Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,967 --> 00:00:35,169
Eu me apaixonei por você.
2
00:00:35,510 --> 00:00:39,268
E agora é tudo o que quero...
3
00:00:41,693 --> 00:00:46,136
Porque sempre fui tão triste...
4
00:00:46,935 --> 00:00:50,948
Mas num só instante você acabou com isso!
5
00:00:51,548 --> 00:00:55,000
Agora digo a todos os meu amigos
6
00:00:55,830 --> 00:00:58,980
que me apaixonei por um rapaz morto.
7
00:01:03,922 --> 00:01:07,143
Digo para a minha família...
8
00:01:07,877 --> 00:01:11,085
seria tão bom se vocês pudessem conhecê-lo!
9
00:01:13,877 --> 00:01:18,139
Escrevo cartas para a Austrália!
10
00:01:19,663 --> 00:01:24,128
Jogo garrafas ao mar!
11
00:01:24,872 --> 00:01:28,628
Sussurro o segredo na multidão...
12
00:01:29,391 --> 00:01:35,252
Ninguém vai tirar você de mim!
13
00:01:35,400 --> 00:01:40,582
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
14
00:01:40,861 --> 00:01:45,742
Um rapaz tão bonito!
15
00:01:46,037 --> 00:01:50,776
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
16
00:01:51,105 --> 00:01:56,036
Um rapaz tão bonito!
17
00:01:56,296 --> 00:01:58,461
Um rapaz tão bonito!
18
00:01:58,789 --> 00:02:00,623
Pergunto para ele:
19
00:02:00,842 --> 00:02:02,842
Você é um rapaz ou uma moça?
20
00:02:03,827 --> 00:02:06,990
Você é um rapaz ou uma moça?
21
00:02:13,785 --> 00:02:18,000
Você é um rapaz?
22
00:02:19,348 --> 00:02:23,002
Ou é uma moça?
23
00:02:24,613 --> 00:02:28,768
Você é um rapaz?
24
00:02:29,535 --> 00:02:33,273
Ou é uma moça?
25
00:02:34,255 --> 00:02:38,839
Você é um rapaz?
26
00:02:39,111 --> 00:02:42,633
Ou é uma moça?
27
00:05:46,247 --> 00:05:48,977
O primeiro que fizer 10, ok?
28
00:05:49,717 --> 00:05:51,344
- Como assim?
- Olhe para mim.
29
00:05:51,819 --> 00:05:53,753
Um, dois...
30
00:05:57,191 --> 00:05:58,556
Pronto?
31
00:06:03,664 --> 00:06:06,462
Sou o melhor! Campeão!
Vencedor.
32
00:06:10,404 --> 00:06:11,701
Para onde vamos?
33
00:06:11,772 --> 00:06:14,332
Não sabemos. Para onde você
quiser. Para onde quer ir?
34
00:06:14,408 --> 00:06:16,171
O que quer? Vamos.
35
00:06:16,510 --> 00:06:19,308
- Onde quer que queira!
- Porra, tenho sempre de decidir!
36
00:06:27,989 --> 00:06:28,978
Vamos.
37
00:06:32,894 --> 00:06:34,259
Atenda o telefone.
38
00:06:37,398 --> 00:06:38,797
Alô.
39
00:06:40,067 --> 00:06:43,901
Você ligou errado.
Tudo bem.
40
00:06:44,639 --> 00:06:47,836
- Quem era?
- Um cara aí perguntando por Pierre.
41
00:06:47,909 --> 00:06:50,400
Pierre qualquer coisa.
Ligou errado.
42
00:06:55,816 --> 00:06:57,545
- Merda.
- Deixa.
43
00:07:02,189 --> 00:07:04,453
Alô. Sim.
44
00:07:06,994 --> 00:07:08,188
Sim, sou eu.
45
00:09:44,819 --> 00:09:46,548
Pierre, entre!
46
00:09:57,164 --> 00:09:58,563
Pierre, venha cá.
47
00:10:01,836 --> 00:10:04,430
Não vamos ver o papai ou
a Caroline nunca mais.
48
00:11:01,462 --> 00:11:02,451
Obrigada.
49
00:11:06,433 --> 00:11:07,627
- Está bem assim?
- Sim.
50
00:11:07,768 --> 00:11:09,793
- Está confortável?
- Sim.
51
00:11:13,574 --> 00:11:17,374
Jesus! O Senhor sabe onde
está a minha irmã...
52
00:11:18,646 --> 00:11:20,204
Por favor, diga-me onde está.
53
00:11:20,481 --> 00:11:22,972
Por favor, sinto tanta
saudade dele.
54
00:11:23,417 --> 00:11:26,784
Quero vê-la pelo menos mais
uma vez na minha vida.
55
00:11:29,823 --> 00:11:31,051
Por favor.
56
00:11:36,797 --> 00:11:39,129
Aqui, Cesar!
57
00:11:41,435 --> 00:11:42,868
É um bom cão.
58
00:11:44,371 --> 00:11:46,032
Ele quer te lamber.
59
00:11:46,240 --> 00:11:48,435
Vá, deixe ele te lamber.
60
00:11:48,842 --> 00:11:50,241
Ele gosta de você.
61
00:11:52,379 --> 00:11:56,213
Acho que realmente gosta de você!
Vamos embora!
62
00:13:04,818 --> 00:13:06,080
Caroline?
63
00:13:06,887 --> 00:13:08,218
Desculpe.
64
00:13:39,687 --> 00:13:42,178
Quer que eu faça como fazíamos
quando eu era criança?
65
00:13:42,623 --> 00:13:44,682
Vamos lá. Uma para o papai.
66
00:13:54,335 --> 00:13:55,734
Uma para a mamãe.
67
00:14:01,442 --> 00:14:03,603
- Não está muito quente?
- Não.
68
00:14:04,845 --> 00:14:06,176
Tem cenouras.
69
00:14:06,246 --> 00:14:09,909
- Sim. Você gosta?
- Sim, mas não quero mais.
70
00:14:10,484 --> 00:14:12,008
Vamos, só mais um pouquinho.
71
00:14:13,187 --> 00:14:14,814
- Uma para a Carol.
- Não entra.
72
00:14:24,965 --> 00:14:26,455
- Engoliu?
