Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,042 --> 00:00:30,672
METEORO
LA PEL�CULA
2
00:00:32,081 --> 00:00:34,446
Todos los pilotos
a sus autos, por favor.
3
00:00:34,616 --> 00:00:37,278
Todos los pilotos a sus autos.
4
00:01:00,741 --> 00:01:03,107
Grace compra una bolsa
de 240 dulces.
5
00:01:06,613 --> 00:01:09,275
Todos los pilotos
a sus autos, por favor.
6
00:01:21,326 --> 00:01:23,817
- �Est� distra�do?
- No, no precisamente.
7
00:01:23,996 --> 00:01:26,658
A su hijo
solamente le interesa una cosa.
8
00:01:27,032 --> 00:01:30,798
Lo �nico de lo que habla,
en lo �nico que piensa...
9
00:01:30,969 --> 00:01:32,368
...es en las carreras de autos.
10
00:01:32,538 --> 00:01:35,438
Su padre dise�a autos de carreras.
11
00:01:35,606 --> 00:01:36,937
�Y d�nde est� su esposo?
12
00:01:37,408 --> 00:01:40,707
Trabajando. No pudo venir.
13
00:01:41,345 --> 00:01:44,439
Quiz� de tal palo, tal astilla.
14
00:01:45,416 --> 00:01:46,781
�Su esposo se llama Rex?
15
00:01:46,951 --> 00:01:49,851
No, ese es su hermano mayor.
�Por qu�?
16
00:01:51,888 --> 00:01:54,413
Este es el �ltimo examen
que entreg�.
17
00:01:54,591 --> 00:01:56,434
CORRE REX CORRE
18
00:02:37,397 --> 00:02:38,796
�Vamos Meteoro! �S�!
19
00:02:38,932 --> 00:02:40,661
META
20
00:02:54,714 --> 00:02:56,409
Dejen sus l�pices.
21
00:02:56,582 --> 00:03:00,018
Pongan sus respuestas
dentro de la libreta.
22
00:03:00,186 --> 00:03:01,983
Recojan sus cosas
y tr�iganlas...
23
00:03:02,320 --> 00:03:03,617
...a mi escritorio.
24
00:03:03,888 --> 00:03:05,185
�Meteoro, m�s despacio!
25
00:03:20,070 --> 00:03:21,332
�Est�s listo?
26
00:03:27,378 --> 00:03:29,642
- �C�mo estuvo la escuela?
- Bien.
27
00:03:29,813 --> 00:03:31,905
�Vas a la pista?
Mam� dijo que ibas a ir.
28
00:03:32,081 --> 00:03:35,050
No tienes que dejarme.
Puedo ir contigo.
29
00:03:35,218 --> 00:03:36,617
- Imposible.
- Por favor.
30
00:03:36,786 --> 00:03:39,346
Ll�vame contigo. Anda.
�Por favor!
31
00:03:39,522 --> 00:03:41,490
No puedo, Meteoro.
32
00:03:41,658 --> 00:03:44,092
- Pap� me matar�a.
- No se tiene que enterar.
33
00:03:44,494 --> 00:03:47,053
Yo no le dir� a nadie.
Nadie lo sabr�.
34
00:03:47,229 --> 00:03:48,866
�Por favor, Rex!
35
00:03:49,304 --> 00:03:50,925
�Por favor, por favor!
36
00:03:58,073 --> 00:03:59,267
�Traes los calcetines?
37
00:04:03,244 --> 00:04:05,974
Bueno, pero si nos volteas
ser� la �ltima vez.
38
00:04:06,847 --> 00:04:07,905
�Trato hecho?
39
00:04:08,082 --> 00:04:09,515
Trato hecho.
40
00:04:28,768 --> 00:04:31,235
�Eso es!
41
00:04:32,171 --> 00:04:34,139
�Vamos!
42
00:04:36,575 --> 00:04:38,167
�Sientes esa vibraci�n?
43
00:04:39,378 --> 00:04:41,846
- Son las llantas tratando de rebasarte.
- �Qu� hago?
44
00:04:42,014 --> 00:04:44,539
Deja de pensar y empieza a conducir.
45
00:04:47,418 --> 00:04:49,545
No es solamente un pedazo de metal.
46
00:04:49,854 --> 00:04:52,823
Un auto es un ser vivo
que respira. Est� vivo.
47
00:04:54,826 --> 00:04:56,805
Puede hablarte y
decirte lo que necesita.
48
00:04:56,806 --> 00:04:58,785
Solo tienes que escuchar.
49
00:05:00,732 --> 00:05:03,598
Cierra los ojos y escucha.
50
00:05:05,836 --> 00:05:08,202
Ben Burns manej� la �ltima vuelta...
51
00:05:08,397 --> 00:05:09,863
...de la Copa Vanderbilt
con los ojos cerrados.
52
00:05:10,040 --> 00:05:11,974
- �No puede ser!
- �No?
53
00:05:12,142 --> 00:05:15,407
Quiz� no lo oyes.
Quiz� debes aplicarte a tus estudios.
54
00:05:15,579 --> 00:05:18,843
- �No! �Lo oigo!
- �De verdad, se�or Burns?
55
00:05:19,014 --> 00:05:21,915
Dime cu�ndo acelerar para el salto.
56
00:05:24,754 --> 00:05:26,244
�Ahora?
57
00:05:29,425 --> 00:05:30,686
�Ahora!
58
00:05:58,552 --> 00:06:01,281
�Meteoro, el favorito,
se est� tragando la pista!
59
00:06:08,594 --> 00:06:13,122
Esperemos que no cometa
los mismos errores que su hermano.
60
00:06:21,473 --> 00:06:24,874
�Alerta, a las 7:00 del reloj!
Snake va siguiendo a Pitter-Pat.
61
00:06:25,043 --> 00:06:26,772
Ya lo vi.
62
00:06:30,648 --> 00:06:33,344
Se te va a lanzar en la vuelta.
63
00:06:34,118 --> 00:06:35,551
Estoy listo.
64
00:06:49,132 --> 00:06:50,929
�Excelente maniobra!
65
00:06:59,375 --> 00:07:02,969
Cuidado con las curvas que vienen.
Disminuye un poco.
66
00:07:03,645 --> 00:07:05,306
Esta vez no, Buj�a.
67
00:07:26,067 --> 00:07:27,364
Carambola, Meteoro.
68
00:07:27,602 --> 00:07:29,092
�Sabes contra qui�n corres?
69
00:07:29,270 --> 00:07:30,293
S�.
70
00:07:49,922 --> 00:07:52,117
Rex va a ganar, �verdad, pap�?
71
00:07:52,992 --> 00:07:54,983
Nadie lo va a alcanzar.
�Va a ganar!
72
00:07:55,160 --> 00:07:58,152
Va a romper el r�cord.
Nadie lo va a parar.
73
00:07:58,330 --> 00:08:01,355
- C�llate, a�n falta mucho.
- No, ya termin�.
74
00:08:01,499 --> 00:08:03,364
Mi hermano es el mejor
corredor del mundo.
75
00:08:03,568 --> 00:08:05,695
Todos est�n compitiendo
por el segundo lugar.
76
00:08:05,870 --> 00:08:07,167
�S�!
77
00:08:10,108 --> 00:08:11,666
�Te dije que lo sacaras!
78
00:08:11,843 --> 00:08:14,811
�Estamos tratando,
pero es demasiado veloz!
79
00:08:25,722 --> 00:08:27,383
�Es incre�ble, se�ores!
80
00:08:28,091 --> 00:08:32,151
�Nadie ha visto maniobras as�
desde esa noche hace ocho a�os!
81
00:08:32,395 --> 00:08:34,158
No tengo duda.
Quiere romper el r�cord.
82
00:08:34,263 --> 00:08:35,753
R�CORD
REX RACER
83
00:08:36,098 --> 00:08:38,066
No est� solo,
est� persiguiendo a alguien.
84
00:08:38,234 --> 00:08:40,395
Est� persiguiendo
al fantasma de Rex.
85
00:08:48,109 --> 00:08:51,704
Lo puede lograr, pap�.
De verdad lo puede lograr.
86
00:08:51,880 --> 00:08:55,281
�Qu� si lo logra?
�Qu� si lo logra, pap�?
87
00:08:56,017 --> 00:08:58,746
No s� si puedo ver esto.
88
00:09:24,143 --> 00:09:26,737
Ah� est� el tal Meteoro.
89
00:09:27,046 --> 00:09:30,708
Mi papi dice que su papi trabajaba
para Automotores Mishida...
90
00:09:30,882 --> 00:09:32,406
...pero renunci�.
91
00:09:32,584 --> 00:09:35,610
Mi papi me dijo que fue una locura.
92
00:09:35,787 --> 00:09:37,652
Dice que toda la familia est� loca.
93
00:09:37,856 --> 00:09:39,721
Meteoro no est� loco.
94
00:09:39,891 --> 00:09:41,290
No. Solo es tonto.
95
00:09:41,593 --> 00:09:43,992
Debe ser el chico
m�s tonto de la clase.
96
00:09:44,161 --> 00:09:47,062
La se�ora Waterstraar me puso
a ordenar los ex�menes alfab�ticamente.
97
00:09:47,498 --> 00:09:50,399
No vas a creer
lo que hizo ese tarado.
98
00:10:03,013 --> 00:10:04,537
�Meteoro!
99
00:10:09,519 --> 00:10:11,248
�Meteoro!
100
00:10:12,589 --> 00:10:14,613
�Est�s bien?
101
00:10:18,293 --> 00:10:19,783
�Qui�n eres?
102
00:10:20,129 --> 00:10:23,257
Soy Trixie. Estoy en tu clase.
103
00:10:23,532 --> 00:10:25,295
Ah, s�.
104
00:10:25,734 --> 00:10:28,224
�Quieres ver
mi colecci�n de autos?
105
00:10:28,936 --> 00:10:30,995
Me encantar�a.
106
00:10:39,447 --> 00:10:40,539
Hola, Rex. Hola, pap�.
107
00:10:40,715 --> 00:10:42,682
- Hola, Meteoro.
- �Qui�n es tu amiga?
108
00:10:42,849 --> 00:10:44,646
Se llama Trixie. Est� en mi clase.
109
00:10:44,818 --> 00:10:47,082
- Hola.
- Mucho gusto, jovencita.
110
00:10:47,254 --> 00:10:51,281
Un tipo me dijo que te diera esto.
Dijo que era un gran fan tuyo.
111
00:10:52,492 --> 00:10:53,516
�Un fan m�o?
112
00:10:53,927 --> 00:10:57,294
No llega mucha gente
con tan buen gusto por aqu�.
113
00:10:57,464 --> 00:10:58,417
�D�nde est�?
114
00:10:58,601 --> 00:11:00,489
Ten�a prisa.
Iba en un Fendersin del 68.
115
00:11:00,766 --> 00:11:03,462
- Un auto precioso.
- D�jame ver eso.
116
00:11:16,147 --> 00:11:18,513
Qu� estupendo.
117
00:11:26,791 --> 00:11:31,523
Nadie de aqu� olvidar�
la historia tr�gica de Rex Racer.
118
00:11:34,164 --> 00:11:35,461
Casi arruin� las carreras.
119
00:11:35,632 --> 00:11:38,465
Uno de los pilotos m�s valientes
que ha habido.
120
00:11:42,605 --> 00:11:44,505
�Puedo ir contigo, Rex?
121
00:11:46,309 --> 00:11:48,300
Esta vez no, Meteoro.
122
00:11:50,079 --> 00:11:51,671
�Cu�ndo vas a volver?
123
00:11:52,815 --> 00:11:55,443
No s�. No s�.
124
00:12:00,388 --> 00:12:02,117
Quiero darte una cosa.
125
00:12:04,426 --> 00:12:05,757
Pero el Mach 5 es tu auto.
126
00:12:07,229 --> 00:12:08,821
Ya no.
127
00:12:11,199 --> 00:12:13,462
Mira, Meteoro...
128
00:12:17,004 --> 00:12:20,531
...un d�a, la gente
quiz� diga cosas de m�.
129
00:12:21,442 --> 00:12:23,672
Pero no importa lo que digan.
130
00:12:23,844 --> 00:12:25,243
Yo solamente...
131
00:12:26,046 --> 00:12:28,445
...espero que jam�s les creas.
132
00:12:29,749 --> 00:12:31,011
No les creer�.
133
00:12:33,553 --> 00:12:34,850
Ven ac�.
134
00:12:40,960 --> 00:12:42,984
�Vas a renunciar?
135
00:12:44,730 --> 00:12:46,322
No tengo opci�n.
136
00:12:47,032 --> 00:12:51,093
No es cierto. Hay otras opciones.
Te est�s vendiendo.
137
00:12:51,770 --> 00:12:54,034
Est�s d�ndole la espalda a
todo lo que hemos construido.
138
00:12:54,206 --> 00:12:56,140
Ya no voy a discutir contigo.
139
00:12:56,308 --> 00:12:57,968
No me des la espalda.
140
00:12:59,977 --> 00:13:03,208
No puedes decirme qu� hacer.
Es mi vida.
141
00:13:03,381 --> 00:13:06,316
Si sales por esa puerta,
m�s vale que no regreses.
142
00:13:20,463 --> 00:13:22,897
Rex, que tra�a el auto rojo
y negro de Uniron...
143
00:13:23,066 --> 00:13:26,001
...se enred� con Richenbach,
el favorito para ganar.
144
00:13:26,168 --> 00:13:28,227
No se enred�,
lo sac� de la carrera.
145
00:13:28,404 --> 00:13:32,238
No lo sabemos con certeza.
Seguramente analizar�n el choque.
146
00:13:32,408 --> 00:13:34,603
Tercera vez que est� involucrado
en un choque.
147
00:13:34,777 --> 00:13:37,245
- Ap�gala, Meteoro.
- Deber�an suspenderlo.
148
00:13:37,413 --> 00:13:39,847
No quiero que veas eso.
149
00:13:40,416 --> 00:13:44,579
El juicio de Rex sacudi�
a la Liga Mundial de Carreras.
150
00:13:44,752 --> 00:13:46,743
Lo traidor nunca se te quita.
151
00:13:46,921 --> 00:13:51,255
En mi opini�n,
Rex es todo un traidor.
152
00:13:51,426 --> 00:13:52,757
�Vieron eso?
153
00:13:52,927 --> 00:13:55,691
Eso lo va a dejar marcado.
154
00:13:56,129 --> 00:13:58,927
Y Rex casi le vuela
la cabeza a Yokima.
155
00:13:59,099 --> 00:14:00,760
No tengo la menor duda...
156
00:14:00,934 --> 00:14:04,370
...de que Rex es uno de los pilotos
m�s sucios del mundo.
157
00:14:04,538 --> 00:14:08,167
Durante cinco a�os,
Rex obedeci� �rdenes de la mafia.
158
00:14:14,647 --> 00:14:16,171
�Pelea! �Pelea!
159
00:14:18,718 --> 00:14:21,278
�No! �Ya paren!
�Paren ahora mismo!
160
00:14:21,454 --> 00:14:23,046
�Yo solamente le dije la verdad!
161
00:14:23,222 --> 00:14:27,282
�Su hermano no deber�a estar
en la pista sino en la c�rcel!
162
00:14:29,060 --> 00:14:32,655
Los cargos tumbaron a la gran
potencia de las carreras, Uniron.
163
00:14:32,831 --> 00:14:36,358
Uniron ten�as lazos con el
sobornador Blackjack Benelli.
164
00:14:36,534 --> 00:14:37,899
A�n sigue en la c�rcel.
165
00:14:38,069 --> 00:14:41,936
Dicen que Benelli fue responsable
de la tragedia de Casa Cristo.
166
00:14:45,376 --> 00:14:48,174
Este es uno de los
peores choques que he...
167
00:14:50,080 --> 00:14:53,140
�C�mo pudo suceder?
Esto es terrible.
168
00:14:53,317 --> 00:14:54,841
Esto es simplemente terrible.
169
00:14:56,185 --> 00:14:58,653
No hay rastros del piloto Rex Racer.
170
00:15:40,794 --> 00:15:44,457
Est� diciendo: "Olviden el pasado.
�Esta es mi noche!"
171
00:15:56,408 --> 00:15:58,433
- �Viene disparado!
- �Ser� un final cerrado!
172
00:15:58,610 --> 00:16:00,305
MOTORES RACER A LA CABEZA
173
00:16:17,161 --> 00:16:22,463
�Incre�ble! �Un instante m�s tarde!
El r�cord sigue en pie.
174
00:16:31,975 --> 00:16:33,909
�Vamos al carril de la victoria!
175
00:16:34,077 --> 00:16:39,014
Yo conoc� a Rex Racer,
y si est� arriba viendo esta carrera...
176
00:16:39,182 --> 00:16:43,550
...pueden estar seguros de que
est� orgulloso de su hermanito.
177
00:16:44,587 --> 00:16:48,614
�Llegando al carril de la
victoria, el ganador, Meteoro!
178
00:16:48,791 --> 00:16:51,089
Va a ser muy bueno.
179
00:16:52,094 --> 00:16:54,857
No, va a ser el mejor...
180
00:16:56,564 --> 00:16:59,431
...si no lo destruyen primero.
181
00:17:00,435 --> 00:17:03,734
�ME COMER� TU ALMA!
182
00:17:12,513 --> 00:17:14,140
�TU REINO DE TERROR...
183
00:17:14,314 --> 00:17:15,679
...HA TERMINADO, BERZERKO!
184
00:17:18,318 --> 00:17:20,912
�NADIE PUEDE PARAR...
185
00:17:21,088 --> 00:17:22,783
...LA ESPADA INMORTAL DE BERZERKO!
186
00:17:23,223 --> 00:17:26,783
POR LA FUERZA DE ESTOS PU�OS
Y LA FURIA DE Ml CORAZ�N...
