All language subtitles for Criminal.Record.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Listen, I had someone message just now. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 They said, and I quote: "Maybe you're the problem. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 You and your fellow dinosaurs who can't let go of the past." 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 That's British manners for you! 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 Apparently we're the problem. Kyle, what-what do you say to that? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 No, sir. We are not the problem. 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 We have been provoked into a civilizational war 8 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 we cannot, cannot lose, and I am with you, soldier. I am with you. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 {\an8}We are aligned in this global struggle. 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 {\an8}We are watching what is going down in London, 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 how you're calling out all these lies. 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 And I... And I am with you. And I... 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,333 We... We are honored, 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,127 honored to serve at your side. 15 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 'Cause do you know what, Kyle? 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Personally, I quite like my way of life, 17 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 and I will die for it. 18 00:00:57,057 --> 00:00:58,934 They arrested me the other day. 19 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Nice try, lads. 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Everything you do only makes us stronger. 21 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Fuck the police. 22 00:01:10,112 --> 00:01:13,740 When I think of you 23 00:01:16,743 --> 00:01:23,166 {\an8}My heart remembers 24 00:01:24,877 --> 00:01:28,630 All the love we've ever had 25 00:01:28,714 --> 00:01:32,885 {\an8}All the love we've ever had 26 00:01:32,968 --> 00:01:36,388 Just me and you 27 00:01:41,310 --> 00:01:44,605 {\an8}When I think of you 28 00:01:48,483 --> 00:01:51,528 {\an8}Just me and you 29 00:01:51,612 --> 00:01:55,699 {\an8}Just me and you Just me and you 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 How did you know where I lived? 31 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 But I have a very particular set of skills. 32 00:02:26,188 --> 00:02:27,356 Anyone could've seen. 33 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 Yeah? 34 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Yeah. 35 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Jesus. - I get that a lot. 36 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Okay. 37 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - What? - Miss you. 38 00:02:53,549 --> 00:02:54,508 Stop. 39 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 Seriously, you got to stop calling me like this. 40 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - It's like you're bordering on stalker. - You called me. 41 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Yeah, whatever. Jesus. I'll see you later. 42 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 It's all hands on deck for this missing boat, remember? 43 00:03:03,392 --> 00:03:04,768 Yeah, okay. 44 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - I'll see you at work. - See you. 45 00:03:09,815 --> 00:03:11,275 It's a 30-foot tugboat. 46 00:03:11,358 --> 00:03:14,570 Black and white. Answers to the name Alfie Buchanan. 47 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Copy that. 48 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Last seen heading east of Wapping. 49 00:03:18,782 --> 00:03:19,783 Obs only. 50 00:03:19,867 --> 00:03:20,951 Locate and call it in. 51 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Do not approach or board the vessel. 52 00:03:23,829 --> 00:03:24,830 So it's true then? 53 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 You really think they're hidden on that boat? 54 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 That's the intel, so fingers crossed. 55 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Keep your eyes peeled. 56 00:03:32,379 --> 00:03:34,506 Southwark Bridge to London Bridge all clear. 57 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 Moving on to Tower Bridge. Over. 58 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Wapping embankment all clear. Moving on to Ratcliff. Over. 59 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Hey, hey, hey. Stop. Stop. Stop. 60 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Got you. 61 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Did you find it? Did you find the boat? 62 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Yeah, we're on our way now. And how many detonators did you see, Bill? 63 00:04:07,331 --> 00:04:08,498 Six, seven? 64 00:04:08,582 --> 00:04:11,960 I told you they're building bombs. Fire starters. 65 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 It was fucking unreal, man. 66 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 Just relax. This is good. This is good work. 67 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 So what happens now? 68 00:04:17,423 --> 00:04:18,675 Bomb squad are on their way. 69 00:04:18,759 --> 00:04:21,428 They'll go in, they'll search the boat, seize any materials, make the arrests 70 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 and then you, my friend, you are home and dry by dinnertime. 71 00:04:24,473 --> 00:04:25,766 - Yeah? - Yeah. 72 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 It's the last stretch. Hang in there. 