Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,551 --> 00:00:10,678
J“ and I gotta catch a noon train j“
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,806
j“ gotta be there on time j“
3
00:00:14,473 --> 00:00:18,436
j“ oh, it feels so good to know
she waits at the end of the night j“
4
00:00:19,896 --> 00:00:23,608
j“ sweet, sweet city woman j“
5
00:00:24,984 --> 00:00:27,737
j“ I can see your face
I can hear your voice j“
6
00:00:27,945 --> 00:00:30,364
j“ I can almost touch you j“j“
7
00:00:30,573 --> 00:00:31,824
man 1: Jimmy?
8
00:00:31,991 --> 00:00:33,993
How's that sweeping going?
9
00:00:34,202 --> 00:00:36,329
Going good, pop.
10
00:00:38,873 --> 00:00:39,916
Man 1: Hi, how are you?
11
00:00:40,124 --> 00:00:43,336
Man 2: Hello, sir. I was wondering if
maybe you could help me.
12
00:00:43,502 --> 00:00:44,962
Man 1: Yeah?
13
00:00:45,129 --> 00:00:47,548
Man 2:
Well, I drove into the city this morning.
14
00:00:47,715 --> 00:00:50,635
Usually I take the train,
but I was just in such a rush...
15
00:00:50,801 --> 00:00:53,221
To get some medicine
for my son, Freddie.
16
00:00:53,387 --> 00:00:57,099
He has epilepsy.
He had an attack this morning.
17
00:00:57,266 --> 00:01:01,270
But during his fit, he knocked the bottle
of medicine out of my wife's hand.
18
00:01:01,437 --> 00:01:04,607
And just, barn, one huge puddle.
19
00:01:04,899 --> 00:01:06,150
Oh, that's terrible.
20
00:01:06,317 --> 00:01:09,111
Well, long story short, drove into town.
21
00:01:09,320 --> 00:01:12,490
I bought the new medicine with
every last nickel in my pocket.
22
00:01:12,657 --> 00:01:14,742
And then my car died.
23
00:01:14,909 --> 00:01:17,495
- Oh, god. That's... that's just...
- I know.
24
00:01:17,703 --> 00:01:19,705
When it rains, it pours, right? Heh.
25
00:01:19,872 --> 00:01:21,582
I tried the ignition.
26
00:01:21,749 --> 00:01:24,669
Just nothing, not firing.
27
00:01:25,378 --> 00:01:29,131
Anyway,
now I've convinced myself that...
28
00:01:29,298 --> 00:01:33,135
Freddie's gonna have another seizure
before I get back with the medicine.
29
00:01:33,302 --> 00:01:38,057
So if you can help me,
I would be so grateful.
30
00:01:38,266 --> 00:01:41,185
Pop: Well, I could come out
and check your car for you.
31
00:01:41,352 --> 00:01:44,814
Maybe it's just a spark plug. I got
a box of plugs back in the stockroom.
32
00:01:45,022 --> 00:01:47,191
Thanks, and I appreciate that.
33
00:01:47,358 --> 00:01:50,569
But if you could possibly
just spare $5 instead?
34
00:01:50,945 --> 00:01:54,657
I'd rather grab a cab than
take a chance with my old clunker.
35
00:01:55,116 --> 00:01:56,826
Yeah, $5.
36
00:01:56,993 --> 00:01:59,161
If you can spare it.
37
00:02:04,875 --> 00:02:06,585
- Yeah, okay, sure.
- Psst.
38
00:02:07,628 --> 00:02:09,797
Dad, come here.
39
00:02:10,381 --> 00:02:12,008
Come here.
40
00:02:15,761 --> 00:02:19,682
Dad, it's a rip-off,
just like that burn from last week.
41
00:02:19,890 --> 00:02:20,891
Jimmy...
42
00:02:21,058 --> 00:02:25,104
Every grifter in town knows that this
is the spot to come for an easy handout.
43
00:02:25,313 --> 00:02:27,565
"Grifter"?
Where did you learn that word?
44
00:02:27,773 --> 00:02:31,027
Dad, his story's baloney.
He probably doesn't even have a son.
45
00:02:31,402 --> 00:02:33,362
He's conning you.
46
00:02:34,447 --> 00:02:37,825
Jimmy, what if you're wrong?
47
00:02:38,409 --> 00:02:39,452
You know what?
48
00:02:41,203 --> 00:02:44,498
I'm sorry to bother you folks.
I'm gonna get out of here. I'm gonna...
49
00:02:44,665 --> 00:02:46,375
- No, no, no.
- Dad...
50
00:02:46,542 --> 00:02:48,711
No, no bother. Come on, now. Here.
51
00:02:52,882 --> 00:02:54,592
Here's $10 for you.
52
00:02:55,217 --> 00:02:57,762
Sir, you're...
53
00:02:58,721 --> 00:03:01,307
That's... that is so generous.
54
00:03:01,474 --> 00:03:03,768
You know what?
I'm gonna go back in the stockroom.
55
00:03:03,934 --> 00:03:06,520
Find those spark plugs.
We'll get your car started.
56
00:03:06,687 --> 00:03:08,981
Come on, Jimmy.
Just man the till, okay?
57
00:03:09,148 --> 00:03:12,109
And I'll just be back in a jiff, okay?
58
00:03:19,033 --> 00:03:21,869
How much for a carton of kools?
59
00:03:22,036 --> 00:03:23,913
Four bucks.
60
00:03:24,246 --> 00:03:25,706
Yeah, give me a carton.
61
00:03:26,582 --> 00:03:28,501
Money first.
62
00:03:35,257 --> 00:03:38,552
J“ everybody here is out of sight j“
63
00:03:38,761 --> 00:03:41,680
j“ they don't bark and they don't bite j“
64
00:03:43,391 --> 00:03:45,434
give me two cartons.
65
00:03:48,145 --> 00:03:51,982
Pop: Spark plugs are here somewhere.
Just give me one more minute, okay?
66
00:03:52,191 --> 00:03:56,529
J“ dancing in the moonlight
everybody's feeling warm and bright j“
67
00:03:58,072 --> 00:03:59,490
come on.
