All language subtitles for Chicago.Fire.S14E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:07,833 - My whole life, I wanted to be a cop. 2 00:00:07,900 --> 00:00:10,944 - How did you know where to find us? 3 00:00:10,978 --> 00:00:13,171 - It's not too late for you if you wanted 4 00:00:13,238 --> 00:00:14,815 to join the police academy. 5 00:00:14,882 --> 00:00:18,252 - I'm a firefighter. This is where I'm meant to be. 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,720 - I know it's hard. 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,314 There are some things we can't get back. 8 00:00:22,347 --> 00:00:25,309 - The settlement on our house is enough to rebuild 9 00:00:25,342 --> 00:00:26,860 on our old lot. 10 00:00:26,927 --> 00:00:30,297 And that's what we're gonna do. 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,524 - Pascal handed you the keys to the castle. 12 00:00:32,591 --> 00:00:33,500 - But-- 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,402 - Hargrave's leaving OFI. 14 00:00:35,502 --> 00:00:38,472 That office is yours if you want it. 15 00:00:39,273 --> 00:00:43,043 - We got smoke pushing from the back but no visible fire. 16 00:00:43,110 --> 00:00:44,661 - So let's vent the rear third. 17 00:00:44,695 --> 00:00:46,480 Mask up. 18 00:00:50,317 --> 00:00:54,688 ♪ ♪ 19 00:00:54,755 --> 00:00:56,390 - What the hell was that? 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,496 - These construction guys, you gotta book them three months 21 00:01:02,529 --> 00:01:04,398 in advance, and they will not start 22 00:01:04,464 --> 00:01:06,266 until they see the permit. 23 00:01:06,333 --> 00:01:07,834 - I know. 24 00:01:07,968 --> 00:01:10,337 That's why I went down to the permit office yesterday. 25 00:01:10,370 --> 00:01:12,731 I even brought cookies to move us up the line. 26 00:01:12,798 --> 00:01:13,941 - Yeah? 27 00:01:14,007 --> 00:01:15,676 Well, we still don't have a permit. 28 00:01:15,742 --> 00:01:17,678 And they're gonna start the foundation pour in three days. 29 00:01:17,711 --> 00:01:19,538 So I guess those cookies that you made, 30 00:01:19,571 --> 00:01:20,948 they must have not been so good. 31 00:01:21,048 --> 00:01:22,349 - Excuse me. 32 00:01:22,382 --> 00:01:23,742 - Hang on. 33 00:01:23,809 --> 00:01:26,920 The construction guy texted me back. 34 00:01:26,987 --> 00:01:28,088 - And? 35 00:01:28,188 --> 00:01:31,625 - Uh-- 36 00:01:31,692 --> 00:01:34,328 Apparently, they sent the text right to him. 37 00:01:34,394 --> 00:01:36,888 Ah, he says we're good to go. 38 00:01:36,922 --> 00:01:39,032 - Want to take back what you said about the cookies? 39 00:01:39,066 --> 00:01:41,259 - Oh, so I guess now that I gotta go over there 40 00:01:41,326 --> 00:01:42,928 and supervise the job site. 41 00:01:42,995 --> 00:01:44,538 And of course, it's on my day off. 42 00:01:44,571 --> 00:01:48,233 - Oh, are you seriously complaining right now? 43 00:01:48,266 --> 00:01:49,876 You just got good news. 44 00:01:49,943 --> 00:01:51,244 - I'm not complaining. 45 00:01:51,311 --> 00:01:52,604 I'm venting. - Oh, Christopher. 46 00:01:52,671 --> 00:01:53,563 - What? 47 00:01:53,597 --> 00:01:55,315 - Listen to me. 48 00:01:55,382 --> 00:01:57,651 If we're gonna survive rebuilding this house, 49 00:01:57,751 --> 00:02:01,013 I'm gonna need you to practice a little bit more patience 50 00:02:01,113 --> 00:02:02,723 and a lot more gratitude. 51 00:02:02,756 --> 00:02:07,461 We are very lucky to be getting a second chance. 52 00:02:07,527 --> 00:02:09,629 I think you need to recognize that. 53 00:02:13,617 --> 00:02:14,885 - You're right. 54 00:02:18,789 --> 00:02:21,208 - What--what is happening? 55 00:02:21,308 --> 00:02:23,243 Are you having a heart attack right now? 56 00:02:23,377 --> 00:02:24,711 - No. 57 00:02:24,811 --> 00:02:28,473 I have been a stress case and an ingrate 58 00:02:28,540 --> 00:02:30,484 through this whole process. 59 00:02:30,550 --> 00:02:33,253 - Christopher, if this is an apology, it's not great. 60 00:02:33,320 --> 00:02:34,546 - It's not an apology. 61 00:02:34,646 --> 00:02:36,440 It's a proposal. 62 00:02:38,642 --> 00:02:42,195 Cindy Herrmann, will you marry me? 63 00:02:42,262 --> 00:02:44,056 ♪ ♪ 64 00:02:44,122 --> 00:02:45,265 - We did that already. 65 00:02:45,298 --> 00:02:48,101 - Well, I want to do it again. 66 00:02:48,168 --> 00:02:51,997 And this time, I want to do it in front of the whole world. 67 00:02:52,064 --> 00:02:53,940 ♪ ♪ 68 00:02:53,974 --> 00:02:55,809 - You want to renew our vows? 69 00:02:55,876 --> 00:02:59,846 - After everything we've been through, the house, the kids, 70 00:02:59,913 --> 00:03:03,684 32 years of marriage, and we still love each other-- 71 00:03:03,750 --> 00:03:06,645 I'd say that is something worth celebrating, 72 00:03:06,678 --> 00:03:08,522 don't you think? 73 00:03:08,622 --> 00:03:12,626 ♪ ♪ 74 00:03:17,064 --> 00:03:19,166 - Move, move! 75 00:03:19,199 --> 00:03:21,134 - Hey! No, no, no. Don't vent the roof. 76 00:03:21,168 --> 00:03:22,319 It's gonna collapse. 77 00:03:22,352 --> 00:03:23,929 - We gotta go! Get back to the ladder now. 78 00:03:24,029 --> 00:03:26,531 Let's go. Go. 79 00:03:26,598 --> 00:03:27,474 Let's go. 80 00:03:27,574 --> 00:03:29,810 - Come on. - Come on. 81 00:03:29,843 --> 00:03:31,436 Come on. Hurry, go. 82 00:03:31,536 --> 00:03:33,497 Go, go, go, go, go, go. 83 00:03:36,817 --> 00:03:40,112 ♪ ♪ 84 00:03:40,212 --> 00:03:43,090 - Where's your head at? 85 00:03:43,156 --> 00:03:47,886 - I've been waiting for this 86 00:03:47,953 --> 00:03:51,398 light bulb moment the last two days. 87 00:03:53,725 --> 00:03:55,569 But it ain't happening. 88 00:03:55,635 --> 00:03:57,738 - Mm, no gut feeling? 89 00:04:01,007 --> 00:04:04,511 - Van Meter says OFI is my destiny. 90 00:04:04,644 --> 00:04:07,447 But... 91 00:04:07,514 --> 00:04:12,018 Squad 51, 92 00:04:12,085 --> 00:04:15,222 that's home. 93 00:04:15,288 --> 00:04:17,591 - It's a huge decision. 94 00:04:17,691 --> 00:04:20,827 ♪ ♪ 95 00:04:20,894 --> 00:04:23,597 - What about your gut? What's that say? 96 00:04:23,697 --> 00:04:28,051 ♪ ♪ 97 00:04:28,084 --> 00:04:29,603 - Mm. 98 00:04:29,703 --> 00:04:35,233 ♪ ♪ 99 00:04:35,267 --> 00:04:40,572 This is really about you and what you want. 100 00:04:40,605 --> 00:04:42,274 I'll support you no matter what. 101 00:04:42,340 --> 00:04:47,053 ♪ ♪ 102 00:04:47,120 --> 00:04:50,724 Have you talked to Cruz? 103 00:04:50,757 --> 00:04:55,028 - No, no one knows about the official arson offer. 104 00:04:55,095 --> 00:04:56,229 It's all on the QT. 105 00:04:56,296 --> 00:05:00,458 - Has Hargrave said when she wants to announce? 