All language subtitles for NCIS.Origins.S02E10.Lean.on.Me.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,706 Where is Stanley Turner? Who's in charge? 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,008 My husband's in charge, 3 00:00:08,109 --> 00:00:09,510 but we haven't seen Stanley since yesterday. 4 00:00:09,643 --> 00:00:10,944 Abe! Where's my brother? 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,446 I heard Stanley's name on the scanner. 6 00:00:12,546 --> 00:00:13,714 They said what he did. 7 00:00:14,882 --> 00:00:17,185 It'd be great to be able to tap you as a field agent. 8 00:00:17,285 --> 00:00:19,220 - What if I freeze up again? - Hey. 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 I got you. You got me. 10 00:00:21,622 --> 00:00:22,890 Okay? 11 00:00:23,724 --> 00:00:24,858 Manuel Santiago. 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,559 Flaco's telling you to keep on me? 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,562 - You're seeing Flaco's guy? - I'm not seeing him. 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,098 Sometimes, I see that gangbanger at church, 15 00:00:30,198 --> 00:00:31,532 and we talk about our day, okay? You're the one 16 00:00:31,632 --> 00:00:33,234 who got drunk-married in Vegas. 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,208 Come on... 18 00:00:40,308 --> 00:00:41,609 The evidence locker window. 19 00:00:41,709 --> 00:00:43,043 - Oh, yes. Yes. - Mm-mm. 20 00:00:43,144 --> 00:00:46,046 Every day, Kowalski would look out 21 00:00:46,180 --> 00:00:47,715 and he would take stock. 22 00:00:47,815 --> 00:00:49,850 "The office is a living, breathing thing." 23 00:00:49,950 --> 00:00:52,019 That's what Kowalski always said. 24 00:00:52,786 --> 00:00:54,388 Like it's my fault... 25 00:00:54,522 --> 00:00:56,490 He charted its ups and downs, the ebbs and flows. 26 00:00:56,590 --> 00:00:58,859 What he saw from that window-- 27 00:00:58,959 --> 00:01:02,796 it wasn't always good. Wasn't always happy. 28 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 But what mattered, he said, 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,767 was that folks were putting their heads together. 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,403 When the office was communicating, 31 00:01:09,503 --> 00:01:11,439 the work was getting done right. 32 00:01:11,539 --> 00:01:13,507 Cases were getting solved. 33 00:01:15,109 --> 00:01:16,577 And more often than not, 34 00:01:16,677 --> 00:01:19,280 people could make it home in time for dinner. 35 00:01:20,181 --> 00:01:21,449 But every now and then, 36 00:01:21,582 --> 00:01:23,016 Kowalski would look out the window 37 00:01:23,117 --> 00:01:25,118 and he'd notice that things were off. 38 00:01:25,119 --> 00:01:26,454 Oh. 39 00:01:26,554 --> 00:01:28,789 He'd notice that we were in our own worlds. 40 00:01:29,657 --> 00:01:31,625 We were operating next to each other 41 00:01:31,725 --> 00:01:33,760 instead of with each other. 42 00:01:33,761 --> 00:01:34,995 And that's when he'd take action. 43 00:01:35,095 --> 00:01:36,430 Hey, Smitty. 44 00:01:36,564 --> 00:01:38,699 Hey, close it down for us tonight, all right? 45 00:01:38,799 --> 00:01:41,402 "Kowalski Cocktails," he called it. 46 00:01:41,502 --> 00:01:42,736 Yeah. All right, thanks. 47 00:01:42,836 --> 00:01:44,505 It was his way of team building. 48 00:01:46,274 --> 00:01:47,608 - Hey, kid. - Yeah? 49 00:01:47,708 --> 00:01:49,943 I'm calling Kowalski Cocktails for tonight. 50 00:01:50,077 --> 00:01:51,279 Make sure everyone knows. 51 00:01:51,379 --> 00:01:53,113 Oh, can you have Mary Jo do it? 52 00:01:53,247 --> 00:01:55,549 - I'm trying to get this thing wrapped up. - Right. 53 00:01:55,649 --> 00:01:56,617 I'm sorry to bother you. 54 00:01:56,750 --> 00:01:58,651 I thought you had leadership goals. 55 00:01:58,652 --> 00:01:59,987 What? 56 00:02:00,120 --> 00:02:02,656 I thought you wanted to be a team leader someday. 57 00:02:02,790 --> 00:02:04,292 What does being team leader have to do 58 00:02:04,425 --> 00:02:05,726 with telling people about drinks? 59 00:02:05,826 --> 00:02:07,628 - Hey, Mike. - What do you need? 60 00:02:07,728 --> 00:02:09,128 Got a guy coming by to fix my TV. 61 00:02:09,129 --> 00:02:10,864 I'm calling Kowalski Cocktails for tonight. 62 00:02:10,964 --> 00:02:13,667 - Make sure everyone knows. - Listen up, people! 63 00:02:13,767 --> 00:02:15,369 Kowalski Cocktails tonight. 64 00:02:15,469 --> 00:02:17,070 Gail, call Wheeler, let him know. 65 00:02:17,171 --> 00:02:20,308 Giddyap. Kowalski Cocktails. I will see you there. 66 00:02:20,408 --> 00:02:21,775 You see that? 67 00:02:21,875 --> 00:02:24,545 Team leader takes significant information 68 00:02:24,645 --> 00:02:26,013 and acts on it. 69 00:02:26,146 --> 00:02:27,815 I didn't realize that wasn't something 70 00:02:27,915 --> 00:02:29,850 - you're interested in. - I didn't say that. 71 00:02:29,950 --> 00:02:31,952 I'll see you at Daly's, kid. 72 00:02:33,821 --> 00:02:35,589 Back then, 73 00:02:35,689 --> 00:02:38,691 I didn't know if I had what it took to be a team leader. 74 00:02:38,692 --> 00:02:41,028 I figured I'd go to drinks that night 75 00:02:41,128 --> 00:02:42,663 and put it out of my head. 76 00:02:43,464 --> 00:02:45,164 But that's not what happened. 77 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 Because that night was about to become 78 00:02:47,301 --> 00:02:51,171 one of the craziest 12-hour runs in NIS history. 79 00:02:51,305 --> 00:02:54,908 After that night, when Kowalski looked out his window, 80 00:02:55,008 --> 00:02:57,745 he'd never see me the same again. 81 00:03:09,990 --> 00:03:11,225 You get it fixed? 82 00:03:11,359 --> 00:03:12,426 What happened was, you had a couple of 83 00:03:12,526 --> 00:03:13,894 bad solder joints. 84 00:03:14,027 --> 00:03:15,028 JANE ...discussing this evening. 85 00:03:15,162 --> 00:03:16,430 See that? 86 00:03:16,530 --> 00:03:18,766 I do outstanding work. Picture's clear as day. 87 00:03:18,866 --> 00:03:21,635 Joining us is Abe Pruitt's wife, Beth. 88 00:03:21,735 --> 00:03:23,971 And also with us is legal rep 89 00:03:24,071 --> 00:03:26,739 for the Pruitt family, Doug Westmont. 90 00:03:26,740 --> 00:03:28,241 Thank you for having us, Jane. 91 00:03:28,242 --> 00:03:29,643 The hell? You seen this? 92 00:03:29,743 --> 00:03:31,445 To begin, I'd like to hear from you, Beth. 93 00:03:31,545 --> 00:03:33,281 How do you feel about your husband's recent arrest? 94 00:03:33,381 --> 00:03:35,214 That's Abe Pruitt's bigamy wife. 95 00:03:35,215 --> 00:03:37,550 They got Doug Westmont as their lawyer now? 96 00:03:37,551 --> 00:03:39,420 Oh, are they the ones that helped that guy 97 00:03:39,553 --> 00:03:41,054 blow up the MovieDome? 98 00:03:41,154 --> 00:03:42,856 Doug Westmont, he's a big deal. 99 00:03:42,956 --> 00:03:46,559 Abe has been doing so many positive things with our land. 100 00:03:46,560 --> 00:03:48,829 She's an idiot. Pruitt's got her brainwashed. 101 00:03:48,929 --> 00:03:51,898 NIS had nothing to connect him to the bombing, 102 00:03:51,899 --> 00:03:53,433 but they just want to strut around 103 00:03:53,434 --> 00:03:54,902 with a big fish on their hook. 104 00:03:55,002 --> 00:03:57,237 Hey, if I'm strutting, you're gonna know I'm strutting. 105 00:03:57,338 --> 00:03:58,806 Hand me that wrench, would you? 106 00:03:58,906 --> 00:04:00,408 Abe should be released immediately. 107 00:04:00,508 --> 00:04:03,243 Released? You hearing this blood-sucking... 108 00:04:03,344 --> 00:04:04,945 Ah! Son of a bitch! 109 00:04:05,078 --> 00:04:06,246 Are you all right? 110 00:04:06,380 --> 00:04:07,448 What happened? What's wrong? 111 00:04:07,581 --> 00:04:09,149 - My back. - Don't move. 112 00:04:09,249 --> 00:04:11,585 - Oh, my back. - D-Don't move. Don't move. 113 00:04:11,685 --> 00:04:14,087 Hey. K-Cocktails tonight. Did you guys hear? 114 00:04:14,221 --> 00:04:15,922 Yeah. Hey, when we're there, 115 00:04:15,923 --> 00:04:17,858 we should reenact that scene from Cheers last night. 116 00:04:17,958 --> 00:04:18,926 I'll be Norm. 117 00:04:19,026 --> 00:04:20,594 - I didn't see it. - What? 118 00:04:20,694 --> 00:04:22,128 - You never miss Cheers. Did you tape it? - No. 119 00:04:22,129 --> 00:04:23,631 - Why not? - I forgot. 120 00:04:23,731 --> 00:04:24,732 - What were you doing? - Nothing. 121 00:04:24,832 --> 00:04:26,434 If you weren't doing anything, 122 00:04:26,534 --> 00:04:27,468 - why weren't you watching Cheers? - Oh, Randolf, 123 00:04:27,601 --> 00:04:28,936 let's go. I need alcohol 124 00:04:29,036 --> 00:04:30,638 before I hear you talk this much. 125 00:04:30,771 --> 00:04:33,407 - Roy, shake a leg. - One of us needs to wait for Dalton. 126 00:04:33,507 --> 00:04:34,608 He's duty agent tonight, 127 00:04:34,708 --> 00:04:36,377 - and he's not here yet. - Randolf. 128 00:04:36,477 --> 00:04:38,045 Hold on, let me put you on speaker. 129 00:04:38,145 --> 00:04:39,446 FRANKS No, don't put me on speaker. 