- Sim.
73
00:14:31,105 --> 00:14:33,300
A última é para o Pierre.
74
00:14:48,856 --> 00:14:50,323
Veja como está magra.
75
00:14:51,592 --> 00:14:54,117
Não vai melhorar se não comer.
76
00:14:55,696 --> 00:14:57,664
Tem de fazer uma forcinha.
77
00:15:02,136 --> 00:15:03,125
Para quê?
78
00:15:07,908 --> 00:15:12,004
Abençoe-nos, Deus. Abençoe essa
comida. Dê pão para os que não têm.
79
00:15:12,079 --> 00:15:14,741
Em nome do Pai, do Filho e
do Espírito Santo. Amém.
80
00:15:15,048 --> 00:15:16,948
Pierre, passe o pão.
81
00:15:17,718 --> 00:15:18,707
Obrigado.
82
00:15:28,262 --> 00:15:29,786
Traga mais para perto.
83
00:15:32,866 --> 00:15:34,333
- Mais?
- Sim.
84
00:15:57,724 --> 00:15:58,713
Converse.
85
00:16:01,295 --> 00:16:02,284
Fale.
86
00:16:12,005 --> 00:16:12,994
Eu beijo você.
87
00:16:25,385 --> 00:16:26,545
O que é isso?
88
00:16:27,654 --> 00:16:28,882
Boca.
89
00:16:29,189 --> 00:16:31,180
- Boca.
- Sim, boca.
90
00:16:31,692 --> 00:16:33,489
Eu gosto sua boca.
91
00:16:45,105 --> 00:16:46,299
Rosto.
92
00:16:47,174 --> 00:16:48,266
Rosto.
93
00:16:48,642 --> 00:16:50,337
Sim, rosto.
94
00:16:50,577 --> 00:16:51,737
Rosto.
95
00:16:58,252 --> 00:16:59,241
Mão.
96
00:16:59,786 --> 00:17:00,775
Mão.
97
00:17:10,264 --> 00:17:11,253
Eu gosto mão.
98
00:17:16,537 --> 00:17:18,562
- Stéphanie.
- Stéphanie.
99
00:17:19,740 --> 00:17:21,071
- Stéphanie.
- Eu sei.
100
00:17:24,878 --> 00:17:27,142
- Stéphanie.
- Mikhail.
101
00:17:28,181 --> 00:17:29,170
Mikhail.
102
00:20:19,686 --> 00:20:21,711
- 50 euros.
- O quê?
103
00:20:22,989 --> 00:20:25,287
Como assim? É 50 euros.
104
00:20:25,992 --> 00:20:27,721
Te devo 50 euros?
105
00:20:28,729 --> 00:20:30,788
Você acha que trepo de graça?
106
00:20:35,469 --> 00:20:36,834
Pode ser 20 euros?
107
00:20:43,877 --> 00:20:45,071
Chupa!
108
00:20:47,013 --> 00:20:48,378
Que tal um beijo, antes?
109
00:20:48,782 --> 00:20:49,976
Chupa logo...
110
00:20:51,952 --> 00:20:52,941
Vamos.
111
00:21:21,615 --> 00:21:23,981
Olhe para mim. Olhe para mim!
112
00:23:34,648 --> 00:23:36,206
Ele te faz feliz?
113
00:23:37,284 --> 00:23:38,273
Sim.
114
00:23:40,120 --> 00:23:42,953
- Já o conhece há muito tempo?
- Não, por alguns meses só.
115
00:23:46,693 --> 00:23:47,682
Legal.
116
00:23:50,263 --> 00:23:53,790
- Ele trabalha em quê?
- Num restaurante. É garçon.
117
00:23:56,002 --> 00:23:59,233
- Foi onde o encontrou?
- Não. Foi num clube noturno.
118
00:24:00,941 --> 00:24:01,930
Ah, tá.
119
00:24:04,945 --> 00:24:08,005
- Como é o nome dele, mesmo?
- Mikhail.
120
00:24:11,484 --> 00:24:14,112
- Ele parece estável, assim mesmo.
- Por que "assim mesmo"?
121
00:24:16,323 --> 00:24:18,518
Não sei, só jeito de falar.
122
00:24:29,436 --> 00:24:31,063
Por que não olha para mim?
123
00:24:36,042 --> 00:24:37,236
Olhe para mim.
124
00:24:46,820 --> 00:24:49,311
Essa teimosia não vai levar você
a lugar nenhum.
125
00:25:06,172 --> 00:25:07,730
Meu filhinho.
126
00:25:37,103 --> 00:25:39,094
- Ancel, Jean-François.
- Presente.
127
00:25:39,339 --> 00:25:41,204
- Albert, Thierry.
- Presente.
128
00:25:41,341 --> 00:25:43,309
- Benasseur, Didier.
- Presente.
129
00:25:43,576 --> 00:25:45,544
- Bono, Céline.
- Presente.
130
00:25:45,845 --> 00:25:47,608
- Carpentier, Françoise.
- Presente.
131
00:25:48,081 --> 00:25:49,844
- Charlemagne, Bastien.
- Presente.
132
00:25:50,450 --> 00:25:52,315
- Caumon, Pierre.
- Presente.
133
00:25:52,585 --> 00:25:54,485
- Decroix, Sylvie.
- Presente.
134
00:26:25,852 --> 00:26:27,376
Entende, não entende?
135
00:26:29,089 --> 00:26:31,887
- Russo?
- Sim.
136
00:26:38,798 --> 00:26:39,787
Russkiy.
137
00:26:48,908 --> 00:26:50,705
Posso ver suas mãos?
138
00:27:02,422 --> 00:27:03,753
Você é forte.
139
00:27:04,924 --> 00:27:05,913
Sim?
140
00:27:06,993 --> 00:27:08,358
Meu marido.
141
00:27:09,629 --> 00:27:10,960
Entende?
142
00:27:11,431 --> 00:27:14,161
Meu marido. Meu marido.
143
00:27:14,801 --> 00:27:16,701
Entende? Não?
144
00:27:18,905 --> 00:27:20,304
Ele era forte também.
145
00:27:27,280 --> 00:27:30,078
Você parece ser uma boa pessoa.
Fico feliz por Pierre.