106 00:05:00,525 --> 00:05:04,004 - Yeah. 107 00:05:04,070 --> 00:05:06,464 I have three days. 108 00:05:06,531 --> 00:05:10,894 ♪ ♪ 109 00:05:20,387 --> 00:05:20,570 . 110 00:05:20,754 --> 00:05:22,280 - It was so disturbing. 111 00:05:22,314 --> 00:05:23,248 I mean, the part where the mom confesses? 112 00:05:23,315 --> 00:05:24,816 - Insane, right? 113 00:05:24,950 --> 00:05:26,443 I stayed up until 2:00 in the morning to finish it. 114 00:05:26,476 --> 00:05:27,494 Have you seen it? 115 00:05:27,627 --> 00:05:28,929 - No, I've never heard of it. 116 00:05:28,995 --> 00:05:30,155 But I think my algorithm is all messed up. 117 00:05:30,288 --> 00:05:31,948 I got an ex on my account, so-- 118 00:05:31,982 --> 00:05:33,425 - Hmm. 119 00:05:33,491 --> 00:05:34,467 Shared Netflix account. 120 00:05:34,601 --> 00:05:35,602 Must have been serious, huh? 121 00:05:36,795 --> 00:05:39,005 - She, uh-- 122 00:05:43,443 --> 00:05:45,503 - You weren't expecting him? 123 00:05:45,604 --> 00:05:47,439 - No, but keeping people on their toes 124 00:05:47,505 --> 00:05:51,818 is his kind of thing, so never totally surprised to see him. 125 00:05:51,952 --> 00:05:52,852 Hey, Pop. 126 00:05:52,919 --> 00:05:54,354 - Yo. 127 00:05:54,454 --> 00:05:57,657 - What's up? - What's up? 128 00:05:57,691 --> 00:06:01,453 Well, I ran into Chief Mattola down at the Federal Building 129 00:06:01,519 --> 00:06:02,729 this morning. 130 00:06:02,796 --> 00:06:04,097 - 131 00:06:04,164 --> 00:06:05,290 - Yeah, he said you never rescheduled 132 00:06:05,357 --> 00:06:06,700 the meeting you canceled. 133 00:06:06,766 --> 00:06:08,693 - I know. Look, I'm sorry. 134 00:06:08,793 --> 00:06:10,795 I--I didn't think it was that urgent. 135 00:06:10,862 --> 00:06:12,530 Plus, he just wants to hear all the details about 136 00:06:12,631 --> 00:06:14,040 the hostage situation, right? 137 00:06:14,140 --> 00:06:15,675 - I mean, if he just wanted details, 138 00:06:15,775 --> 00:06:17,277 he could read the police report. 139 00:06:17,310 --> 00:06:19,145 No, he wants to meet with you because he heard 140 00:06:19,179 --> 00:06:21,539 how well you handled yourself. 141 00:06:21,673 --> 00:06:23,049 He was impressed, Sal. 142 00:06:25,035 --> 00:06:26,686 - OK. 143 00:06:26,720 --> 00:06:31,157 - Look, Mattola's not just PD's training commander. 144 00:06:31,224 --> 00:06:32,993 He's one of the few people who stuck by me after everything 145 00:06:33,093 --> 00:06:34,694 that happened. 146 00:06:34,828 --> 00:06:37,731 So, please, as a favor to me, reschedule the meeting? 147 00:06:37,831 --> 00:06:39,366 - Yeah. 148 00:06:39,499 --> 00:06:43,036 I'll do it. Yeah, I'll reach out. 149 00:06:43,069 --> 00:06:45,572 - And don't take too long, son. 150 00:06:48,675 --> 00:06:53,538 ♪ ♪ 151 00:06:53,571 --> 00:06:55,382 - Hey, Stella. 152 00:06:55,415 --> 00:06:57,876 - Hey, check out my new organizing sys-- 153 00:06:57,909 --> 00:06:59,369 what's wrong? 154 00:06:59,402 --> 00:07:01,187 - I just got off the phone with HQ. 155 00:07:01,254 --> 00:07:04,658 They want me to go down there right away for some meeting. 156 00:07:04,724 --> 00:07:06,042 - They didn't give specifics? 157 00:07:06,076 --> 00:07:07,719 - No. 158 00:07:07,752 --> 00:07:10,263 The last time this happened it was for an IED investigation. 159 00:07:10,363 --> 00:07:11,923 - Yeah, but Hopkins said that they're 160 00:07:12,057 --> 00:07:14,434 wiping that from the record, so it can't be that. 161 00:07:14,534 --> 00:07:15,518 Can it? 162 00:07:21,207 --> 00:07:23,944 - Life has enough surprises. I'd want to know. 163 00:07:24,077 --> 00:07:26,246 - Yeah, well, Chloe does not. 164 00:07:26,313 --> 00:07:29,582 She wants to find out right when the baby is born. 165 00:07:29,683 --> 00:07:35,572 And do not repeat this to her, Capp, but I kind of want a boy. 166 00:07:35,605 --> 00:07:37,023 Yeah, I just-- I got two of them. 167 00:07:37,090 --> 00:07:38,116 I know how to deal with them. 168 00:07:38,216 --> 00:07:39,793 And girls are scary. 169 00:07:39,893 --> 00:07:41,244 - Mm. - Amen. 170 00:07:41,277 --> 00:07:42,228 - Hey. - Scary? 171 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 - I got an announcement. 172 00:07:46,633 --> 00:07:48,968 I'm getting remarried. - Hey. 173 00:07:49,069 --> 00:07:50,420 - I didn't even know you and Cindy broke up. 174 00:07:50,453 --> 00:07:51,596 - What? No. 175 00:07:51,629 --> 00:07:53,606 Cindy is the one I'm remarrying. 176 00:07:53,707 --> 00:07:56,309 - I don't think that's the proper usage of "remarry." 177 00:07:56,376 --> 00:07:57,761 - Aw, Herrmann, that is so sweet. 178 00:07:57,794 --> 00:07:59,429 - All right. Thank you. 179 00:07:59,462 --> 00:08:01,773 All right, so it has been six long months, 180 00:08:01,806 --> 00:08:04,142 and we are finally ready to break ground. 181 00:08:04,275 --> 00:08:06,186 So we're going to have a little ceremony 182 00:08:06,252 --> 00:08:07,721 the day before to celebrate. 183 00:08:07,787 --> 00:08:10,148 And then we're gonna renew our vows. 184 00:08:10,248 --> 00:08:11,157 - That's great, man. 185 00:08:11,224 --> 00:08:12,692 When's the happy occasion? 186 00:08:12,759 --> 00:08:14,294 - Well, that's the wrinkle. 187 00:08:14,394 --> 00:08:16,112 See, we gotta pull this thing together pretty quick. 188 00:08:16,146 --> 00:08:18,932 So it's not gonna be fancy, just a soirée at Molly's. 189 00:08:19,032 --> 00:08:21,434 And all you knuckleheads are invited, plus, you know, 190 00:08:21,501 --> 00:08:23,595 a bunch of friends and neighbors and-- 191 00:08:23,661 --> 00:08:25,105 - I can help. 192 00:08:25,138 --> 00:08:26,456 I mean, I organized the hell out of 193 00:08:26,489 --> 00:08:28,241 y'all's promotion parties, right? 194 00:08:28,308 --> 00:08:29,968 I mean, hey, the beer tower, remember? 195 00:08:30,001 --> 00:08:32,971 - Well, Cindy would be thrilled to get the help, all right? 196 00:08:33,004 --> 00:08:34,614 Because I'm not very good at this stuff. 197 00:08:34,681 --> 00:08:36,516 - All right. 198 00:08:36,616 --> 00:08:39,619 - Fire department, call out! 199 00:08:45,058 --> 00:08:46,292 - Everyone OK? 200 00:08:46,393 --> 00:08:47,777 - We're good. 201 00:08:57,804 --> 00:08:58,988 - Lieutenant Kelly Severide. 202 00:08:59,022 --> 00:09:00,006 I was told to meet at this desk. 203 00:09:00,106 --> 00:09:00,974 - Great. 204 00:09:01,040 --> 00:09:02,208 He's waiting for you. 205 00:09:06,312 --> 00:09:08,006 - 206 00:09:13,420 --> 00:09:14,821 - Have a seat. 207 00:09:14,921 --> 00:09:16,848 Nice to see you, Kelly. 