130 00:04:39,447 --> 00:04:40,648 Sorry, boss, I already did it. 131 00:04:40,748 --> 00:04:41,982 You want me to take you off? 132 00:04:42,082 --> 00:04:44,150 Forget it, Randolf, I just... 133 00:04:44,151 --> 00:04:46,320 Uh... Threw out my damn back. 134 00:04:46,454 --> 00:04:48,788 - Doing what? - Picking something up off the floor. 135 00:04:48,789 --> 00:04:52,025 What? No, that's like an old person thing to happen. 136 00:04:52,125 --> 00:04:53,826 Maybe you're just sore from lifting. 137 00:04:53,827 --> 00:04:56,129 Just tell Kowalski I ain't gonna make it tonight. 138 00:04:56,263 --> 00:04:58,465 No. Uh-uh. You know how Kowalski gets 139 00:04:58,466 --> 00:04:59,900 when we miss K-Cocktails. 140 00:05:00,000 --> 00:05:01,669 Look, I got magic hands, 141 00:05:01,769 --> 00:05:03,003 passed down from my Aunt Gloria. 142 00:05:03,103 --> 00:05:04,472 I'll go to your house, adjust your back, 143 00:05:04,572 --> 00:05:05,973 and then we can go to Daly's from there. 144 00:05:06,073 --> 00:05:08,008 No, Vera, I don't want you coming over here. 145 00:05:08,108 --> 00:05:09,309 She's already gone. 146 00:05:09,410 --> 00:05:11,945 Dammit. 147 00:05:12,045 --> 00:05:14,014 Well, that was abrupt. 148 00:05:14,147 --> 00:05:15,716 You guys should go. 149 00:05:15,816 --> 00:05:17,518 - I'll wait for Dalton. Meet you over there. - No. 150 00:05:17,651 --> 00:05:19,286 I'll stay. I'm the alternate. 151 00:05:19,387 --> 00:05:20,554 No, I got it. 152 00:05:20,654 --> 00:05:22,490 Kowalski was busting my balls earlier. 153 00:05:22,590 --> 00:05:24,657 If he gets in a few drinks before I see him, 154 00:05:24,658 --> 00:05:25,859 maybe he'll let up. 155 00:05:25,993 --> 00:05:26,994 I need a... 156 00:05:28,295 --> 00:05:29,697 Hey, there. Can we help you? 157 00:05:30,564 --> 00:05:31,864 I need to... 158 00:05:31,865 --> 00:05:33,300 I need to make a report. 159 00:05:33,401 --> 00:05:35,167 Yeah? 160 00:05:35,168 --> 00:05:37,705 - What's going on? - How much have you had to drink tonight, man? 161 00:05:37,838 --> 00:05:39,840 I'll get him to the drunk tank. 162 00:05:39,940 --> 00:05:42,175 - You guys should get out of here. - Love you, Gibbs. 163 00:05:42,309 --> 00:05:43,777 Mm-hmm. 164 00:05:43,877 --> 00:05:45,345 Seriously, why didn't you watch Cheers last night? 165 00:05:45,446 --> 00:05:46,780 Mary Jo, you take off yet? 166 00:05:46,880 --> 00:05:48,916 Gibbs. Did you hear from Dalton? 167 00:05:49,016 --> 00:05:50,384 He's supposed to be the duty agent tonight. 168 00:05:50,518 --> 00:05:52,052 We need to call the MPs, 169 00:05:52,152 --> 00:05:54,087 get this guy transferred over to the drunk tank. 170 00:05:54,187 --> 00:05:56,188 Gail, did you forget to give 171 00:05:56,189 --> 00:05:58,058 Dalton Basement his schedule again? 172 00:05:58,158 --> 00:05:59,693 I know we call him Basement, 173 00:05:59,793 --> 00:06:02,563 but I do tend to forget his office is down there. 174 00:06:02,663 --> 00:06:04,364 You got any ID on you? Hmm? 175 00:06:04,465 --> 00:06:06,534 You all are doing makeup? 176 00:06:06,634 --> 00:06:09,202 Daly's shut down for NIS folks only. 177 00:06:09,302 --> 00:06:10,870 - No one to impress. - Oh, 178 00:06:10,871 --> 00:06:12,440 well, Gail has a thing for JJ, 179 00:06:12,540 --> 00:06:15,443 so I'm thinking a fierce smokey eye will seal the deal. 180 00:06:16,910 --> 00:06:18,446 Lord help us. 181 00:06:18,546 --> 00:06:19,780 Yeah, I got a drunk Marine here. 182 00:06:20,614 --> 00:06:23,216 Captain Brian Polanco. 183 00:06:23,316 --> 00:06:24,585 Yeah, Polanco. 184 00:06:24,685 --> 00:06:27,354 Get over to Daly's. I got him. 185 00:06:27,455 --> 00:06:31,057 I appreciate someone taking initiative around here. 186 00:06:31,058 --> 00:06:35,596 That's very nice, Gibbs. I like that very much. 187 00:06:36,630 --> 00:06:40,400 Okay. Yeah, we'll see you here soon. Thanks. 188 00:06:41,201 --> 00:06:43,303 - He sprayed me. - What's that? 189 00:06:43,403 --> 00:06:46,006 Someone sprayed me. 190 00:06:46,106 --> 00:06:47,708 Last night. 191 00:06:47,808 --> 00:06:50,010 I was walking up to my place, and then... 192 00:06:50,844 --> 00:06:52,112 ...sprayed me in the face. 193 00:06:52,212 --> 00:06:53,781 You saying you were assaulted? 194 00:06:53,881 --> 00:06:56,850 Oh, dammit. Captain? You okay? 195 00:06:56,950 --> 00:06:59,753 - Polanco? Gail, call 911. - What? 196 00:06:59,853 --> 00:07:01,722 - We need an ambulance! - Hey, what's going on? 197 00:07:01,822 --> 00:07:03,289 I don't know. I thought he was drunk. 198 00:07:03,290 --> 00:07:06,092 - Something's wrong. - Gary, back. Back. 199 00:07:06,093 --> 00:07:07,528 Polanco. Look at me. 200 00:07:07,628 --> 00:07:09,262 Brian! Brian? 201 00:07:09,396 --> 00:07:10,764 Hey! Look at me! 202 00:07:16,269 --> 00:07:18,705 Franks, it's Vera. 203 00:07:18,706 --> 00:07:20,207 It's open. 204 00:07:20,307 --> 00:07:22,710 Hey. Let me in. 205 00:07:22,810 --> 00:07:23,711 Said it's open! 206 00:07:23,811 --> 00:07:26,747 Son of a bitch. 207 00:07:26,880 --> 00:07:29,049 Oh... 208 00:07:29,149 --> 00:07:30,583 Oh, my God. 209 00:07:30,584 --> 00:07:33,353 I'm sorry. I-I didn't expect you to be on the floor. 210 00:07:33,453 --> 00:07:36,156 Uh, okay, where's the pain? 211 00:07:36,256 --> 00:07:38,390 - Here. Ow. Ow. - Ooh. 212 00:07:38,391 --> 00:07:40,727 - Here, get on your stomach. Yeah. - What? 213 00:07:40,728 --> 00:07:42,663 No. This is the only position I can be in. 214 00:07:42,763 --> 00:07:45,599 Yeah, well, it only works if you're on your stomach. 215 00:07:45,699 --> 00:07:47,567 - I can't. Don't touch me. - So, here, come on. 216 00:07:47,568 --> 00:07:48,969 - Come on. - Stop. I can't. 217 00:07:49,069 --> 00:07:51,070 - Mike, don't fight me on this. - I can't. Vera! 218 00:07:52,439 --> 00:07:53,841 Ah... 219 00:07:53,941 --> 00:07:55,743 - Huh. - Better? 220 00:07:55,843 --> 00:07:57,511 - Yeah. - Yeah. 221 00:07:57,611 --> 00:07:59,747 - Oh. - Ah? 222 00:07:59,847 --> 00:08:02,750 - How the hell'd you do that? - Magic hands. 223 00:08:03,684 --> 00:08:07,154 Hey. Want some water before we go get wasted? 224 00:08:07,254 --> 00:08:10,090 Hey. 225 00:08:10,190 --> 00:08:11,258 What? 226 00:08:15,128 --> 00:08:16,797 Rando's right. 227 00:08:16,897 --> 00:08:18,799 This only happens to old people. 228 00:08:19,667 --> 00:08:21,134 Next thing you know, I'm retired, 229 00:08:21,234 --> 00:08:23,436 eating Hungry-Mans in front of the TV all day 230 00:08:23,537 --> 00:08:25,305 just waiting to shrivel up and die. 231 00:08:25,438 --> 00:08:27,074 Are you kidding me? 232 00:08:27,174 --> 00:08:28,542 I can't wait to get old. 233 00:08:28,642 --> 00:08:30,477 Then I can finally say what's on my mind, 234 00:08:30,611 --> 00:08:32,279 instead of holding back all the time. 235 00:08:34,782 --> 00:08:36,283 You sit there. I'll get it. 236 00:08:36,383 --> 00:08:38,919 By the way, you're not geriatric until your ass gets flat. 237 00:08:39,019 --> 00:08:40,620 Hello. 238 00:08:40,621 --> 00:08:42,656 - Michael Franks's residence. - Vera? 239 00:08:42,790 --> 00:08:44,592 - Is that you? - Yes, Gail, it's me. What do you need? 240 00:08:44,692 --> 00:08:46,659 That guy that came in here is unconscious now. 241 00:08:46,660 --> 00:08:48,528 - What guy? - What's she want? 242 00:08:48,629 --> 00:08:50,831 There was a guy that came in after you guys left. 243 00:08:50,931 --> 00:08:52,165 Uh, we thought he was drunk, 244 00:08:52,265 --> 00:08:53,801 but then he started having a seizure. 245 00:08:53,934 --> 00:08:55,202 The paramedic took one look at him 246 00:08:55,302 --> 00:08:56,737 and told his partner not to come in. 247 00:08:56,837 --> 00:08:58,170 He said it wasn't safe. 248 00:08:58,171 --> 00:09:00,107 He told the other paramedic to wait outside? 249 00:09:00,207 --> 00:09:01,809 Paramedic for what? 250 00:09:01,942 --> 00:09:04,077 Can you and Franks just come back here? 251 00:09:04,177 --> 00:09:05,879 This doesn't feel right, 252 00:09:05,979 --> 00:09:07,715 and Gibbs is the highest-ranking agent here, 253 00:09:07,815 --> 00:09:10,684 and according to Kowalski, he has no leadership goals. 254 00:09:10,818 --> 00:09:12,285 Yeah, we're on our way. 255 00:09:15,088 --> 00:09:17,323 Okay, he's stabilizing. 256 00:09:17,324 --> 00:09:19,359 O2 sats are coming back up. 257 00:09:20,628 --> 00:09:22,329 Get some masks out of my kit. 258 00:09:22,462 --> 00:09:24,197 - What's going on? - How long have you all been with him? 259 00:09:24,297 --> 00:09:26,532 Why'd you tell your partner not to come in? 260 00:09:26,533 --> 00:09:28,201 Was anyone else exposed to him? 261 00:09:31,138 --> 00:09:35,909 ♪ Bang, bang, bang on the door, baby ♪ 262 00:09:36,844 --> 00:09:38,612 ♪ Knock a little louder, sugar ♪ 263 00:09:38,712 --> 00:09:40,847 ♪ Bang, bang, bang ♪ 264 00:09:40,848 --> 00:09:43,515 ♪ On the door, baby ♪ 265 00:09:44,584 --> 00:09:45,853 ♪ I can't hear you ♪ 266 00:09:45,986 --> 00:09:47,420 ♪ Bang, bang, bang... ♪ 267 00:09:47,520 --> 00:09:49,189 SMITTY Daly's, this is Smitty. 268 00:09:49,322 --> 00:09:51,058 Smitty, it's Gibbs. I need to talk to Lala. 269 00:09:51,158 --> 00:09:52,391 Gibbs! 270 00:09:52,392 --> 00:09:54,394 You're doing what now? 271 00:09:54,494 --> 00:09:56,630 Shut off the damn music, this is an emergency. 