73 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - You good, yeah? - Morning, boss. 74 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 How we doin'? 75 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Evacuating now. 76 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - Explosives team? - Risk assessment. 77 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Divas. - I'll chivvy 'em along. 78 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 Hi, Bren. Where are we? 79 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 This way, sir. 80 00:04:41,865 --> 00:04:44,076 Okay, get everyone off the boats. 81 00:04:44,159 --> 00:04:45,452 Keep them away from the jetty. 82 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Copy that. 83 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Roll back. At least 100 meters. 84 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Keep them away from the subject vessel until Pavel gives the all clear. 85 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Understood? - Moving now. 86 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Make sure those boats are clear. 87 00:04:55,671 --> 00:04:57,214 All right, listen up. Nice and calm. 88 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Radio silence. We are covert obs, remember? 89 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Repeat, radios off. Leave no trace. 90 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 We're ready to move in on your mark. 91 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Boss, I'll let you know when we're clear to proceed. 92 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 You know what? I feel like I'm hearing Cosmo in my sleep. 93 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Have a listen. 94 00:05:23,198 --> 00:05:24,950 Huh? What about them that forget then? 95 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Right, see there. 96 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 I can still see him, walking off that day, 97 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 dressed up in his dapper little jacket, all zipped up to his chin, you know. 98 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 He looked up at me, watching him from my window and he waved, 99 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 like... like he knew he wasn't coming back. 100 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 What's wrong here? 101 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Do you know how long Len Baker resides at number 5? 102 00:05:50,726 --> 00:05:52,352 Three months. 103 00:05:52,436 --> 00:05:54,021 Moves out in October '93. 104 00:05:54,104 --> 00:05:56,398 That's three years before he blew up the pub. 105 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Hang on a minute. So, Cosmo didn't even know this guy? 106 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Yeah, and yet here he is wavin' him off in his wee jacket. 107 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Hang on a sec, he's just makin' it up? 108 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 I said it, so it must be true. God knows what he believes. 109 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Evacuation complete, boss. 110 00:06:10,495 --> 00:06:11,580 Pavel, over to you. 111 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 We are seconds away from the subject vessel. 112 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Okay, trying the door now. 113 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 It's locked. 114 00:06:36,647 --> 00:06:38,398 Guys, keys. Look for keys. 115 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Got them. 116 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Yep. Okay. 117 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 You're looking for a green case. 118 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 No sign yet... 119 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Hang on. 120 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Yeah, I can see the case. 121 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 It's empty. 122 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 Repeat, Jen. 123 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 They're not in there. They're not in the case. 124 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 All units stand down. The detonators are not on the boat. 125 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Either Billy's made it all up or they've been off-loaded overnight. 126 00:07:18,146 --> 00:07:20,107 Pavel, run the boat for forensics. 127 00:07:20,190 --> 00:07:21,400 Maybe there's physical evidence. 128 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Copy that. Forensics standing by. 129 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Base to Unit V4, 130 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 Blue Eyes and subject 2 are leaving the flat and heading your way. 131 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Unit 4 receiving. Eyes on subject two. 132 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Boss? - Come in, Finn. 133 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy and Nigel are on the move. 134 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Wait, where are they going? Are they coming to the marina? 135 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 No. Heading east by the looks of it. 136 00:07:52,514 --> 00:07:53,682 Tailing now. 137 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Stay on them. Maybe they'll lead us to the detonators. 138 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 - There he is... - Oi oi. 139 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 ...the baby-faced assassin. 140 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 What's happening? 