All language subtitles for TKKG.2019.BDRip.x264-UNVEiL_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,256 --> 00:00:49,675 - Hey! The cops are coming! - Shit! 2 00:00:53,178 --> 00:00:54,179 Tim! 3 00:01:03,564 --> 00:01:04,648 Fuck. 4 00:01:08,777 --> 00:01:09,903 Well, my friend. 5 00:01:11,863 --> 00:01:13,115 Hey! Hey! 6 00:01:19,121 --> 00:01:20,205 Stop! 7 00:01:24,251 --> 00:01:25,502 Damn it! 8 00:01:33,552 --> 00:01:35,304 - Stop! - Wait! 9 00:01:36,346 --> 00:01:37,389 Stop! 10 00:01:44,271 --> 00:01:45,647 Hey! 11 00:01:45,897 --> 00:01:47,357 Kid! 12 00:01:51,695 --> 00:01:53,238 Do you have a death wish? 13 00:01:56,867 --> 00:01:58,160 Enjoy your meal. 14 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 Call the police. 15 00:02:01,580 --> 00:02:02,789 Good day. 16 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 Hey! 17 00:02:17,095 --> 00:02:18,263 Wait! 18 00:02:22,601 --> 00:02:23,810 Hey, kid! 19 00:02:25,896 --> 00:02:27,481 Stay where you are! 20 00:02:31,401 --> 00:02:32,444 Damn it. 21 00:02:46,458 --> 00:02:48,001 Have a good day. Bye. 22 00:02:48,251 --> 00:02:49,336 Hey, Mom. 23 00:02:51,380 --> 00:02:54,883 Hey. I went by your school today. 24 00:02:55,550 --> 00:02:57,469 Unlike you. 25 00:02:58,804 --> 00:03:01,264 - I had to... - Congratulations. 26 00:03:02,099 --> 00:03:05,644 - You won the national math test! - Really? Cool! 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,730 Your father would be so proud of you, and so am I. 28 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 Come here. 29 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Look. 30 00:03:18,281 --> 00:03:21,618 Your teacher Kalmuczak nominated you for a scholarship. 31 00:03:21,785 --> 00:03:24,579 - And guess what? They accepted you. - Really? 32 00:03:24,746 --> 00:03:28,083 And the best part is that you can no longer skip class. 33 00:03:30,293 --> 00:03:32,379 You'll be living in the school. 34 00:03:33,797 --> 00:03:38,135 - I don't know anyone there. - But you'll meet lots of nice new folks. 35 00:03:42,514 --> 00:03:44,099 Boarding school. 36 00:04:05,412 --> 00:04:08,498 Bright blue sky. It's almost like Nice. 37 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 But with school instead of the sea. 38 00:04:11,042 --> 00:04:14,796 Come on, now. I'm sure it'll work out this time. You'll see. 39 00:04:25,432 --> 00:04:30,520 So? How much did my dad have to fork out in order to get me accepted here? 40 00:04:30,687 --> 00:04:32,022 A new library? 41 00:04:32,189 --> 00:04:36,902 Indeed. As well as a new sports stadium, swimming pool included. 42 00:04:37,903 --> 00:04:41,740 - Really? - Yes. And a cruise for all the teachers. 43 00:04:51,625 --> 00:04:54,336 Excuse me. This is room 53. 44 00:04:55,378 --> 00:04:56,755 It is indeed. 45 00:04:58,882 --> 00:05:02,177 There must've been a misunderstanding. It's my room. 46 00:05:02,344 --> 00:05:03,637 Okay. 47 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 It's mine, too. 48 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 A double room? 49 00:05:12,979 --> 00:05:14,648 My dad really hates me. 50 00:05:18,735 --> 00:05:20,529 He doesn't mean it like that. 51 00:05:21,071 --> 00:05:23,698 A double room with a sneaker-wearer. 52 00:05:23,865 --> 00:05:27,953 Give him a chance. He's got a big heart, but it takes time to... 53 00:05:28,203 --> 00:05:29,287 discover it. 54 00:05:29,454 --> 00:05:33,041 And I thought the school in Piedmont was as bad as it could get. 55 00:05:33,208 --> 00:05:37,295 - Hey. Everything will be fine. - Could you stay a while? 56 00:05:37,462 --> 00:05:41,842 I have to fly to Geneva tomorrow morning for your father. Don't be sad. 57 00:05:42,008 --> 00:05:44,678 I'll go to the Rollberg confectionery store 58 00:05:44,928 --> 00:05:50,433 and I'll send you the lemon souffle' macaron cake with the butter crust. 59 00:05:52,394 --> 00:05:54,563 Express delivery. Promise. Come here. 60 00:06:00,569 --> 00:06:02,779 Bye. Take care, Kookie. 61 00:06:07,784 --> 00:06:12,205 - Kookie? - No! Only my friends call me that. 62 00:06:12,372 --> 00:06:13,999 Okay then. 63 00:06:14,249 --> 00:06:17,335 - I'm sure you have loads of friends. - Yes, I do. 64 00:06:18,628 --> 00:06:21,798 But only my very close friends. A few chosen ones. 65 00:06:25,552 --> 00:06:26,678 They call me that. 66 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 - Kookie? - Yes, Kookie. 67 00:06:32,893 --> 00:06:34,603 Kookie. 68 00:06:40,775 --> 00:06:44,404 - Why don't you like sneakers? - They're fine for sports. 69 00:06:45,155 --> 00:06:46,740 But I never do sports. 70 00:06:47,240 --> 00:06:51,745 - Super brain. Did you do our homework? - I did. 71 00:06:51,912 --> 00:06:55,415 Great. I mean, were we really meant to work during the break? 72 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 - At least you had something to do. - Hey! 73 00:06:58,209 --> 00:07:00,503 Are you too stupid to do it yourselves? 74 00:07:15,226 --> 00:07:18,897 - Are you the ghetto scholarship student? - Yes. So what? 75 00:07:20,023 --> 00:07:23,109 Hey! Check this out! It's from the museum. 76 00:07:23,360 --> 00:07:26,154 Say, what? Let me see it. 77 00:07:28,239 --> 00:07:30,283 Doesn't he have a cell phone? 78 00:07:31,159 --> 00:07:34,454 Hey! Check it out. It's from the '80s. 79 00:07:35,747 --> 00:07:37,582 It's a Walkman. 80 00:07:38,792 --> 00:07:41,294 - Look at this. - Just give it back. 81 00:07:43,380 --> 00:07:46,049 And what if I don't? 82 00:07:50,136 --> 00:07:52,222 Why are you acting like Tarzan? 83 00:07:54,224 --> 00:07:57,185 - It seems to be important to you. - Stay out of it. 84 00:07:58,269 --> 00:07:59,813 What's going on here? 85 00:08:03,358 --> 00:08:06,194 You seem to fit in well here. 86 00:08:06,444 --> 00:08:09,656 So, nothing's going on here. As you were. 87 00:08:09,906 --> 00:08:12,158 You two, come with me. 88 00:08:12,325 --> 00:08:15,870 I'll take you to Mr. Pauling. He's in charge of the boarders. 89 00:08:16,121 --> 00:08:22,252 I'm Ms. Müller-Borello. I'm the director of this institution. 90 00:08:22,502 --> 00:08:26,631 When it comes to Mil-Bo... And you didn't hear that name from me... 91 00:08:26,881 --> 00:08:28,758 You can't joke around with her. 92 00:08:29,009 --> 00:08:32,679 Chemistry, chemistry. So, do you have any questions? 93 00:08:32,929 --> 00:08:35,682 At breakfast, I like my egg cooked for 3.5 minutes. 94 00:08:35,849 --> 00:08:41,021 None of my food should contain even the slightest trace of avocado. 95 00:08:41,271 --> 00:08:43,440 It gives me extreme flatulence. 96 00:08:43,690 --> 00:08:46,943 - Okay. - I usually bring my own dessert. 97 00:08:47,193 --> 00:08:51,197 Very well. Okay. That's all I'll be taking care of from now on. 98 00:08:51,364 --> 00:08:54,993 And there's been a mix-up with the room. I'm sure I have a single. 99 00:08:55,160 --> 00:08:58,788 I'm afraid you don't. I put you both together on purpose. 