68
00:03:59,824 --> 00:04:03,911
J“ everybody's dancing in the moonlight j“
69
00:04:04,120 --> 00:04:06,664
j“ we like our fun
and we never fight j“
70
00:04:06,872 --> 00:04:09,500
j“ you can't dance and stay uptight j“
71
00:04:09,708 --> 00:04:13,379
j“ it's a supernatural delight j“
72
00:04:15,548 --> 00:04:17,925
there are wolves and sheep
in this world, kid.
73
00:04:18,801 --> 00:04:20,219
J“ dancing in the moonlight j“
74
00:04:20,428 --> 00:04:22,430
wolves and sheep.
75
00:04:22,596 --> 00:04:25,057
Figure out which one you're gonna be.
76
00:04:25,433 --> 00:04:28,227
J“ it's such a fine and natural sight j“
77
00:04:28,436 --> 00:04:32,356
j“ everybody's dancing in the moonlight j“
78
00:04:36,652 --> 00:04:38,737
pop: Okay, I found the, um...
79
00:04:40,406 --> 00:04:41,782
Did he leave?
80
00:04:42,950 --> 00:04:44,201
Did he just leave?
81
00:04:49,248 --> 00:04:51,750
J“ they don't bark and they don't bite j“
82
00:04:51,917 --> 00:04:55,713
j“ they keep things loose
they keep 'em tight j“
83
00:04:56,297 --> 00:04:59,592
j“ everybody's dancing in the moonlight j“
84
00:04:59,800 --> 00:05:02,887
j“ everybody's dancing in the moonlight j“
85
00:05:03,095 --> 00:05:06,724
j“ everybody's feeling warm and bright j“
86
00:05:06,891 --> 00:05:10,227
j“ it's such a fine and natural sight j“
87
00:05:10,436 --> 00:05:14,190
j“ everybody's dancing
in the moonlight j“j“
88
00:05:48,891 --> 00:05:52,102
- Mike: Don't let me interrupt.
- Oh, hey. Sorry. You ready?
89
00:05:52,269 --> 00:05:55,022
Hey, come on. Let's get this over with.
90
00:05:56,649 --> 00:05:58,234
Jimmy: Thank you for seeing us.
91
00:05:58,400 --> 00:06:01,946
We don't wanna take up too much
of your time, so I'll get right to it.
92
00:06:02,112 --> 00:06:06,408
Um, I regret to inform you that
with the benefit of hindsight...
93
00:06:06,575 --> 00:06:10,162
Mr. Ehrmantraut will be amending
his original statement a tad.
94
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
- "A tad"?
- A wee bit.
95
00:06:13,624 --> 00:06:16,377
He's decided that he can no longer
in good conscience...
96
00:06:16,544 --> 00:06:19,838
Claim that the gun found at the scene
belonged to tuco salamanca.
97
00:06:20,047 --> 00:06:21,882
- 80 whose gun was it?
- Jimmy: Who's to say?
98
00:06:22,049 --> 00:06:24,260
You know how many guns
there are in Albuquerque?
99
00:06:24,426 --> 00:06:28,931
Somewhere between the number of
rattlesnakes and grains of sand, so a lot.
100
00:06:29,515 --> 00:06:32,351
- Was it your gun, Mr. Ehrmantraut?
- No, he's not saying that.
101
00:06:32,518 --> 00:06:35,020
Can we hear it from Mr. Ehrmantraut?
102
00:06:35,187 --> 00:06:38,107
The gun wasn't salamanca's.
That's all I can tell you.
103
00:06:38,274 --> 00:06:42,194
You told us it was. You said
salamanca pulled it and pointed it at you.
104
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
Well, he didn't.
105
00:06:44,071 --> 00:06:46,740
- Why are you changing your story?
- Good citizenship.
106
00:06:47,116 --> 00:06:50,327
Look, there was only one set of prints
on the gun. Salamanca's.
107
00:06:50,494 --> 00:06:52,454
How's that gonna happen
if it wasn't his?
108
00:06:52,621 --> 00:06:55,207
That's not really for
my client to say, now, is it?
109
00:06:55,374 --> 00:06:57,710
He's not a forensics expert.
110
00:06:57,876 --> 00:07:03,340
Who knows? Maybe it, uh,
fell from a passing bird's beak.
111
00:07:03,507 --> 00:07:07,636
Mr. Salamanca caught it, tried to throw
it away. The possibilities are endless.
112
00:07:07,845 --> 00:07:09,722
- Did salamanca threaten you?
- Jimmy: Hey.
113
00:07:09,888 --> 00:07:14,685
We wanna put this guy away for years.
The gun makes all the difference.
114
00:07:14,852 --> 00:07:16,937
You gonna let this person
victimize you twice?
115
00:07:17,104 --> 00:07:18,897
Jimmy:
Forget about the gun, all right?
116
00:07:19,064 --> 00:07:20,816
The gun was not salamanca's.
117
00:07:21,025 --> 00:07:25,571
If you introduce it, Mr. Ehrmantraut will
make himself available to the defence.
118
00:07:25,738 --> 00:07:30,326
And he will set the record straight,
categorically and unequivocally.
119
00:07:32,745 --> 00:07:34,747
Did he threaten you or pay you off?
120
00:07:34,955 --> 00:07:37,833
Whoa, okay, that's it. We're done.
121
00:07:58,187 --> 00:08:00,064
You're doing the right thing.
122
00:08:00,230 --> 00:08:03,400
This salamanca character? Maniac.
123
00:08:03,609 --> 00:08:04,985
I had my own...
124
00:08:07,571 --> 00:08:09,281
Thing with him.
125
00:08:09,448 --> 00:08:12,451
I didn't wanna say before
because conflict of interest...
126
00:08:12,618 --> 00:08:15,746
Yadda yadda, but yeah, he's nuts.
127
00:08:17,414 --> 00:08:20,376
I'm talking
he had me hog-tied in the desert...
128
00:08:20,542 --> 00:08:22,503
With a gun to my head.
129
00:08:22,670 --> 00:08:25,214
Broke two guys' legs
right in front of me.
130
00:08:25,381 --> 00:08:28,509
If I hadn't
talked him down, he probably would've...
131
00:08:29,468 --> 00:08:32,638
I'll spare you the gory details,
but it was a deal and a half.
