae to the Officers' Mess. 551 00:33:33,749 --> 00:33:35,209 He's still a bit rough around the edges. 552 00:33:35,292 --> 00:33:37,669 But he can learn from his superiors here and fill in the gaps. 553 00:33:38,003 --> 00:33:39,630 But the Officers' Mess... 554 00:33:39,963 --> 00:33:43,050 It's not a place you bring anyone, is it? 555 00:33:43,592 --> 00:33:44,968 He impressed high-ranking commanders 556 00:33:45,052 --> 00:33:47,513 and even the local congressman. 557 00:33:47,596 --> 00:33:49,890 What more does he have to do to prove himself? 558 00:33:52,851 --> 00:33:55,312 If that's what you truly want, Battalion Commander 559 00:33:55,562 --> 00:33:57,856 - I'll transfer Kang Seong-jae... - No, sir. 560 00:34:00,359 --> 00:34:01,360 Hey, Cho Ye-rin. 561 00:34:01,652 --> 00:34:03,153 - You're interrupting the Commander... - It's fine. 562 00:34:03,987 --> 00:34:05,405 Let's hear what the Outpost Commander has to say. 563 00:34:07,074 --> 00:34:09,660 Private Kang Seong-jae has been working on improving 564 00:34:09,743 --> 00:34:12,371 the Ganglim enlisted mess hall, which was full of problems. 565 00:34:13,038 --> 00:34:15,249 But moving him to the Officers' Mess 566 00:34:16,333 --> 00:34:19,002 shows little consideration for the soldiers at the outpost. 567 00:34:19,086 --> 00:34:21,797 I just want Private Kang Seong-jae to be in a more flexible 568 00:34:21,880 --> 00:34:25,801 and better environment where he can learn more. 569 00:34:28,971 --> 00:34:30,430 And if you're not satisfied with him... 570 00:34:31,390 --> 00:34:32,724 where will you send him next? 571 00:34:32,975 --> 00:34:34,017 Hey. 572 00:34:34,101 --> 00:34:36,520 If you're that drunk, go sleep it off. 573 00:34:37,145 --> 00:34:39,690 We didn't give you a voice just for you to forget your place. 574 00:34:39,773 --> 00:34:40,774 No, it's okay. 575 00:34:41,149 --> 00:34:43,485 If she can't vent now, when will she? 576 00:34:45,445 --> 00:34:47,447 Outpost Commander, it's been tough for you, hasn't it? 577 00:34:47,823 --> 00:34:49,575 I heard you relied on Major Im a lot. 578 00:34:51,785 --> 00:34:53,912 He may have been a good person to you 579 00:34:54,496 --> 00:34:56,373 but the very thought of him makes us sick. 580 00:34:56,456 --> 00:34:58,667 Because of that bastard, several people nearly died. 581 00:34:58,750 --> 00:35:01,962 You used him all you could, calling him a legendary top graduate 582 00:35:02,546 --> 00:35:05,674 You all pretended not to know him, afraid you'd get burned too, right? 583 00:35:07,426 --> 00:35:10,262 - Hey, Cho Ye-rin! - My transfer to the outpost 584 00:35:10,596 --> 00:35:13,849 can only be explained by my closeness to Major Im. 585 00:35:14,808 --> 00:35:16,018 Hey, let's go. 586 00:35:17,144 --> 00:35:18,145 Sit down. 587 00:35:23,692 --> 00:35:25,277 Excuse me, I'm going to the restroom. 588 00:35:36,622 --> 00:35:38,040 I apologize, Battalion Commander. 589 00:35:38,415 --> 00:35:40,250 Officers who are about to be discharged... 590 00:35:41,251 --> 00:35:42,711 tend to get reckless. 591 00:36:18,705 --> 00:36:19,706 Are you upset? 