187
00:17:26,959 --> 00:17:28,119
...YO TE VENCER�.
188
00:17:38,471 --> 00:17:41,633
NO ME HAGAS RE�R.
TIENES UN KUNG-FU MEDIOCRE.
189
00:17:45,577 --> 00:17:48,375
�Qu� est�n haciendo?
190
00:17:48,980 --> 00:17:50,004
Nada.
191
00:17:50,182 --> 00:17:52,912
�Es la misma nada
que rompi� mi otro sof�?
192
00:17:53,351 --> 00:17:55,841
No. Esa era una nada
muy distinta.
193
00:17:56,720 --> 00:17:58,278
�Yo contesto!
194
00:17:59,423 --> 00:18:00,617
- Residencia de los Racer.
- Buenos d�as.
195
00:18:00,791 --> 00:18:03,783
- �Puedo hablar con Meteoro?
- No le interesa.
196
00:18:03,961 --> 00:18:05,087
- �Chispita?
- �Qu�?
197
00:18:05,262 --> 00:18:06,752
�Era para Meteoro?
198
00:18:06,931 --> 00:18:09,364
Meteoro no quiere hablar con ellos.
199
00:18:09,532 --> 00:18:10,556
�C�mo lo sabes?
200
00:18:10,733 --> 00:18:14,396
Claro que s�.
Meteoro tiene que conducir para pap�.
201
00:18:14,571 --> 00:18:16,095
Eso lo tiene que decidir Meteoro.
202
00:18:16,272 --> 00:18:19,207
V�stete. Dile a tu pap�
que est� listo el desayuno.
203
00:18:20,510 --> 00:18:22,205
"Fue una demostraci�n virtuosa
de talento...
204
00:18:22,378 --> 00:18:25,005
...como no hab�amos visto...
desde que su hermano...
205
00:18:25,180 --> 00:18:26,909
...nos dej� boquiabiertos
hace ocho a�os.
206
00:18:27,082 --> 00:18:30,142
Ahora, al cerrar todos la boca,
preguntamos:
207
00:18:30,319 --> 00:18:32,377
�Tendremos otra vez una tragedia o--"
208
00:18:32,543 --> 00:18:33,720
Ya fue suficiente.
209
00:18:34,957 --> 00:18:37,790
No puedo creer que no
mencionen a Motores Racer.
210
00:18:38,093 --> 00:18:40,925
Los patrocinadores controlan
los medios, Buj�a.
211
00:18:41,095 --> 00:18:42,995
Buenos d�as.
212
00:18:43,164 --> 00:18:45,860
- �Ya se levant� Meteoro?
- En esp�ritu, al menos.
213
00:18:46,300 --> 00:18:47,562
Gracias.
214
00:18:47,735 --> 00:18:49,760
- Hola, superestrella.
- Hola, Trix.
215
00:18:50,104 --> 00:18:52,766
�Ya viste los diarios?
Todos te adoran.
216
00:18:52,940 --> 00:18:54,270
�De verdad?
217
00:18:54,641 --> 00:18:58,634
Est�n especulando sobre
con qu� equipo firmar�s.
218
00:19:00,447 --> 00:19:02,039
�De verdad?
219
00:19:03,917 --> 00:19:05,714
- �Qu�...?
- �Terremoto!
220
00:19:05,886 --> 00:19:09,753
�La cocina es el lugar
m�s peligroso en un temblor!
221
00:19:11,090 --> 00:19:14,685
- �S�lvese quien pueda!
- �Chispita, c�lmate!
222
00:19:24,736 --> 00:19:27,261
Se�or Racer, buenos d�as.
223
00:19:28,206 --> 00:19:29,332
�Qu�?
224
00:19:39,249 --> 00:19:42,980
Se�or y se�ora Racer,
espero que perdonen la molestia.
225
00:19:43,153 --> 00:19:46,281
Estas son camp�nulas de Eden, S.A.
226
00:19:46,456 --> 00:19:50,688
Dicen que florecer�n tres veces,
cada vez de un color distinto.
227
00:19:50,861 --> 00:19:52,657
Y se�or Racer, estos son para usted.
228
00:19:53,162 --> 00:19:57,098
Directo de la isla de Kamut,
hechos a mano, mezcla de primera.
229
00:19:57,266 --> 00:19:59,791
Gracias, pero, �qui�n es usted?
230
00:20:00,770 --> 00:20:03,170
Yo soy E.P. Arnold Royalton...
231
00:20:03,339 --> 00:20:05,807
...presidente de Industrias Royalton.
232
00:20:05,975 --> 00:20:08,101
Y es un honor para m� conocerlos.
233
00:20:09,411 --> 00:20:13,507
Cielos, parece que interrump�
su desayuno.
234
00:20:13,882 --> 00:20:15,713
�Estoy oliendo panqueques?
235
00:20:16,985 --> 00:20:19,283
�Tiene hambre, se�or Royalton?
236
00:20:19,454 --> 00:20:22,752
Una figura como la m�a
requiere atenci�n constante.
237
00:20:22,923 --> 00:20:24,754
�Y le gustan los panqueques?
238
00:20:25,059 --> 00:20:27,527
Cuando era ni�o, dec�amos:
239
00:20:32,233 --> 00:20:34,997
Los panqueques son amor.
240
00:20:42,909 --> 00:20:44,501
Deliciosos, se�ora Racer.
241
00:20:45,912 --> 00:20:50,008
De una densidad suprema.
Con toques de vainilla. �Canela?
242
00:20:50,383 --> 00:20:53,476
- As� es.
- Absolutamente deliciosos.
243
00:20:53,652 --> 00:20:56,177
- Me alegro de que le gusten.
- �Gustarme?
244
00:20:56,388 --> 00:20:58,049
Le quiero comprar la receta.
245
00:20:58,790 --> 00:21:01,759
- Le dar� la receta, se�or Royalton.
- �Tonter�as!
246
00:21:01,927 --> 00:21:04,487
Comidas Cenestro,
una divisi�n de Royalton...
247
00:21:04,663 --> 00:21:07,358
...est� elaborando comidas
para viajeros...
248
00:21:07,531 --> 00:21:10,091
...y buscamos este tipo de magia.
249
00:21:10,268 --> 00:21:12,600
Le dir� a mi abogado
que prepare los documentos.
250
00:21:14,772 --> 00:21:18,970
La raz�n por la que estoy aqu�
es por Meteoro.
251
00:21:19,143 --> 00:21:20,872
Estaba vi�ndote anoche...
252
00:21:21,045 --> 00:21:25,413
...e hiciste que se me pusiera
la piel de gallina.
253
00:21:26,416 --> 00:21:31,410
Vi que no eras un piloto
cualquiera sino un artista.
254
00:21:33,256 --> 00:21:36,452
El tel�fono no debe de haber
parado de sonar.
255
00:21:36,725 --> 00:21:40,923
S�. Pero Meteoro no quiere conducir
para usted ni para nadie m�s.
256
00:21:41,263 --> 00:21:42,992
�Este es tu representante?
257
00:21:43,165 --> 00:21:45,065
Este es nuestro hijo menor, Chispita.
258
00:21:45,234 --> 00:21:46,428
Mucho gusto, jovencito.
259
00:21:47,536 --> 00:21:50,232
Lo estamos vigilando
de cerca, se�or.
260
00:21:50,873 --> 00:21:53,204
Excelente.
261
00:21:53,675 --> 00:21:57,702
Quiero dejar claro que
de ninguna manera pretendo...
262
00:21:57,879 --> 00:22:00,643
...sacar a Meteoro de Motores Racer.
263
00:22:01,149 --> 00:22:03,413
Ustedes tienen algo para lo cual
los equipos...
264
00:22:03,584 --> 00:22:06,950
...invierten a�os y millones
en lograr: Qu�mica.
265
00:22:07,120 --> 00:22:09,145
Yo no me atrever�a a cambiar nada.
266
00:22:09,323 --> 00:22:13,657
Disc�lpeme por preguntar,
pero, �qu� quiere?
267
00:22:14,294 --> 00:22:16,125
Quiero ayudarles.
268
00:22:16,296 --> 00:22:20,232
Quiero asegurarme de que tengan
acceso a todos los recursos...
269
00:22:20,400 --> 00:22:22,629
...para seguir haciendo
lo que est�n haciendo.
270
00:22:22,968 --> 00:22:26,631
No se ofenda, pero Motores Racer
siempre ha corrido sin patrocinio.
271
00:22:27,073 --> 00:22:29,564
No me ofendo. Entiendo.
Lo apruebo.
272
00:22:29,742 --> 00:22:32,404
Tachen eso. Me identifico con ustedes.
273
00:22:32,945 --> 00:22:35,675
Han de pensar que somos
un conglomerado gigante...
274
00:22:35,847 --> 00:22:38,907
...pero yo recuerdo haber
pasado la noche trabajando...
275
00:22:39,084 --> 00:22:42,850
...en una Commodore 64
en el s�tano de mis padres.
276
00:22:43,021 --> 00:22:46,047
Yo constru� I.R. De debajo
del piso hasta arriba.
277
00:22:46,224 --> 00:22:49,819
Aunque Royalton parezca
un patrocinador mayor...
278
00:22:49,994 --> 00:22:52,860
...en mi coraz�n es tan
independiente como...
279
00:22:53,030 --> 00:22:58,127
...el d�a que me sal� de GloBoCom
para trabajar solo.
280
00:22:59,670 --> 00:23:01,331
Bueno...
281
00:23:01,972 --> 00:23:07,466
...he tenido esta maravillosa
oportunidad de conocer a su familia.
282
00:23:08,778 --> 00:23:12,043
Solo quiero la oportunidad
de presentarles a la m�a.
283
00:23:21,323 --> 00:23:23,348
Nunca hab�a volado tan bajo
sobre la ciudad.
284
00:23:23,859 --> 00:23:27,226
Tengo un permiso especial.
Solo dan seis al a�o.
285
00:23:32,367 --> 00:23:34,699
Toma lo que gustes.
286
00:23:35,036 --> 00:23:36,468
Gracias.
287
00:23:37,571 --> 00:23:40,802
- �Chispita!
- Ella dijo que pod�amos.
288
00:23:42,443 --> 00:23:45,105
Quiz� uno cada uno.
289
00:23:46,080 --> 00:23:49,379
Mira, el Coliseo del Grand Prix.
290
00:23:49,550 --> 00:23:51,744
Mi hermano ganar�
el Grand Prix alg�n d�a.
291
00:23:51,918 --> 00:23:54,250
No lo dudo, jovencito.
292
00:23:54,421 --> 00:23:58,755
Dadas las circunstancias correctas,
no tengo la menor duda.
293
00:24:20,111 --> 00:24:23,547
Esta es Gennie,
nuestra representante de talento.
294
00:24:23,714 --> 00:24:27,013
Pide lo que sea
y ella lo har� realidad.
295
00:24:27,185 --> 00:24:29,710
Hola, Meteoro.
Bienvenido a Royalton.
296
00:24:33,458 --> 00:24:36,358
- �Qu� es esto?
- Para decidir bien...
297
00:24:36,526 --> 00:24:39,518
...necesitas ver
c�mo cuidamos a nuestros pilotos.
298
00:24:39,696 --> 00:24:41,459
Todos a bordo.
299
00:24:41,631 --> 00:24:43,258
�Genial!
300
00:24:52,741 --> 00:24:56,871
La Torre Royalton es la joya
de las propiedades que controlo.
301
00:24:57,046 --> 00:25:01,142
Funciona como sede corporativa
para nuestras 12 divisiones m�s grandes.
302
00:25:02,051 --> 00:25:04,644
Una gran familia industriosa.
303
00:25:07,755 --> 00:25:11,384
La planta verticalmente integrada
es la m�s veloz del mundo.
304
00:25:11,559 --> 00:25:15,723
Va de enlace de carbono
a auto terminado en 36 horas.
305
00:25:19,267 --> 00:25:21,860
�Cu�nto tiempo les lleva
en Motores Racer?
306
00:25:22,269 --> 00:25:24,294
Varias semanas como m�nimo.
307
00:25:25,105 --> 00:25:29,701
Podr�an tener estas instalaciones
de producci�n a su disposici�n.
308
00:25:30,744 --> 00:25:32,211
Este es el teatro de operaciones...
309
00:25:32,379 --> 00:25:36,872
...donde instalamos el distribuidor
de refusi�n en la turbina.
310
00:25:37,049 --> 00:25:38,778
�Es un transponder positivo interno?
311
00:25:38,951 --> 00:25:42,284
Tenemos la �nica fundidora
de transponders...
312
00:25:42,855 --> 00:25:45,085
...fuera de Motores Musha.
313
00:25:46,759 --> 00:25:48,989
Perd�n, un secreto del negocio.
314
00:25:49,160 --> 00:25:54,223
Un piloto de T-180 tiene que
estar en �ptima condici�n.
315
00:25:54,399 --> 00:25:57,857
Gastamos todo lo necesario
para que nuestros pilotos...
316
00:25:58,503 --> 00:26:02,564
...est�n tan afinados
como las m�quinas que controlan.
317
00:26:02,741 --> 00:26:06,437
Los mejores pilotos deben
aguantar hasta cuatro G de fuerza...
318
00:26:06,610 --> 00:26:08,635
...en una carrera t�pica.
319
00:26:08,979 --> 00:26:12,972
La voluntad de ganar es in�til
sin la voluntad de prepararse.
320
00:26:14,585 --> 00:26:19,988
En el equipo Royalton, los preparamos
para cualquier eventualidad...
321
00:26:20,423 --> 00:26:23,950
...y para cualquier condici�n posible.
322
00:26:30,400 --> 00:26:33,563
Espero no haberte asustado
con lo duro que los empujamos.
323
00:26:33,735 --> 00:26:36,533
Quer�a que vieras cu�nto
nos importa ganar.
324
00:26:37,906 --> 00:26:40,534
- Entiendo.
- Me alegro.
325
00:26:40,943 --> 00:26:44,845
Quiero que entiendas que
tambi�n sabemos divertirnos.
326
00:26:59,660 --> 00:27:01,992
�Es Cannonball Taylor!
327
00:27:03,697 --> 00:27:05,358
Para el carro.
328
00:27:05,532 --> 00:27:06,897
�Jack!
329
00:27:07,100 --> 00:27:09,068
Jack. Ven ac�.
330
00:27:10,003 --> 00:27:11,937
Quiero presentarte a alguien.
331
00:27:12,272 --> 00:27:14,103
Meteoro.
332
00:27:14,274 --> 00:27:17,573
Te presento al dos veces ganador
del Grand Prix...
333
00:27:17,744 --> 00:27:21,736
...cinco veces campe�n y futuro
miembro del Sal�n de la Fama...
334
00:27:21,914 --> 00:27:23,882
...Jack "Cannonball" Taylor.
335
00:27:25,117 --> 00:27:26,277
Es un honor.
336
00:27:26,585 --> 00:27:29,315
Vi la repetici�n de Thunderhead.
337
00:27:29,488 --> 00:27:30,546
Muy buen trabajo.
338
00:27:32,958 --> 00:27:34,481
Gracias.
339
00:27:34,726 --> 00:27:36,921
Dijeron que quiz� ibas a venir.
340
00:27:37,662 --> 00:27:40,688
Es bastante impresionante.
341
00:27:41,332 --> 00:27:44,768
Lo �nico que me importaba
a m� era esa pared de all�.
342
00:27:45,103 --> 00:27:46,468
Eso me convenci�.
343
00:27:46,638 --> 00:27:49,731
Si quieres ganar, est�s hablando
con el hombre indicado.
344
00:27:51,708 --> 00:27:53,437
Gracias, Jack.
345
00:28:05,721 --> 00:28:07,621
�Genial!
346
00:28:07,823 --> 00:28:12,123
Tratamos a nuestros pura sangre
como se merecen ser tratados.
347
00:28:13,529 --> 00:28:15,963
- �Genial!
- Tienen servicio de sirvienta...
348
00:28:16,132 --> 00:28:19,897
...con un chef y masajistas
disponibles las 24 horas.
349
00:28:22,504 --> 00:28:24,062
�Genial!
350
00:28:25,807 --> 00:28:27,274
Gracias.
351
00:28:30,645 --> 00:28:34,205
Te debe de quedar perfecto.
Pru�batelo.
352
00:28:36,750 --> 00:28:38,377
De acuerdo.
353
00:28:42,456 --> 00:28:44,185
D�game, se�ora Racer...
354
00:28:45,292 --> 00:28:48,124
...�qu� le parece mi familia?
�La impresion�?
355
00:28:49,228 --> 00:28:51,958
- Eso creo.
- Qu� bien.
356
00:28:52,131 --> 00:28:56,090
Quiero que entienda las posibilidades
que existen para su hijo.
357
00:28:57,437 --> 00:28:58,631
�Qu� ocurre, se�or Racer?
358
00:28:59,072 --> 00:29:03,303
La verdad, Royalton, me siento
m�s intimidado que impresionado.
359
00:29:03,475 --> 00:29:05,773
Esta clase de compa��a me espanta.
360
00:29:06,278 --> 00:29:08,746
La gente como usted
tiene demasiado dinero.
361
00:29:09,047 --> 00:29:11,277
Cuando alguien es tan rico,
empieza a pensar...
362
00:29:11,450 --> 00:29:15,443
...que las reglas que los dem�s siguen
no los afectan a ellos.
363
00:29:16,188 --> 00:29:20,817
Pero mis hijos son la cosa m�s
importante que he hecho en mi vida...
364
00:29:20,991 --> 00:29:23,255
...adem�s de casarme
con mi mejor amiga.
365
00:29:23,427 --> 00:29:28,490
Y si Meteoro quiere que forjemos
una especie de alianza...
366
00:29:31,235 --> 00:29:33,862
...le aseguro que haremos negocios.
