Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,423
Listen, I had someone message just now.
2
00:00:06,507 --> 00:00:10,677
They said, and I quote:
"Maybe you're the problem.
3
00:00:10,761 --> 00:00:14,598
You and your fellow dinosaurs
who can't let go of the past."
4
00:00:15,474 --> 00:00:16,642
That's British manners for you!
5
00:00:16,725 --> 00:00:20,938
Apparently we're the problem.
Kyle, what-what do you say to that?
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,689
No, sir. We are not the problem.
7
00:00:22,773 --> 00:00:25,442
We have been provoked
into a civilizational war
8
00:00:25,526 --> 00:00:30,030
we cannot, cannot lose,
and I am with you, soldier. I am with you.
9
00:00:30,113 --> 00:00:32,698
{\an8}We are aligned in this global struggle.
10
00:00:32,783 --> 00:00:35,327
{\an8}We are watching
what is going down in London,
11
00:00:35,410 --> 00:00:37,579
how you're calling out all these lies.
12
00:00:37,663 --> 00:00:39,623
And I... And I am with you. And I...
13
00:00:39,706 --> 00:00:41,333
We... We are honored,
14
00:00:41,416 --> 00:00:44,127
honored to serve at your side.
15
00:00:44,211 --> 00:00:46,004
'Cause do you know what, Kyle?
16
00:00:47,297 --> 00:00:50,926
Personally, I quite like my way of life,
17
00:00:51,885 --> 00:00:53,428
and I will die for it.
18
00:00:57,057 --> 00:00:58,934
They arrested me the other day.
19
00:00:59,560 --> 00:01:00,769
Nice try, lads.
20
00:01:01,311 --> 00:01:04,897
Everything you do only makes us stronger.
21
00:01:05,941 --> 00:01:08,694
Fuck the police.
22
00:01:10,112 --> 00:01:13,740
When I think of you
23
00:01:16,743 --> 00:01:23,166
{\an8}My heart remembers
24
00:01:24,877 --> 00:01:28,630
All the love we've ever had
25
00:01:28,714 --> 00:01:32,885
{\an8}All the love we've ever had
26
00:01:32,968 --> 00:01:36,388
Just me and you
27
00:01:41,310 --> 00:01:44,605
{\an8}When I think of you
28
00:01:48,483 --> 00:01:51,528
{\an8}Just me and you
29
00:01:51,612 --> 00:01:55,699
{\an8}Just me and you
Just me and you
30
00:02:21,975 --> 00:02:23,602
How did you know where I lived?
31
00:02:23,685 --> 00:02:26,104
But I have
a very particular set of skills.
32
00:02:26,188 --> 00:02:27,356
Anyone could've seen.
33
00:02:27,856 --> 00:02:28,857
Yeah?
34
00:02:29,608 --> 00:02:30,609
Yeah.
35
00:02:36,949 --> 00:02:38,992
- Jesus.
- I get that a lot.
36
00:02:43,121 --> 00:02:44,122
Okay.
37
00:02:52,256 --> 00:02:53,465
- What?
- Miss you.
38
00:02:53,549 --> 00:02:54,508
Stop.
39
00:02:54,591 --> 00:02:56,301
Seriously, you got to stop
calling me like this.
40
00:02:56,385 --> 00:02:58,679
- It's like you're bordering on stalker.
- You called me.
41
00:02:58,762 --> 00:03:01,306
Yeah, whatever. Jesus. I'll see you later.
42
00:03:01,390 --> 00:03:03,308
It's all hands on deck
for this missing boat, remember?
43
00:03:03,392 --> 00:03:04,768
Yeah, okay.
44
00:03:04,852 --> 00:03:06,812
- I'll see you at work.
- See you.
45
00:03:09,815 --> 00:03:11,275
It's a 30-foot tugboat.
46
00:03:11,358 --> 00:03:14,570
Black and white.
Answers to the name Alfie Buchanan.
47
00:03:14,653 --> 00:03:15,654
Copy that.
48
00:03:16,238 --> 00:03:18,073
Last seen heading east of Wapping.
49
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
Obs only.
50
00:03:19,867 --> 00:03:20,951
Locate and call it in.
51
00:03:21,034 --> 00:03:23,745
Do not approach or board the vessel.
52
00:03:23,829 --> 00:03:24,830
So it's true then?
53
00:03:25,789 --> 00:03:27,332
You really think
they're hidden on that boat?
54
00:03:27,416 --> 00:03:30,169
That's the intel, so fingers crossed.
55
00:03:30,919 --> 00:03:32,296
Keep your eyes peeled.
56
00:03:32,379 --> 00:03:34,506
Southwark Bridge
to London Bridge all clear.
57
00:03:34,590 --> 00:03:36,216
Moving on to Tower Bridge. Over.
58
00:03:37,092 --> 00:03:40,429
Wapping embankment all clear.
Moving on to Ratcliff. Over.
59
00:03:51,190 --> 00:03:52,983
Hey, hey, hey. Stop. Stop. Stop.
60
00:03:58,113 --> 00:03:59,114
Got you.
61
00:04:00,908 --> 00:04:03,952
Did you find it? Did you find the boat?
62
00:04:04,036 --> 00:04:07,247
Yeah, we're on our way now.
And how many detonators did you see, Bill?
63
00:04:07,331 --> 00:04:08,498
Six, seven?
64
00:04:08,582 --> 00:04:11,960
I told you they're building bombs.
Fire starters.
65
00:04:12,044 --> 00:04:13,378
It was fucking unreal, man.
66
00:04:14,046 --> 00:04:16,173
Just relax.
This is good. This is good work.
67
00:04:16,255 --> 00:04:17,341
So what happens now?
68
00:04:17,423 --> 00:04:18,675
Bomb squad are on their way.
69
00:04:18,759 --> 00:04:21,428
They'll go in, they'll search the boat,
seize any materials, make the arrests
70
00:04:21,512 --> 00:04:23,764
and then you, my friend,
you are home and dry by dinnertime.
71
00:04:24,473 --> 00:04:25,766
- Yeah?
- Yeah.
72
00:04:25,849 --> 00:04:27,267
It's the last stretch. Hang in there.
73
00:04:28,727 --> 00:04:31,271
- You good, yeah?
- Morning, boss.
