Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:15,538
- Fractured skull, broken pelvis,
2
00:00:15,540 --> 00:00:17,822
lacerated liver, and
two blood transfusions.
3
00:00:19,507 --> 00:00:20,807
- That is horrible.
4
00:00:21,987 --> 00:00:23,458
- It was an accident.
5
00:00:23,460 --> 00:00:25,310
At least that's what they say it was.
6
00:00:28,873 --> 00:00:31,206
- You don't think so?
7
00:00:32,259 --> 00:00:35,259
- I don't know what to think.
8
00:00:36,840 --> 00:00:38,968
One minute, I was walking down the street
9
00:00:38,970 --> 00:00:41,578
with my sister, catching up, and the next,
10
00:00:41,580 --> 00:00:44,363
we're lay down on the
pavement, barely alive.
11
00:00:47,385 --> 00:00:49,550
- I read that, uh,
you were hit by a car.
12
00:00:53,980 --> 00:00:57,063
- Yeah. I got the worst of it.
13
00:01:51,314 --> 00:01:53,763
- So what's so urgent?
14
00:01:55,050 --> 00:01:59,098
- We have a problem.
15
00:01:59,100 --> 00:02:00,868
- Yeah, you usually do.
16
00:02:00,870 --> 00:02:02,020
- This one's different.
17
00:02:03,480 --> 00:02:04,471
- What's with him?
18
00:02:05,730 --> 00:02:06,628
- Sit the fuck down.
19
00:02:06,630 --> 00:02:07,948
- Oh, we're gonna start like this, are we?
20
00:02:07,950 --> 00:02:08,783
- Sit.
21
00:02:11,490 --> 00:02:12,323
Please.
22
00:02:22,620 --> 00:02:24,020
- So who's gonna fill me in?
23
00:02:27,270 --> 00:02:29,823
- Eddie, tell him.
24
00:02:33,210 --> 00:02:35,313
- Something happened.
25
00:02:39,390 --> 00:02:40,738
An accident.
26
00:02:40,740 --> 00:02:44,698
- Oh, it wasn't just an accident.
27
00:02:44,700 --> 00:02:48,898
- We were coming
home from an event.
28
00:02:48,900 --> 00:02:52,438
- An event where you
made a fool of yourself.
29
00:02:52,440 --> 00:02:53,548
- How?
30
00:02:53,550 --> 00:02:55,228
- You and your cousins with your shots,
31
00:02:55,230 --> 00:02:57,088
shots, shots, shots, shots.
32
00:02:57,090 --> 00:02:58,713
- Hey, I'm not here for this.
33
00:03:00,750 --> 00:03:02,073
Eddie, talk.
34
00:03:04,680 --> 00:03:05,830
- There were two girls.
35
00:03:07,920 --> 00:03:09,620
They just appeared out of nowhere.
36
00:03:12,000 --> 00:03:13,288
We ran into them.
37
00:03:13,290 --> 00:03:15,123
- You ran into them.
38
00:03:18,960 --> 00:03:19,793
- Then what?
39
00:03:24,390 --> 00:03:28,978
Hey, look at me. They're
not telling your story.
40
00:03:28,980 --> 00:03:29,987
Then what?
41
00:03:37,470 --> 00:03:38,313
- We left.
42
00:03:39,900 --> 00:03:43,239
- Eddie, talk. Everything.
43
00:03:45,935 --> 00:03:47,678
Everything!
44
00:04:06,960 --> 00:04:09,208
- You killed that girl.
45
00:04:09,210 --> 00:04:12,298
- Oh, he killed both of those girls.
46
00:04:12,300 --> 00:04:15,598
- No, no, there was a
hit and run last night
47
00:04:15,600 --> 00:04:18,843
involving two women, but
only one of them died.
48
00:04:22,020 --> 00:04:24,448
What, you didn't fuckin'
hear what I just said?
49
00:04:24,450 --> 00:04:26,200
- Okay, this is gonna be a problem.
50
00:04:27,840 --> 00:04:28,673
- Not mine.
51
00:04:30,090 --> 00:04:32,848
- Uh, excuse me, where are you going?
52
00:04:32,850 --> 00:04:34,618
- This is not my problem.
53
00:04:34,620 --> 00:04:36,058
- We need you to fix this.
54
00:04:36,060 --> 00:04:38,163
- And how am I supposed to fix this?
55
00:04:39,990 --> 00:04:44,990
- Uh, Gerry, there doesn't
need to be just one dead girl.
56
00:04:45,570 --> 00:04:47,908
- Does she even know what I fuckin' do?
57
00:04:47,910 --> 00:04:52,708
- I think you do what we say.
58
00:04:52,710 --> 00:04:56,248
- Fuck you, and fuck you too. I'm done.
59
00:04:56,250 --> 00:04:58,048
- I think we all just
need to take it easy.
60
00:04:58,050 --> 00:05:00,298
- This is me taking it easy.
61
00:05:00,300 --> 00:05:02,668
I don't mind helping you out
every once in a while, Ray.
62
00:05:02,670 --> 00:05:05,668
That's fine. But this is way beyond that.
63
00:05:05,670 --> 00:05:09,093
- Nobody is killing anybody.
64
00:05:13,020 --> 00:05:15,370
All we're asking is that
things don't escalate.
65
00:05:17,160 --> 00:05:19,590
Just make sure these two
aren't implicated in this.
66
00:05:28,140 --> 00:05:28,983
Can you do that?
67
00:05:33,270 --> 00:05:34,893
Can you help us with that?
68
00:05:36,720 --> 00:05:40,708
- Let me see what I can
do, okay? But this is it.
69
00:05:40,710 --> 00:05:43,953
After this, I'm done with you
and your whole fuckin' family.
70
00:07:40,320 --> 00:07:41,151
- Hello?
71
00:07:41,153 --> 00:07:42,360
- Luca, it's Gerry.
72
00:07:44,114 --> 00:07:45,478
- Why are you calling me, Gerry?