141 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 - Going on a little trip. - Hello, mate. 142 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Anywhere nice? 143 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 I mean, you know, sort of celebration/boot camp sort of thing. 144 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 Sorry I'm late. I had work. 145 00:09:27,901 --> 00:09:29,862 - Work? Work was it? - Yeah. 146 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 How you passed your DBS checks with that face is a national disgrace. 147 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 What are we celebrating? 148 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 Who wants to tell him? 149 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 People waking up to the truth, mate. 150 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 People? What people? 151 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 Good people. The right sort of people. 152 00:09:49,256 --> 00:09:50,424 Finally paying some attention. 153 00:09:50,924 --> 00:09:52,050 Sorry, what is that? 154 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 It's called a brioche. 155 00:09:53,802 --> 00:09:55,929 A brioche? It looks horrible. 156 00:09:56,013 --> 00:09:57,097 We've eaten anyway. 157 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy-- - Billy, you jump in with us. 158 00:10:00,142 --> 00:10:01,727 - Jump in front with me. - Follow us, yeah? 159 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Yeah, yeah, lad. 160 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, can I have a word, mate? It's important. 161 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 No, not now. Jump in the minibus. 162 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 No worries. It can wait. 163 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Tell you what, mate. Have that. 164 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, update please. - On the move. 165 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Convoy heading east. Subject 1's car and the minibus. 166 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, how are we doing? Are you in? 167 00:10:41,141 --> 00:10:43,352 Roger that. Blue Eyes's phone engaged. 168 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Signal is clear. We are listening now. 169 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 "Celebration/boot camp"? 170 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 JP. 171 00:10:53,779 --> 00:10:56,573 They're off on a jolly, and why not? 172 00:10:56,657 --> 00:10:58,033 Cosmo's having a moment. He's famous. 173 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - He's a celeb. - Yeah. Celeb/knobhead. 174 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 I want you to go and tail them. 175 00:11:01,870 --> 00:11:02,955 Take over from Finn. 176 00:11:03,455 --> 00:11:04,915 Draft Sian in for tech support. 177 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 You as well. 178 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 Oh, come on. Send him to babysit the asset. 179 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Listen, the bomb-maker's gone MIA. I can't afford to lose anyone else. 180 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Where's June? 181 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 She had to go down to Hackney nick. 182 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 What for? 183 00:11:21,306 --> 00:11:23,767 Some trouble with Cerys's mother. 184 00:11:23,851 --> 00:11:25,894 Shouting and screaming about Billy Fielding. 185 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 Murderer on the loose. 186 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jones? - Yeah. 187 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Outside Hackney nick again? - That's right. 188 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 And why is June getting involved with that? 189 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Okay. 190 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 JP! 191 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Mind how you go with her. 192 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 With... 193 00:11:59,636 --> 00:12:00,762 June. 194 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 It won't end well. 195 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Oh, yeah, why's that? 196 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 'Cause you're too soft. 197 00:12:23,702 --> 00:12:24,828 Hiya. 198 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 - Where is she? - Back of the van. 199 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Thanks. 200 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 201 00:12:35,339 --> 00:12:37,049 Come on. It's either me or the magistrate. 202 00:12:37,674 --> 00:12:40,469 And I've got a thousand places to be. So... 203 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Oh, shit. 204 00:12:53,190 --> 00:12:54,191 - What? - Trail mix. 205 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 Oi! K Bomb, pass up the trail mix, will ya? 206 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Moody! - What the fuck? 207 00:13:01,490 --> 00:13:02,950 - Do you know what that is? - What? 208 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Sit in the back seat with Cosmo like a princess. 209 00:13:04,826 --> 00:13:06,828 Now, he's gotta slum it with the likes of us, haven't ya? 210 00:13:06,912 --> 00:13:08,372 Second best, aren't you, bruv? 211 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 Fuck's sake. Lobbing it at the fucking window like that. 212 00:13:10,666 --> 00:13:12,668 Do you wanna get in there? Bananas are good. 213 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 - I didn't get any. - Didn't get any? 214 00:13:14,253 --> 00:13:15,712 - Go on. Get in there. - Fucking coconut. 215 00:13:15,796 --> 00:13:16,964 And, Kieran, don't fucking throw it 216 00:13:17,047 --> 00:13:19,424 - again, mate. Make us crash. - There we go. 217 00:13:20,592 --> 00:13:23,220 Innocent lives. Innocent-- Innocent lives. 