100 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 Here. Math. 101 00:09:01,207 --> 00:09:05,628 You know... I think you could both benefit from each other. 102 00:09:05,795 --> 00:09:08,798 Tim seems to have a slight temper problem, 103 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 but he's here due to his performance. 104 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 Nerd. 105 00:09:14,012 --> 00:09:16,890 In your case, we had our doubts. 106 00:09:17,057 --> 00:09:19,142 It's your fifth school, isn't it? 107 00:09:19,392 --> 00:09:23,855 Fourth. I was kicked out of the third school before I'd even started there. 108 00:09:24,105 --> 00:09:26,900 Oh, really? That makes a huge difference. 109 00:09:27,150 --> 00:09:28,985 - Yes. - In any case... 110 00:09:29,152 --> 00:09:33,281 Your parents fought tooth and nail to get you here, which impressed me. 111 00:09:33,448 --> 00:09:36,576 As did your father's art collection. It's impressive. 112 00:09:37,994 --> 00:09:42,540 He even promised to lend us some of his exhibits for art class, 113 00:09:42,707 --> 00:09:45,668 which will positively influence your grades. 114 00:09:45,835 --> 00:09:48,046 - Really? - Dream on. 115 00:09:48,546 --> 00:09:52,217 Come to me if you have any problems, okay? 116 00:09:52,467 --> 00:09:55,678 Okay. Now, shake hands. 117 00:09:55,845 --> 00:09:57,806 To being new roommates. 118 00:10:00,975 --> 00:10:02,393 See? There you go. 119 00:10:19,244 --> 00:10:22,455 "Dear Mom. I have..." 120 00:10:22,705 --> 00:10:23,957 Hey! 121 00:10:26,376 --> 00:10:30,630 Sorry. I don't have a phone. I just wanted to send my Mom a message. 122 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 - Of course. - Where are you going? 123 00:10:32,799 --> 00:10:35,593 Where else? To tell them you stole my phone. 124 00:10:35,844 --> 00:10:37,345 Man, no! 125 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 You going to hit me, too? 126 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 Wow. 127 00:10:49,649 --> 00:10:50,859 What is that? 128 00:10:52,110 --> 00:10:53,945 Did someone jump out of it? 129 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 We have to go check it out. 130 00:10:56,865 --> 00:10:59,868 If it's newsworthy, it'll be online tomorrow. 131 00:11:00,034 --> 00:11:02,871 Do you want to read about others or be the hero? 132 00:11:04,914 --> 00:11:07,000 Come on, then. 133 00:11:11,254 --> 00:11:12,505 Damn. 134 00:11:14,132 --> 00:11:16,843 You're crazier than I thought. 135 00:11:30,523 --> 00:11:35,153 - Don't you want to know what's there? - No. I don't. 136 00:11:35,320 --> 00:11:38,323 If I ever gave you the impression that I'm brave, 137 00:11:38,489 --> 00:11:40,867 I thought "Shaun the Sheep" was scary. 138 00:11:43,286 --> 00:11:44,829 We need to get closer. 139 00:11:44,996 --> 00:11:49,459 That's the last thing that's said in horror films before they all die. 140 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 What happens to those who stay behind? 141 00:11:56,424 --> 00:11:57,717 Uhm... Wait. 142 00:12:07,936 --> 00:12:08,978 Dude. 143 00:12:09,187 --> 00:12:11,397 SAUERLICH'S BEST 144 00:12:11,648 --> 00:12:13,358 That's our plane. 145 00:12:14,108 --> 00:12:16,361 'Georg! "Willy! 146 00:12:17,612 --> 00:12:19,197 Willy, wait! 147 00:12:21,241 --> 00:12:22,825 "Willy! 'Georg! 148 00:12:22,992 --> 00:12:24,327 Willy, wait! 149 00:12:31,542 --> 00:12:33,419 - Get away from there. - Damn it. 150 00:12:33,670 --> 00:12:36,005 Georg jumped out. We saw it. 151 00:12:47,725 --> 00:12:50,561 - Mr. Glockner. - Stay here until we know more. 152 00:12:50,728 --> 00:12:52,021 - No! - Yes. 153 00:12:52,188 --> 00:12:56,317 That's enough. We have to cordon off a larger area. 154 00:12:56,567 --> 00:12:58,361 We know her. 155 00:12:58,528 --> 00:13:00,822 Cool. Has she been arrested? 156 00:13:01,864 --> 00:13:04,075 Dad, your radio. 157 00:13:04,951 --> 00:13:06,286 It was a plane crash. 158 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 Glockner here. Are forensics on their way? 159 00:13:10,331 --> 00:13:11,708 Tell them to hurry. 160 00:13:23,511 --> 00:13:24,721 Damn it. 161 00:13:25,179 --> 00:13:28,850 Who's there? Show yourselves, at once! Police. 162 00:13:31,811 --> 00:13:33,855 We've got gawkers! Secure the area! 163 00:13:34,022 --> 00:13:36,190 It's okay. It's okay. 164 00:13:36,441 --> 00:13:38,693 - Not so loud. - What's going on? 165 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 You should be in the car. 166 00:13:42,280 --> 00:13:44,532 - Are they your friends? - No. 167 00:13:45,450 --> 00:13:47,618 Did you witness the crash? 168 00:13:47,785 --> 00:13:51,998 Yes, but from the boarding school. It was all over when we got here. 169 00:13:52,165 --> 00:13:55,626 It's my parents' plane. I'm Willy Sauerlich. 170 00:13:55,877 --> 00:13:57,670 I can represent my family. 171 00:13:57,920 --> 00:14:01,632 What's the current state of the investigation? 172 00:14:01,883 --> 00:14:04,218 Any sign of the pilot? 173 00:14:04,385 --> 00:14:07,638 Bienert to Glockner. We've found the black box. 174 00:14:07,805 --> 00:14:11,476 I'll be right there. Stay behind the cordon. 175 00:14:11,726 --> 00:14:14,354 I'm curious about the data in the black box. 176 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 Keep an eye on them. 177 00:14:16,105 --> 00:14:18,900 - No! - So they don't do anything stupid. 178 00:14:19,067 --> 00:14:20,234 'Stupid? 179 00:14:20,943 --> 00:14:23,071 - Bienert to Glockner. - Thanks a lot. 180 00:14:23,321 --> 00:14:24,572 I'm coming! 181 00:14:25,031 --> 00:14:29,535 Hey... What statue where they transporting? 182 00:14:29,786 --> 00:14:32,747 - You know about the Heaven's Guard? - Police radio. 183 00:14:32,997 --> 00:14:35,500 What's the Heaven's Guardian... Guard? 184 00:14:36,000 --> 00:14:39,087 My father brought it back from Asia. 185 00:14:39,337 --> 00:14:41,422 It must be worth a fortune. 186 00:14:41,672 --> 00:14:44,008 A statue made of pure gold. 187 00:14:45,176 --> 00:14:47,178 What is he doing? 188 00:14:47,428 --> 00:14:49,097 Is he hunting for aliens? 189 00:14:49,347 --> 00:14:51,432 - Is that a metal detector? - The statue! 190 00:14:51,682 --> 00:14:55,186 - Let's go. - Forget it. I'm keeping an eye on you. 191 00:14:55,353 --> 00:14:57,146 You can do that on the way. 192 00:15:43,985 --> 00:15:45,236 Hello? 193 00:15:45,903 --> 00:15:47,029 Hello? 194 00:15:47,530 --> 00:15:48,781 Karl? 195 00:15:59,709 --> 00:16:03,504 The core of the Heaven's Guard is made of .999 fine gold. 196 00:16:03,671 --> 00:16:05,923 This locates items with specific alloys 197 00:16:06,174 --> 00:16:09,969 through balance induction, so, by sending asynchronous pulses. 198 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Gold percentage: 87.3%. 199 00:16:12,221 --> 00:16:16,100 So, do you mean that the statue might be in there? 