73
00:07:45,480 --> 00:07:48,030
- Things are a
mess. You need to come home.
74
00:07:49,830 --> 00:07:51,088
- That's funny.
75
00:07:51,090 --> 00:07:54,148
- Serious. There's shit going on.
76
00:07:54,150 --> 00:07:55,738
- There always is.
77
00:07:55,740 --> 00:07:57,097
- Your brother's dead.
78
00:08:01,261 --> 00:08:04,511
Oh, man, it's just nothing makes sense.
79
00:08:07,170 --> 00:08:08,733
Your cousin Ray is dead too.
80
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
Someone killed them.
81
00:08:13,230 --> 00:08:15,478
- Oh.
- They were slaughtered.
82
00:08:15,480 --> 00:08:18,843
You need to come home for your sister.
83
00:08:19,680 --> 00:08:21,658
She's not doing well.
84
00:08:21,660 --> 00:08:25,768
I'll fill you in on
everything, all the details.
85
00:08:25,770 --> 00:08:29,860
Text me when you get here.
Take care of yourself.
86
00:09:26,340 --> 00:09:27,540
- Sorry about your loss.
87
00:09:28,740 --> 00:09:30,178
- Thanks.
88
00:09:30,180 --> 00:09:32,218
Any arrests, suspects?
89
00:09:32,220 --> 00:09:34,228
- Nope. Nothing solid at all.
90
00:09:34,230 --> 00:09:36,298
- Sure they had a lot of
enemies to choose from.
91
00:09:36,300 --> 00:09:37,588
- Well, you'd think,
92
00:09:37,590 --> 00:09:40,828
but Eddie was pretty
low-key in the organization.
93
00:09:40,830 --> 00:09:42,808
It's really your sister
that's running everything now.
94
00:09:42,810 --> 00:09:44,698
- If that's the case, then why am I here?
95
00:09:44,700 --> 00:09:47,400
- Well, that one
you're gonna have to ask her.
96
00:09:49,380 --> 00:09:50,213
- Right.
97
00:10:09,780 --> 00:10:11,788
You're not coming in, are you?
98
00:10:11,790 --> 00:10:13,468
- No, no, no, no.
99
00:10:13,470 --> 00:10:15,268
The less I have to do with your family,
100
00:10:15,270 --> 00:10:17,170
the better it is for my mental health.
101
00:10:19,080 --> 00:10:20,398
- Yeah.
102
00:10:20,400 --> 00:10:21,233
- Good luck.
103
00:10:22,470 --> 00:10:23,303
- Thanks.
104
00:10:57,754 --> 00:10:58,587
- Luca.
105
00:11:00,420 --> 00:11:01,720
I didn't think you'd come.
106
00:11:06,360 --> 00:11:09,178
So, um, it looks like
distancing yourself from us
107
00:11:09,180 --> 00:11:10,580
is going quite well for you.
108
00:11:11,640 --> 00:11:14,188
The writing and the
journalistic integrity,
109
00:11:14,190 --> 00:11:15,058
it's something to be proud of.
110
00:11:15,060 --> 00:11:15,893
- You can stop.
111
00:11:22,650 --> 00:11:25,083
- All right, Cat, what happened?
112
00:11:26,190 --> 00:11:27,790
- Well, what did Gerry tell you?
113
00:11:29,490 --> 00:11:31,743
- How my brother and my
cousin were murdered.
114
00:11:35,040 --> 00:11:35,873
Eddie, uh,
115
00:11:37,560 --> 00:11:39,360
Eddie probably deserved it, but Ray?
116
00:11:46,170 --> 00:11:49,983
- Uh, yeah, it was Eddie.
117
00:11:52,740 --> 00:11:54,090
It was all Eddie, this one.
118
00:11:56,670 --> 00:11:58,270
- Cat, what the fuck's going on?
119
00:12:01,110 --> 00:12:05,638
- We were at a gala, and he was drinking.
120
00:12:05,640 --> 00:12:07,040
Well, we were both drinking.
121
00:12:08,730 --> 00:12:10,480
I thought he was okay to drive, and
122
00:12:13,920 --> 00:12:15,670
he was driving, and
123
00:12:18,030 --> 00:12:19,674
he hit these two girls.
124
00:12:25,036 --> 00:12:27,778
- And then what happened?
125
00:12:27,780 --> 00:12:31,593
- One lived and one died.
126
00:12:32,460 --> 00:12:33,293
Oh my god.
127
00:12:35,010 --> 00:12:38,703
Luca, he went too far this time.
128
00:12:41,010 --> 00:12:42,803
He, he killed her.
129
00:12:46,681 --> 00:12:48,481
- And why the fuck would he do that?
130
00:12:49,989 --> 00:12:51,989
- I don't know. I don't.
131
00:12:54,570 --> 00:12:56,908
I just think he got out of the car
132
00:12:56,910 --> 00:12:59,125
and saw that he had a real problem.
133
00:12:59,127 --> 00:13:00,277
- And you believed him?
134
00:13:01,500 --> 00:13:02,333
- No.
135
00:13:04,590 --> 00:13:05,990
- What about the other girl?
136
00:13:08,100 --> 00:13:09,543
- Eddie said she was dead.
137
00:13:15,990 --> 00:13:17,787
- And the police, what are they saying?
138
00:13:17,789 --> 00:13:21,178
- Oh, she IDed Eddie right away,
139
00:13:21,180 --> 00:13:25,798
but then Gerry's fixed it all.
140
00:13:25,800 --> 00:13:28,558
He made sure that Eddie had this alibi.
141
00:13:28,560 --> 00:13:32,638
He did some gaslighting,
talked to the girl, you know,
142
00:13:32,640 --> 00:13:34,438
and said, "Oh, are you sure you,
143
00:13:34,440 --> 00:13:36,448
you saw what you think you saw?"
144
00:13:36,450 --> 00:13:37,283
You know.
145
00:13:39,257 --> 00:13:40,107
- How is she now?
146
00:13:41,880 --> 00:13:43,630
- Oh, yeah, she's really banged up.
