All language subtitles for Normal.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,734 --> 00:02:47,735 Ah. 2 00:03:32,113 --> 00:03:33,213 In special news, 3 00:03:33,346 --> 00:03:34,716 Normal is celebrating 4 00:03:34,849 --> 00:03:37,752 152 years since the railway came to town. 5 00:03:38,152 --> 00:03:40,454 Weather advisory remains on a high level 6 00:03:40,588 --> 00:03:42,657 with a winter storm... 7 00:03:42,790 --> 00:03:44,592 ...looks like it's going to-- 8 00:03:50,798 --> 00:03:52,499 So, how's the motel treating you? 9 00:03:52,633 --> 00:03:55,570 Exactly how you'd expect for 55 bucks a night. 10 00:03:55,703 --> 00:03:57,105 What'd you do dinner? 11 00:03:57,572 --> 00:04:00,608 I got delivery from the Chinese place. 12 00:04:00,942 --> 00:04:02,009 Chang Lu's? 13 00:04:02,176 --> 00:04:03,544 Is there another one? 14 00:04:04,212 --> 00:04:07,115 No. No. Just Chang Lu's. 15 00:04:10,151 --> 00:04:12,954 Have you been to Ernie's place to try his meatloaf? 16 00:04:13,087 --> 00:04:14,088 It's amazing. 17 00:04:14,622 --> 00:04:16,023 Duly noted. 18 00:04:22,362 --> 00:04:23,765 This is Penny. 19 00:04:23,898 --> 00:04:25,365 Sorry I missed you. Please leave a message, 20 00:04:25,499 --> 00:04:26,801 and I'll circle back when I can. 21 00:04:26,934 --> 00:04:28,636 Hey, it's just me, 22 00:04:28,770 --> 00:04:30,905 Ulysses, you know, your husband, 23 00:04:31,038 --> 00:04:33,641 if you don't mind me still calling myself that. 24 00:04:34,041 --> 00:04:36,244 I know we agreed to take some time apart, 25 00:04:36,376 --> 00:04:38,079 that you need space. I... I get it, 26 00:04:38,212 --> 00:04:40,148 but I just thought I'd let you know 27 00:04:40,280 --> 00:04:43,084 I landed another temporary sheriff job 28 00:04:43,217 --> 00:04:46,254 in a little town called Normal, Minnesota. 29 00:04:46,921 --> 00:04:50,124 Like a lot of small towns, it's half abandoned. 30 00:04:50,390 --> 00:04:51,993 The other half is nice, though. 31 00:04:52,359 --> 00:04:53,493 People seem friendly enough. 32 00:04:54,095 --> 00:04:56,964 They built themselves a real nice little setup here, 33 00:04:57,265 --> 00:04:58,633 considering how hard times are 34 00:04:58,766 --> 00:05:01,068 for most folks in the country right now. 35 00:05:01,636 --> 00:05:02,970 I don't know what their secret is, 36 00:05:03,104 --> 00:05:05,506 but I could do with a serving of it. 37 00:05:05,873 --> 00:05:07,542 Anyway, it's just for eight weeks 38 00:05:07,675 --> 00:05:09,744 till they elect the new permanent lawman. 39 00:05:10,477 --> 00:05:14,949 My goal is to leave this town just the way I found it. 40 00:05:19,887 --> 00:05:21,522 What's the deal with that jacket? 41 00:05:21,656 --> 00:05:25,425 It's pretty cool, huh? I got it to match my chopper. 42 00:05:26,227 --> 00:05:29,030 - I didn't know you had one. - Oh, no, I don't, not yet. 43 00:05:29,163 --> 00:05:31,098 I'm just saving up. 44 00:05:31,666 --> 00:05:33,400 Figured I'd start with the jacket. 45 00:05:34,969 --> 00:05:36,704 Well, it's loud. 46 00:05:36,938 --> 00:05:38,706 You mean it's too flashy? 47 00:05:38,840 --> 00:05:41,142 No. I mean it... ...makes noise. 48 00:05:41,275 --> 00:05:43,711 It's literally loud. 49 00:05:43,845 --> 00:05:45,580 And I don't think it's regulation. 50 00:05:45,713 --> 00:05:47,414 - Right. - Sorry. 51 00:05:48,381 --> 00:05:49,817 I'll just... 52 00:05:49,951 --> 00:05:52,186 No, no. Just leave it on. Leave it on. 53 00:05:52,320 --> 00:05:54,188 It's cool. It's very cool. 54 00:05:55,590 --> 00:05:57,992 Whoa. $16.8 million. 55 00:05:58,125 --> 00:06:00,595 Where the hell did this town get that kind of money? 56 00:06:00,862 --> 00:06:03,164 Community really came together on that one. 57 00:06:03,731 --> 00:06:05,398 Yeah, I would say. 58 00:06:06,366 --> 00:06:07,668 Hey, Mayor Kibner! 59 00:06:08,069 --> 00:06:09,136 There he is. 60 00:06:14,809 --> 00:06:16,611 I can't wait for the parade next week. 61 00:06:16,744 --> 00:06:18,613 We all dress up. You're going to love it. 62 00:06:18,746 --> 00:06:20,480 I always wanted to be the parade mascot, 63 00:06:20,615 --> 00:06:22,083 but I never got picked. 64 00:06:22,216 --> 00:06:23,217 I'm not bitter, though. 65 00:06:24,118 --> 00:06:27,321 The guys take their bikes pretty seriously here. 66 00:06:27,955 --> 00:06:30,390 My bike's probably going to be a lot like this one. 67 00:06:30,892 --> 00:06:33,694 Jeez, Randy. I wish my girlfriend was that dirty. 68 00:06:33,828 --> 00:06:35,495 Have you got a girlfriend, Sheriff? 69 00:06:35,630 --> 00:06:37,899 No. I've got a wife. She's had it with me. 70 00:06:38,032 --> 00:06:40,067 Then I'll put an extra sugar in your coffee. 71 00:06:40,635 --> 00:06:42,169 Hey, Tom! How are you? 72 00:06:42,303 --> 00:06:43,905 Hey, Mike. This is America, God damn it. 73 00:06:44,038 --> 00:06:45,773 What's mine is mine, for fuck's sake. 74 00:06:45,907 --> 00:06:47,407 She can't go and talk to me like this. 75 00:06:47,975 --> 00:06:49,677 I'm going to go put a pot on. 76 00:06:49,810 --> 00:06:52,113 I feel like Sisyphus pushing a rock up a God damn hill. 77 00:06:52,246 --> 00:06:53,381 What's the problem? 78 00:06:53,514 --> 00:06:55,082 Tom's being a Goddamn dick. 79 00:06:55,216 --> 00:06:56,684 - That's the fucking problem. - Fuck you, you trumped-up-- 80 00:06:56,817 --> 00:06:59,086 Whoa! Just communicate the problem to me. 81 00:06:59,220 --> 00:07:01,188 Depends who the fuck you're meant to be. 82 00:07:01,322 --> 00:07:03,858 Well, if I'm reading this badge correctly, 83 00:07:03,991 --> 00:07:05,026 I'm the sheriff. 84 00:07:05,159 --> 00:07:06,594 Yeah. I sure as shit didn't vote for you. 85 00:07:06,727 --> 00:07:08,095 I understand. 86 00:07:08,229 --> 00:07:10,731 You know Sheriff Gunderson died, right? Last week? 87 00:07:10,865 --> 00:07:12,800 This is Ulysses. He's filling in, yeah? 88 00:07:12,934 --> 00:07:15,069 Yeah. I... I heard something about that. 89 00:07:15,202 --> 00:07:17,138 - Well... - So you're his replacement? 90 00:07:17,271 --> 00:07:18,406 I'm the interim. 91 00:07:18,806 --> 00:07:20,942 It's like a substitute teacher. 92 00:07:21,075 --> 00:07:22,276 For how long? 93 00:07:22,410 --> 00:07:23,811 He's on week one of eight. 94 00:07:23,945 --> 00:07:25,079 Morning, peoples! 95 00:07:25,212 --> 00:07:26,681 Morning, Blaine. Ooh, donuts. 96 00:07:26,814 --> 00:07:27,949 - Hey. Old-fashioned? - Okay. Well, so, 97 00:07:28,082 --> 00:07:29,717 Carl keeps parking his Goddamn-- 98 00:07:29,850 --> 00:07:30,985 - Carl's his neighbor. - My neighbor keeps 99 00:07:31,118 --> 00:07:32,386 parking his God damn rig in my driveway. 100 00:07:32,520 --> 00:07:33,821 - It's a tow truck. - I see. 101 00:07:33,955 --> 00:07:35,089 Carl has his own tow trucking company, 102 00:07:35,222 --> 00:07:36,824 - has since high school. - Hey, Mike. 103 00:07:36,958 --> 00:07:38,458 I lived there first. It's my property just as much-- 104 00:07:38,592 --> 00:07:40,194 Tom's on a flag lot, so they have to share a driveway. 105 00:07:40,328 --> 00:07:41,696 He's blocking me in! That fucker's taking 70 percent. 106 00:07:41,829 --> 00:07:43,597 Hang on! Hang on! 107 00:07:44,932 --> 00:07:46,767 Look. You want me to drive out there 108 00:07:46,901 --> 00:07:48,402 and sort this out with Carl for you? 109 00:07:48,536 --> 00:07:50,705 Finally. Please. 110 00:07:50,838 --> 00:07:53,473 Okay. Then I best head out there pronto. 111 00:07:54,241 --> 00:07:58,179 Uh, we're good? All righty. Then I'll retire to my boudoir. 112 00:07:58,312 --> 00:07:59,513 Hey. 113 00:08:01,349 --> 00:08:03,050 How's that badge, Sheriff? 114 00:08:04,051 --> 00:08:05,286 Keeping it warm for me? 115 00:08:05,786 --> 00:08:08,122 I'm doing my best. 116 00:08:08,255 --> 00:08:11,025 Election's in six weeks. 117 00:08:11,158 --> 00:08:12,126 Remember to vote for me. 118 00:08:12,259 --> 00:08:13,794 Sure. 119 00:08:13,928 --> 00:08:16,597 Good people, small problems, 120 00:08:16,731 --> 00:08:19,867 and if my instincts tell me something is seriously amiss, 121 00:08:20,001 --> 00:08:21,702 well, then I'll get involved. 122 00:08:22,636 --> 00:08:25,873 But yeah. I kind of stopped trusting my instincts. 123 00:08:26,807 --> 00:08:29,010 It's not that I don't care anymore, Penny. 124 00:08:29,143 --> 00:08:33,347 It's just, life's a lot easier when you care a little less. 125 00:08:34,115 --> 00:08:36,217 Then again, we are who we are. 126 00:08:47,028 --> 00:08:49,563 Nothing to see here. 127 00:09:28,402 --> 00:09:31,072 Oh, there you are. Refill? 128 00:09:31,540 --> 00:09:34,041 What? Oh. Yeah. Sure. 129 00:09:34,442 --> 00:09:36,277 This is a hell of an armory. 130 00:09:36,410 --> 00:09:37,611 Yeah. 131 00:09:39,580 --> 00:09:40,981 Is that C4? 132 00:09:41,415 --> 00:09:43,918 Uh, that-- It is. Yeah. 133 00:09:44,819 --> 00:09:46,353 Why do you have that? 134 00:09:47,254 --> 00:09:48,289 I don't know. 135 00:09:48,422 --> 00:09:50,057 After 9/11, Sheriff Gunderson applied 136 00:09:50,191 --> 00:09:52,693 for every anti-terrorism grant available. 137 00:09:52,827 --> 00:09:55,429 Yeah? How much did he spend on training? 138 00:09:58,099 --> 00:09:59,534 I should probably get back to the phones. 139 00:10:00,101 --> 00:10:02,537 Well, the door was unlocked. 140 00:10:02,670 --> 00:10:04,138 That's kind of a no-no. 141 00:10:04,772 --> 00:10:07,007 Oh. Sorry about that. 142 00:10:12,413 --> 00:10:14,915 Every town has its own little quirks. 143 00:10:15,616 --> 00:10:16,851 You can't change 'em. 144 00:10:16,984 --> 00:10:19,053 Two hundred K, and the instructions 145 00:10:19,186 --> 00:10:20,287 are in Japanese. 146 00:10:20,955 --> 00:10:22,256 The interim job 147 00:10:22,389 --> 00:10:24,191 is not to get in the way of them. 148 00:10:24,925 --> 00:10:27,862 I'm like a midwife with a gun... 149 00:10:28,262 --> 00:10:32,199 ...helping 'em transition smoothly. 150 00:10:41,742 --> 00:10:45,412 Oh, damn it. Damn it. Hey! 151 00:10:52,153 --> 00:10:53,787 I like the way you law, man. 152 00:11:15,009 --> 00:11:17,344 Hey, Sheriff. Welcome to my place. 153 00:11:17,478 --> 00:11:18,879 Oh, you're Ernie? 