All language subtitles for Between.Father.and.Son.S01E02(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,554 เราไม่ได้เจอกันตั้งแต่คริสต์มาสเลยนะ 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,514 ผมรู้ครับย่า ผมก็คิดถึงย่า 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,018 แต่มีความทรงจำบางอย่างที่ผมอยากอยู่ห่างๆ ไว้ 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,228 และผมยังพยายามทำความเข้าใจมันอยู่ 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,981 ย่าไม่เข้าใจเลยว่า ทำไมหลานถึงไปอยู่ในบ้านโทรมๆ นั่น 6 00:00:23,064 --> 00:00:25,817 ทั้งที่มาอยู่ที่นี่ก็ได้ 7 00:00:26,735 --> 00:00:28,319 ยังทำงานเป็นพนักงานเสิร์ฟอยู่เหรอ 8 00:00:28,403 --> 00:00:31,448 ครับ และฤดูร้อนนี้ ผมจะทำงานเป็นไกด์นำเที่ยว 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,199 ในธุรกิจของเพื่อน 10 00:00:33,283 --> 00:00:36,786 อิเกร์ ทำไมไม่ลองคิดดู แล้วกลับมาอยู่กับเราล่ะ 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,371 พ่อก็รู้ดีว่าทำไม 12 00:00:39,622 --> 00:00:42,250 หรือพ่อจะช่วยหาที่ที่ดีกว่านี้ให้ก็ได้ 13 00:00:42,333 --> 00:00:45,795 ผมลืมไปว่าคนตระกูลซาร์เมียนโต เป็นพนักงานเสิร์ฟไม่ได้ 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,590 - ไม่ พ่อไม่ได้พูดแบบนั้น - เรารู้ว่าพ่อคิดยังไง 15 00:00:50,550 --> 00:00:53,636 ยังไงก็ยินดีด้วยนะ กับงานแต่งที่กำลังจะมีขึ้น 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,473 - แฟนพ่อสวยมาก - ขอบใจ 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 งานแต่งจะจัดเมื่อไหร่ 18 00:00:59,809 --> 00:01:02,562 เอ่อ ความจริงเรายังไม่ได้คุยกันเลย 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 แต่คงอีกสองเดือน 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,111 อะไร 21 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 จะรอทำไมล่ะ 22 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 - แม่ - ย่าคะ 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,160 - อิเกร์ ช่วยย่าหน่อย - ย่า 24 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 (ระหว่างพ่อกับลูกชาย) 25 00:01:26,002 --> 00:01:27,587 แม่เป็นไงบ้าง 26 00:01:27,670 --> 00:01:28,546 แม่โอเค 27 00:01:28,630 --> 00:01:30,840 - แม่คงช็อก - ใช่ 28 00:01:31,424 --> 00:01:33,051 แต่ยินดีด้วยนะ 29 00:01:33,676 --> 00:01:35,762 - ขอบใจ - ขอให้มีความสุขมากๆ 30 00:01:36,471 --> 00:01:37,347 ขอบใจนะ 31 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 เอาละ อยู่กันตามสบายเลย 32 00:01:39,390 --> 