74
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
How we doin'?
75
00:04:33,106 --> 00:04:34,107
Evacuating now.
76
00:04:34,858 --> 00:04:36,735
- Explosives team?
- Risk assessment.
77
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
- Divas.
- I'll chivvy 'em along.
78
00:04:39,696 --> 00:04:40,697
Hi, Bren. Where are we?
79
00:04:40,781 --> 00:04:41,782
This way, sir.
80
00:04:41,865 --> 00:04:44,076
Okay, get everyone off the boats.
81
00:04:44,159 --> 00:04:45,452
Keep them away from the jetty.
82
00:04:45,536 --> 00:04:46,537
Copy that.
83
00:04:47,287 --> 00:04:49,206
Roll back. At least 100 meters.
84
00:04:49,289 --> 00:04:51,708
Keep them away from the subject vessel
until Pavel gives the all clear.
85
00:04:51,792 --> 00:04:53,085
- Understood?
- Moving now.
86
00:04:54,086 --> 00:04:55,587
Make sure those boats are clear.
87
00:04:55,671 --> 00:04:57,214
All right, listen up. Nice and calm.
88
00:04:57,297 --> 00:04:59,925
Radio silence.
We are covert obs, remember?
89
00:05:00,884 --> 00:05:03,428
Repeat, radios off. Leave no trace.
90
00:05:05,472 --> 00:05:07,307
We're ready to move in on your mark.
91
00:05:07,391 --> 00:05:09,726
Boss, I'll let you know
when we're clear to proceed.
92
00:05:12,020 --> 00:05:14,898
You know what? I feel like
I'm hearing Cosmo in my sleep.
93
00:05:15,816 --> 00:05:17,109
Have a listen.
94
00:05:23,198 --> 00:05:24,950
Huh? What about them that forget then?
95
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
Right, see there.
96
00:05:31,373 --> 00:05:34,251
I can still see him, walking off that day,
97
00:05:34,334 --> 00:05:37,588
dressed up in his dapper little jacket,
all zipped up to his chin, you know.
98
00:05:37,671 --> 00:05:41,550
He looked up at me, watching him
from my window and he waved,
99
00:05:41,633 --> 00:05:44,136
like... like he knew he wasn't coming back.
100
00:05:45,220 --> 00:05:46,221
What's wrong here?
101
00:05:47,347 --> 00:05:50,142
Do you know how long
Len Baker resides at number 5?
102
00:05:50,726 --> 00:05:52,352
Three months.
103
00:05:52,436 --> 00:05:54,021
Moves out in October '93.
104
00:05:54,104 --> 00:05:56,398
That's three years
before he blew up the pub.
105
00:05:56,481 --> 00:05:59,234
Hang on a minute.
So, Cosmo didn't even know this guy?
106
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
Yeah, and yet here he is wavin' him off
in his wee jacket.
107
00:06:03,405 --> 00:06:05,073
Hang on a sec, he's just makin' it up?
108
00:06:05,157 --> 00:06:08,035
I said it, so it must be true.
God knows what he believes.
109
00:06:08,118 --> 00:06:09,995
Evacuation complete, boss.
110
00:06:10,495 --> 00:06:11,580
Pavel, over to you.
111
00:06:16,460 --> 00:06:18,712
We are seconds away
from the subject vessel.
112
00:06:32,935 --> 00:06:34,269
Okay, trying the door now.
113
00:06:35,062 --> 00:06:36,063
It's locked.
114
00:06:36,647 --> 00:06:38,398
Guys, keys. Look for keys.
115
00:06:42,736 --> 00:06:43,737
Got them.
116
00:06:48,450 --> 00:06:50,160
Yep. Okay.
117
00:06:51,870 --> 00:06:53,789
You're looking for a green case.
118
00:06:54,456 --> 00:06:55,582
No sign yet...
119
00:06:58,585 --> 00:06:59,711
Hang on.
120
00:07:01,505 --> 00:07:03,298
Yeah, I can see the case.
121
00:07:05,050 --> 00:07:06,176
It's empty.
122
00:07:06,260 --> 00:07:07,344
Repeat, Jen.
123
00:07:07,427 --> 00:07:09,555
They're not in there.
They're not in the case.
124
00:07:09,638 --> 00:07:12,683
All units stand down.
The detonators are not on the boat.
125
00:07:12,766 --> 00:07:16,019
Either Billy's made it all up
or they've been off-loaded overnight.
126
00:07:18,146 --> 00:07:20,107
Pavel, run the boat for forensics.
127
00:07:20,190 --> 00:07:21,400
Maybe there's physical evidence.
128
00:07:22,401 --> 00:07:24,695
Copy that. Forensics standing by.
129
00:07:30,033 --> 00:07:31,243
Base to Unit V4,
130
00:07:31,326 --> 00:07:34,454
Blue Eyes and subject 2 are leaving
the flat and heading your way.
131
00:07:34,538 --> 00:07:37,416
Unit 4 receiving. Eyes on subject two.
132
00:07:44,006 --> 00:07:45,716
- Boss?
- Come in, Finn.
133
00:07:45,799 --> 00:07:47,509
Billy and Nigel are on the move.
134
00:07:48,093 --> 00:07:50,220
Wait, where are they going?
Are they coming to the marina?
135
00:07:50,304 --> 00:07:52,431
No. Heading east by the looks of it.
136
00:07:52,514 --> 00:07:53,682
Tailing now.
137
00:07:53,765 --> 00:07:57,394
Stay on them.
Maybe they'll lead us to the detonators.
138
00:09:13,804 --> 00:09:15,347
- There he is...
- Oi oi.
139
00:09:15,430 --> 00:09:17,057
...the baby-faced assassin.
140
00:09:17,140 --> 00:09:18,392
What's happening?
141
00:09:19,142 --> 00:09:20,519
- Going on a little trip.
- Hello, mate.
142
00:09:21,103 --> 00:09:22,104
Anywhere nice?
143
00:09:22,771 --> 00:09:26,525
I mean, you know, sort of
celebration/boot camp sort of thing.
144
00:09:26,608 --> 00:09:27,818
Sorry I'm late. I had work.
145
00:09:27,901 --> 00:09:29,862
- Work? Work was it?
- Yeah.
