All language subtitles for The.Stuff.1985.BRRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,708 --> 00:00:14,043 What the hell is this? 2 00:00:17,422 --> 00:00:19,257 So smooth! Huh! 3 00:00:24,346 --> 00:00:26,264 That tastes real good! 4 00:00:26,390 --> 00:00:28,307 Tasty! Sweet! 5 00:00:28,433 --> 00:00:31,477 Harry, what are you doing down there? Taking a leak? 6 00:00:31,603 --> 00:00:34,689 - No. - Want us to wait for ya? 7 00:00:35,315 --> 00:00:39,777 Uh... No, no. You guys go ahead. I'll catch up to you later. 8 00:00:42,489 --> 00:00:44,448 Well, I'll be damned. 9 00:00:45,492 --> 00:00:48,953 Whatever that could be, it's mighty good. 10 00:00:49,079 --> 00:00:50,371 Mm. 11 00:00:51,248 --> 00:00:53,624 Harry, what are you doing, eating snow? 12 00:00:53,750 --> 00:00:57,503 You outta your head, buddy? If this is snow... Try it. 13 00:00:57,629 --> 00:01:00,673 - No. I don't eat snow. - C'mon! Give it a try. 14 00:01:00,799 --> 00:01:03,009 That's not snow. Try it. 15 00:01:06,388 --> 00:01:08,431 Huh? 16 00:01:08,557 --> 00:01:10,266 What the hell is it? 17 00:01:10,392 --> 00:01:13,394 You know, if this stuff keeps bubbling out of the ground, 18 00:01:13,520 --> 00:01:16,647 there might be enough over here that we could sell to people. 19 00:01:16,773 --> 00:01:18,774 Ow! 20 00:01:36,043 --> 00:01:38,961 Jesus Christ! I'm being eaten alive. 21 00:01:46,720 --> 00:01:48,721 I'm burning hot! 22 00:02:56,707 --> 00:02:59,750 You scared me! You shouldn’t be walking around here like this. 23 00:02:59,876 --> 00:03:02,878 What are you doing down here? I thought you were a burglar or something. 24 00:03:03,004 --> 00:03:05,923 - I was hungry. - You were hungry? 25 00:03:06,633 --> 00:03:08,342 Did you see? 26 00:03:09,428 --> 00:03:11,846 - See what? - It... 27 00:03:13,265 --> 00:03:15,725 What's the matter with you, anyway? 28 00:03:16,351 --> 00:03:18,352 It was moving! 29 00:03:19,730 --> 00:03:22,982 Listen to me, young man. Get your butt back to bed! You understand? 30 00:03:23,108 --> 00:03:25,401 Don't ever pull this on me again. Move! 31 00:03:56,975 --> 00:04:00,144 When I was a little girl, I didn't think there was anything 32 00:04:00,270 --> 00:04:02,313 that I liked better than ice cream. 33 00:04:03,106 --> 00:04:04,982 Now I'm a big girl 34 00:04:05,108 --> 00:04:10,279 and I've decided there's something I like better. Much better. 35 00:04:11,156 --> 00:04:13,365 It's called The Stuff. 36 00:04:13,492 --> 00:04:15,284 And believe me, 37 00:04:15,410 --> 00:04:19,413 enough is never enough. 38 00:04:28,465 --> 00:04:31,300 A month ago, they acquired the Chocolate Chip Charlie chain of outlets 39 00:04:31,426 --> 00:04:34,303 on the West coast, with the intention of converting them 40 00:04:34,429 --> 00:04:36,806 and being in business in 60 days. 41 00:04:36,932 --> 00:04:39,350 After that, they'll go national. 42 00:04:39,476 --> 00:04:43,187 I wish to hell we knew how they make it. Yeah, we could copy it. 43 00:04:43,313 --> 00:04:47,024 What I meant to say is, uh, "we could, uh, improve on it". 44 00:04:47,150 --> 00:04:50,903 Apparently, we've had no luck in analyzing the ingredients 45 00:04:51,029 --> 00:04:53,989 and no luck getting close to anybody inside the company. 46 00:04:54,115 --> 00:04:56,951 That's why I've asked Moe Rutherford to come here today. 47 00:04:57,077 --> 00:05:01,956 Huh. Look, are you sure we want to get mixed up with industrial spies? 48 00:05:02,082 --> 00:05:04,792 Look, I want results and he's the best there is. 49 00:05:04,918 --> 00:05:07,878 It's men like Moe Rutherford that help us stay in business. 50 00:05:08,004 --> 00:05:12,049 Yes, I suppose we do have to keep the world safe for ice cream. 51 00:05:14,094 --> 00:05:16,428 Didn't you used to be with the Bureau? 52 00:05:16,555 --> 00:05:19,932 At least I didn't get my ass kicked out, like you did. 53 00:05:20,058 --> 00:05:21,725 Oh, yeah. Yeah. 54 00:05:21,852 --> 00:05:24,854 I missed out on Abscam, DeLorean, all the good times. 55 00:05:24,980 --> 00:05:27,022 Well, just follow me, hotshot! 56 00:05:28,108 --> 00:05:30,192 Let's see if you're worth your money. 57 00:05:32,612 --> 00:05:35,656 Oh! This is some place you've got here, fellas. 58 00:05:35,782 --> 00:05:38,117 - Hm. - Gosh! Let me, uh... 59 00:05:38,243 --> 00:05:40,369 That's a sweaty palm. That's two sweaty palms. 60 00:05:40,495 --> 00:05:43,372 Let me feel you! Ah! That's another sweaty palm. 61 00:05:43,498 --> 00:05:47,251 - Yes, sir. Hello, sweaty palms. - How do you do? 62 00:05:48,336 --> 00:05:52,339 - So, tell me about The Stuff. - You've been briefed on this problem. 63 00:05:52,465 --> 00:05:56,927 Well, I don't understand why you didn't go to the Food and Drug Administration. 64 00:05:57,053 --> 00:06:01,473 Well, for one reason or another, right after it was approved, 65 00:06:01,600 --> 00:06:03,976 most of those involved resigned. 66 00:06:04,102 --> 00:06:06,687 They're either out of the country or on vacation. 67 00:06:07,147 --> 00:06:11,233 Or they have been, uh, paid off! That is the American way, you know. 68 00:06:11,359 --> 00:06:14,528 We've never had so much trouble getting information out of a company. 69 00:06:14,654 --> 00:06:18,365 Don't you worry about that. Every stone wall has a chink in it. 70 00:06:18,491 --> 00:06:22,453 I'll get inside there, penetrate the company, do some damage. 71 00:06:22,579 --> 00:06:24,914 - But it's going to be expensive. - Look! 72 00:06:25,582 --> 00:06:29,293 We don't want to know how you do it. Just, uh... do it! 73 00:06:29,419 --> 00:06:33,380 I understand. You guys don't like me. I heard it on the tap there. 74 00:06:33,506 --> 00:06:37,885 Someone said I'd been fired from the FBI, I'd been blackballed, 75 00:06:38,011 --> 00:06:40,054 that I was obscene. 76 00:06:40,180 --> 00:06:43,265 Someone here said I was obscene. Who said I was obscene? 77 00:06:43,391 --> 00:06:45,059 How the hell did you know that? 78 00:06:45,185 --> 00:06:48,604 Well, while you were at the Metropolitan Opera last night, 79 00:06:48,730 --> 00:06:51,941 I just happened to be walking through your hotel room 80 00:06:52,067 --> 00:06:54,276 and I dropped this in your pocket. 81 00:06:55,612 --> 00:06:56,779 Huh? 82 00:06:56,905 --> 00:06:58,614 Oh, shit! 83 00:07:04,079 --> 00:07:06,163 Well, I'll be a son-of-a-bitch! 84 00:07:07,749 --> 00:07:11,293 - You know, Mr... Uh? - Rutherford, Moe Rutherford. 85 00:07:11,419 --> 00:07:13,504 - You know why they call me Moe? - No, why? 86 00:07:13,630 --> 00:07:16,340 'Cause every time people give me money, I always want mo'. 87 00:07:17,217 --> 00:07:19,218 - Well, you know, Mr Rutherford? - Yes, sir? 88 00:07:19,344 --> 00:07:23,389 I don't think you're quite as dumb as you appear to be. 89 00:07:24,391 --> 00:07:27,518 No one is as dumb as I appear to be. 90 00:07:29,562 --> 00:07:34,566 Now, as I understand it, there is a certified check with my name on it. 91 00:07:34,693 --> 00:07:37,194 - The gentleman there. - Ooh, this fella here? 92 00:07:37,320 --> 00:07:39,029 Oh, yes. Look at that. 93 00:07:39,155 --> 00:07:41,448 Okay, yeah. 94 00:07:41,574 --> 00:07:43,701 That's good enough for starters. 95 00:07:45,495 --> 00:07:46,829 Asshole! 96 00:07:46,955 --> 00:07:49,873 When you talk to the FBI, would you tell them this for me? 97 00:07:50,000 --> 00:07:51,083 Ugh! 98 00:07:51,876 --> 00:07:55,337 - Broke his jaw. - What the hell...? 99 00:07:55,463 --> 00:07:57,673 Uh, thanks for the job, gentlemen. 100 00:08:01,970 --> 00:08:04,847 Will you go up and tell your brother to get down here? 101 00:08:04,973 --> 00:08:07,725 Oh, come on! My cereal’s gonna get soggy. I'll get him when I'm done. 102 00:08:07,851 --> 00:08:10,060 Do as I tell you and do it now! 103 00:08:11,187 --> 00:08:13,105 Maybe his alarm didn't go off. 104 00:08:13,231 --> 00:08:16,859 He was up running around in the middle of the night. No wonder he's exhausted. 105 00:08:18,570 --> 00:08:22,364 Tell him he's not missing school. I don't care what his excuse is. 106 00:08:24,117 --> 00:08:25,242 Hi. 107 00:08:26,536 --> 00:08:28,245 There he is! 108 00:08:29,414 --> 00:08:32,374 - What do you want for breakfast? - Nothing. 109 00:08:33,293 --> 00:08:35,461 I'll scramble a few over easy for you. 110 00:08:35,587 --> 00:08:38,380 Well, uh, my stomach doesn't really feel too good. 111 00:08:39,257 --> 00:08:43,010 It sure felt good at four o’clock this morning! 112 00:08:43,136 --> 00:08:46,847 Listen, young man, you've missed three days of school already. 113 00:08:46,973 --> 00:08:49,683 You're not missing any more. I don't know what your plans are today, 114 00:08:49,809 --> 00:08:51,727 but you're not about to miss any more days. 115 00:08:51,853 --> 00:08:54,354 May I have some? I've finished my cereal. 116 00:08:54,481 --> 00:08:58,067 - Sure. It's good for you. - No! Don't eat that! 117 00:08:59,611 --> 00:09:02,154 There's nothing wrong with it. I had some last night. 118 00:09:02,280 --> 00:09:04,656 I'm telling you, it isn't good. 119 00:09:04,783 --> 00:09:06,200 It's... spoiled. 120 00:09:07,660 --> 00:09:10,037 It doesn't taste spoiled to me. 121 00:09:14,918 --> 00:09:17,002 You taste it and tell me if you think it's spoiled. 122 00:09:17,128 --> 00:09:18,337 I don't want any. 123 00:09:20,298 --> 00:09:23,967 Look, it moves around all by itself. 