200 00:16:16,809 --> 00:16:18,853 - Yes. - Let's go inside then. 201 00:16:19,896 --> 00:16:20,980 Come on. 202 00:16:48,716 --> 00:16:50,051 What is that? 203 00:16:51,260 --> 00:16:52,803 There's a ladder leading down. 204 00:16:54,514 --> 00:16:57,058 - Is it coming from down there? - Yes. 205 00:17:03,272 --> 00:17:04,440 Hey! 206 00:17:04,690 --> 00:17:06,526 - Watch out. - Be careful. 207 00:17:15,660 --> 00:17:16,702 Tim? 208 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 Tim? 209 00:17:20,873 --> 00:17:24,085 I think I found something. Looks like a parachute. 210 00:17:24,252 --> 00:17:26,254 I told you Georg jumped out. 211 00:17:26,420 --> 00:17:27,547 - What? - Georg! 212 00:17:28,422 --> 00:17:29,632 Come on down. 213 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 That means Georg survived. 214 00:17:32,843 --> 00:17:35,012 Don't touch anything. 215 00:17:35,721 --> 00:17:38,933 - Don't leave any fingerprints. - Over here. 216 00:17:42,270 --> 00:17:44,397 - It's the casket! Open it. - Yes. 217 00:17:44,564 --> 00:17:46,649 No. Stop. Let me do it. 218 00:17:58,202 --> 00:17:59,245 The treasure. 219 00:18:11,966 --> 00:18:14,677 - Why is it empty? - It's obvious. 220 00:18:14,927 --> 00:18:18,431 This is probably what happened: Georg jumped out, 221 00:18:18,598 --> 00:18:21,392 left his parachute and the casket here 222 00:18:23,144 --> 00:18:24,854 and ran off with the statue. 223 00:18:25,479 --> 00:18:29,609 - Where did he take the statue? - You're not that bright, are you? 224 00:18:29,859 --> 00:18:33,779 - He stole it. - Are you crazy? You're not that bright. 225 00:18:34,030 --> 00:18:37,325 Georg would never steal from us, unlike you. 226 00:18:42,371 --> 00:18:45,750 It was actually a job for the police, but thank you. 227 00:18:46,459 --> 00:18:48,961 And things might not be so bad after all. 228 00:18:49,712 --> 00:18:52,506 - What do you mean? - Your dad will tell you. 229 00:18:52,673 --> 00:18:56,010 - You'll take the casket to him. - Not with Mr. Sneakers! 230 00:18:56,177 --> 00:18:57,595 - No way. - I'm staying. 231 00:18:57,762 --> 00:19:01,432 You're going. The Sauerlichs will take you back to the school. 232 00:19:01,682 --> 00:19:04,644 - Come on, then. - That's just stupid. 233 00:19:05,186 --> 00:19:09,315 I'd send Bienert, but he even gets lost in a car wash. 234 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 - Okay. - Thanks, partner. 235 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 In the car wash? 236 00:19:14,945 --> 00:19:17,365 Yes. Go to the car wash. 237 00:19:22,787 --> 00:19:23,871 Wait! 238 00:19:24,121 --> 00:19:25,414 Wait! 239 00:19:26,415 --> 00:19:28,376 Take me with you! 240 00:19:28,542 --> 00:19:29,752 Wait! 241 00:19:31,796 --> 00:19:35,257 Hey! Please, wait! 242 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 Awesome. This is where he lives? 243 00:19:54,026 --> 00:19:56,696 Welcome. Mr. Sauerlich is expecting you. 244 00:20:05,454 --> 00:20:07,832 - Hello, Willy. - Hello, Ms. Mauser. 245 00:20:07,998 --> 00:20:09,333 This looks valuable. 246 00:20:10,418 --> 00:20:14,547 Forget it. The glass is bulletproof. 247 00:20:15,756 --> 00:20:18,050 The Heaven's Guard was displayed there. 248 00:20:23,389 --> 00:20:27,518 Don't they all belong in Asia? I mean... What do you want them for? 249 00:20:27,768 --> 00:20:31,147 They're better than stocks, nowadays. Congratulations. 250 00:20:31,397 --> 00:20:35,109 Here's your casket. You need to sign here, please. 251 00:20:36,694 --> 00:20:39,697 - What about the plane? - It's a write-off. 252 00:20:39,947 --> 00:20:42,700 - Georg will pay for the damages. - He didn't do it! 253 00:20:42,867 --> 00:20:44,910 You bet he did. I set a trap. 254 00:20:45,161 --> 00:20:48,622 It wasn't the real Heaven's Guard. It was a replica. 255 00:20:48,873 --> 00:20:51,167 - What? - I've suspected him for ages. 256 00:20:51,333 --> 00:20:54,044 The alarm here kept going off. 257 00:20:54,211 --> 00:20:58,174 Then I sent him to Geneva with a replica to see what would happen. 258 00:20:58,340 --> 00:21:00,217 And, barn! He runs away. 259 00:21:00,468 --> 00:21:03,220 Nonsense! Where's Mom? 260 00:21:03,721 --> 00:21:06,682 Mom? She's still having her... 261 00:21:07,308 --> 00:21:09,477 - Energy session. - Mom? 262 00:21:10,144 --> 00:21:12,354 - Don't go up there. You know... - Mom? 263 00:21:16,066 --> 00:21:18,360 Who dares disrupt our circle? 264 00:21:19,111 --> 00:21:21,238 Hi, Raimondo. Where's Mom? 265 00:21:22,072 --> 00:21:24,742 Give her all the time she needs. 266 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 My hero. 267 00:21:43,427 --> 00:21:44,595 Mgr“! 268 00:21:46,263 --> 00:21:49,725 I was so worried. Are you really okay? 269 00:21:49,975 --> 00:21:54,146 - Georg has disappeared. - Disappeared? He ran off! 270 00:21:54,396 --> 00:21:57,107 I sense some really negative energy. 271 00:21:58,609 --> 00:22:03,030 - Come. Let's get rid of that bad energy. - Darling, don't... 272 00:22:14,834 --> 00:22:16,210 How wonderful. 273 00:22:20,214 --> 00:22:23,300 It's so great to meet Wilhelm's friends. 274 00:22:23,884 --> 00:22:26,136 Yeah, I'd like to meet them, too. 275 00:22:26,387 --> 00:22:28,472 Your friends are just wonderful. 276 00:22:31,350 --> 00:22:33,018 Stay! 277 00:22:33,269 --> 00:22:35,938 - Who are you, then? - Oskar! 278 00:22:36,522 --> 00:22:39,650 Master. You can retire now. 279 00:22:39,817 --> 00:22:43,237 I've soaked up enough energy for today. Thank you. 280 00:22:45,406 --> 00:22:46,866 Bless you. 281 00:22:48,951 --> 00:22:51,412 I haven't sat behind the wheel for ages. 282 00:22:54,206 --> 00:22:55,624 Where's the... 283 00:22:58,335 --> 00:23:00,379 You know your way around the car. 284 00:23:00,546 --> 00:23:02,464 Georg showed me. 285 00:23:07,887 --> 00:23:10,264 Did he win his driver's license or what? 286 00:23:15,936 --> 00:23:17,146 Hello? 287 00:23:22,109 --> 00:23:23,360 Hello? 288 00:23:28,949 --> 00:23:30,159 Hey! 289 00:23:37,708 --> 00:23:38,918 -Hey! -Dad! 290 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 What kind of technique is that? 291 00:24:41,981 --> 00:24:46,360 Dad was the youngest inspector of all times. He knows what he's doing. 292 00:24:46,527 --> 00:24:47,569 Sure he does. 293 00:24:48,529 --> 00:24:49,905 Diesel. 294 00:24:50,406 --> 00:24:53,575 Note it down and put out an APB on the license plate. 295 00:24:53,742 --> 00:24:57,663 -"APB on the license plate." - Wait a minute 296 00:24:59,999 --> 00:25:03,168 - Could you describe the fight? -"Describe fight." 297 00:25:03,335 --> 00:25:07,172 As I said, the smallest one was really spot on. 298 00:25:07,423 --> 00:25:09,842 - In what way? - I was stronger than him. 299 00:25:10,467 --> 00:25:14,763 It was as though I had too much power, not too little. Know what I mean? 300 00:25:15,014 --> 00:25:18,642 - That's your problem in general. -"Problem in general." 301 00:25:18,892 --> 00:25:21,895 - But to name a few. -"But to name a few." 302 00:25:24,648 --> 00:25:27,568 Martial arts. It could be a martial art. 303 00:25:32,489 --> 00:25:35,576 Well done. Note down "martial arts". 