00:01:40,225 โอเค 33 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 แม่รู้สึกยังไงบ้าง 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 ลูกคิดว่าไงล่ะ หลังจากได้ยินข่าวนั้น 35 00:01:50,235 --> 00:01:51,111 ฟังนะ 36 00:01:51,736 --> 00:01:53,363 แม่อยากถามอะไรลูกหน่อย 37 00:01:53,446 --> 00:01:57,075 และแม่หวังว่าลูกจะตอบแม่อย่างตรงไปตรงมา 38 00:01:57,158 --> 00:01:59,911 ไม่ว่ามันจะดูไร้สาระแค่ไหนก็ตาม 39 00:02:01,830 --> 00:02:02,956 ทำไมต้องเป็นเธอ 40 00:02:03,957 --> 00:02:05,125 ทำไมต้องเป็นบาร์บาร่า 41 00:02:05,792 --> 00:02:07,043 เพราะเซ็กซ์เหรอ 42 00:02:07,710 --> 00:02:09,129 แม่ครับ ขอเถอะ 43 00:02:09,212 --> 00:02:13,967 ก็แค่เรื่องพวกนี้มันสำคัญกับผู้ชายมาก 44 00:02:14,050 --> 00:02:15,260 ฟังผมให้ดีนะ 45 00:02:15,760 --> 00:02:17,887 บาร์บาร่าทำให้ผมมีความสุขมาก 46 00:02:18,680 --> 00:02:19,973 ลูกไปเจอเธอที่ไหน 47 00:02:20,056 --> 00:02:20,890 อะไร 48 00:02:20,974 --> 00:02:23,393 เจอที่บาร์ในสนามบินเหรอ 49 00:02:23,476 --> 00:02:25,854 หยุดพูดนะ ผมไม่ยอมให้พูดแบบนี้ 50 00:02:25,937 --> 00:02:28,648 ไม่ และแม่ก็จะไม่ยอมให้ลูกมาบอกให้แม่หุบปาก 51 00:02:28,731 --> 00:02:30,066 นั่นคือสิ่งสุดท้ายที่แม่ต้องการ 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,777 แม่แค่อยากให้คำแนะนำ 53 00:02:32,861 --> 00:02:37,448 เพราะแม่รู้ว่าผู้หญิงแบบไหนที่ทำให้ลูกคลั่งไคล้ 54 00:02:43,371 --> 00:02:46,332 ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า คุณจะพูดเรื่องเดตต่อหน้าครอบครัวคุณ 55 00:02:46,416 --> 00:02:48,001 โดยไม่ถามฉันก่อน 56 00:02:48,084 --> 00:02:49,836 ขอโทษที ผมกะเซอร์ไพรส์น่ะ 57 00:02:49,919 --> 00:02:51,588 เซอร์ไพรส์เหรอ อัลบาโร 58 00:02:51,671 --> 00:02:55,592 ฉันเพิ่งเจอแม่ พี่สาว และลูกสาวคุณนะ 59 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 อย่าโกรธเลย 60 00:02:57,302 --> 00:02:58,720 คุณไม่อยากแต่งงานกับผมเหรอ 61 00:03:00,513 --> 00:03:02,432 - ไม่ใช่แบบนั้น - แล้วอะไร 62 00:03:03,099 --> 00:03:04,601 มีอะไรอีกหรือเปล่า 63 00:03:06,978 --> 00:03:08,271 เปล่า ไม่มีอะไร 64 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 ทุกอย่างจะเรียบร้อย 65 00:03:32,837 --> 00:03:33,838 เป็นอะไร 66 00:03:35,173 --> 00:03:36,507 เดี๋ยวก่อน 67 00:03:36,591 --> 00:03:37,800 เดี๋ยวก่อน 68 00:03:38,468 --> 00:03:39,928 - ขอโทษนะ - เป็นอะไร 69 00:03:40,011 --> 00:03:41,512 ฉันรู้สึกแปลกๆ 70 00:03:42,013 --> 00:03:43,806 - หืม - ฉันรู้สึกว่า… 71 00:03:44,807 --> 00:03:46,100 เหมือนมีคนแอบดูเราอยู่ 