124 00:09:25,804 --> 00:09:30,057 It moves! I saw it move in the refrigerator. 125 00:09:32,894 --> 00:09:35,187 Hey, freak! What are you on, anyway? 126 00:09:37,982 --> 00:09:42,111 - Jason! You come back here! - I hope these stains come out. 127 00:09:42,237 --> 00:09:46,240 - What's the matter with that boy? - Look at that. Not a spot. 128 00:09:46,366 --> 00:09:49,952 Low in calories, good tasting and it doesn't even spot. 129 00:09:50,078 --> 00:09:51,453 And he doesn't like it. 130 00:09:55,583 --> 00:09:59,378 - There's nothing like it around. - Coupled with benign bacteria? 131 00:09:59,504 --> 00:10:02,589 It was probably just a lucky accident that tasted great. 132 00:10:02,715 --> 00:10:05,425 They seem to reproduce this accident in great quantities. 133 00:10:05,552 --> 00:10:08,178 Well, that's what I don't understand. 134 00:10:08,304 --> 00:10:12,015 I thought some government regulation requires them to reveal the contents. 135 00:10:12,142 --> 00:10:16,311 They're protected by the FDA's Statute of Identity's rule. 136 00:10:16,437 --> 00:10:21,567 The same law protects Coca-Cola’s secret formula for their syrup. 137 00:10:22,235 --> 00:10:24,903 Gentlemen, the little lady entering the room 138 00:10:25,029 --> 00:10:27,948 is doing some undercover research for me. 139 00:10:28,074 --> 00:10:31,827 Because, folks, if we're going to find out the secret formula of Stuff, 140 00:10:31,953 --> 00:10:33,912 we're going to have to steal it. 141 00:10:35,623 --> 00:10:39,126 A little faster paced. Okay? Let's get movement into this. Step, step! 142 00:10:39,252 --> 00:10:43,505 Let's see the bathing suits. Okay, I want wonderful smiles. 143 00:10:43,631 --> 00:10:46,633 - You got that, is it good? Yes. 144 00:10:46,759 --> 00:10:50,679 Now I want you to feed each other The Stuff with nice smiles on your face. 145 00:10:50,805 --> 00:10:54,474 ♪ My lips crave more and more each day ♪ 146 00:10:54,601 --> 00:10:57,644 ♪ One lick is never enough of The Stuff... ♪ 147 00:10:57,770 --> 00:11:01,440 Pearl and Cathy, get a slightly tighter shot of them, will you? 148 00:11:01,566 --> 00:11:05,027 You want me to move in? - As they come forward, move in. 149 00:11:05,153 --> 00:11:06,737 Can you get it? 150 00:11:09,699 --> 00:11:13,619 Go in for a close-up of the faces of these two 'cause they're real beauties. 151 00:11:13,745 --> 00:11:16,121 Let me see how much you love it! 152 00:11:16,247 --> 00:11:19,082 Very good. Thanks, girls. 153 00:11:20,376 --> 00:11:22,544 Okay, Christine, by yourself. 154 00:11:22,670 --> 00:11:25,881 Right to the lens. Right here. 155 00:11:26,007 --> 00:11:28,675 I'm going to want you to go in for a tight close-up 156 00:11:28,801 --> 00:11:31,261 as she feeds the camera. 157 00:11:31,387 --> 00:11:34,514 What are you doing? Are you out of your mind? 158 00:11:34,641 --> 00:11:37,059 - Who the hell are you? - Everybody break for five minutes. 159 00:11:37,185 --> 00:11:40,854 I got to talk to Miss Kendall about her employment and this job. 160 00:11:40,980 --> 00:11:43,899 You all can break. Coffee? You can take off with that. 161 00:11:44,025 --> 00:11:46,360 Kill the lights and the sound. You got that? 162 00:11:46,486 --> 00:11:48,320 What...? 163 00:11:48,446 --> 00:11:51,281 I'm sorry to interrupt you, but I can't wait in line. 164 00:11:51,407 --> 00:11:54,701 I can tell you're not the type of person to wait in line either. 165 00:11:54,827 --> 00:11:57,704 You didn't get where you are now by waiting in line, did you? 166 00:11:58,915 --> 00:12:03,210 - How do you know that story? - That's the way I got where I am. 167 00:12:03,336 --> 00:12:07,256 And here I am with you and you're awful pretty. 168 00:12:07,382 --> 00:12:11,551 - "David...Rutherford?" - Moe! My friends call me Moe. 169 00:12:11,678 --> 00:12:15,305 They call me Moe 'cause every time they give me something, I always want mo'! 170 00:12:18,017 --> 00:12:21,353 And I suppose you're wondering what I want out of you. 171 00:12:21,479 --> 00:12:24,856 Yes, I'd like to know what this was all about. 172 00:12:24,983 --> 00:12:28,193 I want to put you on our public relations campaign. 173 00:12:28,319 --> 00:12:32,698 I need you not just to raise the image, you gotta convince the public 174 00:12:32,824 --> 00:12:38,578 that Lee-High Petroleum has the public’s interest at heart. 175 00:12:38,705 --> 00:12:42,249 Oh! But... But why me? 176 00:12:42,375 --> 00:12:46,128 Well, I mean, look what you did for The Stuff! 177 00:12:46,254 --> 00:12:49,798 You invented the name, as I understand it. 178 00:12:49,924 --> 00:12:53,260 You created the image and put the whole sales pitch together. 179 00:12:53,386 --> 00:12:55,971 That's why I don't have a lot of time for petroleum companies. 180 00:12:56,097 --> 00:12:58,890 Well, darling, I'm not here to hire your agency. 181 00:12:59,017 --> 00:13:01,810 I want to buy your agency and put you in charge. 182 00:13:03,813 --> 00:13:05,772 Oh! Oh! Um... 183 00:13:05,898 --> 00:13:09,651 You want to buy the agency and make?... That clarifies things. 184 00:13:09,777 --> 00:13:12,237 Will you just sit right there one second. 185 00:13:12,363 --> 00:13:15,073 Mitzi? Mitzi. 186 00:13:17,327 --> 00:13:20,495 I want you to check out this guy thoroughly and get back to me. 187 00:13:20,621 --> 00:13:24,416 I want you to cancel my dinner date and go get me a dress to wear. 188 00:13:24,542 --> 00:13:26,710 No, problem. Right away, Miss Kendall. 189 00:13:28,546 --> 00:13:31,465 So, you were saying? 190 00:13:33,217 --> 00:13:35,927 I do like to see a woman with decision. 191 00:13:37,013 --> 00:13:38,722 Pick your favorite restaurant. 192 00:13:39,474 --> 00:13:41,850 Mm... Where are you staying? 193 00:13:42,518 --> 00:13:43,685 The Sherry-Netherland. 194 00:13:44,604 --> 00:13:47,814 Do they have room service at the Sherry-Netherland? 195 00:13:47,940 --> 00:13:50,400 My limousine's just outside. 196 00:13:53,654 --> 00:13:55,364 So is mine. 197 00:13:55,490 --> 00:13:57,699 I'm betting mine's bigger than yours. 198 00:14:20,515 --> 00:14:23,308 - Hey, give me that! - Give me that back! 199 00:14:23,434 --> 00:14:25,519 What do you think you're doing? 200 00:14:27,438 --> 00:14:30,607 Wait! Come back here, kid! 201 00:14:32,819 --> 00:14:35,404 Security to aisle seven, please. 202 00:14:35,530 --> 00:14:39,449 All security personnel to aisle seven, please. 203 00:14:52,839 --> 00:14:54,423 Oh, shit! 204 00:15:12,859 --> 00:15:15,569 Get off me! Let me go! 205 00:15:15,695 --> 00:15:16,945 Please! 206 00:15:18,739 --> 00:15:20,365 Let go! 207 00:15:20,992 --> 00:15:22,659 It's gonna kill you all! 208 00:15:46,058 --> 00:15:49,519 Hello, Mr Vickers. I called you about an appointment. 209 00:15:49,645 --> 00:15:51,980 Sure, the man from Consumer Magazine? 210 00:15:52,106 --> 00:15:55,233 - Yeah, that's right. - Well, come on in. 211 00:16:04,827 --> 00:16:08,079 - Is he friendly? - He's absolutely harmless. 212 00:16:08,206 --> 00:16:10,457 - How old is he? - One year. 213 00:16:10,583 --> 00:16:15,045 - One year old? He's awful big. - I feed him very well. 214 00:16:15,171 --> 00:16:18,173 - Can I get you a drink? - No, thanks. I'm off that now. 215 00:16:18,299 --> 00:16:21,927 I'm glad to hear that. The liquor can kill you. It ought to be outlawed. 216 00:16:23,513 --> 00:16:28,350 Mr Vickers, how long have you been with the Food and Drug Administration? 217 00:16:30,102 --> 00:16:32,312 Almost 19 years. 218 00:16:32,438 --> 00:16:35,023 Yeah, pretty soon they'll be retiring me. 219 00:16:37,735 --> 00:16:40,654 And as I understand it, you were part of the team 220 00:16:40,780 --> 00:16:44,115 that tested and approved a product called The Stuff. 221 00:16:44,242 --> 00:16:46,368 They didn't have a name for it then. 222 00:16:46,494 --> 00:16:49,579 They merchandised the hell out of it, but we agreed it was a good product. 223 00:16:49,705 --> 00:16:52,541 How long was it tested before you approved it? 224 00:16:52,667 --> 00:16:57,420 You've got to understand that this is a dessert, 225 00:16:57,547 --> 00:16:59,839 not a prescription medicine. 226 00:16:59,966 --> 00:17:04,010 Not any different from yogurt or ice cream. 227 00:17:04,136 --> 00:17:06,346 What's in The Stuff? What's it made out of? 228 00:17:06,472 --> 00:17:08,306 How's it made? 229 00:17:11,269 --> 00:17:13,186 - What was your name again? - Rutherford. 230 00:17:13,312 --> 00:17:15,146 - Rutherford. - Moe Rutherford. 231 00:17:15,273 --> 00:17:17,065 I hope... 232 00:17:17,191 --> 00:17:20,318 I hope you're not going to tell me that there's been some trouble, 233 00:17:20,444 --> 00:17:24,447 - I mean someone's allergic to it. - That would upset you, wouldn’t it? 234 00:17:24,574 --> 00:17:29,578 Look, all we can do is look for something common to most people. 235 00:17:29,704 --> 00:17:34,874 If there's no reason to forbid the use of a product, then we have to okay it. 236 00:17:36,419 --> 00:17:39,087 And in this case, it was... 237 00:17:39,213 --> 00:17:41,464 In this case it was a pleasure. 238 00:17:41,591 --> 00:17:44,259 It was an absolute pleasure because I love it! I love it! 239 00:17:44,385 --> 00:17:46,928 - Oh, you eat The Stuff? - All the time. 240 00:17:47,054 --> 00:17:50,432 - I feed it to Ben. Ben has some. - You feed the dog The Stuff? 