304 00:25:36,285 --> 00:25:38,912 "Martial arts, note down." 305 00:26:02,770 --> 00:26:06,356 I'm sure you've all heard about the plane crash 306 00:26:06,607 --> 00:26:10,569 and the missing statue in the news, right? 307 00:26:10,736 --> 00:26:14,406 Seeing as a particularly interested pupil asked me about it, 308 00:26:14,573 --> 00:26:19,912 we'll be going on a historical excursion to see the Shaolong's Heaven's Guard. 309 00:26:22,247 --> 00:26:27,753 The Shaolong Monastery on the foot of Mount Songshan in the heart of China. 310 00:26:30,214 --> 00:26:32,716 Vaishravana, the Heaven's Guard. 311 00:26:33,383 --> 00:26:35,469 Shaolong's most sacred object. 312 00:26:37,179 --> 00:26:39,431 It watched over those who meditated 313 00:26:39,598 --> 00:26:43,685 and was worshipped as the protector of Buddhist teachings, 314 00:26:43,852 --> 00:26:46,730 until it disappeared in 1928. 315 00:26:49,650 --> 00:26:52,986 It reappeared at an auction in the '60s 316 00:26:53,237 --> 00:26:57,825 and was sold for twelve million dollars. A record sum at the time. 317 00:26:57,991 --> 00:27:01,245 - Yes, Tim? - What exactly are those monks doing? 318 00:27:01,495 --> 00:27:04,957 As far as I know, in order to meditate for long amounts of time, 319 00:27:05,124 --> 00:27:08,710 they practiced specific breathing techniques and movements. 320 00:27:08,877 --> 00:27:12,589 That then developed into a defensive way of fighting. 321 00:27:12,756 --> 00:27:16,468 Of course you'd be interested in that. Right in the kisser. 322 00:27:17,010 --> 00:27:18,345 Hey, hey, hey! 323 00:27:23,433 --> 00:27:25,936 - Excuse me. May I? - Yes, of course. 324 00:27:33,277 --> 00:27:36,989 Hey. I think it's really great how you helped the police. 325 00:27:37,156 --> 00:27:39,783 But you can't be running off at night. 326 00:27:41,660 --> 00:27:44,037 I should tell the director. 327 00:27:46,039 --> 00:27:48,959 - But I'll let it slide this time. - Thank you. 328 00:27:49,418 --> 00:27:51,461 You can borrow the book if you want. 329 00:27:51,712 --> 00:27:53,297 - Really? - Sure. 330 00:27:53,463 --> 00:27:55,048 - Cool. - Let's go. 331 00:28:04,474 --> 00:28:05,976 Are you moving out? 332 00:28:06,226 --> 00:28:09,229 I have to be with my mom. She's in a real state. 333 00:28:09,396 --> 00:28:11,982 - We got a ransom call today. - What? 334 00:28:12,149 --> 00:28:15,777 They realized it was a fake. That's why they took my father. 335 00:28:15,944 --> 00:28:18,447 - Think it's related to the kidnapping? - Yes. 336 00:28:18,697 --> 00:28:21,867 Now they want the statue in exchange for my father. 337 00:28:22,117 --> 00:28:23,744 - That's sick. - Yeah... 338 00:28:25,370 --> 00:28:27,623 But I want to talk about the phone. 339 00:28:27,789 --> 00:28:30,417 - I told you I just... - Borrowed it. I know. 340 00:28:30,667 --> 00:28:35,088 - I want to stop that from happening again. - And how exactly? 341 00:28:41,470 --> 00:28:42,679 I can't accept that. 342 00:28:45,766 --> 00:28:49,144 - Thank you. - Thank you for trying to save my dad. 343 00:28:49,770 --> 00:28:53,690 I'm sure the police will find him. Glockner seems really capable. 344 00:28:53,857 --> 00:28:56,276 They're wrong about Georg. 345 00:28:56,526 --> 00:28:59,613 It wasn't him. He'd never do something like that. 346 00:28:59,780 --> 00:29:02,658 Well, one of the kidnappers did look like him. 347 00:29:02,908 --> 00:29:06,495 No! Georg is my friend. 348 00:29:08,830 --> 00:29:13,460 And you were right. Actually, he's the only one who calls me... 349 00:29:14,503 --> 00:29:15,545 Kookie. 350 00:29:22,177 --> 00:29:24,846 Well, maybe Gaby has some news. 351 00:29:26,014 --> 00:29:30,269 - Yes, but she'd never tell us. - Well, we'll just have to convince her. 352 00:29:33,689 --> 00:29:37,484 You mean, by torturing her? Thumbscrews, a stretching bank? 353 00:29:37,734 --> 00:29:40,821 - Pull out her teeth? - Or by asking her nicely? 354 00:29:41,738 --> 00:29:43,073 Okay. Of course. 355 00:30:17,649 --> 00:30:19,192 Hey. 356 00:30:23,280 --> 00:30:24,614 Can I have a word? 357 00:30:25,532 --> 00:30:27,617 Has your dad found anything else? 358 00:30:29,036 --> 00:30:32,289 I can't give any investigative results to outsiders. 359 00:30:32,456 --> 00:30:35,834 I'm not an outsider and I'm good at keeping secrets. 360 00:30:40,547 --> 00:30:41,923 Willy? 361 00:30:42,841 --> 00:30:47,429 - Willy? Why are you thinking about Willy? - Willy, come out. 362 00:30:54,561 --> 00:30:55,562 Hi. 363 00:30:55,812 --> 00:30:59,191 I'm glad you're here. I've got some questions for you. 364 00:30:59,441 --> 00:31:02,611 - Okay. - How long has Georg been working for you? 365 00:31:02,861 --> 00:31:07,949 Is there a place where you would go to escape and spend some time together? 366 00:31:08,116 --> 00:31:11,703 He has a hut at Lake Waiga. We go there to fish sometimes. 367 00:31:13,372 --> 00:31:15,874 But... why do you ask? 368 00:31:16,500 --> 00:31:20,253 - When's the last time you were there? - Stop! Georg is innocent. 369 00:31:20,504 --> 00:31:25,050 - It's my gut feeling. - Don't you get it? Georg is his friend. 370 00:31:25,842 --> 00:31:30,013 You don't investigate using your gut, but your head. 371 00:31:30,180 --> 00:31:32,015 You have to gather info first. 372 00:31:32,182 --> 00:31:34,768 Stop showing off because your Dad's a cop. 373 00:31:36,103 --> 00:31:40,315 They found the kidnappers' van thanks to my photo of the license plate. 374 00:31:40,482 --> 00:31:42,484 And they've got a clear lead now. 375 00:31:43,485 --> 00:31:44,569 What lead? 376 00:31:46,071 --> 00:31:47,823 Bye, Pros. 377 00:31:53,203 --> 00:31:56,915 - Well, that failed. - Why'? We got our information. 378 00:31:57,666 --> 00:32:02,546 Now we just need a specialist who can get us into the police station. 379 00:32:08,009 --> 00:32:09,469 Why are we here? 380 00:32:10,262 --> 00:32:12,055 You'll see. 381 00:32:25,652 --> 00:32:26,695 Sorry. 382 00:32:29,239 --> 00:32:33,452 - Math, chemistry or physics? Put it there. - What? 383 00:32:33,702 --> 00:32:37,831 Just give me a pen and an example of your handwriting so I can copy it. 384 00:32:38,457 --> 00:32:39,791 We're not here for that. 385 00:32:41,251 --> 00:32:43,587 You don't want me to do your homework? 386 00:32:43,837 --> 00:32:46,006 - No, we want something else. - Really? 387 00:32:46,256 --> 00:32:49,384 - What? - A special mission. 388 00:33:12,324 --> 00:33:14,075 Hot! Hot! Hot! 389 00:33:16,995 --> 00:33:18,705 Hey, Harry. 390 00:33:19,664 --> 00:33:23,668 - Hi, Gaby. Will you play "Jailhouse Rock"? - Sure, Harry. 391 00:33:23,919 --> 00:33:26,671 - Hello. - Good evening. Going to practice? 392 00:33:41,853 --> 00:33:45,106 - And'? - The program is learning the commands. 393 00:33:45,357 --> 00:33:50,153 We'll send the info to the site with the digital switch codes and open the gate. 394 00:33:52,906 --> 00:33:54,449 Seven, six... 395 00:33:55,158 --> 00:33:58,453 - Five, four, three, two... - Five, four, three, two... 396 00:34:00,997 --> 00:34:02,791 The battery's empty. 