Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,498 --> 00:00:41,415
"The world of dew is, yes,
2
00:00:41,540 --> 00:00:44,165
a world of dew,
3
00:00:44,290 --> 00:00:46,665
but even so"
4
00:00:47,665 --> 00:00:51,248
HEN
5
00:06:55,082 --> 00:06:56,457
What's this?
6
00:06:56,582 --> 00:06:58,207
A chicken, don't you see?
7
00:06:58,332 --> 00:07:01,040
The boss won't take this one.
8
00:07:07,540 --> 00:07:10,415
My wife's going to make
a delicious soup out of it.
9
00:08:30,207 --> 00:08:32,165
Fill it up.
10
00:11:09,623 --> 00:11:12,665
Thank you! Bye!
11
00:11:17,707 --> 00:11:20,207
What are you doing here? Get out!
12
00:11:27,832 --> 00:11:30,415
Come on, come on, that way.
13
00:11:44,665 --> 00:11:45,873
Get out!
14
00:16:42,457 --> 00:16:46,373
This damn thing is driving
me crazy.
15
00:16:51,040 --> 00:16:53,457
Damn it!
16
00:16:59,165 --> 00:17:03,748
What a piece of trash!
No one cares anymore.
17
00:20:59,457 --> 00:21:02,748
SEAFOOD TAVERNA
18
00:21:10,290 --> 00:21:11,957
Where have you been, Titan?
19
00:21:12,082 --> 00:21:14,373
Where have you been, you rascal?
20
00:21:14,498 --> 00:21:16,207
What have you brought?
21
00:21:17,290 --> 00:21:18,665
Shut up.
22
00:21:23,707 --> 00:21:25,248
Shut up.
23
00:21:29,415 --> 00:21:30,707
What are you?
24
00:21:38,290 --> 00:21:40,373
Yeah, you're alive.
25
00:21:41,748 --> 00:21:43,373
Hold on.
26
00:21:50,665 --> 00:21:52,915
Did you think you'd get away with it?
27
00:21:53,040 --> 00:21:54,332
Come here.
28
00:23:15,457 --> 00:23:16,290
Damn.
29
00:23:19,457 --> 00:23:20,498
Titan!
30
00:23:24,332 --> 00:23:25,790
Are you coming?
31
00:23:27,373 --> 00:23:28,582
I'm coming.
32
00:23:29,457 --> 00:23:32,498
Let me have a chat
with your father first.
33
00:23:37,290 --> 00:23:38,457
A small gift.
34
00:23:50,957 --> 00:23:52,415
What's wrong with the chicken?
35
00:23:52,540 --> 00:23:54,373
I don't know, Titan brought it.
36
00:23:55,790 --> 00:23:57,623
We'll make it last.
37
00:23:58,915 --> 00:24:00,998
Tomorrow morning
the mixers will arrive, too.
38
00:24:01,123 --> 00:24:02,582
Quality check.
39
00:24:04,457 --> 00:24:06,082
This is from last time.
40
00:24:09,373 --> 00:24:10,790
We will earn a lot.
41
00:24:12,373 --> 00:24:13,957
What's up?
42
00:24:14,082 --> 00:24:17,582
-Is the little one asleep?
-You know she is, why are you asking?
43
00:24:17,707 --> 00:24:19,207
To break the ice.
44
00:24:38,457 --> 00:24:40,623
You've recovered greatly.
45
00:24:41,457 --> 00:24:43,207
I'll put you in the coop.
46
00:25:31,665 --> 00:25:33,248
Don't!
47
00:26:36,748 --> 00:26:38,915
Regarding the size of the body:
48
00:26:39,040 --> 00:26:43,332
Three of the four toes
are pointed forward,
49
00:26:43,457 --> 00:26:46,332
and one is pointed backwards.
50
00:26:46,457 --> 00:26:49,415
Its size can be estimated
from the available data.
51
00:26:49,540 --> 00:26:53,040
According to current
scientific knowledge,
52
00:26:53,165 --> 00:26:58,123
their length was about 40 to 45 cm.
53
00:27:05,415 --> 00:27:08,665
If this is true,
then a 6 to 8 tonne animal
54
00:27:08,790 --> 00:27:11,957
could incubate 20 to 30 eggs.
55
00:27:23,748 --> 00:27:24,873
Mom!