147
00:13:45,060 --> 00:13:47,518
But I swear to God, I swear, she,
148
00:13:47,520 --> 00:13:50,070
she has something to do
with Eddie and Ray, I just,
149
00:13:51,624 --> 00:13:53,793
I just know it somehow.
150
00:13:56,850 --> 00:13:59,373
- All right. What do you want me to do?
151
00:14:00,690 --> 00:14:02,223
- I want you to talk to her.
152
00:14:03,510 --> 00:14:06,658
I need you to hear her story.
153
00:14:06,660 --> 00:14:09,778
I need you to hear her telling the details
154
00:14:09,780 --> 00:14:11,008
in case something leaks.
155
00:14:11,010 --> 00:14:12,183
Just do what you do.
156
00:14:14,513 --> 00:14:15,513
- How do I find her?
157
00:14:16,830 --> 00:14:19,203
- Call Gerry. He has info on her.
158
00:14:20,280 --> 00:14:22,880
He's actually talking to a
witness tonight, he said.
159
00:14:23,790 --> 00:14:26,583
What? Where, where you going?
160
00:14:27,840 --> 00:14:29,998
- If you need me, call me.
161
00:14:30,000 --> 00:14:30,928
- What do you mean, call?
162
00:14:30,930 --> 00:14:32,218
Where are you going though?
163
00:14:32,220 --> 00:14:34,592
- I got a motel down the street.
164
00:14:34,594 --> 00:14:37,078
- No, no, no, no, no. You'll stay here.
165
00:14:37,080 --> 00:14:38,608
- Cat, if you want to
pretend, that's fine,
166
00:14:38,610 --> 00:14:41,670
but we both know what happened
here when we were kids.
167
00:14:43,297 --> 00:14:44,189
Namaste.
168
00:15:18,086 --> 00:15:20,553
Hey, can you give me info on the girl?
169
00:15:21,660 --> 00:15:23,643
- Yeah. Her name is Abby Dale.
170
00:15:24,570 --> 00:15:25,768
- Is she local?
171
00:15:25,770 --> 00:15:29,698
- Yes, she is. She's at 114 Dalton Street.
172
00:15:29,700 --> 00:15:32,183
But you didn't get that from me, okay?
173
00:15:32,185 --> 00:15:33,018
- Thanks.
174
00:16:00,746 --> 00:16:03,274
♪ I ♪
175
00:16:03,276 --> 00:16:08,276
♪ I tried to tell her not to go ♪
176
00:16:08,546 --> 00:16:11,284
♪ You ♪
177
00:16:11,286 --> 00:16:16,286
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
178
00:16:16,556 --> 00:16:19,798
♪ The water is warm ♪
179
00:16:19,800 --> 00:16:24,509
♪ And I warned you ♪
180
00:16:24,511 --> 00:16:25,567
♪ I'm not myself ♪
181
00:17:29,592 --> 00:17:31,192
- We got a fuckin' problem here?
182
00:17:34,440 --> 00:17:36,273
Shut it down. Get off.
183
00:17:40,710 --> 00:17:42,333
No? Okay.
184
00:18:29,130 --> 00:18:30,003
Fuck this.
185
00:23:53,373 --> 00:23:55,154
- Hello?
186
00:23:55,156 --> 00:23:57,711
- So what do you want?
187
00:23:57,713 --> 00:23:58,863
- Is this Abby?
188
00:24:00,060 --> 00:24:00,891
- Yes.
189
00:24:00,893 --> 00:24:01,724
- Hi, Abby.
190
00:24:01,726 --> 00:24:04,728
I have some questions about the
Sullivans I was hoping that-
191
00:24:04,730 --> 00:24:06,383
- I'm busy.
- We could talk about.
192
00:24:07,350 --> 00:24:09,735
- Stop following me.
193
00:24:09,737 --> 00:24:11,668
And don't call me back.
194
00:24:11,670 --> 00:24:12,988
- Um, sorry,
195
00:24:12,990 --> 00:24:15,386
it won't take up much time.
- Stop wasting my time.
196
00:24:24,870 --> 00:24:28,113
- Hi, Abby, just a creepy
reporter. Don't worry.
197
00:24:28,950 --> 00:24:31,653
Not hitting on you, I'm
married, happily married.
198
00:24:32,760 --> 00:24:33,902
Can I come in?
199
00:24:33,904 --> 00:24:38,653
Fuck, yeah, what the fuck are you saying?
200
00:24:38,655 --> 00:24:41,163
Ask you some dead people.
201
00:24:42,120 --> 00:24:44,730
I don't know what the
fuck I'm talking about.
202
00:25:09,567 --> 00:25:10,867
- You still wanna see her?
203
00:25:11,910 --> 00:25:13,013
- Yeah.
204
00:25:13,015 --> 00:25:14,348
- Okay, come on.
205
00:25:29,010 --> 00:25:29,843
Abby?
206
00:25:31,076 --> 00:25:32,743
- Is he here?
- Yeah.
207
00:25:55,050 --> 00:25:56,250
- You can go now.
208
00:25:57,180 --> 00:25:58,030
- You sure?
209
00:25:59,687 --> 00:26:04,687
- Yeah, sure.
210
00:26:16,790 --> 00:26:18,140
We can talk in the kitchen.
211
00:26:48,300 --> 00:26:50,343
- Thank you for seeing me.
212
00:26:54,780 --> 00:26:55,611
- What do you want?
213
00:26:55,613 --> 00:26:57,238
- I'm a reporter with Chicago.
214
00:26:57,240 --> 00:27:01,738
- I know. I saw your little card, Mister-
215
00:27:01,740 --> 00:27:04,933
- Noble. Just like the card says.
216
00:27:04,935 --> 00:27:07,353
- Right. Mr. Luca Noble.
217
00:27:09,570 --> 00:27:12,123
So, what do you want?
218
00:27:13,050 --> 00:27:16,563
- I am doing a story on the
Sullivan murders. Do you mind?
