Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,948 --> 00:01:56,020
Martin, take us home.
2
00:02:28,068 --> 00:02:30,263
Donovan, look.
3
00:02:34,468 --> 00:02:35,981
It's Diana's fighter.
4
00:02:36,348 --> 00:02:38,304
She's getting away.
5
00:06:13,268 --> 00:06:14,826
Don't shoot!
6
00:06:20,108 --> 00:06:22,906
Breathtaking.
For those of you joining us late,
7
00:06:22,988 --> 00:06:26,424
the pictures on your screen
are coming to us live via satellite,
8
00:06:26,508 --> 00:06:30,387
where it's already night on this,
the first anniversary of Liberation Day,
9
00:06:30,468 --> 00:06:34,063
the day the Visitors were driven
from the Earth, never to return.
10
00:06:34,228 --> 00:06:37,106
Meanwhile, here in Los Angeles
where it's early afternoon,
11
00:06:37,188 --> 00:06:38,746
I am at the Club Creole,
12
00:06:38,828 --> 00:06:41,388
where Elias Taylor,
one of the Resistance heroes
13
00:06:41,468 --> 00:06:43,459
is hosting this Liberation Day ce!ebration
14
00:06:43,548 --> 00:06:45,698
in his new and already successful cabaret.
15
00:06:45,788 --> 00:06:48,621
Debbie, you make it sound as if
the restaurant business is my whole life.
16
00:06:48,708 --> 00:06:51,620
I'm also a technical advisor
on the new film, Lizard Kill.
17
00:06:51,708 --> 00:06:53,061
How could I forget that?
18
00:06:53,148 --> 00:06:56,220
The same way you forgot to mention
my new line of footwear.
19
00:06:56,308 --> 00:06:59,505
Spacebusters,
the footgear for Galactic Heroes.
20
00:06:59,588 --> 00:07:02,182
-Is there anything e!se?
-No.
21
00:07:02,828 --> 00:07:05,786
I would like to say
to any of my old buddies out there,
22
00:07:05,868 --> 00:07:08,905
if you ever need a helping hand,
you know where to come.
23
00:07:08,988 --> 00:07:10,819
And I'm sure they will.
24
00:07:10,908 --> 00:07:13,866
But now let's go live directly
to the captured other Ship
25
00:07:13,948 --> 00:07:17,179
for a look at what scientific progress
has been made since Liberation.
26
00:07:17,268 --> 00:07:19,020
Take it away, Dirk Small.
27
00:07:20,108 --> 00:07:22,497
Thank you, Debbie.
I'm standing here with Nathan Bates,
28
00:07:22,588 --> 00:07:25,466
head of Science Frontiers,
and former Resistance leaders,
29
00:07:25,548 --> 00:07:28,904
Dr. Julie Parrish
and KDHB newsman Mike Donovan.
30
00:07:29,508 --> 00:07:32,500
R. Bates, Science Frontiers
was the mass producer
31
00:07:32,588 --> 00:07:34,977
of Red Dust bacteria for the Resistance,
32
00:07:35,068 --> 00:07:37,866
a task you performed
during the Visitor occupation.
33
00:07:37,948 --> 00:07:40,701
What convinced you
to take such an enormous risk?
34
00:07:40,788 --> 00:07:43,700
Dr. Parrish.
She can be extremely persuasive.
35
00:07:43,788 --> 00:07:46,348
That's why I placed her in charge
of the other Ship project
36
00:07:46,428 --> 00:07:49,067
from the moment
the government awarded us the contract.
37
00:07:49,148 --> 00:07:51,423
The Visitors were an advanced cu!ture.
38
00:07:51,548 --> 00:07:55,587
I have every confidence Dr. Parrish
will succeed in unlocking their mysteries.
39
00:07:55,668 --> 00:07:58,660
We have a very special
working relationship.
40
00:08:07,628 --> 00:08:09,300
She really worries me.
41
00:08:09,828 --> 00:08:10,817
Robin.
42
00:08:11,748 --> 00:08:13,978
I love her, but she seems so distant.
43
00:08:15,588 --> 00:08:19,376
She's still learning about human emotions.
Give her a little time.
44
00:08:21,228 --> 00:08:24,106
But she's different.
Everything is different now.
45
00:08:26,828 --> 00:08:29,296
I know. But, look, the worst is behind us.