146
00:27:31,351 --> 00:27:33,546
- Você não entende.
- Pierre?
147
00:27:34,187 --> 00:27:35,176
Pierre.
148
00:27:38,057 --> 00:27:39,046
Você...
149
00:27:39,359 --> 00:27:40,348
Sim?
150
00:27:42,529 --> 00:27:44,258
Você canta?
151
00:27:46,199 --> 00:27:48,326
Canta? Kalinka?
152
00:27:48,668 --> 00:27:50,499
- Kalinka!
- Sim.
153
00:27:51,804 --> 00:27:52,793
Sim.
154
00:28:00,413 --> 00:28:01,641
Mais alto.
155
00:29:18,491 --> 00:29:20,686
Com licença. Queria falar com
Marat Babinsky.
156
00:29:26,866 --> 00:29:28,891
Sabe onde ele está?
157
00:29:29,235 --> 00:29:32,136
Não há nenhum Babinsky aqui.
158
00:29:37,744 --> 00:29:39,371
Ele é um tio meu.
159
00:29:39,979 --> 00:29:41,776
Acabei de chegar de Odessa.
160
00:29:42,315 --> 00:29:43,577
Seu tio.
161
00:29:44,784 --> 00:29:48,151
Acho que não gosta muito
do sobrinho.
162
00:29:48,288 --> 00:29:49,277
Por quê?
163
00:29:49,489 --> 00:29:53,220
Já faz um ano que Babinsky foi embora.
164
00:29:54,827 --> 00:29:56,419
Sabe onde ele está?
165
00:30:01,301 --> 00:30:03,269
Não tenho idéia.
166
00:30:03,536 --> 00:30:07,267
Tenho esse lugar.
As pessoas vêm e vão.
167
00:30:08,374 --> 00:30:13,334
Ninguém fica por muito tempo.
Acho que queria ir para a Alemanha.
168
00:30:14,681 --> 00:30:17,844
Falava em Hamburgo.
169
00:30:17,917 --> 00:30:20,351
Você tem algum endereço ou telefone?
170
00:30:20,420 --> 00:30:23,719
Desculpe, não tenho como lhe ajudar.
171
00:31:36,362 --> 00:31:37,351
Alô.
172
00:31:38,598 --> 00:31:41,362
Alô. Não estou ouvindo bem. Quem é?
173
00:31:43,870 --> 00:31:44,859
Alô?
174
00:32:00,553 --> 00:32:02,714
- Boa noite.
- Boa noite.
175
00:32:17,503 --> 00:32:19,471
- Oi.
- Estou feliz em te ver.
176
00:32:19,539 --> 00:32:21,166
- Como vai?
- Bem.
177
00:32:23,509 --> 00:32:24,533
Que legal!
178
00:32:25,578 --> 00:32:27,239
Merda, não tem ninguém aqui.
179
00:32:29,015 --> 00:32:30,778
Tá tudo morto.
180
00:32:31,017 --> 00:32:32,006
- Morto.
- Sim.
181
00:32:32,185 --> 00:32:34,244
- Sim, está calmo.
- O quê?
182
00:32:34,320 --> 00:32:36,288
- Calmo.
- "Camo"?
183
00:32:36,355 --> 00:32:37,982
Não, calmo. Está calmo.
184
00:32:38,124 --> 00:32:40,058
- O que isso quer dizer?
- Nenhum barulho.
185
00:32:40,426 --> 00:32:41,984
Ninguém, não há ninguém.
186
00:32:43,029 --> 00:32:44,963
Ninguém nas ruas.
187
00:32:45,031 --> 00:32:46,498
É a Terra dos Mortos.
188
00:32:47,633 --> 00:32:49,601
E Stéphanie? Boa?
189
00:32:49,669 --> 00:32:51,068
- Stéphanie?
- Está OK?
190
00:32:51,437 --> 00:32:52,961
- Sim, está OK.
- E você?
191
00:32:53,873 --> 00:32:56,307
- Você.
- Eu. Estou bem.
192
00:32:59,278 --> 00:33:02,076
- Djamel, está bom, meu trabalho?
193
00:33:02,548 --> 00:33:04,880
Seu trabalho? Não se preocupe,
eu tratei disso.
194
00:33:05,885 --> 00:33:07,443
Nenhum problema. Falei com eles.
195
00:33:10,623 --> 00:33:12,284
E você? Seu trabalho?
196
00:33:13,292 --> 00:33:15,692
Meu trabalho? Claro, tudo está ótimo.
197
00:33:16,362 --> 00:33:18,227
- Sério?
- Sim, claro.
198
00:33:19,932 --> 00:33:21,263
Não acredito.
199
00:33:23,402 --> 00:33:26,235
- "Não acredito"?
- Sim, não acredito.
200
00:33:26,305 --> 00:33:28,967
Sim, jóia. Está tudo jóia.
201
00:33:29,175 --> 00:33:31,302
Por que fala "blá, blá, blá"?
202
00:33:31,611 --> 00:33:32,600
Como assim, "blá"?
203
00:33:35,147 --> 00:33:37,308
Devia mudar sua vida, sabe?
204
00:33:37,850 --> 00:33:39,408
- Minha vida?
- Sim.
205
00:33:39,685 --> 00:33:41,243
Quer mudar a minha vida?
206
00:33:41,721 --> 00:33:44,952
- Quer mudar a vida por mim?
- Não, não quero mudar sua vida.
207
00:33:45,057 --> 00:33:48,254
- Você muda sua vida.
- Quer mudar a minha vida?
208
00:33:48,494 --> 00:33:49,722
- Sim.
- Por quê?
209
00:33:50,129 --> 00:33:51,790
Porque não é normal.
210
00:33:51,864 --> 00:33:53,695
Acha que sua vida é normal?
211
00:33:55,268 --> 00:33:57,133
Tenho uma vida normal.
212
00:34:00,506 --> 00:34:02,770
- Trabalho.
- Sei...
213
00:34:07,547 --> 00:34:11,210
Me deixe em paz. Sou livre,
Mikhail. Dá para entender? Livre.
214
00:34:11,884 --> 00:34:12,873
Livre.
215
00:34:13,319 --> 00:34:15,150
Entende isso? Livre.