154 00:11:19,013 --> 00:11:20,781 Yeah, just like my dad and my granddad before me. 155 00:11:20,915 --> 00:11:24,051 Oh, yeah. Tell me. What's the story with the decor? 156 00:11:24,185 --> 00:11:26,086 Well, Granddad started collecting 'em after the war, 157 00:11:26,220 --> 00:11:27,988 and he didn't stop till the day he died. 158 00:11:28,657 --> 00:11:29,990 Any of them loaded? 159 00:11:30,324 --> 00:11:32,359 Wouldn't be much fun if they weren't, would it? 160 00:11:35,029 --> 00:11:38,299 So, what can I get you? 161 00:11:38,432 --> 00:11:40,502 Uh, I heard good things about the meatloaf. 162 00:11:40,635 --> 00:11:41,769 Sure. Coming up. 163 00:11:42,336 --> 00:11:44,438 You got to try the pie before you leave town. 164 00:11:44,573 --> 00:11:45,806 Hmm. 165 00:11:46,006 --> 00:11:46,974 ...dropping temperatures. 166 00:11:47,107 --> 00:11:48,742 Snow is much more likely, 167 00:11:48,876 --> 00:11:50,444 making this our first big winter storm of the season, 168 00:11:50,579 --> 00:11:52,046 and whoo-whee, does this look like a doozy. 169 00:11:52,179 --> 00:11:55,082 Fucking weather. Fucking Minnesota. 170 00:11:55,216 --> 00:11:57,351 ...plans to issue a shelter in place 171 00:11:57,484 --> 00:11:59,420 warning around noon tomorrow. 172 00:12:55,142 --> 00:12:57,945 Say cheese. 173 00:12:58,779 --> 00:13:00,114 What's going on, Officer? 174 00:13:00,347 --> 00:13:03,851 Uh, I think a moose just stole your paint. 175 00:13:05,386 --> 00:13:07,888 It is going to be a busy day today. 176 00:13:08,422 --> 00:13:10,659 I wanted to get your stamp of approval 177 00:13:10,791 --> 00:13:12,092 on the parade route. 178 00:13:12,226 --> 00:13:14,028 - Okay. - There's an intersection 179 00:13:14,161 --> 00:13:17,231 that I think are just a real hornets' nest, 180 00:13:17,732 --> 00:13:18,999 and of course, first, 181 00:13:19,233 --> 00:13:21,670 we have the celebration of life at the sheriff's. 182 00:13:22,469 --> 00:13:26,373 The... former sheriff's, that is. 183 00:13:28,677 --> 00:13:30,277 But you don't have to worry about saying anything, 184 00:13:30,411 --> 00:13:31,812 because the mayor's going to take care of that, 185 00:13:31,945 --> 00:13:34,181 and there will be food. 186 00:13:34,315 --> 00:13:36,785 It is a potluck, so it should be fun. 187 00:13:36,917 --> 00:13:38,385 All right. 188 00:13:38,520 --> 00:13:40,220 Anyone available? There's a situation 189 00:13:40,354 --> 00:13:42,189 with Maynard down at the hardware store. Over. 190 00:13:42,323 --> 00:13:44,458 Most of my time is spent on shenanigans, 191 00:13:44,592 --> 00:13:46,160 - low-stakes stuff. - Report's 192 00:13:46,293 --> 00:13:47,729 two assholes screaming at each other. 193 00:13:47,861 --> 00:13:49,997 I get to say "Nothing to see here" 194 00:13:50,130 --> 00:13:51,700 over and over all day. 195 00:13:53,434 --> 00:13:55,603 All right! Just separate! Separate! 196 00:13:56,303 --> 00:13:58,673 Mike, I need you to escort old Clayton here 197 00:13:58,807 --> 00:13:59,940 from the premises and arrest him! 198 00:14:00,074 --> 00:14:01,776 - For what? - For being a sumbitch! 199 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 Sumbitch? More like thrifty. 200 00:14:04,345 --> 00:14:06,614 Amazon's got these damn near 30 percent off! 201 00:14:06,748 --> 00:14:08,349 Okay. To be fair, Maynard that seems... 202 00:14:08,482 --> 00:14:09,850 This is America, damn it. 203 00:14:10,217 --> 00:14:11,051 - The customer is always right. - ...like a fair price. 204 00:14:11,185 --> 00:14:12,219 That's not helping. 205 00:14:12,353 --> 00:14:13,555 Oh, the customer is always right 206 00:14:13,688 --> 00:14:14,855 when he's trying to bankrupt the shop-keep? 207 00:14:14,988 --> 00:14:15,989 No, no. Calm down. Calm down. 208 00:14:16,123 --> 00:14:17,224 Listen, Sheriff. I will be damned 209 00:14:17,358 --> 00:14:18,859 if I'm going to let some old-- 210 00:14:18,992 --> 00:14:21,629 Like you need the money! You look like an angry thumb! 211 00:14:21,763 --> 00:14:24,331 Go home and be Amazon's bitch, motherfucker! 212 00:14:24,465 --> 00:14:25,834 Guys. 213 00:14:25,966 --> 00:14:28,268 Guys! Guys! 214 00:14:29,169 --> 00:14:32,707 Maybe we just want to bring the temperature down 215 00:14:32,841 --> 00:14:34,041 a little bit 216 00:14:34,341 --> 00:14:38,412 in front of the temporary guest from out of town. 217 00:14:39,547 --> 00:14:40,381 Am I right? 218 00:14:40,648 --> 00:14:42,517 Maybe we should go for a walk, hey? 219 00:14:42,650 --> 00:14:44,385 - Okay! I'm going! - Huh, Clayton? Okay. 220 00:14:44,519 --> 00:14:46,153 - I'm going! - Let's go. 221 00:14:46,286 --> 00:14:47,789 Clayton, this is America, 222 00:14:47,921 --> 00:14:50,391 which means you can't walk out of a store without paying. 223 00:14:50,525 --> 00:14:52,059 - That's a good point. - It's called shoplifting. 224 00:14:52,192 --> 00:14:53,595 Maynard, you thieving motherfucker! 225 00:14:53,728 --> 00:14:56,865 Enjoy your long walk in the snow, you geriatric tool! 226 00:14:56,997 --> 00:14:59,066 - Sumbitch! - Okay. Come on now. 227 00:14:59,199 --> 00:15:00,602 Asshole! 228 00:15:01,034 --> 00:15:02,704 How often does that happen? 229 00:15:03,505 --> 00:15:05,105 Once, twice a week if I'm lucky, 230 00:15:05,239 --> 00:15:06,907 and it's not like he needs the money. 231 00:15:07,040 --> 00:15:08,543 He just likes pissing up my leg. 232 00:15:08,676 --> 00:15:11,478 Whoa. There's a lot of locks on that cabinet. 233 00:15:11,613 --> 00:15:12,913 What's going on there? 234 00:15:13,447 --> 00:15:14,582 Stump removers. 235 00:15:15,115 --> 00:15:16,684 Uh, what does that mean? 236 00:15:17,151 --> 00:15:19,721 Old-school stump removers. 237 00:15:20,555 --> 00:15:23,591 I still don't know exactly what you're talking about. 238 00:15:23,725 --> 00:15:24,859 Sheriff, come quick! 239 00:15:24,992 --> 00:15:27,862 What? I want to hear your answer. 240 00:15:31,165 --> 00:15:32,767 It's the yarn? What-- What about it? 241 00:15:32,901 --> 00:15:35,035 It's the yarn. I-- I-- Look. Look. 242 00:15:35,169 --> 00:15:37,438 I'm sorry. This is your "Sheriff, come quick"? 243 00:15:37,572 --> 00:15:40,909 I ordered pink, and they gave me mauve. 244 00:15:41,041 --> 00:15:42,309 Uh, not to play devil's advocate, 245 00:15:42,443 --> 00:15:44,044 but that is not pink. That is mauve. 246 00:15:44,178 --> 00:15:46,947 Mauve. That's what I said. What should I do? 247 00:15:47,080 --> 00:15:48,917 Well, I... I'm not going to be able to help you, 248 00:15:49,049 --> 00:15:51,151 because they look exactly the same to me. 249 00:15:51,285 --> 00:15:53,153 I'm sorry. I'm color-blind. 250 00:15:53,588 --> 00:15:56,925 All right. Well, unlike you, Sheriff, 251 00:15:57,057 --> 00:15:59,293 my clientele's a bit more discerning. 252 00:15:59,426 --> 00:16:01,061 They're not color-blind. No offense. 253 00:16:01,195 --> 00:16:02,329 Mike? 254 00:16:02,463 --> 00:16:03,698 Are you there? Over. 255 00:16:05,700 --> 00:16:07,468 Mike, come on. Pick up. Are you still with the sheriff? 256 00:16:07,602 --> 00:16:09,169 Is that a police scanner you got? 257 00:16:09,303 --> 00:16:10,672 You keeping tabs on me? 258 00:16:10,805 --> 00:16:14,074 Yes, sir, and a CB radio. 259 00:16:14,208 --> 00:16:16,945 - Oh. - I get lonely. 260 00:16:17,077 --> 00:16:18,680 And nosy. 261 00:16:18,947 --> 00:16:20,548 Copy that, Sally. I'm on my way. 262 00:16:20,682 --> 00:16:21,749 Take care. 263 00:16:23,618 --> 00:16:25,587 Call the fire department next time. 264 00:16:26,119 --> 00:16:28,790 - Oh, I... - I'm kidding. 265 00:16:33,895 --> 00:16:35,797 Your buck goes a lot further out here. 266 00:16:35,930 --> 00:16:37,431 That's for sure. 267 00:16:37,665 --> 00:16:40,367 Gunderson had got himself the Big Mac of McMansions. 268 00:16:40,502 --> 00:16:42,537 He must have issued a hell of a lot of parking tickets 269 00:16:42,670 --> 00:16:43,872 to get that. 270 00:16:44,004 --> 00:16:46,106 So, what do you say about a man like Gunderson? 271 00:16:46,240 --> 00:16:49,076 He was a son of a bitch. 272 00:16:49,209 --> 00:16:51,078 But he was our son of a bitch. 273 00:16:51,211 --> 00:16:52,680 - Boss? - He was a great golfer, right? 274 00:16:52,814 --> 00:16:54,983 - Boss. - A medium fisherman and... 275 00:16:55,115 --> 00:16:56,684 Oh. What's up? 276 00:16:57,351 --> 00:16:58,853 You got to get in on this. 277 00:16:59,286 --> 00:17:01,388 This is just like Christmas. 278 00:17:01,523 --> 00:17:03,625 You got Pete's meats, 279 00:17:04,324 --> 00:17:05,994 fortune cookies, all you can eat. 280 00:17:06,126 --> 00:17:07,862 You want me to make you a plate? 281 00:17:08,663 --> 00:17:11,766 Uh, not unless I want to end up like Gunderson. 282 00:17:11,900 --> 00:17:13,433 Oh. That reminds me. 283 00:17:16,403 --> 00:17:18,238 I think you should be wearing this. 284 00:17:20,374 --> 00:17:21,943 But I thought you said you had only one. 285 00:17:22,075 --> 00:17:26,346 I did, but when the visitation was over and done with, 286 00:17:26,480 --> 00:17:30,083 I nicked it off of the corpse 287 00:17:30,985 --> 00:17:33,453 before they closed the casket. 288 00:17:33,588 --> 00:17:37,491 So, you enjoy the power while it lasts. 289 00:18:03,751 --> 00:18:05,587 Oh, what a trip that was. 290 00:18:05,720 --> 00:18:08,188 Those Japanese sure love their golf. 291 00:18:10,892 --> 00:18:13,360 So, what'd you pick? 292 00:18:14,062 --> 00:18:16,196 Oh. Uh, Ashford something. 293 00:18:16,330 --> 00:18:20,802 I always tend to lean toward the Irish. 294 00:18:21,803 --> 00:18:23,103 Seven Gs a bottle. 295 00:18:26,306 --> 00:18:28,275 - Dr. Velie. - Ulysses. 296 00:18:29,077 --> 00:18:32,412 Um, you signed, uh, 297 00:18:32,547 --> 00:18:34,782 Sheriff Gunderson's death certificate, right? 298 00:18:35,349 --> 00:18:37,250 Sadly, yes, I did. 299 00:18:37,785 --> 00:18:38,920 What happened there? 300 00:18:39,887 --> 00:18:43,290 Well, a couple Wednesdays ago, around three in the morning, 301 00:18:43,423 --> 00:18:44,892 Deputy Blaine found him out back 302 00:18:45,026 --> 00:18:47,595 in little more than his tighty-whities, 303 00:18:47,729 --> 00:18:52,100 frozen like a chunk of ice chiseled by a chainsaw. 