592 00:36:30,550 --> 00:36:31,551 It's just... 593 00:36:32,177 --> 00:36:34,429 It's because I really want to do a good job. 594 00:36:35,972 --> 00:36:38,141 No one can be perfect from the start. 595 00:36:39,476 --> 00:36:40,560 But weren't you... 596 00:36:40,977 --> 00:36:42,938 perfect from the start? 597 00:36:44,022 --> 00:36:45,857 No, I was a total disaster. 598 00:36:46,608 --> 00:36:47,609 But... 599 00:36:48,235 --> 00:36:51,113 if you truly trust yourself and the people around you... 600 00:36:51,655 --> 00:36:53,448 the results will naturally follow. 601 00:36:55,033 --> 00:36:56,535 Easier said than done. 602 00:36:56,618 --> 00:36:58,078 You sound like Bob Ross or something. 603 00:36:58,829 --> 00:37:01,873 In time, you'll understand what I mean. 604 00:37:02,165 --> 00:37:05,001 Trusting someone isn't easy, you know. 605 00:37:06,002 --> 00:37:08,130 It takes a lot of courage. 606 00:37:10,841 --> 00:37:13,635 Ye-rin, I hope you never lose that courage to trust people... 607 00:37:14,970 --> 00:37:16,096 until the very end. 608 00:37:24,604 --> 00:37:27,357 You thought you'd feel better after saying your piece 609 00:37:28,108 --> 00:37:29,693 but I guess you still have more. 610 00:37:30,819 --> 00:37:32,487 Get your act together. 611 00:37:32,738 --> 00:37:34,364 Do you think this is the same as some office job? 612 00:37:34,656 --> 00:37:37,242 Sure, you might be here to just play soldier for a bit 613 00:37:37,659 --> 00:37:39,453 but for the rest of us, our livelihoods are on the line. 614 00:37:40,954 --> 00:37:42,456 Please, try to read the room. 615 00:38:03,977 --> 00:38:04,978 Stop. 616 00:38:05,437 --> 00:38:06,438 Stop. 617 00:38:18,033 --> 00:38:19,034 All clear! 618 00:38:22,412 --> 00:38:23,705 Hey, Dong-hyun. 619 00:38:23,789 --> 00:38:25,332 You're sure full of energy today. 620 00:38:25,582 --> 00:38:28,001 At this rate, I could take on the Special Forces! 621 00:38:28,084 --> 00:38:30,378 What's got our soldier boy in such a good mood? 622 00:38:30,545 --> 00:38:32,214 I'm finally going on leave! 623 00:38:32,297 --> 00:38:33,882 Hey, that's great. 624 00:38:35,258 --> 00:38:37,844 I was wondering when you'd finally get to go. 625 00:38:37,928 --> 00:38:40,639 Yoon Dong-hyun's finally on leave... what a day. 626 00:38:40,722 --> 00:38:43,767 At this rate, I'll be discharged before I know it. 627 00:38:45,644 --> 00:38:48,897 Once you're back from leave, you'll be almost finished. 628 00:38:50,690 --> 00:38:52,359 Sir, this guy here... 629 00:38:52,651 --> 00:38:55,445 He keeps earning me commendation days ever since he got here. 630 00:38:56,154 --> 00:38:58,114 My luck with new guys came too late. 631 00:38:58,198 --> 00:38:59,199 What a shame. 632 00:39:00,283 --> 00:39:01,493 Hurry up and take them. 633 00:39:08,875 --> 00:39:09,960 Whoa. 634 00:39:16,132 --> 00:39:18,385 The potatoes are in very poor condition. 635 00:39:18,969 --> 00:39:20,971 This may mean deductions in cooking. 636 00:39:21,054 --> 00:39:22,639 Please be advised. 