272 00:09:56,730 --> 00:09:58,298 I need to talk to Lala. 273 00:09:58,398 --> 00:10:00,566 - Okay, I got you. Lala. - ♪ I can't hear you ♪ 274 00:10:00,567 --> 00:10:02,102 - ♪ Bang, bang... ♪ - Lala. 275 00:10:02,202 --> 00:10:03,903 - Lala! - ♪ Bang on the door, baby... ♪ 276 00:10:03,904 --> 00:10:06,206 Gibbs needs to talk to you. Something's happened. 277 00:10:06,306 --> 00:10:07,373 - And lift. - Okay, 278 00:10:07,374 --> 00:10:08,809 so we're gonna quarantine him 279 00:10:08,909 --> 00:10:10,376 in the rec room. 280 00:10:10,377 --> 00:10:12,245 Gail, clear the building. Make sure no one else is here. 281 00:10:12,379 --> 00:10:14,214 - Hello? Gibbs? - Are you okay? 282 00:10:14,314 --> 00:10:16,048 Yeah. What-what do you mean? What's going on? 283 00:10:16,049 --> 00:10:17,918 That guy that came in, he wasn't drunk. 284 00:10:18,051 --> 00:10:20,253 He has a virus. He's contagious. 285 00:10:20,353 --> 00:10:22,222 - What kind of virus? - What? Who's got a virus? 286 00:10:22,355 --> 00:10:24,758 - That drunk guy. - Wait, are they saying we were exposed? 287 00:10:24,892 --> 00:10:26,226 Lala, listen to me. 288 00:10:26,326 --> 00:10:27,760 It's called the Lenkah virus. 289 00:10:27,761 --> 00:10:29,261 The Lenkah virus? 290 00:10:29,262 --> 00:10:31,932 The paramedic said that the last case was in 1924, 291 00:10:32,065 --> 00:10:33,266 but then, last month, 292 00:10:33,366 --> 00:10:34,968 - someone else got it. - Lenkah... 293 00:10:35,068 --> 00:10:36,503 I read about it in the paper 294 00:10:36,603 --> 00:10:37,905 a couple of weeks ago. 295 00:10:38,005 --> 00:10:40,072 Some woman was exposed at a lab in Mexico. 296 00:10:40,073 --> 00:10:43,010 - W-What happened to her? - They quarantined her. 297 00:10:43,110 --> 00:10:44,812 A week later, she died. 298 00:10:44,912 --> 00:10:46,779 Are any of you guys showing symptoms? 299 00:10:46,780 --> 00:10:49,115 Slurred speech, seizure, trouble breathing, 300 00:10:49,116 --> 00:10:50,650 - coughing? - Uh, no. 301 00:10:50,751 --> 00:10:52,585 - What-what's he saying? - You all need to stay there. 302 00:10:52,686 --> 00:10:55,355 No one can leave until we know more. 303 00:10:56,456 --> 00:10:58,391 They're trying to stop it from spreading. 304 00:10:59,893 --> 00:11:02,996 We're all on lockdown until further notice. 305 00:11:05,598 --> 00:11:08,768 So you telling me the kid's running point on this thing, 306 00:11:08,769 --> 00:11:11,638 and we're all cued up to die? 307 00:11:18,912 --> 00:11:20,647 - Probie, open up! - Hey! Hey! 308 00:11:20,748 --> 00:11:22,481 Gibbs told you ten times on the radio. 309 00:11:22,482 --> 00:11:23,917 We shouldn't even be here. 310 00:11:24,017 --> 00:11:25,819 I told you, you can't be here. 311 00:11:25,919 --> 00:11:27,154 I heard what you said, probie, 312 00:11:27,254 --> 00:11:28,956 but I ain't leaving you with this alone. 313 00:11:29,056 --> 00:11:33,159 - Boss. Boss, you know I'm right. - Ugh. 314 00:11:33,160 --> 00:11:35,729 Look, Wheeler's on his way to talk to some top disease doctor. 315 00:11:35,829 --> 00:11:38,798 He said you should meet him over at Blue Ridge Medical Center. 316 00:11:38,799 --> 00:11:40,333 Who else you got in there? 317 00:11:40,467 --> 00:11:43,603 Herm, Gail, Nadia, and the paramedic. 318 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 Wheeler told us not to tell anyone what's going on 319 00:11:46,139 --> 00:11:47,507 till we figure out protocol. 320 00:11:47,640 --> 00:11:48,842 No, it makes sense. 321 00:11:48,942 --> 00:11:50,543 Word gets out, the public's gonna panic. 322 00:11:50,643 --> 00:11:52,746 We aren't even allowed to call our families. 323 00:11:55,115 --> 00:11:57,350 You didn't say you had Gary in there. 324 00:11:57,450 --> 00:12:00,319 Let him out, probie. He's trying to get to me. 325 00:12:00,320 --> 00:12:02,790 No, he needs to stay put. He was exposed, too. 326 00:12:02,890 --> 00:12:05,358 We don't know if this thing can infect animals. 327 00:12:07,460 --> 00:12:10,162 Boss, go meet with the doctor. 328 00:12:10,163 --> 00:12:13,133 That's what we need you to do. 329 00:12:13,233 --> 00:12:16,069 Come on, Mike, let's go. 330 00:12:16,169 --> 00:12:18,872 Y'all three take care of each other. 331 00:12:22,075 --> 00:12:24,043 He keeps running from me. 332 00:12:24,044 --> 00:12:25,344 I'm trying to keep him away from Polanco, 333 00:12:25,345 --> 00:12:27,047 but he doesn't want to listen. 334 00:12:27,147 --> 00:12:28,882 I think he's wanting to stand guard 335 00:12:28,982 --> 00:12:30,383 'cause he knows the guy's dying. 336 00:12:32,019 --> 00:12:33,486 I did a second sweep of the building to make sure 337 00:12:33,586 --> 00:12:35,522 no one else was here. I also called Lala 338 00:12:35,622 --> 00:12:37,024 and read her Polanco's service record. 339 00:12:37,124 --> 00:12:38,691 I didn't think we'd get that till morning. 340 00:12:38,792 --> 00:12:41,194 I busted some heads via phone and got it faxed over. 341 00:12:41,294 --> 00:12:42,996 Okay, Gail. 342 00:12:43,096 --> 00:12:44,664 Good work. 343 00:12:44,764 --> 00:12:47,366 Well, here's to our lives 344 00:12:47,367 --> 00:12:49,368 being in the hands of the JV squad. 345 00:12:49,369 --> 00:12:51,905 To feeling no pain when we start croaking later tonight. 346 00:12:52,039 --> 00:12:54,641 Hey, yo, JJ, speaking of the JV squad, 347 00:12:54,741 --> 00:12:57,410 - I hear Gail wants in your pants. - Carl, 348 00:12:57,510 --> 00:12:59,279 shut your mouth. 349 00:12:59,379 --> 00:13:01,915 I got some food on in the kitchen. 350 00:13:02,015 --> 00:13:03,283 Y'all need to stay hydrated. 351 00:13:03,383 --> 00:13:05,385 Hey, I'm just the bartender. 352 00:13:05,485 --> 00:13:08,221 I got nothing to do with the NIS, 353 00:13:08,321 --> 00:13:10,089 and Cliff Wheeler's gonna tell me 354 00:13:10,090 --> 00:13:13,426 I can't call my friends to get one of them to take my cat? 355 00:13:13,526 --> 00:13:16,897 - Justice for Smitty. - Yeah, justice for Smitty. 356 00:13:17,030 --> 00:13:18,264 Justice for me 357 00:13:18,265 --> 00:13:19,565 and Mr. Whiskers! 358 00:13:19,566 --> 00:13:21,234 The last people I want to die with. 359 00:13:21,368 --> 00:13:23,904 Okay, I wrote down everything Gail told us. 360 00:13:24,037 --> 00:13:27,274 Lala, I heard you on the phone with Gail. 361 00:13:27,374 --> 00:13:29,242 Did she say what happened with Dalton Basement? 362 00:13:29,376 --> 00:13:30,510 Basement? 363 00:13:30,610 --> 00:13:32,012 She didn't mention him. 364 00:13:32,112 --> 00:13:33,780 Did she tell him not to show up for night duty? 365 00:13:33,914 --> 00:13:35,282 I assume so. 366 00:13:35,382 --> 00:13:36,783 She was actually pretty with-it on the phone. 367 00:13:36,884 --> 00:13:39,252 - My Gail? Gail Price? - Why? 368 00:13:39,352 --> 00:13:40,787 You think she got this stuff wrong? 369 00:13:40,888 --> 00:13:43,290 I want you to close your eyes 370 00:13:43,390 --> 00:13:47,194 and imagine Gail as head secretary over there. 371 00:13:47,294 --> 00:13:49,629 You tell me if you think stuff is getting messed up. 372 00:13:50,597 --> 00:13:52,799 I have similar concerns about Herm. 373 00:13:52,900 --> 00:13:55,802 If this virus is gonna take us all out, 374 00:13:55,936 --> 00:13:58,405 we can't let it take the chain of custody, too. 375 00:13:58,505 --> 00:14:01,909 And Herm needs to make sure that all evidence is logged in, stat. 376 00:14:02,009 --> 00:14:04,276 Tell you what, let's write a list of instructions 377 00:14:04,277 --> 00:14:05,478 for Gail and Herm, 378 00:14:05,578 --> 00:14:07,313 then we can relay it all on one phone call 379 00:14:07,314 --> 00:14:08,781 - to keep the line open. - Great. 380 00:14:08,882 --> 00:14:11,584 Franks and Vera should have an update for us soon. 381 00:14:12,385 --> 00:14:15,122 Hey! Move that news van over here! 382 00:14:15,222 --> 00:14:17,224 That epi-guy we're meeting, what's his name? 383 00:14:17,324 --> 00:14:20,527 If you mean epidemiologist, her name is Dr. Harding. 384 00:14:21,294 --> 00:14:23,130 And hey, you know, I was thinking on the way over here, 385 00:14:23,263 --> 00:14:24,964 I'm really impressed with how Roy 386 00:14:24,965 --> 00:14:26,498 is handling this whole thing. 387 00:14:26,499 --> 00:14:28,969 Yeah, well, I trained him. 388 00:14:29,069 --> 00:14:30,437 No, I mean it. 389 00:14:30,537 --> 00:14:32,472 Like, the way he was holding that door shut on you? 390 00:14:32,572 --> 00:14:34,007 I haven't seen someone take charge 391 00:14:34,107 --> 00:14:35,308 in a way that robust since... 392 00:14:35,408 --> 00:14:36,376 never. 393 00:14:36,476 --> 00:14:37,978 Certainly not in our office. 394 00:14:38,111 --> 00:14:39,980 ...Medical Center. And we can confirm that 395 00:14:40,080 --> 00:14:42,182 - this latest case of Lenkah occurred... - Excuse us. 396 00:14:42,315 --> 00:14:43,750 - ...on Camp Pendleton... - You know you all shouldn't be blocking the door. 397 00:14:43,850 --> 00:14:45,385 ...though details are still pouring in. 398 00:14:45,485 --> 00:14:47,519 Hey, none of that's confirmed. Where you getting that? 399 00:14:47,520 --> 00:14:48,922 Are you a representative from Pendleton? 