56
00:27:24,998 --> 00:27:26,040
-What?
-A chicken!
57
00:27:26,165 --> 00:27:28,582
What chicken?
Stop yelling "Mom" all the time.
58
00:27:29,457 --> 00:27:31,332
What the hell is it doing here?
59
00:27:31,457 --> 00:27:32,707
Come here, darling.
60
00:27:33,457 --> 00:27:35,040
Yeah, yeah.
61
00:27:41,207 --> 00:27:43,248
For Christ's sake.
62
00:27:43,373 --> 00:27:46,457
What's up, guys?
63
00:27:47,207 --> 00:27:48,707
Nikos!
64
00:27:49,248 --> 00:27:50,540
They're here!
65
00:28:57,123 --> 00:28:58,498
Hello, guys.
66
00:29:00,082 --> 00:29:01,540
You could greet me too.
67
00:29:01,665 --> 00:29:03,165
What's up, Giorgos?
68
00:29:04,040 --> 00:29:05,373
Where's my boy?
69
00:29:05,498 --> 00:29:06,998
How's my little boy?
70
00:29:07,123 --> 00:29:08,498
How is my boy doing?
71
00:29:11,457 --> 00:29:12,998
What are you doing here?
72
00:29:17,165 --> 00:29:18,707
When did you escape?
73
00:29:18,832 --> 00:29:20,915
Huh? When did you escape?
74
00:29:21,040 --> 00:29:22,373
When did you escape?
75
00:29:23,165 --> 00:29:25,457
Come here, I got you.
76
00:29:28,082 --> 00:29:29,623
Where did you go?
77
00:29:29,748 --> 00:29:31,998
Look what I am bringing to you.
78
00:29:32,123 --> 00:29:34,248
Look what I've got here.
79
00:29:36,040 --> 00:29:38,457
Look at this beautiful hen.
80
00:29:42,582 --> 00:29:44,415
Say "bye, little hen".
81
00:29:47,207 --> 00:29:48,498
Have fun.
82
00:32:03,623 --> 00:32:09,248
I woke up at night and in my mind
the lights came on
83
00:32:11,582 --> 00:32:17,457
You came to my mind's door uninvited
84
00:32:19,457 --> 00:32:25,165
I welcomed you into my heart,
my sweetheart
85
00:32:27,165 --> 00:32:33,582
My own true love,
queen of my heart, lost for so long
86
00:32:35,415 --> 00:32:41,665
My own true love,
queen of my heart, lost for so long
87
00:32:49,248 --> 00:32:55,790
I wish tonight's dream
88
00:32:56,707 --> 00:33:03,290
Were true
89
00:33:04,123 --> 00:33:10,665
Tonight's dream
90
00:33:11,290 --> 00:33:17,248
I wish it were true
91
00:34:43,415 --> 00:34:44,957
Hello, chickens.
92
00:34:54,248 --> 00:34:55,707
Didn't you drink the water?
93
00:35:59,957 --> 00:36:01,582
-Good morning.
-Good morning.
94
00:36:03,665 --> 00:36:05,248
I forgot to give you this.
95
00:36:09,207 --> 00:36:10,540
I'm off.
96
00:36:11,082 --> 00:36:14,082
Come on! Can you bring me
some Nutella for the little one?
97
00:36:14,665 --> 00:36:16,248
She's obsessed with Nutella.
98
00:36:30,123 --> 00:36:31,415
Get out of here.
99
00:36:38,457 --> 00:36:39,373
Good morning.
100
00:36:39,915 --> 00:36:41,082
This is for you.
101
00:37:00,207 --> 00:37:01,707
What are you doing?
102
00:37:30,623 --> 00:37:31,873
Get out of here.
103
00:38:29,957 --> 00:38:31,957
Come here!
104
00:38:32,082 --> 00:38:34,873
Get back in there.
105
00:38:34,998 --> 00:38:36,498
God damn it.
106
00:40:02,915 --> 00:40:04,998
Come here!
107
00:40:05,123 --> 00:40:06,498
Stay there.
108
00:40:07,915 --> 00:40:09,123
Damn it!
109
00:40:11,290 --> 00:40:12,707
Come here.
110
00:40:12,832 --> 00:40:14,290
Come here, damn you...
111
00:42:54,123 --> 00:42:55,707
Hello, chickens.