46
00:08:30,148 --> 00:08:32,821
Hey, why don't you take a couple of days
and go on to Santa Cruz,
47
00:08:32,908 --> 00:08:34,261
Like you planned?
48
00:08:34,908 --> 00:08:38,821
-Are you sure you can manage?
-Of course I can. She'll be fine. Go ahead.
49
00:08:45,708 --> 00:08:49,701
That is Elizabeth. Yes, the Star-child.
Half human, half Visitor.
50
00:08:50,028 --> 00:08:52,098
She's almost directly below us now.
51
00:08:53,068 --> 00:08:54,581
We're moving in.
52
00:08:54,668 --> 00:08:58,661
We're going to attempt to land,
and then we'll be speaking with E!izabeth.
53
00:08:59,068 --> 00:09:01,184
Why can't they leave us alone?
54
00:09:14,508 --> 00:09:17,898
Something is happening.
It's as if we're being pushed.
55
00:09:19,308 --> 00:09:21,822
Literally pushed away from the ground.
56
00:09:22,108 --> 00:09:23,427
Do something.
57
00:10:10,308 --> 00:10:12,742
Nice going, Martin,
you're the best assistant I've ever had.
58
00:10:12,828 --> 00:10:15,979
Bet you, in a couple of weeks,
they make you a cameraman yourse!f.
59
00:10:16,068 --> 00:10:17,183
So what does that mean?
60
00:10:17,268 --> 00:10:19,099
You're reconsidering your position
at the anchor desk?
61
00:10:19,188 --> 00:10:20,906
No, that's showbiz.
62
00:10:21,548 --> 00:10:22,867
I'm a newsman.
63
00:10:25,708 --> 00:10:27,107
Mike, wait.
64
00:10:28,068 --> 00:10:31,026
-I'll see you outside, Mike.
-I'll catch up with you.
65
00:10:31,548 --> 00:10:34,984
-Is everything all right?
-Yeah. Sure, fine. Why?
66
00:10:35,948 --> 00:10:38,667
You seemed a little on edge
during the interview.
67
00:10:38,748 --> 00:10:41,023
Well, maybe I just don't enjoy
the same special relationship
68
00:10:41,108 --> 00:10:42,780
around Nathan Bates that you do.
69
00:10:42,868 --> 00:10:47,578
Look, this whole investigation
with the other Ship has been stalled.
70
00:10:47,668 --> 00:10:50,580
Diana had a security code
that we just can't seem to break.
71
00:10:50,668 --> 00:10:52,306
There's so much we need to learn about.
72
00:10:52,388 --> 00:10:55,141
Yeah, like the conversion process,
for one thing.
73
00:10:57,268 --> 00:11:01,341
-You heard from Sean, huh?
-No, I did not hear from Sean.
74
00:11:01,428 --> 00:11:03,703
I heard from the state school in Ojai.
75
00:11:04,588 --> 00:11:07,102
And you feel guilty about
having sent him there?
76
00:11:07,188 --> 00:11:08,177
Yeah.
77
00:11:09,428 --> 00:11:11,066
He needs my help.
78
00:11:11,588 --> 00:11:13,419
He'll resist rehabilitation. I know him.
79
00:11:13,508 --> 00:11:17,023
I'm going up there this weekend
if I have to bust into the place.
80
00:11:18,908 --> 00:11:20,819
Sorry, I forgot. Saturday.
81
00:11:23,028 --> 00:11:25,542
-I'll make it up to you. Okay?
-That's what you said the last time.
82
00:11:25,628 --> 00:11:28,938
-That was last time.
-What are you doing? What are you doing?
83
00:11:29,228 --> 00:11:31,105
-It's Liberation Day, remember?
-Yeah.
84
00:11:31,188 --> 00:11:32,701
You're about to be liberated.
85
00:11:37,188 --> 00:11:41,545
That is Elizabeth. Yes, the Star-child.
Half human, half Visitor.
86
00:11:42,068 --> 00:11:43,899
She's almost directly below us now.
87
00:11:43,988 --> 00:11:45,216
We're moving in closer.
88
00:11:45,308 --> 00:11:48,937
We're going to attempt to land,
and then we'll be speaking with Elizabeth.
89
00:11:49,028 --> 00:11:52,065
Wait, something is happening.