241 00:17:50,558 --> 00:17:52,684 Absolutely. Ben eats it all the time. Right, Ben? 242 00:17:54,937 --> 00:17:58,898 Well, I... I suppose if both of you eat it, it's got to be all right. 243 00:17:59,025 --> 00:18:02,485 Yes. It's really good. 244 00:18:02,612 --> 00:18:05,822 But I understand that you're not a chemist, Mr Vickers. 245 00:18:05,948 --> 00:18:09,743 No. I'm an administrator, but, uh... 246 00:18:09,869 --> 00:18:12,579 but I can give you the names of some of the people on the panel. 247 00:18:12,705 --> 00:18:15,915 Well, I tried that already and for some strange reason, 248 00:18:16,042 --> 00:18:18,585 they're all out of the country or deceased. 249 00:18:18,711 --> 00:18:22,088 - What a shame. - Yeah. 250 00:18:24,091 --> 00:18:26,676 Say, where did you test The Stuff? 251 00:18:26,802 --> 00:18:28,595 - Stader. - Stader Virginia? 252 00:18:28,721 --> 00:18:31,765 I still have some preliminary worksheets in my office. 253 00:18:31,891 --> 00:18:34,267 Maybe you should look at them. Nothing confidential. 254 00:18:34,393 --> 00:18:38,480 I'd appreciate that. I'd Xerox them and send them right back to you. 255 00:18:38,606 --> 00:18:41,107 You're lucky. I never throw anything away. 256 00:18:42,860 --> 00:18:45,737 Ben! Good boy! 257 00:18:50,868 --> 00:18:54,287 Why is your master afraid of you? Huh? 258 00:18:57,625 --> 00:18:59,918 You hungry? Want something to eat? 259 00:19:00,044 --> 00:19:02,504 Come on. Let's go in the kitchen. 260 00:19:14,392 --> 00:19:18,395 Oh, I'm sorry. I should have offered you a cup of coffee or a soft drink. 261 00:19:18,521 --> 00:19:21,022 I felt like a glass of water, but I'm not thirsty any more. 262 00:19:21,148 --> 00:19:24,359 These are some of my old documents, just a lot of old names. 263 00:19:24,485 --> 00:19:27,445 Well, thanks very much. I appreciate it. 264 00:19:27,571 --> 00:19:29,447 It's my pleasure. 265 00:19:35,162 --> 00:19:37,872 I'll get copies of this as soon as possible. 266 00:19:37,998 --> 00:19:40,667 - Well, take your time. - Goodbye, Ben! 267 00:19:46,757 --> 00:19:49,259 You've been a good boy, Ben. 268 00:19:49,385 --> 00:19:53,221 I've got a treat for you. In fact, I have a treat for both of us. 269 00:19:54,265 --> 00:19:55,557 We deserve it, don't we? 270 00:20:03,524 --> 00:20:06,568 ♪ Taste that satisfies ♪ 271 00:20:06,694 --> 00:20:09,154 ♪ My big exciting sweet surprise ♪ 272 00:20:09,280 --> 00:20:12,741 ♪ One lick is never enough of The Stuff ♪ 273 00:20:12,867 --> 00:20:15,994 ♪ Stays cold and never melts away... ♪ 274 00:20:16,120 --> 00:20:19,789 2:30am and they still keep coming. 275 00:20:19,915 --> 00:20:22,625 ♪ One lick is never enough of The Stuff ♪ 276 00:20:22,752 --> 00:20:24,794 ♪ Never melts, never melts... ♪♪ 277 00:20:31,844 --> 00:20:34,095 Help me! No! 278 00:20:37,141 --> 00:20:38,767 Help me! 279 00:20:43,939 --> 00:20:45,982 No! Stop it! 280 00:20:49,361 --> 00:20:51,196 Ben, no! Ben! 281 00:20:52,698 --> 00:20:54,491 I'll buy more! 282 00:21:25,773 --> 00:21:27,982 Okay, I'm comin'. I'm comin'. 283 00:21:28,108 --> 00:21:31,152 - What can I do for you? - Fill her up. 284 00:21:31,278 --> 00:21:34,364 Fill her up. Yeah. 285 00:21:35,449 --> 00:21:38,368 There's nice clean restrooms out there, if you want to. 286 00:21:38,494 --> 00:21:42,121 I must have taken the wrong turn-off here somewhere. 287 00:21:42,248 --> 00:21:45,416 - This is Stader, isn't it? - Yes, it is. 288 00:21:45,543 --> 00:21:48,503 I know somebody here. I can't remember his name. Uh... 289 00:21:48,629 --> 00:21:50,547 Melville. 290 00:21:50,673 --> 00:21:52,882 You mean old Harold? He moved out. 291 00:21:53,008 --> 00:21:57,345 - They're just about all moving out of here. - Ain't nobody here but you? 292 00:21:57,471 --> 00:22:00,765 Don't you want to wash your hands? I put in a new towel. 293 00:22:00,891 --> 00:22:03,017 Could you stop that at $20? 294 00:22:03,894 --> 00:22:05,728 Okay, yeah. Sure. 295 00:22:12,403 --> 00:22:14,696 Do you recognize that car down there? 296 00:22:16,365 --> 00:22:17,532 No. 297 00:22:18,659 --> 00:22:22,662 Ain't that a novelty? Two strangers in one day. 298 00:23:03,162 --> 00:23:06,205 Hi-yah! Hah! 299 00:23:07,583 --> 00:23:09,083 Ow! 300 00:23:15,090 --> 00:23:16,799 You're Chocolate Chip Charlie! 301 00:23:16,926 --> 00:23:20,845 Well, I sure as hell ain't the Kentucky Colonel! Get off of me. 302 00:23:20,971 --> 00:23:25,350 I'm sorry. What are you doing in a town like this, big executive like you? 303 00:23:25,476 --> 00:23:27,894 I'm trying to find out somethin' about the sons-of-bitches 304 00:23:28,020 --> 00:23:31,397 who stole my company and threw me out on my beautiful black ass! 305 00:23:31,523 --> 00:23:34,567 - You work for them, huh? - I'm investigating them, same as you. 306 00:23:34,693 --> 00:23:36,611 Those shits! 307 00:23:36,737 --> 00:23:40,406 Somehow, man, they got to my asshole brother and my two idiot nephews 308 00:23:40,532 --> 00:23:43,326 and everybody else I trusted with stock. 309 00:23:43,452 --> 00:23:47,789 And they brainwashed them, man! Next thing, they was in and I was out! 310 00:23:47,915 --> 00:23:50,083 Yeah, Okay, Charlie. Did you find anything out? 311 00:23:50,209 --> 00:23:54,379 What you gonna find out in a town that's been dried up and blown away? 312 00:23:56,465 --> 00:24:00,468 Must be a side-effect of eating too much dessert. An urge to migrate. 313 00:24:00,594 --> 00:24:03,262 There's a widespread urge of that around here. 314 00:24:03,389 --> 00:24:06,975 I might have gone along with the idea. They didn't have to steal my company. 315 00:24:07,101 --> 00:24:09,519 These guys don't like having partners, Charlie. 316 00:24:09,645 --> 00:24:13,523 I figured if they was a Mafia front, I'd get back at 'em, expose 'em. 317 00:24:13,649 --> 00:24:17,318 - And then get my company back. - But how did you find this place? 318 00:24:17,444 --> 00:24:19,487 Those damned relatives of mine again. 319 00:24:19,613 --> 00:24:23,282 After they voted me off the board of directors, you know what they did? 320 00:24:23,409 --> 00:24:28,079 They hid from me, man, disappeared because they knew I'd kill 'em! 321 00:24:28,205 --> 00:24:31,249 Then they left this place here as a forwarding address. 322 00:24:31,375 --> 00:24:33,251 - A forwarding address? - Yeah. 323 00:24:34,336 --> 00:24:36,045 Well, that's a Post Office. 324 00:24:39,425 --> 00:24:41,676 Where does that mail get rerouted to? 325 00:24:41,802 --> 00:24:46,055 Oh, to these people, the addresses they left behind. 326 00:24:46,181 --> 00:24:50,685 But I don't see that's any i-interest, uh, to you. 327 00:24:52,479 --> 00:24:55,857 Midland, Georgia. Midland, Georgia. Midland, Georgia. 328 00:24:55,983 --> 00:24:59,527 A whole lot of folks have relocated to Midland, Georgia, man. 329 00:25:01,488 --> 00:25:04,615 It's dinner time. Why don't you close up shop? 330 00:25:04,742 --> 00:25:06,993 We’ll take you out for a bite to eat. 331 00:25:07,119 --> 00:25:09,704 I've...eaten already. 332 00:25:09,830 --> 00:25:12,040 Midland, Georgia, huh? 333 00:25:12,166 --> 00:25:15,043 They all went there and you stayed here? 334 00:25:15,753 --> 00:25:17,712 Go away. 335 00:25:18,338 --> 00:25:21,132 - Leave us alone. - What do you mean "us", man? 336 00:25:21,258 --> 00:25:24,552 We're talkin' to you. Ain't nobody else in this place, is there? 337 00:25:24,678 --> 00:25:29,432 All we see is you and the gas station man and now he's gone. 338 00:25:29,558 --> 00:25:31,809 We're not...bothering anybody. 339 00:25:35,064 --> 00:25:36,689 Excuse me. 340 00:25:36,815 --> 00:25:38,566 I'll be right back. 341 00:25:50,788 --> 00:25:52,288 What do you think, Charlie? 342 00:25:52,414 --> 00:25:54,582 The man is not in proper operating order. 343 00:25:54,708 --> 00:25:55,958 Absolutely! 344 00:25:56,085 --> 00:25:57,668 I'd like to take him some place and get him X-rayed. 345 00:25:57,795 --> 00:25:59,545 What if he doesn't want to come along? 346 00:25:59,671 --> 00:26:01,631 - We snatch him. - Now, Charlie. 347 00:26:01,757 --> 00:26:04,258 I run a high-tech operation. I don't go in for things like that. 348 00:26:04,384 --> 00:26:07,970 I got a few lo-tech solutions. We hit that sucker over the head... 349 00:26:08,097 --> 00:26:10,807 Ooh, well... We could do that. 350 00:26:10,933 --> 00:26:13,267 - We throw him in the trunk of the car. - We could do that, too. 351 00:26:13,393 --> 00:26:15,937 - And we take off. - But whose car? 352 00:26:25,072 --> 00:26:27,615 I'll be right there, baby. 353 00:26:30,077 --> 00:26:31,494 Hello? 354 00:26:35,999 --> 00:26:40,419 - Okay, lethal hands. Kill the door. - Okay. Watch out for splinters. 355 00:26:42,548 --> 00:26:44,132 I always knock first. 356 00:26:47,553 --> 00:26:49,137 Huh! 357 00:27:00,524 --> 00:27:03,860 - What happened to him? - Nobody's mouth can open that wide! 358 00:27:07,573 --> 00:27:09,740 You are not thinking about going after it? 359 00:27:09,867 --> 00:27:11,951 I hope you got a gun on you, Charlie. 360 00:27:12,077 --> 00:27:15,663 - My hands are lethal weapons! - I hope you're right. 361 00:27:15,789 --> 00:27:19,709 Because if that thing tries to kill me, you kill me first. 362 00:27:26,008 --> 00:27:30,928 Wait, wait, wait. We are not alone. 