397 00:34:03,041 --> 00:34:04,918 - What? - I can't believe it! 398 00:34:08,129 --> 00:34:09,339 Be quiet. 399 00:34:23,144 --> 00:34:25,146 I spoke to Willy Sauerlich. 400 00:34:25,814 --> 00:34:28,650 Georg had a fishing hut at Lake Waiga. 401 00:34:29,401 --> 00:34:30,652 He was there often. 402 00:34:34,614 --> 00:34:38,660 This kidnapping is serious. I don't want you investigating it. 403 00:34:38,910 --> 00:34:40,870 What do you mean, Dad? 404 00:34:41,037 --> 00:34:44,624 I know I've always taken you with me ever since your mom left, 405 00:34:44,874 --> 00:34:46,001 but... 406 00:34:48,878 --> 00:34:51,172 you're not a police officer. 407 00:34:52,299 --> 00:34:54,050 You're a little girl. 408 00:34:54,676 --> 00:34:58,722 So, you deal with that while I deal with this. 409 00:35:00,098 --> 00:35:04,269 Dad, you were only able to find the van thanks to my photo. 410 00:35:04,519 --> 00:35:07,522 I should be informed about the clues you've found. 411 00:35:25,206 --> 00:35:26,708 The kidnappers' van. 412 00:35:31,296 --> 00:35:32,339 Look. 413 00:35:35,800 --> 00:35:39,179 - Willy! -Isn't that clue rather mysterious? 414 00:35:43,099 --> 00:35:46,061 - Those idiots... - What is it this time? 415 00:36:02,160 --> 00:36:03,328 Awesome. 416 00:36:19,594 --> 00:36:21,012 Over here. 417 00:36:27,519 --> 00:36:30,105 - Something's carved into it. - Yes. 418 00:36:47,247 --> 00:36:48,665 -"Stick?" -"Stick?" 419 00:36:51,167 --> 00:36:53,420 -"Stick?" - Yes. 420 00:36:54,504 --> 00:36:57,340 -"Stick." - Guys. I've got it! 421 00:36:57,590 --> 00:36:59,259 What'? 422 00:37:02,137 --> 00:37:03,513 Yes! Look. 423 00:37:03,763 --> 00:37:08,518 The "S" swerves the same way as in my father's signature. 424 00:37:08,685 --> 00:37:11,229 - You're right. - It's a message from him. 425 00:37:11,855 --> 00:37:14,357 - Good work. - Good work. 426 00:37:17,360 --> 00:37:18,945 That looks really mean. 427 00:37:24,868 --> 00:37:26,661 Stay calm, little one. 428 00:37:31,916 --> 00:37:33,877 You dimwits! 429 00:37:37,672 --> 00:37:38,715 This is crazy. 430 00:37:40,842 --> 00:37:42,093 Be careful! 431 00:37:51,102 --> 00:37:52,520 That's disgusting. 432 00:37:52,771 --> 00:37:54,856 Does that work with tigers, too? 433 00:37:55,607 --> 00:37:57,484 Just beat it, okay? 434 00:37:57,734 --> 00:38:00,945 - Thank you. - Don't let this get to your heads. 435 00:38:01,112 --> 00:38:02,238 Still... Thanks. 436 00:38:02,489 --> 00:38:04,115 Get out of here. Quickly. 437 00:38:20,048 --> 00:38:21,716 It's okay. 438 00:38:22,509 --> 00:38:23,802 Take a seat. 439 00:38:38,483 --> 00:38:40,276 Are you happy here? 440 00:38:44,989 --> 00:38:47,784 Yeah? I mean, do you like being here? 441 00:38:48,827 --> 00:38:49,994 - Yes. - Yes? 442 00:38:50,245 --> 00:38:54,791 Then why are you doing the same things you did at your old school? 443 00:38:55,667 --> 00:38:58,378 Man, Tim! You're gifted. Did you know that? 444 00:38:59,629 --> 00:39:01,047 Don't mess it up. 445 00:39:04,175 --> 00:39:06,261 This is your final warning, okay? 446 00:39:08,179 --> 00:39:10,598 Hey, kid. Boo! 447 00:39:12,308 --> 00:39:13,643 Loser. 448 00:39:14,602 --> 00:39:16,271 "Stick..." 449 00:39:17,272 --> 00:39:19,899 -"Stickup... Sticker..." - Hey! 450 00:39:23,945 --> 00:39:26,114 We're now a real investigation team. 451 00:39:26,364 --> 00:39:28,449 So, we need a base, right? 452 00:39:28,616 --> 00:39:31,619 I thought we could maybe convert my attic. 453 00:39:32,328 --> 00:39:35,623 - I think there's been a misunderstanding. - How come? 454 00:39:36,249 --> 00:39:40,420 You were a great help, but we're not an investigative team. 455 00:39:40,587 --> 00:39:43,172 - Or a gang. - Have you all gone mad? 456 00:39:43,423 --> 00:39:46,759 Breaking into the police station? How stupid was that? 457 00:39:47,010 --> 00:39:49,220 You refused to tell us anything. 458 00:39:50,305 --> 00:39:52,891 What clues did you find in the van? 459 00:39:53,057 --> 00:39:56,603 I can't give any investigative results to outsiders. 460 00:39:57,937 --> 00:40:01,608 You don't need to tell me anyway. My dad's keeping me informed. 461 00:40:01,774 --> 00:40:04,068 Great. Continue with Daddy, then. 462 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 What did you find? 463 00:40:08,364 --> 00:40:11,951 What would we get if we were to pass on the information? 464 00:40:12,201 --> 00:40:15,163 Brains, for example? First of all, we need a base. 465 00:40:15,413 --> 00:40:17,081 Told you. 466 00:40:18,041 --> 00:40:22,420 We're stuck with the "stick" clue for now. But we can work on the shoeprint. 467 00:40:22,587 --> 00:40:26,007 Yes, but this standard sole could belong to anyone. 468 00:40:26,174 --> 00:40:28,426 But there's a tear in the sole here. 469 00:40:29,135 --> 00:40:32,138 If we find the shoe, we'll find the culprit. 470 00:40:32,388 --> 00:40:35,975 Are we just meant to wait outside the cobbler's or what? 471 00:40:36,142 --> 00:40:39,646 No. We should look at all suspicious footprints. 472 00:40:39,896 --> 00:40:42,315 How will we know who's a suspect? 473 00:40:42,565 --> 00:40:45,026 -By thinking logically? -Yes! 474 00:40:46,069 --> 00:40:49,113 Who else other than Georg knew about the flight? 475 00:40:54,077 --> 00:40:56,913 Well, everyone at Oak Avenue did. 476 00:40:58,581 --> 00:40:59,832 Chronologically. 477 00:41:00,083 --> 00:41:03,252 We saw the gardener. What can you tell us about him? 478 00:41:03,419 --> 00:41:06,923 Hugo. Yes. He's practically a member of the family. 479 00:41:07,090 --> 00:41:11,469 He's been there since before I was born. And so has Edda the housekeeper. 480 00:41:11,719 --> 00:41:14,597 What about the woman we met in the hallway? 481 00:41:14,764 --> 00:41:17,809 Linda Mauser. She's my father's business partner. 482 00:41:18,059 --> 00:41:20,144 She invented "Death by Chocolate". 483 00:41:21,437 --> 00:41:23,064 - What? - Never heard of it? 484 00:41:23,731 --> 00:41:26,609 The double fudge brownie supreme chocolate. 485 00:41:27,944 --> 00:41:31,239 There was also that woman and the guy with the sunglasses. 486 00:41:31,406 --> 00:41:35,368 - Amanda and Raimondo. But he's blind. - No one is ruled out yet. 487 00:41:35,618 --> 00:41:39,122 Okay. They've been living with us for three months. 488 00:41:40,623 --> 00:41:43,918 That's exactly when your alarm started going off. 489 00:41:45,878 --> 00:41:48,297 - Crazy! - What exactly do they do? 490 00:41:50,466 --> 00:41:54,429 Well... My mother is often alone 491 00:41:54,679 --> 00:41:58,057 and Amanda and Raimondo do yoga with her. 492 00:41:58,224 --> 00:42:00,810 They meditate and test out energy flows. 493 00:42:01,561 --> 00:42:04,230 They have a weird group of people with them, 494 00:42:04,480 --> 00:42:07,066 with whom they summon spirits. 495 00:42:07,734 --> 00:42:09,068 Summon spirits? 496 00:42:18,703 --> 00:42:21,414 The big show is taking place tomorrow! 497 00:42:21,664 --> 00:42:24,208 - What sort of show? - A show? 498 00:42:24,375 --> 00:42:26,836 All participants will form an energy circle, 499 00:42:27,086 --> 00:42:30,548 through which they'll contact dead or missing persons. 