It's as if we're being pushed.
90
00:11:52,148 --> 00:11:54,423
Literally pushed away from the ground.
91
00:11:54,628 --> 00:11:55,981
Do something.
92
00:11:56,988 --> 00:11:58,785
And that's the way it was this afternoon
93
00:11:58,868 --> 00:12:01,701
when we attempted a live interview
with the Star-child.
94
00:12:01,788 --> 00:12:04,541
We'll have more on this later.
But now, let's go to Keith Chavez,
95
00:12:04,628 --> 00:12:07,142
and a report
on the upcoming trial of Diana.
96
00:12:07,708 --> 00:12:11,496
Not since the Nuremberg trials
of World War ll,
97
00:12:11,588 --> 00:12:14,102
has there been this kind of international...
98
00:12:14,228 --> 00:12:16,059
Mr. Tyler is here, Mr. Bates.
99
00:12:16,828 --> 00:12:18,147
Send him in.
100
00:12:26,508 --> 00:12:29,739
I thought you'd be celebrating
Liberation Day.
101
00:12:31,548 --> 00:12:33,823
I ended celebrating a year ago.
102
00:12:34,748 --> 00:12:38,184
And got right to work
building a very fine security agency.
103
00:12:38,428 --> 00:12:39,907
I work.
104
00:12:40,428 --> 00:12:41,656
No, thank you.
105
00:12:42,468 --> 00:12:44,777
Always to the point, eh, Mr. Tyler?
106
00:12:46,468 --> 00:12:49,346
Just like your covert operations
in Central America.
107
00:12:49,428 --> 00:12:53,706
-That's ancient history.
-Not to mention Angola, Middle East.
108
00:12:55,508 --> 00:12:57,976
-Shall I go on?
-What do you want?
109
00:12:58,868 --> 00:13:01,143
How would you like to work for me?
110
00:13:02,308 --> 00:13:04,060
Doing what?
111
00:13:04,428 --> 00:13:06,498
Doing what you do, Mr. Tyler.
112
00:13:07,748 --> 00:13:10,899
-Providing security for the highest bidder.
-Meaning you?
113
00:13:11,108 --> 00:13:14,100
Meaning Science Frontiers.
You know about our company.
114
00:13:15,188 --> 00:13:18,464
You manufacture Red Dust,
you're studying the alien techno!ogy.
115
00:13:18,548 --> 00:13:20,823
It is my hope that
from this terrifying invasion,
116
00:13:20,908 --> 00:13:22,899
mankind will reap some benefits.
117
00:13:22,988 --> 00:13:24,706
While you reap the profits.
118
00:13:31,188 --> 00:13:32,860
Tell me, Mr. Tyler,
119
00:13:33,388 --> 00:13:35,265
what would you do with Diana?
120
00:13:36,508 --> 00:13:38,339
I'd use her for target practice.
121
00:13:38,428 --> 00:13:41,306
Then you reject the argument
that she can atone for her crimes
122
00:13:41,388 --> 00:13:43,458
by helping us in our fight against disease?
123
00:13:43,548 --> 00:13:45,140
Diana is the disease.
124
00:13:45,228 --> 00:13:47,696
Yes, but if we take her life in vengeance,
125
00:13:47,788 --> 00:13:49,824
we'll be condemning
millions of people to death,
126
00:13:49,908 --> 00:13:51,864
because we won't have the knowledge
that she can give us.
127
00:13:51,948 --> 00:13:55,099
Remember, the Visitors
offered us a cure for cancer.
128
00:13:56,428 --> 00:13:58,305
You're wasting my time, Bates.
129
00:14:02,908 --> 00:14:05,024
On the contrary, Mr. Tyler.
130
00:14:20,948 --> 00:14:23,860
I'm offering you
the opportunity of a lifetime.
131
00:14:25,788 --> 00:14:28,018
$500,000.
132
00:14:32,508 --> 00:14:35,341
You gonna be okay covering Diana's tria!?
133
00:14:35,588 --> 00:14:36,577
Sure.
134
00:14:37,788 --> 00:14:40,780
But I still think a trial is a waste of money.
135
00:14:41,028 --> 00:14:43,178
This is a democratic society, Martin.
136
00:14:43,268 --> 00:14:46,260
Everyone here is innocent
until they're proven guilty.