216
00:34:17,490 --> 00:34:21,358
Quero a gente feliz, você e eu
e a Stéphanie.
217
00:34:24,564 --> 00:34:26,691
Quero a gente feliz.
218
00:34:29,402 --> 00:34:30,664
Vamos.
219
00:34:46,886 --> 00:34:47,910
Tudo bem?
220
00:34:50,723 --> 00:34:53,624
Eu, o Cavalheiro Dourado, Senhor
de Somme...
221
00:34:53,693 --> 00:34:57,288
prometo à senhora, minha amada
Rainha, amá-la e respeitá-la.
222
00:34:57,363 --> 00:35:02,323
Diante de Deus, prometo protegê-la
de todos os perigos até que a morte nos separe.
223
00:35:02,802 --> 00:35:06,898
Nobre Cavalheiro do Norte,
sua Rainha o abençoa...
224
00:35:07,039 --> 00:35:09,064
e promete em troca...
225
00:35:09,141 --> 00:35:11,871
amá-lo e respeitá-lo.
226
00:35:12,211 --> 00:35:15,203
Vamos firmar essa promessa
com um beijo.
227
00:35:26,659 --> 00:35:28,786
Entrem, não façam cerimônia.
228
00:35:29,795 --> 00:35:32,195
- Bom dia, senhora.
- Bom dia, rapaz.
229
00:35:32,598 --> 00:35:34,327
Mãe, esse é o Djamel.
230
00:35:35,668 --> 00:35:37,568
- Fizeram boa viagem?
- Sim.
231
00:35:38,504 --> 00:35:40,062
Foi legal.
232
00:35:46,812 --> 00:35:48,143
Comeram?
233
00:35:50,016 --> 00:35:51,005
Não.
234
00:35:51,517 --> 00:35:53,508
- Vou servir algo para vocês.
- OK.
235
00:36:01,494 --> 00:36:03,860
- Posso colocar a minha bolsa aqui?
- Claro.
236
00:36:12,104 --> 00:36:14,504
Ainda bem que seu pai nunca lhe
viu assim.
237
00:36:19,111 --> 00:36:20,408
Por que diz isso?
238
00:36:21,013 --> 00:36:23,004
Você sabe que ele não teria gostado.
239
00:36:27,119 --> 00:36:28,711
Como sabe disso?
240
00:36:32,658 --> 00:36:35,718
Pensei que você também não
gostaria, mas estava enganada.
241
00:36:36,195 --> 00:36:37,958
Sim, mas ele é um homem.
242
00:36:41,467 --> 00:36:43,697
Ele ficou tão contente por ter
um filho.
243
00:36:49,275 --> 00:36:52,142
Contou logo para todo mundo.
244
00:36:59,385 --> 00:37:01,376
Graças a Deus, nunca te viu desse jeito.
245
00:37:06,392 --> 00:37:09,054
- Isso o teria magoado.
- Não diga isso.
246
00:37:12,398 --> 00:37:15,367
Talvez quisesse apenas que
eu fosse feliz.
247
00:37:19,338 --> 00:37:20,999
Homens não pensam assim.
248
00:37:23,776 --> 00:37:25,641
- Ele me amava?
- Sim.
249
00:37:47,366 --> 00:37:49,459
Estou ferindo os seus sentimentos?
250
00:38:10,222 --> 00:38:11,951
Está muito frio!
251
00:38:12,458 --> 00:38:15,393
- Você vai dormir aqui. Tudo bem?
- E você?
252
00:38:16,162 --> 00:38:18,096
Eu durmo lá em cima.
253
00:38:19,899 --> 00:38:21,992
- E Mikhail?
- Aqui.
254
00:38:23,736 --> 00:38:26,398
- Não vamos ficar juntos?
- Não aqui, Djamel.
255
00:38:28,174 --> 00:38:30,074
Podíamos juntar as camas.
256
00:38:30,543 --> 00:38:31,532
Não.
257
00:38:32,111 --> 00:38:34,341
- Por que não?
- Adivinhe.
258
00:38:34,513 --> 00:38:37,676
- Ela não vai ouvir nada.
- Sim, vai.
259
00:38:37,950 --> 00:38:42,011
Peraí. Não viajei 200 Kms
para dormir sozinho.
260
00:38:42,988 --> 00:38:44,922
Vai sobreviver. É por uns
dias apenas.
261
00:38:44,990 --> 00:38:47,458
Djamel, não se preocupe.
262
00:39:03,175 --> 00:39:07,771
OK, mostre-me onde devo jogar
a bola.
263
00:39:07,847 --> 00:39:08,836
OK.
264
00:39:09,381 --> 00:39:10,678
Vamos lá, Stella!
265
00:39:10,749 --> 00:39:14,617
- Devo jogar com força?
- Vai, campeona!
266
00:39:14,687 --> 00:39:18,054
Movimenta os punhos.
De salto alto!
267
00:39:22,895 --> 00:39:24,157
Muito bem!
268
00:39:24,396 --> 00:39:26,227
Bom, mas podia ser mais longe.
269
00:39:26,699 --> 00:39:30,100
Sou uma garota, sou fraca!
A bola é muito pesada!
270
00:39:30,169 --> 00:39:31,636
Muito longe!
271
00:39:32,638 --> 00:39:34,731
Tente novamente, senhorita.
272
00:39:34,807 --> 00:39:36,297
Ok, ela está pronta.
273
00:39:45,751 --> 00:39:47,378
Ela não se saiu bem.
274
00:39:47,453 --> 00:39:49,614
É minha vez de novo?
E ela?
275
00:39:49,688 --> 00:39:52,657
- Cada um faz uma coisa diferente.
- OK.
276
00:39:52,725 --> 00:39:55,057
- Uma pessoa aponta, como você.
- Sei.
277
00:39:55,127 --> 00:39:59,791
- A pessoa do meio joga e aponta.
- Entendi.
278
00:39:59,865 --> 00:40:03,596
A do meio aponta e joga.
279
00:40:03,669 --> 00:40:06,797
- Ok, obrigada.
- Tente jogar reto.
280
00:40:08,073 --> 00:40:09,404
Obrigada, querido.
281
00:40:24,223 --> 00:40:28,387
Agora vai! Isso.
282
00:40:28,460 --> 00:40:30,428
Conseguiu!