218 00:13:23,303 --> 00:13:24,471 What are you? A toddler? 219 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Go ahead. 220 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 All right, Ashley, I think I'm... 221 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley, I-- 222 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 I'm needed at work. I'll check in on you later. 223 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Sorry. 224 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 I don't like all that fighty-fighty. 225 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Fighty-fighty? 226 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Yeah. 227 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 It's just there's this voice in me head saying... 228 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 "That's how you keep hold of her," you know? 229 00:15:04,571 --> 00:15:05,614 Yeah. 230 00:15:06,281 --> 00:15:07,908 Yeah, I do know. I do understand. 231 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 But sometimes, Ashley, don't you just wanna... 232 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 You know, just... 233 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 I tried. 234 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 I went along. 235 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 You know, but it was all about him. 236 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 We're all dancing round his fucking pain like... 237 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 You went along? 238 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 Prison. To see Billy. 239 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 Kiss and make up, you know. 240 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 But it's a scam. 241 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 I'm gonna... I'm sorry, I have to go, but I'll be in touch, okay? 242 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Just pass me that water there, will you, June? 243 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Cheers. 244 00:16:00,127 --> 00:16:01,545 - Hello. - Hi. 245 00:16:01,628 --> 00:16:04,173 So I heard that you are on lost cause patrol. 246 00:16:04,256 --> 00:16:05,299 Hand holder. 247 00:16:05,799 --> 00:16:07,551 Thought that sort of thing was beneath you. 248 00:16:07,634 --> 00:16:10,095 Yeah, well, I'm plumbing new depths these days, aren't I? 249 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 Yeah, it's been a tough couple of days. 250 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - But we're getting close. - Is that right? 251 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 Yeah. And once the op is over, you know, 252 00:16:18,896 --> 00:16:21,273 you will get your man. Suffolk Square, I mean. 253 00:16:21,356 --> 00:16:23,233 Yeah. I know what you mean. 254 00:16:23,317 --> 00:16:24,860 I gave you my word, and I stand by that. 255 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Did you see him this morning? 256 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Who? - The Cosmonaut. 257 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 "Fuck the police"? 258 00:16:35,412 --> 00:16:38,040 Yeah, I know, but we are very close. 259 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Despite today's banana skin with the boat, we are shutting him down once and for all. 260 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 What? What's on your mind, June? 261 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Ask me anything. 262 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Oh, don't tempt me. 263 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 And is the victim's mother okay? 264 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 She has a name. 265 00:16:55,015 --> 00:16:56,016 Ashley. 266 00:16:56,099 --> 00:16:57,809 Yeah. Right. 267 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 And is she... She saying anything? 268 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 Oh, yeah. 269 00:17:02,523 --> 00:17:03,941 Quite the trip down memory lane. 270 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 But she... she took something to calm her down. 271 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 So... 272 00:17:10,071 --> 00:17:12,074 That's good. Memory lane. 273 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Right, well... 274 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 I'll... I'll make a move. 275 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Yeah. Soon as you can. We're spread thin as it is. 276 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Sorry, Ash. 277 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 All right, baby girl. 278 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 When you said before that you went to the prison to meet with Billy. When was that? 279 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - About three months ago. - Right. 280 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 It was a scam. 281 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 A scam? Why did you say that? 282 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 It was a setup. 283 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Yeah? 284 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Yeah. - How do you mean? "Setup"? 285 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Nobody said anything till literally the last second. 286 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Yeah? Then what? 287 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 They said it would be good for me to see him. 288 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 That it'd give me some peace. 