637 00:39:24,599 --> 00:39:25,892 SEASONED LAVER EXPIRING SOON 638 00:39:25,976 --> 00:39:28,270 PORK SPINE UNDERWEIGHT 639 00:39:28,353 --> 00:39:30,272 CABBAGE ORIGIN MISLABELED 640 00:39:30,355 --> 00:39:31,398 FROZEN POLLACK NOT FRESH 641 00:39:31,481 --> 00:39:33,149 PORK BELLY UNDERWEIGHT, EXPIRING SOON 642 00:39:35,277 --> 00:39:36,319 Sergeant Yoon Dong-hyun. 643 00:39:36,403 --> 00:39:37,988 These potatoes have sprouted. 644 00:39:38,071 --> 00:39:39,781 Should we accept them like this? 645 00:39:39,948 --> 00:39:42,325 Come on, just cut that part out. It won't kill you. 646 00:39:48,665 --> 00:39:51,126 If we sweat the small stuff, it just makes things harder for us. 647 00:39:51,209 --> 00:39:54,462 Is leaving out some onions really going to make a difference? 648 00:39:54,546 --> 00:39:56,339 Oh no, it fell. 649 00:39:57,048 --> 00:39:58,675 What, is there a problem? 650 00:40:01,094 --> 00:40:02,971 The rations are in poor condition, sir. 651 00:40:03,555 --> 00:40:05,307 It's fine, okay? 652 00:40:05,515 --> 00:40:06,808 You know how it is. 653 00:40:06,892 --> 00:40:08,476 It's from all the rain this summer. 654 00:40:08,643 --> 00:40:10,061 It's fine. I checked everything. 655 00:40:10,145 --> 00:40:13,231 Even people go crazy in the summer. We have to be understanding. 656 00:40:13,315 --> 00:40:15,025 It's fine. Okay? 657 00:40:17,527 --> 00:40:18,528 Salute! 658 00:40:18,987 --> 00:40:20,864 Still, if there's a problem, we need to fix it. 659 00:40:22,073 --> 00:40:24,659 Why are you doing the inspection instead of the Master Sergeant? 660 00:40:24,993 --> 00:40:26,786 Are enlisted soldiers supposed to do the inspection? 661 00:40:27,287 --> 00:40:29,748 Well, normally a superior is supposed to be here with us. 662 00:40:34,336 --> 00:40:37,297 It says here each box should weigh 10kg... 663 00:40:39,716 --> 00:40:41,134 Is that right? 664 00:40:41,217 --> 00:40:42,218 I don't think so. 665 00:40:42,510 --> 00:40:44,971 Hey, why are you being so difficult all of a sudden? 666 00:40:45,305 --> 00:40:47,390 Sir! If the supplier changed 667 00:40:47,474 --> 00:40:49,434 shouldn't the quality of the ration be better? 668 00:40:50,477 --> 00:40:53,146 Hey, I worked my butt off to meet your budget, okay? 669 00:40:53,229 --> 00:40:56,441 I've been working my tail off since dawn without any sleep. 670 00:40:56,733 --> 00:40:58,985 We're not running a restaurant here. 671 00:40:59,069 --> 00:41:00,070 What's the big deal? 672 00:41:00,153 --> 00:41:02,447 This won't do. I was going to let it slide. 673 00:41:03,323 --> 00:41:05,784 But I will be reporting this to my superiors. 674 00:41:06,493 --> 00:41:07,953 What, you're going to report this? 675 00:41:10,872 --> 00:41:12,749 Fine, do whatever you want! Damn it. 676 00:41:14,417 --> 00:41:16,336 Hey, get out of the way! Take the picture. 677 00:41:16,419 --> 00:41:18,546 RATION RECEIPT INSPECTION SHEET 678 00:41:21,007 --> 00:41:22,842 The inspections haven't been at all logged recently. 679 00:41:23,760 --> 00:41:26,805 The Master Sergeant or Deputy Outpost Commander should check it. 680 00:41:26,888 --> 00:41:28,682 But they couldn't care less. 681 00:41:28,848 --> 00:41:30,809 Then you should have told me. 682 00:41:30,892 --> 00:41:31,893 I'm sorry. 