400 00:14:49,022 --> 00:14:50,490 What can you tell us about the outbreak? 401 00:14:50,623 --> 00:14:51,558 How many people are infected? 402 00:14:51,658 --> 00:14:53,193 Hey, step back. 403 00:14:53,326 --> 00:14:54,694 Hey, get out of my face. 404 00:14:54,794 --> 00:14:55,996 Can you confirm that the outbreak is contained? 405 00:14:56,096 --> 00:14:57,597 Hey, hey, hey. 406 00:14:57,697 --> 00:14:59,832 You are blocking the entrance to a damn hospital. 407 00:14:59,933 --> 00:15:01,001 - Let's go. - Use your brain. 408 00:15:01,101 --> 00:15:03,103 Move! Get out of the way. 409 00:15:03,203 --> 00:15:04,371 We can't let you in the building. 410 00:15:04,504 --> 00:15:05,672 Thank you. 411 00:15:05,805 --> 00:15:07,040 Please, just stay back. 412 00:15:10,677 --> 00:15:13,113 Form a line and grab a mask. We can't help you 413 00:15:13,213 --> 00:15:15,748 - unless you get checked in. - NIS. The hell's going on here? 414 00:15:15,848 --> 00:15:17,384 They heard about the case of Lenkah on the news. 415 00:15:17,484 --> 00:15:18,418 They think they have symptoms. 416 00:15:18,518 --> 00:15:19,886 Are you from the government? 417 00:15:20,020 --> 00:15:21,688 What are the symptoms? Ugh, I'm feeling dizzy. 418 00:15:21,788 --> 00:15:23,390 But there are people coughing inside here. 419 00:15:23,490 --> 00:15:24,791 Ma'am, I'm sure that the doctors 420 00:15:24,891 --> 00:15:26,859 will see all of you as soon as they can. 421 00:15:26,994 --> 00:15:28,695 They're not gonna let us leave if we have it, right? 422 00:15:28,795 --> 00:15:30,063 - Uh... - My name is Elliot Thorpe. 423 00:15:30,197 --> 00:15:32,165 - Okay, Mr. Thorpe... - Elliot Thorpe. 424 00:15:32,265 --> 00:15:33,733 I need you to get a message to my wife. 425 00:15:33,833 --> 00:15:35,902 I need you to tell her that I love her. 426 00:15:36,703 --> 00:15:37,903 - Agent Franks? - Yeah. 427 00:15:37,904 --> 00:15:38,905 Dr. Harding. 428 00:15:39,006 --> 00:15:40,573 Follow me. 429 00:15:42,375 --> 00:15:44,711 You really think we can trust the stuff you got from Gail? 430 00:15:44,811 --> 00:15:47,246 I'm feeling lucky. Let's put it up. 431 00:15:47,247 --> 00:15:51,884 Okay. Victim is Captain Brian Polanco. 432 00:15:51,985 --> 00:15:54,254 He was sprayed with something in his face 433 00:15:54,354 --> 00:15:55,588 on his way home last night. 434 00:15:55,688 --> 00:15:57,190 The assailant likely ran off. 435 00:15:57,290 --> 00:15:59,392 Herm confirmed Polanco called in sick to work this morning. 436 00:15:59,492 --> 00:16:02,495 Paramedic Wesley thinks this spray 437 00:16:02,595 --> 00:16:04,497 must've been an aerosolized version of the virus. 438 00:16:04,597 --> 00:16:06,833 Hopefully, Polanco went straight from his place 439 00:16:06,933 --> 00:16:09,568 to NIS and didn't infect anyone else along the way. 440 00:16:09,569 --> 00:16:12,472 Okay, what are the victim stats? 441 00:16:12,572 --> 00:16:14,241 - Polanco is single. - Mm-hmm. 442 00:16:14,341 --> 00:16:16,209 Assigned to Supply Battalion. Lives alone 443 00:16:16,309 --> 00:16:19,379 on base in the bachelor officer quarters. 444 00:16:19,912 --> 00:16:21,181 What the heck is that? 445 00:16:21,281 --> 00:16:22,581 You said his parents are in Boise, right? 446 00:16:22,582 --> 00:16:24,784 That's them living in Idaho. 447 00:16:24,884 --> 00:16:26,486 Phone number's on the back. 448 00:16:26,586 --> 00:16:29,456 Gail tried them a bunch of times. No answer. 449 00:16:32,592 --> 00:16:34,293 You infect one person on Pendleton, 450 00:16:34,294 --> 00:16:36,296 it's a pretty good way to take down the entire base. 451 00:16:37,097 --> 00:16:38,698 Listen... 452 00:16:39,466 --> 00:16:42,434 What were you doing last night instead of watching Cheers? 453 00:16:42,435 --> 00:16:44,304 Why do you even care about that right now? 454 00:16:44,404 --> 00:16:45,638 Because... 455 00:16:47,774 --> 00:16:49,442 I can't call Junie. 456 00:16:50,210 --> 00:16:52,779 I may never be able to hold Junior again, 457 00:16:52,879 --> 00:16:55,882 and the fact that you're shutting me out 458 00:16:55,982 --> 00:16:58,451 is making me question the depth of our friendship, 459 00:16:58,551 --> 00:16:59,986 which is, like, 460 00:17:00,120 --> 00:17:02,155 super troubling at a time like this, 461 00:17:02,289 --> 00:17:03,823 when I need you the most. 462 00:17:05,958 --> 00:17:08,795 Oh, my God, you are just that nosy. 463 00:17:08,895 --> 00:17:11,298 - I'm sorry, I can't help it. - Come on, 464 00:17:11,431 --> 00:17:12,832 let's go. 465 00:17:13,633 --> 00:17:16,169 Let's nail this bastard before we die. 466 00:17:21,007 --> 00:17:24,444 Captain Polanco's symptoms are in line with the Lenkah virus, 467 00:17:24,544 --> 00:17:26,446 but I can't make a definitive determination 468 00:17:26,546 --> 00:17:29,149 that this is Lenkah without a sample. 469 00:17:29,249 --> 00:17:30,683 What's the treatment for Lenkah? 470 00:17:30,817 --> 00:17:33,686 My team is working on some experimental avenues, 471 00:17:33,786 --> 00:17:37,189 but there is no treatment, as of yet, 472 00:17:37,190 --> 00:17:39,259 which is troubling, given that the virus has 473 00:17:39,359 --> 00:17:40,627 a 95% mortality rate. 474 00:17:40,727 --> 00:17:43,196 But, uh, just because 475 00:17:43,296 --> 00:17:44,831 someone might've been exposed, 476 00:17:44,931 --> 00:17:48,168 that 95% doesn't apply to everyone, right? 477 00:17:48,268 --> 00:17:51,538 Oh, it's highly unlikely that you were exposed 478 00:17:51,671 --> 00:17:53,373 to anything other than the common cold 479 00:17:53,473 --> 00:17:54,374 back there in the lobby. 480 00:17:54,507 --> 00:17:57,042 People hear about a case, and 481 00:17:57,043 --> 00:17:59,011 they become paranoid that they have symptoms. 482 00:17:59,112 --> 00:18:00,380 The same thing happened in Mexico. 483 00:18:00,480 --> 00:18:01,681 She ain't talking about us. 484 00:18:01,781 --> 00:18:03,049 We got co-workers Polanco breathed on. 485 00:18:03,183 --> 00:18:04,317 Oh. 486 00:18:05,185 --> 00:18:07,887 Yes, well, that is a horse of a different color. 487 00:18:08,020 --> 00:18:10,857 This could be an act of bioterrorism. 488 00:18:10,957 --> 00:18:13,626 We need to take steps to secure the base. 489 00:18:13,726 --> 00:18:16,463 Listen, friend, we don't know much about Lenkah, 490 00:18:16,563 --> 00:18:18,565 but we estimate an R-naught of 19 491 00:18:18,665 --> 00:18:22,402 with an incubation period of two to 12 hours. 492 00:18:23,236 --> 00:18:24,904 That means that one person 493 00:18:25,004 --> 00:18:26,739 has the potential to infect 19 others, 494 00:18:26,839 --> 00:18:28,908 and symptoms show up quick. If... 495 00:18:29,041 --> 00:18:30,710 if this is the start of an outbreak, 496 00:18:30,810 --> 00:18:32,878 it's gonna go far beyond Pendleton. 497 00:18:32,879 --> 00:18:34,080 How the hell do we spin this? 498 00:18:34,214 --> 00:18:35,248 How the hell did the press get 499 00:18:35,382 --> 00:18:36,549 ahold of it in the first place? 500 00:18:36,649 --> 00:18:38,218 Wheeler, you were given strict orders 501 00:18:38,318 --> 00:18:40,552 not to let your people talk to anyone outside the-- 502 00:18:40,553 --> 00:18:42,622 Sir, I gave my people instructions. 503 00:18:42,722 --> 00:18:44,923 I guarantee they followed them to the letter. 504 00:18:44,924 --> 00:18:47,427 It's possible the victim tipped someone off 505 00:18:47,560 --> 00:18:48,561 before he came to NIS. 506 00:18:48,661 --> 00:18:50,062 You need to plug your leak, Cliff. 507 00:18:50,163 --> 00:18:51,431 - I don't have a leak, Connie. - Mm-hmm. 508 00:18:51,564 --> 00:18:52,732 All right, enough. 509 00:18:52,832 --> 00:18:55,902 Got a team at NIS, a team at Daly's. 510 00:18:56,002 --> 00:18:58,605 Someone here best tell me what to do to get them home. 511 00:18:58,705 --> 00:19:00,440 The first step is to confirm 512 00:19:00,540 --> 00:19:02,742 that this is indeed Lenkah. 513 00:19:02,875 --> 00:19:05,878 I can lead a team in to extract a sample from Polanco, 514 00:19:05,978 --> 00:19:08,748 but I need some time to properly mitigate the risk. 515 00:19:08,881 --> 00:19:10,283 How much time do we have? 516 00:19:10,417 --> 00:19:12,118 Polanco was infected last night, 517 00:19:12,219 --> 00:19:14,953 he had a clean bill of health. 518 00:19:14,954 --> 00:19:17,790 Lenkah would take approximately one week 519 00:19:17,924 --> 00:19:21,494 from the time of infection to kill a healthy 30-year-old male. 520 00:19:25,232 --> 00:19:28,601 Who would have access to a dang virus? 521 00:19:29,736 --> 00:19:31,604 Did Polanco's parents give us anything? 522 00:19:31,704 --> 00:19:33,906 I still couldn't get ahold of them. 523 00:19:34,006 --> 00:19:35,141 Polanco's the same. 524 00:19:35,242 --> 00:19:36,776 His breathing is more labored. 525 00:19:36,909 --> 00:19:39,111 Uh, your dog's still out there trying to watch over him. 526 00:19:39,212 --> 00:19:41,948 Yeah, I told him he's got to stay up here to be safe. 527 00:19:42,048 --> 00:19:43,950 I mean, we were all exposed anyway, right? 