132
00:08:32,846 --> 00:08:34,807
Not something you forget.
133
00:08:36,350 --> 00:08:39,019
And you're telling me this why?
134
00:08:39,186 --> 00:08:41,605
Don't be too tough on yourself.
135
00:08:41,814 --> 00:08:44,566
Like they say,
discretion is the better part of valour.
136
00:08:44,733 --> 00:08:46,777
I would've done the same thing.
137
00:08:46,944 --> 00:08:50,531
Hey, today, it's on me. No charge.
138
00:08:52,950 --> 00:08:54,284
You take the next one.
139
00:08:55,703 --> 00:08:57,538
And bill me.
140
00:09:01,125 --> 00:09:02,710
Ingrate.
141
00:09:06,171 --> 00:09:08,298
- Kim: Hey, Jimmy.
- Did you tell Howard yet?
142
00:09:08,465 --> 00:09:11,260
- I can't really talk right now.
- You didn't tell him.
143
00:09:12,136 --> 00:09:16,390
No, and I won't until it's rock solid.
Like, offer-letter—in-hand solid.
144
00:09:16,557 --> 00:09:18,267
When you gonna get that offer letter?
145
00:09:18,434 --> 00:09:21,520
I'm guessing next Thursday
after my interview with the partners.
146
00:09:21,687 --> 00:09:24,481
- Yeah, but that's just a formality, right?
- Basically.
147
00:09:24,690 --> 00:09:27,359
- I hope.
- What's the offer, you think?
148
00:09:27,568 --> 00:09:29,236
I mean, brass tacks.
149
00:09:29,403 --> 00:09:32,239
Well, it's not gonna be as
plush as your deal at Davis & main.
150
00:09:32,406 --> 00:09:34,241
But they'll make me
partner in two years.
151
00:09:34,408 --> 00:09:36,577
As opposed to between
five years and never at hhm.
152
00:09:36,744 --> 00:09:38,162
Not too shabby.
153
00:09:38,328 --> 00:09:41,707
- Then there's my law school loans.
- What is that? A couple grand by now?
154
00:09:41,915 --> 00:09:44,835
I wish. I had to finance the thing
only making mail room money.
155
00:09:45,002 --> 00:09:47,087
I've got, like, 15,000 left.
156
00:09:47,296 --> 00:09:50,424
Wow, schweikart wants you bad, huh?
157
00:09:50,591 --> 00:09:52,509
Jimmy, did you have something
you needed?
158
00:09:52,676 --> 00:09:55,846
No, no, just checking in.
I'll see you later, okay?
159
00:09:56,013 --> 00:09:58,932
If you play your cards right. Bye, heh.
160
00:10:06,857 --> 00:10:09,026
Omar, where are you?
161
00:10:09,735 --> 00:10:13,530
Omar, would you be so kind
as to take a letter for me?
162
00:10:13,697 --> 00:10:15,949
"Dearest Clifford."
163
00:10:16,116 --> 00:10:18,410
No, that's too much.
164
00:10:18,577 --> 00:10:21,955
"Dear cliff."
What do you think? "Clifford" or "cliff"?
165
00:10:22,414 --> 00:10:24,708
I don't, uh...
Depends on what the letter is.
166
00:10:24,917 --> 00:10:26,919
That's fine. Treat yourself.
167
00:10:27,085 --> 00:10:29,129
"Dear" whoever you put in.
168
00:10:29,296 --> 00:10:31,507
Continuing. Uh...
169
00:10:31,673 --> 00:10:33,801
"My heart is heavy as..."
170
00:10:33,967 --> 00:10:36,762
No, that sounds like
a medical condition.
171
00:10:36,929 --> 00:10:41,016
Let's go with, "it is with a heavy heart."
172
00:10:41,183 --> 00:10:42,184
Okay?
173
00:10:42,351 --> 00:10:48,315
"It is with a heavy heart that I tender
my resignation to Davis & main."
174
00:10:48,482 --> 00:10:50,734
"Tender" is better than "submit,"
yeah?
175
00:10:50,901 --> 00:10:53,445
- "Resignation"?
- Yes, sir.
176
00:10:53,612 --> 00:10:57,157
So "tender." Blah, blah, blah.
"To Davis & main.
177
00:10:57,324 --> 00:11:00,828
These have been some of the most...
178
00:11:00,994 --> 00:11:04,790
Professionally
satisfying days of my life."
179
00:11:07,459 --> 00:11:10,212
What's wrong?
You think I'm laying it on too thick?
180
00:11:12,798 --> 00:11:16,343
I just didn't realise
how unhappy you were here.
181
00:11:16,552 --> 00:11:18,595
Not unhappy, per se.
182
00:11:18,804 --> 00:11:22,140
More like "not happy."
183
00:11:23,100 --> 00:11:24,977
I had no idea.
184
00:11:25,143 --> 00:11:27,354
It's not your fault, buddy.
185
00:11:27,521 --> 00:11:29,773
You're top-notch.
186
00:11:29,940 --> 00:11:31,108
Where were we?
187
00:11:31,316 --> 00:11:34,236
You worked so hard to get here.
188
00:11:34,403 --> 00:11:37,948
It's so much to give up.
I mean, the perks alone...
189
00:11:38,156 --> 00:11:40,701
Yeah. The apartment is, uh...
190
00:11:43,871 --> 00:11:46,498
For the most part,
the car is pretty sweet.
191
00:11:46,707 --> 00:11:48,834
- And the bonus?
- Well...
192
00:11:49,001 --> 00:11:52,504
The bonus is a done deal. They cut me
the cheque. I get to keep the bonus.
193
00:11:52,713 --> 00:11:55,048
Not if you quit.
194
00:11:56,258 --> 00:11:59,177
Before a certain term...
I think yours is a year.
195
00:11:59,344 --> 00:12:01,638
You have to pay the money back.
196
00:12:09,521 --> 00:12:11,398
It's, um...
197
00:12:16,570 --> 00:12:19,531
Yeah, yeah. It's, uh...
I think it's right here. Uh...
198
00:12:30,083 --> 00:12:31,627
Omar...
199
00:12:31,793 --> 00:12:37,716
That whole, uh, letter of resignation
thing, that...
200
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
I didn't mean that.