304 00:18:52,600 --> 00:18:54,702 What do you suppose he thought he was doing? 305 00:18:55,803 --> 00:18:58,640 Not my job to go supposing... ...to be sure. 306 00:18:59,373 --> 00:19:00,608 Gunderson liked his fishing. 307 00:19:00,742 --> 00:19:03,111 He had a fishing rod in his one hand 308 00:19:03,243 --> 00:19:06,914 and a auger in the other, so my guess, 309 00:19:07,214 --> 00:19:09,149 man thought he was going ice fishing. 310 00:19:09,584 --> 00:19:11,753 At night, in his underwear? 311 00:19:11,886 --> 00:19:15,857 Well, as you can see, the man was a drinker. 312 00:19:16,289 --> 00:19:17,759 And a son of a bitch, 313 00:19:17,892 --> 00:19:20,394 but then again, he was our son of a bitch, right? 314 00:19:20,528 --> 00:19:22,329 Hey, Doc. Give me a minute. 315 00:19:22,462 --> 00:19:24,264 I'd like to bend his ear, okay? 316 00:19:24,899 --> 00:19:26,466 Now. Yeah. Thank you. 317 00:19:26,601 --> 00:19:28,636 I want to thank you for coming. 318 00:19:29,003 --> 00:19:30,004 Of course. 319 00:19:30,404 --> 00:19:31,973 So, let me get this straight. 320 00:19:32,406 --> 00:19:33,741 Did I hear... 321 00:19:36,144 --> 00:19:38,112 you saw the moose? 322 00:19:38,245 --> 00:19:40,247 I did. I got a picture of it. 323 00:19:40,380 --> 00:19:41,749 God damn! 324 00:19:41,883 --> 00:19:43,851 I am the only one in this town who has never seen 325 00:19:43,985 --> 00:19:45,019 that fucking moose, 326 00:19:45,318 --> 00:19:47,287 and I keep an eye out for it. 327 00:19:47,755 --> 00:19:49,557 You know, in Native American culture, 328 00:19:49,691 --> 00:19:53,895 the moose is a symbol of endurance and survival. Hmm? 329 00:19:55,163 --> 00:19:56,329 - I-- - So, 330 00:19:57,297 --> 00:19:59,033 what do you think of our little town? 331 00:19:59,834 --> 00:20:02,970 - It's, um, charming. - Yeah. You know, I hear 332 00:20:03,104 --> 00:20:06,174 that you are a very laid-back kind of guy, 333 00:20:06,574 --> 00:20:08,843 not a crack-the-whip sort. 334 00:20:09,443 --> 00:20:10,745 Well, I mean, I've been known to-- 335 00:20:10,878 --> 00:20:12,847 Did you ever think about settling down? 336 00:20:14,015 --> 00:20:17,185 You could be a real sheriff for more than a few weeks. 337 00:20:17,885 --> 00:20:20,188 You could build a whole new life here in Normal, 338 00:20:20,655 --> 00:20:24,659 because we really celebrate the community. 339 00:20:24,792 --> 00:20:28,930 Around here, it's always one for all. 340 00:20:29,063 --> 00:20:30,230 - That sounds-- - Mayor? 341 00:20:30,363 --> 00:20:31,231 - Yeah? - It's time. 342 00:20:31,364 --> 00:20:32,567 Yeah. 343 00:20:32,700 --> 00:20:34,234 But I want you to think about it. 344 00:20:34,367 --> 00:20:35,770 - I will. - All right. 345 00:20:40,240 --> 00:20:41,976 What do you mean, get out? 346 00:20:42,110 --> 00:20:44,411 Why is that of your-- 347 00:20:44,545 --> 00:20:45,646 Fine. 348 00:20:46,981 --> 00:20:48,950 Have you been sleeping in your van? 349 00:20:49,817 --> 00:20:51,085 What? What? 350 00:20:51,219 --> 00:20:52,653 You're a mess. 351 00:20:53,788 --> 00:20:55,890 You're not the sheriff yet, Blaine! 352 00:20:57,257 --> 00:20:58,593 Hey, boss. 353 00:20:59,660 --> 00:21:01,361 I was just, uh, checking on you. 354 00:21:01,495 --> 00:21:04,766 - Uh... you good? - I'm fine. 355 00:21:04,899 --> 00:21:06,934 Well, I just wanted to let you know that they put out 356 00:21:07,068 --> 00:21:09,504 more of those mini eggrolls. They're custom. 357 00:21:10,171 --> 00:21:12,006 And the mayor's just about to tell the story 358 00:21:12,140 --> 00:21:14,474 about the time he went on the cruise with Jane Fonda, 359 00:21:14,609 --> 00:21:17,277 so... 360 00:21:18,513 --> 00:21:20,615 You know who that is in the van? 361 00:21:20,748 --> 00:21:24,451 Sheriff Gunderson's, uh, daughter, I think. 362 00:21:25,086 --> 00:21:26,254 Alex. 363 00:21:37,265 --> 00:21:39,834 Hey, lawman. Up for a game? 364 00:21:40,668 --> 00:21:43,938 Uh, my hands are shaky. They only trust me with a gun. 365 00:21:44,071 --> 00:21:46,274 Company, then? 366 00:21:47,675 --> 00:21:48,943 I got to warn you. 367 00:21:49,442 --> 00:21:50,912 I'm not very good. 368 00:21:51,411 --> 00:21:53,480 So, would you say you knew Gunderson well? 369 00:21:53,614 --> 00:21:56,316 Gunderson? Yeah. I knew him pretty well. 370 00:21:57,151 --> 00:21:59,452 It was sad, the way he, uh... 371 00:22:01,022 --> 00:22:01,823 you know. 372 00:22:02,223 --> 00:22:04,225 But he liked to drink. He liked to fish. 373 00:22:04,357 --> 00:22:06,994 So the way I see it, he died doing what he loved best. 374 00:22:07,562 --> 00:22:08,529 You fish? 375 00:22:08,863 --> 00:22:11,833 Uh, when I was a kid, with my dad. 376 00:22:12,266 --> 00:22:14,202 - You? - Me? Fuck no. 377 00:22:14,769 --> 00:22:16,571 Probably the only one in town who don't, 378 00:22:16,804 --> 00:22:20,041 but in the end, death... comes for us all, 379 00:22:20,174 --> 00:22:21,175 don't it, lawman? 380 00:22:22,143 --> 00:22:24,579 I'm not getting a Sheriff out of you, huh? 381 00:22:25,112 --> 00:22:28,415 If you really were, you would, but are you? 382 00:22:30,852 --> 00:22:32,086 You've been listening 383 00:22:32,220 --> 00:22:34,889 to my internal monologue, haven't you? 384 00:22:35,022 --> 00:22:36,057 That's my job. 385 00:22:37,859 --> 00:22:40,427 I'm Moira, the barkeeper here. 386 00:22:43,363 --> 00:22:44,632 Rack 'em up. 387 00:22:45,333 --> 00:22:46,334 Why are you here? 388 00:22:46,466 --> 00:22:48,536 Stop fucking around. Come on. 389 00:22:49,237 --> 00:22:50,403 I'm all ears. 390 00:22:51,072 --> 00:22:52,073 All right. 391 00:22:54,175 --> 00:22:58,012 I used to be a regular sheriff. Nice county 392 00:22:58,145 --> 00:23:00,348 with a couple little towns just like this one. 393 00:23:00,480 --> 00:23:02,750 I married my high school sweetheart. 394 00:23:03,751 --> 00:23:07,521 - Perfect. - It was. I was, uh... 395 00:23:09,090 --> 00:23:10,558 pretty proud of myself. 396 00:23:11,592 --> 00:23:14,562 I walked through life with my head held high. 397 00:23:14,695 --> 00:23:16,097 I knew who I was. 398 00:23:21,335 --> 00:23:23,104 Then this girl, uh... 399 00:23:24,505 --> 00:23:26,807 Her dad, someone I knew, 400 00:23:27,341 --> 00:23:30,077 a, uh, upstanding citizen... 401 00:23:32,980 --> 00:23:33,981 had been, uh... 402 00:23:39,553 --> 00:23:41,122 I didn't believe her. 403 00:23:43,791 --> 00:23:47,194 Short while later, there was an incident at the house. 404 00:23:48,796 --> 00:23:51,565 Gunshots, and I went in. 405 00:23:52,400 --> 00:23:54,969 And she was standing over him. 406 00:23:55,937 --> 00:23:59,073 He was wounded. She had a gun out. 407 00:23:59,941 --> 00:24:04,645 And he was cursing her for what he'd done to her. 408 00:24:06,547 --> 00:24:08,082 And I told her to put the gun down, 409 00:24:08,215 --> 00:24:09,417 and she didn't hesitate. 410 00:24:09,550 --> 00:24:11,752 She shot him right between the eyes, 411 00:24:12,586 --> 00:24:14,288 and then she aimed that gun at me. 412 00:24:15,222 --> 00:24:17,992 And she cursed me for not believing her. 413 00:24:21,896 --> 00:24:23,764 And then we both shot. 414 00:24:25,933 --> 00:24:29,170 Um, I had better aim. 415 00:24:33,107 --> 00:24:34,175 After that... 416 00:24:37,244 --> 00:24:39,046 I got dark inside, and... 417 00:24:42,383 --> 00:24:45,553 I didn't know who I was anymore, and I still don't. 418 00:24:50,624 --> 00:24:51,892 And the wife? 419 00:24:53,060 --> 00:24:55,763 I, uh-- I was hard to be around. 420 00:24:56,864 --> 00:24:58,498 I still call her. 421 00:25:01,369 --> 00:25:02,937 She doesn't answer, but... 422 00:25:04,205 --> 00:25:05,506 I don't mind. 423 00:25:06,607 --> 00:25:09,076 I live in hope one day she will. 424 00:25:22,390 --> 00:25:24,225 You have one message. 425 00:25:27,028 --> 00:25:29,030 Hey, Sheriff. It's the mayor. 426 00:25:29,163 --> 00:25:30,765 People are really 427 00:25:30,898 --> 00:25:32,133 liking your light touch. 428 00:25:32,266 --> 00:25:33,701 Have you considered my offer? 429 00:25:33,834 --> 00:25:35,002 Get back to me as soon as you can. 430 00:25:35,136 --> 00:25:36,470 Come on! 431 00:25:36,604 --> 00:25:38,906 I want a stupid bun. God damn it. 432 00:25:39,040 --> 00:25:40,841 I bet I can help you with that! 433 00:25:41,108 --> 00:25:42,643 Oh. Hi, Officer. 434 00:25:42,777 --> 00:25:44,278 - Hey. - I mean Sheriff. I-- 435 00:25:45,046 --> 00:25:46,614 - Got stuck. - Yeah. I see. 436 00:25:46,747 --> 00:25:48,015 Yeah. 437 00:25:48,149 --> 00:25:49,518 Which you think will knock it down, 438 00:25:49,650 --> 00:25:50,985 the caramel or the cookie? 439 00:25:51,118 --> 00:25:53,020 Uh, I guess the caramel should do it. 440 00:25:53,154 --> 00:25:54,655 Yeah. That's my guess, too. 441 00:25:57,191 --> 00:25:59,960 - What's your dog's name? - Oh, her name's Olive. 442 00:26:00,795 --> 00:26:01,996 - Nice! - Yeah! 443 00:26:02,296 --> 00:26:04,131 Hey, Olive. 444 00:26:04,265 --> 00:26:05,399 What a good dog. 445 00:26:05,800 --> 00:26:07,268 My name's Ulysses. 446 00:26:08,135 --> 00:26:09,236 I'm Lori. 447 00:26:10,871 --> 00:26:12,706 You know, I wish these things had dog food. 448 00:26:14,775 --> 00:26:17,278 - Yeah. Well, someday. - Yeah. 449 00:26:17,945 --> 00:26:20,981 All right. Well, uh, watch out for the moose. 450 00:26:21,582 --> 00:26:24,452 - Moose? - Yeah. Big. 451 00:26:24,819 --> 00:26:26,887 Be careful. He might try and paint you. 452 00:26:27,455 --> 00:26:28,656 Moose? 453 00:26:41,068 --> 00:26:43,270 Yeah? 454 00:26:49,810 --> 00:26:51,011 Thanks. 455 00:26:51,846 --> 00:26:53,614 Look. I... 456 00:26:55,049 --> 00:26:56,951 I don't know if I should say this. 457 00:26:58,986 --> 00:27:01,789 But our mustaches are so similar. 458 00:27:03,057 --> 00:27:04,925 We're like a couple brothers. 459 00:27:05,793 --> 00:27:07,261 Or at least a couple uncles. 460 00:27:11,065 --> 00:27:13,834 Well, I should probably get back at it, so... 461 00:27:29,783 --> 00:27:31,752 How can love go away? 462 00:27:31,886 --> 00:27:34,088 I mean, did I take it for granted? 