289 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 But when I got there, 290 00:18:23,937 --> 00:18:26,398 I found out that if I sat down with him, 291 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 and he showed contrition... 292 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 They'd let him out early because of me. 293 00:18:33,906 --> 00:18:36,575 I couldn't have done that to her. 294 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 Ashley, who told you that? 295 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Who told you it was a setup? 296 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Ashley, who was it? 297 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 My good Samaritan. 298 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 How we doing, Sian? Any advance on those detonators? 299 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Nothing yet, but y'know, work in progress. 300 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 What's on the menu tonight, Nige? 301 00:19:38,762 --> 00:19:40,097 Hopefully a bit of venison. 302 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 What's up, lad? 303 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 What are you thinking about? 304 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Nothing. 305 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 You thinking about her again? 306 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 No. 307 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Sweet. 308 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 I'll tell you what, I wish... I wish we could bring her back... 309 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 just so I can murder her again. 310 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Her and her junkie slag of a mum. 311 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 I'm kidding, Billy. 312 00:20:26,018 --> 00:20:27,269 Kidding. 313 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 I wouldn't touch her with a barge pole. 314 00:20:30,314 --> 00:20:32,065 I wouldn't touch her with yours, Nige. 315 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 And that is saying something. 316 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Boss, the subjects have parked up here in Thetford Forest. 317 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Okay. Thanks, Kim. Set up and observe. 318 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Copy that. 319 00:20:57,925 --> 00:21:00,844 Sian, we're setting up just north of the subjects' location. 320 00:21:00,928 --> 00:21:02,221 Sending you a pin now. 321 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Receiving. I'm on my way. 322 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Yeah, there was a little bit of aggro there. 323 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 Yeah. 324 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 I knew I was gonna win though. 325 00:21:21,073 --> 00:21:22,407 Bit of road rage. 326 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 I wouldn't call it that. 327 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Make my bed. 328 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 I'm bloody starving. 329 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Thought I told you later? Get it done now, and we ain't gotta do it later. 330 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Okay, I've got eyes on our boy. 331 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - JP? - I'm literally... 332 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 JP? 333 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 I'm literally stood in the middle of the woods with, like, actual bugs and shit. 334 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Yeah but, where is-- 335 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - What? - Where is... 336 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 What? I can't... June? 337 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 Listen, JP, it is happening again. 338 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 I knew... He's lying. 339 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 I don't exactly know what is going on, but-- 340 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 I'm literally... I'm getting every fifth word. 341 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Fuck. - June. 342 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June. - Look, this... 343 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Look, this isn't working. I need to see you. 344 00:22:24,428 --> 00:22:25,429 Not really. 345 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Can you get down here? We're short as it is. 346 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 I'll share my location. Hang on. 347 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 - Right, I got it. - All right, whatever it is, 348 00:22:35,439 --> 00:22:37,774 - we'll figure it out, yeah? - Yeah. 349 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - All right. - See you. 350 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 All right. Bye. 351 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 Yeah. It's some sort of army camp, barracks. 352 00:22:46,700 --> 00:22:48,076 It's pretty abandoned. 353 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 What's the news with you? 354 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Oh, you know... briefing the eighth floor. 355 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - God help me. - Can you hear me? Boss? 356 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 Balls. 357 00:22:57,419 --> 00:22:58,670 - Lose him? - Yeah. 358 00:22:58,754 --> 00:23:01,048 Sian! What took you so long? 359 00:23:01,131 --> 00:23:02,424 Yeah, thanks for your help, Kim. 360 00:23:02,508 --> 00:23:04,009 What's going on here? Car boot sale? 361 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 We've lost audio on Billy's phone. 