208 00:09:16,881 --> 00:09:18,992 - Nobody's mentioned your name or told me 209 00:09:19,025 --> 00:09:20,794 why they wanted me down here. 210 00:09:20,860 --> 00:09:22,846 - Yeah, well, as your former chief, 211 00:09:22,879 --> 00:09:26,166 I was brought in by the Fire Rescue Division 212 00:09:26,199 --> 00:09:29,602 to ask you to stay at 51, not take the OFI job. 213 00:09:29,669 --> 00:09:31,571 - Are you back with the CFD? 214 00:09:31,638 --> 00:09:33,022 - No. 215 00:09:33,056 --> 00:09:34,707 Not sure what the CFD has in store for me. 216 00:09:34,841 --> 00:09:37,035 - But they wanted you here. That's something. 217 00:09:37,068 --> 00:09:39,913 - Well, I'm here because I left you in a leadership position 218 00:09:39,979 --> 00:09:41,372 at 51. 219 00:09:41,406 --> 00:09:43,216 Told you I believed you belonged there. 220 00:09:43,349 --> 00:09:46,386 ♪ ♪ 221 00:09:46,419 --> 00:09:48,021 - Your faith in me means a lot, Chief. 222 00:09:48,088 --> 00:09:51,191 I wouldn't consider going anywhere, except for OFI. 223 00:09:51,224 --> 00:09:54,552 You know my history with arson, and you know my father's. 224 00:09:54,586 --> 00:09:58,398 - I do, and it doesn't change my opinion. 225 00:09:58,431 --> 00:10:01,067 But no matter where you end up, Kelly, 226 00:10:01,167 --> 00:10:03,803 you'll be playing your part as a captain. 227 00:10:03,870 --> 00:10:06,898 Your promotion went through. 228 00:10:06,931 --> 00:10:08,141 Congratulations. 229 00:10:08,208 --> 00:10:11,211 ♪ ♪ 230 00:10:11,244 --> 00:10:12,437 - Thank you, Chief. 231 00:10:12,570 --> 00:10:14,314 - Of course. 232 00:10:14,380 --> 00:10:16,916 Let me know what you decide. 233 00:10:17,016 --> 00:10:17,942 I'll be around. 234 00:10:18,076 --> 00:10:19,752 - Copy that. 235 00:10:19,886 --> 00:10:26,584 ♪ ♪ 236 00:10:31,531 --> 00:10:31,756 . 237 00:10:31,865 --> 00:10:33,600 - OK, so I was at a party recently, 238 00:10:33,700 --> 00:10:34,701 and they had these hanging paper lanterns, 239 00:10:34,767 --> 00:10:35,935 and they really set the mood. 240 00:10:36,035 --> 00:10:37,295 - If you don't like the construction idea, 241 00:10:37,428 --> 00:10:39,939 here's another one, the year you were married-- 242 00:10:40,006 --> 00:10:41,307 the '90s, right? 243 00:10:41,441 --> 00:10:42,642 I mean, it's very on trend right now. 244 00:10:42,775 --> 00:10:43,977 - Ooh, I like that. 245 00:10:44,110 --> 00:10:45,470 - These are all great, and we can put 246 00:10:45,570 --> 00:10:47,280 the construction idea to use. 247 00:10:47,380 --> 00:10:51,317 But in terms of theme, I already have one-- 248 00:10:51,451 --> 00:10:53,253 gratitude. 249 00:10:53,319 --> 00:10:54,988 - Gratitude. 250 00:10:55,088 --> 00:10:57,156 - Christopher has a tendency to forget how lucky we are 251 00:10:57,257 --> 00:10:59,526 and how many people we owe thanks to 252 00:10:59,592 --> 00:11:01,594 for getting us where we are today. 253 00:11:01,694 --> 00:11:03,563 - You know what? I love this idea. 254 00:11:03,630 --> 00:11:05,365 We can have everyone bring in photos 255 00:11:05,431 --> 00:11:07,667 of a friend or family member that they're grateful for. 256 00:11:07,767 --> 00:11:10,787 We can have them hang it up and make a gratitude wall. 257 00:11:10,820 --> 00:11:12,038 - Perfect. - OK, but-- 258 00:11:12,105 --> 00:11:13,957 can we still do the glowing paper lanterns? 259 00:11:13,990 --> 00:11:15,767 'Cause they are pretty sexy. - Absolutely. 260 00:11:15,833 --> 00:11:17,677 - OK, well, this sounds like a hell of a vow renewal. 261 00:11:17,810 --> 00:11:20,680 - Mm, if we can get it all together in 24 hours. 262 00:11:22,015 --> 00:11:24,601 - Right. OK. - OK. 263 00:11:28,146 --> 00:11:30,790 - Hey, do we have to bring a gift to a vow renewal? 264 00:11:30,857 --> 00:11:34,018 - I think if you got one for the wedding, it carries over. 265 00:11:34,152 --> 00:11:35,695 - Oh, well, that's convenient for you. 266 00:11:39,499 --> 00:11:41,401 - Oh, boy. 267 00:11:41,467 --> 00:11:42,635 - What? 268 00:11:42,735 --> 00:11:44,837 - It's Atomic Publishing. 269 00:11:44,938 --> 00:11:47,657 I sent them my book proposal for "Brothers-in-Arms." 270 00:11:47,690 --> 00:11:48,775 - Well, what are you waiting for? 271 00:11:48,841 --> 00:11:51,377 Answer it. 272 00:11:51,477 --> 00:11:54,314 - This is Randall. 273 00:11:54,414 --> 00:11:55,882 Oh, hi, Greg. 274 00:11:55,949 --> 00:11:57,450 Well, that's good to hear. 275 00:11:57,517 --> 00:12:00,253 Said he's a fan of my writing. 276 00:12:00,320 --> 00:12:03,423 Uh, oh. 277 00:12:03,489 --> 00:12:05,291 Uh, OK. 278 00:12:05,325 --> 00:12:08,061 Well, that's a little unexpected, 279 00:12:08,161 --> 00:12:13,366 but I suppose I'd be open to the conversation. 280 00:12:13,399 --> 00:12:16,236 Sure, 3:00 p.m. works. 281 00:12:16,369 --> 00:12:17,270 All right. 282 00:12:17,337 --> 00:12:19,339 I'll see you then. 283 00:12:19,405 --> 00:12:21,374 - Well, what did he say? 284 00:12:21,407 --> 00:12:24,210 - He said they're interested in my book 285 00:12:24,310 --> 00:12:26,204 and they want to talk about it in person. 286 00:12:26,237 --> 00:12:27,747 - Then "Brothers-in-Arms" is a go. 287 00:12:27,814 --> 00:12:29,540 - No, actually. 288 00:12:29,574 --> 00:12:33,369 They want the first version, the one without Herrmann in it. 289 00:12:33,403 --> 00:12:35,154 - And you wrote Herrmann in for a reason, didn't you? 290 00:12:35,221 --> 00:12:37,690 - I did. I got him invested in it, too. 291 00:12:37,757 --> 00:12:40,752 Said it'd be our legacy. 292 00:12:40,885 --> 00:12:42,095 - What are you gonna do? 293 00:12:42,161 --> 00:12:43,596 - I don't know. 294 00:12:43,663 --> 00:12:45,898 I mean, obviously, I'd love to be published, 295 00:12:45,932 --> 00:12:49,402 but not if it's the wrong book. 296 00:12:49,502 --> 00:12:50,937 - So? 297 00:12:51,070 --> 00:12:53,306 When are you gonna tell everyone that you made captain? 298 00:12:53,373 --> 00:12:54,641 - Well, I feel like I should wait 299 00:12:54,707 --> 00:12:56,876 to make the decision first. 300 00:12:56,943 --> 00:13:01,606 - Well, did Pascal's words push you towards staying in 51? 301 00:13:01,706 --> 00:13:03,816 - He can be a persuasive guy. 302 00:13:03,883 --> 00:13:06,219 - Well, you said 51 is home. 303 00:13:06,286 --> 00:13:08,738 - Is that your opinion, Stella? 304 00:13:08,771 --> 00:13:10,114 - Ain't no way. 305 00:13:10,248 --> 00:13:11,524 If I touch it, I'll break it. Trust me. 306 00:13:11,591 --> 00:13:12,859 - Come on. It's not even on. 307 00:13:12,925 --> 00:13:14,952 - Nope. - Isaiah! 