137
00:14:46,628 --> 00:14:50,462
You have to understand, Mike, that
on my planet, justice is swift and final.
138
00:14:50,548 --> 00:14:53,142
Diana wou!d get what's coming to her.
139
00:14:54,108 --> 00:14:57,339
-She's gonna get a fair trial.
-She deserves death.
140
00:14:58,268 --> 00:15:00,145
Pill time?
141
00:15:03,228 --> 00:15:05,867
Every 12 hours for the rest of my life.
142
00:15:10,828 --> 00:15:12,466
What a racket, huh?
143
00:15:13,028 --> 00:15:15,337
Nathan Bates manufactures the Red Dust,
144
00:15:15,428 --> 00:15:18,067
and then turns around
and markets the antidote.
145
00:15:18,548 --> 00:15:21,016
With Nathan Bates, everything has a price.
146
00:15:23,548 --> 00:15:26,108
-Is that all you've got left?
-It's all right.
147
00:15:26,908 --> 00:15:29,376
Just remind me to get a refill later.
148
00:15:29,468 --> 00:15:32,426
Or you're gonna be looking
for a new assistant.
149
00:15:41,788 --> 00:15:45,542
-I'll call you as soon as I get to Santa Cruz.
-Have a good time, all right?
150
00:15:45,628 --> 00:15:46,822
I will.
151
00:15:47,068 --> 00:15:50,424
Don't worry about Elizabeth.
She's gonna be fine.
152
00:15:50,748 --> 00:15:53,308
I know. Grandpa.
153
00:16:02,228 --> 00:16:04,139
Sweetheart, Mommy's going away
for a couple of days.
154
00:16:04,228 --> 00:16:06,264
Grandpa's going to take care of you.
155
00:16:06,348 --> 00:16:09,465
-Will you come back soon, Mommy?
-Of course, baby.
156
00:16:09,908 --> 00:16:11,819
I'll miss you, Elizabeth.
157
00:16:38,548 --> 00:16:40,425
You be a good little girl.
158
00:16:42,468 --> 00:16:44,379
I'll miss you, Mommy.
159
00:17:21,508 --> 00:17:24,181
Ready or not, here she comes.
160
00:18:18,108 --> 00:18:19,382
Get back!
161
00:18:36,668 --> 00:18:37,657
Move!
162
00:18:43,948 --> 00:18:45,700
Come on, let's get her out.
163
00:18:46,028 --> 00:18:47,541
Back, buddy, back.
164
00:18:51,788 --> 00:18:54,097
Come on, we're gonna follow her.
165
00:19:04,028 --> 00:19:05,177
Come on, man.
166
00:19:08,108 --> 00:19:10,064
The chopper. Come on.
167
00:19:34,108 --> 00:19:35,097
Hey!
168
00:19:53,228 --> 00:19:55,617
What do you think you're gonna get
for stealing a helicopter?
169
00:19:55,708 --> 00:19:58,302
Two years, or a Pulitzer Prize.
170
00:19:58,388 --> 00:20:00,458
Now where's that ambulance?
171
00:20:24,028 --> 00:20:25,347
There it is.
172
00:20:49,348 --> 00:20:51,179
-That truck.
-Where?
173
00:20:51,268 --> 00:20:53,941
That one.
Did you see it enter the underpass?
174
00:20:54,028 --> 00:20:55,063
No.
175
00:20:55,148 --> 00:20:57,821
Then it has got to have been there
waiting all along.
176
00:20:57,908 --> 00:21:00,900
-Mike, I don't understand.
-They could have pulled a switch.
177
00:21:00,988 --> 00:21:05,186
I'll bet a month's pay that ambulance
with Diana is in the back of that truck.
178
00:21:17,628 --> 00:21:20,017
There she comes. Diana looks confident.
179
00:21:20,228 --> 00:21:22,867
Confident she'll be acquitted
of crimes against humanity.
180
00:21:23,068 --> 00:21:25,263
There's even a hint of a smile on her face.
181
00:21:25,348 --> 00:21:29,023
There. When she raises her arm, you can
see the bullet hit just below her heart.
182
00:21:29,108 --> 00:21:32,384
You can see the panic caused
by the attempt on Diana's life.
183
00:21:32,548 --> 00:21:35,381
We're still waiting to hear
as to the seriousness of the wound.
