Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,640
A toast.
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,240
ALL: Happy cancerversory.
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,880
I'm so glad I didn't die.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,640
Olivia, will you marry me?
5
00:00:10,480 --> 00:00:11,520
(CHEER)
6
00:00:12,120 --> 00:00:13,600
Do I even have to ask?
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,840
Bridesmaids?
8
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
As if I'd ask anyone else!
Oh my god!
9
00:00:17,640 --> 00:00:19,240
I wish your mum was still alive,
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,480
I would have really liked her
to have been here.
11
00:00:24,880 --> 00:00:26,000
It's been wonderful,
12
00:00:26,040 --> 00:00:29,040
but I don't think
I can see you anymore.
13
00:00:30,760 --> 00:00:33,200
It's a shame, I was just thinking
how much I like you.
14
00:00:33,240 --> 00:00:35,720
I'm sorry, I should have told you
but I'm married.
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,880
When I went into treatment
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,800
and the winery was struggling,
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,720
Saskia came on-board as an investor.
18
00:00:41,760 --> 00:00:43,600
I wish you hadn't told
anybody about the money,
19
00:00:43,640 --> 00:00:45,000
it was supposed to be between us.
20
00:00:45,040 --> 00:00:47,520
It was a small fortune
and you saved us.
21
00:00:48,800 --> 00:00:51,320
You handled our Griffin Brooke
defamation case?
22
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
I did.
23
00:00:52,400 --> 00:00:54,320
They're missing the paperwork
for the settlement.
24
00:00:54,360 --> 00:00:55,640
Well I know I sent it over.
25
00:00:55,680 --> 00:00:57,440
Can you send another copy
to my office?
26
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
Shit.
27
00:01:00,000 --> 00:01:01,080
Melanie!
28
00:01:01,120 --> 00:01:02,600
Hi.
Hi.
29
00:01:02,640 --> 00:01:03,680
Jakob Novak.
30
00:01:03,720 --> 00:01:05,480
Oh, hi.
31
00:01:05,519 --> 00:01:07,680
I'm not having an affair
with Nicole, period.
32
00:01:07,720 --> 00:01:10,480
You've got an ulterior motive
and we both know what it is.
33
00:01:10,520 --> 00:01:12,200
Don't you try turn this round on me.
34
00:01:12,240 --> 00:01:13,600
You're in love with her too.
35
00:01:13,640 --> 00:01:15,440
Alex had an affair with Nicole.
36
00:01:16,080 --> 00:01:18,280
It was after your seizure,
37
00:01:18,320 --> 00:01:19,960
we didn't think
you were gonna make it.
38
00:01:20,000 --> 00:01:22,120
I really wanted you
to tell me it didn't happen.
39
00:01:22,160 --> 00:01:23,520
That was full on.
40
00:01:24,080 --> 00:01:25,120
What are you doing here?
41
00:01:25,160 --> 00:01:27,920
Oh, you look so fucking hot.
42
00:01:27,960 --> 00:01:31,320
Adultery, can be so destructive.
43
00:01:48,920 --> 00:01:50,600
How could you not tell me?
44
00:01:54,440 --> 00:01:55,720
How long have you known?
45
00:01:55,760 --> 00:01:58,240
As soon as we figured he was
bottling it, we told you.
46
00:01:58,280 --> 00:02:00,040
I'm so sorry.
47
00:02:00,080 --> 00:02:01,120
Did you have to wait
48
00:02:01,160 --> 00:02:03,800
until I had the big
expensive meringue dress on?
49
00:02:06,240 --> 00:02:08,800
Three more. Please.
50
00:02:08,840 --> 00:02:10,639
OK, granted,
our timing was not optimal.
51
00:02:10,680 --> 00:02:12,960
But at least now you know
he's a dick.
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,400
He is.
53
00:02:14,440 --> 00:02:16,000
He's such a dick.
54
00:02:17,600 --> 00:02:20,560
A toast to Alex.
55
00:02:21,640 --> 00:02:23,080
The dick!
56
00:02:23,920 --> 00:02:25,320
ALL: The dick!
57
00:03:26,560 --> 00:03:28,680
I disagree, sometimes people cheat
58
00:03:28,720 --> 00:03:30,480
because of the way they feel
about themselves.
59
00:03:30,520 --> 00:03:32,080
It's not always about sex.
60
00:03:32,120 --> 00:03:33,360
Are you kidding?
61
00:03:33,400 --> 00:03:34,840
It's always about the sex.
62
00:03:34,880 --> 00:03:37,080
Sometimes it's a bit more
complicated.
63
00:03:37,120 --> 00:03:38,560
It's Cheating 101.
64
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
And since when are you the expert?
65
00:03:40,840 --> 00:03:42,320
I might not be a hot shot lawyer
66
00:03:42,360 --> 00:03:44,080
but I'm not allowed to have
my own opinion?
67
00:03:44,120 --> 00:03:46,160
OK, OK, truce.
68
00:03:46,200 --> 00:03:50,320
This is my pity party
and you're still my bridesmaids.
69
00:03:51,800 --> 00:03:53,880
Oh Liv, hey.
70
00:03:58,880 --> 00:04:00,440
Why don't you come with me?
71
00:04:01,200 --> 00:04:05,160
We can do school pick up,
I'll make dinner.
72
00:04:05,880 --> 00:04:07,960
We can put Michael on kid duty.
73
00:04:08,000 --> 00:04:10,560
Come on, just you and me.
74
00:04:11,800 --> 00:04:14,040
And Saskia too, if you want.
75
00:04:14,080 --> 00:04:16,040
I haven't got my last tetanus shot.
76
00:04:16,079 --> 00:04:18,120
No, I'm not drunk enough yet.
77
00:04:20,079 --> 00:04:21,800
Are you sure about that?
78
00:04:21,839 --> 00:04:23,160
You know what, I've got her.