219
00:27:19,140 --> 00:27:19,983
- By all means.
220
00:27:23,730 --> 00:27:26,848
And you, uh, came all the
way from Chicago for this?
221
00:27:26,850 --> 00:27:28,318
- It's a big story.
222
00:27:28,320 --> 00:27:29,428
- Why?
223
00:27:29,430 --> 00:27:32,368
- Well, the Sullivans, they
are a very prominent family,
224
00:27:32,370 --> 00:27:34,170
and people wanna know what happened.
225
00:27:35,820 --> 00:27:37,570
- And where do I fit into all this?
226
00:27:38,730 --> 00:27:39,963
- I, um,
227
00:27:43,380 --> 00:27:45,118
I hear you have history with the family.
228
00:27:45,120 --> 00:27:45,953
- Says who?
229
00:27:46,980 --> 00:27:50,703
- Says a Detective Gerry
Blake. Do you know him?
230
00:27:52,620 --> 00:27:54,568
- Yeah, I do.
231
00:27:54,570 --> 00:27:56,008
- He mentioned your accident
232
00:27:56,010 --> 00:27:59,103
and how you thought Eduardo was involved.
233
00:28:01,170 --> 00:28:02,758
- I'm surprised he said that.
234
00:28:02,760 --> 00:28:04,168
- And why is that?
235
00:28:04,170 --> 00:28:06,958
- Well, he's the one who
ended the investigation.
236
00:28:06,960 --> 00:28:09,183
He said Eduardo had an alibi.
237
00:28:13,680 --> 00:28:14,513
- And did he?
238
00:28:15,960 --> 00:28:18,672
- Does it matter now? He's dead.
239
00:28:21,150 --> 00:28:21,983
- Right.
240
00:28:23,520 --> 00:28:27,298
- So, is your plan to
sit down with everyone
241
00:28:27,300 --> 00:28:30,903
the Sullivans have hurt and
interview them one by one?
242
00:28:33,060 --> 00:28:36,543
Must be a pretty long list
for such an important family.
243
00:28:40,830 --> 00:28:42,280
- Not as long as you'd think.
244
00:28:43,350 --> 00:28:45,744
- You mind if we move this along?
245
00:28:45,746 --> 00:28:46,579
- Of course.
246
00:28:47,850 --> 00:28:50,458
Gerry Blake walked me through the murders.
247
00:28:50,460 --> 00:28:51,838
Are you familiar with them?
248
00:28:51,840 --> 00:28:53,540
- Just what I've read in the news.
249
00:28:54,844 --> 00:28:56,423
- And what did the news here say?
250
00:28:58,320 --> 00:29:01,198
- You're the reporter.
Why don't you tell me?
251
00:29:01,200 --> 00:29:02,823
- Well, not much, actually.
252
00:29:04,200 --> 00:29:06,333
That they were murdered, or slaughtered.
253
00:29:11,520 --> 00:29:13,623
- Not the whole family, right?
254
00:29:15,143 --> 00:29:16,293
- Not the whole family.
255
00:29:18,420 --> 00:29:20,973
Two weeks ago is when the
first murder happened.
256
00:29:23,110 --> 00:29:24,372
- And what happened?
257
00:31:35,839 --> 00:31:37,922
- Yo, we're closed, dude.
258
00:31:47,153 --> 00:31:48,328
Hey!
259
00:31:53,511 --> 00:31:56,011
Can I help you with something?
260
00:32:18,649 --> 00:32:19,482
Fuck!
261
00:32:28,018 --> 00:32:30,685
Bitch.
262
00:33:48,120 --> 00:33:49,173
- Sounds horrible.
263
00:33:50,760 --> 00:33:53,510
- They found Eduardo
in a pool of his own blood.
264
00:33:55,230 --> 00:33:56,163
- No clues?
265
00:33:57,420 --> 00:33:59,068
- No.
266
00:33:59,070 --> 00:34:00,783
- No cameras?
- None.
267
00:34:01,860 --> 00:34:03,538
- How can you be sure?
268
00:34:03,540 --> 00:34:06,303
- I'm not, but the police are.
269
00:34:08,460 --> 00:34:10,803
Why? Do you have ideas?
270
00:34:12,210 --> 00:34:14,188
- No, no, of course not.
271
00:34:14,190 --> 00:34:16,108
It's just cameras are everywhere,
272
00:34:16,110 --> 00:34:17,913
it's surprising there are no leads.
273
00:34:19,410 --> 00:34:22,318
- There was one lead,
there was an employee
274
00:34:22,320 --> 00:34:24,538
who said they saw a person on a motorcycle
275
00:34:24,540 --> 00:34:26,493
watching the gym the night before.
276
00:34:27,600 --> 00:34:30,148
- Well, that does sound like a lead.
277
00:34:30,150 --> 00:34:32,008
I'm sure the police followed up.
278
00:34:32,010 --> 00:34:33,508
- They didn't.
279
00:34:33,510 --> 00:34:34,360
- Why not?
280
00:34:36,210 --> 00:34:40,318
- Well, I think it's because
281
00:34:40,320 --> 00:34:43,353
there's no love lost between
the Sullivans and the police.
282
00:34:44,520 --> 00:34:46,524
- What do you mean by that?
283
00:34:46,526 --> 00:34:49,026
- The family empire
wasn't built ethically.
284
00:34:50,070 --> 00:34:52,678
- Is any empire built ethically?
285
00:34:52,680 --> 00:34:53,553
- I suppose not.
286
00:34:54,450 --> 00:34:58,113
But Caterina and her cousin
were trying to change that.
287
00:34:59,430 --> 00:35:01,138
- Oh, you've spoken with her.
288
00:35:01,140 --> 00:35:02,968
- A few times.
289
00:35:02,970 --> 00:35:06,808
- So, any idea from her
who's behind all this?
290
00:35:06,810 --> 00:35:09,243
- She has, uh, an idea.
291
00:35:10,650 --> 00:35:12,898
- Well, she should share
it with the police.