683 00:41:32,894 --> 00:41:34,479 - Yoon Dong-hyun. - Sergeant Yoon Dong-hyun. 684 00:41:34,562 --> 00:41:37,524 I know you're excited about your award and your final leave 685 00:41:37,732 --> 00:41:39,234 but let's stick to the basics. 686 00:41:39,651 --> 00:41:41,319 - Yes, ma'am. - Kang Seong-jae. 687 00:41:41,695 --> 00:41:42,904 Private Kang Seong-jae. 688 00:41:42,988 --> 00:41:45,490 If you wanted this job so badly, then see it through to the end. 689 00:41:45,573 --> 00:41:48,076 Don't cut corners and try to muddle through. 690 00:41:49,202 --> 00:41:50,203 Yes, I understand. 691 00:41:55,667 --> 00:41:57,210 LIKEABILITY 692 00:41:57,293 --> 00:41:58,920 LIKEABILITY 10% 693 00:42:00,296 --> 00:42:01,631 - Salute! - Salute! 694 00:42:06,261 --> 00:42:09,347 I don't know why our Outpost Commander makes things so difficult. 695 00:42:09,556 --> 00:42:12,475 Honestly, aren't we both just waiting to get out of here? 696 00:42:12,684 --> 00:42:14,853 Still, the state of the ingredients today 697 00:42:14,936 --> 00:42:16,479 really crossed a line. 698 00:42:16,563 --> 00:42:19,899 What good is calling it out now? You saw what happened before, right? 699 00:42:19,983 --> 00:42:22,777 Our Company Commander only cares about the egg for his own ramyun 700 00:42:22,861 --> 00:42:25,989 he doesn't give a damn about the eggs rotting away in the fridge. 701 00:42:26,322 --> 00:42:27,949 So what's the bottom line? Never forget. 702 00:42:28,074 --> 00:42:29,534 Our true enemy... 703 00:42:30,035 --> 00:42:31,077 is the officers. 704 00:43:05,320 --> 00:43:07,113 GOLDEN WAGON 705 00:43:07,197 --> 00:43:08,865 This is the outpost situation room. 706 00:43:09,115 --> 00:43:11,367 The Golden Wagon has now arrived. 707 00:43:11,451 --> 00:43:14,621 I repeat, the Golden Wagon has now arrived. 708 00:43:14,704 --> 00:43:16,664 Oh, come on. Make some sense. 709 00:43:17,373 --> 00:43:18,875 You obviously bet on Liverpool. 710 00:43:18,958 --> 00:43:20,710 Why would you bet on Manchester United? 711 00:43:21,711 --> 00:43:23,630 You were totally blinded by the payout. 712 00:43:24,172 --> 00:43:26,007 Man, that's why you always lose all your money. 713 00:43:28,843 --> 00:43:30,178 Whatever, I'm hanging up. 714 00:43:30,887 --> 00:43:33,640 I need to sell a lot this time... 715 00:43:35,016 --> 00:43:37,185 All right. Bye. 716 00:43:37,268 --> 00:43:38,561 Open for business! 717 00:43:42,524 --> 00:43:43,525 What? 718 00:43:44,025 --> 00:43:46,277 These guys usually go nuts when the Golden Wagon arrives. 719 00:43:46,361 --> 00:43:47,362 Why is it so quiet? 720 00:43:47,445 --> 00:43:49,197 VIGILANCE IS OUR MISSION 721 00:43:51,407 --> 00:43:52,408 Yeah? 722 00:43:54,452 --> 00:43:55,453 One shampoo, please. 723 00:43:56,538 --> 00:43:57,539 Is that all? 724 00:43:57,956 --> 00:43:58,957 Really? 725 00:43:59,290 --> 00:44:00,291 Do I have to buy more? 726 00:44:00,458 --> 00:44:04,212 Hey, kid, you go crazy for chocolate cookies and potato chips. 727 00:44:05,463 --> 00:44:06,673 I'm not in the mood today. 