79
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
You go be mummy.
80
00:05:31,179 --> 00:05:36,179
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
81
00:05:39,040 --> 00:05:41,360
Let's go back to the tequila place.
82
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
No, they were rude.
83
00:05:43,640 --> 00:05:45,240
Did they kick us out?
84
00:05:45,280 --> 00:05:46,720
No, they kicked you out.
85
00:05:46,760 --> 00:05:49,640
Did you tell them
my fiance fucked my cancer nurse?
86
00:05:49,680 --> 00:05:51,240
You told them plenty.
87
00:05:51,280 --> 00:05:53,040
Wait, what did you do to Melanie?
88
00:05:53,080 --> 00:05:55,000
I knew you two
would kill each other.
89
00:05:55,040 --> 00:05:56,760
She left hours ago
to play good parent.
90
00:05:56,800 --> 00:05:59,320
I forgot what a hideous
drunk you are.
91
00:06:02,600 --> 00:06:04,200
What's wrong with me?
92
00:06:05,080 --> 00:06:07,200
How didn't I see this happening?
93
00:06:07,240 --> 00:06:08,560
Livy.
94
00:06:09,760 --> 00:06:13,360
There's nothing wrong with you, OK.
95
00:06:14,200 --> 00:06:15,680
You're a goddess.
96
00:06:16,720 --> 00:06:18,520
One day you'll meet someone
who treats you
97
00:06:18,560 --> 00:06:19,840
exactly the way you deserve.
98
00:06:22,280 --> 00:06:24,280
I really do love you, Saskia.
99
00:06:34,160 --> 00:06:36,480
Paula in a grey Toyota
is approaching here.
100
00:06:36,520 --> 00:06:38,920
Home time.
No.
101
00:06:38,960 --> 00:06:40,360
Come with me.
102
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
I own a winery you know,
I get free drinks.
103
00:06:42,640 --> 00:06:44,400
Or we can go to that whiskey place
104
00:06:44,440 --> 00:06:47,200
with the hot lady bartender
that you love to hate?
105
00:06:47,240 --> 00:06:49,400
Bribery and coercion?
106
00:06:52,840 --> 00:06:54,320
Text me when you're home.
107
00:07:33,440 --> 00:07:34,840
Kitchen's closed.
108
00:07:36,120 --> 00:07:37,560
I'm not here for the food.
109
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
Hey, can we talk please?
110
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
Right now I can't even
look at you.
111
00:08:26,360 --> 00:08:28,040
We used to talk about this.
112
00:08:28,080 --> 00:08:30,080
I can't lose you.
No, leave me alone.
113
00:08:30,120 --> 00:08:31,400
You need to go.
114
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
Sounds like you should leave.
115
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
Mum, we're gonna be late!
116
00:09:37,800 --> 00:09:39,360
Again.
117
00:09:48,960 --> 00:09:50,560
You OK?
118
00:09:52,560 --> 00:09:57,040
Yeah, I'm just, I'm really worried
about Alex and Olivia.
119
00:10:00,200 --> 00:10:02,840
They're solid,
they'll come back from this.
120
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
Mum, we're gonna be late.
121
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
MMDL Landscaping, Michael speaking.
122
00:10:36,440 --> 00:10:39,560
Hi, Michael Heyward to see Jakob.
Here he is.
123
00:10:39,600 --> 00:10:41,920
Morning.
The 'Jamie Oliver' of gardens.
124
00:10:42,600 --> 00:10:44,200
So Melanie's been in your ear
I suppose.
125
00:10:44,240 --> 00:10:46,440
She's a passionate firecracker
that's for sure.
126
00:10:46,480 --> 00:10:49,480
Let me show you around,
we can have a little chat.
127
00:10:52,800 --> 00:10:55,720
28 missed calls and 12 texts.
128
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Points for persistence.
129
00:10:56,800 --> 00:10:58,400
We don't give points for that.
130
00:10:59,440 --> 00:11:01,040
I have to call him.
131
00:11:01,080 --> 00:11:02,560
No you don't.
132
00:11:02,600 --> 00:11:03,920
And you're not going back to him.
133
00:11:03,960 --> 00:11:05,480
That's not for you to say.
134
00:11:06,160 --> 00:11:08,320
If you think that
you can get past this...
135
00:11:08,360 --> 00:11:09,600
She deserves to be happy.
136
00:11:09,640 --> 00:11:11,000
What if Alex makes her happy?
137
00:11:11,040 --> 00:11:12,920
OK, I'm sitting right here.
138
00:11:12,960 --> 00:11:15,040
I just want to know what happened.
139
00:11:15,080 --> 00:11:18,600
The thought of speaking to him
makes me so mad.
140
00:11:18,640 --> 00:11:20,320
Well, you should talk
to that tramp Nicole?
141
00:11:20,360 --> 00:11:22,840
Ok, now we're slut shaming?
Very classy.
142
00:11:22,880 --> 00:11:24,480
If you want to know the truth
about Alex,
143
00:11:24,520 --> 00:11:25,880
you should go straight
to the source.
144
00:11:30,160 --> 00:11:31,320
Mikey.
145
00:11:32,520 --> 00:11:34,480
I've just been with
your friend Jakob.
146
00:11:36,360 --> 00:11:37,680
What?
147
00:11:38,960 --> 00:11:39,960
You're such a liar.
148
00:11:43,280 --> 00:11:44,640
A liar...
149
00:11:45,840 --> 00:11:47,440
..what did he say?
150
00:11:47,480 --> 00:11:49,240
I think you should come home
right now.
151
00:11:50,280 --> 00:11:51,720
OK.
152
00:11:56,600 --> 00:11:57,640
Is everything alright?
153
00:11:57,680 --> 00:12:01,320
Yeah, it's just Michael
needs me at home.
154
00:12:02,400 --> 00:12:04,560
Just, don't let Saskia
talk you into anything
155
00:12:04,600 --> 00:12:05,840
that you don't want to do.