112
00:42:58,123 --> 00:42:59,832
Didn't you drink the water?
113
00:44:18,748 --> 00:44:21,207
There's going to be a lot of trouble.
114
00:44:22,290 --> 00:44:23,915
Are you talking to me?
115
00:44:25,540 --> 00:44:28,082
Why should we get in trouble?
Talk to him.
116
00:44:33,290 --> 00:44:35,165
And what do you wanna do?
117
00:44:35,290 --> 00:44:37,165
You wanna do the same things again?
118
00:44:37,290 --> 00:44:38,790
Will you continue drinking?
119
00:44:52,290 --> 00:44:56,457
I'm not going to jail now, in my old age.
120
00:45:03,457 --> 00:45:05,540
Where were you?
121
00:45:05,665 --> 00:45:09,457
Where have you been?
We've been waiting for you.
122
00:45:12,415 --> 00:45:13,790
Where have you been?
123
00:45:17,165 --> 00:45:18,498
Do you like that?
124
00:45:19,248 --> 00:45:20,665
Do you like that?
125
00:45:22,373 --> 00:45:24,248
Come and eat something!
126
00:45:26,457 --> 00:45:29,248
-I'm not hungry.
-Come on, let's go.
127
00:46:52,082 --> 00:46:54,040
-Get out!
-Shut up!
128
00:46:58,290 --> 00:47:00,707
Stop it, you're not going to bite anybody.
129
00:47:00,832 --> 00:47:04,290
Come here.
Come on, stop it. Go away!
130
00:47:04,415 --> 00:47:06,957
I'm getting her out of here.
131
00:47:07,457 --> 00:47:08,415
What happened?
132
00:47:08,540 --> 00:47:10,998
There was a chicken under the bed!
133
00:47:11,123 --> 00:47:12,332
What the hell?
134
00:47:13,790 --> 00:47:15,498
That damn hen.
135
00:47:19,165 --> 00:47:20,790
Damn you.
136
00:47:57,707 --> 00:48:00,582
Hey!
What's going on? Will you shut up?
137
00:48:16,457 --> 00:48:18,582
Why are you barking, Titan?
138
00:48:22,790 --> 00:48:24,582
Stop barking.
139
00:48:24,707 --> 00:48:27,290
What happened? Come here.
140
00:48:27,415 --> 00:48:29,457
Make noise only when there's reason to.
141
00:48:39,207 --> 00:48:40,915
Wait, let me see.
142
00:48:41,040 --> 00:48:42,332
What are you doing here?
143
00:48:42,457 --> 00:48:45,707
What are you doing here? Get out.
144
00:48:46,373 --> 00:48:48,165
What do you have there?
145
00:48:53,457 --> 00:48:55,540
Damn you.
146
00:51:40,665 --> 00:51:42,498
That's a lot of people.
147
00:51:45,373 --> 00:51:47,040
Here! This way!
148
00:52:06,748 --> 00:52:09,540
This way! This way!
149
00:52:17,332 --> 00:52:18,790
Come on! Hurry up.
150
00:52:37,332 --> 00:52:39,165
Get in.
151
00:52:40,082 --> 00:52:41,207
Let's go.
152
00:53:19,123 --> 00:53:20,207
Let's go.
153
00:56:12,498 --> 00:56:14,457
Wake up!
154
00:56:19,373 --> 00:56:21,040
Wake up, my friend!
155
00:56:21,165 --> 00:56:22,165
Take this!
156
00:56:28,123 --> 00:56:29,790
What's going on, dude?
157
00:56:29,915 --> 00:56:31,748
Wake up, mister.
158
00:56:31,873 --> 00:56:33,707
Man, they're not moving.
159
00:56:38,082 --> 00:56:39,582
My friend!
160
00:56:39,707 --> 00:56:41,040
Come on!
161
00:56:41,165 --> 00:56:45,457
Wake up! Wake up!
No, no, no!
162
00:56:52,082 --> 00:56:53,623
They are not moving at all.
163
00:56:53,748 --> 00:56:55,373
That asshole ruined everything.
164
00:56:55,498 --> 00:56:56,998
Don't do this to me.
165
00:56:59,957 --> 00:57:01,790
They are not moving at all.
166
00:57:01,915 --> 00:57:03,290
They are not breathing.