146
00:09:29,945 --> 00:09:32,614
How you passed your DBS checks
with that face is a national disgrace.
147
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
What are we celebrating?
148
00:09:37,244 --> 00:09:38,245
Who wants to tell him?
149
00:09:38,829 --> 00:09:40,122
People waking up to the truth, mate.
150
00:09:44,293 --> 00:09:45,544
People? What people?
151
00:09:46,336 --> 00:09:48,297
Good people. The right sort of people.
152
00:09:49,256 --> 00:09:50,424
Finally paying some attention.
153
00:09:50,924 --> 00:09:52,050
Sorry, what is that?
154
00:09:52,134 --> 00:09:53,302
It's called a brioche.
155
00:09:53,802 --> 00:09:55,929
A brioche? It looks horrible.
156
00:09:56,013 --> 00:09:57,097
We've eaten anyway.
157
00:09:57,181 --> 00:09:59,099
- Billy--
- Billy, you jump in with us.
158
00:10:00,142 --> 00:10:01,727
- Jump in front with me.
- Follow us, yeah?
159
00:10:01,810 --> 00:10:02,811
Yeah, yeah, lad.
160
00:10:04,980 --> 00:10:07,191
Cos, can I have a word, mate?
It's important.
161
00:10:07,691 --> 00:10:09,401
No, not now. Jump in the minibus.
162
00:10:09,902 --> 00:10:11,778
No worries. It can wait.
163
00:10:18,452 --> 00:10:19,995
Tell you what, mate. Have that.
164
00:10:31,507 --> 00:10:34,718
- Finn, update please.
- On the move.
165
00:10:34,801 --> 00:10:38,639
Convoy heading east.
Subject 1's car and the minibus.
166
00:10:38,722 --> 00:10:41,058
Sian, how are we doing? Are you in?
167
00:10:41,141 --> 00:10:43,352
Roger that. Blue Eyes's phone engaged.
168
00:10:43,435 --> 00:10:45,312
Signal is clear. We are listening now.
169
00:10:47,189 --> 00:10:49,358
"Celebration/boot camp"?
170
00:10:50,150 --> 00:10:51,235
JP.
171
00:10:53,779 --> 00:10:56,573
They're off on a jolly, and why not?
172
00:10:56,657 --> 00:10:58,033
Cosmo's having a moment. He's famous.
173
00:10:58,116 --> 00:11:00,369
- He's a celeb.
- Yeah. Celeb/knobhead.
174
00:11:00,452 --> 00:11:01,787
I want you to go and tail them.
175
00:11:01,870 --> 00:11:02,955
Take over from Finn.
176
00:11:03,455 --> 00:11:04,915
Draft Sian in for tech support.
177
00:11:05,916 --> 00:11:06,959
You as well.
178
00:11:07,042 --> 00:11:09,503
Oh, come on.
Send him to babysit the asset.
179
00:11:09,586 --> 00:11:13,006
Listen, the bomb-maker's gone MIA.
I can't afford to lose anyone else.
180
00:11:15,008 --> 00:11:16,260
Where's June?
181
00:11:16,760 --> 00:11:18,679
She had to go down to Hackney nick.
182
00:11:19,263 --> 00:11:20,597
What for?
183
00:11:21,306 --> 00:11:23,767
Some trouble with Cerys's mother.
184
00:11:23,851 --> 00:11:25,894
Shouting and screaming
about Billy Fielding.
185
00:11:25,978 --> 00:11:27,312
Murderer on the loose.
186
00:11:29,940 --> 00:11:31,483
- Ashley Jones?
- Yeah.
187
00:11:32,276 --> 00:11:34,611
- Outside Hackney nick again?
- That's right.
188
00:11:35,487 --> 00:11:37,155
And why is June
getting involved with that?
189
00:11:41,201 --> 00:11:42,202
Okay.
190
00:11:47,708 --> 00:11:48,709
JP!
191
00:11:54,673 --> 00:11:56,425
Mind how you go with her.
192
00:11:58,010 --> 00:11:59,011
With...
193
00:11:59,636 --> 00:12:00,762
June.
194
00:12:01,471 --> 00:12:02,890
It won't end well.
195
00:12:04,641 --> 00:12:05,851
Oh, yeah, why's that?
196
00:12:07,394 --> 00:12:08,729
'Cause you're too soft.
197
00:12:23,702 --> 00:12:24,828
Hiya.
198
00:12:24,912 --> 00:12:26,663
- Where is she?
- Back of the van.
199
00:12:26,747 --> 00:12:27,748
Thanks.
200
00:12:31,376 --> 00:12:32,419
Ashley.
201
00:12:35,339 --> 00:12:37,049
Come on. It's either me or the magistrate.
202
00:12:37,674 --> 00:12:40,469
And I've got a thousand places to be. So...
203
00:12:52,105 --> 00:12:53,106
Oh, shit.
204
00:12:53,190 --> 00:12:54,191
- What?
- Trail mix.
205
00:12:54,274 --> 00:12:57,194
Oi! K Bomb,
pass up the trail mix, will ya?
206
00:12:59,655 --> 00:13:01,406
- Moody!
- What the fuck?
207
00:13:01,490 --> 00:13:02,950
- Do you know what that is?
- What?
208
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
Sit in the back seat
with Cosmo like a princess.
209
00:13:04,826 --> 00:13:06,828
Now, he's gotta slum it
with the likes of us, haven't ya?
210
00:13:06,912 --> 00:13:08,372
Second best, aren't you, bruv?
211
00:13:08,455 --> 00:13:10,582
Fuck's sake. Lobbing it
at the fucking window like that.
212
00:13:10,666 --> 00:13:12,668
Do you wanna get in there?
Bananas are good.
213
00:13:12,751 --> 00:13:14,169
- I didn't get any.
- Didn't get any?
214
00:13:14,253 --> 00:13:15,712
- Go on. Get in there.
- Fucking coconut.
215
00:13:15,796 --> 00:13:16,964
And, Kieran, don't fucking throw it
216
00:13:17,047 --> 00:13:19,424
- again, mate. Make us crash.
- There we go.
217
00:13:20,592 --> 00:13:23,220
Innocent lives. Innocent-- Innocent lives.
218
00:13:23,303 --> 00:13:24,471
What are you? A toddler?
219
00:14:16,773 --> 00:14:17,774
Go ahead.