156
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
I'm saying
marriage is a contract.
157
00:12:11,880 --> 00:12:13,600
And you should do your
due diligence.
158
00:12:27,680 --> 00:12:29,320
Well, I don't know
what you said to him.
159
00:12:30,520 --> 00:12:33,880
I don't know the first thing
about Japanese courtyard gardens.
160
00:12:33,920 --> 00:12:35,360
Sorry?
161
00:12:35,400 --> 00:12:36,800
Jakob.
162
00:12:36,840 --> 00:12:39,160
He wants me to landscape
the whole village.
163
00:12:39,200 --> 00:12:41,320
Ten townhouses to start.
164
00:12:41,360 --> 00:12:43,440
Thought we'd get some bubbly
and oysters to celebrate.
165
00:12:44,360 --> 00:12:47,400
The townhouses, that's,
that's amazing.
166
00:12:47,440 --> 00:12:50,040
I know, it's a big day.
167
00:12:58,040 --> 00:13:00,240
You sure you want to work
for a guy like that babe?
168
00:13:01,320 --> 00:13:03,120
Well, he's just thrown
a truckload of money at me.
169
00:13:03,160 --> 00:13:06,520
Yeah, but maybe just have
a think about it, you know?
170
00:13:06,560 --> 00:13:08,360
What about all your other clients?
171
00:13:08,400 --> 00:13:11,400
Exactly what we need
has just fallen into our laps.
172
00:13:13,000 --> 00:13:14,720
And who do we have to thank for it?
173
00:13:21,080 --> 00:13:22,080
Uh-huh.
174
00:13:23,240 --> 00:13:24,600
Yes, I'll take care of it.
175
00:13:36,440 --> 00:13:39,360
Christof Delis,
you promised him a judgment doc?
176
00:13:39,400 --> 00:13:40,760
Tell him we'll courier it over.
177
00:13:40,800 --> 00:13:42,000
Why don't I grab it now?
178
00:13:42,040 --> 00:13:43,120
It will save you the hassle.
179
00:13:43,160 --> 00:13:44,680
Prani, let me call you back.
180
00:13:45,600 --> 00:13:48,960
I'm sorry, Uzma split
with her man-child boyfriend
181
00:13:49,000 --> 00:13:51,040
it's been chaos
amid the heartbreak.
182
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
Is there a problem
I should be made aware of?
183
00:13:52,960 --> 00:13:57,040
Christof, thought you'd be out
on your super yacht.
184
00:13:57,080 --> 00:13:58,240
You know it's only a dingy.
185
00:13:58,280 --> 00:14:00,360
You two know each other, Of course.
186
00:14:00,400 --> 00:14:03,360
What brings you here?
A judgement that's gone MIA.
187
00:14:03,400 --> 00:14:04,560
No, you'll have it this afternoon.
188
00:14:04,600 --> 00:14:07,280
I'll have Alex to run it
over on his bike.
189
00:14:11,760 --> 00:14:13,520
Come on, I'll let you buy lunch.
190
00:14:35,320 --> 00:14:36,760
For everyone who walks
through that door,
191
00:14:36,800 --> 00:14:38,480
it's who they are
and who they want to be.
192
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
You have to make them believe.
193
00:14:42,880 --> 00:14:44,520
Here we go.
194
00:14:44,560 --> 00:14:45,760
I'll be back in a tick.
195
00:14:56,120 --> 00:14:58,440
Perfect timing.
196
00:14:58,480 --> 00:15:01,000
There's a double shower in the new
build I'm dying to test drive.
197
00:15:01,040 --> 00:15:02,760
I'll get the keys
and meet you downstairs in five.
198
00:15:02,800 --> 00:15:04,320
Why are you toying with Michael?
199
00:15:04,960 --> 00:15:07,880
He's so excited,
he's dropping his other clients.
200
00:15:08,960 --> 00:15:10,640
Well, that makes sense.
201
00:15:10,680 --> 00:15:12,040
He'll be run off his feet here.
202
00:15:12,080 --> 00:15:14,680
So, it's real, the job?
203
00:15:17,360 --> 00:15:19,600
I thought you might be grateful.
204
00:15:19,640 --> 00:15:23,000
Oh, I was just worried
that I hurt your feelings.
205
00:15:24,200 --> 00:15:26,000
I'm sorry?
206
00:15:26,040 --> 00:15:27,920
You know, you took the break up
kind of badly.
207
00:15:30,200 --> 00:15:33,680
Not that I don't appreciate
the flowers and everything...
208
00:15:36,400 --> 00:15:37,920
You can't be this clueless.
209
00:15:39,320 --> 00:15:42,600
Melanie, you are a pity fuck.
210
00:15:45,480 --> 00:15:47,000
What?
211
00:15:49,040 --> 00:15:50,320
It's too funny.
212
00:15:54,560 --> 00:15:55,840
Too funny?
213
00:15:57,880 --> 00:15:59,400
You know what's funny?
214
00:16:03,920 --> 00:16:05,720
I faked every orgasm.
215
00:17:01,880 --> 00:17:03,520
It's no worries.
216
00:17:04,079 --> 00:17:05,760
You slept with my boyfriend?
217
00:17:07,839 --> 00:17:09,599
Oh, OK.
218
00:17:13,760 --> 00:17:15,160
Come over here.
219
00:17:21,960 --> 00:17:23,079
You were my friend.
220
00:17:26,000 --> 00:17:27,680
I'm so sorry.
221
00:17:28,800 --> 00:17:30,360
I stepped over the line.
222
00:17:30,960 --> 00:17:36,600
It's no excuse,
but this job messes with your head.
223
00:17:36,640 --> 00:17:38,440
So, you're shagging everyone's
boyfriends then?
224
00:17:38,480 --> 00:17:40,360
Occupational hazard?