201
00:12:39,801 --> 00:12:41,637
Not a word. I...
202
00:12:43,931 --> 00:12:48,644
I am so incredibly stressed out.
203
00:12:48,810 --> 00:12:52,230
I'm stressed out the wazoo.
204
00:12:52,648 --> 00:12:57,277
To be honest,
it has been more of an adjustment...
205
00:12:57,444 --> 00:13:01,239
Than I expected
here at Davis & main. 80 I just...
206
00:13:01,406 --> 00:13:04,701
Don't repeat what I said to anyone.
207
00:13:04,868 --> 00:13:08,789
I figured something had to be wrong,
really wrong.
208
00:13:08,997 --> 00:13:11,583
Because you like it here, right?
209
00:13:11,792 --> 00:13:13,377
I love it.
210
00:13:13,543 --> 00:13:16,964
Call it a momentary lapse of reason.
211
00:13:17,130 --> 00:13:23,303
But just... let's just rewind the tape
and, you know, forget this happened.
212
00:13:24,179 --> 00:13:27,349
Mum's the word. No problem.
213
00:13:27,516 --> 00:13:29,393
Yeah, I feel better already.
214
00:13:29,559 --> 00:13:32,104
Sometimes you have to
say something out loud...
215
00:13:32,270 --> 00:13:34,731
To hear how crazy it sounds.
216
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Thank you, Omar.
217
00:15:38,063 --> 00:15:39,981
Hi. Jimmy mcgill.
218
00:15:40,190 --> 00:15:43,276
Jimmy, this is al Newman
of allied funeral homes.
219
00:15:43,443 --> 00:15:45,695
- Great to meet you, ai.
- Nice tie.
220
00:15:47,280 --> 00:15:50,325
All right. Let's get started, shall we?
221
00:16:13,014 --> 00:16:16,351
- What are you doing?
- Hey, Doug. Got ajuicer for the office.
222
00:16:16,518 --> 00:16:18,603
- Jimmy, it's very loud.
- Brian, come on in.
223
00:16:18,812 --> 00:16:22,858
- We have clients out there.
- Sure you can. Two coming right up.
224
00:16:23,400 --> 00:16:26,278
Sometimes it gets a little jammed.
You just gotta force it.
225
00:16:27,279 --> 00:16:29,406
- Aah.
- Oh. Oh, shit.
226
00:16:29,614 --> 00:16:32,826
Oh. I'm spreading it around.
227
00:16:33,034 --> 00:16:35,078
Did I get you?
And now I got you with this.
228
00:16:35,245 --> 00:16:36,997
Man: For Christ sakes, Jimmy.
229
00:16:51,469 --> 00:16:53,013
Jimmy: Backwards only.
230
00:16:54,973 --> 00:16:58,643
Yeah? Because it's got suction that way.
Leverage and physics.
231
00:17:00,312 --> 00:17:03,607
Don Clifford wants his floors clean.
232
00:17:06,735 --> 00:17:08,570
Dude, I'm from Michigan.
233
00:17:08,737 --> 00:17:11,364
So you don't understand
a word I've been saying?
234
00:17:12,532 --> 00:17:15,368
Good night. No, you try. Backwards.
235
00:17:27,130 --> 00:17:30,300
Excuse me.
Can I have everyone's attention, please?
236
00:17:30,508 --> 00:17:32,219
Everyone can hear me? Good.
237
00:17:32,385 --> 00:17:35,931
This is not a conversation
I ever thought I would have in my career.
238
00:17:36,139 --> 00:17:38,016
But it's been brought to my attention...
239
00:17:38,225 --> 00:17:40,936
That we have an ongoing situation
in the washroom.
240
00:17:41,144 --> 00:17:42,354
Someone is not flushing.
241
00:17:42,896 --> 00:17:46,358
Once is an accident, maybe even twice.
Three times? That's a pattern.
242
00:17:46,566 --> 00:17:49,402
- We're not talking about a number one.
- Yes. Thank you, Erin.
243
00:17:49,819 --> 00:17:53,949
Now, I'm not here to shame anyone nor
do I even wanna know who did it. But...
244
00:17:54,115 --> 00:17:55,951
Uh, cliff, it was me.
245
00:17:56,409 --> 00:18:00,163
- Jimmy, I just said I didn't wanna know.
- Hey, we need the water.
246
00:18:00,914 --> 00:18:03,291
Now, I read somewhere
that the Santa fe watershed...
247
00:18:03,458 --> 00:18:05,961
Is down two full inches this year.
248
00:18:06,127 --> 00:18:10,257
Every time you flush a toilet,
you waste a gallon of water.
249
00:18:10,465 --> 00:18:12,884
A gallon.
What could be greener than this?
250
00:18:13,093 --> 00:18:16,137
They're low-flow toilets, Jimmy.
From now on, flush.
251
00:18:16,554 --> 00:18:20,392
Low-flow. That's good. Good thinking.
252
00:18:55,844 --> 00:18:57,053
What is that?
253
00:18:57,262 --> 00:18:59,347
Woman: I'm gonna call you back.
254
00:19:09,816 --> 00:19:12,068
Jimmy, what's going on in there?
255
00:19:13,778 --> 00:19:14,821
Jimmy.
256
00:19:15,780 --> 00:19:18,908
Oh, you can hear this through the door?
I didn't realise. I'm sorry.
257
00:19:19,075 --> 00:19:23,246
- What do you think you're doing?
- I took your advice. I'm blowing off steam.
258
00:19:23,872 --> 00:19:25,206
"Blowing off steam"?
259
00:19:25,373 --> 00:19:28,626
Yeah, yeah.
Like you and your guitar, you know?
260
00:19:28,793 --> 00:19:32,464
I gotta say, you're right.
I mean, it really helps with stress.
261
00:19:32,672 --> 00:19:35,175
I know I don't sound very good,
but I'm just learning.
262
00:19:35,342 --> 00:19:38,094
I heard that the key is you have to
keep this bag inflated.
263
00:19:38,261 --> 00:19:40,680
Enough. Put that down now.
264
00:19:40,847 --> 00:19:42,974
I want you in my office.
265
00:19:52,525 --> 00:19:54,110
You win.