362 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - What do you mean? - How is that even possible? 363 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 Signal's down. He's in a dead zone. 364 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Shit. - So we improvise. 365 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Here. What do you think? 366 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Go on. - Old school. 367 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Testing, testing. 368 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Eins, zwei, drei. 369 00:23:25,072 --> 00:23:26,114 Calm down. 370 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 It's a hedge in Essex, not the Berlin wall. 371 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Just point and click. You'll soon get the hang of it. 372 00:23:31,203 --> 00:23:32,746 Come on, let's get closer. 373 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 Here. Au revoir, Sian. Au revoir. 374 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Where's your coat? 375 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Oh, I didn't bring one obviously. Where's yours? 376 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Where's your coat? 377 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 I don't feel the cold. 378 00:23:49,471 --> 00:23:50,931 The fuck you asking me for then? 379 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 Well, to keep... Just... Just come on. 380 00:24:50,866 --> 00:24:52,659 - Well, who would've thought Bambi... - Lovely, mate. 381 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 - ...would be so tasty. - Is it? 382 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Fucking gorgeous. - Hope so. 383 00:24:55,913 --> 00:24:57,331 You heard of seasoning? 384 00:24:58,040 --> 00:24:59,499 You heard of gratitude? 385 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 - No, I'm all right. - No? 386 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - All right, eat up. - No, I'm all right. 387 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - All right, eat up. - Any more, Kieran? 388 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Not him. He's had enough. 389 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Fucking hell. That's harsh. - None for you. 390 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 That's not right. That is harsh. 391 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Oh, yeah. Go on then. Pass it along. 392 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 You want mine? 393 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 What've you got there? 394 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Save your sloppy meat for your girlfriend. 395 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 He's got a girlfriend. 396 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Didn't he say? 397 00:25:37,371 --> 00:25:38,997 - Fuck off. - It's true. 398 00:25:39,623 --> 00:25:41,208 Call her if you like. 399 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 - You what? - Yeah. 400 00:25:43,293 --> 00:25:44,962 I got her number and all. 401 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 What is it? 402 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 What is it? I don't know. 403 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Oh, yeah, 999. 404 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 You what, mate? 405 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Your friend here, yeah? 406 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 He's working for the police. 407 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 What? You're nuts, mate. 408 00:26:06,567 --> 00:26:07,860 He's fucking mental. 409 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Yeah, and you're a fucking rat. 410 00:26:10,362 --> 00:26:11,363 - Yeah? - Yeah. 411 00:26:11,446 --> 00:26:13,198 You really are! 412 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - And you're sweating like a fucking pig. - Yeah? Yeah? Yeah? 413 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - Come on. Hey! - Get off! 414 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Come here! - Come on, get him! 415 00:26:18,495 --> 00:26:19,538 - Sit down! Sit down! - Down. 416 00:26:19,621 --> 00:26:21,832 You stay there! Don't you fucking move! 417 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Her name's June Lenker. 418 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Shit. 419 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Who? - Her name's June Lenker! 420 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - What the fuck? - Dalston CID. 421 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 - Call the boss. - Shit. 422 00:26:33,844 --> 00:26:36,430 - Go on, call him, call him. - Shit, I've got no signal. 423 00:26:37,014 --> 00:26:38,015 Sian? 424 00:26:38,098 --> 00:26:39,808 Sian, we've got a fucking code red here. 425 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Look, look, there she is. 426 00:26:41,685 --> 00:26:43,312 - What the fuck? - I've got a picture of her. Look. 427 00:26:43,395 --> 00:26:44,813 Look there. See? 428 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Fuck! - Shut up! 429 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Who's that? 430 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Fucking never seen her before in my life. 431 00:27:07,753 --> 00:27:09,087 - No? - No. 432 00:27:09,171 --> 00:27:10,506 Oh, my God. 433 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 I saw her. 434 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Did you hear that? 435 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - What? - That's the signal. 436 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Cough three times. We gotta go in. 437 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - And do what? - Get him out. 438 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - I swear, I saw her. - You saw her where? 