367
00:29:37,907 --> 00:29:39,135
Bien hecho.
368
00:29:39,309 --> 00:29:42,642
- Te ves muy guapo.
- �S�?
369
00:29:42,812 --> 00:29:45,508
Muy atractivo. Te queda perfecto.
370
00:29:45,682 --> 00:29:48,548
Pase lo que pase, qu�datelo.
Es un regalo.
371
00:29:50,919 --> 00:29:52,352
Gracias, se�or Royalton.
372
00:29:53,722 --> 00:29:56,350
Dime, �c�mo te sientes, Meteoro?
373
00:29:56,625 --> 00:29:58,684
Es muy...
374
00:29:58,861 --> 00:30:00,419
...impresionante.
375
00:30:00,729 --> 00:30:03,993
�Crees que quiz� podamos
llegar a alg�n arreglo?
376
00:30:09,337 --> 00:30:13,171
Supongo que me gustar�a
pensarlo, de ser posible.
377
00:30:13,908 --> 00:30:16,899
No hago estas ofertas
todos los d�as, hijo.
378
00:30:18,044 --> 00:30:20,740
No, yo entiendo, se�or.
379
00:30:21,948 --> 00:30:26,180
As� que si tengo que darle
una respuesta ahora, la verdad...
380
00:30:26,353 --> 00:30:27,718
Detente.
381
00:30:27,888 --> 00:30:30,288
Tienes raz�n. Necesitas pensarlo.
382
00:30:30,690 --> 00:30:33,590
Seguro te sientes un poco abrumado.
383
00:30:33,759 --> 00:30:35,920
T�mate un poco de tiempo.
384
00:30:36,095 --> 00:30:40,998
Piensa en lo que viste
y nos reunimos la semana entrante.
385
00:30:41,967 --> 00:30:44,697
- �Trato hecho?
- Trato hecho.
386
00:30:50,475 --> 00:30:52,033
Cre�a que hab�amos hecho un trato.
387
00:30:54,679 --> 00:30:56,408
Cre�a que �ramos amigos.
388
00:31:00,084 --> 00:31:03,484
Quiz� en tu pueblo
tratas as� a tus amigos.
389
00:31:03,921 --> 00:31:09,052
Pero aqu�, no nos agrada,
�verdad, amigos?
390
00:31:09,393 --> 00:31:10,758
Hiere nuestros sentimientos.
391
00:31:11,195 --> 00:31:12,719
El problema es...
392
00:31:13,697 --> 00:31:15,994
...que me caes bien, Taejo.
393
00:31:16,999 --> 00:31:20,491
Y siento un gran afecto...
394
00:31:20,903 --> 00:31:23,428
...por tu hermana.
395
00:31:28,010 --> 00:31:32,844
Y normalmente,
en circunstancias como esta...
396
00:31:33,014 --> 00:31:35,482
...te estar�amos vertiendo
unos lindos...
397
00:31:35,650 --> 00:31:39,984
...y c�modos zapatos de concreto.
398
00:31:40,755 --> 00:31:44,282
Pero se me acaba de ocurrir
otra soluci�n.
399
00:31:47,127 --> 00:31:50,153
�C�mo est�n mis beb�s?
400
00:31:50,564 --> 00:31:52,395
�Tienen hambre?
401
00:32:02,976 --> 00:32:05,240
�Quieren m�s?
402
00:32:06,546 --> 00:32:08,070
Muchachos.
403
00:32:09,115 --> 00:32:10,446
No.
404
00:32:10,617 --> 00:32:14,451
Tranquilo. Solo te doler�
unos segundos y te desmayar�s.
405
00:32:14,621 --> 00:32:15,678
�No, por favor!
406
00:32:19,658 --> 00:32:21,626
Va a ser duro conducir
con manos de esqueleto.
407
00:32:21,793 --> 00:32:24,990
- No, por favor.
- Si se te ocurre delatarnos...
408
00:32:25,163 --> 00:32:28,155
...la pr�xima vez metemos a tu hermana.
409
00:32:38,009 --> 00:32:40,375
- �Qu�?
- Alguien nos est� siguiendo.
410
00:32:47,817 --> 00:32:49,546
- �Es �l?
- Puede ser.
411
00:32:52,555 --> 00:32:54,853
- �Dios m�o!
- �Es �l!
412
00:33:06,235 --> 00:33:07,497
�Apl�stalo!
413
00:33:28,289 --> 00:33:29,347
�Est� enfrente!
414
00:33:37,497 --> 00:33:38,521
�Ya te agarr�!
415
00:34:25,609 --> 00:34:27,975
- �Jefe!
- �Mis beb�s!
416
00:34:29,979 --> 00:34:33,745
�Mis beb�s! �Mete tu dedo ah�!
417
00:34:34,984 --> 00:34:36,611
�Hazlo!
418
00:34:41,057 --> 00:34:44,617
- Qu� lindos peces, lindos peces.
- No, no, no.
419
00:34:45,394 --> 00:34:48,761
- �No vamos a aguantar otro ataque!
- Hazte a un lado.
420
00:34:49,865 --> 00:34:51,628
Pero no te detengas.
421
00:35:14,721 --> 00:35:15,813
�Est�s herido?
422
00:35:16,523 --> 00:35:18,115
No.
423
00:35:18,725 --> 00:35:20,022
Entonces lev�ntate.
424
00:35:23,596 --> 00:35:26,565
Gracias. Me salvaste la vida.
425
00:35:26,733 --> 00:35:30,964
No salv� nada de valor a menos
que cambies r�pido de actitud.
426
00:35:31,236 --> 00:35:33,761
Cre�as que pod�as enfrentarte al cartel.
427
00:35:33,939 --> 00:35:36,032
No puedes. Sin ayuda, no.
428
00:35:37,543 --> 00:35:39,477
No s� de qu� hablas.
429
00:35:39,645 --> 00:35:42,876
Llevas tanto tiempo
bajo el yugo de Cruncher Block...
430
00:35:43,048 --> 00:35:46,346
...que quiz� olvidaste
lo que se siente ser un hombre.
431
00:35:48,219 --> 00:35:51,916
Solamente puedes parar a esa gente
administrando justicia.
432
00:35:52,323 --> 00:35:53,984
�Justicia?
433
00:35:54,692 --> 00:35:57,024
Yo no desperdicio mi dinero en eso.
434
00:36:02,099 --> 00:36:03,760
B�jate.
435
00:36:10,774 --> 00:36:13,435
- Nos vemos en Fuji.
- No vas a acabar.
436
00:36:13,609 --> 00:36:16,942
Cuando pierdas, si todav�a
puedes marcar un tel�fono...
437
00:36:17,113 --> 00:36:18,580
...llama a este n�mero.
438
00:36:19,982 --> 00:36:22,382
Est�s considerando firmar
con Royalton.
439
00:36:22,551 --> 00:36:25,748
- Solo dije que era tentador.
- �Por qu�?
440
00:36:25,921 --> 00:36:28,150
Tienen un equipo muy bueno.
441
00:36:28,323 --> 00:36:32,760
Cannonball Taylor, Maggie Manifold.
Ganan muchas carreras.
442
00:36:33,428 --> 00:36:36,829
�Y desde cu�ndo ganar
se volvi� tan importante?
443
00:36:37,732 --> 00:36:39,495
S� es importante.
444
00:36:39,667 --> 00:36:43,158
Necesitas ganar si quieres seguir
conduciendo, y eso quiero hacer.
445
00:36:43,537 --> 00:36:47,633
- Es lo �nico que realmente s� hacer.
- No es verdad.
446
00:36:47,808 --> 00:36:51,244
No hubiera acabado
el bachillerato sin tu ayuda.
447
00:36:51,411 --> 00:36:53,777
Bueno, eso es cierto.
448
00:36:55,082 --> 00:37:00,280
Cuando estoy en un T-180,
no s�, todo tiene sentido.
449
00:37:03,222 --> 00:37:08,387
�Quieres decir que esto
no tiene sentido?
450
00:37:09,629 --> 00:37:12,461
Bueno, esto tambi�n tiene sentido.
451
00:37:14,232 --> 00:37:16,166
Entonces, �esto te gusta?
452
00:37:16,868 --> 00:37:19,996
S�. Esto no est� nada mal.
453
00:37:21,540 --> 00:37:24,065
Estaba empezando a preguntarme.
454
00:37:25,477 --> 00:37:26,501
�A preguntarte qu�?
455
00:37:26,678 --> 00:37:31,774
Te est�s volviendo el se�or Piloto
de Carreras S�per Famoso.
456
00:37:31,949 --> 00:37:36,249
Me estaba preguntando
si todav�a te interesaba esto.
457
00:37:37,955 --> 00:37:40,583
- T� sabes que s�.
- �Lo s�?
458
00:37:40,758 --> 00:37:42,691
�Se te olvid�?
459
00:37:42,859 --> 00:37:45,487
- Quiz� necesito un recordatorio.
- Un recordatorio.
460
00:37:45,728 --> 00:37:47,491
Las chicas los necesitamos a veces.
461
00:37:47,664 --> 00:37:50,360
�C�mo un encendido nuevo
para tu helic�ptero?
462
00:37:52,368 --> 00:37:55,599
�Qu� tal quemar tu nombre
con las llantas?
463
00:37:56,606 --> 00:37:57,629
Mejor.
464
00:37:57,806 --> 00:38:03,369
Quiz� al final de una carrera,
al llegar al carril de la victoria...
465
00:38:03,545 --> 00:38:07,641
...te levantar� y te besar�
con miles de flashes disparando.
466
00:38:09,151 --> 00:38:13,052
�Ser�a muy terrible,
se�or Piloto de Carreras S�per Famoso?
467
00:38:14,488 --> 00:38:16,217
No s�.
468
00:38:16,390 --> 00:38:20,156
- Quiz� deber�amos practicar.
- Quiz� s�.
469
00:38:21,429 --> 00:38:24,523
�Dios m�o! �Voy a vomitar!
470
00:38:24,699 --> 00:38:26,859
- Chispita.
- �No puede ser!
471
00:38:34,241 --> 00:38:36,675
- �Chispita!
- Eres un travieso.
472
00:38:37,377 --> 00:38:39,641
- No fue idea m�a.
- �Ah, no?
473
00:38:39,913 --> 00:38:42,540
- Fue idea de �l.
- Le vamos a decir a tu pap�.
474
00:38:42,715 --> 00:38:46,913
No le digas. No pod�amos dormir.
Quer�amos hacerles compa��a.
475
00:38:47,086 --> 00:38:49,816
No sab�amos que iban
al Mirador de Inspiraci�n.
476
00:38:50,723 --> 00:38:52,850
A prop�sito, necesitas vacunarte.
477
00:38:53,025 --> 00:38:54,515
Te voy a llevar a casa.
478
00:38:54,860 --> 00:38:58,192
Espera. �Podemos parar
a comprar un helado?
479
00:39:03,701 --> 00:39:07,501
El nuevo GRX tiene un transponder
interno supercargado...
480
00:39:07,672 --> 00:39:11,971
...y alcanzar� velocidades
en exceso de 800 km por hora.
481
00:39:12,142 --> 00:39:16,010
Si ese auto ganara
el Grand Prix este a�o...
482
00:39:16,179 --> 00:39:20,582
...la demanda de transponders
aumentar�a dram�ticamente.
483
00:39:20,751 --> 00:39:22,275
Ser�a de esperarse.
484
00:39:22,452 --> 00:39:28,014
Si una compa��a controlara todas
las fundiciones de transponders...
485
00:39:28,190 --> 00:39:31,648
...ser�a de esperarse que
le fuera muy bien a esa compa��a.
486
00:39:31,827 --> 00:39:34,387
T� sabes lo que quiero
y s� que �ltimamente...
487
00:39:34,563 --> 00:39:37,623
...has querido comprar a tu rival,
Tetsua Togokahn.
488
00:39:37,800 --> 00:39:40,394
La pregunta es,
�podemos hacer un trato?
489
00:39:43,738 --> 00:39:48,869
Entr�game Togokahn a ese precio
y la fundici�n es tuya.
490
00:39:49,744 --> 00:39:51,211
Hecho.
491
00:39:58,919 --> 00:40:01,945
- �Meteoro!
- Se�or Royalton.
492
00:40:02,156 --> 00:40:04,021
�Bienvenido!
493
00:40:04,525 --> 00:40:07,653
�Ven ac�! Mira esto.
494
00:40:08,662 --> 00:40:10,289
MOTORES RO YALTON RACER
495
00:40:13,800 --> 00:40:15,529
S�, a m� tambi�n me impresion�.
496
00:40:15,735 --> 00:40:17,862
Seguimos trabajando en la R,
pero vamos progresando.
497
00:40:17,937 --> 00:40:20,428
Ven, si�ntate.
Luego hablamos de logos.
498
00:40:20,606 --> 00:40:24,770
�Quieres algo de beber? �Agua?
�Champa�a? �Una copa de whisky?
499
00:40:24,944 --> 00:40:27,070
No. Estoy bien.
500
00:40:28,980 --> 00:40:33,644
Veo que has estado
pensando en esto muy seriamente.
501
00:40:34,953 --> 00:40:38,616
- As� es. S�, se�or.
- Muy bien.
502
00:40:38,790 --> 00:40:41,724
Entiendes que no solo
se trata de tu futuro...
503
00:40:41,892 --> 00:40:43,291
...sino del de tu familia.
504
00:40:44,328 --> 00:40:46,091
Mi familia me importa mucho.
505
00:40:46,263 --> 00:40:48,527
Ya lo s�. Se nota.
506
00:40:48,699 --> 00:40:52,863
Por eso es tan importante esto.
Porque los puedes ayudar.
507
00:40:53,037 --> 00:40:54,868
Solo tienes que decir que s�.
508
00:40:55,039 --> 00:40:56,767
Es todo lo que necesito o�r...
509
00:40:56,940 --> 00:40:59,966
...y los podr� ayudar mucho
a ti y a tu familia.
510
00:41:02,712 --> 00:41:04,475
�Est�s listo para eso?
511
00:41:04,647 --> 00:41:06,672
�Est�s listo para decir
que s�, Meteoro?
512
00:41:34,008 --> 00:41:36,408
�Loter�a!
513
00:41:38,679 --> 00:41:39,805
Ah, caray.
514
00:41:42,282 --> 00:41:44,910
Esta no es una decisi�n
f�cil para m�.
515
00:41:47,487 --> 00:41:51,787
Para mi familia,
las carreras lo son todo.
516
00:41:52,259 --> 00:41:56,319
Yo fabricaba clavijas con pap�
cuando todav�a usaba pa�ales.
517
00:41:56,495 --> 00:42:00,522
No hay nada m�s perfecto
que un picnic en Thunderhead.
518
00:42:04,537 --> 00:42:09,133
Pero cuando muri� mi hermano,
perdimos todo eso.
519
00:42:10,041 --> 00:42:12,475
No sabe lo doloroso que fue.
520
00:42:12,777 --> 00:42:17,942
Casi nos mat� a todos.
Sobre todo a mi pap�.
521
00:42:18,316 --> 00:42:21,410
No entr� en su taller
durante m�s de un a�o.
522
00:42:23,855 --> 00:42:27,085
Pero una noche, cuando yo era chico,
no pod�a dormir...
523
00:42:27,257 --> 00:42:30,852
...y entr� a la sala y ah� estaba
pap� con su bata ra�da...
524
00:42:31,028 --> 00:42:33,553
...viendo grabaciones viejas
de carreras.
525
00:42:38,635 --> 00:42:39,862
As� que me sent� con �l...
526
00:42:40,036 --> 00:42:44,666
...a ver a Ben Burns salir de
la �ltima vuelta en el 43o. Prix...
527
00:42:44,841 --> 00:42:48,038
...y, de repente, pap� empez� a gritar.
528
00:42:48,211 --> 00:42:49,371
�Dale!
529
00:42:50,146 --> 00:42:51,477
Y yo empec� a gritar.
530
00:42:53,082 --> 00:42:55,572
Y mientras Burns y Stickleton
se disputaban la victoria...
531
00:42:55,750 --> 00:42:57,718
...est�bamos grita y grita.
532
00:42:59,321 --> 00:43:01,414
�Y gana Burns!
533
00:43:01,656 --> 00:43:04,420
Y tan pronto agitaron
la bandera a cuadros...
534
00:43:04,726 --> 00:43:07,889
...nos miramos uno al otro
y nos dimos cuenta...
535
00:43:08,263 --> 00:43:10,526
...que tenemos las carreras
en la sangre.
536
00:43:11,932 --> 00:43:14,093
Pero para pap�...
537
00:43:14,702 --> 00:43:16,533
...no es solo un deporte.
538
00:43:16,704 --> 00:43:19,332
Es mucho m�s importante que eso.
539
00:43:19,507 --> 00:43:21,941
Es como una religi�n.
540
00:43:22,109 --> 00:43:25,441
Y en nuestra casa,
los patrocinadores grandes...
541
00:43:25,612 --> 00:43:27,307
...son como el demonio.
542
00:43:28,515 --> 00:43:32,781
No se ofenda, se�or,
y le agradezco su oferta...
543
00:43:33,720 --> 00:43:36,416
...pero despu�s de todo lo que pas�...
544
00:43:37,991 --> 00:43:40,458
...no creo que este trato
sea para m�.
545
00:43:49,368 --> 00:43:51,632
Pobre pat�n ingenuo.
546
00:43:55,139 --> 00:43:57,573
Voy a fingir que
no o� esas cursiler�as...
547
00:43:57,742 --> 00:44:00,734
...y te voy a educar un poco.
Al final me dar�s las gracias...
548
00:44:00,912 --> 00:44:04,143
...y firmar�s ese contrato.
549
00:44:23,933 --> 00:44:25,366
�Me van a atrapar!