72 00:03:55,026 --> 00:03:57,362 ได้ยินว่ามีปัญหากับเจ้านายเหรอ 73 00:03:57,445 --> 00:03:58,363 แย่จังนะ 74 00:03:58,446 --> 00:03:59,906 ใช่ 75 00:03:59,989 --> 00:04:01,574 และปัญหาไม่ได้มีแค่กับเขา 76 00:04:01,658 --> 00:04:04,535 - ฉันบอกความลับนายได้ไหม - ได้สิ เราถึงมาที่นี่กันไง 77 00:04:06,829 --> 00:04:08,164 ฉันเจอผู้หญิงคนหนึ่ง 78 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 แล้วไง 79 00:04:09,832 --> 00:04:11,960 เธอคือคนที่ใช่ 80 00:04:12,043 --> 00:04:13,711 โอเค ผู้หญิงคนนี้เป็นใคร 81 00:04:13,795 --> 00:04:15,296 เธอเป็นเทพธิดา 82 00:04:17,590 --> 00:04:19,425 แต่เธอเป็นเทพธิดาที่ห้ามแตะต้อง 83 00:04:19,509 --> 00:04:22,011 ทำไมคุณไม่เคยบอกฉันเรื่องเขาเลย 84 00:04:22,679 --> 00:04:25,848 ความสัมพันธ์ของผมกับอิเกร์ มันซับซ้อนมาตลอด 85 00:04:25,932 --> 00:04:27,725 - ทำไมล่ะ - เขาไม่มีความทะเยอทะยาน 86 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 เขาไม่สนใจอะไรเลย 87 00:04:29,310 --> 00:04:31,396 เงินก็แค่ไว้ใช้ประทังชีวิต 88 00:04:31,479 --> 00:04:33,606 เขาอาจจะไม่มีความทะเยอทะยานทางเศรษฐกิจ 89 00:04:33,690 --> 00:04:35,733 แต่ฉันมั่นใจว่าเขามีความทะเยอทะยานแบบอื่น 90 00:04:36,776 --> 00:04:38,027 เขามัดใจคุณได้เร็วจริงๆ 91 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 อิเกร์เห็นแก่ตัวมาก 92 00:04:42,657 --> 00:04:44,117 เขาคิดถึงแต่ตัวเอง 93 00:04:44,200 --> 00:04:45,827 ฉันไม่ได้รู้สึกแบบนั้นนะ 94 00:04:45,910 --> 00:04:47,120 เขามาหาคุณ 95 00:04:47,203 --> 00:04:49,330 เขายังอยู่ในเมืองเดียวกับครอบครัวตัวเอง 96 00:04:49,414 --> 00:04:51,374 ใช่ นั่นทำให้ผมรู้สึกแปลกมาก 97 00:04:51,457 --> 00:04:53,918 บางครั้งเขาไม่มาเยี่ยมย่าด้วยซ้ำ 98 00:04:54,002 --> 00:04:55,420 - ทำไมล่ะ - ไม่รู้สิ 99 00:04:55,503 --> 00:04:57,755 เอาละ เปลี่ยนเรื่องดีกว่า 100 00:04:57,839 --> 00:04:58,881 คุณพร้อมหรือยัง 101 00:04:59,841 --> 00:05:00,675 พร้อมแล้ว 102 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 เราจะไปไหนกัน 103 00:05:03,886 --> 00:05:06,264 บอกตามตรงนะ ผมมีความทรงจำดีๆ กับที่นี่ 104 00:05:06,764 --> 00:05:08,850 ทั้งความทรงจำดีๆ และความทรงจำแย่ๆ 105 00:05:08,933 --> 00:05:11,936 ถ้าคุณชอบลาแปร์ลามาก คุณควรมาบ่อยๆ นะ 106 00:05:12,020 --> 00:05:13,980 แต่จะดีกว่าถ้าผมมาด้วย 107 00:05:22,155 --> 00:05:25,325 แม่จะปล่อยให้เรื่องนี้ มาทำร้ายตัวเองแบบนี้ไม่ได้นะ 108 00:05:25,408 --> 00:05:28,119 เราไม่รู้ว่าบาร์บาร่า จะเลวร้ายเหมือนเฟร์นันดาหรือเปล่า 109 00:05:28,202 --> 00:05:29,704 