439 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 When he ran off, he went MIA, remember? 440 00:27:25,187 --> 00:27:26,438 Listen to me. 441 00:27:26,522 --> 00:27:28,190 They are gonna hang him from a fucking tree. 442 00:27:28,982 --> 00:27:30,817 Sian, we're gonna need firearm support ASAP, 443 00:27:30,901 --> 00:27:32,569 like right fucking now! 444 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Copy. Firearms support requested. 445 00:27:35,364 --> 00:27:36,949 - How long? - They're saying 30 minutes. 446 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Thirty? - Oh, fuckin' hell! 447 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 We went looking, and I went in that block of flats. 448 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 - What fucking flats? - With the... 449 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 With the delivery. 450 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 The flat Billy was hiding out in. 451 00:27:50,170 --> 00:27:52,005 And this... this... 452 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 this bitch! Listen to me, okay? 453 00:27:53,924 --> 00:27:56,301 She was going into the same flats he was hiding in. 454 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - I saw her on the fucking walkway! - This is bullshit! 455 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Shut up! - Well, he's chatting shit. 456 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Sorry, is anyone following this 'cause I'm a bit fucking confused? 457 00:28:03,809 --> 00:28:06,645 She was all like, "Oh, I live here. What are you doing here? 458 00:28:06,728 --> 00:28:08,397 What flat you after?" 459 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - She's police! - He's lying. He's a fucking liar, man. 460 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 It's the same woman! 461 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 You got a frog in your throat? 462 00:28:15,863 --> 00:28:16,989 He's signaling again. 463 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 - JP, listen, there's five of them. - See? 464 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 They've got a fucking crossbow. 465 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 It's funny how you never said any of this before though, Kieran. 466 00:28:25,664 --> 00:28:26,748 I thought she was a neighbor. 467 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 Yeah. She's... 468 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 It was last night, I saw this-this picture of her. 469 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - I saw it. - Right, right. Yeah, yeah, yeah. 470 00:28:34,047 --> 00:28:35,924 'Cause that makes no fucking sense at all, does it? 471 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Ask him about the knife. 472 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - What fucking knife? - The Suffolk Square knife... 473 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 He stole it out of the locker! 474 00:28:45,142 --> 00:28:46,727 To take to the fucking police for all I know! 475 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 The police... Billy? What's he talking about? 476 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 It's what I'm saying, Cos. He's a rat! 477 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Fuck is wrong with you? - He is. 478 00:28:57,529 --> 00:28:59,072 He's a fucking rat! 479 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 Well, if I'm a rat, where are they? 480 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Where's the police? 481 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 'Cause if I'm a rat, I'll tell you what, I'd have you all in chains. 482 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 You most of all. 483 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 I mean, I ain't like you, yeah. 484 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 I ain't pissing about. 485 00:29:21,094 --> 00:29:22,095 I'm a killer, me. 486 00:29:22,179 --> 00:29:23,180 I'm on the run. 487 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 I'm Billy the fucking Kid. 488 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 What have you ever done? 489 00:29:32,314 --> 00:29:33,857 What have you ever done? 490 00:29:33,941 --> 00:29:35,651 Face paint, yeah? Yeah? 491 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 The fucking state of you. 492 00:29:38,820 --> 00:29:40,906 I thought... I thought there was a war on! 493 00:29:40,989 --> 00:29:42,616 I thought... I thought we were soldiers. 494 00:29:42,699 --> 00:29:45,786 So when are we gonna stop whining like a little bitch and do something? 495 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Fight! 496 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 But I saw her. 497 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Shut up! 498 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Down. Get down. 499 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 What's going on? 500 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 This. This is what we came here for. 501 00:30:06,849 --> 00:30:07,850 He's right, lads. 502 00:30:07,933 --> 00:30:10,060 The police, they're gunning for me now, aren't they? 503 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 They're smelling the blood. So what... what do we do? 504 00:30:12,604 --> 00:30:13,689 We should strike first. 505 00:30:13,772 --> 00:30:14,773 - Yeah. - Yeah. 506 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 While they're still putting their fucking boots on. 507 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, welcome to the party, mate! 508 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - All right. You too. - Good to see ya. 509 00:30:21,697 --> 00:30:23,031 All right, come on. 510 00:30:23,115 --> 00:30:24,575 I got everything set up for you... 511 00:30:24,658 --> 00:30:25,659 - Hopefully, good. - Shit, 512 00:30:25,742 --> 00:30:27,703 that's Marco, our Suffolk Square killer. 