292
00:35:12,900 --> 00:35:14,851
- People like Caterina, they don't,
293
00:35:14,853 --> 00:35:16,669
they don't go to the police.
294
00:35:18,471 --> 00:35:19,304
- Like what?
295
00:35:21,330 --> 00:35:23,368
- Caterina is from the old country.
296
00:35:23,370 --> 00:35:26,248
They tend to deal with things themselves.
297
00:35:26,250 --> 00:35:28,288
- But the police are still investigating.
298
00:35:28,290 --> 00:35:30,658
- Of course, it's too high
profile of a case not to.
299
00:35:30,660 --> 00:35:33,933
I'm just saying that
they're not motivated.
300
00:35:38,280 --> 00:35:39,113
- Hm.
301
00:35:41,040 --> 00:35:42,988
And they haven't been
able to dig anything up,
302
00:35:42,990 --> 00:35:44,540
even without the family's help?
303
00:35:45,840 --> 00:35:48,033
No enemies or grudges?
304
00:35:49,440 --> 00:35:50,790
- It's a short list.
305
00:35:52,890 --> 00:35:53,723
- Right.
306
00:35:55,950 --> 00:35:59,103
So, uh, what actually
happened to the cousin?
307
00:36:09,930 --> 00:36:11,908
- What took you so long?
308
00:36:11,910 --> 00:36:13,510
- I got here as soon as I could.
309
00:36:15,900 --> 00:36:17,368
What's the problem?
310
00:36:17,370 --> 00:36:19,828
- Have you talked to your
friend? Have you heard anything?
311
00:36:19,830 --> 00:36:21,448
- Gerry?
- Yeah.
312
00:36:21,450 --> 00:36:22,618
- No.
313
00:36:22,620 --> 00:36:24,508
- Well, I'm worried.
314
00:36:24,510 --> 00:36:26,116
- About what?
315
00:36:26,118 --> 00:36:28,288
- I don't know, it's just, uh,
316
00:36:28,290 --> 00:36:30,160
ever since that he's killing, I just,
317
00:36:31,196 --> 00:36:34,018
I just feel like I'm being
watched all the time.
318
00:36:34,020 --> 00:36:35,848
- You're being paranoid.
319
00:36:35,850 --> 00:36:37,733
- It's better
than being oblivious.
320
00:36:39,570 --> 00:36:41,843
- You didn't have to call
me here to tell me that.
321
00:36:42,840 --> 00:36:46,018
- Do you think that girl has
something to do with Eddie?
322
00:36:46,020 --> 00:36:48,178
- No. Gerry took care of that.
323
00:36:48,180 --> 00:36:50,158
- Yeah, but for how long
is he gonna take care-
324
00:36:50,160 --> 00:36:50,993
- Sit.
325
00:36:55,650 --> 00:36:57,450
You need to take a few deep breaths.
326
00:37:05,730 --> 00:37:06,730
Things will be fine.
327
00:37:07,770 --> 00:37:08,603
- Yeah.
328
00:37:09,690 --> 00:37:11,878
- Look, I know you're
upset about your brother.
329
00:37:11,880 --> 00:37:12,713
We all are.
330
00:37:14,370 --> 00:37:15,970
But we'll find out who did this.
331
00:37:16,890 --> 00:37:18,328
- Promise?
332
00:37:18,330 --> 00:37:19,163
- Absolutely.
333
00:37:21,630 --> 00:37:22,798
Now, if you're still worried,
334
00:37:22,800 --> 00:37:25,683
lock the door after I leave,
maybe go to bed early.
335
00:37:27,180 --> 00:37:30,873
Tomorrow's a new day, and
everything will be fine.
336
00:37:32,490 --> 00:37:33,628
I'm sure you have some helpers in your
337
00:37:33,630 --> 00:37:35,480
medicine cabinet that can do the job.
338
00:41:06,527 --> 00:41:08,110
- Hey, who are you?
339
00:41:15,842 --> 00:41:20,842
You killed them, didn't you?
340
00:41:21,693 --> 00:41:22,653
You killed Eddie.
341
00:41:24,662 --> 00:41:25,912
Son of a bitch.
342
00:41:32,067 --> 00:41:33,453
You gonna kill me too?
343
00:41:51,450 --> 00:41:53,757
What do you want? Do you want money?
344
00:41:55,503 --> 00:41:57,053
Come on, man, what do you need?
345
00:41:58,898 --> 00:42:01,398
I got money if you need money.
346
00:42:12,030 --> 00:42:13,080
Hey, where you going?
347
00:42:39,690 --> 00:42:40,533
- What a shame.
348
00:42:43,080 --> 00:42:44,230
- No one deserves that.
349
00:42:46,380 --> 00:42:48,730
- There's a lot of things
people don't deserve.
350
00:42:50,850 --> 00:42:55,068
- Right. I'm, uh, I'm sorry.
351
00:42:55,070 --> 00:42:57,375
Do you mind telling me
about your accident?
352
00:43:00,780 --> 00:43:01,930
- What's there to tell?
353
00:43:03,180 --> 00:43:05,128
Fractured skull, broken pelvis,
354
00:43:05,130 --> 00:43:07,653
lacerated liver, and
two blood transfusions.
355
00:43:10,350 --> 00:43:11,250
- That's horrible.
356
00:43:12,990 --> 00:43:16,923
- It was an accident. At least
that's what they say it was.
357
00:43:19,740 --> 00:43:21,113
- You don't think so?
358
00:43:23,333 --> 00:43:24,993
- I don't know what to think.
359
00:43:26,370 --> 00:43:28,498
One minute, I was walking down the street
360
00:43:28,500 --> 00:43:31,768
with my sister, catching up, and the next,
361
00:43:31,770 --> 00:43:34,533
we're lay down on the
pavement, barely alive.
362
00:43:39,270 --> 00:43:41,853
- I read that, uh, you were hit by a car.
363
00:43:44,850 --> 00:43:48,763
- Yeah. And I got the worst of it.
364
00:43:52,560 --> 00:43:54,323
- How's your sister recovering?