500 00:42:30,798 --> 00:42:32,341 They'll try to find my dad. 501 00:42:32,592 --> 00:42:34,802 That's our chance to check them out. 502 00:42:34,969 --> 00:42:36,971 And to get their shoeprints. 503 00:42:37,138 --> 00:42:39,974 I know how. With plastic sheets and silicone spray. 504 00:42:59,702 --> 00:43:04,707 Okay, but the problem is that they'll never let me take part in that. 505 00:43:04,874 --> 00:43:06,584 How did they invite the guests? 506 00:43:06,834 --> 00:43:09,462 Via e-mail or something old-fashioned like that. 507 00:43:09,712 --> 00:43:12,423 I can hack into it. Just plant a Trojan, 508 00:43:12,590 --> 00:43:15,259 access the keylogger with C:/... 509 00:43:15,426 --> 00:43:17,887 Yeah, okay. Can you get me in there as Tim? 510 00:43:18,137 --> 00:43:19,430 That's what I said. 511 00:43:20,348 --> 00:43:22,016 Not as Tim, of course. 512 00:43:25,645 --> 00:43:27,480 But as Timothea. 513 00:43:27,730 --> 00:43:29,232 Oh, no, guys. 514 00:43:29,857 --> 00:43:31,067 Yep. 515 00:43:35,363 --> 00:43:39,450 Do you think they really believe they can contact the missing and dead? 516 00:43:39,617 --> 00:43:43,204 That would be nice. I wanted to contact my dad when I was young, too. 517 00:43:43,454 --> 00:43:45,248 What happened to your dad? 518 00:43:45,873 --> 00:43:48,000 - Car accident when I was five. - Damn. 519 00:43:50,253 --> 00:43:53,589 - That explains the Walkman. Was it his? - Yes. 520 00:43:54,257 --> 00:43:58,803 It has a mixtape in it which my father gave to my mother when they fell in love. 521 00:44:07,228 --> 00:44:08,604 Hurry. It's time. 522 00:44:08,855 --> 00:44:13,192 Here's your earpiece. I made it out of an old hearing aid. 523 00:44:33,212 --> 00:44:34,589 Good evening. 524 00:44:35,339 --> 00:44:39,510 - Your name, please. - Timothea Müller. 525 00:44:42,763 --> 00:44:44,265 Come in. 526 00:44:44,932 --> 00:44:47,768 Welcome, ladies and gentlemen. 527 00:44:47,935 --> 00:44:50,813 May the games begin. 528 00:44:50,980 --> 00:44:52,982 - Roger. - Over. 529 00:44:55,943 --> 00:44:56,986 Over. 530 00:45:18,507 --> 00:45:20,009 Would you like some? 531 00:45:20,176 --> 00:45:24,305 A duet of tomato and mozzarella and crayfish with an avocado dip. 532 00:45:33,272 --> 00:45:36,484 Attach the trackers. The black pickup truck is Raimondo's. 533 00:45:36,734 --> 00:45:37,985 Over. 534 00:45:42,156 --> 00:45:43,366 Tracker activated. 535 00:45:52,166 --> 00:45:54,377 What'? I can't believe it. 536 00:45:54,627 --> 00:45:55,962 Dad? 537 00:46:00,341 --> 00:46:03,010 Why is he dressed like that? 538 00:46:06,013 --> 00:46:08,015 - Good day. Hello. - Come on in. 539 00:46:08,266 --> 00:46:10,226 Not him. 540 00:46:13,813 --> 00:46:16,857 What's going on? We have to abort the mission. 541 00:46:17,024 --> 00:46:20,778 If my father finds out we're here, he'll grill us alive. 542 00:46:27,243 --> 00:46:28,744 Good evening. 543 00:46:40,298 --> 00:46:42,758 We're in the clear. He fell for it. 544 00:46:46,304 --> 00:46:50,057 Everything's just great here. Over. 545 00:47:00,192 --> 00:47:03,237 Welcome. Please, come in. 546 00:47:09,577 --> 00:47:11,996 You all know my husband's been kidnapped. 547 00:47:13,914 --> 00:47:18,252 We're going to comply with the kidnapper's demands, but... 548 00:47:19,920 --> 00:47:20,963 GODS! 549 00:47:22,381 --> 00:47:27,470 But we also want to use our power to ensure Hermann returns safely. 550 00:47:30,056 --> 00:47:32,892 We're going to contact Hermann now. 551 00:47:34,560 --> 00:47:36,395 Please, sit down. 552 00:47:49,200 --> 00:47:51,535 Raimondo the seer 553 00:47:51,786 --> 00:47:53,996 and his medium Amanda. 554 00:48:04,048 --> 00:48:05,508 Master... 555 00:48:06,967 --> 00:48:08,260 Please, help us. 556 00:48:09,762 --> 00:48:11,555 How is my husband? 557 00:48:12,515 --> 00:48:13,599 Where is he? 558 00:48:15,768 --> 00:48:17,895 There are strangers among us! 559 00:48:23,150 --> 00:48:27,238 Yes, that's true. Mr. Kramer is a friend of the family. 560 00:48:27,863 --> 00:48:31,158 And... Timothea Müller. 561 00:48:31,700 --> 00:48:36,747 She's really interested in spiritualism. She was recommended by Lord Lonski. 562 00:48:36,997 --> 00:48:39,417 Recommended by me? 563 00:48:40,292 --> 00:48:41,627 The master wants to start. 564 00:48:59,228 --> 00:49:00,855 We have the first footprint. 565 00:49:01,856 --> 00:49:03,315 YOU can come Up HOW. 566 00:49:05,025 --> 00:49:06,110 It's show time. 567 00:49:11,282 --> 00:49:14,285 The bag on the coat stand is Raimondo's. 568 00:49:18,164 --> 00:49:19,457 Over. 569 00:49:27,756 --> 00:49:31,552 His name isn't Raimondo. It's Otto Biersack. 570 00:49:33,220 --> 00:49:34,513 Yes. 571 00:49:35,973 --> 00:49:37,433 There he is. 572 00:49:41,395 --> 00:49:42,938 I can see him. 573 00:49:44,940 --> 00:49:46,233 Oh, no. 574 00:49:46,775 --> 00:49:48,652 Yes! No. 575 00:49:51,113 --> 00:49:52,323 Hermann! 576 00:49:53,115 --> 00:49:54,575 He says... 577 00:49:58,204 --> 00:49:59,246 What'? 578 00:50:04,335 --> 00:50:05,586 He says... 579 00:50:08,339 --> 00:50:11,300 That we shouldn't be scared, Erna. 580 00:50:16,263 --> 00:50:17,932 Close the circle. 581 00:50:19,225 --> 00:50:22,686 loan... I can sense him. 582 00:50:31,362 --> 00:50:32,780 Avocado. 583 00:50:41,497 --> 00:50:42,915 Where are you? 584 00:50:45,876 --> 00:50:47,086 Hermann? 585 00:50:53,926 --> 00:50:55,803 He's close. 586 00:51:09,149 --> 00:51:10,526 I'll soon know... 587 00:51:11,860 --> 00:51:13,028 where he is. 588 00:51:18,867 --> 00:51:20,869 It's a sign! 589 00:51:21,120 --> 00:51:22,162 Hermann! 590 00:51:29,378 --> 00:51:30,462 Master. 591 00:51:31,088 --> 00:51:33,424 - The seance is over. - No! 592 00:51:45,102 --> 00:51:50,357 I'm so sorry, but we have to wait for a new energy window. 593 00:51:50,524 --> 00:51:51,942 For a better one. 594 00:51:53,527 --> 00:51:54,778 Thank you. 595 00:52:02,911 --> 00:52:04,538 What's so funny? 596 00:52:05,789 --> 00:52:08,834 I'm just happy that the master is okay. 597 00:52:13,839 --> 00:52:15,382 Tim has the footprints. 598 00:52:15,633 --> 00:52:18,677 - Yes! Yes! Yes! - Yes! Yes! Yes! 599 00:52:18,927 --> 00:52:19,970 Yes! 600 00:52:20,137 --> 00:52:23,932 Okay, guys. We'll meet at headquarters tomorrow to compare them. 601 00:52:24,183 --> 00:52:26,143 Over and out. 602 00:52:28,479 --> 00:52:31,565 Roger. Over. Yeah! 603 00:52:47,414 --> 00:52:48,540 Thanks, Karl. 604 00:52:48,791 --> 00:52:51,293 THE SHAOLONG PEOPLE 605 00:53:23,784 --> 00:53:26,954 Hey! What are you doing there? 606 00:53:28,038 --> 00:53:31,125 I'm trying to figure out the Shaolong technique. 607 00:53:32,459 --> 00:53:37,005 - The best fight is the one you don't lead. - This is more about avoiding a fight. 