184
00:21:35,468 --> 00:21:38,346
lf that injury
had been sustained by a human,
185
00:21:38,428 --> 00:21:40,146
a bulletso close to theheart,
186
00:21:40,228 --> 00:21:42,298
the victim would be near death...
187
00:21:46,908 --> 00:21:49,297
Grandpa, my arm hurts.
188
00:22:00,908 --> 00:22:03,661
It's okay, honey.
Grandpa's gonna make it better.
189
00:22:04,268 --> 00:22:05,462
Here, sit down.
190
00:22:13,828 --> 00:22:17,662
Yeah, Science Frontiers?
I need to speak to Dr. Juliet Parrish.
191
00:22:58,988 --> 00:23:00,740
All right, take her inside.
192
00:23:19,588 --> 00:23:20,782
Hi, sweetheart.
193
00:23:22,868 --> 00:23:24,938
I'll take a look at your arm, okay?
194
00:23:39,908 --> 00:23:42,297
Robert, would you
get me some ice, p!ease?
195
00:23:46,028 --> 00:23:47,063
Sure.
196
00:23:58,828 --> 00:24:00,420
Good evening, Diana.
197
00:24:02,348 --> 00:24:05,818
-Who are you?
-Nathan Bates, head of Science Frontiers.
198
00:24:05,908 --> 00:24:09,901
I've been responsible for dismantling
and the analysis of the other Ship.
199
00:24:10,148 --> 00:24:12,264
It's a losing proposition so far.
200
00:24:12,428 --> 00:24:16,103
Which is why
I arranged your assassination.
201
00:24:16,788 --> 00:24:20,258
With a tranquilizer dart. Too bad.
202
00:24:20,388 --> 00:24:23,107
I was rather looking forward
to my day in court.
203
00:24:23,908 --> 00:24:25,341
I doubt that, Diana.
204
00:24:25,988 --> 00:24:28,980
You were guilty of crimes
against humanity, genocide,
205
00:24:29,068 --> 00:24:30,979
and, oh, yes, cannibalism.
206
00:24:31,228 --> 00:24:34,459
That's a matter of taste.
What do you want?
207
00:24:34,868 --> 00:24:38,463
As far as the rest of the world
is concerned, you're already dead.
208
00:24:38,548 --> 00:24:41,699
I could kill you right now, and no one
would ever know the difference.
209
00:24:41,788 --> 00:24:45,144
-But you have something else in mind?
-I will keep you alive.
210
00:24:45,788 --> 00:24:47,380
I will provide
211
00:24:47,948 --> 00:24:50,416
suitable accommodations,
appropriate food,
212
00:24:50,828 --> 00:24:52,102
non-human, of course.
213
00:24:52,188 --> 00:24:53,587
And in return?
214
00:24:53,788 --> 00:24:56,382
In return, you will
share your secrets with us.
215
00:24:56,668 --> 00:24:58,784
We'll start with the vaccine
against cancer,
216
00:24:58,868 --> 00:25:01,462
then we'll deve!op
some pest-resistant crops,
217
00:25:01,628 --> 00:25:04,825
a pollution-free fuel,
some recombinant DNA.
218
00:25:04,988 --> 00:25:08,185
I see. I cure the ills of the wor!d,
219
00:25:08,268 --> 00:25:09,906
and you get the credit.
220
00:25:10,908 --> 00:25:14,537
-That's the deal.
-Or I turn you into a pair of shoes.
221
00:25:15,348 --> 00:25:18,181
Still crude, Mr. Tyler?
222
00:25:19,788 --> 00:25:21,824
My options seem limited.
223
00:25:22,428 --> 00:25:25,067
-Very.
-As well as my space.
224
00:25:28,108 --> 00:25:31,384
If you cooperate, I'll let you live outside,
under guard, of course.
225
00:25:31,468 --> 00:25:32,583
How?
226
00:25:32,668 --> 00:25:36,661
One of my companies
controls the Red Dust and the antidote.
227
00:25:37,428 --> 00:25:41,023
That is how the Visitors
like Martin and Willie can exist outside.
228
00:25:42,748 --> 00:25:44,659
You can, too, Diana.
229
00:25:46,828 --> 00:25:48,261
Interesting.
230
00:25:50,908 --> 00:25:52,785
I'll think about it.