167
00:57:03,415 --> 00:57:04,707
Okay, Boss.
168
00:57:07,623 --> 00:57:08,998
Come on, get up.
169
00:57:09,498 --> 00:57:11,790
Get up!
170
00:57:16,123 --> 00:57:20,248
-Let's fix this.
-What are you doing?
171
00:57:20,373 --> 00:57:21,665
Let's go guys. We will fix this.
172
00:57:21,790 --> 00:57:23,040
-Go, asshole.
-What are you doing?
173
00:57:23,165 --> 00:57:26,332
Why, asshole?
Should we have a funeral for them?
174
00:57:27,082 --> 00:57:29,123
What are you looking at? Let's go!
175
00:57:40,457 --> 00:57:41,415
You're screwed.
176
00:57:41,540 --> 00:57:44,457
You'll be working for
the rest of your life to pay this back.
177
01:00:09,040 --> 01:00:10,790
This is it, little hen.
178
01:01:08,748 --> 01:01:09,998
What's this?
179
01:01:26,123 --> 01:01:28,457
You made it, you bastard.
180
01:01:37,415 --> 01:01:39,290
May God rest their souls.
181
01:01:40,040 --> 01:01:43,123
Or Allah
or whichever damn god you believed in.
182
01:01:44,707 --> 01:01:46,165
I didn't know you.
183
01:01:47,957 --> 01:01:49,790
I don't know where you came from.
184
01:02:18,165 --> 01:02:20,082
This says it's for burns, huh?
185
01:02:22,957 --> 01:02:24,332
It expired...
186
01:02:25,457 --> 01:02:26,915
...in 1821.
187
01:02:27,040 --> 01:02:29,457
But it won't hurt you. Come here.
188
01:02:30,623 --> 01:02:32,248
Come here to me.
189
01:02:35,165 --> 01:02:36,457
Let's check you out.
190
01:02:38,123 --> 01:02:39,623
Let me see.
191
01:02:43,290 --> 01:02:44,623
Wait.
192
01:02:53,290 --> 01:02:54,457
Stay.
193
01:02:55,165 --> 01:02:56,498
There.
194
01:03:08,623 --> 01:03:09,665
Come here.
195
01:03:09,790 --> 01:03:11,415
Come here.
196
01:03:16,248 --> 01:03:18,748
We're still alive.
197
01:03:21,457 --> 01:03:23,165
A second chance.
198
01:03:26,332 --> 01:03:27,623
Let's see.
199
01:05:25,082 --> 01:05:27,873
I told you. This thing here...
200
01:05:27,998 --> 01:05:29,332
Are you listening?
201
01:05:29,457 --> 01:05:31,207
Are you listening?
202
01:05:31,332 --> 01:05:33,082
This is my house.
203
01:05:33,623 --> 01:05:35,457
You have no idea
what you're missing.
204
01:05:35,582 --> 01:05:38,665
I don't give a shit.
I have my own job.
205
01:05:38,790 --> 01:05:41,832
The next time you go away
for days, let me know first.
206
01:05:41,957 --> 01:05:43,707
I was busy.
I fell down the stairs.
207
01:05:43,832 --> 01:05:49,373
Oh, really?
Just tell me what you were doing.
208
01:05:49,498 --> 01:05:51,582
None of your business! And shut up!
209
01:05:51,707 --> 01:05:54,540
Then get out of here!
Go back where you came from...!
210
01:05:55,457 --> 01:05:56,748
Come here.
211
01:05:58,332 --> 01:06:01,498
Give me the van.
212
01:06:02,873 --> 01:06:05,665
The cigarettes are fine,
but no more people.
213
01:06:05,790 --> 01:06:08,123
And get that thing out of my yard.
214
01:06:14,790 --> 01:06:16,123
Old bastard.
215
01:06:20,165 --> 01:06:22,957
-Where are you going again, asshole?
-Shut up!
216
01:06:23,082 --> 01:06:24,165
I am talking to you!
217
01:06:25,790 --> 01:06:27,082
Shut up!
218
01:06:41,123 --> 01:06:43,123
Go wherever you want!
219
01:06:44,415 --> 01:06:46,123
Nikos?
220
01:06:51,790 --> 01:06:53,290
I'm talking to you!
221
01:06:55,373 --> 01:06:58,540
If you leave now,
don't ever come back!