608 00:53:37,256 --> 00:53:41,009 Okay. Well, it seems to have a positive effect on you. 609 00:53:41,176 --> 00:53:43,470 You can tell you're starting to fit in. 610 00:53:43,929 --> 00:53:46,932 - Thanks. - I'm serious. I'm really happy for you. 611 00:53:47,099 --> 00:53:49,017 Keep up the good work. 612 00:53:49,184 --> 00:53:52,271 - Okay. Good. - Hey. I'll race you. 613 00:53:57,609 --> 00:53:59,445 Come on! Come on! 614 00:54:11,749 --> 00:54:14,752 Let's see where the tracking device takes us. 615 00:54:19,798 --> 00:54:21,633 How did it go yesterday? 616 00:54:21,800 --> 00:54:24,261 Your Timothea performance didn't go down that well. 617 00:54:24,428 --> 00:54:25,679 Why is that? 618 00:54:27,014 --> 00:54:29,266 - Did your dad notice something? - Maybe. 619 00:54:29,892 --> 00:54:33,061 - He asked me loads of questions about you. - About me? 620 00:54:35,773 --> 00:54:39,067 And? Were you able to answer them? 621 00:54:40,444 --> 00:54:43,864 He'd rather I hung out with my old friends. 622 00:54:44,823 --> 00:54:46,492 And if it were up to you'? 623 00:54:48,994 --> 00:54:50,579 It's always up to me. 624 00:54:52,664 --> 00:54:54,291 They're on their way. 625 00:54:54,541 --> 00:54:58,253 Do you also think that Gaby and Tim are acting strange? 626 00:54:58,420 --> 00:55:00,380 No. Why do you ask? 627 00:55:00,631 --> 00:55:03,091 Tim always moves his arms in a funny way. 628 00:55:03,675 --> 00:55:07,596 - And they're always grinning. - That's the best thing in the world. 629 00:55:07,846 --> 00:55:09,306 Which is? 630 00:55:11,558 --> 00:55:12,643 Love. 631 00:55:13,727 --> 00:55:15,187 I see. 632 00:55:15,354 --> 00:55:18,565 - I also feel a lot of love. - You do? 633 00:55:19,274 --> 00:55:21,985 For the nut nougat mix, for example. 634 00:55:23,278 --> 00:55:24,822 Sorry, Karl, 635 00:55:25,072 --> 00:55:29,368 but I haven't been able to eat anything recently with all this stress. 636 00:55:30,118 --> 00:55:32,287 I think I've lost weight. 637 00:55:36,583 --> 00:55:37,876 Thank you. 638 00:55:40,671 --> 00:55:42,089 - Hey. - Hi. 639 00:55:43,006 --> 00:55:44,132 Finally. 640 00:55:45,592 --> 00:55:47,344 Bring us the evidence. 641 00:55:59,064 --> 00:56:02,568 - Damn it! - This can't be happening. 642 00:56:02,734 --> 00:56:06,738 - Look. There's not even a tear. - Damn it. 643 00:56:08,782 --> 00:56:10,409 So, no hit. 644 00:56:14,830 --> 00:56:16,331 Stick! 645 00:56:16,498 --> 00:56:18,041 Stick! 646 00:56:19,960 --> 00:56:21,753 - Stickhausen! - Stickhausen! 647 00:56:21,920 --> 00:56:24,131 Yes. They both live in Stickhausen. 648 00:56:24,381 --> 00:56:26,675 - So what? - Willy! "Stick!" 649 00:56:26,842 --> 00:56:29,136 It's what your Dad carved into the van. 650 00:56:29,303 --> 00:56:32,431 - That's where they're holding him. - Yes, exactly. 651 00:56:33,390 --> 00:56:37,102 - Good. We have to skip art and math. - Okay. I'm in. 652 00:56:37,352 --> 00:56:39,479 - Me, too. - Thanks, guys. 653 00:57:17,601 --> 00:57:18,936 Amanda? 654 00:57:19,519 --> 00:57:21,521 What language is she speaking? 655 00:57:31,031 --> 00:57:32,199 Quick, take cover! 656 00:57:39,456 --> 00:57:40,958 It's Hakka. 657 00:57:41,750 --> 00:57:44,211 A Mandarin dialect spoken by the Shaolong monks. 658 00:57:44,461 --> 00:57:45,796 - There's the motive! - Yes. 659 00:57:46,046 --> 00:57:50,676 The Heaven's Guard is sacred to them. And the kidnappers fought just like them. 660 00:57:50,926 --> 00:57:53,845 Man, you're right! We're really close. 661 00:57:54,096 --> 00:57:58,308 - My dad is in there. - Let's go inside before Amanda returns. 662 00:58:06,358 --> 00:58:07,693 Stop. Stop. Stop. 663 00:58:07,943 --> 00:58:09,987 - What? - What is it? 664 00:58:10,153 --> 00:58:12,155 - Over there. - Careful. 665 00:58:47,399 --> 00:58:50,068 Hey, guys. I found something. 666 00:58:51,194 --> 00:58:53,405 Awesome. This must be it. 667 00:58:59,536 --> 00:59:00,996 Hello? 668 00:59:01,246 --> 00:59:03,206 Help! 669 00:59:04,082 --> 00:59:07,252 Gaby and I will get the key. It's next to Raimondo. 670 00:59:07,502 --> 00:59:09,796 - What shall we do? - Wait here. 671 00:59:09,963 --> 00:59:11,465 Aye, aye, captain. 672 00:59:32,069 --> 00:59:33,612 Oskar? 673 00:59:33,862 --> 00:59:36,114 Please don't bark. 674 00:59:38,200 --> 00:59:39,326 I hate dogs. 675 00:59:41,036 --> 00:59:44,539 - But he sure is sweet. - We'll call you "Gaby the Paw". 676 00:59:44,706 --> 00:59:46,500 Very funny. 677 00:59:50,796 --> 00:59:52,214 Shit! 678 00:59:55,050 --> 00:59:56,343 The key. 679 01:00:04,351 --> 01:00:08,230 Man, this noise is making me crave sweet and sour duck. 680 01:00:19,616 --> 01:00:22,786 Here. A small surprise for our great captain. 681 01:00:23,036 --> 01:00:26,206 - That's great. He'll be pleased. - Exactly. 682 01:00:30,752 --> 01:00:31,795 Stay. 683 01:00:40,137 --> 01:00:41,179 Willy! 684 01:00:56,069 --> 01:00:57,445 He's not blind. 685 01:01:20,177 --> 01:01:21,720 He's not blind! 686 01:01:22,512 --> 01:01:23,763 Willy? 687 01:01:24,014 --> 01:01:26,892 - They broke in! - Does your mom know you're here? 688 01:01:27,058 --> 01:01:30,645 You've been living in my house for weeks, ripping my mom off! 689 01:01:30,896 --> 01:01:33,815 Pretending to be blind and with your cheap tricks. 690 01:01:34,065 --> 01:01:36,359 - You're swindlers! - Us? Swindlers? 691 01:01:37,194 --> 01:01:39,112 You're the ones who broke in. 692 01:01:39,821 --> 01:01:41,198 I'm calling the cops. 693 01:01:41,364 --> 01:01:45,118 It's best if the police are present during the house search. 694 01:01:46,703 --> 01:01:48,205 House search? 695 01:01:48,788 --> 01:01:51,708 - What are you expecting to find? - My father! 696 01:02:12,062 --> 01:02:13,563 He must be in there. 697 01:02:14,731 --> 01:02:18,860 - Excuse me. Do you have the key? - No. And I've never been down there. 698 01:02:19,110 --> 01:02:20,695 - Sure. - Yeah, right. 699 01:02:24,115 --> 01:02:25,575 May we? 700 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 Of course. Go ahead. 701 01:02:43,802 --> 01:02:44,886 Impossible. 702 01:02:45,595 --> 01:02:50,558 In order to get it open, we'll need at least a StrongArm drill. 703 01:02:50,725 --> 01:02:52,143 If not, we'll never... 704 01:02:54,062 --> 01:02:55,146 It's open. 705 01:03:09,411 --> 01:03:11,079 There's nothing here. 706 01:03:14,916 --> 01:03:19,087 - I'm sorry, but we had to look into it. - No problem, Inspector. 707 01:03:19,254 --> 01:03:22,716 But you do know that you can count on our full cooperation. 708 01:03:22,966 --> 01:03:28,388 - But they're swindlers! - Why'? Raimondo being blind is a lie. 709 01:03:28,555 --> 01:03:31,182 But that's what people want to see. 710 01:03:31,349 --> 01:03:34,936 Some high society mothers are especially into it. 711 01:03:35,562 --> 01:03:37,480 Especially those in their 40s. 712 01:03:38,898 --> 01:03:41,484 You come from Dengfeng, where the temple is. 713 01:03:41,651 --> 01:03:45,071 That's true, but I'm not religious in any shape or form. 714 01:03:45,238 --> 01:03:48,950 I just followed my great love. Otto travelled across Asia. 715 01:03:49,117 --> 01:03:51,119 I discovered more than just the continent. 716 01:03:51,286 --> 01:03:53,121 Is that also forbidden? 