550
00:44:28,370 --> 00:44:30,133
Caracoles.
551
00:44:32,575 --> 00:44:34,873
Habla Marvin, en la plataforma
de aterrizaje.
552
00:44:35,344 --> 00:44:37,539
Creo que tenemos ratones de nuevo.
553
00:44:37,880 --> 00:44:40,746
Mandaremos a alguien a
encargarse de eso. Cambio.
554
00:44:41,215 --> 00:44:45,652
Mira. Ah� est� el esp�ritu
de la edad de oro de las carreras.
555
00:44:46,054 --> 00:44:50,889
Benjamin Braddack, Reginald White,
George Wheeler, Dave Tewksbury...
556
00:44:51,059 --> 00:44:52,651
...y Oliver Potter.
557
00:44:53,160 --> 00:44:56,652
Los cinco hombres m�s poderosos
a inicios del siglo XX.
558
00:44:57,097 --> 00:45:00,658
Ellos crearon la industria
automovil�stica.
559
00:45:00,834 --> 00:45:04,793
Pero su verdadero toque genial
fue la invenci�n de la LMC...
560
00:45:04,938 --> 00:45:07,031
...la primera liga mundial de carreras.
561
00:45:15,314 --> 00:45:19,410
Qu� interesante que a ti y a tu padre
los conmoviera tanto el 43o. Prix.
562
00:45:19,585 --> 00:45:22,349
Uno de los grandes finales
de la historia, �no?
563
00:45:22,521 --> 00:45:26,456
Todos recuerdan a Burns y Stickleton
compitiendo ferozmente...
564
00:45:26,791 --> 00:45:29,726
...�pero qui�n recuerda a Carl Potts?
565
00:45:30,462 --> 00:45:33,898
Conduciendo este Wittigan,
para Industrias lodyne...
566
00:45:34,065 --> 00:45:37,296
...Potts se derrap� en
la segunda vuelta y no termin�.
567
00:45:37,635 --> 00:45:39,569
Fue un final pat�tico y olvidable.
568
00:45:39,737 --> 00:45:44,265
Tan malo que las acciones
de lodyne bajaron seis puntos.
569
00:45:44,441 --> 00:45:49,174
Pero mientras Ben Burns tomaba
leche en el carril de la victoria...
570
00:45:49,346 --> 00:45:51,541
...con miles tom�ndole fotos...
571
00:45:51,715 --> 00:45:54,308
...Aeron�utica Sirrus
subi� casi 12 puntos...
572
00:45:54,484 --> 00:45:56,714
...lo cual impidi�
que Celulares Pen�nsula...
573
00:45:56,886 --> 00:45:59,320
...pudiera comprar la compa��a entera.
574
00:45:59,489 --> 00:46:04,085
Puso a Joel Goldman, jefe de lodyne,
en la posici�n que quer�a.
575
00:46:04,260 --> 00:46:07,888
Primero compr� el 51 por ciento de
su compa��a a un precio devaluado.
576
00:46:08,063 --> 00:46:12,898
Luego se fusion� con Sirrus,
logrando una ganancia r�cord...
577
00:46:13,068 --> 00:46:15,798
...que es el �nico r�cord que importa.
578
00:46:16,104 --> 00:46:20,006
Mira por la ventana.
No hay un solo avi�n o helic�ptero...
579
00:46:20,175 --> 00:46:22,802
...que no use c�lulas
de combustible lodyne.
580
00:46:22,977 --> 00:46:27,107
De eso se tratan las carreras.
No se trata de autos o pilotos.
581
00:46:27,281 --> 00:46:31,513
Solo importa el poder
y la fuerza invencible del dinero.
582
00:46:33,154 --> 00:46:35,452
�Qu� incre�ble!
583
00:46:42,062 --> 00:46:45,156
�Qu�tense! �Qu�tense!
584
00:46:56,075 --> 00:46:58,066
�Entiendes?
585
00:46:58,243 --> 00:47:01,041
Burns sab�a que �l iba a ganar.
586
00:47:01,213 --> 00:47:03,773
Ya estaba decidido.
587
00:47:04,383 --> 00:47:06,816
Una semana antes del Prix,
Goldman y Sirrus...
588
00:47:06,984 --> 00:47:09,612
...se juntaron con otros empresarios
en el hotel Cargyle.
589
00:47:09,787 --> 00:47:11,516
Se juntaban cada a�o.
590
00:47:11,689 --> 00:47:15,352
Se juntaron a negociar el orden
de llegada del Grand Prix.
591
00:47:15,526 --> 00:47:19,394
No hay carrera m�s importante
ni carrera m�s controlada.
592
00:47:20,498 --> 00:47:23,398
Goldman le vendi� la victoria a Sirrus.
593
00:47:23,567 --> 00:47:27,628
La victoria val�a poco en comparaci�n
a lo que se pod�a ganar.
594
00:47:27,804 --> 00:47:30,620
Me gast� tres millones de d�lares...
595
00:47:30,621 --> 00:47:33,436
...en este pedazo de
metal quemado y torcido.
596
00:47:33,610 --> 00:47:36,272
Porque me recuerda
lo que importa realmente.
597
00:47:36,446 --> 00:47:40,438
Este es el coraz�n de
las carreras, muchacho.
598
00:47:40,616 --> 00:47:43,983
Esta es mi religi�n.
599
00:47:47,623 --> 00:47:52,252
No sabes cu�ntas veces he visto
esa mirada incr�dula de "no puede ser".
600
00:47:52,494 --> 00:47:56,021
Todos los patanes provincianos
ponen esa misma cara.
601
00:47:56,197 --> 00:47:57,755
No te lo voy a demostrar.
602
00:47:57,932 --> 00:48:01,868
Si te vas de aqu�, si no aceptas
el trato, ver�s que es cierto.
603
00:48:02,036 --> 00:48:05,836
�ltima oportunidad. �Est�s listo para
guardar tus juguetes y crecer?
604
00:48:06,107 --> 00:48:09,542
�Est�s listo para ganar m�s en un a�o
que tu pap� en toda su vida?
605
00:48:09,710 --> 00:48:11,809
�Est�s listo para ser
un piloto de carreras?
606
00:48:11,810 --> 00:48:13,908
�Entonces firma el contrato!
607
00:48:30,296 --> 00:48:31,422
Un gancho lanza.
608
00:48:47,245 --> 00:48:48,610
�Qu� es esto?
609
00:48:48,780 --> 00:48:51,612
Si eso es lo que piensa
de las carreras, qu�deselo.
610
00:48:57,421 --> 00:48:59,150
Esc�chame bien, muchacho.
611
00:48:59,356 --> 00:49:01,620
Te voy a dar una clase
de historia m�s.
612
00:49:01,792 --> 00:49:06,023
Vas a ir a Fuji a tratar de probar
que lo que te dije es mentira.
613
00:49:06,196 --> 00:49:09,188
Pero por m�s bien que manejes,
no vas a ganar.
614
00:49:09,365 --> 00:49:13,062
Yo te garantizo ahora mismo
que ni terminar�s la carrera.
615
00:49:21,777 --> 00:49:24,405
�Meteoro est� tratando de adelantarse!
616
00:49:55,075 --> 00:49:57,771
�El Heraldo del Golpe deja su huella!
617
00:49:57,911 --> 00:50:00,345
�Una estela de carnicer�a
y caos detr�s de �l!
618
00:50:00,513 --> 00:50:03,744
- A los fans les encanta.
- S�, Dios les ayude.
619
00:50:03,917 --> 00:50:06,544
�Les espera m�s ahora que
lodyne est� peleando...
620
00:50:06,719 --> 00:50:08,653
...con Taejo Togokahn!
621
00:50:40,250 --> 00:50:42,115
�Qu� espantoso accidente!
622
00:50:42,319 --> 00:50:44,549
Tendr�n que sacar a Taejo
y Billy Ray del agua.
623
00:50:44,721 --> 00:50:46,279
Todav�a falta mucho.
624
00:50:46,456 --> 00:50:50,186
Solo se interpone un auto
entre Meteoro y la delantera.
625
00:50:50,493 --> 00:50:53,155
- El Fantasma Gris.
- �Esto es una carrera de verdad!
626
00:50:58,367 --> 00:51:01,200
�Ens��ame qu� tan bueno eres!
�Ens��ame!
627
00:51:18,386 --> 00:51:21,650
- �Meteoro, sal de ah�!
- �No me puedo mover!
628
00:51:40,773 --> 00:51:46,040
Al poco tiempo habr� demandas
contra los dise�os de tu pap�.
629
00:51:46,579 --> 00:51:48,877
�Es usted Pap� Racer,
de Motores Racer?
630
00:51:49,048 --> 00:51:52,346
- S�, pero estoy de vacaciones.
- Tiene una citaci�n.
631
00:51:52,484 --> 00:51:53,610
�Qu�?
632
00:51:53,685 --> 00:51:57,621
Lo est�n demandando por violar
las patentes de Automotores Janus.
633
00:51:57,723 --> 00:51:59,987
- �Imposible!
- Eso es rid�culo.
634
00:52:00,158 --> 00:52:02,786
Eso lo decidir� un jurado.
635
00:52:04,095 --> 00:52:06,256
No importar� la validez
de las demandas.
636
00:52:06,330 --> 00:52:08,594
Servir�n para desacreditar
a su compa��a.
637
00:52:08,766 --> 00:52:12,759
Perder� los contratos que tiene.
Se declarar� en quiebra en un a�o.
638
00:52:12,937 --> 00:52:16,930
Despu�s de eso, t� y tu pat�tica
familia pasar�n a la historia.
639
00:52:18,042 --> 00:52:20,032
Pap� tiene raz�n.
640
00:52:20,377 --> 00:52:21,810
Usted es el diablo.
641
00:52:23,279 --> 00:52:25,577
- Se�or Royalton.
- �Qu�?
642
00:52:26,316 --> 00:52:27,408
- �Meteoro!
- �Chispita?
643
00:52:27,584 --> 00:52:30,485
Encontr� a estos dos
en un �rea prohibida.
644
00:52:30,653 --> 00:52:33,622
Saca a esta basura Racer
de mi edificio.
645
00:52:33,789 --> 00:52:36,383
- Lo ver� en Fuji.
- S�.
646
00:52:36,558 --> 00:52:40,585
�Y te dar�s cuenta que cometiste
el peor error de tu vida!
647
00:52:50,004 --> 00:52:51,631
Hola, muchacho.
648
00:52:54,675 --> 00:52:58,042
- �Ben Burns?
- Excelente carrera.
649
00:52:58,212 --> 00:53:00,874
No hab�a visto maniobras as�
en mucho tiempo.
650
00:53:02,383 --> 00:53:04,612
No importa, igual perd�.
651
00:53:04,851 --> 00:53:07,718
S�. Mala suerte.
652
00:53:11,892 --> 00:53:14,918
Bueno, buena suerte.
653
00:53:18,531 --> 00:53:20,795
Se�or Burns, �le puedo preguntar algo?
654
00:53:21,967 --> 00:53:23,195
Claro, muchacho.
655
00:53:25,571 --> 00:53:26,799
En el 43o. Prix.
656
00:53:28,974 --> 00:53:30,464
�Usted sab�a que iba a ganar?
657
00:53:33,278 --> 00:53:36,873
Todos cre�an que Stickleton
y yo nos odi�bamos.
658
00:53:38,183 --> 00:53:39,946
Qu� curioso, �no?
659
00:53:46,458 --> 00:53:50,655
"Controversia rodea a Motores Racer,
que est� siendo demandada.
660
00:53:50,828 --> 00:53:52,819
Y aunque no hay evidencia definitiva...
661
00:53:52,996 --> 00:53:55,396
...de que Meteoro
us� un aparato ilegal...
662
00:53:56,233 --> 00:53:59,896
...la Fuji-Helexicon est� destinada
a ser otra verg�enza...
663
00:54:00,070 --> 00:54:02,630
...agregada al legado
de la familia Racer...
664
00:54:02,806 --> 00:54:05,672
...un legado que ha manchado
la integridad del deporte".
665
00:54:05,842 --> 00:54:07,400
�Buj�a!
666
00:54:08,511 --> 00:54:10,206
Perd�n, se�ora.
667
00:54:10,480 --> 00:54:12,710
Le voy a mandar galletas de Chito.
668
00:54:14,117 --> 00:54:16,915
- No vas a mandar nada.
- �Tenemos que hacer algo, pap�!
669
00:54:17,086 --> 00:54:20,350
Me advirti� que esto iba a pasar
si no conduc�a para su equipo.
670
00:54:20,522 --> 00:54:22,353
Te quiere espantar.
671
00:54:22,524 --> 00:54:26,016
Hizo lo mismo con Rex.
Si quieren una pelea, peleamos.
672
00:54:26,194 --> 00:54:30,096
�C�mo? �Qu� podemos hacer?
�C�mo podemos pelear contra esto?
673
00:54:30,499 --> 00:54:31,864
Ya saldr� la verdad.
674
00:54:32,501 --> 00:54:34,400
�La verdad?
675
00:54:34,668 --> 00:54:36,863
No seas ingenuo, pap�.
676
00:54:53,319 --> 00:54:54,980
�Meteoro?
677
00:54:55,722 --> 00:54:57,713
�Est�s bien?
678
00:54:58,825 --> 00:54:59,917
No lo s�.
679
00:55:05,831 --> 00:55:08,425
Todo va a salir bien.
Lo vamos a resolver.
680
00:55:10,102 --> 00:55:13,538
No s�, mam�.
Quiz� arruin� las cosas.
681
00:55:13,705 --> 00:55:15,332
�C�mo?
682
00:55:16,308 --> 00:55:17,968
Al no unirme a Royalton.
683
00:55:18,376 --> 00:55:20,577
No seas rid�culo.
Jam�s hubieras sido feliz...
684
00:55:20,578 --> 00:55:22,779
...corriendo para ese hombre terrible.
685
00:55:23,881 --> 00:55:26,315
Quiz� eso no sea lo importante.
686
00:55:26,484 --> 00:55:29,112
Quiz� Royalton tiene raz�n
y esto es un negocio...
687
00:55:29,287 --> 00:55:31,949
...y si no entiendes eso eres un tarado.
688
00:55:32,122 --> 00:55:33,612
Esc�chame bien, jovencito.
689
00:55:33,790 --> 00:55:39,092
Lo que t� haces en una carrera
no tiene nada que ver con negocios.
690
00:55:39,262 --> 00:55:42,959
Antes de que pudieras hablar
ya hac�as ruidos de motor.
691
00:55:43,500 --> 00:55:47,026
Te llev�bamos al parque
y no quer�as salir del auto.
692
00:55:47,203 --> 00:55:48,898
Me encantaba esa carcacha.
693
00:55:49,104 --> 00:55:53,268
�Te acuerdas cuando Rex te llev�
a Thunderhead y te dej� conducir?
694
00:55:53,642 --> 00:55:55,234
Y volqu� el auto.
695
00:55:55,411 --> 00:55:58,642
Mi coraz�n se acelera
solo de pensar en eso.
696
00:55:59,882 --> 00:56:04,841
�Mam�! �Deber�as de haberlo visto!
697
00:56:05,420 --> 00:56:09,823
Rex me dijo que sobrevivimos
porque yo tra�a calcetines rojos.
698
00:56:10,024 --> 00:56:12,288
Casi le da un infarto a tu pap�...
699
00:56:12,460 --> 00:56:14,360
...cuando llegaste con esa sonrisa.
700
00:56:15,630 --> 00:56:20,328
Cuando te veo hacer
las cosas que haces...
701
00:56:20,500 --> 00:56:25,267
...siento que estoy viendo
a alguien pintar o hacer m�sica.
702
00:56:25,439 --> 00:56:28,931
Yo voy a las carreras
a verte hacer arte.
703
00:56:29,109 --> 00:56:30,940
Y es hermoso...
704
00:56:31,111 --> 00:56:32,543
...e inspirador...
705
00:56:32,712 --> 00:56:35,579
...y todo lo que el arte debe ser...
706
00:56:35,748 --> 00:56:41,744
...aunque a veces
tengo que cerrar los ojos.
707
00:56:43,155 --> 00:56:45,851
Pero hay otras ocasiones...
708
00:56:46,258 --> 00:56:48,590
...en que me dejas sin aliento.
709
00:56:49,861 --> 00:56:54,230
Y en esos momentos, cuando
se le hincha el pecho a tu pap�...
710
00:56:54,399 --> 00:56:56,458
...y s� que est� sonriendo porque...
711
00:56:56,635 --> 00:57:00,196
...est� disimulando las l�grimas
que tiene en los ojos...
712
00:57:00,372 --> 00:57:02,601
...lloro de felicidad.
713
00:57:04,041 --> 00:57:05,235
�Por qu�?
714
00:57:06,577 --> 00:57:11,037
Porque estoy imposiblemente
orgullosa de ser tu mam�.
715
00:57:13,851 --> 00:57:16,842
Todo va a salir bien.
Vamos a arreglar esto.
716
00:57:17,020 --> 00:57:21,013
Tenemos que seguir unidos.
Y va a pasar algo bueno.
717
00:57:21,190 --> 00:57:22,248
Ya lo ver�s.
718
00:57:34,536 --> 00:57:37,437
�El Corredor X!
�El Heraldo del Golpe!
719
00:57:37,606 --> 00:57:39,437
�S�lvese quien pueda!
720
00:57:42,911 --> 00:57:45,072
�Por qu� hacen tanto ruido?
721
00:57:45,247 --> 00:57:48,215
Pap�, por ning�n motivo
abras esa puerta.
722
00:57:50,584 --> 00:57:52,051
Esto es mala idea.
723
00:57:52,219 --> 00:57:54,210
Si fuera otra corredor,
habr�as venido.
724
00:57:56,524 --> 00:57:57,821
Inspector Detector.