363 00:27:31,638 --> 00:27:34,682 The only thing Chocolate Chip Charlie knows better than fighting is running. 364 00:27:34,808 --> 00:27:36,601 Pick a direction. 365 00:27:43,066 --> 00:27:44,817 Get in that... 366 00:27:46,153 --> 00:27:47,987 Get in that boat, Charlie. 367 00:27:48,113 --> 00:27:50,364 I just knocked a hole in that sucker! 368 00:27:53,577 --> 00:27:55,912 Get in the boat! 369 00:28:20,187 --> 00:28:22,396 - Honey, you got a coffee for me? - Sure do. 370 00:28:22,522 --> 00:28:24,649 You're a pretty thing! Look at her. Isn't she pretty? 371 00:28:24,775 --> 00:28:25,775 Mm-hm. 372 00:28:25,901 --> 00:28:29,779 Every time I feel like eating, I think of that guy with the mouth. 373 00:28:29,905 --> 00:28:32,573 It turns me right off my stomach. 374 00:28:32,699 --> 00:28:36,369 Hey, waitress. You got any good chocolate chip cookies? 375 00:28:36,495 --> 00:28:38,704 Sure do. Home-made. 376 00:28:38,830 --> 00:28:40,831 You got any of The Stuff? 377 00:28:44,002 --> 00:28:47,964 Wish I did. I can't get it. It's on order, though. 378 00:28:49,800 --> 00:28:51,008 Charles? 379 00:28:54,805 --> 00:28:57,431 You and I are gonna have to split up. 380 00:28:58,392 --> 00:29:01,727 You sure you no longer need my iron fists? 381 00:29:03,939 --> 00:29:07,024 I want you to go to Washington DC 382 00:29:07,150 --> 00:29:10,945 and see Special Agent Frank Herbert... 383 00:29:11,697 --> 00:29:14,198 from the FBI. 384 00:29:16,868 --> 00:29:20,579 He won't believe me. Maybe he'll believe you. 385 00:29:20,706 --> 00:29:24,292 - Uh... Frank Herbert, the FBI? - Ssh! 386 00:29:24,418 --> 00:29:26,252 I got ya. 387 00:29:28,880 --> 00:29:31,215 There you go, honey. Thanks a lot. 388 00:29:32,467 --> 00:29:36,595 Hey, fellas. Any of you going down to Route 105 could give a guy a lift? 389 00:29:36,722 --> 00:29:39,640 - Yeah. I'm just about done. - Ooh, good. Thanks very much. 390 00:29:39,766 --> 00:29:42,393 - Is your friend coming with you? - No. He's got other business. 391 00:29:42,519 --> 00:29:45,896 Charlie! Remember where you are. 392 00:30:18,013 --> 00:30:19,930 Here he comes. 393 00:30:38,158 --> 00:30:41,035 - You're Mr Rutherford. - That's right. 394 00:30:41,161 --> 00:30:43,204 I expected you about now. 395 00:30:43,330 --> 00:30:48,501 I gather Stader wasn't a rather congenial community for you. 396 00:30:49,169 --> 00:30:51,587 - News travels fast. - Hm. 397 00:30:53,173 --> 00:30:58,135 You're not one of 'em, are you, huh? You're not on The Stuff, are you? 398 00:30:58,261 --> 00:31:02,431 Oh, no, no. My doctor would never allow me to take any of that. 399 00:31:02,557 --> 00:31:04,809 But you distribute it. You know what it is. 400 00:31:04,935 --> 00:31:07,228 You put it in the stores and the supermarkets. 401 00:31:07,354 --> 00:31:08,938 I know what it is? Don't be ridiculous. 402 00:31:09,064 --> 00:31:11,023 I don't know what it is. Does anybody know what it is? 403 00:31:11,149 --> 00:31:13,109 I only made it what it was. 404 00:31:13,235 --> 00:31:17,113 Those who would take a critical mass of it, it's everything. 405 00:31:17,239 --> 00:31:22,576 Those people who discovered it and brought it to me were already addicted. 406 00:31:22,702 --> 00:31:25,162 They were compelled to find somebody like me 407 00:31:25,288 --> 00:31:27,123 who could market it in the tens of millions. 408 00:31:27,249 --> 00:31:31,127 That was long before you test-marketed the product in Stader. 409 00:31:31,253 --> 00:31:32,670 Where did it all start? 410 00:31:34,089 --> 00:31:37,299 Everyone in Stader went to a little town called Midland, Georgia. 411 00:31:37,426 --> 00:31:41,804 Now, your conglomerate owns a mining company in Midland? 412 00:31:41,930 --> 00:31:45,766 Let go of it, Mr Rutherford. You can't stop it. 413 00:31:45,892 --> 00:31:47,935 I can shut you down. 414 00:31:48,895 --> 00:31:51,730 I don't know. I really don't know. 415 00:31:51,857 --> 00:31:54,442 I don't think anybody would pay much attention 416 00:31:54,568 --> 00:31:56,777 to a disreputable character like you. 417 00:31:56,903 --> 00:31:59,530 You're a rogue, you're a crook 418 00:31:59,656 --> 00:32:04,452 in the pay of ice-cream companies trying to screw the competition. 419 00:32:05,120 --> 00:32:06,996 I could always kill you. 420 00:32:09,624 --> 00:32:12,084 Or you could come to work for me. 421 00:32:12,210 --> 00:32:14,420 Let me show you something. 422 00:32:15,964 --> 00:32:20,217 I had a little envelope here for you in anticipation of your arrival. 423 00:32:22,804 --> 00:32:26,140 - What do you think of that? - $1,000 bills? 424 00:32:26,266 --> 00:32:29,101 - About 25 of them? - Hey! Right on! 425 00:32:29,895 --> 00:32:34,356 Also a first draft of a contract to supervise our security here. 426 00:32:34,483 --> 00:32:36,942 You do know who I am, don't you? 427 00:32:37,068 --> 00:32:38,235 Mm. 428 00:32:38,361 --> 00:32:40,738 I don't have to eat The Stuff though, do I? 429 00:32:40,864 --> 00:32:42,907 I would like to leave that to the Stuffies. 430 00:32:43,033 --> 00:32:45,618 - It's not your fault. - It is my fault. 431 00:32:45,744 --> 00:32:48,496 I invented the whole campaign that made it so popular. 432 00:32:48,622 --> 00:32:50,664 Are you the only person ever done anything wrong? 433 00:32:50,790 --> 00:32:53,792 No, I know I'm not the only person that ever did anything wrong. 434 00:32:53,919 --> 00:32:57,129 Do you want to trade sins, Miss Kendall? 435 00:32:57,255 --> 00:33:00,799 All right. I'll trade a sin with you. 436 00:33:00,926 --> 00:33:03,844 I am not an oil millionaire. 437 00:33:03,970 --> 00:33:05,971 I'm an industrial saboteur. 438 00:33:08,934 --> 00:33:13,103 Why don't you just call the FBI and tell them what you know? 439 00:33:13,230 --> 00:33:15,397 I haven't got any credibility with the Bureau 440 00:33:15,524 --> 00:33:17,983 or any other Federal agency, for that matter. 441 00:33:18,109 --> 00:33:20,319 I was one of them. They kicked me out. 442 00:33:20,445 --> 00:33:25,449 - Um... What about Ralph Nader? - Oh, I got a bad name with him, too. 443 00:33:25,575 --> 00:33:29,245 A couple of motorcar companies hired me to discredit consumer groups. 444 00:33:29,371 --> 00:33:31,747 - I did too good a job. - But if you've got proof... 445 00:33:31,873 --> 00:33:33,916 - we've got to go to somebody... - I don't have any proof. 446 00:33:34,042 --> 00:33:35,459 I got no proof at all. 447 00:33:35,585 --> 00:33:38,963 That's why I gotta go to the factory with you tonight to get proof. 448 00:33:39,089 --> 00:33:41,298 - Tonight? - David, you seen this? 449 00:33:42,217 --> 00:33:44,843 Oh, hi, doc. This is Nicole. 450 00:33:44,970 --> 00:33:47,429 - How do you do? - Pleased to meet you. 451 00:33:47,556 --> 00:33:50,015 Some kid on Long Island sure as hell doesn't like The Stuff for breakfast. 452 00:33:50,141 --> 00:33:52,268 Went bonkers in a local supermarket. 453 00:33:55,438 --> 00:33:57,231 I've got to see that kid. 454 00:33:58,733 --> 00:34:01,193 - Honey, I'll see you at the airport tonight. - What? 455 00:34:01,319 --> 00:34:04,280 Doc, would you see Miss Kendall home, please? 456 00:34:04,406 --> 00:34:05,656 David... 457 00:34:06,283 --> 00:34:10,119 ♪ Great taste for today Tastes great every way ♪ 458 00:34:10,245 --> 00:34:12,830 ♪ Can't get enough of The Stuff ♪ 459 00:34:12,956 --> 00:34:16,333 The Stuff! The taste that makes you hungry for more. 460 00:34:16,459 --> 00:34:18,335 Enough is never enough. 461 00:34:18,461 --> 00:34:21,130 The Stuff. Taste that delivers! 462 00:34:21,256 --> 00:34:25,217 ♪ Enough is never enough of The Stuff! ♪♪ 463 00:34:25,343 --> 00:34:27,469 Tonight on ABC's Nightline... 464 00:34:30,724 --> 00:34:32,433 ...missing persons reported... 465 00:34:32,559 --> 00:34:34,435 Hey! I'm up here, you know! 466 00:34:34,561 --> 00:34:38,689 A phenomenon not confined to individuals. Families have been reported missing. 467 00:34:41,735 --> 00:34:45,029 - Grounded for life! - ...epidemic proportions. 468 00:34:45,155 --> 00:34:47,865 Tonight on ABC's Nightline... 469 00:35:31,660 --> 00:35:33,327 Hey, look. He's here. 470 00:35:34,871 --> 00:35:36,372 So, what you looking at? 471 00:35:36,498 --> 00:35:39,291 - Is that dinner? - We're dieting. 472 00:35:39,417 --> 00:35:42,419 I've lost five pounds this week and I've never felt better. 473 00:35:42,545 --> 00:35:44,588 Why are you talking like you're on a commercial? 474 00:35:44,714 --> 00:35:46,715 Here, Jason, take some. 475 00:35:48,009 --> 00:35:50,678 You know what I said about that. That was the truth. 476 00:35:51,554 --> 00:35:55,974 And you know that there is something alive in there. 477 00:35:56,101 --> 00:36:00,521 Jason, there's something alive in yogurt. It's called benign bacteria. 478 00:36:00,647 --> 00:36:03,148 - Yes! - There's something alive in bread. 479 00:36:03,274 --> 00:36:04,817 It's yeast. That's a living organism. 480 00:36:04,943 --> 00:36:07,903 We eat plenty of things that are still alive that are good for us. 481 00:36:08,029 --> 00:36:11,323 I know that, but...that was moving. 482 00:36:11,449 --> 00:36:15,661 All micro-organisms move, Jason, if you could see them with the naked eye. 483 00:36:15,787 --> 00:36:18,956 Under a microscope you see them move. What's the difference? 