283
00:41:17,609 --> 00:41:18,940
Moussa, é Natasha.
284
00:41:20,412 --> 00:41:23,108
Sim, recebi sua mensagem.
Quando parte?
285
00:41:23,882 --> 00:41:26,578
Ok. Dentro de uma hora. É o tempo
que leva para chegar aí.
286
00:41:26,986 --> 00:41:27,975
Ok.
287
00:41:31,323 --> 00:41:33,917
- Boa noite. Entre.
- Obrigada.
288
00:41:45,237 --> 00:41:47,865
- Posso tirar o seu casaco?
- Não, fico com ele.
289
00:41:48,140 --> 00:41:50,108
Tenho frio, obrigada.
290
00:41:50,509 --> 00:41:54,468
- Quer beber algo?
- Ok. Água, por favor.
291
00:41:55,781 --> 00:41:59,547
- Nada mais forte?
- Só um copo d'água, obrigada.
292
00:42:16,869 --> 00:42:17,858
Obrigada.
293
00:42:24,309 --> 00:42:25,298
Obrigada.
294
00:44:04,176 --> 00:44:05,666
Você está bem?
295
00:44:08,947 --> 00:44:09,936
Não.
296
00:44:11,016 --> 00:44:12,415
O que há?
297
00:44:17,789 --> 00:44:18,778
Posso ajudar?
298
00:44:19,358 --> 00:44:21,986
- Não pode, não.
- Por quê?
299
00:44:22,828 --> 00:44:24,193
Porque...
300
00:44:26,398 --> 00:44:28,161
Estou cansada, Djamel.
301
00:44:29,001 --> 00:44:31,367
- Cansada, entende?
- Não.
302
00:44:33,539 --> 00:44:35,837
É como estou: cansada.
303
00:44:39,545 --> 00:44:41,035
Você me ama?
304
00:44:43,015 --> 00:44:44,949
Claro que te amo.
305
00:44:50,055 --> 00:44:52,250
Quer dizer, além do meu corpo.
Você me ama?
306
00:44:53,458 --> 00:44:56,359
Claro que te amo.
Você sabe que sim.
307
00:45:03,335 --> 00:45:05,735
Então por que não me pede
para parar?
308
00:47:15,634 --> 00:47:17,363
Quem é na fotografia?
309
00:47:18,370 --> 00:47:20,531
Gosto muito de minha mãe aqui.
Ela está tão bonita.
310
00:47:29,247 --> 00:47:31,272
Sabe, tenho saudades deles.
Meus pais.
311
00:47:32,050 --> 00:47:34,678
- Ele tem saudades?
- Saudades. Tenho saudades.
312
00:47:34,953 --> 00:47:36,580
- Saudades?
- Manquer.
313
00:47:40,425 --> 00:47:42,086
Ah, sente falta dos pais.
314
00:47:44,496 --> 00:47:45,861
Mas você nos tem a nós.
315
00:48:06,618 --> 00:48:08,848
Quer que eu te pergunte sobre
a tua vida?
316
00:48:09,121 --> 00:48:11,555
Sobre a minha vida?
Não. Por quê?
317
00:48:12,958 --> 00:48:15,722
- Está com raiva de mim?
- Raiva de você? Por quê?
318
00:48:17,129 --> 00:48:18,460
Por...
319
00:48:20,198 --> 00:48:22,462
- todos esses anos, eu nunca...
- Pare!
320
00:48:23,735 --> 00:48:25,032
Desculpa.
321
00:48:32,611 --> 00:48:36,047
Sabe, se nunca liguei...
322
00:48:40,619 --> 00:48:44,282
foi porque imaginei que
seria melhor assim.
323
00:48:46,191 --> 00:48:47,522
Que você...
324
00:48:48,393 --> 00:48:49,883
Que fosse melhor.
325
00:48:50,429 --> 00:48:52,090
Que você não ia querer saber.
326
00:48:55,467 --> 00:48:57,992
Foi um tempo muito duro.
327
00:48:58,670 --> 00:49:00,501
Sem seu pai, sem Caroline.
328
00:49:03,241 --> 00:49:04,538
E com você em Paris.
329
00:49:06,144 --> 00:49:07,907
Foi duro para todo mundo.
330
00:49:12,918 --> 00:49:15,318
- Sim.
- Abaixe a cabeça.
331
00:49:21,193 --> 00:49:23,320
Mas tem uma vida inteira
pela frente.
332
00:49:40,178 --> 00:49:42,544
- Olá.
- Olá.
333
00:49:44,950 --> 00:49:45,939
Posso ajudar?
334
00:49:48,286 --> 00:49:50,083
- Olá, Nicolas.
335
00:49:51,490 --> 00:49:54,118
Calma, já já volto.
336
00:49:57,229 --> 00:49:59,925
- Não me reconhece?
- Não.
337
00:50:01,132 --> 00:50:02,497
Olhe bem.
338
00:50:04,536 --> 00:50:05,935
Não faço idéia.
339
00:50:06,872 --> 00:50:09,170
Sou eu, Pierre. Pierre Caumon.
340
00:50:21,219 --> 00:50:24,017
Faz muito tempo. Quanto tempo?
341
00:50:24,956 --> 00:50:27,550
- Quinze, dezesseis anos?
- Dezessete.
342
00:50:28,827 --> 00:50:32,092
Saí daqui quando tinha 15.
Faça as contas.
343
00:50:33,365 --> 00:50:35,333
O que te trouxe de volta?
344
00:50:35,767 --> 00:50:39,100
Tive de voltar, por conta
da família.
345
00:50:40,839 --> 00:50:44,002
- Não imaginava que ainda estaria aqui.
- Sim, eu sei.
346
00:50:45,076 --> 00:50:48,170
Saí por uns tempos. Passei
cinco anos em Bruxelas.
347
00:50:49,014 --> 00:50:50,777
Aí voltei. Tive de voltar.
348
00:50:51,917 --> 00:50:54,283
Mas está tudo bem. E tenho filhos agora.
349
00:50:54,819 --> 00:50:56,252
Como se chamam?
350
00:50:56,636 --> 00:50:58,173
- Pierre e Daniel.
- Pierre?