725
00:57:57,992 --> 00:58:01,586
Buenos d�as, se�or Racer.
Ha pasado mucho tiempo.
726
00:58:02,362 --> 00:58:03,454
Diez a�os.
727
00:58:04,531 --> 00:58:08,194
Hemos perseguido a Royalton
por cr�menes corporativos...
728
00:58:08,368 --> 00:58:10,197
...incluyendo arreglar carreras...
729
00:58:10,457 --> 00:58:13,135
...pero no ten�amos
evidencia para enjuiciarlo...
730
00:58:13,306 --> 00:58:14,603
...hasta ahora.
731
00:58:14,774 --> 00:58:16,604
�Qu� hace �l aqu�?
732
00:58:16,775 --> 00:58:19,801
X trabaja con la divisi�n
de cr�menes corporativos...
733
00:58:19,978 --> 00:58:22,173
...ayud�ndonos a reclutar
a pilotos como t�, Meteoro.
734
00:58:23,415 --> 00:58:25,645
�Por qu� siempre usa
esa m�scara?
735
00:58:26,118 --> 00:58:29,451
Si supieran su identidad, se
volver�an blancos de sus enemigos...
736
00:58:29,621 --> 00:58:33,317
...que incluyen sobornadores
muy violentos.
737
00:58:35,393 --> 00:58:36,587
�Qu� quieren de m�?
738
00:58:36,761 --> 00:58:39,195
�Conoces al piloto Taejo Togokahn?
739
00:58:39,364 --> 00:58:41,264
- Claro.
- Lleva a�os...
740
00:58:41,432 --> 00:58:44,697
...contratado por
un sobornador, Cruncher Block.
741
00:58:44,869 --> 00:58:48,304
Lo ha forzado a perder carreras
y empez� a resistirse...
742
00:58:48,472 --> 00:58:50,997
...pensando que lo pod�a hacer solo.
743
00:58:52,642 --> 00:58:55,839
- Despu�s de Fuji, pidi� ayuda.
- �Por qu� ayudarle?
744
00:58:56,179 --> 00:58:59,774
Porque tiene la informaci�n para
conectar a Block con Royalton.
745
00:58:59,982 --> 00:59:03,315
Los puede mandar a ambos
a la c�rcel para toda la vida.
746
00:59:03,486 --> 00:59:05,511
Pero no nos quiere dar el archivo...
747
00:59:05,688 --> 00:59:09,556
...si no paramos la adquisici�n
de su compa��a.
748
00:59:09,792 --> 00:59:11,225
�C�mo?
749
00:59:13,662 --> 00:59:16,459
Viene una carrera que
Taejo cree que si gana...
750
00:59:16,631 --> 00:59:19,156
...disparar�a las acciones
de Motores Togokahn...
751
00:59:19,334 --> 00:59:21,859
...duplicando su valor
y evitando que la compren.
752
00:59:22,036 --> 00:59:24,664
La �nica carrera que
queda es el Grand Prix...
753
00:59:24,839 --> 00:59:26,739
...y ni �l ni yo calificamos.
754
00:59:27,742 --> 00:59:30,369
Ya no hay m�s carreras de pista.
755
00:59:31,612 --> 00:59:33,170
Esta es a campo traviesa.
756
00:59:33,614 --> 00:59:35,206
Casa Cristo.
757
00:59:35,449 --> 00:59:36,882
�Qu�?
758
00:59:37,084 --> 00:59:39,382
Ya s� que parece cruel ped�rselo.
759
00:59:39,653 --> 00:59:42,213
Taejo quiere a Meteoro
y a X en su equipo...
760
00:59:42,389 --> 00:59:44,720
...o no hace el trato.
- �Por ning�n motivo!
761
00:59:44,891 --> 00:59:47,883
- Tendr�n el apoyo de toda la C.I.B.
- No.
762
00:59:48,094 --> 00:59:52,292
Esas carreras est�n llenas
de saboteadores y matones.
763
00:59:52,465 --> 00:59:57,300
Disculpe, pero ya perd� a un hijo
en esa trampa mortal. No perder� otro.
764
00:59:57,637 --> 00:59:59,501
Entiendo.
765
01:00:00,739 --> 01:00:03,731
- Si cambia de opini�n...
- Qu�dese con su tarjeta, inspector.
766
01:00:03,909 --> 01:00:05,843
Gracias por su tiempo.
767
01:00:13,752 --> 01:00:15,241
Tu pap� no te va a dejar ir.
768
01:00:17,288 --> 01:00:18,880
Si le pregunto, no.
769
01:00:19,690 --> 01:00:21,851
Meteoro, �qu� est�s pensando?
770
01:00:22,393 --> 01:00:24,588
T� no estuviste en
la oficina de Royalton.
771
01:00:24,728 --> 01:00:26,958
No sabes lo que fue.
772
01:00:27,131 --> 01:00:29,530
Sent� que me met�a la mano
dentro del pecho...
773
01:00:29,699 --> 01:00:33,499
...para aplastar todo
lo que me importa.
774
01:00:35,905 --> 01:00:37,463
Est� bien.
775
01:00:37,907 --> 01:00:39,204
Hag�moslo.
776
01:00:39,375 --> 01:00:42,344
Necesitas una coartada.
Diremos que vamos a esquiar.
777
01:00:42,512 --> 01:00:44,035
De ninguna manera.
778
01:00:44,213 --> 01:00:45,680
Vas a necesitar mi ayuda.
779
01:00:45,848 --> 01:00:48,442
Casa Cristo es un rally. Puedo observar
desde un helic�ptero.
780
01:00:48,784 --> 01:00:52,220
No es un juego.
Esta gente juega duro.
781
01:00:52,921 --> 01:00:55,446
Ya lo s�.
Por eso voy a ir contigo.
782
01:00:56,625 --> 01:01:01,027
Y si discutes conmigo, le digo a tu pap�
y no te perder� de vista.
783
01:01:01,195 --> 01:01:02,787
Eres capaz de decirle, �verdad?
784
01:01:05,666 --> 01:01:07,156
Bueno...
785
01:01:08,269 --> 01:01:10,203
...parece que vamos a esquiar.
786
01:01:11,973 --> 01:01:15,999
Estamos a minutos del inicio
de la carrera Casa Cristo...
787
01:01:16,176 --> 01:01:19,907
...la segunda carrera a campo
traviesa m�s vieja del mundo...
788
01:01:20,080 --> 01:01:22,548
...abarcando dos continentes,
tres cambios de clima...
789
01:01:22,716 --> 01:01:26,846
...y 5000 km de los caminos
m�s traicioneros del planeta.
790
01:01:27,020 --> 01:01:31,854
Estoy con el cinco veces campe�n
Johnny "Buen Chico" Jones.
791
01:01:34,460 --> 01:01:35,859
�Qu� est�n haciendo?
792
01:01:36,629 --> 01:01:38,790
Viendo televisi�n, pap�.
793
01:01:38,964 --> 01:01:40,625
Es su programa favorito.
794
01:01:43,768 --> 01:01:46,931
- Es en alem�n.
- Las partes del mono, no.
795
01:01:47,672 --> 01:01:49,936
No, no van a ver esa carrera.
796
01:01:50,108 --> 01:01:52,941
Salgan afuera. Hagan ejercicio.
797
01:01:53,244 --> 01:01:55,405
Est�s muy p�lido.
798
01:01:55,780 --> 01:01:56,940
Meteoro.
799
01:01:58,082 --> 01:02:01,915
Quiero que entiendas cu�nto
la C.I.B. Aprecia tu ayuda.
800
01:02:02,085 --> 01:02:04,417
No lo estoy haciendo
para ayudar a la C.I.B.
801
01:02:04,721 --> 01:02:08,623
No s� nada de cr�menes corporativos,
y aunque supiera, no importar�a.
802
01:02:09,026 --> 01:02:11,551
Alguien quiere da�ar a mi familia...
803
01:02:11,728 --> 01:02:14,821
...y har� lo posible por da�arlo a �l.
804
01:02:15,865 --> 01:02:18,390
La seguridad ha sido una prioridad
importante para Casa Cristo...
805
01:02:18,568 --> 01:02:20,092
...sobre todo en los �ltimos a�os.
806
01:02:20,269 --> 01:02:23,033
Hace unos a�os hubo
una serie de fatalidades.
807
01:02:23,205 --> 01:02:25,139
Ten�a una mala reputaci�n.
808
01:02:25,308 --> 01:02:27,333
La empezaron a llamar "V�a Crucis".
809
01:02:27,510 --> 01:02:30,171
Estos son pilotos muy peligrosos.
810
01:02:30,345 --> 01:02:33,041
Har�n lo que sea para detenerte.
811
01:02:33,214 --> 01:02:35,910
Sus autos seguramente
tendr�n armas secretas.
812
01:02:36,084 --> 01:02:39,349
Modificamos el Mach 5
para protegerte.
813
01:02:39,788 --> 01:02:42,484
El bot�n A activa los gatos
saltadores normales.
814
01:02:42,657 --> 01:02:46,717
El B sella tu cabina, fortificada
con un pol�mero antibalas.
815
01:02:46,894 --> 01:02:50,455
Si alguien ataca tus llantas
con un triturador...
816
01:02:50,631 --> 01:02:53,191
...el C activa los escudos de llantas.
817
01:02:53,367 --> 01:02:55,198
Pero si se te revienta una llanta...
818
01:02:55,369 --> 01:02:58,303
...el D inflar� una llanta
de emergencia.
819
01:02:58,471 --> 01:03:01,269
El E activa las sierras
con puntas de zirc�n.
820
01:03:01,441 --> 01:03:05,036
Pueden cortar lo que sea.
�salas con discreci�n.
821
01:03:05,211 --> 01:03:07,679
El F proyecta los tacos de llantas.
822
01:03:07,847 --> 01:03:10,543
Y el G lanza un p�jaro gu�a
a control remoto...
823
01:03:10,717 --> 01:03:14,152
...capaz de transmitir
video a donde est�s.
824
01:03:14,286 --> 01:03:17,881
Todos los fans han o�do rumores
de ganchos lanza, trituradores...
825
01:03:18,056 --> 01:03:19,148
...y aumentadores de energ�a.
826
01:03:19,324 --> 01:03:22,316
Es cierto que ha habido
ovejas negras...
827
01:03:22,494 --> 01:03:24,962
...pero los equipos en general
obedecen las reglas de la liga.
828
01:03:31,502 --> 01:03:34,403
O al menos tratan
de que no los agarren.
829
01:03:37,274 --> 01:03:39,742
Lo que est�s tratando
de hacer est� mal.
830
01:03:41,979 --> 01:03:45,778
La oferta de Musha es un insulto
a cinco generaciones de la familia.
831
01:03:47,450 --> 01:03:49,543
�Y si te mueres?
832
01:03:50,587 --> 01:03:52,612
�No ser�a un precio demasiado alto?
833
01:03:55,191 --> 01:03:57,556
- No tengo opci�n.
- �Por qu�?
834
01:03:59,762 --> 01:04:01,662
�l tambi�n es tu padre.
835
01:04:11,473 --> 01:04:14,305
Por fin lo entiendo, Trix.
836
01:04:14,475 --> 01:04:16,602
Ya s� por qu� nos dej�.
837
01:04:17,712 --> 01:04:22,274
Estaba tratando de cambiar
este negocio podrido y lo mataron.
838
01:04:35,262 --> 01:04:38,493
Muchos pilotos creen que
la peor parte es el principio.
839
01:04:38,665 --> 01:04:41,099
- �El Mucrana?
- S�, esos arcos son dif�ciles.
840
01:04:41,268 --> 01:04:44,464
Hablando de principios, ah�
viene la reina de Casa Cristo.
841
01:04:45,604 --> 01:04:49,631
Tan pronto la reina vea el sol,
dar� la se�al de salida.
842
01:04:50,743 --> 01:04:54,338
No, no. Se supone
que esta es mi carrera.
843
01:04:54,513 --> 01:04:56,208
Yo debo ganar.
844
01:04:56,382 --> 01:04:58,474
Tengo la luz verde.
845
01:04:58,950 --> 01:05:02,283
Me prometieron que ir�a
al Grand Prix.
846
01:05:02,454 --> 01:05:05,184
�Llevo ocho a�os
obedeciendo las reglas!
847
01:05:05,356 --> 01:05:08,416
- �Esta es mi carrera!
- �Basta!
848
01:05:08,593 --> 01:05:10,686
Ya no aguanto los quejidos.
849
01:05:10,862 --> 01:05:14,456
Pareces un beb� que
necesita un cambio de pa�ales.
850
01:05:14,865 --> 01:05:16,560
Es muy sencillo.
851
01:05:16,734 --> 01:05:19,225
Tenemos un equipo de comodines.
852
01:05:19,403 --> 01:05:24,363
El problema es que los comodines
son mejores pilotos que t�.
853
01:05:24,942 --> 01:05:27,910
�Qu�? �De ninguna maldita manera!
854
01:05:28,411 --> 01:05:29,435
Demu�stralo.
855
01:05:30,646 --> 01:05:33,615
Saca a Taejo y los
otros dos renunciar�n.
856
01:05:34,217 --> 01:05:37,584
Obs�rvame y ver�s.
857
01:05:39,455 --> 01:05:40,479
�Vengan!
858
01:06:25,798 --> 01:06:27,060
Voy tras de Meteoro.
859
01:06:58,428 --> 01:07:02,762
Parece que el equipo de Taejo
viene a competir en serio.
860
01:07:11,240 --> 01:07:14,004
�Al entrar al desierto
zanubiano el equipo...
861
01:07:14,176 --> 01:07:17,339
...que va ganando
es Snake Oiler!
862
01:07:17,513 --> 01:07:20,073
�Vamos a deshacernos
de esta porquer�a!
863
01:07:24,119 --> 01:07:25,915
�Nos estamos quedando atr�s!
864
01:07:30,792 --> 01:07:34,421
�Meteoro!
�A tu derecha, Flying Foxes!
865
01:07:35,196 --> 01:07:36,686
Ya las vi.
866
01:07:54,947 --> 01:07:56,539
Saboteadores.
867
01:07:58,384 --> 01:07:59,476
No son los �nicos.
868
01:08:01,187 --> 01:08:02,586
Primero en entrar, �ltimo en salir
869
01:08:53,002 --> 01:08:55,299
- No.
- �A Meteoro se le revent� una llanta!
870
01:09:08,717 --> 01:09:10,707
�Acelera!
�Se est� poniendo feo!
871
01:09:32,706 --> 01:09:35,300
Me voy a poner grosero.
872
01:09:57,462 --> 01:10:00,022
�Ap�rate, Meteoro! �Te necesitan!
873
01:10:17,414 --> 01:10:18,438
�D�nde estabas?
874
01:10:18,949 --> 01:10:21,008
�Estos pilotos leyeron las reglas?
875
01:10:26,655 --> 01:10:29,385
�Lo ves? Esta carrera est�
llena de tramposos.
876
01:10:29,792 --> 01:10:32,192
Es dif�cil ver lo que pasa
en esas nubes de polvo.
877
01:10:32,361 --> 01:10:34,989
Las cosas se pueden poner feas.
878
01:10:40,135 --> 01:10:41,466
�Cuidado con la succi�n!
879
01:10:41,803 --> 01:10:45,637
�Quieres un poco? �Ven ac�!
�Tor-Axine, s�!
880
01:10:45,840 --> 01:10:47,398
�Cubre mi izquierda!
881
01:10:50,979 --> 01:10:52,606
�Voy a entrar!
882
01:10:55,349 --> 01:10:57,544
- �Haz que te sigan!
- Ah� voy.
883
01:11:18,204 --> 01:11:19,933
�Cuidado con tu punto ciego!
884
01:11:28,947 --> 01:11:31,381
�Broom Hilda!
885
01:11:34,319 --> 01:11:38,379
�Crom!
886
01:11:50,067 --> 01:11:51,398
�Taejo!
887
01:12:01,311 --> 01:12:04,940
- �Dios m�o! �Viste eso?
- �De un salto a una patada voladora!
888
01:12:05,115 --> 01:12:08,106
�No acab� en Fuji,
pero este chico es un mago!
889
01:12:21,730 --> 01:12:24,459
Voy por unas piezas.
Volver� para almorzar.
890
01:12:24,866 --> 01:12:25,855
Est� bien, pap�.
891
01:12:34,565 --> 01:12:36,192
�Vamos!
892
01:12:40,070 --> 01:12:41,503
Empieza el juego.
893
01:12:41,672 --> 01:12:45,267
Togokahn est� volviendo
a la carrera, siguiendo a Meteoro.
894
01:12:45,442 --> 01:12:47,501
�Los fans est�n obteniendo
el valor de sus boletos!
895
01:12:47,711 --> 01:12:50,043
�Coraz�n!
�No encuentro mi cartera!
896
01:12:50,213 --> 01:12:51,680
�Chispita!
897
01:12:51,848 --> 01:12:54,145
�Se metieron en un buen l�o!
898
01:12:54,316 --> 01:12:56,784
�Antes de enojarte
con nosotros, mira!
899
01:12:57,119 --> 01:12:58,586
No voy a caer.
900
01:12:58,754 --> 01:13:01,279
- �Es Meteoro!
- �Meteoro est� esquiando!
901
01:13:01,624 --> 01:13:03,387
�Y qui�n tiene el Mach 5?
902
01:13:03,559 --> 01:13:05,823
Traen un paso infatigable
los ocho equipos...
903
01:13:05,995 --> 01:13:08,758
...llegando a los acueductos
de Sassicaia.
904
01:13:10,331 --> 01:13:11,457
No.
905
01:13:11,633 --> 01:13:15,535
Al acercarnos al final de la
primera etapa, un equipo ha dominado.
906
01:13:15,704 --> 01:13:19,470
Y ah� vienen, por las calles
de Cortega a la meta.