ผู้หญิงก็เหมือนกันหมดนั่นแหละ 110 00:05:30,413 --> 00:05:33,374 เราต้องหยุดงานแต่งงานนี้ 111 00:05:33,458 --> 00:05:34,292 เดี๋ยวนี้ 112 00:05:39,088 --> 00:05:40,965 พ่อผมเคยชอบที่นี่มาก 113 00:05:41,049 --> 00:05:42,008 พวกคุณเข้ากันได้ดีไหม 114 00:05:42,717 --> 00:05:45,011 เขาเป็นคนมีเสน่ห์ 115 00:05:46,179 --> 00:05:48,556 เขาตายก่อนที่เฟร์นันดาจะหายไปใช่ไหม 116 00:05:49,474 --> 00:05:51,601 ขอโทษนะ แต่ผมไม่อยากพูดถึงเฟร์นันดา 117 00:05:51,684 --> 00:05:53,978 เฟร์นันดาไม่ควรเป็น เรื่องต้องห้ามระหว่างเรานะ 118 00:05:54,062 --> 00:05:56,773 - ฉันถามเพราะ… - ทำไมต้องทำลายบรรยากาศด้วย 119 00:05:56,856 --> 00:05:59,275 ผมขอร้องคุณอย่าพูดถึงเธอได้ไหม 120 00:05:59,359 --> 00:06:00,568 คุณทำเสียหมดเลย ให้ตายสิ 121 00:06:00,651 --> 00:06:02,987 พ่อจะทำให้เธอหายไปเหมือนแม่ผมเหรอ 122 00:06:05,156 --> 00:06:07,408 นี่ ลูกจะพูดอะไร อิเกร์ 123 00:06:07,492 --> 00:06:08,701 พ่อก็รู้ 124 00:06:09,952 --> 00:06:11,788 เราสบายดี ขอบคุณมาก 125 00:06:11,871 --> 00:06:15,041 - อัลบาโร่ พอได้แล้ว - ผมจะปล่อยให้พวกคุณคุยกันตามสบาย 126 00:06:21,631 --> 00:06:22,632 หวัดดี เลโอ 127 00:06:23,132 --> 00:06:24,050 หวัดดี 128 00:06:24,759 --> 00:06:26,594 - พ่อพาคุณไปที่ป่าเหรอ - ใช่ 129 00:06:26,677 --> 00:06:28,805 มันเป็นธรรมเนียมครอบครัวสินะ 130 00:06:28,888 --> 00:06:30,431 พ่อแม่ฉันเคยไปบ่อยๆ 131 00:06:30,515 --> 00:06:32,266 เลิกพูดถึงความทรงจำนั้นเถอะ 132 00:06:32,350 --> 00:06:33,601 วันนี้มีแผนอะไรไหม 133 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 แล้วแต่พ่อเลย 134 00:06:35,144 --> 00:06:37,605 พ่อจะใช้เวลาช่วงฤดูร้อนกับแฟนพ่อ 135 00:06:37,688 --> 00:06:39,690 หรือพ่อจำไม่ได้แล้วว่ามีลูกสาว 136 00:06:39,774 --> 00:06:42,693 ใจเย็นน่า เรามีเวลาตลอดช่วงปิดเทอมที่จะอยู่ด้วยกัน 137 00:06:42,777 --> 00:06:43,986 พอได้แล้ว 138 00:06:45,029 --> 00:06:47,907 เอ่อ ถ้าอยากอยู่กันตามลำพัง ฉันจะปล่อยให้พวกเธออยู่กันสองคนนะ 139 00:06:57,291 --> 00:06:59,585 (มาหาผม ถ้าไม่อยากให้ผมบอกใคร) 140 00:07:07,802 --> 00:07:09,512 คราวหน้าถ้าคุณอยากคุยกับฉัน 141 00:07:09,595 --> 00:07:11,889 ช่วยคุยกันที่บ้านจะดีกว่า 142 00:07:11,973 --> 00:07:14,642 ทำไมล่ะ จะได้ให้ทุกคนรู้เหรอ 143 00:07:15,393 --> 00:07:17,311 รู้เรื่องอะไร 144 00:07:17,395 --> 00:07:19,355 ว่าคุณกระวนกระวายแค่ไหนเวลาเจอผม 145 00:07:19,439 --> 00:07:20,690 คุณแม่เลี้ยง 146 00:09:00,289 --> 00:09:02,250 (คำบรรยายโดย เบญจพร กวินทร์) 16548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.