513 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, how long? - Still 20 minutes. 514 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - You all right, Marco? You good? - Yeah. 515 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Did you bring everything? Are they all in there? 516 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 All right, who wants to blow shit up then? 517 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 You hungry, mate? 'Cause we got... we got some venison left over. 518 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - After. - Okay. 519 00:30:42,843 --> 00:30:44,136 What's he got in there? 520 00:30:44,219 --> 00:30:45,387 Explosives. 521 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Yes. 522 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - It's Subject 7. 523 00:31:06,533 --> 00:31:09,077 Marco, the Suffolk Square killer, he's right fucking here. 524 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 And he's got a fucking bomb in the back of his van. 525 00:31:12,206 --> 00:31:14,416 Says he has. Looks like they're gonna... 526 00:31:14,499 --> 00:31:16,627 I don't know, trigger it right here in the fucking woods. 527 00:31:16,710 --> 00:31:18,170 - Where's Firearms? - Miles away. 528 00:31:18,253 --> 00:31:20,172 Useless as chocolate fucking teapots. 529 00:31:20,255 --> 00:31:21,298 Where's the asset? 530 00:31:21,381 --> 00:31:23,300 He's with them. He's... 531 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 What? 532 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 He's okay, ish, I think. 533 00:31:26,720 --> 00:31:27,763 Are we being recorded? 534 00:31:27,846 --> 00:31:29,890 No, no, no, no, no, no. I'm on the burner. 535 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - So what do we do? - Nothing. 536 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Nothing? No, I don't... 537 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Run the comms. Let it play out. 538 00:31:38,148 --> 00:31:39,608 They do... test. Light up the... 539 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Boss? 540 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Let me. Here, let me. 541 00:31:46,073 --> 00:31:47,658 Yeah, so I know how. 542 00:31:47,741 --> 00:31:48,951 - Yeah? - Yeah, when we go for real. 543 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Yeah? - Yeah. Whatever you want, I'm there. 544 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - What? What? It's fine. 545 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 All right, Billy the Kid. All right. You're up, mate. Come on. 546 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 All right, show us what you're made of. 547 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Take the bag. 548 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Easy. 549 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 That's it. 550 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Okay, good lad. Ready? - Yeah, yeah, I'm ready. 551 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 So, do we make the arrest or not? 552 00:32:10,222 --> 00:32:11,723 We got this. 553 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 What are you doing? 554 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Stay back, eyes open, mouth shut. 555 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 All right. It's a... It's a smart move. 556 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 All right. Come. 557 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Right, just... Let's get back. 558 00:32:59,146 --> 00:33:00,397 It's a fucking bomb. 559 00:33:00,480 --> 00:33:01,982 There is no downside. 560 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 What do you... He's our asset. What if he blows himself up? 561 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Please leave your message after the tone. 562 00:33:10,199 --> 00:33:13,577 {\an8}To rerecord your message, key hash at any time. 563 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Hi, it's me again. Where are you? 564 00:33:16,496 --> 00:33:17,915 {\an8}I'm right by the pin. 565 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Now set it down. 566 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Easy, like a glass of milk. 567 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 I can't fucking hear 'em. 568 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 No. 569 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 No, no. This cannot be happening. 570 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 No. 571 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Fuck... Sian, our comms are down. 572 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Come on, JP, pick up. 573 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Go on. 574 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Careful. 575 00:34:02,835 --> 00:34:04,086 You know what, fuck this. 576 00:34:04,169 --> 00:34:05,712 Chrissake, man. What are you doing? 577 00:34:05,796 --> 00:34:06,839 He's our asset. 578 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 Hey, JP. Fuck. 579 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Wire it up. 580 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Like this. 581 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Where are you? 582 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 That's the number. 583 00:34:38,370 --> 00:34:39,830 You clear the area, okay? 584 00:34:39,913 --> 00:34:41,998 And when I tell you, press call. 585 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 Nothing to it. 586 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 587 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Lads! - Billy! 39683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.