528 00:19:44,050 --> 00:19:45,352 Doesn't really matter if we wear masks 529 00:19:45,452 --> 00:19:47,119 or how far we stay away now. 530 00:19:47,220 --> 00:19:49,822 Well, Gibbs feels better with us up here. 531 00:19:49,922 --> 00:19:51,291 Where is he? 532 00:19:51,391 --> 00:19:52,792 Press is reporting what happened, 533 00:19:52,892 --> 00:19:55,428 so we got the go-ahead to call our families. 534 00:19:55,528 --> 00:19:56,996 We're taking turns. 535 00:19:57,096 --> 00:19:59,766 Oh, uh, Mary Jo and Kowalski called. 536 00:19:59,866 --> 00:20:01,968 Uh, Kowalski wants you to secure 537 00:20:02,068 --> 00:20:03,636 the chain of custody for all the evidence. 538 00:20:03,770 --> 00:20:05,804 I did that already. What's he think? I'm incompetent? 539 00:20:05,805 --> 00:20:09,242 I know, Mary Jo was acting like I'm incompetent, too. 540 00:20:09,342 --> 00:20:11,143 DIANE I turned on the TV 541 00:20:11,244 --> 00:20:14,013 - Diane... - It's-it's on every channel. Oh, my God. 542 00:20:15,348 --> 00:20:16,683 Are you, are you feeling sick? 543 00:20:16,783 --> 00:20:19,151 Diane, I'm fine. It's gonna be fine. 544 00:20:19,252 --> 00:20:21,087 It's not fine. 545 00:20:21,187 --> 00:20:23,356 It's not fine. 546 00:20:24,156 --> 00:20:26,192 Leroy? 547 00:20:27,494 --> 00:20:29,329 People are depending on me. 548 00:20:30,330 --> 00:20:32,832 Everyone's depending on me. 549 00:20:34,967 --> 00:20:37,337 Then they're in good hands. 550 00:20:40,006 --> 00:20:42,074 I got to go. Love you. 551 00:20:44,176 --> 00:20:45,578 What's going on, Gary? 552 00:20:45,678 --> 00:20:47,213 Gary! 553 00:20:48,815 --> 00:20:50,249 Gibbs. 554 00:20:50,350 --> 00:20:51,551 Stay here. 555 00:20:58,124 --> 00:20:59,691 Stay. Stay, stay. 556 00:20:59,692 --> 00:21:01,394 - Stay there, bud. Hey. - 17, 18, 19, 20. 557 00:21:01,528 --> 00:21:02,894 21, 22, 23... 558 00:21:02,895 --> 00:21:04,864 - What's happening? - Cardiac arrest. 559 00:21:04,997 --> 00:21:07,266 27, 28, 29, 30. 560 00:21:07,367 --> 00:21:08,900 Checking for pulse. 561 00:21:08,901 --> 00:21:10,870 You got one? 562 00:21:13,873 --> 00:21:15,475 Oh, come on. No. 563 00:21:15,575 --> 00:21:16,643 Come on, come on. 564 00:21:16,743 --> 00:21:18,577 Come on, Brian. 565 00:21:18,578 --> 00:21:19,879 Come on, buddy! 566 00:21:20,012 --> 00:21:21,247 Wake up! 567 00:21:22,014 --> 00:21:23,215 Gibbs. 568 00:21:23,350 --> 00:21:24,584 Gibbs, he's gone. 569 00:21:24,684 --> 00:21:26,786 He's gone. 570 00:21:30,457 --> 00:21:31,958 We tried, Gibbs. 571 00:21:32,559 --> 00:21:33,592 We tried. 572 00:21:34,661 --> 00:21:36,396 Man, you okay? 573 00:21:36,496 --> 00:21:37,797 Wesley? 574 00:21:38,665 --> 00:21:39,731 I can't breathe. 575 00:21:39,732 --> 00:21:41,100 Aw hell. 576 00:21:41,233 --> 00:21:42,268 He must've caught it. 577 00:21:42,402 --> 00:21:44,404 It's okay. Calm down. 578 00:21:44,504 --> 00:21:45,705 Hey... 579 00:21:45,805 --> 00:21:47,106 Gibbs! Don't touch him. 580 00:21:47,239 --> 00:21:48,875 He has the virus. Gibbs! 581 00:21:54,246 --> 00:21:56,449 Okay, listen. We got news. It's not great. 582 00:21:56,549 --> 00:21:57,850 Just-- But just remember, 583 00:21:57,950 --> 00:22:00,086 we're putting together a team, and-and we-we... 584 00:22:00,186 --> 00:22:02,654 Polanco's dead. Paramedic Wesley's showing symptoms. 585 00:22:04,724 --> 00:22:06,024 Y'all going looney over there? 586 00:22:06,025 --> 00:22:07,860 - Here we go, here we go. - They're drunk. 587 00:22:08,661 --> 00:22:11,364 Oh, no. 588 00:22:11,464 --> 00:22:15,034 JJ, Carl, and Smitty are being idiots. 589 00:22:15,134 --> 00:22:16,669 That don't sound like Smitty. 590 00:22:16,769 --> 00:22:18,003 They think they're gonna die, Mike. 591 00:22:18,004 --> 00:22:19,772 Now's not the time to judge. 592 00:22:19,872 --> 00:22:21,007 Is Gibbs... 593 00:22:21,741 --> 00:22:23,410 Is anyone else showing symptoms? 594 00:22:23,510 --> 00:22:25,011 - Just the paramedic. - Listen. 595 00:22:25,111 --> 00:22:27,547 Dr. Harding thought Polanco would have a week 596 00:22:27,647 --> 00:22:28,848 before the virus killed him. 597 00:22:28,948 --> 00:22:30,783 Could be this isn't Lenkah at all. 598 00:22:30,883 --> 00:22:32,552 Or it could be a worse strain. 599 00:22:32,685 --> 00:22:34,220 Look, we're gonna get answers. 600 00:22:34,320 --> 00:22:35,755 The disease doc's coming over. 601 00:22:35,855 --> 00:22:37,924 Her and Tango are gonna call Gibbs and Herm, 602 00:22:38,024 --> 00:22:39,725 tell them how to take a sample. 603 00:22:39,726 --> 00:22:42,529 What? I thought Dr. Harding was leading a team in to do it. 604 00:22:42,629 --> 00:22:44,896 That's when we thought it was Lenkah. 605 00:22:44,897 --> 00:22:46,232 If it's something else, 606 00:22:46,332 --> 00:22:47,900 we don't know what could be released 607 00:22:48,000 --> 00:22:49,034 when they cut into the lung. 608 00:22:49,035 --> 00:22:51,070 Since, uh, Gibbs and Herm 609 00:22:51,170 --> 00:22:52,370 have already been exposed... 610 00:22:52,371 --> 00:22:53,540 But if it's that dangerous, 611 00:22:53,640 --> 00:22:55,241 shouldn't someone with medical... 612 00:22:55,374 --> 00:22:56,742 What about the paramedic? 613 00:22:56,743 --> 00:22:57,977 He ain't in no shape. 614 00:22:58,077 --> 00:22:59,879 He quarantined himself in the kitchen. 615 00:22:59,979 --> 00:23:01,414 Mike? 616 00:23:01,548 --> 00:23:03,883 Dr. Harding wants forensics to sign off on these orders 617 00:23:03,983 --> 00:23:05,050 once they get the sample. 618 00:23:05,051 --> 00:23:06,453 Okay, listen, Lala, 619 00:23:06,553 --> 00:23:09,054 I want you staying positive, you hear me? 620 00:23:09,055 --> 00:23:11,890 I mean, from what I saw from Gibbs today, 621 00:23:11,891 --> 00:23:14,961 solid set of cojones developing on that one. 622 00:23:15,061 --> 00:23:16,463 I mean, nothing on par with yours, 623 00:23:16,563 --> 00:23:18,898 - but, uh, still. - Keep me in the loop, okay? 624 00:23:18,998 --> 00:23:20,467 You got it. 625 00:23:23,102 --> 00:23:25,472 Justice for Smitty. 626 00:23:25,605 --> 00:23:28,140 Hey. Randy moved your board back there. 627 00:23:28,240 --> 00:23:30,776 He said he couldn't concentrate with the Three Stooges. 628 00:23:34,581 --> 00:23:36,516 Oh, holy mother. That's a lot. 629 00:23:36,616 --> 00:23:38,485 Wait, um, so the paramedic 630 00:23:38,618 --> 00:23:40,419 is too sick to take the sample? 631 00:23:40,520 --> 00:23:42,522 Give me a quarter, I need to call Gibbs. 632 00:23:42,622 --> 00:23:45,458 I'm not using the bar phone. I need privacy. 633 00:23:45,558 --> 00:23:47,660 He's in charge over there. He's probably freaking out. 634 00:23:47,760 --> 00:23:49,160 I got to give him an inspirational talk. 635 00:23:49,161 --> 00:23:50,829 Yeah, I-I don't, I don't have a quarter. 636 00:23:50,830 --> 00:23:52,965 Listen, I finally got ahold of Polanco's mom. Lala. 637 00:23:53,099 --> 00:23:54,333 I don't have a quarter. 638 00:23:54,433 --> 00:23:56,635 Polanco's mom said he had no enemies. 639 00:23:56,636 --> 00:23:57,837 The only thing I got from her 640 00:23:57,970 --> 00:23:59,071 is that he was taking a cooking class. 641 00:23:59,171 --> 00:24:01,240 Which... 642 00:24:01,808 --> 00:24:03,810 Anyone got a frickin' quarter? 643 00:24:03,943 --> 00:24:06,178 No! 644 00:24:22,729 --> 00:24:24,162 - Yeah, Gibbs. - Gibbs. 645 00:24:24,163 --> 00:24:25,598 It's Lala. 646 00:24:25,698 --> 00:24:27,734 I just kicked the hell out of the cigarette machine 647 00:24:27,834 --> 00:24:29,769 until a quarter came out so I could call you. 648 00:24:29,869 --> 00:24:32,238 MAN AJ-28. Dark Days, do you copy? 649 00:24:32,338 --> 00:24:33,673 - What? - Sorry. 650 00:24:33,773 --> 00:24:36,208 It's the paramedic's radio. Hang on. 651 00:24:38,545 --> 00:24:39,512 Okay. 652 00:24:39,612 --> 00:24:41,179 - You got an update? - What? 653 00:24:41,180 --> 00:24:43,850 Uh, no. I, uh... I-I just... 654 00:24:43,983 --> 00:24:45,885 I heard about how you gotta take a sample 655 00:24:46,018 --> 00:24:48,220 - from Polanco's lung. - Yeah. 656 00:24:48,320 --> 00:24:51,190 I was gonna give you an inspirational speech. 657 00:24:52,191 --> 00:24:54,025 But I guess that's not really my thing. 658 00:24:54,026 --> 00:24:56,563 Lucky I'm not the one in charge over there, huh? 659 00:24:58,865 --> 00:25:00,900 You think I should give an inspirational speech? 660 00:25:01,033 --> 00:25:02,701 I don't know! 661 00:25:02,702 --> 00:25:04,570 Probably. 662 00:25:04,571 --> 00:25:06,105 Um... 663 00:25:06,205 --> 00:25:07,674 Listen... 664 00:25:09,576 --> 00:25:10,910 I... 665 00:25:16,282 --> 00:25:17,883 I should go. 666 00:25:17,884 --> 00:25:19,585 Randy's been super needy. 667 00:25:19,586 --> 00:25:21,087 Okay. 668 00:25:27,960 --> 00:25:29,562 Lala-- 669 00:25:37,403 --> 00:25:38,570 Gibbs! 670 00:25:38,571 --> 00:25:40,907 Gary's sick! He's got the virus! 671 00:25:41,608 --> 00:25:43,042 I-I walked in, 672 00:25:43,142 --> 00:25:45,344 he was layin' here. 673 00:25:46,378 --> 00:25:48,615 - His breathing is shallow. - We gotta do mouth-to-mouth. 674 00:25:49,215 --> 00:25:50,983 What the heck? He smells like onions. 