266
00:19:54,444 --> 00:19:56,738
- What do I win?
- You're fired.
267
00:19:56,946 --> 00:19:59,032
What?
Cliff, if this is about the bagpipes...
268
00:19:59,240 --> 00:20:01,409
It's not about the bagpipes.
269
00:20:02,077 --> 00:20:05,205
Of course it's the bagpipes.
It's the bagpipes, the not flushing...
270
00:20:05,372 --> 00:20:09,376
And this optical migraine
you call a business suit. It's about...
271
00:20:11,044 --> 00:20:14,255
It's about you keeping your bonus,
that's what this is about.
272
00:20:14,672 --> 00:20:17,050
Been brushing up on
your contract law, haven't you?
273
00:20:17,217 --> 00:20:21,137
You want out of here. But you can't up
and quit and expect to keep your bonus.
274
00:20:21,304 --> 00:20:25,183
If I fire you for cause, like I should have
done for the TV commercial, no bonus.
275
00:20:25,350 --> 00:20:30,146
However, if I fire you not for cause,
but for being an all-around jackass...
276
00:20:30,313 --> 00:20:32,315
Yeah, hooray for you.
277
00:20:32,524 --> 00:20:35,735
- If you think there's been malfeasance...
- Oh, save it.
278
00:20:35,902 --> 00:20:38,696
I could fight you on this,
but you're not worth my time.
279
00:20:38,863 --> 00:20:41,199
I'd rather just have you gone.
280
00:20:43,743 --> 00:20:45,537
I'm sorry you feel that way.
281
00:20:45,703 --> 00:20:49,374
I'll just, uh, pack up.
282
00:20:49,666 --> 00:20:54,045
First, do me the favour of not
treating me like a fool for once.
283
00:20:54,212 --> 00:20:56,756
Tell me,
how exactly did I mistreat you?
284
00:20:56,965 --> 00:20:58,883
What did I do to
deserve this behaviour?
285
00:20:59,050 --> 00:21:02,387
We gave you opportunities, encouraged
you, got you a car, an apartment.
286
00:21:02,554 --> 00:21:05,974
Hell, that cocobolo desk.
Do you see a desk like that in here?
287
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
You never gave this a chance. Why?
288
00:21:10,979 --> 00:21:12,605
I tried to make it work.
289
00:21:12,939 --> 00:21:15,525
Really. I did. I'm just...
290
00:21:15,984 --> 00:21:17,277
A square peg.
291
00:21:17,485 --> 00:21:19,946
If you knew that,
why did you take the job?
292
00:21:23,825 --> 00:21:25,618
I'm sorry.
293
00:21:28,705 --> 00:21:32,041
- How much was the desk?
- Seven thousand dollars.
294
00:21:34,127 --> 00:21:35,879
I'll write you a cheque.
295
00:21:36,504 --> 00:21:40,842
Fine, for whatever good that does.
Take your desk and get out.
296
00:21:43,011 --> 00:21:46,723
Hey, cliff, for what it's worth,
I think you're a good guy.
297
00:21:48,308 --> 00:21:50,977
For what it's worth,
I think you're an asshole.
298
00:22:39,275 --> 00:22:40,318
Uh, yeah, it's open.
299
00:22:42,820 --> 00:22:45,240
- Jimmy.
- Hey, can I talk to you for a minute?
300
00:22:45,865 --> 00:22:49,327
- Does Howard know you're here?
- God, no. I snuck in.
301
00:22:50,203 --> 00:22:51,996
Well, yeah, but make it quick.
302
00:22:52,163 --> 00:22:54,332
Actually, can we talk
in the conference room?
303
00:22:54,791 --> 00:22:57,835
- —Why?
- It's just more appropriate.
304
00:22:58,044 --> 00:23:00,505
No one's gonna need it until 4.
Ichecked.
305
00:23:01,798 --> 00:23:04,259
Please? Ten minutes tops.
306
00:23:05,510 --> 00:23:07,220
After you.
307
00:23:08,596 --> 00:23:10,014
Have a seat.
308
00:23:10,223 --> 00:23:13,101
What...? What is going on? Spill it.
309
00:23:15,353 --> 00:23:16,729
Okay.
310
00:23:17,272 --> 00:23:19,566
Schweikart & cokely will pay
your debt to hhm...
311
00:23:19,732 --> 00:23:22,026
And make you a partner in two years,
correct?
312
00:23:22,193 --> 00:23:23,361
Apparently.
313
00:23:24,571 --> 00:23:26,739
That's the deal, yes. Why?
314
00:23:27,115 --> 00:23:28,992
Would you entertain a better offer?
315
00:23:29,701 --> 00:23:31,494
From who? Hhm?
316
00:23:32,412 --> 00:23:33,788
From me.
317
00:23:35,039 --> 00:23:36,624
I'll make you partner tomorrow.
318
00:23:37,792 --> 00:23:40,628
Consider that proof of concept.
319
00:23:40,962 --> 00:23:44,257
Wexler-mcgill, partners at law.
320
00:23:44,549 --> 00:23:46,718
You and me. Together.
321
00:23:47,885 --> 00:23:50,179
If schweikart can pay your debt,
so can I.
322
00:23:50,388 --> 00:23:53,683
And with my signing bonus,
you'll have a clean slate.
323
00:23:53,850 --> 00:23:55,018
Sky's the limit.
324
00:23:55,685 --> 00:23:58,146
Hey, we're good together. You know that.
325
00:23:58,313 --> 00:24:01,608
So, what's stopping us?
Let's jump in with both feet.
326
00:24:01,774 --> 00:24:04,694
Be our own bosses.
Build our own future.
327
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Be our own bosses. Heh.
328
00:24:09,240 --> 00:24:10,366
What about clients?
329
00:24:10,533 --> 00:24:12,368
Mesa verde signed with you,
didn't they?
330
00:24:12,535 --> 00:24:14,329
It would be a hard sell to bring them.
331
00:24:14,495 --> 00:24:16,372
So then, there'll be
another mesa verde.
332
00:24:16,539 --> 00:24:21,502
That was all you, Kim.
You did it once, you can do it again.
333
00:24:23,921 --> 00:24:26,215
- You make it sound easy.
- No.