231
00:25:53,268 --> 00:25:55,179
Don't think about it too long.
232
00:25:57,988 --> 00:25:59,262
I'll be back.
233
00:26:08,828 --> 00:26:11,865
-What about the assassin?
-He's already out of the country.
234
00:26:11,948 --> 00:26:13,904
Look, Bates, remember our little bargain.
235
00:26:13,988 --> 00:26:16,786
When there's no more she can give you,
she's mine.
236
00:26:36,948 --> 00:26:38,666
I hear a car pulling away.
237
00:26:39,428 --> 00:26:40,827
Can't see it.
238
00:26:41,348 --> 00:26:42,781
All right, carefu!.
239
00:26:43,228 --> 00:26:45,788
We're gonna need proof if she's still alive.
240
00:26:46,548 --> 00:26:49,665
If she's still alive, then she must be killed.
241
00:26:50,188 --> 00:26:53,498
First we get the proof, then we tip the law.
242
00:26:54,468 --> 00:26:55,457
Come on.
243
00:27:04,748 --> 00:27:07,546
Yeah, she's there all right.
244
00:27:08,148 --> 00:27:10,298
All wrapped up in somebody's pocket.
245
00:27:10,788 --> 00:27:12,301
Give me the camera.
246
00:27:16,428 --> 00:27:17,907
I'm sorry, Mike.
247
00:28:05,308 --> 00:28:06,297
Drop it!
248
00:28:11,708 --> 00:28:14,142
What are you doing?
You're letting in the Red Dust.
249
00:28:14,228 --> 00:28:16,264
Suffocation takes too long, Diana.
250
00:28:16,348 --> 00:28:17,827
I'm gonna do the job right.
251
00:28:17,908 --> 00:28:20,786
-Martin, listen to me...
-You're a destroyer, Diana,
252
00:28:20,868 --> 00:28:21,983
an evil.
253
00:28:22,388 --> 00:28:24,856
A sickness. Everything you touch dies.
254
00:28:25,308 --> 00:28:28,584
You don't bargain with a pestilence,
you wipe it out.
255
00:28:32,228 --> 00:28:33,456
Martin!
256
00:28:34,228 --> 00:28:36,458
You have something ! want.
257
00:28:57,868 --> 00:29:00,018
Mike, Diana's gone.
258
00:29:00,468 --> 00:29:03,540
She escaped. It's my fault, Mike.
259
00:29:05,028 --> 00:29:07,622
Martin, Martin.
260
00:29:09,548 --> 00:29:10,537
Martin!
261
00:29:12,708 --> 00:29:14,061
It's my fault.
262
00:29:15,628 --> 00:29:18,347
No, Martin. It wasn't your fault.
263
00:29:20,108 --> 00:29:21,382
Oh, no.
264
00:29:24,348 --> 00:29:27,340
You've got to stop her, Mike.
She's gonna signal them.
265
00:29:27,948 --> 00:29:29,859
She'll bring back the fleet.
266
00:29:30,428 --> 00:29:33,340
-Then it'll be hopeless.
-No. There's not much time left.
267
00:29:34,828 --> 00:29:38,457
She can't survive on Earth.
The Red Dust in the air will kill her.
268
00:29:38,828 --> 00:29:41,865
She's finished, Martin. She's finished.
269
00:29:46,868 --> 00:29:50,065
-The antidote.
-She took my last pill, Mike.
270
00:29:52,428 --> 00:29:54,020
She's got 12 hours.
271
00:29:57,348 --> 00:30:00,385
Mike, you've got to do this for me.
272
00:30:00,468 --> 00:30:04,381
I will, Martin. What? What? Tell me.
Martin, Martin.
273
00:30:19,388 --> 00:30:22,664
-She's sleeping. Fitfully, but she's asleep.
-Good.
274
00:30:23,308 --> 00:30:26,380
I just fed the horses. It must have gotten
really cold out there last night.
275
00:30:26,468 --> 00:30:28,459
How's she doing?
276
00:30:28,748 --> 00:30:30,818
Robert, she's not retaining fluids.
277
00:30:31,428 --> 00:30:33,339
Her fever is still high. I just can't break it.
278
00:30:33,428 --> 00:30:37,421
What do you mean you can't break it?
She's been burning up for over an hour.