675 00:25:51,083 --> 00:25:52,418 Onions? Nah, he... 676 00:25:53,252 --> 00:25:54,452 Oh, no. No! 677 00:25:54,453 --> 00:25:55,387 - What? - No, no. 678 00:25:55,487 --> 00:25:56,656 - No! - What? 679 00:25:56,756 --> 00:25:58,057 Hell nah. 680 00:25:58,157 --> 00:25:59,458 - Come on, what happened? - He didn't catch the virus, 681 00:25:59,592 --> 00:26:00,860 he ate the dang onion. 682 00:26:00,960 --> 00:26:02,094 What's going on? We heard yelling. 683 00:26:02,194 --> 00:26:03,095 Go get me some hydrogen peroxide. 684 00:26:03,195 --> 00:26:04,463 - What? - Now! 685 00:26:04,563 --> 00:26:05,998 We need Gary to drink it to make him throw up. 686 00:26:06,098 --> 00:26:07,466 Wesley's kit is on my desk. 687 00:26:07,566 --> 00:26:08,935 Go! Come on, hurry up. 688 00:26:09,035 --> 00:26:10,603 What are you doing with a crate of onions in here? 689 00:26:10,703 --> 00:26:12,271 Evidence. Some dude was using 'em to smuggle coke. 690 00:26:12,371 --> 00:26:13,606 What, he ate cocaine, too? 691 00:26:13,706 --> 00:26:14,807 Nah, dude, we took the drugs out. 692 00:26:14,907 --> 00:26:16,943 Aren't onions poisonous to dogs? 693 00:26:17,043 --> 00:26:18,277 Yeah, and they're gonna kill him 694 00:26:18,377 --> 00:26:19,444 if we can't get him to puke 'em out. 695 00:26:19,445 --> 00:26:20,812 Where's the hydrogen peroxide? 696 00:26:20,813 --> 00:26:21,914 There wasn't any in Wesley's kit. 697 00:26:22,014 --> 00:26:23,515 Check the first aid kits. Uh... 698 00:26:23,616 --> 00:26:25,952 kitchen under the sink, bathrooms, Mary Jo's desk. Go! 699 00:26:28,487 --> 00:26:30,623 You're okay, bud. You're gonna be okay. 700 00:26:30,723 --> 00:26:31,824 There was nothing in MJ's desk. 701 00:26:31,958 --> 00:26:32,958 This was in the kitchen, 702 00:26:32,959 --> 00:26:34,159 but there's no label on it. 703 00:26:34,160 --> 00:26:35,895 - Oh! - Come on! 704 00:26:38,430 --> 00:26:40,166 - You guys okay? - Gibbs! 705 00:26:43,836 --> 00:26:46,171 Sorry about this, buddy. Come on, open up. 706 00:26:46,172 --> 00:26:48,507 Oh... I'm sorry, pal. 707 00:26:51,277 --> 00:26:53,445 Never knew it could come out of both ends with 708 00:26:53,545 --> 00:26:54,847 that kind of velocity. 709 00:26:54,947 --> 00:26:57,249 My dog ate four onions once, when I was a kid. 710 00:26:57,349 --> 00:26:58,851 That's how you knew what to do? 711 00:26:58,985 --> 00:27:00,720 You're a hero, man. 712 00:27:00,820 --> 00:27:02,689 You saved his life. 713 00:27:06,693 --> 00:27:08,026 I'll check on Wesley. 714 00:27:08,027 --> 00:27:10,562 Then I'll give an inspirational speech... 715 00:27:12,098 --> 00:27:14,366 ...and you and me will get that lung sample. 716 00:27:26,846 --> 00:27:28,580 Is that for Carl or JJ? 717 00:27:28,681 --> 00:27:30,649 - Carl. - No, no. 718 00:27:30,750 --> 00:27:32,384 Carl's like a dog. He can't do onions. 719 00:27:32,518 --> 00:27:36,188 I'm telling you, if folks aren't fed right, things go wrong. 720 00:27:36,288 --> 00:27:39,225 I can guarantee Gail's not keeping them fed 721 00:27:39,358 --> 00:27:40,859 and hydrated over there. 722 00:27:40,860 --> 00:27:44,363 Mary Jo, we did what we could, and we raised them right. 723 00:27:44,496 --> 00:27:47,433 Now, all we can do is hope they fly. 724 00:27:50,202 --> 00:27:52,638 Nadia, pass around some granola bars, please. 725 00:27:52,739 --> 00:27:54,941 If folks aren't fed right, things go wrong. 726 00:27:55,842 --> 00:27:58,778 Wesley's still in the kitchen. He doesn't look good. 727 00:27:58,878 --> 00:28:00,079 So we ready to get the sample, then? 728 00:28:00,212 --> 00:28:02,247 We got everything we need in here? 729 00:28:02,248 --> 00:28:04,050 CBRN is two minutes out. 730 00:28:04,150 --> 00:28:05,551 I'll have them wait outside the main doors 731 00:28:05,651 --> 00:28:07,019 for the sample handoff. 732 00:28:07,119 --> 00:28:09,221 Nadia will give them the quickest route to forensics. 733 00:28:13,359 --> 00:28:15,061 Look... 734 00:28:16,896 --> 00:28:20,232 I know we're all wishing we were someplace else, 735 00:28:20,366 --> 00:28:21,901 but we're not. 736 00:28:22,668 --> 00:28:26,238 We're here, and we're all we got. 737 00:28:27,073 --> 00:28:29,375 Whatever it takes to get this sample, 738 00:28:29,475 --> 00:28:32,144 whatever it tells us, whatever happens in the end, 739 00:28:32,244 --> 00:28:34,513 we're gonna know we did everything we could 740 00:28:34,613 --> 00:28:36,282 for each other. 741 00:28:39,585 --> 00:28:41,587 That means something. 742 00:28:45,124 --> 00:28:46,959 Let's light it up, boss. 743 00:28:48,427 --> 00:28:50,629 Gail... 744 00:28:51,297 --> 00:28:53,299 Hold our calls. 745 00:29:03,309 --> 00:29:05,443 Dammit, what the hell is that? Yo, yo. This don't look right. 746 00:29:05,444 --> 00:29:07,013 What do you want me to do? You want me to stop? 747 00:29:07,113 --> 00:29:08,547 You're gonna pop something in there, 748 00:29:08,647 --> 00:29:09,916 and we'll get sprayed with poison, dude. 749 00:29:10,016 --> 00:29:11,649 We don't feel right about this. 750 00:29:11,650 --> 00:29:12,618 HARDING If you made the incision 751 00:29:12,718 --> 00:29:13,619 in the fourth 752 00:29:13,719 --> 00:29:15,286 intercostal space... 753 00:29:15,287 --> 00:29:16,488 GIBBS We don't know what that means. 754 00:29:16,622 --> 00:29:18,290 Okay, take a breath. 755 00:29:18,424 --> 00:29:21,293 It's the space between the fourth and fifth ribs. 756 00:29:21,427 --> 00:29:23,095 We're confident you have that part right. 757 00:29:23,195 --> 00:29:25,998 Are you pulling open enough muscle tissue 758 00:29:26,098 --> 00:29:27,833 to see the outside of the lung? 759 00:29:27,834 --> 00:29:30,136 I don't know, lady. All I see is bloody lasagna. 760 00:29:30,236 --> 00:29:31,737 Gibbs, listen to me. 761 00:29:31,838 --> 00:29:33,940 Once you cut into the lung, we need you to be quick. 762 00:29:34,040 --> 00:29:37,309 We don't want you overexposed to whatever gasses are expelled. 763 00:29:37,409 --> 00:29:38,477 Get the sample 764 00:29:38,577 --> 00:29:40,146 - and get out of there. - Doc, 765 00:29:40,246 --> 00:29:41,479 I don't know what the hell I'm looking at here. 766 00:29:41,480 --> 00:29:42,849 Is this the lung? 767 00:29:42,982 --> 00:29:44,349 - This what they're looking for? - Yes. 768 00:29:44,350 --> 00:29:45,985 - Hey, hey, Herm? - What? 769 00:29:46,085 --> 00:29:47,820 Do you remember when I took you out on the Harley last week, 770 00:29:47,920 --> 00:29:49,521 and there was this guy on a Yamaha 771 00:29:49,621 --> 00:29:50,689 in front of us at the light? 772 00:29:50,823 --> 00:29:52,191 A-And you were like, 773 00:29:52,324 --> 00:29:54,026 "Whoa, that guy should be wearing a helmet," 774 00:29:54,126 --> 00:29:55,994 and I said he should at least be wearing a hat because 775 00:29:55,995 --> 00:29:58,530 his head was all sweaty and-and he was bald, 776 00:29:58,664 --> 00:30:01,166 - and he was getting sunburned. - Uh, yeah? 777 00:30:01,167 --> 00:30:05,404 The lung looks just like that guy's bald head. 778 00:30:05,504 --> 00:30:07,306 Same shade of pink 779 00:30:07,406 --> 00:30:09,241 and-and shiny and smooth 780 00:30:09,341 --> 00:30:10,342 and unattractive. 781 00:30:10,476 --> 00:30:12,111 Okay, I-I think I see it. 782 00:30:12,211 --> 00:30:14,146 - It's that. - That thing? 783 00:30:14,246 --> 00:30:16,916 Yeah, it looks like a white dude's sunburned head, don't it? 784 00:30:17,016 --> 00:30:20,052 Hold your breath. I'm going on three. 785 00:30:20,152 --> 00:30:21,253 - One. - Oh, Lord, please do not 786 00:30:21,353 --> 00:30:22,554 squirt poison in my face. Please. 787 00:30:22,688 --> 00:30:24,023 - Two. - Please don't let us die. 788 00:30:24,123 --> 00:30:25,657 Please don't let us die. Please don't let us die. 789 00:30:25,757 --> 00:30:27,894 Three. 790 00:30:28,660 --> 00:30:31,363 Well, props to Gibbs and Herm. 791 00:30:31,463 --> 00:30:34,533 Did a masterful job with this extraction. 792 00:30:35,667 --> 00:30:38,570 Okay. Sample's officially secured. 793 00:30:38,704 --> 00:30:40,606 We take these things off now? 794 00:30:40,706 --> 00:30:43,109 Well, the sample was exposed to the air earlier 795 00:30:43,209 --> 00:30:44,543 when we put it in the ELISA. 796 00:30:44,643 --> 00:30:46,879 We'll decontaminate after we get the results. 797 00:30:46,979 --> 00:30:49,080 Can we take the suits off or not, Woodrow? 798 00:30:49,081 --> 00:30:50,582 No! 799 00:30:50,682 --> 00:30:52,618 How much longer does this thing take to cook? 800 00:30:52,718 --> 00:30:53,920 We've been waiting forever. 801 00:30:54,020 --> 00:30:55,421 Is the suit hurting your back? 802 00:30:55,554 --> 00:30:56,889 Uh, Vera called ahead, 803 00:30:56,989 --> 00:31:00,226 told us to be sensitive to your, um, aging body. 804 00:31:00,326 --> 00:31:02,260 I-I-I'm sorry, I-I-I got to say. 805 00:31:02,261 --> 00:31:05,264 You know... What is with all the self-absorption 806 00:31:05,397 --> 00:31:06,732 happening here, Michael? 807 00:31:06,832 --> 00:31:08,234 You know, we all know you're getting older. 808 00:31:08,334 --> 00:31:09,868 Okay? We could see your hairline. 