365
00:44:02,130 --> 00:44:03,513
- My sister is dead.
366
00:44:08,640 --> 00:44:10,618
Whoever hit us thought I was dead
367
00:44:10,620 --> 00:44:12,243
and didn't want any witnesses.
368
00:44:15,888 --> 00:44:18,958
- And why would somebody do that?
369
00:44:18,960 --> 00:44:20,218
- Well, that's what the detective,
370
00:44:20,220 --> 00:44:22,120
Gerry Blake, was supposed to find out.
371
00:44:26,250 --> 00:44:27,400
- And he didn't?
372
00:44:31,380 --> 00:44:32,643
- He didn't even try.
373
00:44:33,630 --> 00:44:36,178
No tire tracks, no surveillance cameras,
374
00:44:36,180 --> 00:44:38,223
no witnesses, no motive, no nothing.
375
00:44:39,570 --> 00:44:43,473
My sister died in the streets,
and I could barely walk.
376
00:44:46,736 --> 00:44:48,333
And nobody fucking cared.
377
00:44:52,590 --> 00:44:54,358
And that detective did a pretty good job
378
00:44:54,360 --> 00:44:56,260
convincing me I didn't see what I did.
379
00:44:59,520 --> 00:45:02,253
And then Eduardo's alibi
basically ended things.
380
00:45:05,880 --> 00:45:06,963
So, are we good here?
381
00:45:13,770 --> 00:45:16,413
- Somebody had problems
with the Sullivans.
382
00:45:18,300 --> 00:45:19,800
And if it's not you, then who?
383
00:45:23,966 --> 00:45:26,248
- Oh, sorry, I'm being rude.
384
00:45:26,250 --> 00:45:28,293
Can I get you some water? Tea, maybe?
385
00:45:29,460 --> 00:45:31,473
- I can get it. That'd be great.
386
00:45:34,200 --> 00:45:35,728
Would you like one?
387
00:45:35,730 --> 00:45:36,563
- Thanks.
388
00:45:37,680 --> 00:45:40,192
Glasses are above the sink to the right.
389
00:46:09,563 --> 00:46:14,063
- You have a lovely
house, from what I've seen.
390
00:46:16,800 --> 00:46:17,633
- Thank you.
391
00:46:24,570 --> 00:46:26,070
- How long have you been here?
392
00:46:28,170 --> 00:46:29,313
- Just over a year.
393
00:46:30,930 --> 00:46:33,180
I bought it with my
sister's insurance money.
394
00:46:35,610 --> 00:46:38,338
Sometimes I feel guilty, but other times,
395
00:46:38,340 --> 00:46:40,353
I feel like it was her final gift to me.
396
00:46:42,540 --> 00:46:44,513
- That's probably a
good way to look at it.
397
00:46:47,430 --> 00:46:49,623
It seems like you have good help though.
398
00:46:50,610 --> 00:46:53,013
- Hm, Ben? Yeah, he's been great.
399
00:46:54,540 --> 00:46:56,390
- What's your relation to him?
400
00:46:59,070 --> 00:47:01,863
Sorry, that was personal, wasn't it?
401
00:47:03,270 --> 00:47:04,103
- Yeah.
402
00:47:06,090 --> 00:47:08,419
- The motorcycle. Was it yours?
403
00:47:08,421 --> 00:47:11,188
- And what do you think?
404
00:47:11,190 --> 00:47:12,213
- Obviously not.
405
00:47:13,590 --> 00:47:15,993
- So do you wanna continue
this interrogation?
406
00:47:17,040 --> 00:47:19,445
- Is that what you think this is?
407
00:47:19,447 --> 00:47:21,868
- In a roundabout way, yes.
408
00:47:21,870 --> 00:47:23,938
- I'm just trying to
paint a picture for you
409
00:47:23,940 --> 00:47:25,190
and get your perspective.
410
00:47:27,390 --> 00:47:29,758
- It's just, it's getting pretty late.
411
00:47:29,760 --> 00:47:31,288
Think we could wrap this up?
412
00:47:31,290 --> 00:47:33,418
- I only have a few more questions.
413
00:47:33,420 --> 00:47:34,323
- Tomorrow then.
414
00:47:35,220 --> 00:47:37,520
- I was hoping that we
could keep talking now.
415
00:47:38,580 --> 00:47:40,623
- That wasn't a question.
416
00:47:41,910 --> 00:47:44,638
- All right, then. What time tomorrow?
417
00:47:44,640 --> 00:47:45,718
- I have physio in the morning,
418
00:47:45,720 --> 00:47:49,623
so maybe the same time as today.
419
00:47:52,170 --> 00:47:56,637
- I'll let myself out.
Thank you for the water.
420
00:49:28,307 --> 00:49:30,363
- Please leave
a message after the tone.
421
00:49:32,014 --> 00:49:34,408
- Luca, can you please call me back?
422
00:49:34,410 --> 00:49:35,243
I...
423
00:49:36,783 --> 00:49:38,788
I really think
someone's following me.
424
00:49:38,790 --> 00:49:39,650
I need you to...
425
00:49:43,560 --> 00:49:44,395
I mean, maybe I'm just...
426
00:49:44,397 --> 00:49:45,230
You know what?
427
00:49:46,590 --> 00:49:47,698
Don't even, don't, don't
even worry about it.
428
00:49:47,700 --> 00:49:50,700
Actually, I'm-I'm probably just
being paranoid, it's just...
429
00:49:52,265 --> 00:49:54,238
Uh, I'm fine. Actually, I'm fine.
430
00:49:54,240 --> 00:49:56,307
Uh, nevermind. Uh, okay.
431
00:50:26,624 --> 00:50:28,978
- You got one of those for me?
432
00:50:28,980 --> 00:50:29,813
- Help yourself.
433
00:50:35,940 --> 00:50:37,081
- How'd everything go today?
434
00:50:40,530 --> 00:50:41,363
- Good.
435
00:50:44,370 --> 00:50:46,570
Hard reliving some
moments though, you know?