728 00:44:12,554 --> 00:44:14,013 - Here. - Thank you. 729 00:44:17,684 --> 00:44:20,478 What's with these guys acting so weird? 730 00:44:20,770 --> 00:44:21,938 I won't even make enough to cover gas. 731 00:44:22,730 --> 00:44:24,274 Ko Tae-seok. 732 00:44:24,357 --> 00:44:26,234 - Get me some smokes. - Sergeant. 733 00:44:26,609 --> 00:44:27,819 Yeah, and put the cost on the... 734 00:44:27,902 --> 00:44:29,320 - you know, the tab. - Sure. 735 00:44:29,904 --> 00:44:32,198 But it feels like there isn't a soul at the outpsot. 736 00:44:32,282 --> 00:44:33,283 Did something happen? 737 00:44:33,533 --> 00:44:34,534 Happen? 738 00:44:34,826 --> 00:44:35,869 What's there to happen? 739 00:44:39,372 --> 00:44:42,125 Business is slow, so Ko Tae-seok here is getting all worked up. 740 00:44:42,458 --> 00:44:46,004 Ganglim is my biggest gold mine, that's why I'm asking. 741 00:44:46,546 --> 00:44:50,425 For the past few months, sales here have been really sweet. 742 00:44:50,633 --> 00:44:52,594 That's not going to happen for a while. 743 00:44:53,720 --> 00:44:54,721 Huh? What? 744 00:44:55,805 --> 00:44:58,141 Try the mess hall if you're curious. 745 00:44:59,142 --> 00:45:00,143 The mess hall? 746 00:45:02,604 --> 00:45:03,980 It's really delicious, isn't it? 747 00:45:09,611 --> 00:45:11,613 If there's any food left, give him a plate. 748 00:45:11,696 --> 00:45:12,864 Yes, right away. 749 00:45:14,699 --> 00:45:16,492 - Go on, eat up. - Yes, sir. 750 00:45:22,373 --> 00:45:23,666 Enjoy your meal. 751 00:45:27,670 --> 00:45:28,671 Jeez. 752 00:45:29,255 --> 00:45:31,007 This is just regular old army food. 753 00:45:31,174 --> 00:45:33,843 And they're acting like this is going to ruin my business. 754 00:45:33,927 --> 00:45:35,094 What a joke. 755 00:45:46,981 --> 00:45:48,816 You used the Rose-Knife item. 756 00:45:48,900 --> 00:45:51,611 A bonus half-star has been added. 757 00:45:51,694 --> 00:45:53,029 ACORN JELLY SALAD THE CHEWY TEXTURE IS ON POINT! 758 00:45:55,949 --> 00:45:57,784 You used the Rose-Knife item. 759 00:45:57,867 --> 00:46:00,578 A bonus half-star has been added. 760 00:46:00,662 --> 00:46:01,871 PORK SPINE POTATO STEW IT'S GOT A NICE KICK! 761 00:46:02,247 --> 00:46:04,332 GANGLIM UTD, FC GOLDEN WAGON 762 00:46:04,415 --> 00:46:05,792 He's going. He keeps going. 763 00:46:05,875 --> 00:46:07,168 He's not stopping. 764 00:46:07,252 --> 00:46:08,878 Yes, Ko Tae-seok is fantastic. 765 00:46:08,962 --> 00:46:11,339 He's leaving all defenders behind. 766 00:46:11,422 --> 00:46:12,590 Now it's one-on-one with the goalie. 767 00:46:12,966 --> 00:46:14,384 And now he shoots! 768 00:46:40,034 --> 00:46:41,035 What is this? 769 00:46:41,286 --> 00:46:42,745 He's absolutely helpless 770 00:46:42,829 --> 00:46:44,998 against the pork backbone. 771 00:46:45,999 --> 00:46:47,000 Look at his form. 772 00:46:47,083 --> 00:46:48,543 How high can his leg go? 773 00:46:48,626 --> 00:46:49,961 A scorpion kick? 774 00:46:50,336 --> 00:46:52,380 With a ridiculous angle 775 00:46:52,463 --> 00:46:54,507 Ko Tae-seok prepares his special move. 776 00:47:01,264 --> 00:47:03,683 No matter how good it is, it's just army food! 777 00:47:04,809 --> 00:47:05,810 And he shoots! 