484 00:36:19,082 --> 00:36:24,044 They're good for us, Jason. They kill the bad things inside us. 485 00:36:27,257 --> 00:36:30,259 He's just a baby. Always afraid of everything. 486 00:36:32,262 --> 00:36:34,054 Get him! 487 00:36:43,481 --> 00:36:44,440 Help! 488 00:36:52,949 --> 00:36:56,702 - What am I supposed to do? - You're supposed to eat it. 489 00:36:56,828 --> 00:37:00,539 Eat as much of it as you can and you keep eating it. 490 00:37:03,752 --> 00:37:06,128 We thought you loved this house, Jason. That's why we bought it. 491 00:37:06,254 --> 00:37:08,839 What about your new room! We got you everything you asked for. 492 00:37:08,965 --> 00:37:11,175 Are we asking you for so much? 493 00:37:16,473 --> 00:37:18,515 You always get everything you want. 494 00:37:32,322 --> 00:37:34,281 Stay in your room until you finish that. 495 00:37:34,407 --> 00:37:37,326 Then you can become a part of the family again. 496 00:39:12,797 --> 00:39:14,298 Hey! 497 00:39:15,592 --> 00:39:18,927 What are you doing down here? Dad said stay upstairs and eat it. 498 00:39:19,846 --> 00:39:21,763 He was right. 499 00:39:21,890 --> 00:39:24,433 I tried some of it and he was right. 500 00:39:27,478 --> 00:39:30,480 Hey! That's mine! 501 00:39:30,607 --> 00:39:32,232 Sure it is. 502 00:39:32,358 --> 00:39:34,985 Hey, Dad. Jason loves it. 503 00:39:36,362 --> 00:39:38,280 Jason always did have a hell of an appetite. 504 00:39:38,406 --> 00:39:41,950 - Why don't you have some more? - Still working on this one. 505 00:39:42,076 --> 00:39:44,244 Then I'll have some more. 506 00:39:44,370 --> 00:39:47,122 Books off the table. Glasses off. 507 00:39:47,749 --> 00:39:51,001 As a matter of fact, I'll take a whole bunch of it up to my room. 508 00:39:52,712 --> 00:39:55,088 Just in case I get a little bit hungry. 509 00:39:58,384 --> 00:40:00,093 I never get tired any more. 510 00:40:00,219 --> 00:40:03,680 We don't get tired, now that we've been eating properly. 511 00:40:28,331 --> 00:40:30,916 - Get in the car! - Who are you? 512 00:40:31,042 --> 00:40:33,168 I saw it move, too. Get in the back. 513 00:40:35,254 --> 00:40:37,506 Hey! Who are you? 514 00:40:37,632 --> 00:40:39,591 Stop him! 515 00:40:44,013 --> 00:40:46,515 Boy, they sure do have a lot of energy. 516 00:40:55,400 --> 00:40:57,484 Ex... Excuse me, sir. 517 00:40:58,486 --> 00:41:00,362 I kinda just threw up in your car. 518 00:41:00,488 --> 00:41:02,114 I know! 519 00:41:03,616 --> 00:41:05,659 I'm sorry! I mean... 520 00:41:05,785 --> 00:41:08,537 - That's all right. - I just ate shaving cream. 521 00:41:08,663 --> 00:41:12,874 Everybody has to eat shaving cream once in a while. 522 00:41:20,591 --> 00:41:23,260 You feelin' a little better? Would you open the window now? 523 00:41:24,595 --> 00:41:27,097 - Open the window? - Mm-hm. 524 00:41:36,315 --> 00:41:37,774 All aboard for Georgia! 525 00:41:41,154 --> 00:41:43,572 Wait a minute, David. What?... 526 00:41:43,698 --> 00:41:47,075 - Are we all set to go? - Well, we got this ex-con here. 527 00:41:51,456 --> 00:41:54,833 Wow! I've never been in a plane like this before. 528 00:42:00,214 --> 00:42:01,923 Midland, Georgia. 529 00:42:02,050 --> 00:42:04,593 Fletcher's conglomerate that distributes The Stuff 530 00:42:04,719 --> 00:42:06,887 owns mines and quarries all around here. 531 00:42:07,013 --> 00:42:08,680 There's got to be a connection. 532 00:42:18,566 --> 00:42:21,318 Thank you. Very nice flight. 533 00:42:21,444 --> 00:42:23,653 - Are you Miss Butterman? - Yes, very nice to meet you. 534 00:42:23,780 --> 00:42:25,155 Very nice to meet you, too. 535 00:42:25,823 --> 00:42:27,908 When he wakes up, keep him entertained. 536 00:42:28,034 --> 00:42:29,910 If we're not back in three hours, 537 00:42:30,036 --> 00:42:32,704 take him to Savannah Airport and wait for instructions. 538 00:42:34,665 --> 00:42:37,793 I hope you don't mind my bringing my secretary, Roger. 539 00:42:37,919 --> 00:42:41,088 - He's so creative. - I'm Elliot Howard. 540 00:42:41,214 --> 00:42:44,257 - I'm the chief of public relations. - Very nice to meet you. 541 00:42:44,383 --> 00:42:47,803 - This is my partner. - My name is Michael Grimsby. 542 00:42:47,929 --> 00:42:50,555 Grimsby and Howard, Howard and Grimsby. Yeah. 543 00:42:50,681 --> 00:42:55,143 Didn't you gentlemen live in the town of Stader, one time or other? 544 00:42:57,438 --> 00:43:00,107 - Uh... How do you know that? - Well... 545 00:43:00,233 --> 00:43:03,151 That's where the tests were done by the Food and Drug Administration? 546 00:43:03,277 --> 00:43:05,028 That's how we heard about it. 547 00:43:05,154 --> 00:43:08,156 I had my own business, but I gave it up to join the firm. 548 00:43:08,282 --> 00:43:13,203 We were both convinced that this is the product of tomorrow. 549 00:43:17,917 --> 00:43:22,212 Look at those tall stacks! All full of The Stuff, huh? 550 00:44:09,594 --> 00:44:11,845 - Call me Cassidy. - What? 551 00:44:11,971 --> 00:44:15,557 - Cassidy, I'm the company foreman. - Nice to meet you. 552 00:44:15,683 --> 00:44:19,352 Thank you for the wonderful job you people do down on Madison Avenue. 553 00:44:19,478 --> 00:44:23,857 Oh, it's very easy to sell a product when people like it so much. 554 00:44:23,983 --> 00:44:25,942 Yes, we like it ourselves. 555 00:44:26,068 --> 00:44:29,613 It's tough to keep the workmen from eating up all the profits! 556 00:44:29,739 --> 00:44:30,989 I bet. 557 00:44:51,344 --> 00:44:53,553 You shouldn’t be shooting pictures here. 558 00:44:54,430 --> 00:44:56,223 Smile. 559 00:44:56,766 --> 00:44:59,226 This is very, very interesting, Mr Cassidy, 560 00:44:59,352 --> 00:45:00,894 but I think that what we'd like to see 561 00:45:01,020 --> 00:45:04,981 is the room where they put all the ingredients together, 562 00:45:05,107 --> 00:45:07,025 where they mix The Stuff. 563 00:45:07,151 --> 00:45:10,320 Oh, now, that's a state secret. We're very tight on that subject. 564 00:45:10,446 --> 00:45:15,158 Mr Cassidy, I intend to bring an entire crew down from New York 565 00:45:15,785 --> 00:45:20,580 and shoot a commercial using people who work here. Maybe even you! 566 00:45:53,281 --> 00:45:55,532 The Stuff will be coming down earlier tonight. 567 00:45:56,200 --> 00:45:59,703 It's been coming down right after sunset every night this week. 568 00:46:00,871 --> 00:46:03,581 We need more trucks if we're gonna keep up with it. 569 00:46:03,708 --> 00:46:05,500 I don't want to complain... 570 00:46:24,145 --> 00:46:27,939 Units three and four, be ready to proceed to the quarry at 8pm. 571 00:46:28,065 --> 00:46:32,277 Units five and six should be ready to move out at 9:15pm. 572 00:46:32,403 --> 00:46:36,239 All personnel are restricted to the factory grounds until morning. 573 00:46:36,365 --> 00:46:38,325 No passes are valid. 574 00:47:03,059 --> 00:47:05,143 You had a long flight and all. 575 00:47:05,269 --> 00:47:07,520 - You both must be tired. - No, we're not tired... 576 00:47:07,646 --> 00:47:10,857 We've made arrangements for a motel for you nearby. 577 00:47:10,983 --> 00:47:14,152 We'll get you in the morning for breakfast and bring you back here. 578 00:47:18,866 --> 00:47:22,327 Seems you gotta eat enough before it takes control of your mind. 579 00:47:22,453 --> 00:47:25,413 Like anything else, some people are more susceptible than others. 580 00:47:39,553 --> 00:47:43,473 Jason's in Savannah, Georgia, by now. 581 00:47:43,599 --> 00:47:46,476 Oh! I am gonna collapse the minute I hit that pillow! 582 00:47:46,602 --> 00:47:48,978 I sure am glad you gave us adjoining rooms. 583 00:47:49,105 --> 00:47:51,189 She likes to dictate in the middle of the night. 584 00:47:51,315 --> 00:47:54,567 She looks after my shorthand and my hunt and my peck. 585 00:48:07,581 --> 00:48:10,834 We're in Andre's exclusive continental restaurant, 586 00:48:10,960 --> 00:48:13,795 which caters to only the most discriminating clientele. 587 00:48:13,921 --> 00:48:16,548 How's the food, sweetheart? 588 00:48:17,007 --> 00:48:18,758 Rotten! 589 00:48:18,884 --> 00:48:22,137 - That's nice. - Where's The Stuff? 590 00:48:22,721 --> 00:48:26,766 ♪ The Stuff is here now A great new taste sensation ♪ 591 00:48:26,892 --> 00:48:30,562 ♪ Light and free now A great new elevation ♪ 592 00:48:30,688 --> 00:48:35,984 ♪ Enough is never enough of The Stuff ♪ 593 00:48:36,110 --> 00:48:40,738 The Stuff. The taste that makes you hungry for more. 594 00:48:40,865 --> 00:48:44,659 The Stuff. Taste that delivers. 595 00:48:44,785 --> 00:48:46,661 ♪ Enough is never enough ♪ 596 00:48:46,787 --> 00:48:49,622 ♪ Enough is never enough of The Stuff. ♪♪ 597 00:49:16,650 --> 00:49:19,569 David... David! 598 00:49:19,695 --> 00:49:21,112 Argh! 599 00:49:23,032 --> 00:49:25,241 I'll get it off you. I'll burn it. 600 00:49:30,789 --> 00:49:33,958 No, don't touch it. Take your hands away. 601 00:49:42,885 --> 00:49:44,427 I'm gonna burn it. 602 00:49:56,315 --> 00:49:58,858 It hardened on my face. 603 00:50:00,694 --> 00:50:03,404 Leave us alone! Leave us alone! 604 00:50:03,531 --> 00:50:05,615 Oh, God! 605 00:50:12,790 --> 00:50:14,457 Help me! 606 00:50:14,583 --> 00:50:16,125 Look! That's meant for us! 607 00:50:16,252 --> 00:50:17,877 It's killing him! 608 00:50:19,964 --> 00:50:23,007 - Help him, Moe. - I'll burn the hell out of it. 609 00:50:57,084 --> 00:50:59,127 Don't touch me. 610 00:50:59,253 --> 00:51:02,297 - Are you all right? - Get in that truck. I'll hotwire it. 611 00:51:11,682 --> 00:51:14,684 What if somebody reports the truck stolen and we're arrested? 