222
01:07:03,707 --> 01:07:05,790
You asshole!
223
01:07:09,373 --> 01:07:10,957
Nikos!
224
01:07:19,790 --> 01:07:23,332
Well, give the two of you a break.
225
01:07:24,123 --> 01:07:28,498
I told you, this is my home
and I'm out of the business.
226
01:07:31,707 --> 01:07:33,707
When are you planning
on picking that up?
227
01:07:34,748 --> 01:07:36,415
Why?
Does it bother you?
228
01:07:37,290 --> 01:07:38,748
It doesn't...
229
01:07:39,498 --> 01:07:42,082
But in four weeks it will be bothering me.
230
01:07:44,123 --> 01:07:46,165
I am renovating this place.
231
01:07:46,290 --> 01:07:49,415
The permits will be issued
and everything will change in here.
232
01:07:50,415 --> 01:07:52,248
No way!
233
01:07:53,082 --> 01:07:55,290
This whole place
is gonna be unrecognizable.
234
01:07:55,415 --> 01:07:56,540
Another world.
235
01:07:57,540 --> 01:07:59,332
Are you serious now?
236
01:08:00,498 --> 01:08:03,207
You should be glad we got away with it.
237
01:08:04,082 --> 01:08:06,123
Who do you think you're messing with?
238
01:08:06,707 --> 01:08:09,332
With my mother?
Do you think I am my mother?
239
01:08:09,457 --> 01:08:11,748
To shut up till I explode?
240
01:08:15,332 --> 01:08:16,582
Eat!
241
01:08:17,707 --> 01:08:21,290
You've ruined my life.
Selfish old bastard.
242
01:08:22,707 --> 01:08:24,457
Now I'm gone.
243
01:08:24,582 --> 01:08:27,415
When are you gonna
stop ruining my life?
244
01:08:27,540 --> 01:08:29,540
I'm talking to you, man.
245
01:10:29,332 --> 01:10:30,665
I'm hungry.
246
01:10:30,790 --> 01:10:32,207
I'm hungry.
247
01:10:44,290 --> 01:10:45,665
I'm hungry.
248
01:11:27,498 --> 01:11:28,498
Shut up!
249
01:11:30,082 --> 01:11:31,082
Silence!
250
01:11:44,123 --> 01:11:45,332
I'm sick of this shit.
251
01:11:45,457 --> 01:11:46,665
Go to sleep.
252
01:11:46,790 --> 01:11:48,665
I'm sick of this shit.
253
01:12:56,832 --> 01:12:59,123
Let's take you to your new home.
254
01:13:01,123 --> 01:13:02,457
Let's go.
255
01:13:06,457 --> 01:13:08,415
What's up, Titan?
256
01:13:52,957 --> 01:13:54,290
Have fun.
257
01:14:08,457 --> 01:14:12,332
Your dark eyes
258
01:14:12,457 --> 01:14:16,165
When I see them, they make me dizzy
259
01:14:16,290 --> 01:14:20,332
They make my heart beat like crazy
260
01:14:20,457 --> 01:14:24,332
When I see them, they remind me
261
01:14:24,457 --> 01:14:28,540
Of some old love of mine
262
01:14:28,665 --> 01:14:32,832
Your dark eyes
263
01:14:32,957 --> 01:14:36,415
When I see them, they make me dizzy
264
01:14:36,540 --> 01:14:40,373
They make my heart beat like crazy
265
01:14:40,498 --> 01:14:44,415
When I see them, they remind me
266
01:14:44,540 --> 01:14:48,123
Of some old love of mine
267
01:14:48,707 --> 01:14:52,832
In your eyes
268
01:14:52,957 --> 01:14:56,665
I see the one I loved till yesterday
269
01:14:56,790 --> 01:15:00,665
The one who ripped my heart out
270
01:15:00,790 --> 01:15:04,290
Your dark eyes light a fire in me
271
01:15:38,290 --> 01:15:39,832
Don't run!
272
01:15:43,623 --> 01:15:44,790
Move it.
273
01:15:46,998 --> 01:15:48,457
Hands above your head.
274
01:15:49,790 --> 01:15:51,707
Let's go. Come on.
275
01:15:52,582 --> 01:15:54,248
Dimitri, this is Nikos, you know.
276
01:16:08,290 --> 01:16:13,332
Let him go. You know he's innocent.