220
00:14:25,657 --> 00:14:28,285
All right, Ashley, I think I'm...
221
00:14:32,831 --> 00:14:33,957
Ashley, I--
222
00:14:39,046 --> 00:14:41,757
I'm needed at work.
I'll check in on you later.
223
00:14:45,219 --> 00:14:46,303
Sorry.
224
00:14:48,305 --> 00:14:50,641
I don't like all that fighty-fighty.
225
00:14:51,433 --> 00:14:52,434
Fighty-fighty?
226
00:14:53,185 --> 00:14:54,353
Yeah.
227
00:14:55,479 --> 00:14:59,650
It's just there's
this voice in me head saying...
228
00:15:02,110 --> 00:15:04,488
"That's how you keep hold of her,"
you know?
229
00:15:04,571 --> 00:15:05,614
Yeah.
230
00:15:06,281 --> 00:15:07,908
Yeah, I do know. I do understand.
231
00:15:09,326 --> 00:15:11,453
But sometimes, Ashley,
don't you just wanna...
232
00:15:13,205 --> 00:15:15,123
You know, just...
233
00:15:15,207 --> 00:15:16,708
I tried.
234
00:15:17,918 --> 00:15:18,919
I went along.
235
00:15:20,295 --> 00:15:22,464
You know, but it was all about him.
236
00:15:22,548 --> 00:15:25,676
We're all dancing round
his fucking pain like...
237
00:15:26,176 --> 00:15:27,386
You went along?
238
00:15:28,053 --> 00:15:30,055
Prison. To see Billy.
239
00:15:30,556 --> 00:15:32,057
Kiss and make up, you know.
240
00:15:32,766 --> 00:15:34,059
But it's a scam.
241
00:15:41,149 --> 00:15:44,278
I'm gonna... I'm sorry,
I have to go, but I'll be in touch, okay?
242
00:15:44,361 --> 00:15:46,864
Just pass me that water there,
will you, June?
243
00:15:50,576 --> 00:15:51,618
Cheers.
244
00:16:00,127 --> 00:16:01,545
- Hello.
- Hi.
245
00:16:01,628 --> 00:16:04,173
So I heard that you are
on lost cause patrol.
246
00:16:04,256 --> 00:16:05,299
Hand holder.
247
00:16:05,799 --> 00:16:07,551
Thought that sort of thing
was beneath you.
248
00:16:07,634 --> 00:16:10,095
Yeah, well, I'm plumbing new depths
these days, aren't I?
249
00:16:10,179 --> 00:16:12,097
Yeah, it's been a tough couple of days.
250
00:16:12,639 --> 00:16:14,391
- But we're getting close.
- Is that right?
251
00:16:16,018 --> 00:16:18,228
Yeah. And once the op is over, you know,
252
00:16:18,896 --> 00:16:21,273
you will get your man.
Suffolk Square, I mean.
253
00:16:21,356 --> 00:16:23,233
Yeah. I know what you mean.
254
00:16:23,317 --> 00:16:24,860
I gave you my word, and I stand by that.
255
00:16:28,113 --> 00:16:29,489
Did you see him this morning?
256
00:16:30,699 --> 00:16:32,201
- Who?
- The Cosmonaut.
257
00:16:33,994 --> 00:16:35,329
"Fuck the police"?
258
00:16:35,412 --> 00:16:38,040
Yeah, I know, but we are very close.
259
00:16:38,123 --> 00:16:42,044
Despite today's banana skin with the boat,
we are shutting him down once and for all.
260
00:16:43,921 --> 00:16:46,089
What? What's on your mind, June?
261
00:16:46,173 --> 00:16:47,174
Ask me anything.
262
00:16:47,674 --> 00:16:48,675
Oh, don't tempt me.
263
00:16:51,011 --> 00:16:52,930
And is the victim's mother okay?
264
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
She has a name.
265
00:16:55,015 --> 00:16:56,016
Ashley.
266
00:16:56,099 --> 00:16:57,809
Yeah. Right.
267
00:16:57,893 --> 00:17:00,354
And is she... She saying anything?
268
00:17:00,437 --> 00:17:01,605
Oh, yeah.
269
00:17:02,523 --> 00:17:03,941
Quite the trip down memory lane.
270
00:17:04,525 --> 00:17:07,319
But she... she took something
to calm her down.
271
00:17:08,819 --> 00:17:09,988
So...
272
00:17:10,071 --> 00:17:12,074
That's good. Memory lane.
273
00:17:14,701 --> 00:17:15,702
Right, well...
274
00:17:17,996 --> 00:17:19,498
I'll... I'll make a move.
275
00:17:19,580 --> 00:17:22,501
Yeah. Soon as you can.
We're spread thin as it is.
276
00:17:38,100 --> 00:17:39,226
Sorry, Ash.
277
00:17:40,060 --> 00:17:41,728
All right, baby girl.
278
00:17:44,982 --> 00:17:50,529
When you said before that you went to the
prison to meet with Billy. When was that?
279
00:17:51,154 --> 00:17:53,907
- About three months ago.
- Right.
280
00:17:54,491 --> 00:17:56,076
It was a scam.
281
00:17:56,159 --> 00:17:57,786
A scam? Why did you say that?
282
00:17:57,870 --> 00:17:59,329
It was a setup.
283
00:18:01,540 --> 00:18:02,541
Yeah?
284
00:18:03,500 --> 00:18:06,253
- Yeah.
- How do you mean? "Setup"?
285
00:18:06,336 --> 00:18:11,008
Nobody said anything
till literally the last second.
286
00:18:11,091 --> 00:18:13,260
Yeah? Then what?
287
00:18:14,428 --> 00:18:17,890
They said it would be
good for me to see him.
288
00:18:18,473 --> 00:18:20,642
That it'd give me some peace.
289
00:18:21,935 --> 00:18:23,145
But when I got there,
290
00:18:23,937 --> 00:18:26,398
I found out that if I sat down with him,
291
00:18:26,899 --> 00:18:29,943
and he showed contrition...
292
00:18:30,027 --> 00:18:32,821
They'd let him out early because of me.
293
00:18:33,906 --> 00:18:36,575
I couldn't have done that to her.
294
00:18:36,658 --> 00:18:38,285
Ashley, who told you that?