612 00:51:14,810 --> 00:51:17,645 We just tell them that fella tried to kill us. 613 00:51:17,771 --> 00:51:21,399 - Where are we going? - We're going back to the factory. 614 00:51:21,525 --> 00:51:24,193 We're gonna take our own guided tour. 615 00:51:35,456 --> 00:51:36,664 Ow! 616 00:51:45,924 --> 00:51:47,550 Where are they going at this hour? 617 00:51:47,676 --> 00:51:51,596 Good time to travel when you don't want to be seen. Let's find out. 618 00:53:03,252 --> 00:53:06,587 Can't go much further with this damned thing. It's making too much noise. 619 00:53:17,141 --> 00:53:19,058 What's that light up ahead? 620 00:53:30,195 --> 00:53:32,321 What the hell are they doing? 621 00:53:32,448 --> 00:53:34,407 That stuff comes right out of the center of the Earth. 622 00:53:36,118 --> 00:53:38,327 And straight into our supermarkets. 623 00:53:39,246 --> 00:53:42,582 Do you mean they don't process it or manufacture it at all? 624 00:53:42,708 --> 00:53:45,209 No, they siphon it right off and into the trucks. 625 00:53:46,712 --> 00:53:49,714 The only way I can prove that is to steal one of those trucks. 626 00:53:53,051 --> 00:53:56,220 You can't do that. This place is wide open. They're going to see you. 627 00:53:56,346 --> 00:53:59,348 - Not if I have this on. - Oh, my God! 628 00:53:59,475 --> 00:54:02,810 No wonder you saved that thing instead of my pocket book. 629 00:54:16,158 --> 00:54:17,617 Ssh! 630 00:54:17,743 --> 00:54:19,035 I'm sorry. 631 00:54:35,761 --> 00:54:39,347 I want you to go back to the pickup. The keys are under the floorboard. 632 00:54:39,473 --> 00:54:44,060 Meet me at Route 5 near the parkway. All right? 633 00:54:44,186 --> 00:54:47,396 - You gonna be all right? - I'll be fine. This is my business. 634 00:54:47,523 --> 00:54:50,399 - You look kinda cute in this thing. - Yeah? 635 00:54:53,320 --> 00:54:54,695 I do love encouragement. 636 00:55:04,832 --> 00:55:07,708 It's coming down in great masses tonight. 637 00:55:07,835 --> 00:55:12,296 Be grateful for its plentiful supply and for the good work we are doing. 638 00:55:12,422 --> 00:55:16,217 Soon, the hunger in the world will be a thing of the past. 639 00:55:16,343 --> 00:55:20,012 The Earth is giving off the food that will nourish all 640 00:55:20,138 --> 00:55:23,057 and guide us all to a new order of life. 641 00:56:37,925 --> 00:56:39,759 Oh, no! 642 00:56:41,011 --> 00:56:43,721 Oh, my God! God! I'm gonna drown in The Stuff! 643 00:56:58,320 --> 00:57:00,404 Get me out of here! Help! 644 00:57:04,493 --> 00:57:05,910 Howdy. 645 00:57:10,540 --> 00:57:12,583 Well, what are you waiting for? 646 00:57:13,418 --> 00:57:15,211 Why don't you do something? 647 00:57:16,797 --> 00:57:19,465 Why don't you do something to me? 648 00:57:22,928 --> 00:57:25,096 Let me out of here! Help! 649 00:57:31,311 --> 00:57:32,979 Jason? 650 00:57:33,105 --> 00:57:36,565 I'll get you out of there. Hey, what are you doing? 651 00:57:37,442 --> 00:57:38,776 Agh! 652 00:57:42,739 --> 00:57:43,948 Get out of that truck! 653 00:58:23,030 --> 00:58:24,989 You're inside my head. 654 00:58:25,115 --> 00:58:29,577 You want me to do what you made the rest of my family do. No! 655 00:58:40,881 --> 00:58:42,840 No! 656 00:58:48,055 --> 00:58:50,139 Aarrgghhh! 657 00:59:11,536 --> 00:59:13,746 Grab on! Grab my hands, Jason. 658 00:59:13,872 --> 00:59:16,290 That's it. I got you now. Come on. 659 00:59:16,416 --> 00:59:18,334 Moe, what took you so long? 660 00:59:23,215 --> 00:59:26,383 That Stuff won't stay buried for long. They'll dig it out again. 661 00:59:31,723 --> 00:59:34,225 Oh, boy! I never thought I'd be glad to see cops! 662 00:59:34,351 --> 00:59:37,853 They control the area, don't you think they control the police, too? 663 00:59:37,979 --> 00:59:41,857 The whole damn quarry was full of police. They're all Stuffies. 664 00:59:55,956 --> 00:59:59,333 Hey! Your hose is hanging out back there. 665 01:00:00,043 --> 01:00:03,087 Are you gonna arrest me for indecent exposure? 666 01:00:03,213 --> 01:00:06,382 Get your hands up where I can see 'em and come out of the truck. 667 01:00:08,218 --> 01:00:10,177 Get over there. Put your hands up. 668 01:00:12,389 --> 01:00:13,931 Go ahead. 669 01:00:14,057 --> 01:00:18,894 Do I have to put my hands up, too? Aren't you gonna shake me down? 670 01:00:19,604 --> 01:00:22,314 Okay, miss. You come down out of the truck, too. 671 01:00:31,575 --> 01:00:35,828 We've sprung a leak. It's a shame all that Stuff is going to waste. 672 01:00:41,334 --> 01:00:45,087 - I gotta go get some. Let's get some! - Officer! I'm so hungry. 673 01:00:45,922 --> 01:00:50,593 You know how you get hungry if you go without The Stuff for an hour or two. 674 01:00:50,719 --> 01:00:53,429 I bet you're hungry too, aren't you, officer? You're a hungry guy. 675 01:00:53,555 --> 01:00:56,974 God! I'm so hungry! Come on, officer. 676 01:00:58,768 --> 01:01:01,437 Fake eating it. Officer, it's so good! 677 01:01:01,563 --> 01:01:04,440 - I'm sure you want some, don't you? - This is great. 678 01:01:05,650 --> 01:01:06,817 Mmm, mmm! 679 01:01:12,365 --> 01:01:14,241 ♪ Nothing you like more... ♪ 680 01:01:14,367 --> 01:01:17,745 There's a town up ahead! - I'm gonna bypass it. 681 01:01:17,871 --> 01:01:21,332 It's too small. They probably control it and we'd never get out. 682 01:01:22,375 --> 01:01:25,377 - Then where do we go, David? - We go to a large city. 683 01:01:25,503 --> 01:01:26,879 They can't control it. We have a chance. 684 01:01:37,599 --> 01:01:40,226 A castle? I know the man who lives here. 685 01:01:40,352 --> 01:01:43,229 I know everything about him, only he doesn't know me. 686 01:01:48,652 --> 01:01:50,069 Wait here. 687 01:02:18,098 --> 01:02:20,015 I am reporting to Colonel Spears. 688 01:02:28,108 --> 01:02:30,192 Who are you? 689 01:02:30,318 --> 01:02:33,153 Well, I once worked for a man named Hoover. 690 01:02:34,322 --> 01:02:37,908 And he once ordered me to put some taps on an apartment 691 01:02:38,034 --> 01:02:42,454 that you rented for, uh... a 17-year-old black chick. 692 01:02:43,873 --> 01:02:46,125 And I wish I'd brought along the tapes 693 01:02:46,251 --> 01:02:49,003 because I could prove to you I really am who I am. 694 01:02:49,129 --> 01:02:53,173 - You're not with the Bureau any more? - Oh, no! They canned me. 695 01:02:53,300 --> 01:02:56,218 Just before they mailed those tapes to your wife. 696 01:02:59,639 --> 01:03:02,057 I could toss you off this tower. 697 01:03:02,183 --> 01:03:04,184 You'd land right about there. 698 01:03:05,061 --> 01:03:07,146 You're a trespasser. 699 01:03:07,272 --> 01:03:11,233 Oh, Colonel, I only told you about the tapes so I could get to see you. 700 01:03:11,359 --> 01:03:13,027 'Cause I need you. 701 01:03:13,611 --> 01:03:16,655 You know that the whole country needs you? 702 01:03:18,783 --> 01:03:22,036 You wouldn’t be tryin' to deceive me or entrap me? 703 01:03:22,162 --> 01:03:24,830 Do...do you remember you were worried 704 01:03:24,956 --> 01:03:28,000 about the commies putting fluoride in our water system? 705 01:03:28,126 --> 01:03:29,418 Mm-hm. 706 01:03:29,544 --> 01:03:33,130 You know, there's a thing goin' on now that's a lot worse? 707 01:03:34,174 --> 01:03:37,259 Americans are being poisoned faster than you can imagine. 708 01:03:37,385 --> 01:03:39,094 - Poisoned? - Yeah. 709 01:03:39,220 --> 01:03:43,974 The FBI are always worried about commies getting deep-cover agents 710 01:03:44,100 --> 01:03:47,311 and putting them into high positions in American industry. 711 01:03:47,437 --> 01:03:50,314 Then they'd acquire a corporation, right? 712 01:03:50,440 --> 01:03:54,360 And then they'd establish themselves and they'd work on us 713 01:03:54,486 --> 01:03:57,112 ...from within, right inside it. 714 01:03:57,238 --> 01:04:00,199 Inside, get us from the inside, get it? 715 01:04:00,325 --> 01:04:03,786 Sounds like one of my radio speeches a year ago last Thanksgiving. 716 01:04:03,912 --> 01:04:05,913 You were a deep prophet. 717 01:04:06,039 --> 01:04:08,248 A product is being sold now 718 01:04:08,375 --> 01:04:11,877 and is being consumed by tens of millions of people, 719 01:04:12,003 --> 01:04:15,172 and it contains a mind-affecting drug. 720 01:04:16,091 --> 01:04:19,009 And you and I both know who they are. 721 01:04:19,928 --> 01:04:22,429 - And they're doin' it? - Oh, yeah. 722 01:04:22,555 --> 01:04:24,932 Their headquarters are less than 100 miles from here. 723 01:04:26,059 --> 01:04:29,603 Sons-of-bitches! They're flaunting it at me! 724 01:04:29,729 --> 01:04:32,481 I guess they forgot about Colonel Spears, huh? 725 01:04:32,607 --> 01:04:34,566 They didn't know you were around, 726 01:04:34,692 --> 01:04:36,777 that you could bring them to their knees! 727 01:04:36,903 --> 01:04:38,404 Hmm! 728 01:04:40,824 --> 01:04:44,326 Come with me. We're gonna have a nice tall cool drink. 729 01:04:45,328 --> 01:04:47,746 You in the army or something? 