463 00:27:34,221 --> 00:27:35,356 I guess I did. 464 00:27:35,756 --> 00:27:37,626 I didn't protect that girl, 465 00:27:37,758 --> 00:27:39,594 and I lost you in the bargain. 466 00:27:40,227 --> 00:27:43,931 You said I shut down, Penny. You were right. 467 00:27:48,002 --> 00:27:49,604 Is this what happened to Gunderson? 468 00:27:50,137 --> 00:27:52,740 Did he give up and say, "Fuck it," 469 00:27:53,174 --> 00:27:55,209 walk into the snow buck naked? 470 00:27:56,243 --> 00:27:58,379 Oh, that's a hell of a way to die. 471 00:28:00,314 --> 00:28:02,449 I'm not doing anything wrong. 472 00:28:03,518 --> 00:28:04,752 You been drinking? 473 00:28:07,354 --> 00:28:10,391 Not when I was driving. I pulled off to start. 474 00:28:12,661 --> 00:28:14,395 Bourbon? 475 00:28:18,633 --> 00:28:22,136 - That's very impressive. - You mind if I join you? 476 00:28:23,337 --> 00:28:24,872 I'd-- Joi... 477 00:28:36,585 --> 00:28:38,118 That's a cool belt. 478 00:28:40,988 --> 00:28:42,122 I'm Alex. 479 00:28:42,691 --> 00:28:44,024 I'm Ulysses. 480 00:28:44,825 --> 00:28:47,061 Can I have the cheap booze? 481 00:28:51,832 --> 00:28:53,934 You're Gunderson's daughter, right? 482 00:28:56,571 --> 00:28:57,771 No. 483 00:28:58,607 --> 00:28:59,608 Oh. 484 00:29:00,609 --> 00:29:04,144 Yeah. Okay. Um, you're... you're Gunderson's kid. 485 00:29:04,778 --> 00:29:08,415 He had lots of pictures of you on the wall in his office. 486 00:29:08,816 --> 00:29:10,050 You got his eyes. 487 00:29:11,586 --> 00:29:14,788 Yeah. Those are old pictures. 488 00:29:16,725 --> 00:29:18,192 He's very proud of me. 489 00:29:19,059 --> 00:29:21,529 Daddy's little girl going military. 490 00:29:21,962 --> 00:29:24,164 Couldn't keep that up. 491 00:29:26,601 --> 00:29:27,801 You were having an argument 492 00:29:27,935 --> 00:29:29,638 with Deputy Blaine outside the house. 493 00:29:29,770 --> 00:29:31,071 What was that about? 494 00:29:32,306 --> 00:29:33,440 The mayor. 495 00:29:33,675 --> 00:29:37,444 Uh, he didn't want me to attend the memorial service, 496 00:29:37,579 --> 00:29:43,484 because he said that I would be too much of a distraction. 497 00:29:44,418 --> 00:29:47,888 - Well, fuck the mayor. - Yeah. 498 00:29:48,022 --> 00:29:49,758 This town used to know right from wrong 499 00:29:49,890 --> 00:29:52,226 before Mayor Kibner got here and... 500 00:29:53,127 --> 00:29:54,261 Tried to make my dad see that, 501 00:29:54,395 --> 00:29:57,931 but he was stuck between me and the town. 502 00:30:00,434 --> 00:30:02,803 And then I made him choose, and... 503 00:30:08,510 --> 00:30:09,476 It killed him. 504 00:30:10,811 --> 00:30:12,846 And I don't know what to do. 505 00:30:15,115 --> 00:30:16,383 Neither do I. 506 00:30:17,719 --> 00:30:19,920 But I got an idea where we could start. 507 00:30:20,054 --> 00:30:21,989 You want to give me that? 508 00:30:30,598 --> 00:30:31,999 Did you catch that? 509 00:30:32,801 --> 00:30:35,002 Yeah. It's my one trick. 510 00:30:38,640 --> 00:30:40,107 How long you been awake? 511 00:30:40,642 --> 00:30:42,009 That's a great question. 512 00:30:43,210 --> 00:30:44,978 I got a place you can crash. 513 00:30:45,547 --> 00:30:46,681 It's a safe place. 514 00:30:47,582 --> 00:30:50,150 It's the safest place in town. 515 00:30:57,826 --> 00:31:00,160 - This? - Yeah. 516 00:31:00,294 --> 00:31:02,797 Hilarious. 517 00:31:02,930 --> 00:31:04,431 Breakfast is included. 518 00:31:05,866 --> 00:31:07,434 Can I get you anything else? 519 00:31:09,069 --> 00:31:10,371 Lock the door. 520 00:31:12,841 --> 00:31:14,041 Sure. 521 00:31:18,379 --> 00:31:20,881 I'll be in my office. Just yell. 522 00:31:21,549 --> 00:31:23,317 I'll either be sleeping or... 523 00:31:24,552 --> 00:31:25,653 drinking. 524 00:31:26,855 --> 00:31:28,088 Goodnight. 525 00:31:33,961 --> 00:31:35,329 It's gonna run like clockwork. 526 00:31:37,398 --> 00:31:38,432 Hey. 527 00:31:39,701 --> 00:31:41,636 - You okay? - Yeah. 528 00:32:01,455 --> 00:32:03,858 Good morning, food enthusiasts. 529 00:32:16,370 --> 00:32:17,505 Second Street right here, 530 00:32:18,272 --> 00:32:19,841 we cannot block that off 531 00:32:19,973 --> 00:32:23,778 because what if Mr. Neville has some sort of a terrible fall 532 00:32:23,912 --> 00:32:25,312 down here at his house 533 00:32:25,446 --> 00:32:27,582 and then Mrs. Neville gets him into the vehicle-- 534 00:32:27,715 --> 00:32:29,751 What? How? No, no. She's a tiny little thing. 535 00:32:29,884 --> 00:32:31,519 - How is she gonna-- - I don't know. 536 00:32:31,653 --> 00:32:34,522 Maybe they have a dolly or a wheelbarrow or something. 537 00:32:34,923 --> 00:32:37,592 Uh, boss, do you wanna describe 538 00:32:37,725 --> 00:32:39,894 standard operating procedure to the civilian for me? 539 00:32:40,027 --> 00:32:43,163 Well, it's an emergency situation? 540 00:32:43,297 --> 00:32:44,465 It's an emergency. 541 00:32:44,599 --> 00:32:47,434 I'm with Sally. Just move the cones. 542 00:32:47,569 --> 00:32:49,938 Have we lost all respect for cones? 543 00:32:52,607 --> 00:32:55,409 The hell is that? Is that a test? 544 00:32:56,778 --> 00:32:57,645 Shit. 545 00:33:09,657 --> 00:33:11,626 Oh, shit. Oh. 546 00:33:13,293 --> 00:33:14,963 Let's go. Let's go. Let's go. 547 00:33:15,095 --> 00:33:16,363 - Right behind you. - Come on! 548 00:33:16,497 --> 00:33:17,331 Okay then. 549 00:33:18,800 --> 00:33:20,635 Everybody, down and stay down! 550 00:33:20,768 --> 00:33:22,670 - Guns, kick 'em to me! - Nobody move! 551 00:33:22,804 --> 00:33:25,105 Come on! Kick 'em to me! 552 00:33:25,239 --> 00:33:27,842 Okay. Shit. 553 00:33:28,242 --> 00:33:29,644 All right, babe! All clear! 554 00:33:29,777 --> 00:33:31,378 - You! - Just stay down. 555 00:33:31,513 --> 00:33:34,448 Fill them! Fill them! Fill them! Fill 'em! 556 00:33:34,582 --> 00:33:35,717 In the bags! 557 00:33:36,216 --> 00:33:37,685 Do what we say and no one gets hurt! 558 00:33:37,819 --> 00:33:39,086 Everything's going to be okay. 559 00:33:39,219 --> 00:33:40,722 Come on! Come on! Come on! 560 00:33:41,623 --> 00:33:43,490 Where... Where is the rest of it? This is it? 561 00:33:43,625 --> 00:33:45,693 Sorry. Nobody uses cash anymore. 562 00:33:46,493 --> 00:33:48,028 Babe, this is, like, two grand. 563 00:33:48,161 --> 00:33:49,429 Fuck. 564 00:33:50,632 --> 00:33:52,000 - That's not enough. - Fuck! 565 00:33:52,132 --> 00:33:53,133 It's not enough! Fuck! 566 00:33:53,267 --> 00:33:54,736 We did all this for two grand? 567 00:33:54,869 --> 00:33:55,904 Take me to the vault. 568 00:33:56,036 --> 00:33:57,204 Really? The vault? Really? 569 00:33:57,337 --> 00:33:59,974 Yeah. Please, Terry, to the vault. 570 00:34:00,708 --> 00:34:03,945 Stay right there. Stay right there. Oh, shit. 571 00:34:04,077 --> 00:34:06,146 Keep your hands where I can goddamn see them! 572 00:34:06,280 --> 00:34:07,649 Hey, nobody move! 573 00:34:08,081 --> 00:34:10,217 Baby, we don't have the fucking time to go into the vault. 574 00:34:10,350 --> 00:34:12,352 - We have to go. - Then we make the time. 575 00:34:12,486 --> 00:34:13,621 Then we make the fucking time. 576 00:34:17,025 --> 00:34:18,425 What's wrong with him? 577 00:34:18,693 --> 00:34:21,128 - Hey. - Oh, my God. Fuck! 578 00:34:21,261 --> 00:34:22,296 - Sir? - Help. 579 00:34:22,664 --> 00:34:24,498 - Don't kick him! - Are you okay? 580 00:34:24,632 --> 00:34:26,133 Stop asking questions. 581 00:34:26,266 --> 00:34:27,434 Don't you see he's having a heart attack? 582 00:34:27,569 --> 00:34:29,236 - Help him! Help him! - Shit! 583 00:34:29,737 --> 00:34:31,573 You said no one was going to get hurt. 584 00:34:31,706 --> 00:34:33,307 This is not going like clockwork! 585 00:34:33,440 --> 00:34:36,176 I... I can't open it! 586 00:34:36,310 --> 00:34:37,912 - Push and twist! - I'm pushing! 587 00:34:38,046 --> 00:34:39,681 I'm pushing and I'm twisting! I'm pushing and I'm twisting. 588 00:34:39,814 --> 00:34:42,082 Push and twist! It's okay. It's okay. It's okay. 589 00:34:43,483 --> 00:34:45,954 Okay. Okay. Here you go. Here you go. 590 00:34:46,086 --> 00:34:48,056 Yeah. Come on. There we go. 591 00:34:48,221 --> 00:34:50,725 Okay. There we go! 592 00:34:50,858 --> 00:34:51,993 Problem solved! 593 00:34:52,125 --> 00:34:53,561 He's still having a heart attack. 594 00:34:53,695 --> 00:34:55,162 He's stopped breathing! He's stopped breathing, babe! 595 00:34:55,295 --> 00:34:57,031 - Help him! Help him! - Okay! 596 00:34:57,164 --> 00:34:58,398 Chest compressions! 597 00:34:58,533 --> 00:35:00,602 It's fine. It's gonna be fine. 598 00:35:00,735 --> 00:35:03,170 Come on. Come on. 599 00:35:03,303 --> 00:35:04,839 Nobody move! 600 00:35:04,973 --> 00:35:06,808 It's gonna be fine. 601 00:35:19,921 --> 00:35:20,822 Come on. Come on. 602 00:35:29,564 --> 00:35:30,898 Shit. 603 00:35:31,032 --> 00:35:32,567 Sheriff, when we get to the bank, 604 00:35:32,700 --> 00:35:34,334 you let me and Mike handle things. 605 00:35:34,468 --> 00:35:35,703 Yeah. You best supervise. 606 00:35:35,837 --> 00:35:37,371 You know, you just hang back-- 607 00:35:37,505 --> 00:35:38,706 It's gonna be fine. 608 00:35:38,840 --> 00:35:39,874 Come on. 609 00:35:57,257 --> 00:36:00,394 Keith! Oh, my God! 610 00:36:00,528 --> 00:36:01,796 Baby, I'm so sorry! 611 00:36:01,929 --> 00:36:04,398 - Let me see. Let me see. - You shot me. 612 00:36:04,532 --> 00:36:05,800 It was an accident! 613 00:36:05,933 --> 00:36:08,603 It's just a nick. The stab wound's worse. 614 00:36:08,736 --> 00:36:10,538 - I'm sorry! - You killed the other guys. 615 00:36:10,672 --> 00:36:13,975 Yeah. What do I do? What do I do? What do I do? 616 00:36:16,110 --> 00:36:17,612 Keep going. 617 00:36:34,796 --> 00:36:37,031 Okay. Right. Come on. 618 00:36:37,165 --> 00:36:38,733 - Excuse me? Miss? - What? 619 00:36:38,866 --> 00:36:41,569 - Do you want me to get that? - What? 620 00:36:41,703 --> 00:36:43,037 The machine will get it. 621 00:36:43,171 --> 00:36:45,439 Come on. Come on. 622 00:36:45,573 --> 00:36:46,974 - No one's answering. - Keep trying! 623 00:36:47,108 --> 00:36:49,177 What's the point? It's all automated now anyway. 624 00:36:56,450 --> 00:36:57,785 What's he doing? 625 00:36:58,753 --> 00:37:00,320 Hey, it's okay, Olive. 