778 00:47:06,769 --> 00:47:08,313 Will it find the back of the net? 779 00:47:08,396 --> 00:47:10,315 - Will it? - Will it? 780 00:47:10,732 --> 00:47:12,066 He takes the shot! 781 00:47:24,620 --> 00:47:27,790 Will it go in? 782 00:47:28,249 --> 00:47:31,002 In the end, he can't get past the acorn jelly. 783 00:47:33,588 --> 00:47:36,549 GANGLIM 1 - 0 GOLDEN WAGON 784 00:48:06,162 --> 00:48:08,331 It totally kills any desire to snack. 785 00:48:09,082 --> 00:48:10,666 It was an excellent meal. 786 00:48:15,546 --> 00:48:17,799 What in the world 787 00:48:17,882 --> 00:48:20,385 have you been doing to my pigs! 788 00:48:20,760 --> 00:48:23,596 When they see your slop bucket 789 00:48:23,679 --> 00:48:24,972 they act like they've been starved. 790 00:48:25,056 --> 00:48:27,308 They just go absolutely wild for it. 791 00:48:33,648 --> 00:48:34,774 This means... 792 00:48:35,316 --> 00:48:38,820 you must have put something in the food. 793 00:48:53,668 --> 00:48:55,670 That's why the little fellas... 794 00:48:56,254 --> 00:48:57,755 are going nuts. 795 00:49:02,009 --> 00:49:03,219 Level up! 796 00:49:10,852 --> 00:49:11,853 Good morning. 797 00:49:12,103 --> 00:49:13,479 - Good morning. - What the... 798 00:49:13,563 --> 00:49:14,772 - Good morning. - Why did I... 799 00:49:15,314 --> 00:49:16,357 sleep so well? 800 00:49:19,610 --> 00:49:22,321 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 3 801 00:49:27,243 --> 00:49:29,579 Begin calisthenics! 802 00:49:29,662 --> 00:49:31,622 - One, two, three, four - One, two, three, four 803 00:49:31,706 --> 00:49:34,292 - five, six, seven, eight. - five, six, seven, eight. 804 00:49:34,375 --> 00:49:37,170 - One, two, three, four - One, two, three, four 805 00:49:37,253 --> 00:49:40,214 - five, six, seven, eight. - five, six, seven, eight. 806 00:49:42,675 --> 00:49:44,093 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 4 807 00:49:49,932 --> 00:49:51,851 All right, almost there. 808 00:49:52,810 --> 00:49:54,020 - Last lap. - Switch! 809 00:49:56,355 --> 00:49:57,482 Switch! You punks. 810 00:49:57,899 --> 00:49:58,900 Let's go! 811 00:49:59,901 --> 00:50:01,027 What the heck? 812 00:50:01,611 --> 00:50:02,612 Are they all elite soldiers or what? 813 00:50:02,695 --> 00:50:04,572 Stop running! I said, stop running! 814 00:50:05,239 --> 00:50:07,033 It's over! Stop running! 815 00:50:08,075 --> 00:50:10,411 PROFICIENCY BASIC KNIFE SKILLS LEVEL 5 816 00:50:22,715 --> 00:50:25,343 DAILY QUEST: SLICING CARROTS 10/10 REWARD: 100 EXPERIENCE POINTS 817 00:50:25,426 --> 00:50:28,012 You have completed the daily quest. 818 00:50:35,186 --> 00:50:36,771 Hey, you busy? 819 00:50:36,854 --> 00:50:39,899 What do you mean, "why"? Dude, Yoon Dong-hyun is back! 820 00:50:39,982 --> 00:50:41,984 I'm going on leave, so clear your schedule. 821 00:50:42,068 --> 00:50:43,778 Yeah. 822 00:50:45,738 --> 00:50:47,198 You have an exam coming up? 823 00:50:49,534 --> 00:50:51,118 Right. Okay, I get it. 824 00:50:51,410 --> 00:50:52,453 All right. 