308 00:13:15,086 --> 00:13:16,796 What are you doing here? - Hey. 309 00:13:16,863 --> 00:13:18,247 - Hi. 310 00:13:18,281 --> 00:13:19,766 - Lydia wanted to take a last-minute trip to Chicago 311 00:13:19,866 --> 00:13:21,701 for the weekend, so I jumped on it. 312 00:13:21,734 --> 00:13:23,269 I figured I could see you and some of the guys 313 00:13:23,369 --> 00:13:26,039 from school, if that's cool with you guys. 314 00:13:26,105 --> 00:13:27,774 - Yeah, of course. - Yeah. 315 00:13:27,907 --> 00:13:30,109 Is Lydia here? - No, she just dropped me off. 316 00:13:30,176 --> 00:13:32,111 - Yeah, I kind of dragged him right into the truck 317 00:13:32,178 --> 00:13:34,113 to show off the controls. 318 00:13:34,147 --> 00:13:35,648 - Yeah. Thanks for the tour. 319 00:13:35,748 --> 00:13:37,567 - You got it, bud. 320 00:13:39,811 --> 00:13:42,121 - So Lydia's staying at a friend's place. 321 00:13:42,221 --> 00:13:44,290 Is it OK if I stay with you guys? 322 00:13:44,357 --> 00:13:46,250 - Of course. - Yeah. 323 00:13:46,317 --> 00:13:48,745 Come on. - 324 00:13:51,622 --> 00:13:54,000 - Hey, babe. 325 00:13:58,154 --> 00:13:59,772 Babe, you home? 326 00:13:59,839 --> 00:14:01,541 - I'm here. 327 00:14:01,607 --> 00:14:03,409 - You OK? 328 00:14:03,476 --> 00:14:05,445 - 329 00:14:05,545 --> 00:14:06,646 I don't know. 330 00:14:06,679 --> 00:14:08,339 I think something's wrong with the baby. 331 00:14:08,473 --> 00:14:11,008 - OK, OK. Sit down. Sit down. 332 00:14:11,142 --> 00:14:13,010 - - What's wrong? 333 00:14:13,144 --> 00:14:14,821 What are you feeling? 334 00:14:19,792 --> 00:14:25,798 ♪ ♪ 335 00:14:27,834 --> 00:14:29,535 - The hell is that? 336 00:14:34,507 --> 00:14:36,042 - The hell is taking so long? 337 00:14:36,109 --> 00:14:38,202 - Hey, let's not get all-- 338 00:14:38,336 --> 00:14:41,164 they're just doing their thing. 339 00:14:41,197 --> 00:14:42,515 It's OK. 340 00:14:42,615 --> 00:14:45,009 I think the cramping's starting to go away. 341 00:14:45,042 --> 00:14:47,186 - Really? - A little bit maybe. 342 00:14:47,253 --> 00:14:49,172 Yeah. - You're gonna be fine. 343 00:14:49,205 --> 00:14:51,015 - Mm. 344 00:14:51,048 --> 00:14:52,825 - Sorry to make you wait. 345 00:14:52,859 --> 00:14:54,886 We got the ultrasound results, and it looks like 346 00:14:55,019 --> 00:14:56,696 the bleeding is most likely due 347 00:14:56,796 --> 00:14:59,198 to a small blood vessel getting irritated. 348 00:14:59,332 --> 00:15:00,533 - 349 00:15:00,566 --> 00:15:02,335 - The thing is, with the extra placental tissue 350 00:15:02,402 --> 00:15:04,804 and increased blood flow during pregnancy, 351 00:15:04,837 --> 00:15:07,907 even a minor irritation can cause spotting. 352 00:15:07,974 --> 00:15:09,567 - Extra? 353 00:15:09,700 --> 00:15:12,712 - There is more than we'd expect to see, 354 00:15:12,812 --> 00:15:14,672 so much to the point that we were concerned 355 00:15:14,739 --> 00:15:17,717 about something called placenta previa. 356 00:15:17,850 --> 00:15:22,079 But turns out there's a happier explanation. 357 00:15:22,213 --> 00:15:25,591 The scan is showing two babies. 358 00:15:25,691 --> 00:15:27,218 - What? 359 00:15:27,251 --> 00:15:30,388 - You're having twins, and they both look perfectly healthy. 360 00:15:30,421 --> 00:15:32,765 Congratulations. 361 00:15:36,085 --> 00:15:38,571 - Twins? 362 00:15:38,671 --> 00:15:41,774 - Twins? 363 00:15:41,841 --> 00:15:43,643 - Huh. 364 00:15:43,709 --> 00:15:45,444 - Yeah. 365 00:15:49,382 --> 00:15:51,909 - Ohh. - What? 366 00:15:51,943 --> 00:15:53,444 God. 367 00:15:53,578 --> 00:15:54,779 - I love you. - I love you. 368 00:15:54,912 --> 00:15:56,055 This is wild. - It's crazy. 369 00:15:56,122 --> 00:15:57,290 - Wild. - 370 00:16:02,320 --> 00:16:02,461 . 371 00:16:02,562 --> 00:16:04,422 - Basically, they are fighting over him, 372 00:16:04,455 --> 00:16:06,432 and he has a big decision to make. 373 00:16:06,532 --> 00:16:09,268 - So you get to be the boss at 51 or the boss at OFI. 374 00:16:09,402 --> 00:16:11,938 - Yeah. Yeah, something like that. 375 00:16:11,971 --> 00:16:13,372 - That's pretty awesome. 376 00:16:13,439 --> 00:16:14,924 I remember how cool it was watching 377 00:16:14,957 --> 00:16:17,068 you work on the Herrmann house investigation. 378 00:16:17,134 --> 00:16:18,411 You were all over that. 379 00:16:18,511 --> 00:16:19,812 - So were you. 380 00:16:21,948 --> 00:16:24,150 - Captain Van Meter must be really proud of you. 381 00:16:26,152 --> 00:16:27,445 - Yeah, I think he is. 382 00:16:28,988 --> 00:16:31,457 So are you coming with us to the Herrmann ceremony or what? 383 00:16:31,557 --> 00:16:32,792 - Yeah, for sure. 384 00:16:32,892 --> 00:16:34,494 OK if I drop this stuff off in my old room 385 00:16:34,594 --> 00:16:36,429 and call Julian to see if he's around later? 386 00:16:36,496 --> 00:16:38,297 - Of course. 387 00:16:38,431 --> 00:16:39,957 - Thank you. - Of course. 388 00:16:44,303 --> 00:16:46,606 Do you think it's a little strange that he didn't call us 389 00:16:46,639 --> 00:16:48,624 and let us know he was coming? 390 00:16:48,658 --> 00:16:50,977 'Cause I was just there a couple days ago. 391 00:16:51,010 --> 00:16:54,714 - Well, he said it was a last-minute trip, right? 392 00:16:54,780 --> 00:16:55,948 - Yeah. 393 00:16:56,048 --> 00:16:58,217 Yeah, he did. 394 00:16:58,284 --> 00:17:01,454 Well, I hope one of your suit jackets fits him. 395 00:17:01,520 --> 00:17:03,890 - 396 00:17:03,956 --> 00:17:06,459 - Look, I appreciate that you like 397 00:17:06,492 --> 00:17:07,860 the first version of my book. 398 00:17:07,927 --> 00:17:09,312 I do. 399 00:17:09,345 --> 00:17:12,665 But honestly, memoirs are a dime a dozen. 400 00:17:12,765 --> 00:17:16,002 "Brothers-in-Arms" is different. 401 00:17:16,035 --> 00:17:20,323 It's about brotherhood, sacrifice, and the bond 402 00:17:20,356 --> 00:17:22,975 that only two first responders can share. 403 00:17:23,042 --> 00:17:24,810 And I am telling you, 404 00:17:24,911 --> 00:17:27,964 you are not gonna get that anywhere else. 405 00:17:29,649 --> 00:17:31,817 - That was a very impassioned pitch. 406 00:17:31,884 --> 00:17:33,169 - Thank you. 407 00:17:33,202 --> 00:17:34,687 - But I have to be honest with you. 408 00:17:34,787 --> 00:17:38,024 I have no idea what you're talking about. 409 00:17:38,124 --> 00:17:42,353 - Uh, I'm just making a case for "Brothers-in-Arms," 410 00:17:42,386 --> 00:17:45,564 because you said you liked my first manuscript more. 411 00:17:47,566 --> 00:17:49,902 "From Couch to Command"? 412 00:17:50,036 --> 00:17:52,488 - That's not the manuscript I'm talking about. 