295
00:18:50,088 --> 00:18:52,716
Who told you it was a setup?
296
00:19:03,769 --> 00:19:05,312
Ashley, who was it?
297
00:19:06,980 --> 00:19:08,899
My good Samaritan.
298
00:19:19,868 --> 00:19:22,329
How we doing, Sian?
Any advance on those detonators?
299
00:19:22,412 --> 00:19:25,499
Nothing yet, but y'know, work in progress.
300
00:19:36,301 --> 00:19:38,011
What's on the menu tonight, Nige?
301
00:19:38,762 --> 00:19:40,097
Hopefully a bit of venison.
302
00:19:48,939 --> 00:19:50,190
What's up, lad?
303
00:19:52,192 --> 00:19:53,360
What are you thinking about?
304
00:19:55,571 --> 00:19:56,613
Nothing.
305
00:19:57,698 --> 00:19:59,241
You thinking about her again?
306
00:19:59,950 --> 00:20:00,951
No.
307
00:20:03,370 --> 00:20:04,371
Sweet.
308
00:20:09,710 --> 00:20:12,588
I'll tell you what, I wish...
I wish we could bring her back...
309
00:20:14,173 --> 00:20:15,924
just so I can murder her again.
310
00:20:17,217 --> 00:20:19,678
Her and her junkie slag of a mum.
311
00:20:23,182 --> 00:20:25,100
I'm kidding, Billy.
312
00:20:26,018 --> 00:20:27,269
Kidding.
313
00:20:27,352 --> 00:20:29,062
I wouldn't touch her with a barge pole.
314
00:20:30,314 --> 00:20:32,065
I wouldn't touch her with yours, Nige.
315
00:20:33,066 --> 00:20:34,401
And that is saying something.
316
00:20:50,918 --> 00:20:54,171
Boss, the subjects have parked up
here in Thetford Forest.
317
00:20:54,254 --> 00:20:56,256
Okay. Thanks, Kim. Set up and observe.
318
00:20:56,840 --> 00:20:57,841
Copy that.
319
00:20:57,925 --> 00:21:00,844
Sian, we're setting up
just north of the subjects' location.
320
00:21:00,928 --> 00:21:02,221
Sending you a pin now.
321
00:21:03,430 --> 00:21:05,140
Receiving. I'm on my way.
322
00:21:14,191 --> 00:21:16,276
Yeah, there was
a little bit of aggro there.
323
00:21:17,277 --> 00:21:18,529
Yeah.
324
00:21:18,612 --> 00:21:20,364
I knew I was gonna win though.
325
00:21:21,073 --> 00:21:22,407
Bit of road rage.
326
00:21:22,491 --> 00:21:24,201
I wouldn't call it that.
327
00:21:25,994 --> 00:21:27,037
Make my bed.
328
00:21:30,791 --> 00:21:32,251
I'm bloody starving.
329
00:21:38,590 --> 00:21:41,593
Thought I told you later? Get it done now,
and we ain't gotta do it later.
330
00:21:44,054 --> 00:21:46,473
Okay, I've got eyes on our boy.
331
00:21:54,064 --> 00:21:56,233
- JP?
- I'm literally...
332
00:21:56,316 --> 00:21:57,568
JP?
333
00:21:57,651 --> 00:22:01,780
I'm literally stood in the middle of the
woods with, like, actual bugs and shit.
334
00:22:01,864 --> 00:22:02,990
Yeah but, where is--
335
00:22:03,073 --> 00:22:04,449
- What?
- Where is...
336
00:22:04,533 --> 00:22:06,368
What? I can't... June?
337
00:22:06,451 --> 00:22:09,329
Listen, JP, it is happening again.
338
00:22:09,413 --> 00:22:11,456
I knew... He's lying.
339
00:22:11,540 --> 00:22:15,043
I don't exactly know
what is going on, but--
340
00:22:15,127 --> 00:22:17,087
I'm literally...
I'm getting every fifth word.
341
00:22:17,171 --> 00:22:18,338
- Fuck.
- June.
342
00:22:19,965 --> 00:22:21,842
- June.
- Look, this...
343
00:22:21,925 --> 00:22:23,719
Look, this isn't working.
I need to see you.
344
00:22:24,428 --> 00:22:25,429
Not really.
345
00:22:25,512 --> 00:22:27,598
Can you get down here?
We're short as it is.
346
00:22:27,681 --> 00:22:29,725
I'll share my location. Hang on.
347
00:22:33,312 --> 00:22:35,355
- Right, I got it.
- All right, whatever it is,
348
00:22:35,439 --> 00:22:37,774
- we'll figure it out, yeah?
- Yeah.
349
00:22:37,858 --> 00:22:38,942
- All right.
- See you.
350
00:22:39,026 --> 00:22:40,027
All right. Bye.
351
00:22:43,071 --> 00:22:46,617
Yeah. It's some sort of
army camp, barracks.
352
00:22:46,700 --> 00:22:48,076
It's pretty abandoned.
353
00:22:49,912 --> 00:22:51,330
What's the news with you?
354
00:22:51,413 --> 00:22:53,248
Oh, you know... briefing the eighth floor.
355
00:22:53,332 --> 00:22:55,834
- God help me.
- Can you hear me? Boss?
356
00:22:56,335 --> 00:22:57,336
Balls.
357
00:22:57,419 --> 00:22:58,670
- Lose him?
- Yeah.
358
00:22:58,754 --> 00:23:01,048
Sian! What took you so long?
359
00:23:01,131 --> 00:23:02,424
Yeah, thanks for your help, Kim.
360
00:23:02,508 --> 00:23:04,009
What's going on here? Car boot sale?
361
00:23:04,092 --> 00:23:05,969
We've lost audio on Billy's phone.
362
00:23:06,053 --> 00:23:07,679
- What do you mean?
- How is that even possible?
363
00:23:07,763 --> 00:23:09,306
Signal's down. He's in a dead zone.
364
00:23:09,389 --> 00:23:11,975
- Shit.
- So we improvise.
365
00:23:13,352 --> 00:23:15,437
Here. What do you think?
366
00:23:18,732 --> 00:23:20,442
- Go on.
- Old school.
367
00:23:21,735 --> 00:23:23,487
Testing, testing.