351
00:51:01,927 --> 00:51:03,292
Engraçado.
352
00:51:08,199 --> 00:51:09,962
Fico contente por ter vindo aqui.
353
00:51:11,169 --> 00:51:14,229
- De verdade?
- Sim, estou feliz por te ver.
354
00:51:14,873 --> 00:51:16,238
Obrigada.
355
00:51:20,512 --> 00:51:22,571
É estranho, mas não mudou.
356
00:51:22,981 --> 00:51:25,848
- Ainda parece com você.
- Sou eu.
357
00:51:26,751 --> 00:51:28,343
Leva algum tempo para se acostumar.
358
00:51:33,992 --> 00:51:35,857
Vive com alguém?
359
00:51:40,799 --> 00:51:43,267
- Ele não se importa?
- Não
360
00:51:46,271 --> 00:51:49,104
- Você o ama?
- Claro, por quê?
361
00:51:50,075 --> 00:51:51,303
Por nada.
362
00:51:59,484 --> 00:52:01,975
Achava que eu te amaria
para sempre, Nicolas?
363
00:52:02,287 --> 00:52:03,481
Me ensine...
364
00:52:03,755 --> 00:52:06,189
a lutar boxing e o resto.
365
00:52:06,391 --> 00:52:08,188
- O box, você e eu.
- Ok.
366
00:52:09,194 --> 00:52:10,559
- De leve.
- Ok.
367
00:52:10,729 --> 00:52:11,718
É assim...
368
00:52:12,831 --> 00:52:14,196
Ok, você tenta. Ok?
369
00:52:14,299 --> 00:52:15,561
- Um...
- Vai.
370
00:52:15,967 --> 00:52:18,527
Um. Sim! Boa! Escapou.
371
00:52:18,603 --> 00:52:20,434
- Escapou?
- Sim. Continue.
372
00:52:20,505 --> 00:52:21,494
Sim, escapou.
373
00:52:21,906 --> 00:52:24,932
Mire aqui, não aqui.
Um, dois, três.
374
00:52:25,010 --> 00:52:27,911
Não pode virar a cabeça.
Isso é importante.
375
00:52:27,979 --> 00:52:29,207
Assim?
376
00:52:29,280 --> 00:52:31,043
Sim, bom. Muito bom.
377
00:52:31,116 --> 00:52:33,346
- Viro assim.
- Vai. Bang!
378
00:52:34,085 --> 00:52:37,282
Aqui está o... Djamel, de 63 kilos!
379
00:52:37,355 --> 00:52:39,949
Este é o Mikhail Gorbachev, de 120
kilos.
380
00:52:40,025 --> 00:52:41,993
- Não está bom. Nem perto!
- Ok, gire.
381
00:52:42,060 --> 00:52:44,085
- Ok, escape.
- Escape.
382
00:52:44,696 --> 00:52:45,993
- Sim!
- Olhe!
383
00:52:46,064 --> 00:52:47,827
Devagar. Devagar.
384
00:52:47,899 --> 00:52:49,730
Devagar. Devagar.
385
00:52:49,801 --> 00:52:52,668
Vamos lá. Devagar, Mikhail.
386
00:52:52,737 --> 00:52:54,432
Assim. Boa!
387
00:52:54,506 --> 00:52:56,337
Vamos. Um... Vamos de novo!
388
00:54:10,648 --> 00:54:12,115
Tá doendo!
389
00:54:20,458 --> 00:54:21,618
Venha cá!
390
00:54:22,794 --> 00:54:23,818
Te peguei!
391
00:54:54,726 --> 00:54:56,557
Ele é mais bonito que eu.
392
00:54:56,628 --> 00:54:58,858
- Não diga isso.
- Você mesma disse.
393
00:54:59,397 --> 00:55:00,830
- Não disse.
- Disse, sim.
394
00:55:00,899 --> 00:55:02,867
Disse que vocês dois são bonitos.
395
00:55:08,339 --> 00:55:11,240
- Então o que acha?
- Do quê?
396
00:55:12,243 --> 00:55:14,803
Não sei. Você, eu, ele.
397
00:55:15,847 --> 00:55:19,248
- Nós três juntos.
- Pode ser legal.
398
00:55:21,386 --> 00:55:22,853
O que há de errado?
399
00:55:24,389 --> 00:55:25,856
O que há de errado?
400
00:55:27,091 --> 00:55:28,080
Nada.
401
00:55:29,294 --> 00:55:30,784
Vamos, levante-se.
402
00:55:31,529 --> 00:55:32,962
Vamos. Vamos.
403
00:55:36,434 --> 00:55:39,062
Deve ter comido algo estragado.
404
00:55:40,405 --> 00:55:42,305
Deve ter sido a comida.
405
00:55:44,442 --> 00:55:45,568
Talvez.
406
00:55:48,179 --> 00:55:49,339
Talvez não.
407
00:55:51,749 --> 00:55:52,738
Talvez não.
408
00:55:54,252 --> 00:55:56,413
Já te mostrei minhas cicatrizes?
409
00:55:56,521 --> 00:55:58,045
Já viu essa?
410
00:55:58,489 --> 00:56:01,014
Olhe, "sou um acidente".
411
00:56:01,659 --> 00:56:02,648
Verdade.
412
00:56:05,730 --> 00:56:06,719
É sério.
413
00:56:07,065 --> 00:56:09,499
- Olhe.
- Estou vendo.
414
00:56:09,701 --> 00:56:10,895
Cicatrice.
415
00:56:11,502 --> 00:56:13,402
Cicatriz. Cicatriz.
416
00:56:13,538 --> 00:56:15,768
- Cicatriz?
- "Scar", em inglês.
417
00:56:15,840 --> 00:56:17,137
Isso foi... Quando eu tinha...
418
00:56:17,742 --> 00:56:19,505
1, 2, 3, 4, 5, 6...
419
00:56:19,577 --> 00:56:22,478
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11...
Dois e dez.
420
00:56:22,547 --> 00:56:23,536
Dois e dez.
421
00:56:24,415 --> 00:56:27,509
Doze anos. Eu era bem pequeno.
422
00:56:27,585 --> 00:56:29,075
Eu, pequeno, pequeno.
423
00:56:29,854 --> 00:56:30,843
Na motocicleta.