413 00:17:54,724 --> 00:17:59,378 Cyrus Mayberry-- that's your pen name, right? 414 00:17:59,478 --> 00:18:00,546 - Ah. 415 00:18:00,646 --> 00:18:03,049 "Sheets on Fire"? 416 00:18:03,149 --> 00:18:05,051 I don't even remember when I sent this in. 417 00:18:05,151 --> 00:18:06,986 - Nine years ago. 418 00:18:07,053 --> 00:18:08,854 It was the first galley that landed on my desk 419 00:18:08,921 --> 00:18:11,724 when I started here, and I've never forgotten it. 420 00:18:11,824 --> 00:18:13,209 - Wow. 421 00:18:13,242 --> 00:18:16,529 - Romance is very marketable right now--very. 422 00:18:16,562 --> 00:18:18,714 You give me something like this, I can sell it. 423 00:18:18,748 --> 00:18:22,301 But we gotta strike while the iron is hot. 424 00:18:22,368 --> 00:18:24,186 - 425 00:18:27,431 --> 00:18:29,742 - If they're made out of paper, then why are they so heavy? 426 00:18:29,875 --> 00:18:32,528 - Go get the toy trucks from the back seat. 427 00:18:34,313 --> 00:18:36,782 - Do you think this is enough space for 50 photos? 428 00:18:36,882 --> 00:18:38,084 - Yeah. 429 00:18:38,117 --> 00:18:40,077 I think so. 430 00:18:42,455 --> 00:18:45,416 When Will was little, he used to love stealing our Barbies 431 00:18:45,449 --> 00:18:47,026 and hide them. 432 00:18:47,093 --> 00:18:48,761 He told me yesterday he was going to try to find a rehab 433 00:18:48,861 --> 00:18:51,063 Barbie to send Heidi off with, but apparently 434 00:18:51,130 --> 00:18:52,581 they don't make those. 435 00:18:52,615 --> 00:18:53,958 - Oh, well, that's a mistake because there's 436 00:18:54,091 --> 00:18:56,752 a definite market for that. - 437 00:18:58,337 --> 00:19:00,773 OK. 438 00:19:00,906 --> 00:19:04,644 ♪ ♪ 439 00:19:04,777 --> 00:19:06,679 - That's a great photo of him. 440 00:19:06,746 --> 00:19:07,947 - Yeah. 441 00:19:08,080 --> 00:19:09,949 ♪ ♪ 442 00:19:09,982 --> 00:19:12,652 Oh, grief is so strange. 443 00:19:12,752 --> 00:19:14,620 I still miss him every day. 444 00:19:14,754 --> 00:19:17,957 Sometimes I wake up thinking he's still here. 445 00:19:18,090 --> 00:19:19,925 ♪ ♪ 446 00:19:20,026 --> 00:19:21,827 - I get that. 447 00:19:21,894 --> 00:19:23,162 - Mm. 448 00:19:25,147 --> 00:19:29,869 You know, I'm not big on love life advice, 449 00:19:29,935 --> 00:19:33,973 but if you have feelings for Vasquez, 450 00:19:34,106 --> 00:19:35,541 you should do something about it. 451 00:19:35,608 --> 00:19:38,277 ♪ ♪ 452 00:19:38,344 --> 00:19:39,812 Don't wait. 453 00:19:39,945 --> 00:19:44,975 ♪ ♪ 454 00:19:45,009 --> 00:19:47,319 - After I heard what went down with you and those paramedics, 455 00:19:47,420 --> 00:19:50,139 me and Ray got to talking. 456 00:19:50,172 --> 00:19:52,191 He reminded me just how close you were to graduating 457 00:19:52,324 --> 00:19:54,660 when you dropped out of the academy. 458 00:19:54,794 --> 00:19:56,145 Just a couple of weeks, wasn't it? 459 00:19:56,178 --> 00:19:57,997 - Yes, sir. Yeah, two weeks, to be exact. 460 00:19:58,130 --> 00:19:59,732 - What if I told you we're willing to let you 461 00:19:59,799 --> 00:20:03,636 pick up right where you left off? 462 00:20:03,669 --> 00:20:06,038 - Is that even-- are you saying that-- 463 00:20:06,138 --> 00:20:07,640 - I am. 464 00:20:07,673 --> 00:20:09,241 You can jump in with the current class 465 00:20:09,308 --> 00:20:11,911 and be a sworn officer in less than a month. 466 00:20:11,977 --> 00:20:14,513 - I mean, 467 00:20:14,647 --> 00:20:16,682 it's a generous offer, sir, but I'd have to-- 468 00:20:16,816 --> 00:20:19,376 - You don't have to answer now. Take a beat. 469 00:20:19,510 --> 00:20:21,545 Talk it over with your father. - Sure. 470 00:20:21,679 --> 00:20:23,722 - I know it would mean the world to him. 471 00:20:25,491 --> 00:20:27,359 - Yeah. 472 00:20:27,393 --> 00:20:29,061 - Sergeant. 473 00:20:29,128 --> 00:20:30,721 Mind if this guy jumps in? 474 00:20:30,821 --> 00:20:32,498 - No, sir. 475 00:20:32,598 --> 00:20:34,183 - Go on, kid. 476 00:20:34,216 --> 00:20:35,726 Have a run at it. 477 00:20:35,826 --> 00:20:39,071 Let's see what you firefighters got. 478 00:20:39,205 --> 00:20:41,407 - You know the drill? - Yes, ma'am. 479 00:20:44,510 --> 00:20:47,947 ♪ ♪ 480 00:20:48,013 --> 00:20:50,583 Thanks. 481 00:20:50,649 --> 00:20:53,085 - Set. 482 00:20:55,688 --> 00:21:01,694 ♪ ♪ 483 00:21:01,760 --> 00:21:03,229 - 484 00:21:03,362 --> 00:21:07,099 ♪ ♪ 485 00:21:08,868 --> 00:21:14,056 ♪ ♪ 486 00:21:17,109 --> 00:21:20,713 - Squad, Engine, you guys good in there? 487 00:21:20,746 --> 00:21:22,106 - Yeah, we're good. 488 00:21:22,206 --> 00:21:23,549 Our ears are ringing, though. 489 00:21:23,616 --> 00:21:25,876 Fire's gotta be close. 490 00:21:29,221 --> 00:21:33,417 ♪ ♪ 491 00:21:33,450 --> 00:21:35,286 Hey, Max. Keep moving. 492 00:21:35,419 --> 00:21:37,213 Stay tight. 493 00:21:40,533 --> 00:21:43,302 - OK, just fold it under like this. 494 00:21:43,369 --> 00:21:45,371 - Will it stay? 495 00:21:45,437 --> 00:21:48,941 - Uh, probably not. 496 00:21:49,008 --> 00:21:51,777 But Stella has tape for stuff like this. 497 00:21:51,877 --> 00:21:54,113 - You know another thing about OFI? 498 00:21:54,213 --> 00:21:55,447 - Huh. 499 00:21:55,481 --> 00:21:56,916 - You'd be in a job where you don't have to worry 500 00:21:56,982 --> 00:21:59,118 about dying every day. 501 00:21:59,151 --> 00:22:00,945 That'd be good, right? 502 00:22:04,557 --> 00:22:06,926 - Hey. 503 00:22:06,992 --> 00:22:09,787 So I just got off the phone with Lydia. 504 00:22:09,820 --> 00:22:13,299 She's in Cleveland, and she had no idea that you were here. 505 00:22:13,432 --> 00:22:15,100 She thought you were at your mom's. 506 00:22:15,167 --> 00:22:18,003 - Hey. What's going on, bud? 507 00:22:21,665 --> 00:22:23,609 I know it was stupid to just get on a bus 508 00:22:23,676 --> 00:22:27,213 without telling anybody, but... 509 00:22:27,279 --> 00:22:29,848 my mom says she can't take care of me anymore. 510 00:22:29,915 --> 00:22:33,152 She wants me to live with Lydia. 511 00:22:33,185 --> 00:22:34,987 - Oh, Isaiah, I'm sorry. 512 00:22:35,020 --> 00:22:37,556 - And I don't want to live with Lydia. 513 00:22:37,623 --> 00:22:41,660 I want to be here with you. 514 00:22:41,794 --> 00:22:46,490 ♪ ♪ 515 00:22:51,520 --> 00:22:51,704 . 516 00:22:51,804 --> 00:22:54,406 - So Lydia was just saying that his mom obviously 517 00:22:54,473 --> 00:22:57,543 wants to be in his life, but with all her health issues, 518 00:22:57,643 --> 00:22:59,161 she just feels like she can barely 519 00:22:59,194 --> 00:23:02,248 even take care of herself. 