907
01:13:24,178 --> 01:13:26,271
�Eso!
908
01:13:34,021 --> 01:13:36,012
Motores Togokahn
909
01:13:40,827 --> 01:13:44,024
�Si manejamos ma�ana como
manejamos hoy, perdemos!
910
01:13:45,732 --> 01:13:47,393
�No les dar� nada!
911
01:13:48,067 --> 01:13:49,762
�Todo esto no habr�
servido de nada!
912
01:13:49,936 --> 01:13:53,598
Calma. Snake no toma bien las curvas.
Lo alcanzaremos en las monta�as.
913
01:13:53,772 --> 01:13:55,831
Quiz�, si dejas de fanfarronear.
914
01:13:56,975 --> 01:13:59,808
Yo solamente te estaba
salvando el pellejo.
915
01:14:01,713 --> 01:14:03,772
No te alteres todav�a.
916
01:14:04,616 --> 01:14:06,810
Todav�a queda mucha carrera por correr.
917
01:14:14,458 --> 01:14:17,757
Habr� un agente de la
C.I.B. Cuidando tu puerta.
918
01:14:17,928 --> 01:14:22,762
Captamos su atenci�n. T� y Trixie
deben tener cuidado esta noche.
919
01:14:23,700 --> 01:14:25,190
Corredor X.
920
01:14:25,802 --> 01:14:27,702
Hicimos un buen equipo hoy.
921
01:14:29,239 --> 01:14:32,174
Como si llev�ramos
mucho tiempo juntos.
922
01:14:33,843 --> 01:14:35,401
Si t� lo dices.
923
01:14:39,581 --> 01:14:43,278
�Qu� ineptitud!
�Para eso te pago?
924
01:14:43,452 --> 01:14:45,215
Todav�a no ganan la carrera.
925
01:14:45,387 --> 01:14:50,222
Si ganan, te aseguro que ser�
un error muy costoso para todos.
926
01:14:51,660 --> 01:14:52,922
Fue muy raro, Trix.
927
01:14:53,095 --> 01:14:57,156
Yo sab�a lo que �l iba a hacer
y viceversa. Me parec�a tan familiar.
928
01:14:58,767 --> 01:15:03,101
Quiz� est� loco, pero X apareci�
dos a�os despu�s de la muerte de Rex.
929
01:15:03,272 --> 01:15:05,263
Pero, Meteoro, enterramos a Rex.
930
01:15:05,440 --> 01:15:09,706
Enterramos un cad�ver.
Estaba quemado por el accidente.
931
01:15:09,878 --> 01:15:12,506
Aunque fuera Rex,
nadie pod�a haberlo reconocido.
932
01:15:13,849 --> 01:15:18,343
�Crees que fingi� chocar poniendo
otro cuerpo en su asiento?
933
01:15:18,520 --> 01:15:21,182
El salva-pronto estaba desconectado.
934
01:15:21,356 --> 01:15:26,589
El inspector sospech� juego
sucio, pero no hab�a evidencia.
935
01:15:30,132 --> 01:15:33,295
�Lo crees capaz de
hacernos sufrir as�?
936
01:15:36,371 --> 01:15:39,340
Quiz� crey� que
no ten�a otra opci�n.
937
01:15:41,376 --> 01:15:44,675
Disculpe, pero,
�conoce a esta gente?
938
01:15:50,886 --> 01:15:52,114
S�.
939
01:15:53,555 --> 01:15:55,648
�Esa clase de piloto eres?
940
01:15:55,824 --> 01:15:57,951
�Alguien que desobedece?
�Alguien que me miente?
941
01:15:58,260 --> 01:16:00,854
�Esa es la clase de hijo que cri�?
942
01:16:01,029 --> 01:16:02,724
Y t�, Trixie.
943
01:16:03,532 --> 01:16:06,000
T� sabes lo que
nos hizo esta carrera.
944
01:16:06,168 --> 01:16:08,500
�Alguno de ustedes pens� en nosotros?
945
01:16:08,770 --> 01:16:13,139
Es en lo �nico que he pensado.
En ti, en mam�, Buj�a, Chispita.
946
01:16:13,508 --> 01:16:15,840
En ti tambi�n, Chito.
947
01:16:16,178 --> 01:16:18,738
Estamos en un l�o serio
por culpa m�a.
948
01:16:18,914 --> 01:16:21,508
No es el lugar ni la carrera
para remediarlo.
949
01:16:21,817 --> 01:16:24,445
- �Por qu� no?
- �Porque no servir� de nada!
950
01:16:24,620 --> 01:16:25,609
�C�mo lo sabes?
951
01:16:25,787 --> 01:16:30,520
�Vas a cambiar al mundo conduciendo
un auto? �No funciona as�!
952
01:16:31,693 --> 01:16:33,422
Quiz� no.
953
01:16:33,595 --> 01:16:36,928
Pero es lo �nico que s�
hacer y debo hacer algo.
954
01:16:37,633 --> 01:16:41,125
Esto es inaceptable. Aqu� termina.
Empaca tus cosas. Nos vamos a casa.
955
01:16:45,374 --> 01:16:46,932
No puedo.
956
01:16:47,609 --> 01:16:48,633
Perd�name, pap�.
957
01:16:49,678 --> 01:16:50,975
�Qu�?
958
01:16:51,647 --> 01:16:54,172
- Me voy a quedar.
- Yo tambi�n.
959
01:16:54,683 --> 01:16:58,517
No se van a quedar.
�Nos vamos a casa ahora mismo!
960
01:16:58,854 --> 01:17:03,120
No soy un ni�o. No puedes
decirme c�mo vivir mi vida.
961
01:17:03,292 --> 01:17:05,954
Si quieres despedirme
como piloto tuyo, desp�deme.
962
01:17:06,361 --> 01:17:09,353
Pero voy a terminar
esta carrera.
963
01:17:09,698 --> 01:17:13,828
�Hablas igual que Rex! �Quieres morir?
�Te va a hacer feliz?
964
01:17:14,002 --> 01:17:16,732
�Te desquitas conmigo porque
te sientes culpable por Rex!
965
01:17:16,905 --> 01:17:18,839
Ya basta.
966
01:17:19,441 --> 01:17:22,968
Pap�. Si ellos se van a quedar,
nos quedamos nosotros.
967
01:17:23,679 --> 01:17:24,703
�Hurra! �Servicio al cuarto!
968
01:17:25,047 --> 01:17:29,814
Sugiero que encontremos la
manera de irnos a casa juntos.
969
01:17:34,856 --> 01:17:38,087
- �D�nde est� el Mach 5?
- Lo tiene seguridad.
970
01:17:38,260 --> 01:17:41,752
- Le agregaste algo, �no?
- Unas modificaciones defensivas.
971
01:17:41,930 --> 01:17:44,091
Est� desequilibrado, �verdad?
972
01:17:45,767 --> 01:17:48,167
Tira a la izquierda.
Est� medio tieso.
973
01:17:49,471 --> 01:17:50,529
�Buj�a!
974
01:17:57,879 --> 01:17:59,005
Perd�name, mam�.
975
01:18:01,717 --> 01:18:03,776
Tu pap� te quiere. Es que...
976
01:18:03,952 --> 01:18:05,385
Ya lo s�.
977
01:18:07,756 --> 01:18:08,950
Todo va a salir bien.
978
01:18:10,692 --> 01:18:12,887
No me mentir�as, �verdad?
979
01:18:13,061 --> 01:18:14,722
Nunca m�s.
980
01:20:23,158 --> 01:20:25,888
�Lo agarr�, Meteoro!
�Lo agarr�!
981
01:20:33,201 --> 01:20:34,759
�A�n lo tengo!
982
01:20:44,012 --> 01:20:45,479
�Meteoro!
983
01:20:52,187 --> 01:20:53,415
�Ataca!
984
01:20:58,627 --> 01:21:00,458
�Qu� est� pasando ah�?
985
01:21:19,881 --> 01:21:21,314
CAMPE�N DE LUCHA GRECORROMANA
986
01:21:27,289 --> 01:21:28,881
Atacas a mi familia.
987
01:21:29,424 --> 01:21:31,415
Tratas de lastimar a mis hijos.
988
01:21:34,629 --> 01:21:35,687
�All� vamos!
989
01:21:37,766 --> 01:21:39,097
�Qu� pasa?
990
01:22:03,758 --> 01:22:05,623
�Dios m�o! �Es un ninja?
991
01:22:05,794 --> 01:22:09,787
M�s bien un "ni jota". Es terrible
lo que pasa por un ninja hoy d�a.
992
01:22:10,999 --> 01:22:13,058
Genial.
993
01:22:16,071 --> 01:22:18,631
Perd�n. Buscaba a Meteoro.
994
01:22:20,208 --> 01:22:22,108
Horuko. �Est�s bien?
995
01:22:22,444 --> 01:22:24,241
No. Pas� algo terrible.
996
01:22:27,279 --> 01:22:28,974
Benzamina de narcolito.
997
01:22:29,648 --> 01:22:31,946
Una droga debilitante muy efectiva.
998
01:22:32,117 --> 01:22:34,745
Se queda horas en el sistema
y no deja rastro.
999
01:22:34,920 --> 01:22:37,445
Estar� bien en la ma�ana.
1000
01:22:37,722 --> 01:22:41,351
No. No puedes conducir un auto.
Apenas te puedes parar.
1001
01:22:44,362 --> 01:22:47,195
No me digas lo que puedo hacer.
1002
01:22:47,799 --> 01:22:49,289
�Taejo!
1003
01:22:52,003 --> 01:22:53,527
�Qu� vamos a hacer?
1004
01:22:58,310 --> 01:23:00,710
Empieza la segunda etapa
de Casa Cristo.
1005
01:23:00,845 --> 01:23:04,975
Nos espera una de las carreras
m�s feroces que ha habido en a�os.
1006
01:23:05,784 --> 01:23:07,445
�Esta es mi carrera!
1007
01:23:14,593 --> 01:23:16,561
Est� saliendo del hotel ahora.
1008
01:23:19,230 --> 01:23:22,393
Vienen curvas. Cuidado con
las de dentro para afuera.
1009
01:23:23,969 --> 01:23:25,732
�Cuidado con la l�nea!
1010
01:23:27,038 --> 01:23:28,027
�Cuidado!
1011
01:23:28,373 --> 01:23:31,069
- Esto es una abso...
...luta locura.
1012
01:23:32,677 --> 01:23:35,976
S�, jefe.
La se�al nos llega clara.
1013
01:23:38,416 --> 01:23:39,678
PILOTO AUTOM�TICO
1014
01:23:44,990 --> 01:23:47,925
�No lo hagan!
�Al piso! �Ahora mismo!
1015
01:23:52,497 --> 01:23:54,021
Te agarr�.
1016
01:23:59,704 --> 01:24:01,228
�Qu� diab...?
1017
01:24:05,343 --> 01:24:06,503
�Tramposo!
1018
01:24:08,213 --> 01:24:11,580
Si t� est�s aqu�, �qui�n est�...?
1019
01:24:14,519 --> 01:24:17,283
As� est� mejor. No ve�a nada.
1020
01:24:19,491 --> 01:24:21,425
Eso es. Muy bien, Trix.
1021
01:24:21,926 --> 01:24:25,123
Viene la cima.
Snake te lleva 400 metros de ventaja.
1022
01:24:25,296 --> 01:24:26,490
Bueno, vamos por �l.
1023
01:24:26,898 --> 01:24:29,196
Si tuvieras m�s cuidado
�l no estar�a ganando.
1024
01:24:29,367 --> 01:24:32,427
�Ya te dije,
no ve�a nada con el casco!
1025
01:24:34,372 --> 01:24:37,500
No puedo creer que nos
convenciste de esta ridiculez.
1026
01:24:37,842 --> 01:24:39,469
�Cu�l ridiculez?
1027
01:24:39,644 --> 01:24:42,670
T� dijiste que manejo mejor
que la mayor�a de la LMC.
1028
01:24:42,847 --> 01:24:45,111
- �Es mal momento para probarlo!
- �Por qu�?
1029
01:24:45,283 --> 01:24:46,773
�Es demasiado peligroso!
1030
01:24:46,951 --> 01:24:48,976
Para m� pero no para ti, �verdad?
1031
01:24:49,154 --> 01:24:50,519
Ni�os, conc�ntrense.
1032
01:24:50,689 --> 01:24:54,352
Para ganar, tenemos que pasar
a Snake antes del encuentro.
1033
01:24:54,759 --> 01:24:57,159
Estoy lista. Vamos.
1034
01:25:07,305 --> 01:25:08,533
�Alc�nzalos, chica!
1035
01:25:09,107 --> 01:25:11,302
�Ah� vienen!
�Aceleremos!
1036
01:25:16,781 --> 01:25:19,181
- Reb�salo.
- Con gusto.
1037
01:25:20,518 --> 01:25:22,076
�Vamos!
1038
01:25:23,388 --> 01:25:25,117
�Vamos!
1039
01:25:33,598 --> 01:25:37,830
�Se est�n pegando! �Defensa
contra defensa, riel contra riel!
1040
01:25:45,477 --> 01:25:47,638
�Toma eso, Togokahn!
1041
01:25:51,983 --> 01:25:53,917
�Caer�s!
1042
01:26:07,432 --> 01:26:09,366
- �S�!
- �As� se hace!
1043
01:26:12,036 --> 01:26:13,765
�Dios m�o! �Meteoro!
1044
01:26:14,572 --> 01:26:17,132
�Por favor! �Por favor!
�Por favor!
1045
01:26:19,210 --> 01:26:20,837
�Por favor!
1046
01:26:24,682 --> 01:26:26,582
�El equipo Togokahn va ganando...
1047
01:26:26,651 --> 01:26:29,415
...gracias a la agresiva conducci�n
de Meteoro!
1048
01:26:29,554 --> 01:26:31,681
�Le abri� un nuevo
ca�o de escape a Snake!
1049
01:26:32,090 --> 01:26:33,785
Trix, �est�s bien?
1050
01:26:33,958 --> 01:26:36,119
Afirmativo. Lista para m�s.
1051
01:26:36,294 --> 01:26:39,024
Entonces ap�rense.
Tenemos poco tiempo.
1052
01:26:42,667 --> 01:26:44,328
�Aqu� no hay c�maras?
1053
01:26:44,536 --> 01:26:48,028
Me fij� esta ma�ana. Hay muchos
puntos ciegos en las monta�as.
1054
01:26:58,149 --> 01:26:59,707
�Qu� hace �l aqu�?
1055
01:26:59,884 --> 01:27:02,751
Viene de poliz�n.
No sab�amos qu� hacer con �l.
1056
01:27:02,921 --> 01:27:06,379
Im�talo. R�mpele las piernas
y que regrese a pie.
1057
01:27:09,828 --> 01:27:12,456
- Much�simas gracias.
- Fue muy divertido.
1058
01:27:12,597 --> 01:27:14,895
- Ya est� recargado.
- �Vamos!
1059
01:27:15,233 --> 01:27:16,928
Buena suerte.
1060
01:27:21,639 --> 01:27:23,334
�Que nadie se mueva!
1061
01:27:23,508 --> 01:27:25,976
El equipo Togokahn
a�n no sale del paso.
1062
01:27:26,144 --> 01:27:28,738
Esos caminos se pueden helar.
Son muy peligrosos.
1063
01:27:28,913 --> 01:27:33,907
- �Qu� es esto?
- Esto se llama un cambio de planes.
1064
01:27:34,085 --> 01:27:35,814
S�, tiene raz�n.
1065
01:27:35,987 --> 01:27:41,482
Vamos a cambiar su plan que cambi�
nuestro plan de cambiar su plan.
1066
01:27:42,060 --> 01:27:43,391
�Verdad, jefe?
1067
01:27:43,561 --> 01:27:45,893
El nuevo plan, �cu�l era?
1068
01:27:46,064 --> 01:27:50,125
"�Romperte las piernas y hacerte
regresar a pie?" Eso me gusta.
1069
01:27:50,501 --> 01:27:54,130
Pero antes, es hora
de jugar a "Me aparec�...
1070
01:27:54,973 --> 01:27:56,804
...ya te vi".
1071
01:28:05,617 --> 01:28:07,278
�Galleta de mono!
1072
01:28:07,719 --> 01:28:09,983
- �Buen tiro!
- �Chispita?
1073
01:28:12,724 --> 01:28:14,351
�Agarren a ese mono!
1074
01:29:20,658 --> 01:29:23,058
�Nadie se mete con Buj�a!
1075
01:29:52,590 --> 01:29:54,751
Parece que hubo
otro cambio de planes.
1076
01:29:58,663 --> 01:30:00,893
Ll�venselo, muchachos.
1077
01:30:02,934 --> 01:30:04,060
�Chispita!
1078
01:30:09,607 --> 01:30:11,632
�V�yanse! �Corran!
1079
01:30:13,745 --> 01:30:15,610
Nada de eso.
Est�s en grandes problemas.
1080
01:30:16,014 --> 01:30:18,005
El primero en salir del paso es...
1081
01:30:19,250 --> 01:30:20,274
...el equipo de Hydra-Cell.
1082
01:30:20,718 --> 01:30:22,618
Que manden el remolque
de emergencia.
1083
01:30:23,021 --> 01:30:24,716
Esperen, �es...?
1084
01:30:25,523 --> 01:30:26,547
Ah� vamos de nuevo.
1085
01:30:26,724 --> 01:30:29,784
Lo que sucedi� dej� a
Togakahn donde empez�.
1086
01:30:29,961 --> 01:30:34,455
Ahora solo le falta un obst�culo
m�s a Snake Oiler para ganar.
1087
01:30:34,632 --> 01:30:36,759
Las cuevas de hielo maltesas.
1088
01:30:41,806 --> 01:30:43,774
Aqu� es donde Rex...