730 01:04:47,872 --> 01:04:50,124 We are your only army, son. 731 01:04:52,168 --> 01:04:55,087 So, this is the young lady who's gonna go with us? 732 01:04:55,213 --> 01:04:59,133 She's familiar with the plant. You can ride up with me. 733 01:04:59,259 --> 01:05:01,844 Well, that's gonna really be an honor, Colonel. 734 01:05:01,970 --> 01:05:06,098 I know, and after this mission, you can reward me in a suitable fashion. 735 01:05:06,224 --> 01:05:09,435 Oh, uh, Colonel. I think you're movin' in on my lady. 736 01:05:09,561 --> 01:05:13,522 I wouldn’t worry about that, son. You'll probably be a casualty. 737 01:05:22,782 --> 01:05:24,992 You know that missing truck? 738 01:05:25,118 --> 01:05:27,619 I see it coming down the road right now. 739 01:05:29,205 --> 01:05:31,457 No, I can't see who's at the wheel. 740 01:05:39,674 --> 01:05:41,508 Hey! 741 01:05:41,634 --> 01:05:45,053 I found this here truck down by Highway 12, abandoned. 742 01:05:48,224 --> 01:05:49,892 Kind of figured you might, uh... 743 01:05:50,018 --> 01:05:53,687 give us some kind of cash reward for bringing it back. 744 01:05:55,231 --> 01:05:57,441 Yeah, okay. Move it on in. 745 01:06:06,868 --> 01:06:09,286 Well, c'mon! Move it on in! 746 01:06:11,623 --> 01:06:14,416 - Not till we talk about money. - It's all settled. 747 01:06:19,255 --> 01:06:22,925 I kinda like the sight of blood, but this is disgusting. 748 01:06:38,775 --> 01:06:40,651 Attention! The main gate has been penetrated. 749 01:06:40,777 --> 01:06:43,987 Outsiders are entering the factory. Do not resist them. 750 01:06:44,113 --> 01:06:45,989 Follow the agreed upon course of action. 751 01:06:46,115 --> 01:06:48,450 Repeat. Follow the agreed upon course of action. 752 01:06:54,123 --> 01:06:57,125 Where the hell are the yellow-bellied sons-of-bitches Stuffies? 753 01:06:57,252 --> 01:07:00,462 Get back! C'mon! Check out behind that truck. 754 01:07:00,588 --> 01:07:03,298 Get some men up on that tower. Now! 755 01:07:09,264 --> 01:07:11,181 C'mon, you Stuffies sons-of-bitches! 756 01:07:12,100 --> 01:07:13,934 That's right, Colonel. You tell 'em! 757 01:07:25,405 --> 01:07:27,573 Let's go have a look inside, guys. 758 01:07:37,542 --> 01:07:40,669 - No show of resistance. - They may not be armed, sir. 759 01:07:40,795 --> 01:07:45,173 Doesn't matter if they are. There is no match for the American boy. 760 01:07:45,300 --> 01:07:48,427 - We have never lost a war. - What about 'Nam, sir? 761 01:07:49,137 --> 01:07:52,055 We lost that war at home, sonny. 762 01:07:52,181 --> 01:07:53,890 They may have run out on us. 763 01:07:59,522 --> 01:08:02,482 Don't look. Don't look. 764 01:08:04,027 --> 01:08:06,445 The yellow sons-of-bitches. 765 01:08:06,571 --> 01:08:09,906 They took their own lives. Commie bastards! You cheated me. 766 01:08:12,243 --> 01:08:14,286 Still warm. This must have just happened. 767 01:08:15,163 --> 01:08:18,248 Must have issued suicide capsules, ready for us. 768 01:08:18,374 --> 01:08:22,169 Standard KGB procedure. FBI, you ever seen anything like this? 769 01:08:26,049 --> 01:08:28,634 No white stuff in this son-of-a-bitch! 770 01:08:29,093 --> 01:08:32,763 Whatever was inside of them must have just taken off. 771 01:08:34,974 --> 01:08:38,435 - I want to see this. - No, we have to go outside. 772 01:08:38,561 --> 01:08:41,730 You have to protect the young lady, trooper. 773 01:08:44,817 --> 01:08:48,570 - How do you get out of here? - Down to the end, take a left. 774 01:08:52,158 --> 01:08:54,576 Come over here, boy. C'mon, move! 775 01:08:55,119 --> 01:08:57,913 With these guns you've got in your hands, 776 01:08:58,039 --> 01:09:00,165 you think you can shoot anything you don't like? 777 01:09:00,291 --> 01:09:05,295 What if what you don't like is inside you? How you gonna shoot it? 778 01:09:10,802 --> 01:09:12,135 No! 779 01:09:25,024 --> 01:09:28,026 Go faster, Nicole. Hurry up! Move! 780 01:09:34,575 --> 01:09:36,702 We've got to make it through that door. Come on! 781 01:09:37,245 --> 01:09:38,537 Oh, yeah! 782 01:09:39,080 --> 01:09:41,623 One...two...three! 783 01:09:52,009 --> 01:09:53,552 Look out! Don't get any of it on you! 784 01:10:12,447 --> 01:10:15,073 All right, we're gonna leave it where it is. 785 01:10:16,367 --> 01:10:18,702 I own two radio stations in Atlanta. 786 01:10:18,828 --> 01:10:22,164 We're gonna fly down there. We're gonna broadcast a warning. 787 01:10:22,290 --> 01:10:24,791 We're gonna tell the public what this Stuff can do. 788 01:10:32,633 --> 01:10:35,343 75, 80, 90% of the people in this world don't like me. 789 01:10:35,470 --> 01:10:38,889 - No? - I give my body, I give my soul. 790 01:10:39,015 --> 01:10:42,142 - And they still don't like you? - They never have liked me. 791 01:10:42,268 --> 01:10:46,313 When I was a boy, I was the toughest and smartest and best-looking. 792 01:10:46,439 --> 01:10:50,192 They want someone lily-livered and weak and spineless, like they are. 793 01:10:50,318 --> 01:10:52,486 Ain't that right, FBI? 794 01:10:52,987 --> 01:10:56,948 So, anyway, is there something you can do to change my image? 795 01:10:57,074 --> 01:11:00,327 Colonel, I think she can change your image like that! 796 01:11:00,453 --> 01:11:03,663 You sold them that white shit. Why can't you sell 'em me? 797 01:11:12,548 --> 01:11:16,468 Come on, gorgeous! I should'a taken you into combat years ago. 798 01:11:29,065 --> 01:11:31,399 What is this, World War III? 799 01:11:31,526 --> 01:11:35,529 Just get us to 4th and Main and no more of your liberal remarks. 800 01:12:17,488 --> 01:12:20,073 Where are they going with machine guns? 801 01:12:30,501 --> 01:12:33,253 Pay the drivers. Issue a 10% tip. 802 01:12:33,379 --> 01:12:35,505 - Get a cash receipt. - Yes, sir! 803 01:12:35,631 --> 01:12:37,716 Proceed to the lobby. We will reassemble. Hup! 804 01:12:39,051 --> 01:12:40,218 Report! 805 01:12:40,344 --> 01:12:42,762 Sir, our affiliates in Florida and Memphis 806 01:12:42,889 --> 01:12:44,848 have agreed to carry your remarks in full. 807 01:12:44,974 --> 01:12:47,350 Buy clearances on as many stations as you can. 808 01:12:47,476 --> 01:12:50,395 Try the network affiliates. Make it worth their while. 809 01:12:50,521 --> 01:12:54,149 - What's on our station now? - Local sports then a tribute to Elvis. 810 01:12:54,275 --> 01:12:56,610 ♪ Can't get enough of The Stuff! ♪♪ 811 01:12:56,736 --> 01:12:59,487 The stuff. The taste that makes you hungry for more! 812 01:12:59,614 --> 01:13:02,240 Get that shit off my station! 813 01:13:04,076 --> 01:13:05,827 Get it off! 814 01:13:09,832 --> 01:13:12,208 - You can't write this. - What? 815 01:13:12,335 --> 01:13:15,754 Well, you say that you're partly responsible for the whole thing 816 01:13:15,880 --> 01:13:18,715 and that you promoted reckless advertising. 817 01:13:18,841 --> 01:13:22,385 - It's the truth, isn't it? - You want to wreck your career? 818 01:13:22,511 --> 01:13:25,722 You can be idealistic, but don't be stupid. This is... 819 01:13:25,848 --> 01:13:27,933 I thought I'd let you support me for a while. 820 01:13:28,059 --> 01:13:32,187 - Support you? - Yeah. You do make money. 821 01:13:32,313 --> 01:13:34,981 Yeah, well, when I blackmail people, I do. 822 01:13:35,107 --> 01:13:39,194 Get these Stormtroopers out of my way before I lay them all to waste! 823 01:13:39,320 --> 01:13:43,156 Get out the way! Don't you know who I am? I am Chocolate Chip Charlie. 824 01:13:43,282 --> 01:13:46,701 My hands are registered with the Midland Georgia police as lethal weapons 825 01:13:46,827 --> 01:13:48,995 and I eat them guns for breakfast. 826 01:13:51,207 --> 01:13:55,418 "The American people are being poisoned by a popular dessert product 827 01:13:55,544 --> 01:13:57,545 "known as The Stuff. 828 01:13:57,672 --> 01:14:00,715 "If you have this food in your possession, do not eat it." Good. 829 01:14:00,841 --> 01:14:03,760 "If you are a merchant and you..." What is that? 830 01:14:03,886 --> 01:14:05,971 That's "do not sell it". 831 01:14:06,097 --> 01:14:08,598 Get! Get! Just get out of it! 832 01:14:08,724 --> 01:14:12,936 - He's all right. Charlie, how are you? - How are you doing, David, my man? 833 01:14:13,062 --> 01:14:14,354 Hey, David, man. 834 01:14:14,480 --> 01:14:18,024 They tried to get to me, but I punched a lot of holes in them. 835 01:14:18,150 --> 01:14:21,069 - How did you find us? - You got time for a long story? 836 01:14:21,195 --> 01:14:23,947 No, I don't, but I never did hear from the FBI. 837 01:14:24,073 --> 01:14:26,324 You are not gonna do a program 838 01:14:26,450 --> 01:14:28,952 without the participation of Chocolate Chip Charlie. 839 01:14:29,078 --> 01:14:32,789 They stole my company, man. I got a right to be heard. 840 01:14:32,915 --> 01:14:34,916 That's a great idea. 841 01:14:35,042 --> 01:14:38,712 Course, they might figure I'm lying, trying to knock the competition. 842 01:14:38,838 --> 01:14:41,923 Often it's easier to believe lies than the truth. 843 01:14:42,049 --> 01:14:44,342 Charlie, you are really welcome. 844 01:14:44,468 --> 01:14:49,305 - I'm Nicole, queen of the ex liars. - Eight minutes to air. Who is this? 845 01:14:49,432 --> 01:14:52,350 - He's on the broadcast. - Not on my station. 846 01:14:52,476 --> 01:14:55,478 Hey, are you really Chocolate Chip Charlie? 847 01:14:55,604 --> 01:14:58,106 It's nice to see that somebody still likes me. 848 01:14:58,232 --> 01:15:02,485 I am just plain old Charlie W Hobbs, who wants to make a statement. 