520 00:23:02,348 --> 00:23:06,151 - I know she just wants to do right by you, bud. 521 00:23:06,218 --> 00:23:09,588 - And Lydia loves you. 522 00:23:09,655 --> 00:23:10,990 - I know. 523 00:23:11,023 --> 00:23:12,758 And I don't want to hurt her feelings. 524 00:23:12,858 --> 00:23:14,159 She's been really good to me. 525 00:23:14,293 --> 00:23:17,129 But-- 526 00:23:17,196 --> 00:23:20,391 but I was really happy when I was here, 527 00:23:20,457 --> 00:23:23,861 like at school and with you. 528 00:23:25,220 --> 00:23:30,242 - We would love to have you back. 529 00:23:30,309 --> 00:23:35,080 But it's a decision that we have to make with your mom. 530 00:23:36,815 --> 00:23:38,083 - How about this? 531 00:23:38,183 --> 00:23:39,852 After next shift, we all take a trip 532 00:23:39,985 --> 00:23:45,391 to Cleveland, the three of us, and we'll talk it out together. 533 00:23:46,258 --> 00:23:49,928 - In the meantime, how about we take a breather? 534 00:23:50,029 --> 00:23:53,432 Go celebrate the Herrmanns? 535 00:23:53,499 --> 00:23:54,867 - OK. 536 00:23:55,000 --> 00:23:56,635 Yeah. 537 00:23:59,705 --> 00:24:00,998 - Well, the guy's not wrong. 538 00:24:01,098 --> 00:24:02,775 "Sheets on Fire" was a great book. 539 00:24:02,841 --> 00:24:04,568 - Well, it turns out they're willing to pay top dollar 540 00:24:04,601 --> 00:24:06,578 for a romance these days. 541 00:24:06,612 --> 00:24:08,180 - Well, what does Trudy say about it? 542 00:24:08,280 --> 00:24:10,049 - Oh, her exact words? 543 00:24:10,182 --> 00:24:11,383 "For that amount of money, 544 00:24:11,417 --> 00:24:13,744 tell them you'll write whatever smut they want." 545 00:24:13,777 --> 00:24:15,412 - 546 00:24:15,446 --> 00:24:19,625 - Problem is, how's Herrmann gonna feel? 547 00:24:19,692 --> 00:24:21,727 "Brothers-in-Arms" was our story. 548 00:24:21,794 --> 00:24:24,563 - Well, if there's one thing we know Herrmann appreciates, 549 00:24:24,697 --> 00:24:25,964 it's a good deal. 550 00:24:26,031 --> 00:24:28,334 He'll understand. 551 00:24:28,434 --> 00:24:30,336 Hey, Chief. Good to see you. 552 00:24:30,436 --> 00:24:32,071 - Thank you. - Glad you could make it. 553 00:24:32,104 --> 00:24:33,305 - Me, too. 554 00:24:33,372 --> 00:24:35,032 Looks like all of 51 turned out. 555 00:24:35,132 --> 00:24:37,643 - Yeah, never underestimate the call of an open bar. 556 00:24:37,710 --> 00:24:38,577 - Huh. 557 00:24:38,610 --> 00:24:40,846 - Speaking of-- 558 00:24:40,946 --> 00:24:41,947 - This turned out really well. 559 00:24:44,875 --> 00:24:47,019 Wow, look at that. 560 00:24:47,086 --> 00:24:49,421 ♪ ♪ 561 00:24:49,455 --> 00:24:51,657 - They are so cute. 562 00:24:53,058 --> 00:24:54,743 - Aww. 563 00:24:56,628 --> 00:24:59,198 That's an incredible picture. 564 00:24:59,298 --> 00:25:01,934 - Oh, yeah. And that looks good, too. 565 00:25:02,000 --> 00:25:04,895 - What are you drinking? 566 00:25:04,995 --> 00:25:06,105 - Mezcal old-fashioned. 567 00:25:06,138 --> 00:25:07,606 - Mezcal. Really? 568 00:25:07,673 --> 00:25:09,066 - Hell, no. 569 00:25:09,166 --> 00:25:11,577 No, I'm an old-fashioned old-fashioned kind of girl. 570 00:25:11,643 --> 00:25:13,137 - Old-fashioned, OK. 571 00:25:13,170 --> 00:25:14,947 - Hey, how was your meeting with the deputy chief, 572 00:25:15,014 --> 00:25:15,973 by the way? 573 00:25:16,006 --> 00:25:18,317 - Oh, it was--you know. 574 00:25:18,384 --> 00:25:21,186 - I don't, no. 575 00:25:21,253 --> 00:25:23,689 - The truth? It was kind of cool. 576 00:25:23,756 --> 00:25:26,016 Yeah, I felt at home more than I expected to, 577 00:25:26,083 --> 00:25:27,684 which, I guess, makes sense. 578 00:25:27,751 --> 00:25:30,562 You know, being a cop, that was-- 579 00:25:30,662 --> 00:25:34,366 That was a dream as far back as I can remember. 580 00:25:37,036 --> 00:25:38,504 Damn, I'm--I'm sorry. 581 00:25:38,570 --> 00:25:39,671 It's kind of hard to think about all that 582 00:25:39,705 --> 00:25:40,831 with you standing there in that dress. 583 00:25:40,864 --> 00:25:43,008 - Oh, you can stop looking at it like that. 584 00:25:43,075 --> 00:25:44,576 - Why is that? 585 00:25:44,676 --> 00:25:48,147 Is there a rule against having fun? 586 00:25:48,280 --> 00:25:49,882 - Truth? 587 00:25:49,982 --> 00:25:52,000 - Please. 588 00:25:52,034 --> 00:25:53,685 - This-- 589 00:25:53,752 --> 00:25:56,555 this would be more than just fun for me. 590 00:25:56,655 --> 00:26:03,687 ♪ ♪ 591 00:26:06,123 --> 00:26:08,233 - Isaiah. - Hey. 592 00:26:08,333 --> 00:26:11,370 ♪ ♪ 593 00:26:11,437 --> 00:26:14,206 - The roller coaster doesn't end for that poor kid. 594 00:26:14,239 --> 00:26:16,325 - You know how I feel. 595 00:26:18,577 --> 00:26:20,045 It'd be great to have him back with us. 596 00:26:20,112 --> 00:26:22,181 - Yeah, same. 597 00:26:22,281 --> 00:26:25,150 I'll admit. 598 00:26:25,217 --> 00:26:28,053 Part of me was hoping that you would choose 51. 599 00:26:28,120 --> 00:26:32,216 But after everything Isaiah said about you and OFI, 600 00:26:32,249 --> 00:26:33,892 I don't know. 601 00:26:33,959 --> 00:26:36,728 Maybe that is where you're supposed to be, Kelly, 602 00:26:36,762 --> 00:26:40,566 especially if Isaiah comes back to stay with us. 603 00:26:40,599 --> 00:26:43,093 - Hey. Listen up, everybody. 604 00:26:43,160 --> 00:26:45,037 I just got off the phone with Cruz, 605 00:26:45,170 --> 00:26:48,373 and he's not going to be able to make the ceremony. 606 00:26:48,507 --> 00:26:50,075 - Boo! - Why? 607 00:26:50,109 --> 00:26:51,810 - Yeah, well, he got a little detour at the docks 608 00:26:51,877 --> 00:26:53,570 because it turns out he and Chloe, 609 00:26:53,604 --> 00:26:56,565 they're gonna be proud parents of twin baby girls. 610 00:26:56,598 --> 00:26:59,343 - Yay! - Wow. 611 00:26:59,443 --> 00:27:03,238 - So on that note, we're gonna get the vows started. 612 00:27:03,272 --> 00:27:04,156 Cindy. 613 00:27:04,223 --> 00:27:05,724 - Oh, don't worry. 614 00:27:05,791 --> 00:27:07,459 This won't take long. 615 00:27:07,526 --> 00:27:11,096 Christopher made it known that since it's an open bar, 616 00:27:11,163 --> 00:27:12,731 we have to keep the night short. 617 00:27:21,306 --> 00:27:25,110 - Cindy Louise Herrmann, 618 00:27:25,144 --> 00:27:29,206 you're a force of nature, you know that? 619 00:27:29,306 --> 00:27:32,417 When you set your mind out to do something, 620 00:27:32,484 --> 00:27:35,254 by God, you get it done. 621 00:27:35,387 --> 00:27:39,491 And somehow, by the grace of God, 622 00:27:39,591 --> 00:27:44,221 you set your mind to being the love of my life 623 00:27:44,288 --> 00:27:45,998 and the mother of our children. 