436
00:50:49,080 --> 00:50:51,503
- Did he get everything
he wanted at least?
437
00:50:54,030 --> 00:50:57,423
- Who knows? He wants
to meet again tomorrow.
438
00:50:59,550 --> 00:51:01,650
I think that will be the last time though.
439
00:51:03,060 --> 00:51:04,360
- Well, that's good.
440
00:51:11,285 --> 00:51:12,635
- Thanks for all your help.
441
00:51:13,650 --> 00:51:14,950
- It's the least I can do.
442
00:51:18,596 --> 00:51:20,246
- And I know it hasn't been easy.
443
00:51:22,182 --> 00:51:27,182
- No.
444
00:51:31,440 --> 00:51:34,288
I'll leave some stuff here if that's okay.
445
00:51:34,290 --> 00:51:35,123
- Of course.
446
00:51:43,470 --> 00:51:45,113
- Don't stay up too late with that.
447
00:52:25,080 --> 00:52:26,488
- Hey, Cat, it's Luca.
448
00:52:26,490 --> 00:52:28,953
Um, give me a call back when you get this.
449
00:52:31,230 --> 00:52:32,601
Hope you're safe.
450
00:52:49,069 --> 00:52:50,902
- What a shame.
451
00:52:52,220 --> 00:52:53,720
- No one deserves that.
452
00:52:55,654 --> 00:52:58,103
- There's a lot of
things people don't deserve.
453
00:53:00,120 --> 00:53:04,498
- Right. I'm, uh, I'm sorry.
454
00:53:04,500 --> 00:53:06,650
Do you mind telling me
about your accident?
455
00:53:08,845 --> 00:53:13,845
- What's there to tell?
456
00:53:28,370 --> 00:53:30,703
- You don't think so?
457
00:53:32,420 --> 00:53:34,918
- I don't know what to think.
458
00:53:34,920 --> 00:53:37,048
One minute, I was walking down the street
459
00:53:37,050 --> 00:53:39,183
with my sister, catching up, and the next,
460
00:53:40,657 --> 00:53:42,487
we're lay down on the pavement.
461
00:53:47,880 --> 00:53:50,157
- I read that, uh,
you were hit by a car.
462
00:53:53,431 --> 00:53:56,848
- Yeah. And I got the worst of it.
463
00:54:01,140 --> 00:54:02,873
- How's your sister recovering?
464
00:54:10,650 --> 00:54:12,123
- My sister is dead.
465
00:54:17,190 --> 00:54:19,168
Whoever hit us thought I was dead
466
00:54:19,170 --> 00:54:20,166
and didn't want any witnesses.
467
00:54:25,033 --> 00:54:27,616
- Why would somebody do that?
468
00:54:27,618 --> 00:54:28,738
- Well, that's what the detective,
469
00:54:28,740 --> 00:54:30,903
Gerry Blake, was supposed to find out.
470
00:54:34,863 --> 00:54:36,780
- And he didn't?
471
00:54:39,830 --> 00:54:41,230
- He didn't even try.
472
00:54:42,180 --> 00:54:44,668
No tire tracks, no surveillance cameras,
473
00:54:44,670 --> 00:54:46,623
no witnesses, no motive, no nothing.
474
00:54:48,090 --> 00:54:51,933
My sister died in the streets,
and I could barely walk.
475
00:54:55,260 --> 00:54:56,763
And nobody fuckin' cared.
476
00:55:01,080 --> 00:55:02,878
And that detective did a pretty good job
477
00:55:02,880 --> 00:55:04,780
convincing me I didn't see what I did.
478
00:55:52,380 --> 00:55:53,213
- Hello?
479
00:55:55,170 --> 00:55:56,003
Yes, it's me.
480
00:56:03,449 --> 00:56:04,663
When?
481
00:56:46,174 --> 00:56:48,069
- It was an accident.
482
00:56:48,071 --> 00:56:51,154
At least that's what they say it was.
483
00:57:04,270 --> 00:57:07,313
I was walking down the street
with my sister, catching up,
484
00:57:07,315 --> 00:57:12,232
and the next, we're lay down
on the pavement, barely alive.
485
00:57:30,060 --> 00:57:32,223
- Oh, what the fuck am I doing?
486
00:57:50,407 --> 00:57:52,324
- You forget something?
487
00:57:56,910 --> 00:58:00,298
- You know what? I actually
don't know why I'm here.
488
00:58:00,300 --> 00:58:02,223
This was just a bad idea.
489
00:58:06,750 --> 00:58:07,583
- Luca.
490
00:58:10,132 --> 00:58:13,473
Why don't you come in and talk?
491
00:58:30,942 --> 00:58:31,775
You okay?
492
00:58:40,313 --> 00:58:42,480
- No, no, I don't think...
493
00:58:45,673 --> 00:58:47,256
I don't think I am.
494
00:58:49,950 --> 00:58:52,803
Um, she asked me for help,
495
00:58:55,403 --> 00:58:57,350
and I, I said no.
496
00:59:00,450 --> 00:59:01,283
- Who?
497
00:59:02,520 --> 00:59:04,970
- My...
498
00:59:06,210 --> 00:59:07,623
Caterina Sullivan.
499
00:59:09,180 --> 00:59:12,335
She's, she's dead.