Hold on to your men everyone.
225
00:17:40,400 --> 00:17:41,680
He was afraid.
226
00:17:42,640 --> 00:17:44,120
That's all it was.
227
00:17:45,680 --> 00:17:47,280
He's one of the good ones.
228
00:17:48,160 --> 00:17:51,520
You know that,
otherwise you wouldn't be here.
229
00:17:54,800 --> 00:17:56,880
You fell in love with him?
230
00:17:59,960 --> 00:18:01,480
It's you he loves.
231
00:18:07,440 --> 00:18:08,640
(DOOR BELL)
232
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
What are you doing here?
233
00:18:24,600 --> 00:18:25,920
So, you're getting married?
234
00:18:31,480 --> 00:18:33,080
Congratulations.
235
00:18:35,000 --> 00:18:36,480
Nice place.
236
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
Nice things.
237
00:18:42,440 --> 00:18:43,960
Olivia,
238
00:18:45,120 --> 00:18:46,680
she's so pretty.
239
00:18:47,920 --> 00:18:49,440
You look good together.
240
00:18:50,800 --> 00:18:52,600
Don't you think
she'd like to meet your mum?
241
00:18:54,800 --> 00:18:56,600
My mother is dead.
242
00:19:02,560 --> 00:19:04,480
How much for her
to stay that way?
243
00:19:11,920 --> 00:19:14,240
Good night, darling.
Good night.
244
00:19:14,280 --> 00:19:16,040
Sweet dreams.
245
00:19:16,080 --> 00:19:18,200
Night.
246
00:19:18,240 --> 00:19:19,440
Love you.
247
00:19:46,615 --> 00:19:48,055
So who's 'J',
248
00:19:49,655 --> 00:19:52,095
he's not your secret lover is he?
249
00:19:53,575 --> 00:19:55,255
J?
250
00:19:55,295 --> 00:19:58,295
Yeah, I found a torn piece of card
near the bin,
251
00:20:00,295 --> 00:20:02,535
"Kisses, J."
252
00:20:03,175 --> 00:20:05,335
Oh, that was Janine.
253
00:20:05,375 --> 00:20:08,975
She sent me flowers
'cause I fixed a colour
254
00:20:09,015 --> 00:20:11,015
for one of her tricky clients.
255
00:20:11,815 --> 00:20:14,895
See, I told you,
you're her star stylist.
256
00:20:20,655 --> 00:20:21,695
I've missed this.
257
00:20:22,615 --> 00:20:24,095
Really?
258
00:20:24,135 --> 00:20:25,415
Uh-huh.
259
00:20:29,495 --> 00:20:31,575
Really?
Uh-huh.
260
00:21:04,015 --> 00:21:05,215
Uzma!
261
00:21:13,455 --> 00:21:15,215
Here's Christof's judgement
ready to go.
262
00:21:16,135 --> 00:21:18,415
Is it odd that I couldn't find this
anywhere on the server?
263
00:21:19,575 --> 00:21:20,735
Could you not?
264
00:21:20,775 --> 00:21:23,015
Why's it on your computer
but not anywhere else?
265
00:21:24,255 --> 00:21:25,815
Maybe get IT onto it.
266
00:21:26,375 --> 00:21:29,935
Or maybe I missed it,
dealing with my man-child boyfriend.
267
00:21:29,975 --> 00:21:31,775
Just get it over to Christof.
268
00:22:07,855 --> 00:22:09,255
(HEAVY BREATHING)
269
00:22:27,615 --> 00:22:28,655
You OK?
270
00:22:30,455 --> 00:22:31,695
Yeah.
271
00:22:33,975 --> 00:22:37,135
Just um,
just a possum in the lemon tree.
272
00:22:55,655 --> 00:22:58,055
I'll get another load.
You're a machine.
273
00:22:58,095 --> 00:22:59,495
I'm going to mention
you in my speech.
274
00:22:59,535 --> 00:23:00,855
Which one's that?
275
00:23:00,895 --> 00:23:02,695
When we shock the shit
out of the Millano Brothers
276
00:23:02,735 --> 00:23:04,695
and win Young Guns
of Wine this year.
277
00:23:04,735 --> 00:23:06,295
Now, that's what we're up to
is it?
278
00:23:06,335 --> 00:23:08,775
Yeah, our Tempranillo
is as good as anyone's.
279
00:23:08,815 --> 00:23:10,695
Better, otherwise, why bother?
280
00:23:12,455 --> 00:23:15,895
Olivia, sweetheart,
you're bleeding.
281
00:23:15,935 --> 00:23:16,935
Oh.
Here.
282
00:23:17,535 --> 00:23:18,655
Thanks.
283
00:23:19,215 --> 00:23:20,895
Should I call Dr Reid?
284
00:23:21,895 --> 00:23:23,535
It's just a blood nose, dad.
285
00:23:31,535 --> 00:23:33,175
Have you got it now?
I think so.
286
00:23:33,215 --> 00:23:35,455
Really?
No, hang on.
287
00:23:35,495 --> 00:23:36,855
(LAUGHS)
You've had that for over a year.
288
00:23:37,775 --> 00:23:40,695
Hi, Mum.
We're going home.
289
00:23:42,855 --> 00:23:45,175
You need one of these!
Oh yeah? My turn?
290
00:23:45,655 --> 00:23:46,735
See, doesn't he look handsome?
(KNOCK ON THE DOOR)
291
00:23:46,775 --> 00:23:48,015
Yeah.
292
00:23:48,055 --> 00:23:50,135
Libby darling.
293
00:23:50,735 --> 00:23:52,495
Are you alright?
Yeah.
294
00:23:52,535 --> 00:23:53,615
Can I get you anything?
295
00:23:53,655 --> 00:23:56,615
No, yeah, I'm fine,
I'm fine, I promise.
296
00:24:01,535 --> 00:24:03,375
I'm just so angry, mum.