624 00:27:48,300 --> 00:27:51,503 And I am eternally grateful for that. 625 00:27:51,603 --> 00:27:54,898 ♪ ♪ 626 00:27:54,998 --> 00:27:56,608 I am so far off course. 627 00:27:56,642 --> 00:27:58,577 Ah. I'm never gonna get back. 628 00:27:58,644 --> 00:28:00,012 All right. 629 00:28:00,078 --> 00:28:01,838 All right, all right, all right. 630 00:28:01,905 --> 00:28:05,617 ♪ ♪ 631 00:28:05,684 --> 00:28:07,186 I just want to say... 632 00:28:07,286 --> 00:28:10,155 ♪ ♪ 633 00:28:10,222 --> 00:28:14,059 That force of yours, that's who you are. 634 00:28:14,159 --> 00:28:16,061 And that is the reason that we're gonna get to 635 00:28:16,128 --> 00:28:18,130 rebuild our house where we wanted to 636 00:28:18,163 --> 00:28:21,466 right where it was. 637 00:28:21,533 --> 00:28:26,371 And it's also the reason that no matter where we end up-- 638 00:28:26,471 --> 00:28:27,973 ♪ ♪ 639 00:28:28,106 --> 00:28:30,742 --we would always be home. 640 00:28:30,809 --> 00:28:35,038 ♪ ♪ 641 00:28:35,105 --> 00:28:38,834 I love you, Cindy Herrmann, 642 00:28:38,867 --> 00:28:41,211 with all I got. 643 00:28:41,278 --> 00:28:43,589 - I know. 644 00:28:43,689 --> 00:28:45,490 You weren't supposed to make me cry. 645 00:28:45,557 --> 00:28:46,892 - Oh, sorry. 646 00:28:46,992 --> 00:28:48,427 Oh, boy. - Yeah. 647 00:28:48,527 --> 00:28:49,528 - Oh, boy. 648 00:28:49,595 --> 00:28:52,055 Hey, come on. 649 00:28:52,122 --> 00:28:53,398 - Mm, OK. 650 00:28:53,465 --> 00:28:55,334 - OK. - OK. 651 00:28:58,904 --> 00:29:01,365 I love you, Christopher. 652 00:29:03,558 --> 00:29:06,903 It's not easy to watch the person you love 653 00:29:06,970 --> 00:29:11,049 leave the house every day to put their life on the line, 654 00:29:11,083 --> 00:29:14,086 even on the days you're a jerk. 655 00:29:17,656 --> 00:29:19,858 The truth is, Christopher, you-- 656 00:29:19,925 --> 00:29:24,221 you don't always make our lives easier, 657 00:29:24,254 --> 00:29:27,432 but you always make them better. 658 00:29:27,499 --> 00:29:31,737 Nobody cares more, loves harder, 659 00:29:31,770 --> 00:29:36,333 shouts louder when they don't get what they want. 660 00:29:36,433 --> 00:29:39,745 And I am truly grateful 661 00:29:39,778 --> 00:29:42,406 for how much you feel 662 00:29:42,439 --> 00:29:46,410 and how much you make us all feel. 663 00:29:46,443 --> 00:29:49,955 Thank you, Christopher, 664 00:29:50,022 --> 00:29:54,493 for this beautiful, complicated, 665 00:29:54,593 --> 00:29:57,963 rich life together. 666 00:29:58,063 --> 00:30:02,067 ♪ ♪ 667 00:30:05,237 --> 00:30:10,926 ♪ ♪ 668 00:30:10,959 --> 00:30:12,577 - Stop staring. 669 00:30:14,513 --> 00:30:17,115 - Here's to the future. - Hey. 670 00:30:17,182 --> 00:30:21,812 - A new house, but thankfully, 671 00:30:21,878 --> 00:30:26,258 the same family, all of you. 672 00:30:26,291 --> 00:30:27,959 - Cheers. - Cheers. 673 00:30:27,993 --> 00:30:29,161 Cheers. 674 00:30:31,596 --> 00:30:36,793 ♪ ♪ 675 00:30:39,771 --> 00:30:44,743 ♪ ♪ 676 00:30:44,810 --> 00:30:47,179 - Roof feels stable. 677 00:30:47,279 --> 00:30:49,406 Got smoke pushing in from the back. 678 00:30:49,506 --> 00:30:50,966 No visible fire. 679 00:30:50,999 --> 00:30:52,284 Let's vent the rear third. 680 00:30:52,317 --> 00:30:53,719 - OK. - Mask up. 681 00:30:53,785 --> 00:30:55,020 - Copy. 682 00:30:55,120 --> 00:30:56,888 ♪ ♪ 683 00:30:58,515 --> 00:31:00,083 - What the hell was that? 684 00:31:03,161 --> 00:31:05,197 - The hell is that? 685 00:31:16,441 --> 00:31:18,877 - Mayday. Mayday. 686 00:31:23,915 --> 00:31:25,150 - Here you go. - Oh. 687 00:31:25,183 --> 00:31:26,843 - Ibuprofen will do the trick. 688 00:31:26,877 --> 00:31:28,612 - Oh, you're a lifesaver. 689 00:31:28,678 --> 00:31:30,422 My back is killing me. 690 00:31:30,489 --> 00:31:33,091 You know, between renewing and the schmoozing, 691 00:31:33,191 --> 00:31:35,293 I don't think I got to sit down once. 692 00:31:35,394 --> 00:31:37,796 - Yeah, Cindy throws a hell of a party. 693 00:31:37,896 --> 00:31:40,499 Not a bad speech either. 694 00:31:40,599 --> 00:31:43,535 - You know-- 695 00:31:43,602 --> 00:31:45,504 To be honest, 696 00:31:45,537 --> 00:31:47,406 that speech last night really got me 697 00:31:47,472 --> 00:31:50,542 thinking about the future. 698 00:31:50,575 --> 00:31:53,970 Every time I clock in here, Cindy's gotta worry. 699 00:31:54,070 --> 00:31:55,680 I mean, how much more of that am I gonna 700 00:31:55,714 --> 00:31:59,751 put her through, or the kids? 701 00:31:59,851 --> 00:32:02,045 - Are you saying what I think you're saying? 702 00:32:02,078 --> 00:32:04,422 - I--I'm not making any decisions here. 703 00:32:04,523 --> 00:32:06,374 But you know, I got enough stories 704 00:32:06,408 --> 00:32:08,460 to fill a whole damn book. 705 00:32:08,527 --> 00:32:11,596 I mean, maybe that's enough. 706 00:32:13,398 --> 00:32:15,100 You don't like me talking about this. 707 00:32:15,167 --> 00:32:17,135 - No, it's--it's not that. 708 00:32:17,235 --> 00:32:20,305 It's about the book. 709 00:32:20,405 --> 00:32:23,600 Atomic's not gonna publish "Brothers-in-Arms." 710 00:32:23,667 --> 00:32:28,605 They want me to write a romance novel instead. 711 00:32:28,672 --> 00:32:30,273 - Really? 712 00:32:30,340 --> 00:32:32,417 - I know that that book was supposed to be our legacy, 713 00:32:32,450 --> 00:32:35,654 but they've offered me a lot of money. 714 00:32:35,720 --> 00:32:37,489 I don't think I can turn it down. 715 00:32:37,556 --> 00:32:39,057 - Well, why the hell would you turn it down? 716 00:32:39,191 --> 00:32:40,559 This is great news, Mouch. 717 00:32:40,625 --> 00:32:42,627 You're going to be a published author. 718 00:32:42,694 --> 00:32:44,963 - Well, I'm glad you feel that way. 719 00:32:45,030 --> 00:32:48,124 I was worried you'd be sore about "Brothers-in-Arms." 720 00:32:48,191 --> 00:32:49,367 - What? 721 00:32:49,468 --> 00:32:51,127 If they don't want it, that's on them. 722 00:32:51,194 --> 00:32:53,271 I say you take the money that they're giving you, 723 00:32:53,305 --> 00:32:55,807 and you publish it yourself, all right? 724 00:32:55,874 --> 00:32:58,810 That way, you get to keep all the profits. 725 00:32:58,877 --> 00:33:00,704 - You really do love a good deal. 726 00:33:00,770 --> 00:33:03,081 - Just don't forget about my commission, all right? 727 00:33:03,114 --> 00:33:07,310 I'm really counting on this to set us up for retirement. 728 00:33:07,377 --> 00:33:12,115 ♪ ♪ 729 00:33:14,626 --> 00:33:15,894 - Thanks for coming by, Chief. 