849 01:15:02,611 --> 01:15:05,113 You are not going to keep me off those microphones, 850 01:15:05,239 --> 01:15:07,907 even with your stooges in the funny costumes. 851 01:15:08,034 --> 01:15:11,745 Do you realize how many people love Charlie as much as Jason does? 852 01:15:11,871 --> 01:15:14,831 - 20 million! - 20 million people. 853 01:15:14,957 --> 01:15:16,708 In advertising money, how much is that? 854 01:15:17,418 --> 01:15:19,335 An extra 20,000 a minute, probably. 855 01:15:19,462 --> 01:15:22,922 If you wanna throw away all that money, go right ahead. 856 01:15:23,049 --> 01:15:25,759 I will permit this colored man to speak. 857 01:15:26,802 --> 01:15:30,096 But speak one word of the Commie Party line 858 01:15:30,222 --> 01:15:34,100 or one word in code, and I will blow his head off. 859 01:15:35,770 --> 01:15:39,022 Look, can I go somewhere to get my thoughts organized? 860 01:15:39,148 --> 01:15:41,858 We'll get the plot outlined and be back in a minute. 861 01:15:41,984 --> 01:15:45,779 We don't have a lot of time, so are you prepared to say on air 862 01:15:45,905 --> 01:15:48,615 that you've seen people devoured by The Stuff? 863 01:15:48,741 --> 01:15:53,787 Hell, yes! And I've seen what's left of them when The Stuff comes back out. 864 01:15:57,166 --> 01:15:59,125 You want to run that by me again? 865 01:15:59,251 --> 01:16:02,879 I've seen what's left when it gets through with them and comes back out. 866 01:16:03,005 --> 01:16:06,049 It sort of vacates the premises when it's through. 867 01:16:06,175 --> 01:16:08,009 How? 868 01:16:09,261 --> 01:16:13,389 I'm sorry. What am I asking you for? How would you know? 869 01:16:14,058 --> 01:16:15,725 Oh, I know! 870 01:16:16,769 --> 01:16:18,478 Charlie. 871 01:16:20,523 --> 01:16:22,273 Charlie, are you all right? 872 01:16:22,399 --> 01:16:24,943 Charlie, are you all right? What's the matter? 873 01:16:30,658 --> 01:16:32,575 Charlie! Let go! 874 01:16:38,207 --> 01:16:40,250 Oh, God! Charlie! 875 01:16:53,889 --> 01:16:56,224 Jason, don't move. Don't let it touch you. 876 01:17:00,980 --> 01:17:02,772 Moe! 877 01:17:02,898 --> 01:17:04,482 Help! 878 01:17:08,195 --> 01:17:10,155 - Moe, help us! - Help! 879 01:17:12,533 --> 01:17:14,868 Oh, God! It's growing! 880 01:17:22,626 --> 01:17:24,169 Hit the juice! 881 01:17:26,797 --> 01:17:28,506 Hit it! 882 01:17:33,262 --> 01:17:35,638 Get the girl out! Get the kid out! 883 01:17:35,764 --> 01:17:38,224 I'm coming. Come on, Jason. 884 01:17:44,607 --> 01:17:46,482 Oh, no! 885 01:17:46,609 --> 01:17:49,027 It was slithering! 886 01:17:56,076 --> 01:17:58,203 30 seconds, sir. Should we delay? 887 01:17:58,329 --> 01:18:00,205 No. We'll never get the clearances again. 888 01:18:03,584 --> 01:18:05,919 Ladies and gentlemen, from Atlanta, Georgia, 889 01:18:06,045 --> 01:18:08,213 this is a broadcast of warning. 890 01:18:08,339 --> 01:18:12,008 This is not fiction. This is not a dramatization. 891 01:18:14,553 --> 01:18:16,512 My fellow Americans. 892 01:18:16,639 --> 01:18:18,848 This is Colonel Malcolm Grommett Spears. 893 01:18:18,974 --> 01:18:21,935 I have never misled you and I will never mislead you. 894 01:18:22,061 --> 01:18:24,771 Tonight, America is in grave danger. 895 01:18:24,897 --> 01:18:28,816 We are under alien attack by a substance which represents itself 896 01:18:28,943 --> 01:18:31,361 as a popular dessert known as The Stuff. 897 01:18:31,487 --> 01:18:33,863 If The Stuff is in your house, do not eat it. 898 01:18:33,989 --> 01:18:36,074 Repeat, I mark you, do not eat it! 899 01:18:36,200 --> 01:18:39,202 If you are a merchant and have it on your shelves, do not sell it! 900 01:18:39,328 --> 01:18:42,497 If you have a distributorship and you distribute this material, 901 01:18:42,623 --> 01:18:44,582 close your doors, make no more sales. 902 01:18:44,708 --> 01:18:47,835 If a member of your family is dependent on this product, 903 01:18:47,962 --> 01:18:49,671 get them to a hospital. 904 01:18:49,797 --> 01:18:53,258 If you have this product in your home, cook it. I repeat, cook it. 905 01:18:59,515 --> 01:19:01,391 And the people did believe. 906 01:19:01,517 --> 01:19:04,727 In the weeks that followed, The Stuff was withdrawn from distribution. 907 01:19:04,853 --> 01:19:07,730 The nation mobilized to collect it and destroy it. 908 01:19:09,650 --> 01:19:13,111 Violent action has been taken against the stores and franchises 909 01:19:13,237 --> 01:19:14,946 that carried The Stuff. 910 01:19:15,072 --> 01:19:17,615 Local authorities cautioned the public to remain calm. 911 01:19:17,741 --> 01:19:19,325 Upon reports that the product was toxic, 912 01:19:19,451 --> 01:19:22,370 public health officials visited the quarry in Midland, Georgia, 913 01:19:22,496 --> 01:19:24,872 only to find it buried in a mass of rubble... 914 01:19:46,770 --> 01:19:48,062 ...more at 11. 915 01:19:48,731 --> 01:19:51,357 Although the casualties were in the thousands 916 01:19:51,483 --> 01:19:54,444 American industry has worked with full government support 917 01:19:55,404 --> 01:19:57,405 to save millions of other lives 918 01:19:57,531 --> 01:20:01,034 and to compensate the injured for their tragic losses. 919 01:20:02,119 --> 01:20:04,787 I am reading these words off a teleprompter 920 01:20:04,913 --> 01:20:06,873 because I... 921 01:20:07,624 --> 01:20:09,709 I simply didn't know what to say. 922 01:20:09,835 --> 01:20:12,462 The fact of the matter is that... 923 01:20:12,588 --> 01:20:15,506 I'm selling you an apology. 924 01:20:17,551 --> 01:20:19,344 I'm sorry. 925 01:20:23,682 --> 01:20:25,641 She is a pretty thing, isn't she? 926 01:20:25,768 --> 01:20:27,435 Well! 927 01:20:28,062 --> 01:20:31,356 Well, are you here to throw my money back in my face? 928 01:20:31,482 --> 01:20:34,025 - Uh, no. I spent it. - Hm. 929 01:20:34,777 --> 01:20:38,112 You think by dynamiting one quarry you could shut us down for ever? 930 01:20:38,238 --> 01:20:41,282 You realize that stuff seeps up through the Earth any place? 931 01:20:41,408 --> 01:20:44,243 Well, I guess we'll just find those places. 932 01:20:45,329 --> 01:20:48,998 I'm afraid I'm not alone tonight, Moe. 933 01:20:49,124 --> 01:20:52,627 I suppose you've spent my money as well, eh? 934 01:20:53,295 --> 01:20:57,465 - You two are in business together! - It was inevitable, wasn't it? 935 01:20:57,591 --> 01:21:01,344 The Stuff is finished, of course, but look here. 936 01:21:01,470 --> 01:21:04,764 Look at the new campaign for The Taste. 937 01:21:07,768 --> 01:21:12,188 Only 12% of The Stuff in it. Just enough to make the public crave for more. 938 01:21:12,314 --> 01:21:15,233 And the balance is natural dairy products. 939 01:21:15,359 --> 01:21:19,654 There won't be enough of The Stuff in it to get a grip on anybody's mind. 940 01:21:19,780 --> 01:21:23,032 - How do you know? - Well, we tested it. 941 01:21:23,158 --> 01:21:25,159 We tested it in a small Illinois town. 942 01:21:25,285 --> 01:21:27,203 If you tested it, you can taste it. 943 01:21:27,788 --> 01:21:29,372 Oh! You go too far. 944 01:21:29,498 --> 01:21:33,584 I didn't come alone here, either. I brought along a couple of friends. 945 01:21:33,710 --> 01:21:35,420 Jason! 946 01:21:38,882 --> 01:21:42,260 - This is no place for a kid, Moe. - Oh, he ain't a kid any more. 947 01:21:42,386 --> 01:21:45,054 The Stuff took away his parents and took away his brother. 948 01:21:45,931 --> 01:21:48,391 - You brought another friend? - Yup. 949 01:21:48,517 --> 01:21:49,725 Him. 950 01:21:50,269 --> 01:21:54,605 Now, put that away. You wouldn’t use it in front of the boy. 951 01:21:54,731 --> 01:21:57,608 Like he said, I've been through a lot. 952 01:21:58,110 --> 01:22:01,696 Well, you sit right down. Go on, have yourself a seat. 953 01:22:01,822 --> 01:22:04,073 We're gonna have a little dinner. 954 01:22:04,199 --> 01:22:05,825 Jason? 955 01:22:05,951 --> 01:22:09,370 - Serve the gentlemen. - A pleasure. 956 01:22:11,748 --> 01:22:13,833 You recognize that, don't you? 957 01:22:17,588 --> 01:22:19,213 No. Wait... 958 01:22:19,339 --> 01:22:22,884 Make a big old mountain of it right in front of them. 959 01:22:23,010 --> 01:22:26,888 - Here. - Yes, pass it right on down. 960 01:22:27,014 --> 01:22:30,391 - Dig in yourself. - Look! I had nothing to do with it. 961 01:22:32,728 --> 01:22:34,979 You see this hole here? 962 01:22:35,105 --> 01:22:37,315 It's getting bigger and bigger, isn't it? 963 01:22:38,358 --> 01:22:41,569 So you'd better eat that or you're gonna eat this. 964 01:22:42,070 --> 01:22:44,238 - Eat it! - How much of it? 965 01:22:44,364 --> 01:22:47,283 You eat as much of it as I want you to eat, until I tell you to stop. 966 01:22:47,409 --> 01:22:49,243 Till it's comin' outta your eyeballs. 967 01:22:53,707 --> 01:22:56,626 - Eat it. - You, too, partner. 968 01:22:58,629 --> 01:23:00,087 Eat it! 969 01:23:02,341 --> 01:23:03,883 Mm. Mmm. 970 01:23:08,555 --> 01:23:11,182 Are you eatin' it? Or is it eatin' you? 971 01:23:28,450 --> 01:23:31,118 Here they come. Right on schedule. 972 01:23:35,249 --> 01:23:36,958 I guess we did it, Moe. 973 01:26:27,379 --> 01:26:28,879 Enough is never enough. 80504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.