809 00:31:09,969 --> 00:31:11,436 There are people dying over here, pal. 810 00:31:11,437 --> 00:31:13,739 You're the ones that brought this up. 811 00:31:14,440 --> 00:31:15,841 - Ooh. - No. 812 00:31:15,942 --> 00:31:18,277 No, no, no. Phil, let me. 813 00:31:18,410 --> 00:31:19,777 I did all the legwork. 814 00:31:19,778 --> 00:31:21,613 No. Okay, no. Okay? We talked about this. 815 00:31:21,713 --> 00:31:24,282 I get first dibs on all high-level test results. 816 00:31:24,283 --> 00:31:26,118 Wow. Well, don't expect me 817 00:31:26,252 --> 00:31:27,619 to share my Corn Nuts with you later. 818 00:31:27,719 --> 00:31:29,121 This is not a match. 819 00:31:29,221 --> 00:31:30,923 Sample's negative for Lenkah. 820 00:31:31,023 --> 00:31:33,725 So this ain't got nothing to do with what happened in Mexico? 821 00:31:33,825 --> 00:31:36,495 Eh, could be a match to one of these other standard curves. 822 00:31:37,696 --> 00:31:39,098 I got it. 823 00:31:39,198 --> 00:31:40,631 This is it. 824 00:31:40,632 --> 00:31:42,534 The sample tested positive for one of the world's 825 00:31:42,634 --> 00:31:44,370 most lethal substances. 826 00:31:44,470 --> 00:31:47,639 Botulism toxin? Damn. 827 00:31:47,739 --> 00:31:49,241 Crazy fact, you know, 828 00:31:49,341 --> 00:31:51,944 some nutsos started injecting small amounts of this stuff 829 00:31:52,078 --> 00:31:54,279 into their face to stop wrinkles. 830 00:31:54,280 --> 00:31:55,982 Oh, Franks, maybe that could make you feel less old. 831 00:31:56,082 --> 00:31:57,416 He's kidding. Okay? 832 00:31:57,516 --> 00:32:00,319 There is no way that injecting this deadly toxin 833 00:32:00,419 --> 00:32:02,488 into your face is gonna catch on with the masses. 834 00:32:02,621 --> 00:32:04,123 Who's got access to this? 835 00:32:04,223 --> 00:32:06,624 Chemical labs, cosmetics companies. 836 00:32:06,625 --> 00:32:07,994 Yeah, it's not so easy to aerosolize. 837 00:32:08,094 --> 00:32:09,795 No kidding. Yeah, whoever did this 838 00:32:09,928 --> 00:32:11,497 had to have intimate knowledge of the toxin. 839 00:32:11,630 --> 00:32:13,699 Yeah, and if they have the capability to make more, 840 00:32:13,799 --> 00:32:15,300 I mean, this could definitely start 841 00:32:15,301 --> 00:32:17,136 a humungous bioterrorism attack. 842 00:32:17,236 --> 00:32:20,506 Oh, yeah, this could take down everything. 843 00:32:20,639 --> 00:32:23,509 I mean, one bit of good news, though. 844 00:32:26,145 --> 00:32:27,346 Guys, we're okay! 845 00:32:27,446 --> 00:32:28,580 It's not contagious! 846 00:32:28,680 --> 00:32:30,315 - What? - It's not Lenkah. 847 00:32:30,316 --> 00:32:31,650 - It's something else. - What is it? 848 00:32:31,750 --> 00:32:33,585 Something that freezes wrinkles. 849 00:32:33,685 --> 00:32:36,988 The lockdown is lifted. Call Daly's, let 'em know. 850 00:32:36,989 --> 00:32:38,790 Wesley! 851 00:32:38,890 --> 00:32:40,359 It's not Lenkah! 852 00:32:43,329 --> 00:32:44,330 Wesley? 853 00:32:46,965 --> 00:32:47,933 Wesley? 854 00:32:51,203 --> 00:32:53,872 Wesley. Did you hear me? The test came back. 855 00:32:53,972 --> 00:32:55,407 It's not contagious. 856 00:32:55,507 --> 00:32:57,443 The test is wrong. I can't breathe. 857 00:32:57,543 --> 00:32:59,844 No, you couldn't have caught anything from Polanco. 858 00:32:59,845 --> 00:33:01,680 It must be something else. All right. 859 00:33:01,813 --> 00:33:04,683 - No, no. - I'm calling someone to come check you out. 860 00:33:04,783 --> 00:33:06,717 No, this is Lenkah. 861 00:33:06,718 --> 00:33:08,853 It's gonna spread. You-you can't lift the lockdown. 862 00:33:08,854 --> 00:33:11,557 - We're already doing it. Hey. - You can't. 863 00:33:11,657 --> 00:33:13,759 Hey! We-we have to stay in here. 864 00:33:13,859 --> 00:33:15,026 It's gonna spread! 865 00:33:15,027 --> 00:33:16,795 - Hey, hey! - We're all gonna die! 866 00:33:16,895 --> 00:33:18,297 - Herm! - We're all gonna die! 867 00:33:24,270 --> 00:33:25,471 Gibbs, where are you?! 868 00:33:25,571 --> 00:33:27,406 Gibbs! 869 00:33:27,506 --> 00:33:28,740 Are you okay? 870 00:33:28,840 --> 00:33:30,742 Yeah. Are you? 871 00:33:32,544 --> 00:33:34,346 Sweet Moses, 872 00:33:34,446 --> 00:33:35,614 it's good to be back. 873 00:33:35,714 --> 00:33:37,249 Hey, did y'all call your families? 874 00:33:37,349 --> 00:33:38,949 Junie was so frickin' relieved. 875 00:33:38,950 --> 00:33:40,952 Herm, you let Grandma know we're good? 876 00:33:41,087 --> 00:33:42,321 - Heck yeah, I did. - Gibbs, you call Diane? 877 00:33:42,421 --> 00:33:44,022 - Yeah. - Awesome. 878 00:33:44,123 --> 00:33:47,092 Everybody, get in here. 879 00:33:47,093 --> 00:33:48,793 Let's go. We got to keep moving. 880 00:33:48,794 --> 00:33:51,330 Whoever infected Polanco could be planning another attack. 881 00:33:52,131 --> 00:33:53,432 What do we have? 882 00:33:53,565 --> 00:33:55,967 Aw, damn it, we moved the board upstairs. 883 00:33:57,103 --> 00:33:59,238 Oh, did you need your board, Gibbs? Here you go. 884 00:33:59,338 --> 00:34:00,472 Dang, Gail. 885 00:34:00,572 --> 00:34:01,607 And they look hydrated, too. 886 00:34:01,707 --> 00:34:03,275 Mary Jo! 887 00:34:03,375 --> 00:34:05,211 - We missed you so much. - Is that the paramedic? 888 00:34:05,311 --> 00:34:06,977 - Yeah. - Where is he? 889 00:34:06,978 --> 00:34:09,047 He's in holding. The medic said that the symptoms 890 00:34:09,148 --> 00:34:10,949 - are all in his head. - No way. 891 00:34:11,083 --> 00:34:13,185 Yeah, guy spent all his free time talking on his radio 892 00:34:13,285 --> 00:34:14,686 with a group called Dark Days. 893 00:34:14,786 --> 00:34:16,488 They're a bunch of conspiracy theorist guys. 894 00:34:16,622 --> 00:34:19,091 We heard some of them on the radio when we were 895 00:34:19,191 --> 00:34:20,892 taking the lung sample. 896 00:34:20,992 --> 00:34:22,494 Y'all should've seen us pull that off, by the way. 897 00:34:22,628 --> 00:34:24,296 Yeah, group's been going nuts 898 00:34:24,430 --> 00:34:26,465 with theories since the whole Lenkah thing in Mexico. 899 00:34:26,598 --> 00:34:29,101 Their specialty is stuff that can kill you. 900 00:34:29,201 --> 00:34:31,503 Wesley overrode an ambulance that was closer to us 901 00:34:31,603 --> 00:34:33,639 when he heard what Polanco's symptoms were. 902 00:34:33,772 --> 00:34:35,241 So he thought it could be Lenkah, 903 00:34:35,341 --> 00:34:38,009 and he wanted to report to this conspiracy group? 904 00:34:38,144 --> 00:34:40,146 He was the leak to the press. 905 00:34:40,279 --> 00:34:41,947 Yo. 906 00:34:42,748 --> 00:34:44,883 I have never been so happy to see you jokers. 907 00:34:44,983 --> 00:34:47,186 Come on, let's go, it's a group hug. 908 00:34:47,286 --> 00:34:50,589 - Come on. Group hug. - All right, let's go. We got to get moving on this. 909 00:34:50,689 --> 00:34:52,658 Franks is headed back to the hospital 910 00:34:52,758 --> 00:34:55,993 to see if Dr. Harding can find out how someone 911 00:34:55,994 --> 00:34:58,663 can get access to botulism toxin. 912 00:34:58,664 --> 00:35:00,198 What else? 913 00:35:00,199 --> 00:35:01,866 Roy, you got something, or are you having 914 00:35:01,867 --> 00:35:03,735 another one of your woodworking fantasies? 915 00:35:04,936 --> 00:35:07,406 We got a line to a whole group of people 916 00:35:07,506 --> 00:35:10,609 that sit around and obsess over stuff that can kill you. 917 00:35:11,643 --> 00:35:13,845 WOMAN Oh, yeah, I know about botulism. 918 00:35:13,945 --> 00:35:15,314 That stuff will kill you so fast, 919 00:35:15,414 --> 00:35:17,015 but it can also get rid of wrinkles, 920 00:35:17,115 --> 00:35:19,050 so... frickin' Swiss Army knife of toxins, you know? 921 00:35:19,185 --> 00:35:21,019 Have you looked into places that work with it? 922 00:35:21,153 --> 00:35:22,053 You bet your ass I have. 923 00:35:22,188 --> 00:35:23,789 Let me get my notebook. 924 00:35:23,889 --> 00:35:25,957 Is there anywhere else beside a university you can think of? 925 00:35:26,057 --> 00:35:28,693 MAN So you're aware, an improperly stored potato 926 00:35:28,694 --> 00:35:30,728 is also extremely lethal. 927 00:35:30,729 --> 00:35:32,898 Gail, get a list of folks who had access 928 00:35:33,031 --> 00:35:34,866 to the testing lab at the university. 929 00:35:34,966 --> 00:35:36,368 On it. 930 00:35:36,468 --> 00:35:38,370 Directory of employees from Vital Works Cosmetics, 931 00:35:38,470 --> 00:35:41,539 the place suggested by the very first radio nut you talked to. 932 00:35:41,540 --> 00:35:43,942 Sir, I only need to know about the botulism toxin. 933 00:35:44,042 --> 00:35:47,213 Because this is a fact: rags covered in linseed oil 934 00:35:47,313 --> 00:35:49,215 can spontaneously combust when left in a pile. 935 00:35:49,315 --> 00:35:51,749 Okay, trying other channels. 936 00:35:51,750 --> 00:35:54,820 Hello, anyone out there on Dark Days? 937 00:35:54,920 --> 00:35:57,923 Gail, run down these names of the folks that had 938 00:35:58,056 --> 00:36:00,459 lab access at that cosmetics company. 939 00:36:00,559 --> 00:36:03,229 Mary Granger, Elliot Thorpe, 940 00:36:03,329 --> 00:36:07,598 - Christopher Crawford... - Wait, wait, wait, uh, Elliot Thorpe? 