730 00:33:15,994 --> 00:33:17,946 - So did you make up your mind? 731 00:33:17,979 --> 00:33:19,164 - I have, yeah. 732 00:33:20,657 --> 00:33:21,825 - Squad 3, Engine 51-- 733 00:33:21,892 --> 00:33:23,159 - Why don't you come along? We'll talk after? 734 00:33:23,226 --> 00:33:24,336 - Yeah. 735 00:33:24,436 --> 00:33:26,288 - --structure fire-- - Mind if I join you? 736 00:33:26,321 --> 00:33:27,939 - Come on aboard. 737 00:33:37,115 --> 00:33:40,652 ♪ ♪ 738 00:33:40,685 --> 00:33:43,221 Looks pretty boxed in. 739 00:33:43,288 --> 00:33:50,362 ♪ ♪ 740 00:34:12,784 --> 00:34:13,051 . 741 00:34:13,235 --> 00:34:15,111 - Truck, let's raise the aerial, vent the roof. 742 00:34:15,211 --> 00:34:16,755 - Copy. - Engine, charge a line. 743 00:34:16,821 --> 00:34:18,782 Get ready to move in with Squad to clear the building. 744 00:34:18,882 --> 00:34:20,792 - You got it. 745 00:34:20,859 --> 00:34:22,027 - I'm the one who called 911. 746 00:34:22,060 --> 00:34:23,528 I saw smoke rising up past my window. 747 00:34:23,595 --> 00:34:24,629 - You know what's inside? 748 00:34:24,729 --> 00:34:26,122 - I think it's mostly used for storage, 749 00:34:26,222 --> 00:34:27,557 but people come and go. 750 00:34:27,624 --> 00:34:28,683 - Is anyone else inside right now? 751 00:34:28,717 --> 00:34:29,801 - I'm not sure. 752 00:34:29,901 --> 00:34:31,002 They always keep the door closed. 753 00:34:31,036 --> 00:34:32,404 - All right, we'll open it up. 754 00:34:32,470 --> 00:34:36,007 - You need an extra set of eyes? 755 00:34:36,041 --> 00:34:37,309 - If you're out here, I'm going in. 756 00:34:37,375 --> 00:34:38,510 - Yeah, good, good. 757 00:34:38,610 --> 00:34:40,045 Hey, move this way, please, back where it's safer. 758 00:34:40,111 --> 00:34:42,238 Thank you. Thank you. 759 00:34:42,305 --> 00:34:43,214 - Thanks. 760 00:34:50,655 --> 00:34:52,824 Hey, folks, please, if you will, 761 00:34:52,924 --> 00:34:54,584 move to the far side, where it's safer. 762 00:34:54,651 --> 00:34:56,261 Let's go. 763 00:34:56,361 --> 00:34:58,863 ♪ ♪ 764 00:34:58,897 --> 00:35:00,265 - So much for spring cleaning. 765 00:35:00,332 --> 00:35:03,134 - All right, let's clear a lane. 766 00:35:03,201 --> 00:35:04,661 Go ahead and grab a 2-inch. 767 00:35:04,728 --> 00:35:05,929 - Copy that. 768 00:35:05,996 --> 00:35:08,673 ♪ ♪ 769 00:35:14,270 --> 00:35:15,271 - We're good. 770 00:35:15,338 --> 00:35:16,247 - Outrigger's set. 771 00:35:16,314 --> 00:35:17,349 - We're good. 772 00:35:17,449 --> 00:35:18,950 - Raising the aerial. 773 00:35:19,050 --> 00:35:25,582 ♪ ♪ 774 00:35:42,574 --> 00:35:46,136 ♪ ♪ 775 00:35:46,202 --> 00:35:48,013 - All right, let's mask up. 776 00:35:48,079 --> 00:35:54,402 ♪ ♪ 777 00:35:57,288 --> 00:35:58,990 - 778 00:35:59,090 --> 00:36:06,122 ♪ ♪ 779 00:36:08,133 --> 00:36:10,502 - Fire department. Call out. 780 00:36:10,602 --> 00:36:13,621 ♪ ♪ 781 00:36:13,655 --> 00:36:16,174 Fire department. Call out. 782 00:36:16,274 --> 00:36:23,348 ♪ ♪ 783 00:36:37,529 --> 00:36:40,298 - All right, Engine, bring up the line. 784 00:36:40,365 --> 00:36:43,234 - We'll take point. - Copy. 785 00:36:43,301 --> 00:36:50,308 ♪ ♪ 786 00:36:50,341 --> 00:36:53,044 - Fire department. Call out. 787 00:36:53,144 --> 00:37:00,218 ♪ ♪ 788 00:37:07,892 --> 00:37:09,686 - 81, careful, your footing up there-- 789 00:37:09,719 --> 00:37:11,554 the deck could be soft. 790 00:37:11,621 --> 00:37:16,793 ♪ ♪ 791 00:37:16,893 --> 00:37:18,970 - The roof feels solid. 792 00:37:19,070 --> 00:37:21,464 We got some smoke coming from the back. 793 00:37:21,564 --> 00:37:24,367 No visible fire. 794 00:37:24,400 --> 00:37:26,177 We're gonna vent the rear third. 795 00:37:26,244 --> 00:37:28,313 - Copy that. 796 00:37:28,413 --> 00:37:29,914 - All right, mask up. 797 00:37:30,014 --> 00:37:37,046 ♪ ♪ 798 00:37:38,590 --> 00:37:40,024 - 799 00:37:40,058 --> 00:37:42,026 - 800 00:37:44,462 --> 00:37:45,922 - What the hell was that? 801 00:37:45,989 --> 00:37:53,021 ♪ ♪ 802 00:38:09,454 --> 00:38:13,224 - Squad, Engine, you guys good in there? 803 00:38:13,258 --> 00:38:14,626 - Yeah, we're good. 804 00:38:14,692 --> 00:38:18,329 Our ears are ringing, though. Fire's gotta be close. 805 00:38:18,396 --> 00:38:20,431 - If it turns on you, pull out, and go defensive. 806 00:38:20,465 --> 00:38:23,468 - Copy that. Still not seeing any fire. 807 00:38:23,568 --> 00:38:26,963 808 00:38:27,030 --> 00:38:29,599 ♪ ♪ 809 00:38:29,632 --> 00:38:32,135 - You hear that? 810 00:38:32,202 --> 00:38:39,234 ♪ ♪ 811 00:38:43,755 --> 00:38:45,156 - 812 00:38:45,256 --> 00:38:50,119 ♪ ♪ 813 00:38:50,153 --> 00:38:53,723 - Hey, Mouch, keep moving. 814 00:38:53,790 --> 00:38:56,000 Stay tight. 815 00:39:01,272 --> 00:39:06,544 ♪ ♪ 816 00:39:06,644 --> 00:39:08,446 - The hell is that? 817 00:39:08,580 --> 00:39:11,341 - 818 00:39:14,177 --> 00:39:15,853 OK. 819 00:39:17,180 --> 00:39:19,082 Ugh. 820 00:39:19,182 --> 00:39:21,392 Ugh. 821 00:39:21,459 --> 00:39:25,922 ♪ ♪ 822 00:39:26,022 --> 00:39:28,499 - Engine, Squad, hold positions. 823 00:39:28,566 --> 00:39:30,693 Truck should be venting that roof soon. 824 00:39:30,760 --> 00:39:32,637 - Squad, report. 825 00:39:32,670 --> 00:39:34,539 What's your status? 826 00:39:34,606 --> 00:39:37,742 - Zero visibility. We're flying blind. 827 00:39:37,809 --> 00:39:40,111 - 81, we need ventilation. 828 00:39:40,178 --> 00:39:42,747 - We're working on it, Chief. 829 00:39:42,814 --> 00:39:49,888 ♪ ♪ 830 00:39:59,956 --> 00:40:01,766 - 831 00:40:01,833 --> 00:40:06,062 ♪ ♪ 832 00:40:10,208 --> 00:40:11,910 - Mouch, let's move. 833 00:40:20,985 --> 00:40:22,979 - Oy, Lieutenant! 834 00:40:23,046 --> 00:40:24,622 Smoke's turning black! 835 00:40:24,689 --> 00:40:26,824 - The smoke's turning black up here, Chief. 836 00:40:28,926 --> 00:40:30,895 Hold, hold! 837 00:40:30,928 --> 00:40:33,164 - Hey! No, no, no. Don't vent the roof. 838 00:40:33,231 --> 00:40:34,424 It's gonna collapse. 839 00:40:34,490 --> 00:40:36,392 ♪ ♪ 840 00:40:36,426 --> 00:40:37,427 - We gotta go. 841 00:40:37,493 --> 00:40:38,703 Get back to the ladder now. 842 00:40:38,736 --> 00:40:40,104 Let's go. Let's go. 843 00:40:40,204 --> 00:40:42,056 ♪ ♪ 844 00:40:42,090 --> 00:40:44,075 - Go. 845 00:40:44,142 --> 00:40:45,768 - Go. Go. 846 00:40:45,835 --> 00:40:47,270 Get to the ladder. 847 00:40:47,337 --> 00:40:49,714 ♪ ♪ 848 00:40:49,814 --> 00:40:51,908 - Come on. - Come on. 849 00:40:51,941 --> 00:40:53,051 - Emergency, emergency. 850 00:40:53,117 --> 00:40:54,410 Evacuate the building immediately. 851 00:40:57,021 --> 00:40:58,289 - Go, go, go, go. 852 00:41:15,031 --> 00:41:18,059 - Mayday, mayday. We're trapped inside.54449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.