825 00:50:52,995 --> 00:50:53,996 Bye. 826 00:50:55,831 --> 00:50:57,667 Hey, where are you? It's Dong-hyun. 827 00:50:58,042 --> 00:50:59,210 Hey, I'm going on leave next week. 828 00:50:59,293 --> 00:51:01,504 We've gotta celebrate, right? 829 00:51:03,172 --> 00:51:05,174 Oh, you have a date with your girlfriend. 830 00:51:05,675 --> 00:51:07,093 Yeah. Got it. 831 00:51:07,176 --> 00:51:08,427 I'll call you. Okay. 832 00:51:08,511 --> 00:51:10,096 Okay, bye. 833 00:51:13,516 --> 00:51:14,517 Hi, Mom. 834 00:51:14,600 --> 00:51:15,893 I'm going on leave next week. 835 00:51:15,977 --> 00:51:16,978 Yeah. 836 00:51:18,187 --> 00:51:19,605 You're going on a trip to Europe. 837 00:51:20,231 --> 00:51:21,232 Right. 838 00:51:22,233 --> 00:51:23,901 Yeah, got it. Okay. 839 00:51:23,985 --> 00:51:25,778 Yeah, I'll call you. Okay. 840 00:51:28,114 --> 00:51:30,199 Looks like they've gotten much closer while I've been away. 841 00:51:40,751 --> 00:51:42,920 I'm used to the Outpost Commander acting like that. 842 00:51:43,004 --> 00:51:45,256 Day in and day out, it's "inspection, inspection." 843 00:51:45,673 --> 00:51:46,882 "How old are the onions?" 844 00:51:46,966 --> 00:51:48,593 "Have the potatoes sprouted or not?" 845 00:51:48,676 --> 00:51:50,761 She's a total critic. A professional critic. 846 00:51:51,012 --> 00:51:53,180 What's the point of good ingredients 847 00:51:53,264 --> 00:51:54,682 if Dong-hyun gets his hands on them? 848 00:51:54,765 --> 00:51:56,976 - It becomes worse than dog food. - Hey. 849 00:51:57,184 --> 00:52:00,396 Hey, don't go poking the bear. He's almost done. 850 00:52:00,646 --> 00:52:02,398 Once Yoon Dong-hyun is on leave 851 00:52:02,481 --> 00:52:03,899 Kang Seong-jae will take over. 852 00:52:04,191 --> 00:52:06,902 Would Dong-hyun even know what to tell Seong-jae to do? 853 00:52:08,237 --> 00:52:10,364 I mean, honestly, about that reward leave he got... 854 00:52:10,448 --> 00:52:12,783 Didn't he get it all by riding the New Recruit's coattails? 855 00:52:12,867 --> 00:52:14,243 That's enough. 856 00:52:15,786 --> 00:52:17,538 But isn't it strange? 857 00:52:17,622 --> 00:52:19,665 Ever since Kang Seong-jae got here 858 00:52:19,790 --> 00:52:21,876 the whole vibe at the outpost has somehow changed. 859 00:52:21,959 --> 00:52:24,587 Maybe it's because our food has gotten better, don't you think? 860 00:52:24,670 --> 00:52:27,632 It's true. Better food on the table definitely improves the mood. 861 00:52:27,715 --> 00:52:30,468 - You can say that again. - Oh, that Kang Seong-jae. 862 00:52:30,760 --> 00:52:33,012 Yoon Dong-hyun is such a leech. 863 00:52:33,095 --> 00:52:34,680 Way to go, Kang Seong-jae! 864 00:52:34,764 --> 00:52:36,766 Jeez, Yoon Dong-hyun always leeching off him like that. 865 00:52:57,912 --> 00:53:00,164 Daily Quest has been completed. 866 00:53:00,247 --> 00:53:01,916 Acquiring Experience Points. 867 00:53:07,129 --> 00:53:09,006 Sergeant Yoon Dong-hyun, I can finish that. 868 00:53:09,382 --> 00:53:10,383 I got it. 869 00:53:11,759 --> 00:53:12,802 I'll finish it in a second. 