368
00:23:23,570 --> 00:23:24,571
Eins, zwei, drei.
369
00:23:25,072 --> 00:23:26,114
Calm down.
370
00:23:26,198 --> 00:23:28,116
It's a hedge in Essex,
not the Berlin wall.
371
00:23:28,742 --> 00:23:31,119
Just point and click.
You'll soon get the hang of it.
372
00:23:31,203 --> 00:23:32,746
Come on, let's get closer.
373
00:23:32,829 --> 00:23:35,457
Here. Au revoir, Sian. Au revoir.
374
00:23:37,793 --> 00:23:38,961
Where's your coat?
375
00:23:39,628 --> 00:23:43,006
Oh, I didn't bring one obviously.
Where's yours?
376
00:23:45,092 --> 00:23:46,093
Where's your coat?
377
00:23:47,010 --> 00:23:48,136
I don't feel the cold.
378
00:23:49,471 --> 00:23:50,931
The fuck you asking me for then?
379
00:23:51,640 --> 00:23:55,310
Well, to keep... Just... Just come on.
380
00:24:50,866 --> 00:24:52,659
- Well, who would've thought Bambi...
- Lovely, mate.
381
00:24:52,743 --> 00:24:53,744
- ...would be so tasty.
- Is it?
382
00:24:53,827 --> 00:24:55,829
- Fucking gorgeous.
- Hope so.
383
00:24:55,913 --> 00:24:57,331
You heard of seasoning?
384
00:24:58,040 --> 00:24:59,499
You heard of gratitude?
385
00:25:00,292 --> 00:25:01,293
- No, I'm all right.
- No?
386
00:25:01,376 --> 00:25:03,337
- All right, eat up.
- No, I'm all right.
387
00:25:03,420 --> 00:25:05,589
- All right, eat up.
- Any more, Kieran?
388
00:25:05,672 --> 00:25:07,007
Not him. He's had enough.
389
00:25:10,511 --> 00:25:12,638
- Fucking hell. That's harsh.
- None for you.
390
00:25:12,721 --> 00:25:14,431
That's not right. That is harsh.
391
00:25:14,515 --> 00:25:17,184
Oh, yeah. Go on then. Pass it along.
392
00:25:17,768 --> 00:25:19,102
You want mine?
393
00:25:19,186 --> 00:25:20,437
What've you got there?
394
00:25:25,567 --> 00:25:27,653
Save your sloppy meat for your girlfriend.
395
00:25:29,821 --> 00:25:31,323
He's got a girlfriend.
396
00:25:34,243 --> 00:25:35,327
Didn't he say?
397
00:25:37,371 --> 00:25:38,997
- Fuck off.
- It's true.
398
00:25:39,623 --> 00:25:41,208
Call her if you like.
399
00:25:41,750 --> 00:25:43,210
- You what?
- Yeah.
400
00:25:43,293 --> 00:25:44,962
I got her number and all.
401
00:25:45,045 --> 00:25:46,255
What is it?
402
00:25:46,839 --> 00:25:48,257
What is it? I don't know.
403
00:25:49,675 --> 00:25:51,426
Oh, yeah, 999.
404
00:25:55,973 --> 00:25:57,057
You what, mate?
405
00:25:57,724 --> 00:25:58,725
Your friend here, yeah?
406
00:25:59,309 --> 00:26:00,894
He's working for the police.
407
00:26:03,564 --> 00:26:06,483
What? You're nuts, mate.
408
00:26:06,567 --> 00:26:07,860
He's fucking mental.
409
00:26:07,943 --> 00:26:10,279
Yeah, and you're a fucking rat.
410
00:26:10,362 --> 00:26:11,363
- Yeah?
- Yeah.
411
00:26:11,446 --> 00:26:13,198
You really are!
412
00:26:13,282 --> 00:26:15,742
- And you're sweating like a fucking pig.
- Yeah? Yeah? Yeah?
413
00:26:15,826 --> 00:26:17,202
- Come on. Hey!
- Get off!
414
00:26:17,286 --> 00:26:18,412
- Come here!
- Come on, get him!
415
00:26:18,495 --> 00:26:19,538
- Sit down! Sit down!
- Down.
416
00:26:19,621 --> 00:26:21,832
You stay there! Don't you fucking move!
417
00:26:22,416 --> 00:26:24,501
Her name's June Lenker.
418
00:26:25,794 --> 00:26:26,795
Shit.
419
00:26:26,879 --> 00:26:30,048
- Who?
- Her name's June Lenker!
420
00:26:30,132 --> 00:26:32,384
- What the fuck?
- Dalston CID.
421
00:26:32,467 --> 00:26:33,760
- Call the boss.
- Shit.
422
00:26:33,844 --> 00:26:36,430
- Go on, call him, call him.
- Shit, I've got no signal.
423
00:26:37,014 --> 00:26:38,015
Sian?
424
00:26:38,098 --> 00:26:39,808
Sian, we've got a fucking code red here.
425
00:26:39,892 --> 00:26:41,602
Look, look, there she is.
426
00:26:41,685 --> 00:26:43,312
- What the fuck?
- I've got a picture of her. Look.
427
00:26:43,395 --> 00:26:44,813
Look there. See?
428
00:26:45,856 --> 00:26:47,900
- Fuck!
- Shut up!
429
00:26:58,535 --> 00:26:59,661
Who's that?
430
00:27:06,043 --> 00:27:07,669
Fucking never seen her before in my life.
431
00:27:07,753 --> 00:27:09,087
- No?
- No.
432
00:27:09,171 --> 00:27:10,506
Oh, my God.
433
00:27:10,589 --> 00:27:11,757
I saw her.
434
00:27:12,925 --> 00:27:14,259
Did you hear that?
435
00:27:14,343 --> 00:27:15,594
- What?
- That's the signal.
436
00:27:15,677 --> 00:27:18,847
Cough three times. We gotta go in.
437
00:27:18,931 --> 00:27:20,682
- And do what?
- Get him out.
438
00:27:20,766 --> 00:27:22,059
- I swear, I saw her.
- You saw her where?
439
00:27:22,142 --> 00:27:24,353
When he ran off, he went MIA, remember?
440
00:27:25,187 --> 00:27:26,438
Listen to me.
441
00:27:26,522 --> 00:27:28,190
They are gonna hang him
from a fucking tree.