424
00:56:31,489 --> 00:56:35,016
Doze anos em inglês é
"two and ten", não é?
425
00:56:36,094 --> 00:56:37,118
Two and ten?
426
00:56:37,195 --> 00:56:39,857
- Como diz "anos"?
- Honey.
427
00:56:39,931 --> 00:56:42,195
Sim, honey.
"Two and ten honey".
428
00:56:42,367 --> 00:56:46,235
- Não, "twelve".
- Quer dizer, o primeiro número.
429
00:56:46,938 --> 00:56:51,841
Não, a primeira vez. "First time".
Estava nessa motocicleta.
430
00:56:52,644 --> 00:56:54,009
Sabe "mobylette"?
431
00:56:55,280 --> 00:56:58,113
- Bicicleta.
- Sim, duas rodas.
432
00:56:59,884 --> 00:57:01,818
Com meus amigos.
433
00:57:05,490 --> 00:57:07,583
Acidente, sabe?
434
00:57:08,393 --> 00:57:12,124
Isso é porque... Isso é a "veine".
435
00:57:13,331 --> 00:57:16,391
Veia. "Le sang". "Sangre."
436
00:57:17,068 --> 00:57:19,901
Foi "sangre" pra todo lado.
Todo lado!
437
00:57:20,438 --> 00:57:23,339
Estava usando short.
438
00:57:23,775 --> 00:57:24,867
De short.
439
00:57:25,777 --> 00:57:26,766
Camiseta.
440
00:57:28,146 --> 00:57:31,377
Sabe? Camiseta. Camiseta.
441
00:57:34,619 --> 00:57:36,280
Camiseta. Camiseta.
442
00:57:36,754 --> 00:57:41,384
Como no voleibol. Sabe?
Camiseta. Futebol.
443
00:57:42,727 --> 00:57:44,285
- Para jogar futebol.
- T-shirt.
444
00:57:44,362 --> 00:57:47,354
T-shirt, é isso.
Melhou t-shirt.
445
00:57:48,099 --> 00:57:52,126
"Sangre" por todo lado.
Como o meu polôver.
446
00:57:52,203 --> 00:57:57,038
A mesma cor, o "sangre", o
pulôver e eu.
447
00:58:00,011 --> 00:58:02,036
Por que saíram da festa?
448
00:58:06,517 --> 00:58:10,078
Mikhail queria ir embora.
Acho que não estava gostando.
449
00:58:11,022 --> 00:58:12,614
O que ele disse?
450
00:58:14,359 --> 00:58:15,348
Não sei.
451
00:58:17,061 --> 00:58:20,155
- Só queria ir embora.
- Não, depois.
452
00:58:21,532 --> 00:58:23,557
Falamos sobre um monte de coisa.
453
00:58:25,970 --> 00:58:27,767
Sabia que ele era um soldado?
454
00:58:30,608 --> 00:58:32,007
Ele foi um soldado.
455
00:58:45,990 --> 00:58:47,719
Vocês treparam depois?
456
00:58:48,092 --> 00:58:50,526
- Por que essa pergunta?
- Ah, diga logo.
457
00:59:31,869 --> 00:59:34,337
- Ainda tem água quente?
- Sim.
458
00:59:37,809 --> 00:59:42,576
- E o aquecimento?
- Não está funcionando. Quebrou.
459
00:59:43,581 --> 00:59:47,210
- Um problema com a fiação.
- Está um gelo aqui!
460
00:59:47,318 --> 00:59:48,580
Hoje, sim.
461
00:59:48,853 --> 00:59:51,583
Ontem estava menos frio.
462
00:59:52,123 --> 00:59:54,455
Cuidado, está quente.
463
00:59:54,659 --> 00:59:56,183
Encham os copos.
464
00:59:56,260 --> 00:59:58,387
Olga, a concha.
465
00:59:58,496 --> 01:00:01,090
- Parece bom.
- Onde está a carne?
466
01:00:01,833 --> 01:00:03,323
Não tenho fome.
467
01:00:03,668 --> 01:00:04,760
Não há carne para o chefe hoje.
468
01:00:04,836 --> 01:00:07,930
Está todo mundo trabalhando
no segundo prédio?
469
01:00:53,050 --> 01:00:55,484
Alô?
470
01:00:56,687 --> 01:00:58,882
Quem é? Responda!
471
01:01:00,191 --> 01:01:01,783
O que quer?
472
01:01:03,594 --> 01:01:05,653
Quem é?
473
01:01:07,298 --> 01:01:09,698
O que é que quer?
474
01:01:12,470 --> 01:01:14,461
Alô? Ouça.
475
01:01:15,039 --> 01:01:16,028
Mikhail?
476
01:01:17,475 --> 01:01:18,464
Misha.
477
01:01:18,809 --> 01:01:20,743
Tenho certeza que é você.
478
01:01:21,045 --> 01:01:24,879
Por favor, diga-me se é você.
Fale algo. Quem é? O que há?
479
01:01:35,493 --> 01:01:36,983
Mãe, sou eu.
480
01:01:38,329 --> 01:01:41,127
- Alô?
- Mishenka. Misha.
481
01:01:42,233 --> 01:01:44,861
- Não chore, mãe.
- Graças a Deus, você está vivo!
482
01:01:44,936 --> 01:01:48,736
- Mishenka, onde está?
- Não chore, mãe. Ok?
483
01:01:51,008 --> 01:01:54,239
Não diga a ninguém, mãe.
Nem mesmo ao papai.
484
01:01:54,845 --> 01:01:57,006
Tudo bem, não digo.
Estamos tão cansados.
485
01:01:57,582 --> 01:02:02,178
Seu pai e eu pensamos em
você o tempo todo.
486
01:02:02,753 --> 01:02:04,721
Está tudo bem?
487
01:02:04,889 --> 01:02:07,357
Não chore, mãe. Eu te amo.
488
01:02:08,526 --> 01:02:10,016
Estou bem, mãe.
489
01:02:14,432 --> 01:02:18,835
Por que demorou tanto para ligar?
490
01:02:23,341 --> 01:02:25,036
Estou muito longe. Desculpe.
491
01:03:01,879 --> 01:03:04,040
- Tem namorada, não é?
- Sim.