277
01:16:15,790 --> 01:16:18,998
Let him go!
It's Nikos, he didn't do anything.
278
01:16:21,707 --> 01:16:23,248
Shame on you!
279
01:16:38,457 --> 01:16:39,748
Police!
280
01:17:30,582 --> 01:17:33,873
In your eyes
281
01:17:34,415 --> 01:17:38,373
I see the one I loved till yesterday
282
01:17:38,498 --> 01:17:42,248
The one who ripped my heart out
283
01:17:42,373 --> 01:17:45,582
Your dark eyes light a fire in me
284
01:17:45,707 --> 01:17:49,207
Your dark eyes
285
01:17:49,332 --> 01:17:52,915
When I see them, they make me dizzy
286
01:17:53,040 --> 01:17:56,248
They make my heart beat like crazy
287
01:17:56,707 --> 01:18:00,123
When I see them, they remind me
288
01:18:00,873 --> 01:18:04,123
Of some old love of mine
289
01:18:07,040 --> 01:18:11,998
Your dark eyes
290
01:18:46,040 --> 01:18:48,665
-Hello.
-Welcome!
291
01:18:48,790 --> 01:18:50,748
Would you like to sit over here?
292
01:18:50,873 --> 01:18:53,332
Hold on. Just a second.
293
01:18:54,457 --> 01:18:56,248
-Well?
-A salad?
294
01:18:57,123 --> 01:18:58,998
How about appetizers?
295
01:18:59,123 --> 01:19:00,623
Some olives?
296
01:19:02,082 --> 01:19:03,707
-Some olives.
-Thank you.
297
01:19:28,207 --> 01:19:30,498
You got your salad.
Just one second.
298
01:19:31,040 --> 01:19:34,415
Pitchers... there you go...
299
01:19:34,540 --> 01:19:36,457
We didn't give you a menu, right?
300
01:19:38,373 --> 01:19:40,457
Try the calamari.
301
01:20:19,457 --> 01:20:22,707
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please.
302
01:20:24,123 --> 01:20:26,332
I'd like to let you know
303
01:20:26,457 --> 01:20:29,415
that your food and drinks
are on the house.
304
01:20:30,123 --> 01:20:35,040
Please,
gather your personal belongings and go.
305
01:20:35,165 --> 01:20:37,457
Leave as quickly as possible.
306
01:20:44,165 --> 01:20:45,290
Let's go!
307
01:20:46,707 --> 01:20:49,040
Move! Move!
308
01:20:49,165 --> 01:20:50,165
Let's go! Let's go!
309
01:20:50,290 --> 01:20:51,665
-Go! Get your stuff!
-Why?
310
01:20:51,790 --> 01:20:54,207
Just do it! Hurry! Hurry!
311
01:20:55,748 --> 01:20:57,082
Let's go.
312
01:20:57,790 --> 01:21:00,290
Thank you, thank you very much.
313
01:21:49,707 --> 01:21:53,457
-Make something fresh for us.
-Yes.
314
01:21:54,582 --> 01:21:56,415
Right away.
315
01:22:16,165 --> 01:22:17,332
Panorama.
316
01:22:17,457 --> 01:22:18,707
Ready.
317
01:22:35,540 --> 01:22:38,040
Grab a chair. Have a seat.
318
01:22:44,498 --> 01:22:46,332
Seriously now...
319
01:22:47,123 --> 01:22:49,082
it all makes sense.
320
01:22:56,082 --> 01:22:59,248
Ilias? Make it shut up.
321
01:23:13,165 --> 01:23:15,665
-Mom, what happened?
-Nothing, darling, come on.
322
01:23:15,790 --> 01:23:18,415
-Everything will be okay!
-Take the kid to the car.
323
01:23:18,540 --> 01:23:21,373
-Go to the car now, please.
-Why? What's going on?
324
01:23:21,498 --> 01:23:24,623
-I told you to go. Go.
-I'm not going anywhere. Dad...
325
01:23:31,207 --> 01:23:32,957
Eat, chicken.
326
01:23:35,665 --> 01:23:37,748
Eat chicken, chicken...
327
01:23:43,748 --> 01:23:46,623
Look. Do you see?
328
01:23:48,040 --> 01:23:51,082
I was right.
They won't hesitate to eat each other.
20914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.