941 00:36:07,599 --> 00:36:10,101 Vera, you got something? 942 00:36:10,236 --> 00:36:11,803 Uh, Elliot Thorpe, uh... 943 00:36:11,903 --> 00:36:13,405 Yes, he was at the hospital. 944 00:36:13,539 --> 00:36:15,241 He was afraid he was gonna die of Lenkah. 945 00:36:15,341 --> 00:36:18,443 He kept asking me and Franks to tell his wife he loved her. 946 00:36:18,444 --> 00:36:20,111 If he's the one that sprayed Polanco, 947 00:36:20,212 --> 00:36:21,647 it'd make sense he thought he might have breathed it in, 948 00:36:21,747 --> 00:36:23,849 - infected himself. - Randy, call the hospital. 949 00:36:23,949 --> 00:36:25,951 I anticipated your request. I'm on with them already. 950 00:36:26,084 --> 00:36:27,585 I'll get word to Franks. 951 00:36:27,586 --> 00:36:29,621 He's at the hospital talking to Dr. Harding. 952 00:36:29,721 --> 00:36:30,956 I got confirmation. 953 00:36:31,089 --> 00:36:32,591 Elliot Thorpe was seen by a doctor. 954 00:36:32,691 --> 00:36:34,260 He was released a few minutes ago. 955 00:36:34,360 --> 00:36:35,927 - Let's go. - Let's go. 956 00:36:36,795 --> 00:36:38,029 Yes, uh, I need to speak 957 00:36:38,129 --> 00:36:41,433 to NIS Agent Michael Franks. It's urgent. 958 00:36:44,035 --> 00:36:46,305 Elliot Thorpe! 959 00:36:51,042 --> 00:36:52,478 Stop! NIS! 960 00:36:59,217 --> 00:37:00,886 Stop. 961 00:37:00,986 --> 00:37:02,854 Elliot Thorpe! 962 00:37:06,425 --> 00:37:07,992 Mr. Thorpe, 963 00:37:07,993 --> 00:37:10,629 ain't no use in running from a man with boots and a badge. 964 00:37:13,899 --> 00:37:15,867 Dr. Harding said everyone that came 965 00:37:15,967 --> 00:37:19,137 to the ER with symptoms is cleared. 966 00:37:19,237 --> 00:37:21,607 - It was all mass paranoia. - Still, 967 00:37:21,707 --> 00:37:24,009 shower's gonna feel good today. 968 00:37:24,109 --> 00:37:25,311 I'm gonna take two. 969 00:37:25,411 --> 00:37:27,012 - Thank you. - All right. 970 00:37:27,145 --> 00:37:28,280 Glad y'all are here. 971 00:37:28,380 --> 00:37:29,581 Thorpe is in holding. 972 00:37:29,681 --> 00:37:31,148 Got a full confession on the ride back, 973 00:37:31,149 --> 00:37:33,351 so that plus my Dukes of Hazzard takedown 974 00:37:33,352 --> 00:37:35,787 and my great one-liner about the boots and the badge, 975 00:37:35,887 --> 00:37:39,858 safe to say ol' Mikey's still got it. 976 00:37:42,828 --> 00:37:45,864 Oh, yeah? Did you happen to get a "why" from Thorpe? 977 00:37:45,964 --> 00:37:48,367 Yeah, his wife met Polanco at a cooking class, 978 00:37:48,500 --> 00:37:49,868 started banging him. 979 00:37:49,968 --> 00:37:53,238 - Ooh. - Jealous husband kills wife's lover. 980 00:37:53,339 --> 00:37:55,741 After all that, I thought it'd be more original. 981 00:37:55,841 --> 00:37:57,175 Morning, people. 982 00:37:57,275 --> 00:38:00,011 FYI, Kowalski called cocktails for tonight. 983 00:38:00,111 --> 00:38:01,680 You all didn't get enough last night? 984 00:38:01,780 --> 00:38:03,515 Carl's on duty, so he's out. 985 00:38:03,615 --> 00:38:05,016 What's with all the towels? 986 00:38:05,116 --> 00:38:08,019 Is that the same suit you were wearing yesterday? 987 00:38:08,153 --> 00:38:09,721 Yeah, I was on night duty. 988 00:38:09,821 --> 00:38:12,558 Easiest shift ever. I spent all night down in my office, 989 00:38:12,691 --> 00:38:14,059 not one call came in. 990 00:38:14,192 --> 00:38:16,361 Oh, my God, I know we call him Dalton Basement, 991 00:38:16,362 --> 00:38:17,729 and I did clear the building, 992 00:38:17,863 --> 00:38:20,966 but I do tend to forget his office is down here. 993 00:38:21,066 --> 00:38:22,734 Wait, so you 994 00:38:22,834 --> 00:38:25,003 didn't have the calls forwarded to my line? 995 00:38:25,103 --> 00:38:26,872 Well, Gail, 996 00:38:26,972 --> 00:38:29,408 it was a good run while it lasted. 997 00:38:29,541 --> 00:38:30,709 Did something happen last night? 998 00:38:30,842 --> 00:38:32,578 What did I miss? 999 00:38:33,645 --> 00:38:35,581 Hey, Lala. 1000 00:38:35,714 --> 00:38:38,717 You mind, um, telling Kowalski I'm gonna be late tonight? 1001 00:38:38,817 --> 00:38:40,919 - Why? Where you going? - I have a thing. 1002 00:38:41,019 --> 00:38:42,388 - What thing? - It's nothing. 1003 00:38:42,488 --> 00:38:43,889 You're never late to K-Cocktails. 1004 00:38:44,022 --> 00:38:46,392 I don't know. 1005 00:38:49,628 --> 00:38:52,030 - Well played, Bernard. - Okay. 1006 00:38:52,130 --> 00:38:53,732 You tell me yours first. 1007 00:38:53,865 --> 00:38:55,300 Why'd you miss Cheers? 1008 00:38:56,702 --> 00:38:59,771 I've been hanging out with this guy. 1009 00:38:59,905 --> 00:39:01,071 I don't know. 1010 00:39:01,072 --> 00:39:02,441 I really like him. 1011 00:39:02,574 --> 00:39:04,175 Oh, crap. 1012 00:39:04,275 --> 00:39:05,944 Does his name rhyme with "Meroy Bibbs"? 1013 00:39:06,077 --> 00:39:08,246 - Lala, he is married. - No. 1014 00:39:08,380 --> 00:39:11,550 No. No. 1015 00:39:11,650 --> 00:39:13,785 His name's... Johnny. 1016 00:39:13,885 --> 00:39:17,456 That's great. It's a... manly name. 1017 00:39:17,589 --> 00:39:19,658 Why is it a big secret? 1018 00:39:19,758 --> 00:39:23,762 Come on. Your turn. Spill it. 1019 00:39:23,862 --> 00:39:25,464 Why are you gonna be late, Bernard? 1020 00:39:28,400 --> 00:39:29,635 And then 1021 00:39:29,768 --> 00:39:32,603 he tells me he's taking a stand-up comedy class. 1022 00:39:32,604 --> 00:39:35,607 That's his secret. 1023 00:39:35,707 --> 00:39:38,143 Oh, I... I can't think of anything 1024 00:39:38,276 --> 00:39:39,810 that makes me happier than the idea 1025 00:39:39,811 --> 00:39:42,781 of Randy onstage telling jokes. 1026 00:39:44,616 --> 00:39:46,618 So I'm Johnny now, huh? 1027 00:39:48,153 --> 00:39:50,489 What are you gonna tell Flaco my name is? 1028 00:39:50,589 --> 00:39:54,460 I don't talk to Flaco about important stuff. 1029 00:39:58,630 --> 00:40:02,967 - ♪ Sometimes in our lives ♪ - You got to go tonight? 1030 00:40:02,968 --> 00:40:05,637 ♪ We all have pain ♪ 1031 00:40:05,737 --> 00:40:09,641 ♪ We all have sorrow ♪ 1032 00:40:09,741 --> 00:40:13,545 ♪ But if we are wise ♪ 1033 00:40:13,645 --> 00:40:16,147 ♪ We know that there's ♪ 1034 00:40:16,247 --> 00:40:19,384 ♪ Always tomorrow ♪ 1035 00:40:19,485 --> 00:40:21,252 ♪ Lean on me... ♪ 1036 00:40:21,352 --> 00:40:23,989 Kowalski was right about what he saw 1037 00:40:24,089 --> 00:40:25,824 out his evidence room window. 1038 00:40:25,924 --> 00:40:28,860 The office was a living, breathing thing. 1039 00:40:28,960 --> 00:40:30,896 ♪ Carry on... ♪ 1040 00:40:30,996 --> 00:40:33,163 It was a family. 1041 00:40:33,164 --> 00:40:34,332 ♪ It won't be long... ♪ 1042 00:40:34,432 --> 00:40:36,333 Gibbs, how you doing? 1043 00:40:36,334 --> 00:40:38,870 Upgrade from last night, huh? 1044 00:40:39,004 --> 00:40:41,339 ♪ To lean on... ♪ 1045 00:40:41,439 --> 00:40:42,708 Lala. 1046 00:40:42,808 --> 00:40:44,842 I beat you here. 1047 00:40:46,211 --> 00:40:47,546 ♪ If I have things ♪ 1048 00:40:47,646 --> 00:40:48,680 Probie. 1049 00:40:48,780 --> 00:40:51,182 ♪ You need to borrow ♪ 1050 00:40:52,350 --> 00:40:54,351 ♪ For no one... ♪ 1051 00:40:54,352 --> 00:40:55,921 Kowalski says, after last night, 1052 00:40:56,021 --> 00:40:58,023 you got your eyes set on team leader someday. 1053 00:40:58,156 --> 00:41:00,357 ♪ That you won't let... ♪ 1054 00:41:00,358 --> 00:41:03,495 Hey. You'd make a damn good one. 1055 00:41:04,229 --> 00:41:06,532 Leroy Gibbs and Michael Franks. 1056 00:41:06,665 --> 00:41:09,066 Please report to the stage for a group hug. 1057 00:41:09,067 --> 00:41:11,235 ♪ I'll help you... ♪ 1058 00:41:11,236 --> 00:41:13,539 Boss, I'm not taking no for an answer. 1059 00:41:13,672 --> 00:41:16,274 Come on! 1060 00:41:16,374 --> 00:41:19,611 ♪ Till I'm gonna need ♪ 1061 00:41:19,711 --> 00:41:22,013 ♪ Somebody to lean on... ♪ 1062 00:41:22,113 --> 00:41:25,250 Come on, Gary, our people are waiting. 1063 00:41:25,383 --> 00:41:26,552 ♪ On me, brother ♪ 1064 00:41:26,652 --> 00:41:28,887 ♪ When you need a hand ♪ 1065 00:41:28,987 --> 00:41:31,590 ♪ We all need somebody ♪ 1066 00:41:31,723 --> 00:41:33,925 ♪ To lean on... ♪ 1067 00:41:34,025 --> 00:41:37,696 That crazy night in lockdown-- it changed me. 1068 00:41:37,796 --> 00:41:39,364 ♪ That you'll understand... ♪ 1069 00:41:39,464 --> 00:41:43,101 From that night on, I knew I had what it took. 1070 00:41:43,234 --> 00:41:45,937 I didn't know how or when I would get there, 1071 00:41:46,071 --> 00:41:51,276 but I knew that someday I would lead the charge. 1072 00:41:51,409 --> 00:41:55,279 I'd have my own team, and they would call me "boss," 1073 00:41:55,280 --> 00:41:58,416 and I would see them just like this, 1074 00:41:58,550 --> 00:42:00,786 just like a family... 1075 00:42:00,919 --> 00:42:02,420 a family that I would protect... 1076 00:42:02,554 --> 00:42:06,256 - ♪ Somebody to lean on. ♪ - ...no matter what. 1077 00:42:12,664 --> 00:42:16,134 Captioning sponsored by CBS 1078 00:42:16,234 --> 00:42:18,870 and TOYOTA. 1079 00:42:18,970 --> 00:42:22,407 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 80211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.