492
01:03:04,115 --> 01:03:05,582
É a Samia?
493
01:03:05,750 --> 01:03:09,811
Ainda está com a Samia? Tome.
Ela inda vive por lá?
494
01:03:10,988 --> 01:03:12,751
Vamos levando como podemos.
495
01:03:14,692 --> 01:03:17,126
- Você leva ela pro cinema?
- Sim.
496
01:03:18,996 --> 01:03:23,365
- Mamãe tem perguntado por você.
- Sério?
497
01:03:23,434 --> 01:03:27,165
Ela quer que eu vá vê-la?
Quer que eu vá lá em casa?
498
01:03:33,244 --> 01:03:36,236
Tome. Não sei de onde vem
esse dinheiro.
499
01:03:36,747 --> 01:03:39,079
Acha que engulo a sua história
de trabalho?
500
01:03:41,285 --> 01:03:43,378
Se minto, isso não tem nada
a ver com você.
501
01:03:45,790 --> 01:03:47,121
Entende.
502
01:03:53,831 --> 01:03:57,198
O problema comigo e mamãe
não tem nada a ver com você.
503
01:03:57,268 --> 01:03:59,133
Eu sei. Então por que mente
para mim?
504
01:04:08,746 --> 01:04:10,577
Desculpa.
505
01:05:16,781 --> 01:05:19,181
Você tá cheio de cabelo branco!
506
01:05:22,486 --> 01:05:23,475
É legal.
507
01:05:30,694 --> 01:05:31,854
Tem filhos?
508
01:05:53,584 --> 01:05:56,451
Tem de ir. Minha esposa
volta já.
509
01:06:00,024 --> 01:06:02,015
Vamos nos ver de novo?
510
01:06:03,260 --> 01:06:05,194
Não posso me habituar a isso.
511
01:06:36,193 --> 01:06:38,286
Entre, se está tão interessado.
512
01:07:09,793 --> 01:07:10,782
Tome.
513
01:07:13,464 --> 01:07:14,488
Vamos lá.
514
01:07:30,214 --> 01:07:32,239
Eu disse. Fico horrível com isso.
515
01:07:36,487 --> 01:07:37,476
Vista essa.
516
01:07:39,089 --> 01:07:40,078
Vá.
517
01:07:43,227 --> 01:07:44,353
Não.
518
01:07:47,064 --> 01:07:48,361
Por favor.
519
01:07:50,968 --> 01:07:51,992
Não precisa ser formal.
520
01:08:05,849 --> 01:08:07,316
Eu fico horrível.
521
01:08:12,556 --> 01:08:14,581
Agora fale como homem.
522
01:08:16,427 --> 01:08:18,224
- Como homem?
- Sim.
523
01:08:23,000 --> 01:08:24,627
Mas essa é a minha voz.
524
01:08:27,371 --> 01:08:29,305
Não, você tem outra.
525
01:13:37,981 --> 01:13:39,346
Boa noite.
526
01:13:40,517 --> 01:13:41,984
Boa noite.
527
01:13:47,791 --> 01:13:50,351
Estava te observando. Você
é muito bonita.
528
01:13:52,396 --> 01:13:53,886
Obrigada, você é muito gentil.
529
01:14:01,638 --> 01:14:04,471
- Vem sempre aqui?
- Sim. E você?
530
01:14:04,841 --> 01:14:07,309
É a primeira vez. Geralmente
vou ao Kat's.
531
01:14:19,189 --> 01:14:21,248
Na verdade, queria te pedir
uma coisa...
532
01:14:24,761 --> 01:14:26,661
Diga.
533
01:14:33,103 --> 01:14:34,502
Eu queria...
534
01:14:38,208 --> 01:14:39,470
Me foder. Não é?
535
01:14:42,212 --> 01:14:43,736
Não exatamente.
536
01:14:51,989 --> 01:14:55,425
Aquele cara ali com o casaco
marrom.
537
01:14:56,293 --> 01:14:57,988
Pode ser com ele.
538
01:14:59,396 --> 01:15:01,956
- Vai falar com ele?
- Não, você faz isso.
539
01:15:02,032 --> 01:15:03,863
É melhor correr, ele está indo embora.
540
01:15:35,866 --> 01:15:37,390
Dja, sou eu.
541
01:15:38,602 --> 01:15:41,366
Preciso do apartamento.
Podemos dividir?
542
01:15:42,672 --> 01:15:45,971
Não? Um cliente? Tudo bem,
eu também.
543
01:16:21,144 --> 01:16:23,942
Quero que pague logo.
É melhor assim.
544
01:16:28,618 --> 01:16:29,949
Obrigada.
545
01:16:52,008 --> 01:16:53,134
Vamos.
546
01:17:05,255 --> 01:17:06,244
Não se preocupe.
547
01:17:13,463 --> 01:17:14,623
Chupe o pau dele.
548
01:17:16,900 --> 01:17:19,596
Sem beijo. Continue.
549
01:17:47,063 --> 01:17:48,553
Assim não. Mais rápido.
550
01:17:55,805 --> 01:17:56,794
Assim.
551
01:18:21,531 --> 01:18:22,589
Agora coma ela.
552
01:18:24,167 --> 01:18:25,498
Você, fique de quatro.
553
01:18:40,517 --> 01:18:42,610
Vamos, vamos.
Não tenha medo.
554
01:18:43,687 --> 01:18:45,587
Ela está acostumada.
555
01:19:04,374 --> 01:19:05,966
Bata uma nela.
556
01:19:31,701 --> 01:19:33,692
Calma, não goze logo.
557
01:19:47,250 --> 01:19:48,239
Agora.
558
01:22:07,757 --> 01:22:08,746
Dominique?
559
01:23:31,174 --> 01:23:33,233
O que devo fazer com isso?
560
01:23:33,443 --> 01:23:36,276
Jogue fora. Não quero ficar com nada.
561
01:23:43,086 --> 01:23:44,075
Esse é você?
562
01:23:45,321 --> 01:23:46,913
Para mim.
563
01:26:05,261 --> 01:26:08,389
Não brinque com a porta, Lucas.
Não mexa aí. Não mexa.
564
01:26:12,735 --> 01:26:15,295
Está perturbando as pessoas.
Pare com isso.37245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.