442
00:27:28,982 --> 00:27:30,817
Sian, we're gonna need
firearm support ASAP,
443
00:27:30,901 --> 00:27:32,569
like right fucking now!
444
00:27:32,653 --> 00:27:34,655
Copy. Firearms support requested.
445
00:27:35,364 --> 00:27:36,949
- How long?
- They're saying 30 minutes.
446
00:27:37,032 --> 00:27:38,617
- Thirty?
- Oh, fuckin' hell!
447
00:27:38,700 --> 00:27:41,620
We went looking,
and I went in that block of flats.
448
00:27:41,703 --> 00:27:43,121
- What fucking flats?
- With the...
449
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
With the delivery.
450
00:27:46,583 --> 00:27:48,418
The flat Billy was hiding out in.
451
00:27:50,170 --> 00:27:52,005
And this... this...
452
00:27:52,089 --> 00:27:53,841
this bitch! Listen to me, okay?
453
00:27:53,924 --> 00:27:56,301
She was going into the same flats
he was hiding in.
454
00:27:56,385 --> 00:27:59,513
- I saw her on the fucking walkway!
- This is bullshit!
455
00:27:59,596 --> 00:28:01,265
- Shut up!
- Well, he's chatting shit.
456
00:28:01,348 --> 00:28:03,725
Sorry, is anyone following this
'cause I'm a bit fucking confused?
457
00:28:03,809 --> 00:28:06,645
She was all like, "Oh, I live here.
What are you doing here?
458
00:28:06,728 --> 00:28:08,397
What flat you after?"
459
00:28:08,897 --> 00:28:11,525
- She's police!
- He's lying. He's a fucking liar, man.
460
00:28:11,608 --> 00:28:12,943
It's the same woman!
461
00:28:14,111 --> 00:28:15,779
You got a frog in your throat?
462
00:28:15,863 --> 00:28:16,989
He's signaling again.
463
00:28:17,072 --> 00:28:19,950
- JP, listen, there's five of them.
- See?
464
00:28:20,033 --> 00:28:21,702
They've got a fucking crossbow.
465
00:28:21,785 --> 00:28:23,996
It's funny how you never said
any of this before though, Kieran.
466
00:28:25,664 --> 00:28:26,748
I thought she was a neighbor.
467
00:28:27,624 --> 00:28:28,625
Yeah. She's...
468
00:28:29,126 --> 00:28:31,920
It was last night,
I saw this-this picture of her.
469
00:28:32,004 --> 00:28:33,964
- I saw it.
- Right, right. Yeah, yeah, yeah.
470
00:28:34,047 --> 00:28:35,924
'Cause that makes
no fucking sense at all, does it?
471
00:28:37,176 --> 00:28:38,260
Ask him about the knife.
472
00:28:40,596 --> 00:28:42,973
- What fucking knife?
- The Suffolk Square knife...
473
00:28:43,056 --> 00:28:44,349
He stole it out of the locker!
474
00:28:45,142 --> 00:28:46,727
To take to the fucking police
for all I know!
475
00:28:46,810 --> 00:28:48,937
The police... Billy?
What's he talking about?
476
00:28:52,065 --> 00:28:54,234
It's what I'm saying, Cos. He's a rat!
477
00:28:54,318 --> 00:28:56,486
- Fuck is wrong with you?
- He is.
478
00:28:57,529 --> 00:28:59,072
He's a fucking rat!
479
00:28:59,156 --> 00:29:00,657
Well, if I'm a rat, where are they?
480
00:29:01,491 --> 00:29:02,534
Where's the police?
481
00:29:04,828 --> 00:29:07,998
'Cause if I'm a rat, I'll tell you what,
I'd have you all in chains.
482
00:29:09,458 --> 00:29:10,542
You most of all.
483
00:29:14,046 --> 00:29:17,132
I mean, I ain't like you, yeah.
484
00:29:18,175 --> 00:29:19,218
I ain't pissing about.
485
00:29:21,094 --> 00:29:22,095
I'm a killer, me.
486
00:29:22,179 --> 00:29:23,180
I'm on the run.
487
00:29:24,097 --> 00:29:25,974
I'm Billy the fucking Kid.
488
00:29:28,477 --> 00:29:29,770
What have you ever done?
489
00:29:32,314 --> 00:29:33,857
What have you ever done?
490
00:29:33,941 --> 00:29:35,651
Face paint, yeah? Yeah?
491
00:29:35,734 --> 00:29:37,236
The fucking state of you.
492
00:29:38,820 --> 00:29:40,906
I thought... I thought there was a war on!
493
00:29:40,989 --> 00:29:42,616
I thought... I thought we were soldiers.
494
00:29:42,699 --> 00:29:45,786
So when are we gonna stop whining
like a little bitch and do something?
495
00:29:45,869 --> 00:29:46,870
Fight!
496
00:29:47,538 --> 00:29:48,539
But I saw her.
497
00:29:48,622 --> 00:29:49,831
Shut up!
498
00:29:50,582 --> 00:29:51,583
Down. Get down.
499
00:29:58,757 --> 00:29:59,925
What's going on?
500
00:30:00,008 --> 00:30:02,594
This. This is what we came here for.
501
00:30:06,849 --> 00:30:07,850
He's right, lads.
502
00:30:07,933 --> 00:30:10,060
The police, they're gunning
for me now, aren't they?
503
00:30:10,143 --> 00:30:12,521
They're smelling the blood.
So what... what do we do?
504
00:30:12,604 --> 00:30:13,689
We should strike first.
505
00:30:13,772 --> 00:30:14,773
- Yeah.
- Yeah.
506
00:30:14,857 --> 00:30:17,109
While they're still
putting their fucking boots on.
507
00:30:17,192 --> 00:30:19,695
Marco, welcome to the party, mate!
508
00:30:19,778 --> 00:30:21,613
- All right. You too.
- Good to see ya.
509
00:30:21,697 --> 00:30:23,031
All right, come on.
510
00:30:23,115 --> 00:30:24,575
I got everything set up for you...
511
00:30:24,658 --> 00:30:25,659
- Hopefully, good.
- Shit,
512
00:30:25,742 --> 00:30:27,703
that's Marco, our Suffolk Square killer.