1089
01:30:59,357 --> 01:31:00,847
Meteoro, �qu� haces?
1090
01:31:01,025 --> 01:31:02,959
- �Est�s bien?
- Perfectamente.
1091
01:31:07,732 --> 01:31:10,895
La pr�xima cueva es muy serpenteante.
Ah� haremos nuestro juego.
1092
01:31:14,672 --> 01:31:15,969
Ahora.
1093
01:31:34,025 --> 01:31:36,016
�Esta vez no, pat�n!
1094
01:31:49,907 --> 01:31:51,374
�Meteoro!
1095
01:31:56,614 --> 01:31:59,276
�Adi�s, pedazo de excremento!
1096
01:32:18,536 --> 01:32:20,265
�No es posible que haya hecho eso!
1097
01:32:20,438 --> 01:32:23,669
�Meteoro est� escalando
una pared! �Lo est�n grabando?
1098
01:32:37,088 --> 01:32:39,215
- �Vamos!
- �Corre, Meteoro!
1099
01:32:39,390 --> 01:32:42,416
- Hola. �Te acuerdas de m�?
- �Imposible!
1100
01:32:55,006 --> 01:32:58,703
�No, no! �Otra vez, no!
1101
01:32:59,610 --> 01:33:00,975
�Pistola!
1102
01:33:30,074 --> 01:33:32,907
�Snake Oiler se ha vuelto loco!
1103
01:33:33,177 --> 01:33:35,441
Puede ser la altura.
Te vuelve loco.
1104
01:33:35,613 --> 01:33:39,344
Meteoro lo manej� impecablemente.
Y faltando menos de 250 km...
1105
01:33:39,984 --> 01:33:42,544
...nada se interpone entre Togokahn...
1106
01:33:42,720 --> 01:33:44,517
...y la victoria.
1107
01:34:08,646 --> 01:34:11,080
Comun�came con Tetsua Togokahn.
1108
01:34:20,057 --> 01:34:21,490
Gracias.
1109
01:34:25,630 --> 01:34:27,689
Hacemos un buen equipo.
1110
01:34:29,066 --> 01:34:33,662
Hicimos nuestra parte.
Aseg�rate de hacer la tuya.
1111
01:34:33,838 --> 01:34:35,499
Claro que s�.
1112
01:34:37,375 --> 01:34:40,003
Felicidades, se�or Togokahn.
1113
01:34:40,745 --> 01:34:43,714
- Fue una carrera impresionante.
- S�, gracias.
1114
01:34:43,848 --> 01:34:46,180
Es usted muy generoso,
se�or Royalton.
1115
01:34:46,784 --> 01:34:50,242
Meteoro, �entonces firmaste
con Togokahn?
1116
01:34:50,921 --> 01:34:55,415
No, esta fue una oportunidad
mutuamente beneficiosa.
1117
01:34:55,593 --> 01:34:57,026
S�. Bien dicho.
1118
01:34:57,194 --> 01:35:01,130
�Taejo! �Vas a correr en el
Grand Prix este fin de semana?
1119
01:35:01,565 --> 01:35:06,468
Ya veremos. Ahora solo voy
a disfrutar de esta victoria.
1120
01:35:12,610 --> 01:35:14,703
El precio es 78 la acci�n.
1121
01:35:15,980 --> 01:35:17,914
Es un disparate.
1122
01:35:18,082 --> 01:35:22,018
Est� alrededor de 50.
�Esto es extorsi�n, chantaje!
1123
01:35:22,219 --> 01:35:26,553
Lo demandar�. Le congelar� todos
sus bienes durante 20 a�os.
1124
01:35:27,024 --> 01:35:29,857
Como desee, se�or Royalton.
Que pase un buen d�a.
1125
01:35:30,027 --> 01:35:31,619
Espere.
1126
01:35:34,265 --> 01:35:36,563
78 la acci�n.
1127
01:35:39,203 --> 01:35:41,171
Har� que redacten los papeles.
1128
01:35:41,639 --> 01:35:44,267
Es un placer hacer
negocios con usted.
1129
01:35:46,977 --> 01:35:49,844
Nos has ayudado mucho,
hijo m�o.
1130
01:36:00,157 --> 01:36:03,524
- No entiendo. �Qu� pas�?
- Togokahn nos tendi� una trampa.
1131
01:36:03,661 --> 01:36:06,391
Solo quer�a elevar el precio
de las acciones de su familia.
1132
01:36:06,564 --> 01:36:08,964
Jam�s nos iba a entregar nada.
1133
01:36:09,133 --> 01:36:11,328
�La carrera no sirvi� de nada?
1134
01:36:59,216 --> 01:37:01,047
�X?
1135
01:37:01,952 --> 01:37:03,385
�Corredor X!
1136
01:37:04,422 --> 01:37:06,049
�Corredor X!
1137
01:37:13,731 --> 01:37:16,199
Dios m�o, manejas muy bien.
1138
01:37:16,500 --> 01:37:18,263
Hace a�os que no me sacaban as�.
1139
01:37:18,436 --> 01:37:19,698
�Qu� haces aqu�?
1140
01:37:20,805 --> 01:37:23,899
El inspector me dijo lo que pas�.
Vine a buscarte.
1141
01:37:24,475 --> 01:37:25,772
�Por qu� te importa?
1142
01:37:26,076 --> 01:37:28,544
Porque eres un luchador
y un amigo.
1143
01:37:30,114 --> 01:37:32,605
�Por qu� no me dices la verdad?
1144
01:37:33,050 --> 01:37:36,542
- T� eres Rex, �no?
- �Tu hermano?
1145
01:37:36,887 --> 01:37:41,881
Apareciste dos a�os despu�s de
su muerte. Manejas igual que �l.
1146
01:37:42,059 --> 01:37:46,018
Sab�as que yo iba a estar aqu�,
porque �l siempre me tra�a aqu�.
1147
01:37:46,363 --> 01:37:47,921
Solo dime la verdad.
1148
01:38:04,482 --> 01:38:05,540
No eres Rex.
1149
01:38:06,484 --> 01:38:08,247
No, Meteoro.
1150
01:38:08,953 --> 01:38:11,444
Lo lamento,
pero tu hermano est� muerto.
1151
01:38:15,459 --> 01:38:18,019
- Lo siento.
- No te aflijas.
1152
01:38:18,796 --> 01:38:22,061
Si �l estuviera aqu�,
estar�a muy orgulloso de ti.
1153
01:38:22,466 --> 01:38:24,024
�Por qu�?
1154
01:38:24,401 --> 01:38:25,959
Comet� sus mismos errores.
1155
01:38:26,136 --> 01:38:28,070
Trataste de cambiar las cosas.
1156
01:38:28,239 --> 01:38:30,400
Parece que eso quer�a hacer �l.
1157
01:38:30,808 --> 01:38:34,471
�De qu� sirvi�? Muri� por nada.
1158
01:38:34,945 --> 01:38:37,106
Las carreras jam�s van a cambiar.
1159
01:38:37,448 --> 01:38:39,848
No importa si las carreras cambian.
1160
01:38:40,017 --> 01:38:43,009
Lo que importa es
si dejamos que nos cambien.
1161
01:38:43,787 --> 01:38:46,017
Cada uno tiene que tener su raz�n
para hacer esto.
1162
01:38:46,123 --> 01:38:49,115
No te subes a un T-180 para conducir.
1163
01:38:49,293 --> 01:38:51,693
Te subes porque
no lo puedes evitar.
1164
01:38:52,196 --> 01:38:55,393
Si sabes tanto, dime por qu�
debo seguir conduciendo.
1165
01:38:55,566 --> 01:38:56,794
Lo siento.
1166
01:38:56,967 --> 01:38:59,333
Eso lo tienes que averiguar t�.
1167
01:39:02,206 --> 01:39:07,234
Solo espero que cuando lo hagas,
yo est� ah� para verlo.
1168
01:39:17,721 --> 01:39:19,951
- �Qu� haces?
- �Qu� parece?
1169
01:39:21,292 --> 01:39:22,281
�Ad�nde vas?
1170
01:39:22,726 --> 01:39:25,058
No s�. Me tengo que alejar de aqu�.
1171
01:39:28,465 --> 01:39:30,831
�Puedo ir contigo, Rex?
1172
01:39:31,302 --> 01:39:32,291
�Qu�?
1173
01:39:32,469 --> 01:39:33,868
�Podemos ir contigo?
1174
01:39:36,340 --> 01:39:38,638
- No.
- �Por qu� no?
1175
01:39:46,383 --> 01:39:49,113
Ya entender�s
cuando sea tu turno.
1176
01:39:51,889 --> 01:39:53,481
Meteoro.
1177
01:39:55,593 --> 01:39:58,357
Antes de irte,
quiero decirte algunas cosas.
1178
01:39:58,562 --> 01:40:00,189
�Te puedes sentar un minuto?
1179
01:40:01,699 --> 01:40:04,691
- No trates de detenerme.
- No tratar�.
1180
01:40:12,610 --> 01:40:16,546
Meteoro, quiero que sepas
que perd� la cabeza.
1181
01:40:17,081 --> 01:40:18,548
Estuvo mal lo que dije.
1182
01:40:19,016 --> 01:40:22,247
Tu mam� me protege
de hacer el rid�culo...
1183
01:40:22,419 --> 01:40:26,150
...pero yo estaba decidido
a hacerlo y lo logr�.
1184
01:40:26,523 --> 01:40:30,550
Quiero que comprendas
cu�nto lo lamento.
1185
01:40:30,728 --> 01:40:32,195
Gracias.
1186
01:40:32,396 --> 01:40:35,524
La verdad, no podr�a estar
m�s orgulloso de ti, hijo.
1187
01:40:35,699 --> 01:40:39,567
No porque ganaste sino porque te les
enfrentaste, no tuviste miedo...
1188
01:40:39,737 --> 01:40:42,171
...e hiciste lo correcto.
1189
01:40:42,339 --> 01:40:45,866
A fin de cuentas no tuvo
ning�n valor, no signific� nada.
1190
01:40:46,043 --> 01:40:48,477
�C�mo que no signific� nada?
1191
01:40:48,646 --> 01:40:51,376
Yo vi a mi hijo
volverse un hombre.
1192
01:40:51,548 --> 01:40:53,675
Lo vi actuar con valor
e integridad...
1193
01:40:53,851 --> 01:40:56,581
...y conducir mejor que
todos los dem�s pilotos.
1194
01:40:56,754 --> 01:41:00,588
No es insignificante.
Es la raz�n de existir de un padre.
1195
01:41:02,559 --> 01:41:05,528
Fui a Cortega porque tem�a
que lo que le pas� a Rex...
1196
01:41:05,696 --> 01:41:08,494
...te fuera a pasar a ti
y no lo soportaba.
1197
01:41:08,966 --> 01:41:10,991
Pero me di cuenta en Cortega...
1198
01:41:11,969 --> 01:41:15,564
...que no perd� a Rex cuando choc�.
Lo perd� aqu�.
1199
01:41:16,173 --> 01:41:18,289
Dej� que pensara que
una est�pida empresa...
1200
01:41:18,290 --> 01:41:20,405
...me importaba m�s que �l.
1201
01:41:21,979 --> 01:41:25,073
Nunca sabr� cu�nto lamento ese error.
1202
01:41:25,849 --> 01:41:28,443
Lo suficiente
para no volver a hacerlo.
1203
01:41:28,619 --> 01:41:33,921
Yo entiendo que todos los hijos
tienen que dejar el hogar...
1204
01:41:34,358 --> 01:41:37,521
...pero te aseguro que la puerta
siempre estar� abierta.
1205
01:41:37,695 --> 01:41:39,162
Siempre puedes volver.
1206
01:41:40,898 --> 01:41:42,832
Porque te quiero.
1207
01:41:45,102 --> 01:41:47,127
Yo te quiero a ti, pap�.
1208
01:41:52,376 --> 01:41:54,936
Estoy muy confundido.
1209
01:41:55,679 --> 01:42:01,311
Siento que estoy derrap�ndome
y que ninguna direcci�n tiene sentido.
1210
01:42:01,485 --> 01:42:03,646
S�, te entiendo.
1211
01:42:03,987 --> 01:42:06,956
Cuando muri� Rex, yo no sab�a
si quer�a sal en los huevos...
1212
01:42:07,091 --> 01:42:09,423
...ya no digamos
seguir haciendo autos.
1213
01:42:10,160 --> 01:42:14,028
Pero luego,
�te acuerdas de la noche...
1214
01:42:14,198 --> 01:42:18,396
...que vimos a Ben Burns
y Stickleton? �Te acuerdas de eso?
1215
01:42:19,303 --> 01:42:22,067
Esa noche algo hizo clic.
1216
01:42:22,473 --> 01:42:25,237
Como que se prendi�
una luz dentro de m�.
1217
01:42:25,843 --> 01:42:29,244
Despu�s de eso siempre he sabido
c�mo me gustan los huevos.
1218
01:42:30,013 --> 01:42:34,040
Eso es precisamente.
Eso es parte de mi problema.
1219
01:42:34,485 --> 01:42:35,918
- �Qu�?
- Esa carrera...
1220
01:42:36,220 --> 01:42:38,518
...el 43o. Prix.
1221
01:42:38,956 --> 01:42:41,857
�Burns y Stickleton?
La carrera estaba arreglada.
1222
01:42:42,326 --> 01:42:44,556
Royalton me cont� toda la historia.
1223
01:42:44,728 --> 01:42:47,856
Todo por un tipo llamado Potts
que no acab� la carrera.
1224
01:42:48,165 --> 01:42:51,362
Han sabido qui�nes iban a ganar
los �ltimos 50 Grand Prix.
1225
01:42:51,535 --> 01:42:53,332
Siempre est�n arreglados.
1226
01:42:54,872 --> 01:42:59,002
No lo creo. Royalton es un delincuente.
No le puedes creer.
1227
01:42:59,610 --> 01:43:01,237
No creo que estuviera mintiendo.
1228
01:43:01,612 --> 01:43:04,979
�El Grand Prix? �Un fraude?
1229
01:43:09,686 --> 01:43:12,211
- Horuko.
- Perd�n por la intrusi�n.
1230
01:43:12,389 --> 01:43:14,880
Ten�a que venir antes
de que fuera demasiado tarde.
1231
01:43:15,392 --> 01:43:16,416
Esto no es un truco.
1232
01:43:17,261 --> 01:43:19,752
Te juro que yo no soy mi hermano.
1233
01:43:20,030 --> 01:43:22,658
�Vas a invitar a
la se�orita a pasar?
1234
01:43:24,001 --> 01:43:27,129
S�, claro. Pasa.
1235
01:43:29,039 --> 01:43:31,405
- �Quieres algo de tomar?
- No.
1236
01:43:31,608 --> 01:43:36,204
Mis guardaespaldas creen
que sigo en la �pera. Tengo un segundo.
1237
01:43:37,581 --> 01:43:39,845
Lamento mucho lo que pas�.
1238
01:43:40,017 --> 01:43:43,578
Lo que hizo mi familia
estuvo mal y me averg�enza.
1239
01:43:44,021 --> 01:43:47,047
Est� bien.
Aprend� otra lecci�n.
1240
01:43:47,391 --> 01:43:50,656
No.
Ellos necesitan una lecci�n.
1241
01:43:51,195 --> 01:43:53,686
Esto te pertenece a ti.
1242
01:43:55,666 --> 01:43:57,156
Invitaci�n
GRAND PRIX
1243
01:43:58,502 --> 01:44:01,960
Una invitaci�n para competir
en el 91o. Grand Prix.
1244
01:44:02,139 --> 01:44:04,118
Mi hermano pensaba rechazarla.
1245
01:44:04,119 --> 01:44:06,098
Pero yo estudi�
las reglas cuidadosamente.
1246
01:44:06,343 --> 01:44:08,277
Y como miembro del equipo ganador...
1247
01:44:08,445 --> 01:44:13,212
...si llegas a la carrera
con esta invitaci�n, te aceptan.
1248
01:44:14,751 --> 01:44:17,185
�Qu� opinas,
se�or Siempre Est� Arreglado?
1249
01:44:18,155 --> 01:44:20,089
- Yo...
- No tienes que decir nada.
1250
01:44:20,257 --> 01:44:22,851
Ojal� manejes como en Casa Cristo...
1251
01:44:23,026 --> 01:44:25,290
...y les quites la sonrisa a todos.
1252
01:44:25,996 --> 01:44:27,327
No tenemos un auto.
1253
01:44:27,497 --> 01:44:30,989
- �Buj�a!
- No. �Me va a gritar!
1254
01:44:32,903 --> 01:44:35,565
- Aqu� estoy, pap�.
- �Qu� hac�as en la cocina?
1255
01:44:36,073 --> 01:44:38,007
Lo mismo que todos.
1256
01:44:40,978 --> 01:44:43,811
No lo puedo creer.
�Lo oyeron todo?
1257
01:44:43,947 --> 01:44:47,576
- Y me alegro por eso.
- Est�bamos preocupados por ti.
1258
01:44:47,985 --> 01:44:49,350
Horuko.
1259
01:44:50,187 --> 01:44:51,449
Gracias.
1260
01:44:51,655 --> 01:44:54,886
Te desear�a buena suerte,
pero no la necesitas.
1261
01:44:55,058 --> 01:44:58,289
Ya tienes mucha suerte
de tener esta familia.
1262
01:44:59,263 --> 01:45:02,494
- Tenemos mucho que hacer.
- La carrera es en dos d�as.
1263
01:45:02,666 --> 01:45:04,349
�En cu�nto tiempo dijo Royalton
que pod�a hacer...
1264
01:45:04,350 --> 01:45:06,033
...esas carcachas con esas m�quinas?
1265
01:45:06,203 --> 01:45:07,227
En 36 horas.