297
00:24:04,575 --> 00:24:05,975
Yeah, I know.
298
00:24:08,975 --> 00:24:13,935
Relationships are messy,
never perfect.
299
00:24:15,415 --> 00:24:17,775
Even the ones that seem
the strongest.
300
00:24:22,335 --> 00:24:24,135
I left your father once.
301
00:24:25,935 --> 00:24:27,855
You never told me that.
302
00:24:27,895 --> 00:24:29,015
When?
303
00:24:30,695 --> 00:24:32,295
This was before you were born.
304
00:24:34,495 --> 00:24:35,855
I wasn't sure,
305
00:24:37,095 --> 00:24:38,455
and so I ran.
306
00:24:39,815 --> 00:24:41,735
And I made a big mistake.
307
00:24:41,775 --> 00:24:43,495
And I hurt your father.
308
00:24:43,535 --> 00:24:44,935
So very much.
309
00:24:44,975 --> 00:24:46,615
Oh mum.
310
00:24:47,615 --> 00:24:50,095
But he came and got me
and he would not let me go,
311
00:24:51,455 --> 00:24:53,375
Such a pig-headed man.
312
00:24:53,415 --> 00:24:55,135
Lucky for me, he is.
313
00:24:58,575 --> 00:25:01,055
You know, I think Alex
is a lot like Bill.
314
00:25:03,895 --> 00:25:05,535
It's just I'm not ready
to forgive him.
315
00:25:08,215 --> 00:25:10,055
It doesn't mean that you can't.
316
00:25:10,695 --> 00:25:12,735
One day.
317
00:25:22,735 --> 00:25:25,975
Ah, always on time
when money's involved.
318
00:25:26,535 --> 00:25:28,135
10,000.
319
00:25:28,175 --> 00:25:31,855
And go back to the Gold Coast,
Olivia never meets you.
320
00:25:35,255 --> 00:25:36,615
We're done here.
321
00:25:39,015 --> 00:25:40,815
I know what I am.
322
00:25:43,175 --> 00:25:44,735
I don't have to like it.
323
00:25:54,135 --> 00:25:56,415
How about camping
at Apollo Bay next weekend?
324
00:25:57,695 --> 00:25:59,975
Well, I've got a new job
and I just got back.
325
00:26:01,615 --> 00:26:03,015
Your mum will take the kids.
326
00:26:05,535 --> 00:26:07,015
Look.
327
00:26:09,335 --> 00:26:10,735
Just the two of us.
328
00:26:10,775 --> 00:26:12,775
Like all good.
329
00:26:12,815 --> 00:26:14,375
Pre-kids.
330
00:26:21,575 --> 00:26:22,975
What's this all about?
331
00:26:23,775 --> 00:26:25,495
It'll be good for us.
332
00:26:30,255 --> 00:26:31,935
How about Christmas time?
333
00:26:31,975 --> 00:26:34,495
Once I got Jakobs' village
bedded down.
334
00:26:38,935 --> 00:26:40,495
(PHONE BEEPS)
335
00:26:41,055 --> 00:26:42,615
Can you see who that is?
336
00:26:45,895 --> 00:26:49,335
MAN: Oh, you are
so fucking hot.
337
00:26:55,495 --> 00:26:56,855
Who was it?
338
00:26:56,895 --> 00:26:58,375
Just spam.
339
00:26:58,415 --> 00:26:59,855
I deleted it.
340
00:27:01,975 --> 00:27:03,335
Thank you.
341
00:27:04,335 --> 00:27:05,855
Thanks.
342
00:27:05,895 --> 00:27:06,895
I'm starving.
343
00:27:10,640 --> 00:27:12,000
OK.
344
00:27:12,040 --> 00:27:13,560
Sims north metro.
345
00:27:14,720 --> 00:27:16,280
We don't have room.
346
00:27:16,320 --> 00:27:17,800
Yeah, yeah, I'll hold.
347
00:27:18,880 --> 00:27:20,520
Yep, how can I help?
348
00:27:22,000 --> 00:27:23,560
Hi.
349
00:27:24,760 --> 00:27:27,640
I just...
350
00:27:27,680 --> 00:27:29,080
I think I have a stalker.
351
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
Alright.
352
00:27:33,840 --> 00:27:35,520
What makes you think
he's stalking you?
353
00:27:35,560 --> 00:27:37,360
He was outside
my house last night.
354
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
Any witnesses?
355
00:27:39,560 --> 00:27:40,960
Just me.
356
00:27:41,920 --> 00:27:44,480
Did he make a specific threat
to your personal safety?
357
00:27:45,600 --> 00:27:48,800
He sent a video
to my husband of me,
358
00:27:48,840 --> 00:27:50,120
does that count?
359
00:27:51,040 --> 00:27:52,680
Having sex?
360
00:27:52,720 --> 00:27:54,040
No.
361
00:27:54,080 --> 00:27:55,560
Nudity?
362
00:27:55,600 --> 00:27:58,960
No, he's just so insistent.
363
00:27:59,000 --> 00:28:01,480
He keeps sending me flowers
364
00:28:01,520 --> 00:28:03,160
and teddy bears.
365
00:28:03,200 --> 00:28:04,240
And he...
366
00:28:04,280 --> 00:28:05,800
Sound more like a boyfriend
than a stalker.
367
00:28:05,840 --> 00:28:08,160
He isn't an ex, is he?
368
00:28:09,920 --> 00:28:11,240
Sort of.
369
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
I'm just worried about
what he might do next.
370
00:28:18,920 --> 00:28:21,440
Without evidence
of an actual offense
371
00:28:21,480 --> 00:28:22,960
our hands are pretty much tied.
372
00:28:24,320 --> 00:28:25,800
You need to keep an incident log.
373
00:28:26,880 --> 00:28:30,120
But if you want to make it official,
we can start a file on this guy now.