626 00:37:00,454 --> 00:37:01,622 Is that a dog? 627 00:37:03,658 --> 00:37:05,660 Mike, cover at the rear. 628 00:37:05,793 --> 00:37:07,962 - Deputy, cover my ass. - Oh, just hang on. 629 00:37:08,096 --> 00:37:10,464 Guys... I'm going in. 630 00:37:10,598 --> 00:37:12,499 The fuck you are. 631 00:37:13,901 --> 00:37:14,936 - Sir. - Look. 632 00:37:15,069 --> 00:37:16,204 Let's just wait for some more backup. 633 00:37:16,336 --> 00:37:17,739 If we don't play this right, 634 00:37:17,872 --> 00:37:19,807 we're going to have a massacre in there. 635 00:37:21,709 --> 00:37:23,845 - You guys okay? - Yeah. 636 00:37:24,212 --> 00:37:25,378 Calm down. 637 00:37:25,947 --> 00:37:27,014 This is messy. 638 00:37:28,348 --> 00:37:30,383 What are we going to do about him? 639 00:37:31,384 --> 00:37:34,622 - Why you asking me? - Calm cleans messy. 640 00:37:35,056 --> 00:37:39,527 I'm going to talk to them. 641 00:37:41,562 --> 00:37:43,564 We got us a situation. 642 00:37:44,632 --> 00:37:46,100 Yeah, I do know what I signed up for, 643 00:37:46,234 --> 00:37:48,536 but jeez, I didn't think I'd actually have to do it. 644 00:37:49,137 --> 00:37:50,437 Hello? 645 00:37:58,246 --> 00:37:59,446 Fuck. 646 00:38:00,181 --> 00:38:01,082 Deputy, what did he say? 647 00:38:01,716 --> 00:38:03,050 You know what he said. 648 00:38:04,384 --> 00:38:06,353 We all agreed to the same damn thing. 649 00:38:11,058 --> 00:38:12,160 Come on. Come on. Come on. 650 00:38:12,292 --> 00:38:13,728 Stay cool! I'm coming in! 651 00:38:22,804 --> 00:38:24,437 You okay? 652 00:38:24,972 --> 00:38:26,007 Yeah. 653 00:38:30,144 --> 00:38:31,444 Damn it. 654 00:38:36,684 --> 00:38:37,785 Ah! 655 00:38:46,627 --> 00:38:47,995 Oh, shit. Did you hit his vest? 656 00:38:48,129 --> 00:38:49,163 Fuck. 657 00:38:51,199 --> 00:38:53,167 Hold fire! Hold fire! Hold your fucking fire! 658 00:38:53,301 --> 00:38:54,268 You have someone out there? 659 00:38:54,401 --> 00:38:56,003 Why are they shooting at you? 660 00:38:59,439 --> 00:39:01,175 Ah! 661 00:39:01,309 --> 00:39:02,210 Motherfucker! 662 00:39:05,179 --> 00:39:06,446 Ah! 663 00:39:06,581 --> 00:39:08,549 Did I get him? 664 00:39:08,683 --> 00:39:09,917 - Uh-- - Did I get him? 665 00:39:10,051 --> 00:39:11,219 Yeah. Yeah. No. 666 00:39:17,325 --> 00:39:19,227 Ah! My ear! 667 00:39:19,594 --> 00:39:21,128 Mike, my ear! 668 00:39:23,931 --> 00:39:25,066 Get down! 669 00:39:30,238 --> 00:39:31,438 Fuck! 670 00:39:37,078 --> 00:39:38,045 Get behind me! 671 00:39:39,347 --> 00:39:40,314 Go! Go! Go! 672 00:39:43,017 --> 00:39:43,885 You too! Come on! 673 00:39:57,999 --> 00:39:59,834 Move! Move! 674 00:39:59,967 --> 00:40:01,102 Don't shoot! Don't shoot! 675 00:40:01,235 --> 00:40:02,435 Stop! 676 00:40:05,640 --> 00:40:06,941 I shot Teddy. 677 00:40:07,909 --> 00:40:10,511 It's fine, alright? Just... Just help me with my ear. 678 00:40:10,645 --> 00:40:12,046 You think they can put it back on? 679 00:40:12,179 --> 00:40:13,881 - Okay. Oh, that's bad. - I need more snow. 680 00:40:14,015 --> 00:40:16,918 Oh, that's bad. Really bad. 681 00:40:17,051 --> 00:40:18,886 Is this some kind of setup? Are you guys in on this? 682 00:40:19,020 --> 00:40:21,656 No! We're just-- Shooting at us I get. 683 00:40:21,789 --> 00:40:23,758 It's fair. We're robbing the bank. 684 00:40:23,891 --> 00:40:25,159 But you're the sheriff. 685 00:40:25,293 --> 00:40:26,294 Why are they shooting at you? 686 00:40:26,426 --> 00:40:27,395 I'm at a loss. 687 00:40:27,528 --> 00:40:28,529 But you're the sheriff! 688 00:40:28,663 --> 00:40:30,231 I'm the goddamn substitute. 689 00:40:30,364 --> 00:40:31,498 - What, man? - What? 690 00:40:31,632 --> 00:40:32,600 What are you talking about, man? 691 00:40:32,733 --> 00:40:33,935 - Hey! - Okay! 692 00:40:34,068 --> 00:40:36,103 - I'm sorry! - What's going on? 693 00:40:38,072 --> 00:40:39,640 Why didn't you guys just take the till? 694 00:40:39,774 --> 00:40:41,309 When you asked about the vault, they... they... 695 00:40:41,441 --> 00:40:42,877 What about the vault? 696 00:40:45,445 --> 00:40:47,480 Don't make me ask twice. 697 00:40:55,156 --> 00:40:56,891 Holy shit. 698 00:41:00,761 --> 00:41:03,531 Yeah. We weren't after this. 699 00:41:03,831 --> 00:41:06,033 - What is this? - Oh. 700 00:41:06,167 --> 00:41:07,868 Oh, come on. 701 00:41:09,303 --> 00:41:11,005 Hey! Come back here! 702 00:41:11,138 --> 00:41:12,106 Where you going? 703 00:41:12,707 --> 00:41:14,241 Calm the fuck down! 704 00:41:15,242 --> 00:41:16,944 Be cool, man. Just chill. Chill. 705 00:41:17,078 --> 00:41:18,779 We're beyond chill, mother-- 706 00:41:18,913 --> 00:41:20,414 Ah! 707 00:41:21,916 --> 00:41:22,917 Oh. 708 00:41:36,063 --> 00:41:37,497 Okay. We gotta put pressure on it. 709 00:41:37,631 --> 00:41:39,033 Ready? One, two, three. 710 00:41:39,166 --> 00:41:41,302 - Oh, yeah. - I know. I'm sorry. 711 00:41:41,435 --> 00:41:42,303 That stings. 712 00:41:56,384 --> 00:41:57,618 Mike, is that you? 713 00:41:57,752 --> 00:41:59,186 I can hear your jacket! 714 00:41:59,320 --> 00:42:00,521 No, boss! 715 00:42:08,662 --> 00:42:09,630 Go around! 716 00:42:10,097 --> 00:42:12,533 Please, get us out of here. 717 00:42:13,501 --> 00:42:14,668 Oh. 718 00:42:15,002 --> 00:42:16,505 - What's happening? - Heck if I know. 719 00:42:16,637 --> 00:42:18,105 It's Lori, right? 720 00:42:18,239 --> 00:42:19,707 Yeah. This is Keith. 721 00:42:19,840 --> 00:42:21,108 That's Ulysses. 722 00:42:21,842 --> 00:42:25,079 Oh, hey. Did you ever get dog food for Olive? 723 00:42:25,212 --> 00:42:27,548 - Yeah, I did. - Good. 724 00:42:27,681 --> 00:42:29,150 What is going on here? 725 00:42:29,650 --> 00:42:31,385 I don't know what the hell this is, 726 00:42:32,119 --> 00:42:35,524 but they shot at me and you didn't, 727 00:42:35,689 --> 00:42:38,726 so the way I see it, this fucked-up little trio of ours, 728 00:42:38,859 --> 00:42:40,561 we're a team. You good with that? 729 00:42:40,694 --> 00:42:41,962 Yes, sir. 730 00:42:43,764 --> 00:42:44,965 Yes, sir. 731 00:42:46,367 --> 00:42:47,435 How you feeling? 732 00:42:47,701 --> 00:42:49,538 Yeah, about as good as I look. 733 00:42:49,670 --> 00:42:51,772 So worse than I thought, then. 734 00:42:54,543 --> 00:42:56,710 I'll buy us some time. 735 00:42:57,144 --> 00:42:58,245 Time for what? 736 00:42:58,913 --> 00:43:00,147 I'm working on that. 737 00:43:00,781 --> 00:43:02,349 See what's inside those crates. 738 00:43:03,217 --> 00:43:06,555 - Why? - Because they look military, 739 00:43:06,687 --> 00:43:08,222 and we look outgunned. 740 00:43:16,097 --> 00:43:18,099 Deputy Blaine? You still with us? 741 00:43:18,232 --> 00:43:20,201 Yeah. Luckily for you, he is. 742 00:43:20,734 --> 00:43:23,437 You managed to shoot his ear off, I'll tell you. 743 00:43:23,572 --> 00:43:24,605 Mayor. 744 00:43:24,738 --> 00:43:26,307 Yeah. Sheriff... 745 00:43:27,675 --> 00:43:28,909 Sheriff? 746 00:43:30,311 --> 00:43:31,345 He hung up on me. 747 00:43:31,946 --> 00:43:33,447 The fucker hung up on me. 748 00:43:34,248 --> 00:43:35,950 No, no, no. Lower your guns. 749 00:43:36,083 --> 00:43:38,686 My bad. My bad. Bars. 750 00:43:39,854 --> 00:43:41,422 All right. Here. I got him. I got him. 751 00:43:41,556 --> 00:43:42,524 You were saying? 752 00:43:42,690 --> 00:43:44,024 Yeah. I was saying 753 00:43:44,158 --> 00:43:47,995 that I asked my deputy to shoot you clean through, 754 00:43:48,129 --> 00:43:51,866 but I guess, like, a small request is too much for him. 755 00:43:51,999 --> 00:43:54,001 What are you, blind? 756 00:43:54,135 --> 00:43:55,870 Sorry. Snow got into my eye, 757 00:43:56,003 --> 00:43:57,872 so I had to close it and... and... 758 00:43:58,005 --> 00:43:59,340 You what? 759 00:43:59,473 --> 00:44:00,708 I've seen what's in the vault. 760 00:44:00,841 --> 00:44:03,077 Who's in on this? 761 00:44:03,210 --> 00:44:05,946 Is it you and Blaine or the whole department? 762 00:44:06,747 --> 00:44:11,152 Son, I have got the whole town at my back. 763 00:44:12,219 --> 00:44:15,524 Let me explain. You're just one cop. 764 00:44:15,689 --> 00:44:19,960 We're Normal, population 1,890. 765 00:44:23,998 --> 00:44:25,534 What's it all about, Mayor? 766 00:44:26,167 --> 00:44:28,102 What's this all about? 767 00:44:29,803 --> 00:44:31,805 You know, main streets like ours... 768 00:44:33,007 --> 00:44:36,511 they are like strewn corpses across America, 769 00:44:36,645 --> 00:44:38,479 holding on by a thread, 770 00:44:38,613 --> 00:44:41,782 hoping they can keep a dialysis center open 771 00:44:41,916 --> 00:44:43,284 or a little thrift shop 772 00:44:43,417 --> 00:44:46,353 or an antique store with no antiques. 773 00:44:46,487 --> 00:44:49,723 They've been plundered by banks and conglomerates. 774 00:44:49,857 --> 00:44:51,892 So when the Yakuza came 775 00:44:52,026 --> 00:44:53,427 and said they want to make a deal-- 776 00:44:53,562 --> 00:44:55,396 With the Yakuza? 777 00:44:55,530 --> 00:44:56,565 Trust me. 778 00:44:56,697 --> 00:44:58,032 They're a thing. 779 00:44:58,165 --> 00:45:00,134 They make a lot of money in America. 780 00:45:00,267 --> 00:45:01,936 They can't ship it all home. 781 00:45:02,069 --> 00:45:03,437 So when they asked us to hold 782 00:45:03,572 --> 00:45:05,773 a portion of their illicit US profits-- 783 00:45:05,906 --> 00:45:07,341 for a percentage, mind-- 784 00:45:07,474 --> 00:45:09,910 I said, "Sure. We'll take it." 785 00:45:10,044 --> 00:45:12,413 And the whole town sold its soul. 786 00:45:12,547 --> 00:45:13,881 Not the whole town. 787 00:45:14,014 --> 00:45:16,551 There was some negative Nancys. 788 00:45:17,351 --> 00:45:20,888 But I took care of them, trust me. 789 00:45:22,691 --> 00:45:24,024 And, uh... 790 00:45:24,158 --> 00:45:26,327 me having seen what I've seen, 791 00:45:26,460 --> 00:45:29,129 I guess there's no way out of this for me alive. 