1266
01:45:07,404 --> 01:45:10,737
Entonces lo haremos en 32.
Manos a la obra.
1267
01:45:47,044 --> 01:45:48,477
Motores Musha
1268
01:46:05,662 --> 01:46:06,686
Mira a la c�mara.
1269
01:46:30,287 --> 01:46:35,281
Damas y caballeros,
�les presento el futuro!
1270
01:46:39,997 --> 01:46:42,329
�Buj�a? �Est�s listo?
1271
01:46:43,467 --> 01:46:45,128
Listo, pap�.
1272
01:46:47,604 --> 01:46:50,402
Ese es un convergenador Bernoulli.
1273
01:46:50,574 --> 01:46:54,408
Nada de transponders.
Si quieres potencia, usas un Bernoulli.
1274
01:46:57,948 --> 01:47:00,143
�Estuviste aqu� el a�o pasado?
1275
01:47:00,450 --> 01:47:02,247
- S�, estuviste.
- No.
1276
01:47:07,791 --> 01:47:11,727
El Coliseo se est� llenando.
Est�n poniendo los toques finales.
1277
01:47:11,828 --> 01:47:14,956
Esperamos la teleaudiencia m�s grande
de la historia del Grand Prix.
1278
01:47:15,132 --> 01:47:18,363
Tenemos unos corredores
incre�bles, el Fantasma Gris...
1279
01:47:18,535 --> 01:47:23,370
...Sonic "Boom Boom" Renaldi,
Nitro Vanderhose y Scarlet Valentine.
1280
01:47:23,540 --> 01:47:24,973
Y C-ball.
1281
01:47:25,042 --> 01:47:27,340
Cannonball Taylor,
el calificador m�s veloz...
1282
01:47:27,511 --> 01:47:31,072
...conduciendo el nuevo GRX
de Autos Royalton.
1283
01:47:45,796 --> 01:47:48,458
- Gracias, mu�eca.
- De nada.
1284
01:47:48,732 --> 01:47:52,065
Tenemos un n�mero impar
de participantes. Falta uno.
1285
01:47:52,235 --> 01:47:57,366
Togokahn rechaz� su invitaci�n
tras ganar la Casa Cristo.
1286
01:48:01,078 --> 01:48:03,273
Bueno, enciende el motor.
1287
01:48:06,483 --> 01:48:08,041
Suena vigoroso, pap�.
1288
01:48:08,218 --> 01:48:11,016
S�, le puse algo extra.
1289
01:48:13,290 --> 01:48:15,190
�Vamos! �Hay que cargarlo!
1290
01:48:15,358 --> 01:48:18,953
Espera. Est� pasando algo all�.
1291
01:48:19,296 --> 01:48:22,493
Hay una conmoci�n
en la entrada de remolques.
1292
01:48:28,305 --> 01:48:30,205
Disculpen.
1293
01:48:31,408 --> 01:48:33,103
�Hay alg�n problema, oficial?
1294
01:48:38,381 --> 01:48:41,248
Se�or, tenemos un problema.
1295
01:48:41,585 --> 01:48:43,246
Disculpen.
1296
01:48:43,453 --> 01:48:45,648
�Qu� locura es esta?
1297
01:48:45,922 --> 01:48:49,551
Esta es una invitaci�n leg�tima.
Ya la verificamos.
1298
01:48:51,995 --> 01:48:53,360
�De d�nde la sacaste?
1299
01:48:53,663 --> 01:48:55,187
Me la gan�.
1300
01:48:56,466 --> 01:48:59,492
Es un disparate. No puede correr,
es demasiado tarde.
1301
01:48:59,669 --> 01:49:01,933
La reglamentaci�n es muy clara.
Si intenta detener esto...
1302
01:49:02,139 --> 01:49:04,972
...estar� violando
el estatuto de la LMC.
1303
01:49:05,075 --> 01:49:09,944
Tendr� que cancelar este Grand Prix
hasta completar una investigaci�n.
1304
01:49:10,113 --> 01:49:15,278
�Qu�? �Sabe lo que costar�a eso?
�Est� loco?
1305
01:49:15,452 --> 01:49:16,441
P�ngame a prueba.
1306
01:49:16,620 --> 01:49:20,181
Algo importante est� pasando
porque todos los oficiales est�n...
1307
01:49:20,724 --> 01:49:23,022
Esperen, van a hacer un anuncio.
1308
01:49:23,793 --> 01:49:25,818
Conduciendo en la 40a.
Y �ltima posici�n...
1309
01:49:26,096 --> 01:49:27,290
�Santa mierd...!
1310
01:49:27,464 --> 01:49:31,298
...de Motores Racer,
en el Mach 6, �Meteoro!
1311
01:49:37,574 --> 01:49:41,374
Un mill�n de d�lares al piloto
que saque a Meteoro.
1312
01:49:41,811 --> 01:49:44,473
Ni siquiera saldr� de los bloques.
1313
01:49:45,148 --> 01:49:48,811
Preferir�a que no saliera
de los casilleros.
1314
01:49:52,222 --> 01:49:55,589
Estamos instalando
un gancho lanza en el GRX.
1315
01:49:55,725 --> 01:49:58,660
No necesito eso para ganarle.
1316
01:49:59,996 --> 01:50:01,657
Es una precauci�n.
1317
01:50:02,365 --> 01:50:04,128
Los autos est�n saliendo
a la pista.
1318
01:50:04,601 --> 01:50:08,002
Se siente una ansiedad
aumentando en el p�blico.
1319
01:50:08,171 --> 01:50:10,332
Hay algo distinto.
1320
01:50:10,507 --> 01:50:12,304
Hay electricidad en el aire.
1321
01:50:12,475 --> 01:50:14,858
La presencia de Meteoro...
1322
01:50:15,084 --> 01:50:18,539
...ha cambiado por completo
la ecuaci�n.
1323
01:50:33,063 --> 01:50:34,553
�C�mo te sientes?
1324
01:50:37,033 --> 01:50:38,591
Es grande.
1325
01:50:41,371 --> 01:50:44,238
La cabina es del mismo tama�o
que en Thunderhead.
1326
01:50:46,076 --> 01:50:47,338
Cierto.
1327
01:50:49,646 --> 01:50:51,580
Quiero darte las gracias...
1328
01:50:52,449 --> 01:50:55,714
...por darme la emoci�n
m�s grande de mi vida.
1329
01:50:55,885 --> 01:50:58,080
No hubiera llegado hasta aqu� sin ti.
1330
01:51:04,361 --> 01:51:08,195
- Se me antoja esa leche fr�a.
- A m� tambi�n.
1331
01:51:13,703 --> 01:51:17,696
�Damas y caballeros,
enciendan sus motores!
1332
01:51:23,680 --> 01:51:25,443
Se inicia el conteo final...
1333
01:51:26,016 --> 01:51:28,484
...y el estadio se queda callado...
1334
01:51:28,652 --> 01:51:32,486
...mientras todos miran un auto.
1335
01:51:39,195 --> 01:51:40,719
Diez.
1336
01:51:44,634 --> 01:51:48,730
Esto no es una carrera,
es un duelo.
1337
01:52:07,957 --> 01:52:11,586
�Problemas! �Un mal arranque atrapa
a Meteoro y causa un choque!
1338
01:52:11,761 --> 01:52:13,092
Observen.
1339
01:52:21,438 --> 01:52:24,737
- �Ese chico es ingenioso!
- No s� c�mo se zaf� de esa.
1340
01:52:58,375 --> 01:52:59,933
Excelente.
1341
01:53:00,110 --> 01:53:03,807
�Meteoro pasa a Katsu Toppledama,
atacando las lomitas!
1342
01:53:04,447 --> 01:53:06,210
�Es �l contra el mundo!
1343
01:53:06,383 --> 01:53:08,613
�Kelly Kellencoff le corta el paso!
1344
01:53:08,785 --> 01:53:10,753
- �Grave error!
- �Meteoro amaga para la izquierda...
1345
01:53:10,820 --> 01:53:11,946
...dobla para la derecha!
1346
01:53:12,122 --> 01:53:15,614
- Se pone atr�s de Gearbox.
- �Aqu� viene un "arriba abajo"!
1347
01:53:23,533 --> 01:53:24,932
�Se los dije!
1348
01:53:25,201 --> 01:53:29,729
�Meteoro parece imparable!
�Va del �ltimo lugar a la delantera!
1349
01:54:19,055 --> 01:54:22,354
�Acerc�ndose a la Gran Bajada,
aqu� viene Meteoro!
1350
01:55:05,401 --> 01:55:09,132
�Meteoro toca a la puerta
de Cannonball Taylor!
1351
01:55:09,672 --> 01:55:11,469
"�Hay alguien en casa?"
1352
01:55:14,811 --> 01:55:18,042
Bien, dos veces ganador
del Grand Prix, cinco Veces LMC...
1353
01:55:18,181 --> 01:55:19,546
...futuro Sal�n de la Fama...
1354
01:55:19,716 --> 01:55:21,081
...ens��ame algo.
1355
01:55:28,091 --> 01:55:29,388
�Est�s listo?
1356
01:55:30,193 --> 01:55:31,285
�Vamos!
1357
01:55:41,137 --> 01:55:42,934
�Quita esa basura de mi pista!
1358
01:55:53,683 --> 01:55:55,844
�Esa maniobra no sirve!
1359
01:55:58,555 --> 01:56:00,489
�Cannonball Taylor est� en apuros!
1360
01:56:05,395 --> 01:56:07,590
Hazlo pedazos. Hazlo pedazos.
1361
01:56:20,410 --> 01:56:22,139
�No tienes nada mejor?
1362
01:56:30,787 --> 01:56:33,654
Se acab� la clase.
Nos vemos en la meta.
1363
01:56:35,992 --> 01:56:38,825
Hazlo. Detenlo. �Detenlo ahora!
1364
01:56:47,270 --> 01:56:48,862
- �No!
- �Qu� pasa?
1365
01:56:49,038 --> 01:56:51,165
�Gancho lanza! �Me agarr�!
1366
01:56:52,442 --> 01:56:56,469
�Cannonball tiene a Meteoro
acorralado en la vuelta de mariposa!
1367
01:56:56,646 --> 01:57:00,082
�Ese tramposo!
�Est� usando un gancho lanza!
1368
01:57:39,789 --> 01:57:42,849
Cannonball est� usando
un gancho lanza.
1369
01:57:43,359 --> 01:57:44,986
Le puede costar
el Sal�n de la Fama.
1370
01:57:45,161 --> 01:57:47,220
Puede destruir a
Industrias Royalton.
1371
01:57:47,397 --> 01:57:48,796
Es una verg�enza.
1372
01:57:55,438 --> 01:57:57,736
�No, no me hagas esto!
1373
01:57:57,907 --> 01:58:02,071
- El conductor trif�sico no sirve.
- �M�teme de nuevo en la carrera!
1374
01:58:05,081 --> 01:58:05,898
�Qu� pasa?
1375
01:58:06,102 --> 01:58:07,948
El choque debi�
desalojar al conductor.
1376
01:58:08,117 --> 01:58:09,106
Ignici�n sobrecargada.
1377
01:58:14,157 --> 01:58:16,717
Las c�lulas est�n perforadas,
hay lecturas raras.
1378
01:58:16,926 --> 01:58:19,520
- �Qu� hago?
- Mant�n la calma.
1379
01:58:20,196 --> 01:58:22,756
Solo escucha, Meteoro.
Escucha al auto.
1380
01:58:22,932 --> 01:58:26,595
- Si pudiera desfibrilar la...
- Buj�a. Dame un segundo.
1381
01:58:30,840 --> 01:58:32,137
�No puede hacer nada?
1382
01:58:32,308 --> 01:58:34,833
Reenrut� la ignici�n
al convergenador Bernoulli.
1383
01:58:35,011 --> 01:58:37,946
Si lo pone en quinta,
puede arrancar de golpe.
1384
01:58:38,114 --> 01:58:39,240
�Lo sabe �l?
1385
01:58:41,651 --> 01:58:42,777
�Lo sabe Buj�a?
1386
01:58:47,323 --> 01:58:49,291
�Qu� necesitas?
1387
01:59:05,074 --> 01:59:06,905
�Y vuelve a la carrera!
1388
01:59:12,749 --> 01:59:13,807
�Vamos, corre!
1389
01:59:17,286 --> 01:59:18,548
La va a ganar.
1390
01:59:19,655 --> 01:59:21,418
No s� por qu� sigo conduciendo.
1391
01:59:21,591 --> 01:59:24,424
No te subes a un T-180
para conducir.
1392
01:59:24,727 --> 01:59:27,287
Te subes porque
no lo puedes evitar.
1393
01:59:27,663 --> 01:59:30,154
Las carreras no se tratan
de autos o pilotos.
1394
01:59:30,333 --> 01:59:32,130
�Est�s listo para
guardar tus juguetes y crecer?
1395
01:59:32,301 --> 01:59:34,599
�Est�s listo para ser un piloto
de carreras?
1396
01:59:36,272 --> 01:59:40,038
�Miren el tiempo parcial!
�Est� destrozando el r�cord!
1397
01:59:40,376 --> 01:59:43,277
Si sabes tanto, dime por qu�
debo seguir conduciendo.
1398
01:59:43,513 --> 01:59:44,946
Eso lo tienes que averiguar t�.
1399
01:59:45,481 --> 01:59:47,449
Solo espero que cuando lo hagas...
1400
01:59:48,284 --> 01:59:49,774
...yo est� ah� para verlo.
1401
01:59:56,893 --> 01:59:59,623
Cuando te veo hacer
las cosas que haces...
1402
02:00:02,799 --> 02:00:04,596
...me dejas sin aliento.
1403
02:00:12,742 --> 02:00:13,834
�Te acuerdas de la noche...
1404
02:00:14,010 --> 02:00:16,979
...que vimos a Ben Burns
y a Stickleton?
1405
02:00:17,146 --> 02:00:18,875
Esa noche, algo...
1406
02:00:19,515 --> 02:00:20,914
...hizo clic.
1407
02:00:29,992 --> 02:00:32,722
Las carreras jam�s van a cambiar.
1408
02:00:38,100 --> 02:00:41,433
No importa si las carreras cambian.
Lo que importa...
1409
02:00:41,771 --> 02:00:43,568
...es si dejamos
que nos cambien.
1410
02:00:48,744 --> 02:00:53,078
Cuando estoy en un T- 180,
no s�, todo tiene sentido.
1411
02:00:54,150 --> 02:00:56,516
�No titubea, nada lo intimida!
1412
02:00:56,686 --> 02:00:58,620
�Nadie lo puede parar!
1413
02:00:58,788 --> 02:00:59,812
Tiene una misi�n.
1414
02:00:59,989 --> 02:01:02,514
�Falta un cuarto de vuelta
y Meteoro ha vuelto!
1415
02:01:04,093 --> 02:01:06,357
�Hay dos autos entre �l
y el destino!
1416
02:01:06,529 --> 02:01:09,521
�Det�nganlo!
1417
02:01:09,932 --> 02:01:11,797
Ah� vamos otra vez.
1418
02:02:54,971 --> 02:02:59,203
�Esto es un pandemonio!
�Todos se est�n volviendo locos!
1419
02:02:59,508 --> 02:03:02,534
�En 14 a�os jam�s hab�amos visto
nada parecido!
1420
02:03:02,845 --> 02:03:06,076
Es un mundo totalmente nuevo.
Es un mundo nuevo.
1421
02:03:43,619 --> 02:03:45,553
Lo logr�.
1422
02:03:46,856 --> 02:03:50,121
- S�, lo logr�.
- Esto puede cambiarlo todo.
1423
02:03:51,394 --> 02:03:52,656
Ya lo cambi�.
1424
02:03:55,498 --> 02:03:59,457
Mis hombres van a traer a la familia.
�Quieres ir con ellos?
1425
02:04:02,638 --> 02:04:04,071
No.
1426
02:04:06,142 --> 02:04:08,337
�Te puedo hacer una pregunta?
1427
02:04:09,478 --> 02:04:12,811
�Nunca piensas que fue un error
ocultarles la verdad?
1428
02:05:01,063 --> 02:05:02,894
Si fue un error...
1429
02:05:04,600 --> 02:05:07,160
...tendr� que vivir con eso.
1430
02:05:21,250 --> 02:05:22,308
�Meteoro!
1431
02:05:50,646 --> 02:05:53,706
- Gracias, Meteoro.
- Te quiero, mi vida.
1432
02:05:53,883 --> 02:05:56,044
Eso fue hermoso.
1433
02:05:56,218 --> 02:05:57,651
Estoy orgulloso de ti.
1434
02:06:10,366 --> 02:06:14,462
La siguiente imagen puede ser
peligrosa para los no inoculados...
1435
02:06:14,637 --> 02:06:18,471
...o para el p�blico sensible
a los microbios.
1436
02:06:45,301 --> 02:06:46,700
�LA FAMILIA RACER TRIUNFA!
1437
02:06:46,869 --> 02:06:48,063
JUZGAN A ARNOLD ROYALTON
1438
02:06:48,237 --> 02:06:49,226
TAEJO TOGOKAHN TESTIFICA
1439
02:06:49,405 --> 02:06:51,100
�TESTIGO CLAVE IMPLICA EN FRAUDE
A ROYALTON Y BLOCK!
1440
02:06:51,273 --> 02:06:53,138
ENCARCELAN A ROYALTON
1441
02:06:53,309 --> 02:06:55,539
�CULPABLE!
JUEZ DICTA SENTENCIA M�XIMA Y DICE:
1442
02:06:55,711 --> 02:06:56,803
"LOS TRAMPOSOS SIEMPRE LA PAGAN"
1443
02:07:07,511 --> 02:07:13,511
Subt�tulo por aRGENTeaM
www.argenteam.net
113745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.