374
00:28:30,160 --> 00:28:31,400
What's his name?
375
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
No.
376
00:28:34,440 --> 00:28:36,840
It's OK, I'll just have a think,
I guess.
377
00:28:39,720 --> 00:28:41,320
Thanks.
378
00:28:41,360 --> 00:28:43,040
Wait, I need your details.
379
00:28:59,560 --> 00:29:01,400
Stay the hell away from us, Jakob.
380
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
I've been to the police,
I gave them your name.
381
00:29:05,040 --> 00:29:06,640
You just stay away!
382
00:29:06,680 --> 00:29:07,880
OK?
383
00:29:07,920 --> 00:29:09,960
Just stay away.
384
00:29:38,120 --> 00:29:39,720
Hey, boss.
385
00:29:39,760 --> 00:29:41,200
More.
386
00:29:41,240 --> 00:29:42,640
Guess who they're from.
387
00:29:42,680 --> 00:29:44,840
You got a preferred spot
you want 'em?
388
00:29:44,880 --> 00:29:46,440
Bin's over there.
389
00:29:46,480 --> 00:29:48,280
Ah, OK.
390
00:29:52,120 --> 00:29:53,640
Last chance.
391
00:29:53,680 --> 00:29:55,200
Nope?
392
00:29:57,960 --> 00:30:00,200
Do we send the ducks too?
393
00:30:00,240 --> 00:30:01,560
Cranes.
394
00:30:01,600 --> 00:30:03,320
No.
395
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
They're for good luck.
396
00:30:06,040 --> 00:30:09,360
In Japan, when you make
1,000 paper cranes
397
00:30:09,400 --> 00:30:10,800
you can wish
for anything you want.
398
00:30:12,400 --> 00:30:14,200
Do they work
in Australia as well?
399
00:30:15,400 --> 00:30:16,880
They did the last time.
400
00:30:16,920 --> 00:30:19,360
Yeah, well, what are
you gonna wish for then?
401
00:30:19,960 --> 00:30:21,400
Wouldn't wanna ruin it.
402
00:30:21,440 --> 00:30:23,520
Yeah.
403
00:30:23,560 --> 00:30:25,200
What about you?
What would you wish for?
404
00:30:26,040 --> 00:30:28,200
Ah, I wouldn't wanna ruin it.
405
00:30:35,720 --> 00:30:37,320
Alright.
406
00:30:40,640 --> 00:30:42,040
Thank you.
407
00:30:53,600 --> 00:30:55,120
Isabella.
408
00:30:55,160 --> 00:30:56,680
Mummy.
Yep.
409
00:30:56,720 --> 00:30:58,480
I'm hungry,
can we get ice-cream?
410
00:30:58,520 --> 00:31:00,480
Sure, grab your ball.
Grab your ball.
411
00:31:00,520 --> 00:31:02,320
I'm hot,
that's perfect then.
412
00:31:02,360 --> 00:31:04,040
Kids playdate tomorrow?
413
00:31:04,080 --> 00:31:06,280
Hey, hey, come on darling,
let's go.
414
00:31:06,320 --> 00:31:08,120
Mae-Ling?
415
00:31:08,160 --> 00:31:11,240
Hey, did you have a fight
with Coco?
416
00:31:11,280 --> 00:31:12,600
No.
417
00:31:12,640 --> 00:31:13,880
You sure?
418
00:31:13,920 --> 00:31:15,760
Yeah.
419
00:31:16,880 --> 00:31:18,960
Jemma is Mae-Ling OK?
420
00:31:20,520 --> 00:31:22,960
You can't post that
and not expect a reaction.
421
00:31:23,000 --> 00:31:24,400
What do you mean?
422
00:31:24,440 --> 00:31:27,000
I never thought
you were a racist.
423
00:31:27,040 --> 00:31:28,400
I'm not!
424
00:31:28,440 --> 00:31:30,440
Mummy, what's a racist?
425
00:31:32,560 --> 00:31:34,160
I'll explain in the car.
426
00:31:39,640 --> 00:31:40,880
No!
427
00:31:40,920 --> 00:31:42,280
No, no, no, no, no!
428
00:31:42,960 --> 00:31:44,360
Mummy, what's wrong?
429
00:31:45,320 --> 00:31:47,320
Mummy's just being silly.
430
00:31:47,360 --> 00:31:49,400
Let's go get your sister.
431
00:32:09,240 --> 00:32:10,299
Dumplings.
432
00:32:10,339 --> 00:32:11,006
Spaghetti.
433
00:32:11,046 --> 00:32:12,527
You don't even like spaghetti!
434
00:32:12,567 --> 00:32:14,549
Wouldn't kill you
to let her decide.
435
00:32:14,589 --> 00:32:15,762
Pasta's over there.
436
00:32:15,802 --> 00:32:17,607
I'm not eating pasta,
it's just empty carbs.
437
00:32:17,647 --> 00:32:19,720
Wow, attitude!
438
00:32:26,880 --> 00:32:28,520
Oh, great.
439
00:32:28,560 --> 00:32:29,960
Lucy!
440
00:32:31,840 --> 00:32:33,360
Lucia!
441
00:32:41,040 --> 00:32:43,840
Have you seen my kids?
They're 12 and five, two girls?
442
00:32:43,880 --> 00:32:45,280
No, sorry.
443
00:32:45,320 --> 00:32:46,880
Girls!
444
00:32:50,800 --> 00:32:52,280
Girls!
445
00:32:52,320 --> 00:32:54,360
Oh, funny one, isn't she?
446
00:32:54,400 --> 00:32:56,560
Hey.
447
00:32:56,600 --> 00:32:58,080
Girls.
448
00:32:58,120 --> 00:32:59,070
Come to me.
449
00:32:59,110 --> 00:33:01,040
Mum, he's your friend.
450
00:33:01,080 --> 00:33:02,593
Yeah, it's fine Melanie,
they got lost.