334
00:24:26,382 --> 00:24:29,302
You're talking to a guy who lived
in the back of a nail salon.
335
00:24:30,720 --> 00:24:33,806
It'll be a lot of blood, sweat
and tears. At least at the start.
336
00:24:33,973 --> 00:24:37,435
But in the end, we'll have a practice
that is 100 percent ours.
337
00:24:37,602 --> 00:24:39,270
That's worth it.
338
00:24:39,437 --> 00:24:41,856
Or we fail and we end up with nothing.
339
00:24:42,023 --> 00:24:44,275
- You're right. It's a gamble.
- It's a big one.
340
00:24:44,442 --> 00:24:46,319
Yeah, but you're betting on yourself.
341
00:24:46,527 --> 00:24:50,740
And from where I sit, the odds are in
your favour. You're an amazing lawyer.
342
00:24:50,948 --> 00:24:53,868
This is your chance
to show the world that.
343
00:24:57,288 --> 00:24:58,623
So why not go to schweikart?
344
00:24:58,790 --> 00:25:01,417
They'll make me partner,
and they're a solid firm.
345
00:25:01,584 --> 00:25:04,754
- You can't deny that.
- You deserve more than a lateral move.
346
00:25:05,046 --> 00:25:07,215
Bottom line, that's what schweikart
represents.
347
00:25:07,382 --> 00:25:09,842
He's just Howard Hamlin
by a different name.
348
00:25:10,009 --> 00:25:12,470
You keep talking about me.
What about Davis & main?
349
00:25:13,262 --> 00:25:15,431
It's over. I quit today.
350
00:25:15,640 --> 00:25:18,059
Well, technically I got fired.
351
00:25:19,143 --> 00:25:20,144
What happened?
352
00:25:20,311 --> 00:25:22,939
It was mutual and a long time coming.
353
00:25:23,106 --> 00:25:26,859
That job was never the right fit for me.
This is.
354
00:25:31,698 --> 00:25:34,617
If we're gonna be law partners,
I need to know one thing:
355
00:25:37,370 --> 00:25:39,205
What kind of lawyer are you gonna be?
356
00:25:39,997 --> 00:25:43,000
I don't mean what kind of law
are you gonna practise. I mean...
357
00:25:44,377 --> 00:25:47,922
Are you gonna play it straight,
or are you gonna...
358
00:25:48,881 --> 00:25:49,966
Be colourful?
359
00:25:50,717 --> 00:25:52,969
I'm gonna play it straight.
360
00:25:53,136 --> 00:25:54,303
Right down the line.
361
00:25:54,512 --> 00:25:58,683
I'm gonna dot every I,
and I'm gonna cross every...
362
00:26:07,191 --> 00:26:10,278
There's no point in me doing this
if I can't be myself.
363
00:26:10,987 --> 00:26:15,116
Every time I try to do things someone
else's way, it blows up in my face.
364
00:26:15,283 --> 00:26:19,120
That's what happened at Davis & main.
Look how that turned out.
365
00:26:19,328 --> 00:26:23,332
I almost derailed your career.
Pissed everyone off.
366
00:26:24,250 --> 00:26:27,545
I've been trying to be the person
someone else wants me to be for...
367
00:26:27,712 --> 00:26:29,088
I don't know how long.
368
00:26:29,255 --> 00:26:31,048
At first it was Chuck...
369
00:26:31,215 --> 00:26:33,801
Then it was you,
and that's not your fault.
370
00:26:34,010 --> 00:26:37,013
That was my choice,
but if we're gonna do this...
371
00:26:37,180 --> 00:26:39,390
I gotta go into it as me.
372
00:26:41,309 --> 00:26:44,771
Yeah. Colourful, I guess.
373
00:26:45,229 --> 00:26:46,898
What do you say?
374
00:26:48,900 --> 00:26:50,359
| just...
375
00:26:51,736 --> 00:26:54,614
I don't see why it's so important
to you that we work together.
376
00:26:54,781 --> 00:26:56,532
I mean, we're already...
377
00:26:56,741 --> 00:26:58,951
- Why do you need me for this?
- I don't need you.
378
00:26:59,494 --> 00:27:00,953
I want you.
379
00:27:02,538 --> 00:27:04,123
You've got me.
380
00:27:05,708 --> 00:27:07,585
Just not as a law partner.
381
00:27:17,929 --> 00:27:19,847
I have to get back to work.
382
00:27:21,265 --> 00:27:23,518
- You okay?
- Yeah, no.
383
00:27:23,684 --> 00:27:25,144
I'm fine.
384
00:27:26,229 --> 00:27:27,688
Go on.
385
00:27:30,358 --> 00:27:33,027
- See you later?
- Yeah.
386
00:27:40,409 --> 00:27:43,329
It's move-in ready, as you can see.
387
00:27:43,496 --> 00:27:48,334
And they've renovated within the past
three years. New floors and kitchen.
388
00:27:49,043 --> 00:27:52,338
And it's a good amount of space.
389
00:27:53,840 --> 00:27:57,677
- It's not too much house, you think?
- No, not at all.
390
00:27:57,844 --> 00:28:00,179
Stacey:
And look at that backyard.
391
00:28:00,429 --> 00:28:03,057
They're leaving the playhouse.
Isn't that amazing?
392
00:28:03,224 --> 00:28:05,726
- Kaylee will go crazy for that.
- Heh-heh-heh.
393
00:28:05,893 --> 00:28:08,563
- You'll never get her out of there.
- I know, right?
394
00:28:09,230 --> 00:28:12,441
And most important, the schools
are good and the neighbourhood's great.
395
00:28:12,859 --> 00:28:15,611
I called the local precinct
and asked about crime stats.
396
00:28:15,778 --> 00:28:19,490
They're some of the lowest in the city.
Plus I got a good vibe from him.
397
00:28:19,657 --> 00:28:22,451
- They sounded really responsive.
- Sounds perfect.
398
00:28:24,996 --> 00:28:26,622
Do you like it?
399
00:28:26,789 --> 00:28:29,542
If you're happy, I'm happy.
Do you like it?
400
00:28:29,709 --> 00:28:31,085
Yeah, I do.
401
00:28:31,252 --> 00:28:33,462
- But I'm...
- But what?