279
00:30:37,508 --> 00:30:40,068
Her body can't sustain itself at that level.
280
00:30:40,428 --> 00:30:43,420
Robert, look, her system is probably
just fighting some infection.
281
00:30:43,508 --> 00:30:47,501
"An infection"? Come on, Julie,
you saw the arm. That is not an infection!
282
00:30:48,068 --> 00:30:49,899
Look, she's a hybrid.
I don't know what to do.
283
00:30:49,988 --> 00:30:53,617
We've got to do something to help her,
damn it, before it's too late.
284
00:30:53,708 --> 00:30:56,506
You're afraid that she's gonna die,
we!!, so am !.
285
00:30:56,908 --> 00:30:59,900
Then there must something,
something we've over!ooked.
286
00:31:01,308 --> 00:31:02,297
There is.
287
00:31:04,108 --> 00:31:07,305
Maybe you're right.
Maybe she's not fighting an infection.
288
00:31:09,188 --> 00:31:11,383
Maybe she's turning into one of them.
289
00:31:18,628 --> 00:31:21,426
-She's taken her horse.
-Let's go.
290
00:31:35,468 --> 00:31:37,663
You got a problem there, little lady?
291
00:31:37,748 --> 00:31:39,261
Can ! give you a !ift?
292
00:31:39,548 --> 00:31:41,140
That's very kind of you.
293
00:31:42,228 --> 00:31:44,344
Well, the pleasure's all mine.
294
00:31:53,468 --> 00:31:56,062
Hey, your skin is cold as ice.
295
00:31:56,268 --> 00:31:58,657
I know. I get these terrible chills.
296
00:31:59,388 --> 00:32:01,219
Maybe I could warm you up.
297
00:32:01,308 --> 00:32:03,458
Funny, ! was thinking the same thing.
298
00:32:03,548 --> 00:32:06,585
I'm gonna take you some place
that's out of this world.
299
00:32:21,388 --> 00:32:24,107
-I said Diana's on the loose.
-Calm down, Tyler, she can't get away.
300
00:32:24,188 --> 00:32:25,223
-She can't?
-Of course not.
301
00:32:25,308 --> 00:32:28,106
The captured other Ship
is too heavily guarded. She'd never risk it.
302
00:32:28,188 --> 00:32:29,701
I'm not talking about the other Ship.
303
00:32:29,788 --> 00:32:33,258
Southwestern Tracking Station
is not far from where she escaped.
304
00:32:33,348 --> 00:32:36,021
It's a fully automated facility
able to receive and transmit signals
305
00:32:36,108 --> 00:32:39,384
over billions of miles of deep space.
She'll go there and call for he!p.
306
00:32:39,468 --> 00:32:42,107
That makes sense. Take three men.
307
00:32:42,708 --> 00:32:45,586
-No amateurs. I do this my way.
-You work for me.
308
00:32:45,668 --> 00:32:46,657
Wrong.
309
00:32:47,108 --> 00:32:48,939
I'm a free agent from now on.
310
00:32:49,988 --> 00:32:51,944
Then I'd say I'm entitled to a refund.
311
00:32:52,028 --> 00:32:55,498
I'd tell you what to do with your money,
but that would be rude.
312
00:32:55,988 --> 00:32:58,297
How will I know if you've killed Diana?
313
00:32:58,468 --> 00:32:59,867
I'll let you live.
314
00:33:07,268 --> 00:33:10,897
That man who just !eft. He's a prob!em.
315
00:33:10,988 --> 00:33:13,582
No, Mr. Bates. He's history.
316
00:33:29,548 --> 00:33:32,187
-Why are we stopping?
-The golden ru!e.
317
00:33:32,788 --> 00:33:34,221
"The go!den ru!e"?
318
00:33:34,308 --> 00:33:37,505
I do something for you,
you do something for me.
319
00:33:37,748 --> 00:33:38,737
Oh.
320
00:33:39,508 --> 00:33:40,827
I see.
321
00:33:42,908 --> 00:33:46,344
That's nice, that's real nice.
322
00:33:46,788 --> 00:33:47,777
Oh.
323
00:33:48,228 --> 00:33:49,217
That's...
324
00:36:05,588 --> 00:36:07,783
!f she left her horse, she can't be far.