451
00:33:02,633 --> 00:33:04,720
Stay away from them.
452
00:33:04,760 --> 00:33:06,160
Mum.
453
00:33:07,200 --> 00:33:09,640
Don't you ever
come near my kids again
454
00:33:10,560 --> 00:33:13,520
Well, they're just wandering
by themselves.
455
00:33:13,560 --> 00:33:15,240
Oh, mummy,
you're hurting me.
456
00:33:16,681 --> 00:33:18,241
Whoa, Melanie.
457
00:33:30,720 --> 00:33:32,520
I need your help.
458
00:33:35,214 --> 00:33:37,014
Melanie, you had sex.
459
00:33:37,730 --> 00:33:39,330
You felt good about yourself
for five minutes,
460
00:33:39,370 --> 00:33:40,850
don't beat yourself up.
461
00:33:42,730 --> 00:33:44,250
It's the way he looked at me.
462
00:33:47,210 --> 00:33:48,730
No one's looked at me
like that for ages.
463
00:33:51,770 --> 00:33:53,450
It was electrifying.
464
00:33:53,490 --> 00:33:55,290
You don't deserve
to be punished for it.
465
00:33:55,330 --> 00:33:56,970
Really?
466
00:33:58,410 --> 00:34:01,290
You wanna string Alex up
for the same thing.
467
00:34:01,330 --> 00:34:03,090
That's different.
468
00:34:03,130 --> 00:34:05,850
You're a good person.
469
00:34:08,330 --> 00:34:10,490
That might be the nicest thing
you've ever said to me.
470
00:34:10,530 --> 00:34:12,090
Well,
471
00:34:12,130 --> 00:34:13,610
I wouldn't normally admit this,
472
00:34:13,650 --> 00:34:15,330
but I've always been
vaguely impressed
473
00:34:15,370 --> 00:34:17,410
with how you handle all of this.
474
00:34:17,450 --> 00:34:19,490
Job, kids, husband.
475
00:34:19,530 --> 00:34:21,289
Am I?
476
00:34:28,610 --> 00:34:30,330
When are you going to tell Olivia?
477
00:34:31,769 --> 00:34:33,330
Not now.
478
00:34:36,209 --> 00:34:39,209
She's got too much going on
with Alex, I can't.
479
00:34:39,249 --> 00:34:41,170
You've got a lot going on too.
480
00:34:44,090 --> 00:34:46,289
Why is he doing this to me?
481
00:34:47,370 --> 00:34:49,370
Because he's a psycho
you de-balled in public.
482
00:34:50,570 --> 00:34:52,650
What if I apologise
or something?
483
00:34:52,689 --> 00:34:54,930
Maybe he'd stop, it'd blow over?
484
00:34:54,970 --> 00:34:57,250
Melanie,
you need to listen to me.
485
00:34:58,970 --> 00:35:01,170
You have to stay away from him.
486
00:35:01,210 --> 00:35:03,370
Men like him hurt
women everyday.
487
00:35:05,010 --> 00:35:06,250
But...
488
00:35:06,290 --> 00:35:08,330
Women who think it'll blow over...
489
00:35:08,370 --> 00:35:10,090
But I can't just do nothing.
490
00:35:11,450 --> 00:35:13,490
You can tell Michael.
491
00:35:16,170 --> 00:35:17,930
No.
492
00:35:20,730 --> 00:35:22,250
No.
493
00:35:25,650 --> 00:35:27,170
He might leave me.
494
00:35:29,210 --> 00:35:31,130
He might take the kids.
495
00:35:31,170 --> 00:35:32,370
OK.
496
00:35:32,410 --> 00:35:35,010
Then you stay calm and keep
a logbook, like the cop said.
497
00:35:35,050 --> 00:35:36,890
Don't react if he provokes you.
498
00:35:36,930 --> 00:35:39,890
And maybe in an attention vacuum,
he'll lose interest.
499
00:35:42,050 --> 00:35:43,730
If he doesn't?
500
00:35:44,930 --> 00:35:46,530
Then you call me.
501
00:35:47,130 --> 00:35:49,850
OK, anything happens
and you call me.
502
00:35:52,730 --> 00:35:54,290
Thanks.
503
00:37:16,570 --> 00:37:18,290
Olivia.
504
00:37:18,330 --> 00:37:19,850
I don't wanna talk to you.
505
00:37:19,890 --> 00:37:21,970
I wanna tell you I made a mistake.
506
00:37:23,170 --> 00:37:25,770
A huge mistake,
I realise that.
507
00:37:26,770 --> 00:37:29,650
I don't expect you
to forgive me for what I did.
508
00:37:29,690 --> 00:37:31,490
I could never
do something like that to you.
509
00:37:33,650 --> 00:37:35,210
I wanna fix this.
510
00:37:35,250 --> 00:37:36,650
Tell me how I can fix it.
511
00:37:36,690 --> 00:37:37,970
You can't Alex!
512
00:37:38,010 --> 00:37:40,050
You can't uncheat on me,
you can't unfuck Nicole.
513
00:37:40,090 --> 00:37:41,250
It's done!
514
00:37:41,290 --> 00:37:42,410
Olivia, it's still me.
515
00:37:42,450 --> 00:37:44,290
I'm still the same man
you said, "Yes" to.
516
00:37:44,330 --> 00:37:45,810
You're not the same, Alex.
517
00:37:45,850 --> 00:37:47,650
Nothing is the same.
518
00:37:48,890 --> 00:37:50,370
I can't trust you now!
519
00:37:54,410 --> 00:37:55,610
I just don't understand
520
00:37:55,650 --> 00:37:58,570
how in that worst moment
in our lives,
521
00:37:58,610 --> 00:38:01,650
the thing you needed most was sex
with someone you barely knew.
522
00:38:06,250 --> 00:38:08,170
No, I...