402
00:28:34,171 --> 00:28:37,675
It's a lot of money. I know,
I'm like a broken record, but it is.
403
00:28:37,842 --> 00:28:40,428
Don't worry. We'll make it happen
whatever the cost.
404
00:28:40,595 --> 00:28:43,848
- Mike...
- Hey, I'm serious. Not another thought.
405
00:28:44,473 --> 00:28:46,183
If you want it, it's yours.
406
00:28:56,819 --> 00:28:59,989
- How are we looking?
- Oh, it's perfect.
407
00:29:00,489 --> 00:29:02,241
- Let's do it.
- Fantastic.
408
00:29:02,450 --> 00:29:03,618
Do you have another hour?
409
00:29:03,784 --> 00:29:06,412
We could go to the office,
get the pre-approval in order.
410
00:29:06,579 --> 00:29:09,916
- Sounds good. We'll meet you there.
- Sure. See you in a few.
411
00:29:10,625 --> 00:29:14,295
- Oh. I feel like I can finally breathe.
- Good. I'm glad.
412
00:29:17,548 --> 00:29:20,217
- You wanna ride together?
- No, I'll follow you over.
413
00:29:21,010 --> 00:29:23,888
The car looks good. Wouldn't know
you so much as scratched it.
414
00:29:24,055 --> 00:29:27,099
Yeah. My guy knows his stuff.
415
00:29:29,769 --> 00:29:33,814
Thank you, pop. For everything.
416
00:29:41,030 --> 00:29:46,077
- You go on, now. I'll see you there.
- Okay.
417
00:30:29,370 --> 00:30:30,788
Jimmy: Right here.
418
00:30:41,382 --> 00:30:44,802
- Sorry I almost lost you at that light.
- No problem.
419
00:30:50,516 --> 00:30:52,435
Jimmy: Watch the fish tank.
420
00:30:56,897 --> 00:30:59,525
To the left. My left, my left.
421
00:31:05,698 --> 00:31:06,741
What do you think?
422
00:31:08,743 --> 00:31:10,369
Uh, yeah.
423
00:31:10,661 --> 00:31:12,246
It's, um...
424
00:31:24,008 --> 00:31:26,385
What should I do with this?
425
00:31:26,552 --> 00:31:30,556
Dump it on the side of the road.
That's where I got it in the first place.
426
00:31:45,112 --> 00:31:46,280
Hey, buddy.
427
00:31:46,447 --> 00:31:48,115
- This is over and above.
- No, really.
428
00:31:48,282 --> 00:31:50,201
How about a drink?
I know I could use one.
429
00:31:50,367 --> 00:31:52,912
- Come on. I'm buying.
- No, I'm good. Long drive.
430
00:31:53,079 --> 00:31:56,415
- Cucumber water for the road?
- I'm totally set. Thank you.
431
00:31:56,582 --> 00:31:59,460
Gotta get home to my kids.
432
00:32:00,211 --> 00:32:02,588
How about you?
What are you gonna do now?
433
00:32:04,256 --> 00:32:06,092
Onward and upward.
434
00:32:07,009 --> 00:32:10,012
Thanks, Omar. Drive safe.
435
00:32:47,341 --> 00:32:50,219
Hello. You've reached the law offices...
436
00:32:50,386 --> 00:32:52,513
Of James m. Mcgill, esquire.
437
00:32:52,680 --> 00:32:54,849
Kindly leave...
438
00:33:09,822 --> 00:33:13,492
Hi. You've reached
the law offices of Jimmy mcgill.
439
00:33:13,659 --> 00:33:18,539
Please leave a message and I'll get back
to you as soon as I can. Thanks.
440
00:34:24,188 --> 00:34:27,066
Summaryjudgements?
Yes, I've handled six.
441
00:34:27,233 --> 00:34:30,194
Actually, one recently
was quite complex.
442
00:34:30,361 --> 00:34:33,906
It was a litigation.
The result of a nasty divorce.
443
00:34:34,073 --> 00:34:38,285
My client sued her former company, which
she and her ex split in their settlement.
444
00:34:38,452 --> 00:34:41,622
The issues involved had me chasing
case law for weeks.
445
00:34:41,956 --> 00:34:44,124
- Schweikart: Who heard it?
- Judge pittman.
446
00:34:44,291 --> 00:34:45,417
Oh. Heh, heh.
447
00:34:45,584 --> 00:34:49,380
- That guy, he's a handful, huh?
- Well, he can be a tough nut to crack.
448
00:34:49,546 --> 00:34:51,966
- But he did rule in my favour.
- Schweikart: Mm-hm.
449
00:34:52,174 --> 00:34:54,551
All right, enough about law, law, law.
450
00:34:54,718 --> 00:34:57,137
We know you're good,
we know you know your stuff.
451
00:34:57,304 --> 00:34:59,014
Tell us about Kim wexler.
452
00:34:59,765 --> 00:35:02,351
- You started in the mailroom, right?
- Kim: I did.
453
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
I was there almost, well,
10 years ago now.
454
00:35:05,813 --> 00:35:08,274
Pulled yourself up by your boot straps.
I like that.
455
00:35:08,440 --> 00:35:10,818
I see you went to unm law.
Are you from new Mexico?
456
00:35:11,026 --> 00:35:12,361
Not originally.
457
00:35:13,404 --> 00:35:16,490
I'm from the midwest. Just a tiny little
town barely on the map.
458
00:35:16,657 --> 00:35:18,284
Near the kansas/nebraska border.
459
00:35:18,993 --> 00:35:20,619
You've never heard of it.
460
00:35:21,287 --> 00:35:22,788
So, what brought you here?
461
00:35:23,664 --> 00:35:25,291
I guess...
462
00:35:26,959 --> 00:35:30,004
One day I just looked around at my life,
at who I was...
463
00:35:30,170 --> 00:35:32,339
And realised if I kept going
the way I was...
464
00:35:32,548 --> 00:35:34,091
Which way was that?
465
00:35:35,009 --> 00:35:38,762
Best case, probably married to the guy
that ran the town gas station.
466
00:35:38,929 --> 00:35:41,348
Maybe cashiering
down at the hinky dinky.
467
00:35:41,557 --> 00:35:43,475
- The hinky what?