500
01:00:03,653 --> 01:00:06,481
♪ I ♪
501
01:00:06,483 --> 01:00:11,483
♪ I tried to tell her not to go ♪
502
01:00:11,631 --> 01:00:14,487
♪ You ♪
503
01:00:14,489 --> 01:00:19,489
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
504
01:00:19,713 --> 01:00:22,685
♪ The water is warm ♪
505
01:00:22,687 --> 01:00:27,597
♪ And I warned you ♪
506
01:00:27,599 --> 01:00:30,498
♪ I'm not myself ♪
507
01:00:30,500 --> 01:00:35,500
♪ Myself without you ♪
508
01:00:35,774 --> 01:00:38,810
♪ Floating above the clouds ♪
509
01:00:38,812 --> 01:00:43,675
♪ Give me a ticket ♪
510
01:00:43,677 --> 01:00:46,641
♪ I want to be ♪
511
01:00:46,643 --> 01:00:51,141
♪ Be just like you ♪
512
01:00:51,143 --> 01:00:54,163
♪ Have you seen her ♪
513
01:00:54,165 --> 01:00:59,085
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
514
01:00:59,087 --> 01:01:02,119
♪ Have you seen her ♪
515
01:01:02,121 --> 01:01:06,704
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
516
01:01:22,462 --> 01:01:26,278
♪ Have you seen her ♪
517
01:01:26,280 --> 01:01:30,200
♪ Have you seen her ♪
518
01:01:30,202 --> 01:01:35,202
♪ Have you seen her ♪
519
01:01:36,616 --> 01:01:41,199
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
520
01:01:55,744 --> 01:01:58,493
♪ I ♪
521
01:01:58,495 --> 01:02:03,495
♪ I tried to tell her not to go ♪
522
01:02:03,775 --> 01:02:06,487
♪ You ♪
523
01:02:06,489 --> 01:02:11,489
♪ You're sweeter than you'll ever know ♪
524
01:02:11,805 --> 01:02:13,283
♪ The water is warm ♪
525
01:02:14,932 --> 01:02:19,838
♪ And I warned you ♪
526
01:02:19,840 --> 01:02:22,712
♪ I'm not myself ♪
527
01:02:22,714 --> 01:02:27,714
♪ Myself without you ♪
528
01:02:27,789 --> 01:02:30,608
♪ Floating above the clouds ♪
529
01:02:30,610 --> 01:02:33,527
♪ Give me a ticket ♪
530
01:02:38,824 --> 01:02:43,177
♪ Be just like you ♪
531
01:02:43,179 --> 01:02:46,193
♪ Have you seen her ♪
532
01:02:46,195 --> 01:02:48,043
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
533
01:02:51,004 --> 01:02:54,148
♪ Have you seen her ♪
534
01:02:54,150 --> 01:02:59,150
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
535
01:02:59,204 --> 01:03:02,198
♪ Have you seen her ♪
536
01:03:02,200 --> 01:03:07,200
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
537
01:03:07,207 --> 01:03:10,105
♪ Have you seen her ♪
538
01:03:10,107 --> 01:03:14,518
♪ Have you seen her, have you seen her ♪
539
01:05:37,250 --> 01:05:38,250
- I'm sorry.
540
01:05:39,630 --> 01:05:43,438
- Yeah.
- When?
541
01:05:43,440 --> 01:05:44,273
- Earlier today.
542
01:05:49,650 --> 01:05:51,603
- Seems like you really cared for her.
543
01:05:54,240 --> 01:05:55,540
- Can I use your bathroom?
544
01:05:56,460 --> 01:05:59,973
- Of course. It's, uh,
upstairs to your right.
545
01:06:15,655 --> 01:06:18,572
- What the fuck are you doing here?
546
01:07:14,400 --> 01:07:15,233
Abby?
547
01:07:24,321 --> 01:07:25,154
Abby?
548
01:08:27,216 --> 01:08:28,049
Abby?
549
01:08:37,126 --> 01:08:39,293
Abby, I just want to talk.
550
01:09:44,346 --> 01:09:46,096
- Well, that was fun.
551
01:09:50,836 --> 01:09:52,253
- My sister. Why?
552
01:09:53,368 --> 01:09:55,803
- Don't forget about the cop.
553
01:09:58,920 --> 01:09:59,943
Oh, you didn't hear?
554
01:10:00,990 --> 01:10:02,190
I think he was the next.
555
01:10:04,224 --> 01:10:07,773
Oh, please. It's
not like you liked him.
556
01:10:10,860 --> 01:10:12,838
Oh, don't look at me like that.
557
01:10:12,840 --> 01:10:16,443
You know why your family deserved it.
558
01:10:22,350 --> 01:10:25,198
- Yeah, well, it was an accident.
559
01:10:25,200 --> 01:10:27,466
- He killed my sister.
560
01:10:29,760 --> 01:10:30,813
He didn't have to.
561
01:10:36,083 --> 01:10:38,518
Should have stayed in Chicago.
562
01:10:38,520 --> 01:10:40,770
I didn't even know there
was another brother.
563
01:10:45,836 --> 01:10:47,086
Go ahead, Luca.
564
01:10:48,159 --> 01:10:50,659
Finish it, just like he would.
565
01:11:07,763 --> 01:11:08,596
- No.
566
01:11:11,988 --> 01:11:13,905
You're gonna go to jail.
567
01:11:13,907 --> 01:11:17,574
You're gonna rot there
for a very long time.
568
01:11:23,488 --> 01:11:25,071
- So disappointing.
569
01:13:46,680 --> 01:13:48,483
- Stop. This is good.
570
01:13:54,720 --> 01:13:57,273
- Should have just fuckin'
stayed in Chicago, Luca.
571
01:13:58,560 --> 01:14:01,460
- No one's gonna blame you for
killing your entire family.
572
01:14:04,380 --> 01:14:06,028
But obviously, you couldn't live with it,
573
01:14:06,030 --> 01:14:09,513
so you killed yourself
and dug your own grave.
574
01:14:18,540 --> 01:14:21,843
I need to start fresh,
and in order to do that,
575
01:14:22,887 --> 01:14:24,487
I need to leave the past behind.
576
01:14:32,987 --> 01:14:35,668
Oh, now's not the time to be brave, Luca.
577
01:14:35,670 --> 01:14:36,885
Start digging.
578
01:14:36,887 --> 01:14:37,775
- No.
579
01:14:40,770 --> 01:14:42,617
- Pick up the shovel.
580
01:14:43,597 --> 01:14:44,514
- Fuck you.
581
01:15:01,618 --> 01:15:02,451
Fuck!
582
01:15:07,750 --> 01:15:08,667
Shit! Fuck!
37769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.