523
00:38:11,290 --> 00:38:12,810
I wanted to numb the pain.
524
00:38:12,850 --> 00:38:15,050
I...
525
00:38:16,770 --> 00:38:20,130
I felt completely alone.
526
00:38:23,650 --> 00:38:25,170
I'm sorry.
527
00:38:25,210 --> 00:38:26,930
I'm so sorry.
528
00:38:34,530 --> 00:38:36,170
You look like shit.
529
00:40:31,330 --> 00:40:32,530
(KNOCKING)
530
00:41:15,260 --> 00:41:17,300
Alright, who ate all the yoghurt?
531
00:41:17,340 --> 00:41:18,900
And put the tub back?
532
00:41:19,660 --> 00:41:21,940
Wow, what's with the makeover?
533
00:41:33,300 --> 00:41:36,220
Hey, can you take the kids
to school?
534
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
Why? Where are you going?
535
00:41:42,660 --> 00:41:44,820
Melanie, where are you going?
536
00:41:44,860 --> 00:41:46,700
It's OK, there's just something
I've got to do.
537
00:41:51,420 --> 00:41:52,420
What?
538
00:41:52,460 --> 00:41:53,460
It's Christof.
539
00:41:53,500 --> 00:41:55,900
He has questions about the judgement
you sent over.
540
00:41:57,300 --> 00:41:58,540
(PHONE RINGING)
541
00:42:02,780 --> 00:42:04,780
Melanie, shouldn't you be making
school lunches or something?
542
00:42:04,820 --> 00:42:06,940
He's been inside the house, Saskia.
543
00:42:08,180 --> 00:42:09,620
While the kids were asleep.
544
00:42:10,580 --> 00:42:13,300
Calm down. We talked about this.
Don't do anything rash.
545
00:42:13,340 --> 00:42:15,860
I'm going to his office.
I have to talk to him.
546
00:42:17,380 --> 00:42:18,620
Bollocks.
547
00:42:28,860 --> 00:42:31,900
A tailor-made house-and-land package
for one low price.
548
00:42:31,940 --> 00:42:33,260
What's not to love?
549
00:42:33,300 --> 00:42:36,220
The creep, shagging your wife
on the kitchen bench
550
00:42:36,260 --> 00:42:38,340
and stalking your kids
while they sleep.
551
00:42:38,380 --> 00:42:39,380
I'm so sorry.
552
00:42:39,420 --> 00:42:42,220
How can you Instagram
trying to ruin your marriage?
553
00:42:46,660 --> 00:42:48,540
Great. Well done.
Are you happy now?
554
00:42:48,580 --> 00:42:51,100
ERIC: Jakob, do you want me
to call the police?
555
00:42:51,140 --> 00:42:52,740
If you come near my house again,
556
00:42:54,100 --> 00:42:55,780
I will kill you.
557
00:42:58,020 --> 00:43:00,380
Melanie, this has to stop.
558
00:43:00,420 --> 00:43:03,220
The texts, the false accusations,
559
00:43:03,260 --> 00:43:04,580
I'm worried about you.
560
00:43:04,620 --> 00:43:06,220
Well, that's crap.
561
00:43:06,260 --> 00:43:09,340
It's the kids I feel for, having
a mother fall apart like this.
562
00:43:09,380 --> 00:43:10,860
You're the nut job.
563
00:43:10,900 --> 00:43:11,900
Melanie.
564
00:43:12,780 --> 00:43:13,780
Melanie.
565
00:43:14,540 --> 00:43:15,700
Come with me.
Thank you.
566
00:43:15,740 --> 00:43:17,140
No, he's gonna get away with this.
567
00:43:17,180 --> 00:43:19,540
Come on, listen.
I'll drive you home.
568
00:43:20,180 --> 00:43:21,660
I'm so sorry.
569
00:43:21,700 --> 00:43:22,940
It's embarrassing.
570
00:43:22,980 --> 00:43:24,820
Melanie.
Yeah?
571
00:43:27,220 --> 00:43:28,500
I'm fine.
572
00:43:30,700 --> 00:43:32,380
I can drive.
573
00:43:32,420 --> 00:43:33,660
Alright.
574
00:43:33,700 --> 00:43:35,060
Straight home.
575
00:43:35,100 --> 00:43:37,260
Bath. Loads of wine. OK?
576
00:43:37,300 --> 00:43:38,300
Yeah.
577
00:43:41,620 --> 00:43:43,060
OK.
578
00:44:04,340 --> 00:44:05,620
SASKIA: Melanie, no!
579
00:44:20,140 --> 00:44:21,260
Melanie?
580
00:45:35,195 --> 00:45:36,795
Welcome to Cotterill Wines.
581
00:45:36,835 --> 00:45:38,515
You waiting for someone?
582
00:45:38,555 --> 00:45:42,195
No, my best mate's gone to the
brewery instead.
583
00:45:42,235 --> 00:45:43,555
Left me for a Pale Ale.
584
00:45:43,595 --> 00:45:45,115
Ditched you for a beer.
585
00:45:45,155 --> 00:45:47,515
And not even a real beer -
a Pale Ale.
586
00:45:48,355 --> 00:45:51,435
Taking the piss, all part of the
Cotterill experience, is it?
587
00:45:51,475 --> 00:45:52,715
Jakob Novak.
588
00:45:54,155 --> 00:45:55,915
Olivia Cotterill.
589
00:45:56,915 --> 00:45:58,595
Uh, it's a pleasure to meet you.
590
00:45:59,995 --> 00:46:01,195
Start with whites?
591
00:46:01,235 --> 00:46:03,275
I'm more of a red man, myself.
592
00:46:03,315 --> 00:46:05,395
We have a great Pinot Noir.
593
00:46:05,435 --> 00:46:07,515
No, I hear you have
a killer Tempranillo.
594
00:46:10,283 --> 00:46:15,283
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
39610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.