792 00:45:29,263 --> 00:45:32,132 You know, there's a way. You want a deal? 793 00:45:32,266 --> 00:45:34,268 What kind of deal? 794 00:45:34,401 --> 00:45:37,606 You put a bullet in the head of those two assholes 795 00:45:37,738 --> 00:45:39,440 that started this trouble, 796 00:45:40,174 --> 00:45:41,543 the blood on your hands 797 00:45:41,676 --> 00:45:43,578 is insurance enough for me. 798 00:45:44,044 --> 00:45:45,913 What do you say? 799 00:45:53,887 --> 00:45:55,590 All right, now, he hung up on me. 800 00:45:55,724 --> 00:45:58,392 Now, he hung up on me! Guns up! 801 00:45:58,526 --> 00:46:00,794 All right, here we go, here we go. 802 00:46:02,863 --> 00:46:03,931 What'd you find? 803 00:46:05,399 --> 00:46:07,101 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 804 00:46:07,736 --> 00:46:10,337 There it is. 805 00:46:12,773 --> 00:46:14,475 It's so beautiful. 806 00:46:16,010 --> 00:46:18,445 There goes the substation at Brandon! 807 00:46:18,580 --> 00:46:21,415 Storm must have knocked the power out. 808 00:46:21,549 --> 00:46:23,083 Oh, darn. 809 00:46:25,520 --> 00:46:26,820 Hello? 810 00:46:27,522 --> 00:46:28,822 Let me out! 811 00:46:37,164 --> 00:46:38,932 I think this is a good omen, right? 812 00:46:44,471 --> 00:46:47,642 - Jesus. - That's not where I was aiming. 813 00:46:48,108 --> 00:46:50,110 Let's go. 814 00:46:50,944 --> 00:46:52,846 I think I can see someone. 815 00:47:11,666 --> 00:47:13,000 Give me that. 816 00:47:26,581 --> 00:47:29,149 - Holy shit! - Fuck this! 817 00:47:29,950 --> 00:47:31,151 Fuck this town! 818 00:47:31,418 --> 00:47:33,354 - Calm down, Tom. - I am outta here! 819 00:47:37,659 --> 00:47:40,662 - Anyone else? - No, no, no, no. 820 00:47:41,529 --> 00:47:43,063 We're all good, Joe. We're all good. 821 00:47:43,665 --> 00:47:46,568 - Where did they go? - Oh, hey, Mr. Joe. 822 00:47:46,701 --> 00:47:48,035 Where did they go? 823 00:47:48,168 --> 00:47:50,170 They headed down, back towards Main Street. 824 00:47:51,038 --> 00:47:52,640 You touch the base with Oyabun? 825 00:47:53,541 --> 00:47:54,609 Which means? 826 00:47:54,975 --> 00:47:56,511 There's no way to get a hold of him. 827 00:47:56,644 --> 00:48:00,648 For all he knows, his piggy bank was raided. 828 00:48:00,981 --> 00:48:03,050 Oyabun is coming. 829 00:48:19,868 --> 00:48:21,201 Go! Go! 830 00:48:23,538 --> 00:48:26,006 Shit. I'm out. Get off the street. 831 00:48:26,140 --> 00:48:27,908 We're sitting ducks out here. Keep moving. 832 00:48:28,041 --> 00:48:30,678 - Hey, freeze! - Oh, shit! 833 00:48:31,445 --> 00:48:33,782 Oh, I'm good. I'm good. I'm good. I'm just... 834 00:48:33,914 --> 00:48:35,449 Get inside! Get inside! 835 00:48:35,583 --> 00:48:37,951 - Drop it now! - Don't shoot! 836 00:48:39,687 --> 00:48:41,955 Stand down! 837 00:48:42,857 --> 00:48:44,358 Oh! Okay! 838 00:48:44,491 --> 00:48:46,326 - Oh, God! - Come on, baby. 839 00:48:46,460 --> 00:48:48,630 I thought this was a normal town, 840 00:48:48,763 --> 00:48:50,130 but this is not normal. 841 00:48:51,932 --> 00:48:53,568 Stop shooting! 842 00:48:54,501 --> 00:48:56,771 God damn it! 843 00:48:56,905 --> 00:48:58,205 Are both your wounds okay? 844 00:48:58,338 --> 00:48:59,674 Yeah. 845 00:48:59,808 --> 00:49:03,143 I think I heard something. Hold on. Hold on. 846 00:49:04,011 --> 00:49:05,245 Come on. 847 00:49:09,149 --> 00:49:10,250 Hello? 848 00:49:11,719 --> 00:49:14,154 How is he? 849 00:49:14,288 --> 00:49:16,791 Not good. I think there's someone in here. 850 00:49:16,925 --> 00:49:17,958 Hello? 851 00:49:18,726 --> 00:49:20,260 - Mary Beth. - Oh, my God. What happened? 852 00:49:20,394 --> 00:49:21,663 Have you got a first-aid kit? 853 00:49:21,995 --> 00:49:23,497 Yeah, in my stock room. 854 00:49:23,631 --> 00:49:26,568 Is that radio working? How is that on? 855 00:49:26,701 --> 00:49:28,168 Uh, battery operated. 856 00:49:28,302 --> 00:49:30,705 You said this is a CB radio, too, right? 857 00:49:30,839 --> 00:49:32,072 Where's the mic on this thing? 858 00:49:32,206 --> 00:49:33,608 Hey, Knitting Needle, 859 00:49:33,741 --> 00:49:35,944 if you see the sheriff, you stop him. He knows. 860 00:49:36,076 --> 00:49:38,011 Shit! 861 00:49:48,756 --> 00:49:50,424 Calm down, Mary Beth! 862 00:49:52,092 --> 00:49:53,561 We don't wanna hurt you! 863 00:49:53,695 --> 00:49:58,165 Sure, you don't. I wasn't born yesterday! 864 00:50:15,817 --> 00:50:20,655 Oh, no, my shop! Goddamn tourists. 865 00:50:21,154 --> 00:50:24,424 Ain't got no fucking respect. 866 00:50:25,627 --> 00:50:26,694 Okay. 867 00:50:36,136 --> 00:50:37,805 - Ha! - Hey, Mary Beth! 868 00:50:42,442 --> 00:50:46,079 Let me go, you fucker! 869 00:50:49,884 --> 00:50:51,385 Suck on this! 870 00:50:58,593 --> 00:51:01,461 Oh, God. Sorry, lady. 871 00:51:12,072 --> 00:51:13,741 Let there be light. 872 00:51:17,545 --> 00:51:21,983 You don't understand. Oyabun will have us all killed. 873 00:51:22,115 --> 00:51:25,285 Kenny will help us out. We'll get nice and warm inside. 874 00:51:25,419 --> 00:51:28,523 Come on! Regroup and rearm. 875 00:51:34,629 --> 00:51:36,496 In here, Deputy Blaine. 876 00:51:38,066 --> 00:51:39,601 - Evening, everybody. - Oh, hey, Kenny. 877 00:51:39,734 --> 00:51:41,101 Kenny, I'm gonna need your medical kit. 878 00:51:41,234 --> 00:51:42,369 On it, Doc. 879 00:51:42,502 --> 00:51:43,905 Kenny, we're gonna need some more ammo. 880 00:51:44,038 --> 00:51:45,506 Help yourself. You know where to find it. 881 00:51:45,640 --> 00:51:47,775 Ice for this severed ear, Kenny! 882 00:51:47,909 --> 00:51:50,377 So, what's with all this nighttime commotion? 883 00:51:50,511 --> 00:51:52,513 Uh, you know, a pair of bank robbers, 884 00:51:52,647 --> 00:51:54,515 they decided to team up with the sheriff 885 00:51:54,649 --> 00:51:57,085 after they discovered the Yakuza gold in our vault. 886 00:51:57,785 --> 00:51:59,854 And they blew up the mayor, Kenny. 887 00:52:00,253 --> 00:52:02,957 He's on my face. It was really gross. 888 00:52:03,091 --> 00:52:04,124 Oh, shit. 889 00:52:04,257 --> 00:52:06,928 Oyabun is coming to kill us all. 890 00:52:07,895 --> 00:52:11,699 You have your devil. We have our Akuma. 891 00:52:12,100 --> 00:52:13,668 Both fear Oyabun. 892 00:52:14,035 --> 00:52:18,205 Look, the way I figure it, with the power down, 893 00:52:18,539 --> 00:52:19,774 they can't get the word out. 894 00:52:19,907 --> 00:52:22,010 And with the storm being what it is, 895 00:52:22,610 --> 00:52:25,079 they're stuck here with us. 896 00:52:25,813 --> 00:52:28,583 And you know, better to be the hunter... 897 00:52:29,817 --> 00:52:30,818 than the hunted. 898 00:52:31,886 --> 00:52:32,754 Right? 899 00:52:32,887 --> 00:52:34,354 - Yeah. - Yes. 900 00:52:34,488 --> 00:52:36,189 So, who's up for an affogato? 901 00:52:36,991 --> 00:52:37,859 On the house. 902 00:52:37,992 --> 00:52:39,761 - Yeah. - Yeah. 903 00:52:40,360 --> 00:52:41,562 Open that. 904 00:52:41,696 --> 00:52:44,799 Oh, damn. Oh, God. Gimme some tape. 905 00:52:44,932 --> 00:52:46,067 Where's Olive? 906 00:52:46,199 --> 00:52:47,200 She's in the car, sweetheart. 907 00:52:47,501 --> 00:52:48,970 We left the heater on, remember? 908 00:52:49,704 --> 00:52:53,206 So, it's just us three versus this entire whack-ass town? 909 00:52:53,340 --> 00:52:55,109 Well, usually, when you rob a bank, 910 00:52:55,242 --> 00:52:56,678 there are consequences. 911 00:52:56,811 --> 00:52:59,212 Although this, this is a new one. 912 00:53:00,414 --> 00:53:01,749 We just wanted something. 913 00:53:02,083 --> 00:53:04,284 If we get through whatever the fuck this is, 914 00:53:04,418 --> 00:53:06,054 that'll be something. 915 00:53:06,621 --> 00:53:09,157 Okay. What's the plan? 916 00:53:09,590 --> 00:53:11,826 We're gonna go to the police station. 917 00:53:11,959 --> 00:53:15,295 They got a snowplow there. We'll get the fuck out of Dodge. 918 00:53:15,429 --> 00:53:18,298 Okay. I can drive a snowplow. 919 00:53:18,432 --> 00:53:19,867 Then you're the man. 920 00:53:20,001 --> 00:53:21,836 - Let's go. Let's go. - Okay. 921 00:53:24,371 --> 00:53:26,239 Come on, Mr. Plow. 922 00:53:37,350 --> 00:53:39,854 Go! Go! 923 00:53:40,454 --> 00:53:43,591 I'm okay. He hit the vest! Get out of here! 924 00:53:43,725 --> 00:53:45,560 We'll meet at the police station! 925 00:53:46,393 --> 00:53:47,595 Stop! 926 00:53:49,063 --> 00:53:50,965 Lookie what I hooked. 927 00:54:02,977 --> 00:54:05,345 Hello, Sheriff. Eat bar! 928 00:54:31,906 --> 00:54:34,642 You're a slippery little fishy, ain't ya? 929 00:54:40,413 --> 00:54:42,315 God damn it! Stay down! 930 00:54:46,187 --> 00:54:49,489 What the hell, man? What is wrong with you people? 931 00:54:49,624 --> 00:54:51,058 We looked you up and we chose you 932 00:54:51,192 --> 00:54:53,995 because of your reputation for not giving a shit. 933 00:54:54,128 --> 00:54:56,329 Why'd you decide to start now? 934 00:54:57,031 --> 00:54:58,465 I'm not myself lately. 935 00:55:13,480 --> 00:55:15,482 God damn. 936 00:55:16,316 --> 00:55:17,718 God... 937 00:55:33,668 --> 00:55:37,038 Heh. Old-fashioned stump removers. 938 00:55:45,079 --> 00:55:46,047 I'm out. 939 00:55:46,180 --> 00:55:47,380 - Huh? - I don't have anymore. 940 00:55:56,691 --> 00:55:59,392 Was that a mailman? What? 941 00:56:01,596 --> 00:56:03,531 You stole a gold brick? 942 00:56:04,899 --> 00:56:05,900 Of course I did. 943 00:56:51,078 --> 00:56:54,148 Physics, bitch. 944 00:56:58,286 --> 00:56:59,720 Is he okay? 945 00:56:59,854 --> 00:57:01,889 Um, no. 946 00:57:02,256 --> 00:57:05,092 Go! Go! 947 00:57:05,960 --> 00:57:06,961 Go! 948 00:57:09,263 --> 00:57:11,098 Hold your fire! Hold your fire! 949 00:57:18,306 --> 00:57:19,807 They murdered James. 950 00:57:21,275 --> 00:57:22,877 They murdered our mailman. 951 00:57:24,477 --> 00:57:25,846 Oh, what fresh hell is this? 952 00:57:25,980 --> 00:57:27,748 Whoa, be careful with that, Father. 953 00:57:27,882 --> 00:57:30,651 It's only a flare. 954 00:57:32,119 --> 00:57:34,855 Hey, there's another one. It's okay. 955 00:57:40,493 --> 00:57:41,762 Clayton! 956 00:57:42,697 --> 00:57:44,332 Go, go, go, go, go, go, go, go! 957 00:57:44,464 --> 00:57:45,599 - Mike! - I got it, Blaine! 958 00:57:45,733 --> 00:57:46,901 - I got it! I got it. - Mike... 959 00:57:47,034 --> 00:57:48,468 What are you doing, Mike? 960 00:57:48,602 --> 00:57:50,504 God's sakes. 