- Kim: Hinky dinky.
468
00:35:44,268 --> 00:35:46,854
It was our supermarket. Um...
469
00:35:47,021 --> 00:35:48,689
I just wanted something else.
470
00:35:49,315 --> 00:35:50,858
What did you want?
471
00:35:54,320 --> 00:35:55,654
More.
472
00:35:56,905 --> 00:35:59,186
Schweikart: Well, thanks
for coming by. Always a pleasure.
473
00:35:59,283 --> 00:36:01,323
Lynne: Great to put a face to the name.
Kim: Thanks.
474
00:36:01,368 --> 00:36:03,768
Schweikart: We're gonna put
our heads together and discuss...
475
00:36:03,954 --> 00:36:07,166
But I feel safe to say you can expect
to hear from us by tomorrow.
476
00:36:09,710 --> 00:36:11,628
Fantastic. I look forward to it.
477
00:36:11,795 --> 00:36:14,590
We liked you when you came in here.
We like you more now.
478
00:36:14,757 --> 00:36:19,928
Well, thank you so much for taking
the time, and I will speak to you soon.
479
00:36:20,095 --> 00:36:21,722
- Great to meet you, lynne.
- You too.
480
00:36:21,889 --> 00:36:22,931
- Perry.
- Pleasure, Kim.
481
00:36:23,265 --> 00:36:25,476
- Howard.
- It's rich, actually.
482
00:36:25,726 --> 00:36:27,646
- Oh, my god. I'm so sorry.
- Schweikart: No, no.
483
00:36:27,811 --> 00:36:30,522
I'm happy to be confused with Howard.
He's a good-looking man.
484
00:36:30,773 --> 00:36:32,274
Don't worry about it.
485
00:36:33,609 --> 00:36:35,152
Come on, I'll walk you out.
486
00:38:25,387 --> 00:38:27,055
Hi, I'm here to see Jimmy.
487
00:38:27,264 --> 00:38:28,891
- He's in a meeting.
- A meeting?
488
00:38:29,057 --> 00:38:30,517
Have a seat.
489
00:38:36,190 --> 00:38:39,651
And listen, I don't ever wanna hear
the word "permit" again, capiche?
490
00:38:39,818 --> 00:38:41,278
Boy 1: It's your funeral, dude.
491
00:38:41,445 --> 00:38:44,823
- Hey, what are you doing here?
- Just in the neighbourhood.
492
00:38:44,990 --> 00:38:48,494
- Great. Oh, and I want a Dolly this time.
- Boy 2: What kind?
493
00:38:48,702 --> 00:38:51,997
- Western? Hustler? Pee wee?
- Hey, watch your mouth around the lady.
494
00:38:52,206 --> 00:38:55,042
How should I know?
You're the nerd. Just make it cheap.
495
00:38:55,209 --> 00:38:56,877
Go on, get out of here.
496
00:39:00,714 --> 00:39:02,174
See you got your old car back.
497
00:39:02,341 --> 00:39:05,010
Yeah. The kidney people
wouldn't take it.
498
00:39:06,887 --> 00:39:08,138
Sorry.
499
00:39:11,808 --> 00:39:15,729
Wow, you finally got
your cocobolo desk.
500
00:39:15,896 --> 00:39:18,273
Finally got my cocobolo desk.
501
00:39:18,440 --> 00:39:21,735
Feel like it's a good omen
for what's next.
502
00:39:21,902 --> 00:39:23,445
And what's that?
503
00:39:23,612 --> 00:39:27,991
This. Solo practice.
Being my own man again.
504
00:39:32,079 --> 00:39:34,081
So how'd it go with schweikart?
505
00:39:34,456 --> 00:39:36,041
It went well.
506
00:39:37,376 --> 00:39:40,254
- Should be getting their offer tomorrow.
- That's fantastic.
507
00:39:41,004 --> 00:39:43,715
- I'm really happy for you.
- Thanks.
508
00:39:44,258 --> 00:39:48,220
You know what, we should celebrate.
Whataburger, on me.
509
00:39:49,888 --> 00:39:51,265
I'm not taking the job.
510
00:39:52,099 --> 00:39:53,141
Why not?
511
00:39:53,308 --> 00:39:56,270
You were right. It's time for me
to be my own boss.
512
00:39:56,436 --> 00:39:57,980
Solo practice.
513
00:40:01,108 --> 00:40:03,569
What, you don't think
it's a good idea now?
514
00:40:04,778 --> 00:40:07,739
- Don't tell me you've changed your mind.
- No, I...
515
00:40:08,073 --> 00:40:10,075
I'm surprised, is all.
516
00:40:10,242 --> 00:40:14,371
Hey, I... I said all along you're
too good for those clowns.
517
00:40:14,538 --> 00:40:17,749
This is... shit! Yeah!
518
00:40:17,916 --> 00:40:20,002
Wow, it's great.
519
00:40:20,210 --> 00:40:22,713
Good. To that end...
520
00:40:22,963 --> 00:40:25,507
I have a pitch for you.
521
00:40:32,222 --> 00:40:34,933
Not wexler-mcgill, but...
522
00:40:35,100 --> 00:40:38,729
Wexler and mcgill.
523
00:40:39,521 --> 00:40:44,818
We find an office, share the housekeeping
costs, rent, electricity, everything.
524
00:40:45,068 --> 00:40:49,656
But I am Kim wexler, attorney at law,
and you are Jimmy mcgill, attorney at law.
525
00:40:49,865 --> 00:40:52,784
Both free to practise as we see fit.
526
00:40:53,910 --> 00:40:55,871
Separate firms under one roof.
527
00:40:56,038 --> 00:40:58,415
We're both headed uptown.
Why can't we share a taxi?
528
00:40:58,624 --> 00:41:02,210
You do things your way,
and I do them mine.
529
00:41:02,377 --> 00:41:06,923
We'll have freedom, but we aren't each
trying to go it alone.
530
00:41:07,924 --> 00:41:11,970
Not partners.
Solo practitioners together.
531
00:41:14,056 --> 00:41:15,182
What do you think?
532
00:41:15,807 --> 00:41:18,101
I don't know what to say.
533
00:41:19,645 --> 00:41:21,104
Say yes.
40402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.