513
00:30:27,786 --> 00:30:30,247
- Sian, how long?
- Still 20 minutes.
514
00:30:30,330 --> 00:30:32,124
- You all right, Marco? You good?
- Yeah.
515
00:30:32,207 --> 00:30:34,334
Did you bring everything?
Are they all in there?
516
00:30:36,712 --> 00:30:38,714
All right, who wants to blow shit up then?
517
00:30:38,797 --> 00:30:41,550
You hungry, mate? 'Cause we got...
we got some venison left over.
518
00:30:41,633 --> 00:30:42,759
- After.
- Okay.
519
00:30:42,843 --> 00:30:44,136
What's he got in there?
520
00:30:44,219 --> 00:30:45,387
Explosives.
521
00:30:57,482 --> 00:30:58,483
Yes.
522
00:31:04,364 --> 00:31:06,450
- Kim.
- It's Subject 7.
523
00:31:06,533 --> 00:31:09,077
Marco, the Suffolk Square killer,
he's right fucking here.
524
00:31:09,161 --> 00:31:11,288
And he's got a fucking bomb
in the back of his van.
525
00:31:12,206 --> 00:31:14,416
Says he has. Looks like they're gonna...
526
00:31:14,499 --> 00:31:16,627
I don't know, trigger it right here
in the fucking woods.
527
00:31:16,710 --> 00:31:18,170
- Where's Firearms?
- Miles away.
528
00:31:18,253 --> 00:31:20,172
Useless as chocolate fucking teapots.
529
00:31:20,255 --> 00:31:21,298
Where's the asset?
530
00:31:21,381 --> 00:31:23,300
He's with them. He's...
531
00:31:23,383 --> 00:31:24,676
What?
532
00:31:24,760 --> 00:31:26,637
He's okay, ish, I think.
533
00:31:26,720 --> 00:31:27,763
Are we being recorded?
534
00:31:27,846 --> 00:31:29,890
No, no, no, no, no, no. I'm on the burner.
535
00:31:31,058 --> 00:31:32,643
- So what do we do?
- Nothing.
536
00:31:33,977 --> 00:31:35,354
Nothing? No, I don't...
537
00:31:35,437 --> 00:31:37,564
Run the comms. Let it play out.
538
00:31:38,148 --> 00:31:39,608
They do... test. Light up the...
539
00:31:39,691 --> 00:31:40,734
Boss?
540
00:31:43,695 --> 00:31:45,572
Let me. Here, let me.
541
00:31:46,073 --> 00:31:47,658
Yeah, so I know how.
542
00:31:47,741 --> 00:31:48,951
- Yeah?
- Yeah, when we go for real.
543
00:31:49,785 --> 00:31:51,620
- Yeah?
- Yeah. Whatever you want, I'm there.
544
00:31:52,120 --> 00:31:53,914
- Cos.
- What? What? It's fine.
545
00:31:53,997 --> 00:31:56,834
All right, Billy the Kid.
All right. You're up, mate. Come on.
546
00:31:56,917 --> 00:31:58,585
All right, show us what you're made of.
547
00:31:59,753 --> 00:32:00,921
Take the bag.
548
00:32:02,256 --> 00:32:03,298
Easy.
549
00:32:03,799 --> 00:32:05,133
That's it.
550
00:32:05,217 --> 00:32:08,178
- Okay, good lad. Ready?
- Yeah, yeah, I'm ready.
551
00:32:08,262 --> 00:32:10,138
So, do we make the arrest or not?
552
00:32:10,222 --> 00:32:11,723
We got this.
553
00:32:12,307 --> 00:32:13,308
What are you doing?
554
00:32:13,392 --> 00:32:16,061
Stay back, eyes open, mouth shut.
555
00:32:16,562 --> 00:32:19,189
All right. It's a... It's a smart move.
556
00:32:22,067 --> 00:32:23,569
All right. Come.
557
00:32:38,876 --> 00:32:40,919
Right, just... Let's get back.
558
00:32:59,146 --> 00:33:00,397
It's a fucking bomb.
559
00:33:00,480 --> 00:33:01,982
There is no downside.
560
00:33:03,066 --> 00:33:05,527
What do you... He's our asset.
What if he blows himself up?
561
00:33:08,030 --> 00:33:10,115
Please leave your message after the tone.
562
00:33:10,199 --> 00:33:13,577
{\an8}To rerecord your message,
key hash at any time.
563
00:33:14,244 --> 00:33:16,413
Hi, it's me again. Where are you?
564
00:33:16,496 --> 00:33:17,915
{\an8}I'm right by the pin.
565
00:33:20,417 --> 00:33:21,543
Now set it down.
566
00:33:24,129 --> 00:33:27,466
Easy, like a glass of milk.
567
00:33:31,136 --> 00:33:32,930
I can't fucking hear 'em.
568
00:33:34,598 --> 00:33:35,599
No.
569
00:33:36,308 --> 00:33:38,560
No, no. This cannot be happening.
570
00:33:39,228 --> 00:33:40,479
No.
571
00:33:40,562 --> 00:33:42,481
Fuck... Sian, our comms are down.
572
00:33:46,735 --> 00:33:48,487
Come on, JP, pick up.
573
00:33:53,367 --> 00:33:54,493
Go on.
574
00:33:59,540 --> 00:34:00,541
Careful.
575
00:34:02,835 --> 00:34:04,086
You know what, fuck this.
576
00:34:04,169 --> 00:34:05,712
Chrissake, man. What are you doing?
577
00:34:05,796 --> 00:34:06,839
He's our asset.
578
00:34:06,922 --> 00:34:09,174
Hey, JP. Fuck.
579
00:34:20,601 --> 00:34:21,978
Wire it up.
580
00:34:23,522 --> 00:34:24,815
Like this.
581
00:34:31,405 --> 00:34:32,406
Where are you?
582
00:34:36,909 --> 00:34:38,286
That's the number.
583
00:34:38,370 --> 00:34:39,830
You clear the area, okay?
584
00:34:39,913 --> 00:34:41,998
And when I tell you, press call.
585
00:34:42,081 --> 00:34:43,166
Nothing to it.
586
00:35:04,438 --> 00:35:05,689
Billy?
587
00:35:08,650 --> 00:35:10,110
- Lads!
- Billy!
39683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.