961 00:57:53,708 --> 00:57:57,078 See that, Blaine? I'm a hero. 962 00:58:00,915 --> 00:58:02,016 Mike! 963 00:58:02,717 --> 00:58:04,018 Oh, he's gone. 964 00:58:09,223 --> 00:58:10,257 Yeah, no thank you. 965 00:59:10,584 --> 00:59:12,553 I thought you knew how to drive one of these. 966 00:59:12,686 --> 00:59:16,457 Yeah, I do. But, you know, I do. 967 00:59:17,091 --> 00:59:18,659 I... I did. 968 00:59:18,793 --> 00:59:20,561 It's just-- it's just... 969 00:59:23,998 --> 00:59:25,766 Remember when you said you could drive a train? 970 00:59:25,900 --> 00:59:27,768 And that was bullshit, too. 971 00:59:28,903 --> 00:59:30,771 Yeah. 972 00:59:30,905 --> 00:59:31,772 - See? - Yeah. 973 00:59:31,906 --> 00:59:33,674 Yeah. 974 00:59:38,446 --> 00:59:39,847 Give me that. 975 00:59:41,482 --> 00:59:43,350 You're spoiling everything. 976 00:59:46,420 --> 00:59:48,222 Oh no. 977 00:59:48,355 --> 00:59:49,924 Help! Sheriff, help! 978 01:00:00,267 --> 01:00:01,102 Hey. 979 01:00:02,036 --> 01:00:03,471 Oh, my bad. 980 01:00:03,838 --> 01:00:06,874 I should have knocked. Can you drive this thing? 981 01:00:07,007 --> 01:00:09,043 Yeah, I think so. 982 01:00:09,176 --> 01:00:10,945 Okay, well, get to a hospital. 983 01:00:11,078 --> 01:00:13,848 - You're not coming with us? - No, I'm sticking around. 984 01:00:14,549 --> 01:00:17,818 I'm tired of running away from every goddamn thing. 985 01:00:18,252 --> 01:00:20,721 And you consider this your second chance. 986 01:00:20,855 --> 01:00:23,124 You take that gold brick, eh? 987 01:00:24,091 --> 01:00:26,327 And go build something good out of it. 988 01:00:26,794 --> 01:00:28,362 Take care of yourselves. 989 01:00:42,076 --> 01:00:43,177 Go. 990 01:00:46,981 --> 01:00:49,150 How do we even sell a gold brick? 991 01:00:49,650 --> 01:00:50,918 Break it in half? 992 01:00:51,051 --> 01:00:53,821 Well, haven't thought that far ahead. 993 01:01:01,195 --> 01:01:02,930 Damn it. Where could they have gone? 994 01:01:03,063 --> 01:01:04,566 It's a small town. 995 01:01:04,698 --> 01:01:06,267 Hey. 996 01:01:07,536 --> 01:01:08,936 That's our plow. 997 01:01:09,203 --> 01:01:11,172 That ain't Ulysses. He ain't the running type. 998 01:01:11,305 --> 01:01:13,307 Well, where's he gonna hide? 999 01:01:13,440 --> 01:01:16,310 - Police station. - Let's get him. 1000 01:01:29,790 --> 01:01:31,458 - Whoa! Jeez! - Stop! Stop! 1001 01:01:31,593 --> 01:01:32,893 There's Olive. 1002 01:01:37,532 --> 01:01:39,800 Hey, sweet girl. 1003 01:01:39,934 --> 01:01:42,571 Good girl. Come on. 1004 01:01:45,540 --> 01:01:46,774 Let's go. 1005 01:01:56,518 --> 01:01:58,687 Let's go home. 1006 01:01:58,819 --> 01:02:02,022 Yeah, Olive. Fuck this place. 1007 01:02:28,782 --> 01:02:30,484 Moira. 1008 01:02:33,387 --> 01:02:34,388 Hey, lawman. 1009 01:02:36,490 --> 01:02:37,726 You don't-- 1010 01:02:38,125 --> 01:02:40,562 you don't happen to have a drink on you, do you? 1011 01:02:41,195 --> 01:02:44,999 Now, what kind of bartender would I be... if I didn't? 1012 01:02:46,767 --> 01:02:49,136 Let's trade. 1013 01:02:53,007 --> 01:02:55,109 Uh-uh, fucking slowly. 1014 01:03:13,794 --> 01:03:16,163 Well, drink up... 1015 01:03:18,132 --> 01:03:20,334 so, we can all clean up this mess you made 1016 01:03:20,467 --> 01:03:23,904 before the Yakuza turn up and kill every single one of us. 1017 01:03:24,038 --> 01:03:25,507 You, too, huh? 1018 01:03:26,040 --> 01:03:28,643 Just doing what I need to to survive. 1019 01:03:28,777 --> 01:03:30,244 At what cost? 1020 01:03:31,145 --> 01:03:33,180 My soul. 1021 01:03:34,415 --> 01:03:36,016 Although, they're cheap nowadays. 1022 01:03:36,150 --> 01:03:38,352 Hell, you sold yours, didn't you? 1023 01:03:39,086 --> 01:03:40,921 I didn't sell mine. 1024 01:03:42,691 --> 01:03:43,991 I lost it. 1025 01:03:46,060 --> 01:03:47,161 How did you know? 1026 01:03:47,294 --> 01:03:49,496 Bartenders hear a lot of bullshit. 1027 01:03:51,365 --> 01:03:54,201 You get really good at sniffing out the lies. 1028 01:03:55,469 --> 01:04:00,007 Your story was true right until the end, am I right? 1029 01:04:03,977 --> 01:04:06,146 The girl didn't kill her dad. 1030 01:04:07,682 --> 01:04:08,916 You did. 1031 01:04:14,556 --> 01:04:15,889 I shot him... 1032 01:04:17,559 --> 01:04:20,562 right between the eyes for what he'd done. 1033 01:04:24,766 --> 01:04:26,400 I figured it was justice. 1034 01:04:28,603 --> 01:04:30,003 Now, I don't know. 1035 01:04:30,772 --> 01:04:33,742 I've been avoiding making any choices since then, 1036 01:04:34,542 --> 01:04:38,112 just watching life from the sidelines. 1037 01:04:38,713 --> 01:04:40,314 That's my truth. 1038 01:04:41,115 --> 01:04:44,418 Now, you go. What happened to Gunderson? 1039 01:04:44,552 --> 01:04:45,854 I already told mine. 1040 01:04:45,986 --> 01:04:47,555 Me, fish? Fuck no. 1041 01:04:48,222 --> 01:04:50,190 Probably the only one in town who don't. 1042 01:04:51,425 --> 01:04:53,994 Gunderson, he had a fishing pole in one hand, 1043 01:04:54,128 --> 01:04:56,964 like this one, and an auger in the other. 1044 01:04:57,532 --> 01:05:00,000 So, my guess is he thought he was going ice fishing. 1045 01:05:00,668 --> 01:05:03,370 Who the fuck goes ice fishing with a fly rod? 1046 01:05:03,505 --> 01:05:05,072 No one. 1047 01:05:06,641 --> 01:05:08,877 I lied. I killed him. 1048 01:05:09,309 --> 01:05:11,311 Because he wanted a bigger cut of the deal? 1049 01:05:11,445 --> 01:05:14,915 Because he wanted out of the job, of... 1050 01:05:15,048 --> 01:05:18,686 ...the town, the arrangement. 1051 01:05:19,019 --> 01:05:20,254 Why? 1052 01:05:21,823 --> 01:05:23,123 Missed his kid. 1053 01:05:23,892 --> 01:05:25,660 This town made him choose. 1054 01:05:26,326 --> 01:05:29,463 It's a small town in every way, you know, 1055 01:05:29,930 --> 01:05:33,000 - small-minded. - Yeah, I get that. 1056 01:05:34,334 --> 01:05:37,639 - And no one gets out. - Not even him. 1057 01:05:38,907 --> 01:05:40,974 So, you got him drunk and... 1058 01:05:42,176 --> 01:05:43,645 walked him out and... 1059 01:05:43,778 --> 01:05:45,647 Watched him freeze to death... 1060 01:05:46,480 --> 01:05:49,884 which takes longer than you'd think. 1061 01:05:50,484 --> 01:05:54,622 Unless you're wet, which he was, because I poured water on him. 1062 01:05:55,590 --> 01:05:58,125 But I learned something about myself that night. 1063 01:05:59,059 --> 01:06:00,595 What's that? 1064 01:06:00,728 --> 01:06:02,730 That I can do what needs to be done. 1065 01:06:03,731 --> 01:06:07,167 - What happened to you? - Nothing I didn't choose. 1066 01:06:09,604 --> 01:06:12,005 Like I said, that's a cool belt. 1067 01:06:19,814 --> 01:06:21,516 What the fuck, Sheriff? 1068 01:06:22,684 --> 01:06:23,984 Tell me about it. 1069 01:06:25,486 --> 01:06:27,522 I think he would have wanted you to have this, 1070 01:06:27,655 --> 01:06:30,057 especially in light of current events. 1071 01:06:34,963 --> 01:06:36,798 Let's go, Deputy. 1072 01:06:37,532 --> 01:06:40,234 This shit storm is only gonna get worse. 1073 01:06:52,981 --> 01:06:54,181 Whoa! 1074 01:07:00,153 --> 01:07:01,455 Hey, Blaine. 1075 01:07:02,422 --> 01:07:04,458 Light 'em up! 1076 01:07:07,595 --> 01:07:09,062 Bulletproof, motherfuckers. 1077 01:07:17,471 --> 01:07:18,405 Whoa! 1078 01:07:23,443 --> 01:07:25,613 Hey, Blaine! 1079 01:07:27,281 --> 01:07:29,182 Yeah, Joe? Damn it. 1080 01:07:29,684 --> 01:07:32,219 Did we leave anyone back at the bank? 1081 01:07:33,487 --> 01:07:34,522 No, Joe. 1082 01:07:35,757 --> 01:07:36,791 And the vault? 1083 01:07:37,759 --> 01:07:38,793 Yeah, Joe? 1084 01:07:40,193 --> 01:07:43,531 Is it... still open? 1085 01:08:11,659 --> 01:08:13,027 Yoo-hoo! 1086 01:08:13,160 --> 01:08:14,762 Answer the phone. 1087 01:08:16,263 --> 01:08:21,435 My deputy is currently securing the contents of your vault. 1088 01:08:27,174 --> 01:08:28,208 Securing? 1089 01:08:28,776 --> 01:08:31,746 Bricks of C4 have been planted 1090 01:08:32,013 --> 01:08:37,284 in and amongst the Yakuza's physical deposits, as it were. 1091 01:08:38,853 --> 01:08:44,058 So, to sum up, if I die, it all goes boom. 1092 01:08:44,491 --> 01:08:45,927 And if it goes boom, 1093 01:08:46,060 --> 01:08:49,564 well, them being the Yakuza and all, 1094 01:08:50,130 --> 01:08:52,700 I don't think it ends real well for you. 1095 01:08:53,601 --> 01:08:55,970 If we don't finish this here and now, 1096 01:08:56,104 --> 01:08:57,270 the Yakuza will hunt down 1097 01:08:57,404 --> 01:09:00,307 and kill each and every one of us, 1098 01:09:00,975 --> 01:09:02,409 me included. 1099 01:09:04,012 --> 01:09:06,413 But wait, there's more. 1100 01:09:08,248 --> 01:09:09,717 I've got a proposal. 1101 01:09:12,920 --> 01:09:14,454 We tidy up the bank, 1102 01:09:14,589 --> 01:09:18,358 make it look like an accident, like nothing bad happened. 1103 01:09:19,292 --> 01:09:22,162 Just another Saturday. 1104 01:09:22,964 --> 01:09:23,965 Mm. 1105 01:09:24,532 --> 01:09:28,036 Kenny, you say this is Belgian chocolate? 1106 01:09:28,168 --> 01:09:29,269 French. 1107 01:09:29,403 --> 01:09:32,439 Mm. Same difference, you know. 1108 01:09:34,374 --> 01:09:36,878 So, that's your plan? 1109 01:09:37,879 --> 01:09:38,846 That's it. 1110 01:09:40,648 --> 01:09:42,349 Just make it seem like any other day. 1111 01:09:42,482 --> 01:09:43,851 Basically, yeah. 1112 01:09:44,686 --> 01:09:48,756 The Yakuza show up, their treasure is untouched. 1113 01:09:49,123 --> 01:09:52,392 Nothing more than a car accident that set off the alarm. 1114 01:09:52,527 --> 01:09:55,495 Life in Normal is normal, calm. 1115 01:09:56,898 --> 01:10:00,400 Calm... cleans messy. 1116 01:10:00,968 --> 01:10:02,003 That's right. 1117 01:10:02,804 --> 01:10:07,709 Why don't I just kill you right now? 1118 01:10:09,777 --> 01:10:12,013 The only thing your boss is gonna give a shit about 1119 01:10:12,146 --> 01:10:13,648 is that you messed up. 1120 01:10:14,882 --> 01:10:17,985 I say we play the hand that's been dealt to all of us. 1121 01:10:19,120 --> 01:10:22,857 You make us look good, we'll make you look good. 1122 01:10:23,691 --> 01:10:25,193 And maybe you get to keep the rest 1123 01:10:25,358 --> 01:10:27,028 of your goddamn fingers. 