325
00:36:07,868 --> 00:36:10,462
-Elizabeth! Elizabeth!
-Elizabeth!
326
00:36:17,468 --> 00:36:19,982
Robert, there's !ight
coming from that cave.
327
00:36:29,308 --> 00:36:31,105
Robert, !ook out.
328
00:36:36,708 --> 00:36:38,778
That's E!izabeth. She's in there.
329
00:36:38,868 --> 00:36:41,098
The snakes, the cave must be full of them.
330
00:36:41,188 --> 00:36:43,065
Julie, we've got to reach her.
331
00:37:35,868 --> 00:37:36,857
No.
332
00:37:40,308 --> 00:37:41,582
It can't be.
333
00:37:43,148 --> 00:37:44,297
Elizabeth?
334
00:38:16,228 --> 00:38:19,300
Robert, she's going through
a metabolic change.
335
00:38:23,668 --> 00:38:25,943
My God, into what?
336
00:38:37,028 --> 00:38:39,622
Wait a minute, no.
We can't interfere right now, Robert.
337
00:38:39,708 --> 00:38:43,860
Whatever this process is she's going
through, we have to let it run its course,
338
00:38:43,948 --> 00:38:45,825
or else she could be damaged.
339
00:38:46,268 --> 00:38:47,701
Maybe even die.
340
00:39:51,188 --> 00:39:52,860
You're improving, Gooder.
341
00:39:56,588 --> 00:39:58,658
What the hell are you doing here?
342
00:39:59,268 --> 00:40:00,826
That was my line.
343
00:40:00,988 --> 00:40:03,377
I think you know what I'm doing here.
344
00:40:03,668 --> 00:40:04,657
Diana.
345
00:40:05,388 --> 00:40:08,061
-Diana's dead.
-Not unless you killed her.
346
00:40:09,388 --> 00:40:11,777
You know about this, don't you?
You already know all about it.
347
00:40:11,868 --> 00:40:15,178
-Never mind what I know.
-Who are you working for now?
348
00:40:15,868 --> 00:40:17,665
-CIA, FB!?
-Listen.
349
00:40:18,708 --> 00:40:21,825
-Do you hear that?
-That's a homing signa!.
350
00:40:23,068 --> 00:40:24,467
Martin was right.
351
00:40:33,028 --> 00:40:35,064
She's trying to reach them.
352
00:41:04,348 --> 00:41:07,021
Yeah, it's coming from over here.
353
00:41:09,548 --> 00:41:11,698
Check out the computer.
354
00:41:18,148 --> 00:41:20,423
Okay, this is it.
355
00:41:24,388 --> 00:41:26,458
Mr. Donovan and Mr. Tyler.
356
00:41:27,068 --> 00:41:29,662
How nice of you to see me off.
357
00:41:37,348 --> 00:41:42,263
Diana, you don't have much time.
Martin only had one pill left.
358
00:41:58,748 --> 00:42:01,979
I'm going after her. Circle around outside.
Fire a shot if you spot her.
359
00:42:02,068 --> 00:42:03,706
One shot's all I'll need.
360
00:42:27,268 --> 00:42:30,943
We've come full circle, haven't we?
Drop your weapon.
361
00:42:37,388 --> 00:42:39,060
Goodbye, Mr. Donovan.
362
00:43:27,028 --> 00:43:28,256
Diana!
363
00:43:30,028 --> 00:43:31,507
This is for Martin.
364
00:44:11,988 --> 00:44:13,137
I had her.
365
00:44:14,268 --> 00:44:15,303
Dead.
366
00:44:17,988 --> 00:44:19,262
Next time.
367
00:44:20,588 --> 00:44:22,385
It's already next time.
368
00:45:00,348 --> 00:45:04,023
Your transmission was interrupted
or we would have been here sooner.
369
00:45:06,148 --> 00:45:07,979
What a primitive planet.
370
00:45:08,068 --> 00:45:11,185
We were afraid you might be dead by now.
The Red Dust.
371
00:45:11,908 --> 00:45:14,661
I don't know why,
but it didn't affect me or you.
372
00:45:15,948 --> 00:45:19,657
Our other Ships and our skyfighters.
How many are left in the Earth system?
373
00:45:19,748 --> 00:45:21,101
Enough.
374
00:46:27,788 --> 00:46:28,823
English
29385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.