870 00:53:12,885 --> 00:53:14,553 I said I'll do it! 871 00:53:19,642 --> 00:53:21,102 LIKEABILITY 872 00:53:21,185 --> 00:53:22,728 LIKEABILITY 70% 873 00:53:23,938 --> 00:53:25,606 Kang Seong-jae. 874 00:53:25,690 --> 00:53:27,233 Company Commander is looking for you. 875 00:53:28,693 --> 00:53:30,861 Hey, you just walk in without saluting now? 876 00:53:33,072 --> 00:53:34,073 Salute. 877 00:53:34,156 --> 00:53:35,199 I'm here to get Seong-jae. 878 00:53:35,282 --> 00:53:37,118 The Armed Forces TV wants to do an interview. 879 00:53:37,660 --> 00:53:39,954 What? From Armed Forces TV? 880 00:53:40,037 --> 00:53:42,123 Well, look at the war hero. 881 00:53:42,373 --> 00:53:43,624 Hurry up and go, kid. 882 00:53:45,418 --> 00:53:46,544 I'll be back. 883 00:54:01,308 --> 00:54:02,852 Because of all the visitors for Kang Seong-jae 884 00:54:02,935 --> 00:54:04,395 I can't get any rest, damn it. 885 00:54:04,478 --> 00:54:06,147 Aren't we just playing second fiddle 886 00:54:06,230 --> 00:54:08,232 at the Kang Seong-jae festival? 887 00:54:08,315 --> 00:54:10,025 Just think of it as part of our duty. 888 00:54:10,109 --> 00:54:12,153 Don't get twisted up and complain. 889 00:54:12,570 --> 00:54:13,654 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 890 00:54:14,155 --> 00:54:15,406 - Do it properly. - Yes, sir. 891 00:54:19,660 --> 00:54:20,786 What's with Sergeant Yoon Dong-hyun? 892 00:54:20,870 --> 00:54:22,747 He'd been all smiles about his leave. 893 00:54:23,497 --> 00:54:25,124 I'm not really sure. 894 00:54:25,708 --> 00:54:27,209 How can you not know? 895 00:54:27,293 --> 00:54:29,378 If a mess hall mood carries over 896 00:54:29,462 --> 00:54:31,005 don't you know it makes things hard for the rest of us? 897 00:54:32,798 --> 00:54:33,799 I know. 898 00:54:34,383 --> 00:54:35,384 Kang Seong-jae! 899 00:55:27,728 --> 00:55:29,522 You've lost so much weight. 900 00:55:30,523 --> 00:55:31,524 Are you okay? 901 00:55:31,732 --> 00:55:32,733 Are you having a tough time? 902 00:55:37,196 --> 00:55:39,365 Goddamn... 903 00:55:44,203 --> 00:55:46,622 SPECIAL THANKS TO PARK MYUNG-HOON FOR HIS APPEARANCE 904 00:56:07,434 --> 00:56:09,854 THE LEGEND OF KITCHEN SOLDIER 905 00:56:10,062 --> 00:56:13,607 Reporting! I'm on my first leave, effective today. 906 00:56:13,691 --> 00:56:16,068 - You've worked hard. - But... 907 00:56:16,777 --> 00:56:18,320 aren't there too few customers? 908 00:56:18,404 --> 00:56:20,072 You have left the designated military area. 909 00:56:20,155 --> 00:56:21,991 Skill usage is restricted. 910 00:56:22,449 --> 00:56:24,326 The wait is at least two hours here. 911 00:56:24,410 --> 00:56:26,078 You will now begin eating. 912 00:56:26,161 --> 00:56:27,246 - Let's eat! - Let's eat! 913 00:56:27,329 --> 00:56:28,831 How is the flavor so deep? 914 00:56:29,707 --> 00:56:33,752 I'll prove the mess hall runs fine without Kang Seong-jae. 915 00:56:35,129 --> 00:56:36,547 I would like to learn from you. 916 00:56:37,047 --> 00:56:39,925 Can you really do whatever it takes? 917 00:56:43,832 --> 00:56:45,834 Synced and corrected by WEISSACHsubs 66876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.