1124 01:10:30,998 --> 01:10:35,169 I'm sorry that I, uh... killed your mayor. 1125 01:10:35,536 --> 01:10:37,437 I know you liked him a lot. 1126 01:10:38,438 --> 01:10:40,908 Though, he did seem a bit of an a-hole. 1127 01:10:44,344 --> 01:10:45,546 Okay. 1128 01:10:46,848 --> 01:10:48,683 What do you say? 1129 01:10:49,817 --> 01:10:54,088 Well, it... isn't much of a plan. 1130 01:10:54,555 --> 01:10:59,227 Well, I'm not much of a sheriff, but I'm all you've got. 1131 01:11:05,733 --> 01:11:08,468 Hey, Alex. 1132 01:11:08,970 --> 01:11:10,403 Let's a put on a show. 1133 01:11:11,338 --> 01:11:13,440 I'm kind of liking... 1134 01:11:14,809 --> 01:11:15,810 Deputy. 1135 01:11:21,816 --> 01:11:22,583 Fuck yeah. 1136 01:11:24,218 --> 01:11:26,386 Come on, people! This is the new Normal! 1137 01:11:26,521 --> 01:11:28,089 It's gotta seem like an accident! 1138 01:11:28,222 --> 01:11:30,992 Like there wasn't a massacre here, you know? 1139 01:11:31,125 --> 01:11:32,960 Bring it in! Bring it in! 1140 01:11:33,661 --> 01:11:35,630 Look for loose limbs! 1141 01:11:36,396 --> 01:11:38,733 Watch for blood splotches. 1142 01:11:39,399 --> 01:11:40,701 Cover 'em up. 1143 01:11:41,669 --> 01:11:44,972 Winter wonderland! Let's go for it, folks. 1144 01:11:45,438 --> 01:11:47,742 Make it nice for our guests. 1145 01:11:48,543 --> 01:11:49,644 Let's bring it around. 1146 01:11:50,111 --> 01:11:54,081 Down there, look for any loose entrails. 1147 01:12:17,805 --> 01:12:18,973 Swear to God, 1148 01:12:19,106 --> 01:12:22,643 I had no idea about killing Gunderson. 1149 01:12:22,777 --> 01:12:24,212 You believed that bullshit 1150 01:12:24,344 --> 01:12:25,646 about the fishing rod? 1151 01:12:25,780 --> 01:12:27,447 Sorry, I'm not much of a fisherman, 1152 01:12:27,582 --> 01:12:29,150 but, yeah, I get your point. 1153 01:12:29,349 --> 01:12:31,552 And you tried to shoot me. 1154 01:12:31,686 --> 01:12:34,322 Yeah, I did shoot you, but I didn't kill you. 1155 01:12:34,454 --> 01:12:36,324 That's the important thing. 1156 01:12:36,824 --> 01:12:39,126 We're here together, both of us... 1157 01:12:41,162 --> 01:12:42,429 alive. 1158 01:12:44,431 --> 01:12:45,465 Do you, uh... 1159 01:12:45,933 --> 01:12:47,935 Do you really think this is gonna work? 1160 01:12:50,204 --> 01:12:51,639 You a betting man? 1161 01:12:52,372 --> 01:12:54,441 To my own detriment, to be sure. 1162 01:12:56,711 --> 01:13:00,014 I'd put a Benji on the lay. 1163 01:13:01,115 --> 01:13:03,751 Wait a minute. You're-- You're betting against us? 1164 01:13:07,722 --> 01:13:10,057 Oof. We're fucked, huh? 1165 01:13:11,458 --> 01:13:14,394 Well, best get into character. 1166 01:13:32,880 --> 01:13:36,817 As you can s-- Can you-- Can you translate? 1167 01:13:38,286 --> 01:13:41,722 As you can see, the storm here was something else. 1168 01:13:41,856 --> 01:13:45,226 It knocked out phones, internet, cell service, hell, 1169 01:13:45,359 --> 01:13:46,928 you name it, it's down. 1170 01:13:47,061 --> 01:13:48,930 Howdy, y'all. 1171 01:13:49,897 --> 01:13:52,767 Oh, he's the interim, like I told you. 1172 01:13:52,900 --> 01:13:56,037 He don't know shit. He's, uh, not too bright. 1173 01:13:56,170 --> 01:13:57,772 Deputy Blaine, you know these folks? 1174 01:13:57,905 --> 01:13:59,307 You want to explain to them they can't come 1175 01:13:59,439 --> 01:14:01,742 tearing through our county in a convoy like this 1176 01:14:01,876 --> 01:14:04,178 without getting a greeting from the law? 1177 01:14:04,312 --> 01:14:07,548 Well, uh, this is actually Pastor Oyabun, Sheriff. 1178 01:14:07,682 --> 01:14:09,383 - Oh, a pastor. - Mm-hmm. 1179 01:14:09,517 --> 01:14:10,785 He's got a small parish 1180 01:14:10,918 --> 01:14:12,653 just over yonder down near Everton. 1181 01:14:12,787 --> 01:14:14,956 What's his denomination? 1182 01:14:15,523 --> 01:14:17,825 Protestant. Ain't that right? 1183 01:14:20,460 --> 01:14:21,429 - Tell him. - He's mad. 1184 01:14:22,863 --> 01:14:24,131 What's he upset about? 1185 01:14:24,265 --> 01:14:25,733 I think-- 1186 01:14:25,866 --> 01:14:28,536 I think that he wants to go to the bank. 1187 01:14:30,304 --> 01:14:31,906 He can't go to the bank. We've got the... 1188 01:14:32,039 --> 01:14:34,175 - Yeah, yeah, but... - There's people down. 1189 01:14:34,308 --> 01:14:35,876 - It's true that... - Hey! 1190 01:14:36,010 --> 01:14:37,178 Hey, hey. 1191 01:14:37,311 --> 01:14:39,780 - We'll make an exception. - Make an exception. 1192 01:14:39,914 --> 01:14:42,683 - We'll give you an escort. - Follow us. Let's go. 1193 01:14:46,053 --> 01:14:48,022 Okay, Deputy Blaine, 1194 01:14:48,155 --> 01:14:50,891 let's take our guests the long way around. 1195 01:14:51,491 --> 01:14:54,494 Give them a little more time to fix up the bank. 1196 01:15:02,003 --> 01:15:03,104 Those aren't the best shoes. 1197 01:15:03,237 --> 01:15:04,672 Yes, sir. Right this way. 1198 01:15:04,872 --> 01:15:05,706 So, just watch your step. Come on. 1199 01:15:07,475 --> 01:15:08,275 Well, it doesn't look good, 1200 01:15:08,409 --> 01:15:09,243 I know. 1201 01:15:10,811 --> 01:15:12,246 Careful of the snow. 1202 01:15:19,353 --> 01:15:20,821 The driver was killed on impact, 1203 01:15:20,955 --> 01:15:22,590 as was the bank manager and security guard. 1204 01:15:25,192 --> 01:15:27,028 Sheriff, you mind if I show him the vault? 1205 01:15:27,161 --> 01:15:29,997 The church has some papers in their safe deposit box. 1206 01:15:30,131 --> 01:15:33,000 - Yeah, sure, go ahead. - Good. Yeah, this way. 1207 01:15:33,834 --> 01:15:35,636 The building's in fine shape. 1208 01:15:35,770 --> 01:15:38,205 Uh, actually, it wasn't a load-bearing wall. 1209 01:15:38,339 --> 01:15:39,640 Excuse me. Uh... 1210 01:15:39,774 --> 01:15:43,844 As you can see, the vault, it's untouched. 1211 01:15:43,978 --> 01:15:46,180 Excuse me. Pristine. 1212 01:15:46,313 --> 01:15:48,983 Whoa! The church has done well, huh? 1213 01:15:53,754 --> 01:15:55,556 Pretty color, huh? 1214 01:16:08,135 --> 01:16:10,237 Why did you invite them out for food? 1215 01:16:12,139 --> 01:16:15,109 I only know, like, four phrases in Japanese, and... 1216 01:16:16,243 --> 01:16:17,578 I guess I panicked. 1217 01:16:20,781 --> 01:16:22,983 Is your boss enjoying the meatloaf? 1218 01:16:25,520 --> 01:16:27,888 This is divine. 1219 01:16:29,890 --> 01:16:31,792 Your English is very good, sir. 1220 01:16:32,527 --> 01:16:33,994 I watch a lot of Friends. 1221 01:16:34,361 --> 01:16:35,930 Who's in for mimosas? 1222 01:16:36,063 --> 01:16:39,166 Should I make a toast? 1223 01:16:40,334 --> 01:16:43,604 - Don't. - Uh, excuse me. Um... 1224 01:16:45,372 --> 01:16:49,176 I, uh... I'd like to propose a toast. 1225 01:16:49,310 --> 01:16:51,145 Um... You know, I'm, uh, 1226 01:16:51,278 --> 01:16:54,148 what you might call a "people person." 1227 01:16:54,281 --> 01:16:57,552 So, this toast is to friendship. I think it's important 1228 01:16:57,685 --> 01:16:59,220 that I take credit for this event. 1229 01:16:59,353 --> 01:17:01,822 When I become the next sheriff of Normal, 1230 01:17:01,956 --> 01:17:05,693 there will be many more opportunities to come together 1231 01:17:05,826 --> 01:17:09,163 and break bread, strengthening our link. 1232 01:17:09,296 --> 01:17:14,168 And with Pastor Oyabun and his friendly, friendly, 1233 01:17:14,301 --> 01:17:19,006 um, congregation, I think this is a new chapter 1234 01:17:19,140 --> 01:17:22,309 for our town and our happy arrangement. 1235 01:17:22,443 --> 01:17:26,581 So, I'd like to say thank you for all your help 1236 01:17:26,714 --> 01:17:30,951 and to many, many more years 1237 01:17:31,085 --> 01:17:37,958 of friendly people helping other friendly people. 1238 01:17:53,642 --> 01:17:54,842 Please! 1239 01:17:58,513 --> 01:17:59,614 Oh, shit. 1240 01:18:42,723 --> 01:18:45,092 Asshole! 1241 01:18:48,395 --> 01:18:50,164 Hey! Get your hands off! 1242 01:20:50,785 --> 01:20:53,253 God damn it! 1243 01:21:32,192 --> 01:21:34,027 Sheriff? 1244 01:21:35,429 --> 01:21:36,531 Sheriff! 1245 01:21:43,772 --> 01:21:46,541 All friends now? 1246 01:21:53,748 --> 01:21:55,583 Anyone for pie? 1247 01:22:17,471 --> 01:22:18,472 Mm. 1248 01:22:26,413 --> 01:22:29,651 You want to be sheriff now? 1249 01:22:32,754 --> 01:22:34,622 Yeah. Yeah, sure. 1250 01:22:42,162 --> 01:22:44,364 Thanks for taking care of it for me. 1251 01:22:45,432 --> 01:22:50,237 Oh. There's one other thing. 1252 01:22:52,206 --> 01:22:56,043 Here's that 100 on the lay. Guess you won. 1253 01:22:58,212 --> 01:22:59,781 Can I have that pie back? 1254 01:23:17,464 --> 01:23:19,366 This is Penny. I'm sorry I missed you. 1255 01:23:19,500 --> 01:23:20,902 Please leave a message, 1256 01:23:21,034 --> 01:23:22,537 and I'll circle back when I can. Thanks. 1257 01:23:22,670 --> 01:23:25,105 Hey, Penny, it's me. 1258 01:23:25,239 --> 01:23:27,809 I'm-- I'm in Texas now. 1259 01:23:27,942 --> 01:23:31,546 Yeah, filling in for a sheriff on maternity leave. 1260 01:23:31,679 --> 01:23:35,650 I much prefer the weather here. It's warm. Don't miss the cold. 1261 01:23:35,783 --> 01:23:39,954 Oh, and I picked up an interim deputy along the way. 1262 01:23:40,087 --> 01:23:41,990 People are pretty much the same. 1263 01:23:42,122 --> 01:23:44,024 Then, again, not. 1264 01:23:44,157 --> 01:23:45,459 All things considered, though... 1265 01:23:45,593 --> 01:23:49,263 ...I'm in a better place. 1266 01:23:49,396 --> 01:23:51,699 As for the town of Normal, well, 1267 01:23:51,833 --> 01:23:54,669 I left it as I found it, you could say. 1268 01:23:55,770 --> 01:23:57,906 I mean, that's the job, isn't it? 1269 01:23:58,640 --> 01:24:01,174 Besides, I'm never looking for trouble. 1270 01:24:01,643 --> 01:24:04,712 If it wants you, it'll find you on its own, 1271 01:24:05,379 --> 01:24:08,583 and it can be hard to shake once it does. 1272 01:24:11,653 --> 01:24:14,822 Well, thanks for listening, Penny. I-- 1273 01:24:15,523 --> 01:24:17,057 Hi, Ulysses. 1274 01:24:17,859 --> 01:24:19,493 Hey, Penny. 89701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.