717 01:03:54,831 --> 01:03:57,709 - But they know where my dad... - But, Dad... 718 01:04:03,381 --> 01:04:06,509 How did you know that "stick" was carved into the van? 719 01:04:07,927 --> 01:04:09,137 Gaby, the seance. 720 01:04:10,555 --> 01:04:12,515 Were you also there? 721 01:04:17,645 --> 01:04:22,650 You think you make a great team, right? Future professionals or something? 722 01:04:23,610 --> 01:04:27,530 But the truth is that you four are not a good influence on each other. 723 01:04:27,781 --> 01:04:29,949 - That's not true. - We found out so much. 724 01:04:30,116 --> 01:04:31,826 You're wrong about Georg. 725 01:04:32,077 --> 01:04:36,122 I'm not actually meant to tell you this, but the footprint on the van 726 01:04:36,706 --> 01:04:38,208 came from Georg's shoe. 727 01:04:38,458 --> 01:04:39,584 - W hat? - W hat? 728 01:04:39,751 --> 01:04:44,255 We found a plastic bag containing the clothes and shoes worn during the attack 729 01:04:44,422 --> 01:04:46,216 at his fishing hut by the lake. 730 01:04:46,466 --> 01:04:48,051 - W hat? - No way! 731 01:04:48,218 --> 01:04:52,639 Plus, he made the ransom call. The language lab has proven that. 732 01:04:52,889 --> 01:04:54,891 But I guess you knew that, Willy. 733 01:04:55,141 --> 01:04:59,396 - You were listening in on the call. - You heard Georg's voice? 734 01:05:01,648 --> 01:05:05,360 - Maybe it just sounded like him... - Are you serious? 735 01:05:05,610 --> 01:05:09,114 Guys, we're at a critical point in the negotiations. 736 01:05:09,364 --> 01:05:13,243 - No one should intervene! - What is going on with you? 737 01:05:13,493 --> 01:05:18,373 Karl, you were my best pupil, and now your grades have hit rock bottom. 738 01:05:18,623 --> 01:05:20,667 Gaby, you're skipping band practice, 739 01:05:20,917 --> 01:05:23,920 although you'll be performing in two weeks' time! 740 01:05:24,087 --> 01:05:26,923 Willy, your situation is special, of course. 741 01:05:27,173 --> 01:05:29,134 Special? You lied to us! 742 01:05:29,384 --> 01:05:31,511 Will you be quiet, Tim? 743 01:05:33,513 --> 01:05:34,681 Hey, Tim... 744 01:05:35,432 --> 01:05:37,100 We spoke so many times. 745 01:05:40,353 --> 01:05:42,772 I warned you twice. 746 01:05:43,440 --> 01:05:49,487 How are we meant to justify such a generous scholarship to our sponsors 747 01:05:49,737 --> 01:05:52,282 under such circumstances? 748 01:05:53,908 --> 01:05:56,870 In order to give the rest of you a chance 749 01:05:57,036 --> 01:05:59,622 to achieve your past success once again, 750 01:05:59,873 --> 01:06:02,750 you're suspended, effective immediately. 751 01:06:17,348 --> 01:06:18,933 I'm so sorry. 752 01:06:21,603 --> 01:06:24,230 - Why didn't you tell us? - You wouldn't have helped. 753 01:06:24,481 --> 01:06:26,900 - My suspension is your fault. - No, it's not. 754 01:06:27,150 --> 01:06:28,860 Whose is it then? 755 01:06:29,110 --> 01:06:31,112 Our investigation was all in vain. 756 01:06:31,362 --> 01:06:34,991 - No, it wasn't... - No wonder you don't have any friends! 757 01:08:28,605 --> 01:08:30,398 They're at the old factory. 758 01:08:55,131 --> 01:08:58,217 - Here comes our gang member. - Where's our homework? 759 01:08:58,384 --> 01:09:02,805 In case you haven't realized, your gang no longer exists. 760 01:09:02,972 --> 01:09:04,432 - Come on, then. - No. 761 01:09:06,267 --> 01:09:09,103 Did you take superhero vitamins or something? 762 01:09:09,520 --> 01:09:11,606 - Do your own homework. - What? 763 01:09:11,773 --> 01:09:14,776 Oh, right. You can't. You're too stupid for that. 764 01:09:19,364 --> 01:09:22,158 - Stay where you are! - Karl! What's going on? 765 01:09:22,408 --> 01:09:23,785 They have a question. 766 01:09:24,410 --> 01:09:25,828 - Yes. - Yes. 767 01:09:26,079 --> 01:09:29,207 - So, what's the question? - It's about the party. 768 01:09:35,838 --> 01:09:37,548 -Hey. -Hey. 769 01:09:38,091 --> 01:09:40,259 The gifted one is back. 770 01:09:40,510 --> 01:09:42,804 Did you mess up, or what'? 771 01:09:56,693 --> 01:10:00,446 - Do you know what we'll be playing? -"The Chase", I think. 772 01:10:31,352 --> 01:10:33,855 - Hey! Check it out. - Who is that? 773 01:10:34,772 --> 01:10:36,733 What is he doing here? 774 01:10:55,168 --> 01:10:58,045 - What do you want? - I know I messed up a bit. 775 01:10:58,296 --> 01:11:01,132 "A bit?". You messed up big time. 776 01:11:01,382 --> 01:11:03,676 - I've got to show you something. - Yeah? 777 01:11:03,843 --> 01:11:06,053 How will I know you're not lying? 778 01:11:06,304 --> 01:11:09,432 - I even dressed up as a woman for you! - As a woman? 779 01:11:09,599 --> 01:11:10,975 - Quiet. - Quiet. 780 01:11:15,396 --> 01:11:16,939 See the shirt? 781 01:11:19,609 --> 01:11:22,069 - Pauling? -"Stick!" 782 01:11:22,320 --> 01:11:27,116 - That's what my dad wrote in the van. - Anyone could own such a shirt. 783 01:11:29,368 --> 01:11:32,538 I mean, Pauling is the only cool guy at the school. 784 01:11:32,789 --> 01:11:36,250 And you're going on about a shirt? It was Georg all along. 785 01:11:36,417 --> 01:11:39,253 - Just accept it. - You've got to help me. 786 01:11:39,504 --> 01:11:40,630 Forget it. 787 01:12:01,734 --> 01:12:03,694 That's the true value. 788 01:12:18,042 --> 01:12:19,585 Mr. Pauling? 789 01:12:33,266 --> 01:12:34,475 Fuck! 790 01:12:36,894 --> 01:12:38,563 We've kidnapped your husband. 791 01:12:38,729 --> 01:12:42,108 Leave the Heaven's Guardian at the Soiner gravel pit... 792 01:12:42,275 --> 01:12:45,903 Do it again. And this time, put more feeling into it. 793 01:12:46,571 --> 01:12:49,365 - I can't! - Of course you can. 794 01:12:49,532 --> 01:12:51,117 Pauling? 795 01:12:55,037 --> 01:12:57,915 Hello? Hello, Mr. Pauling! 796 01:12:59,083 --> 01:13:00,376 Hello? 797 01:13:02,545 --> 01:13:03,880 Willy! 798 01:13:06,465 --> 01:13:07,800 Willy, wait! 799 01:13:14,098 --> 01:13:15,433 Mr. Pauling! 800 01:13:20,771 --> 01:13:24,442 On the tape... Listen to it. 801 01:13:26,110 --> 01:13:31,240 - Karl! Hey. What are you doing here? - So glad you're here. I need your help. 802 01:13:32,575 --> 01:13:35,745 Yeah? With what? 803 01:13:35,995 --> 01:13:38,080 I know where Willy's dad is. 804 01:13:38,331 --> 01:13:40,082 - Willy's dad? - Yes. 805 01:13:40,249 --> 01:13:42,168 Yeah... 806 01:13:42,710 --> 01:13:45,212 - Where? - Come with me. 807 01:13:45,463 --> 01:13:47,423 This way. Quickly. 808 01:13:49,383 --> 01:13:53,679 There's an entrance here. Amanda and Raimondo just went inside. 809 01:13:53,846 --> 01:13:56,641 You can see it from the bridge over there, too. 810 01:13:56,807 --> 01:14:01,854 - You did a great job, Karl. - Thank you, Mr. Pauling. 811 01:14:05,441 --> 01:14:06,609 Over there. 812 01:14:16,410 --> 01:14:19,121 Maybe we should inform the police. 813 01:14:24,001 --> 01:14:25,419 Oh, Karl. 814 01:14:27,213 --> 01:14:30,549 - You're such a smart boy, aren't you? - Yes. 815 01:14:30,800 --> 01:14:33,886 - Still no clue'? - You...? 816 01:14:37,264 --> 01:14:38,474 My eye! 817 01:14:39,934 --> 01:14:41,268 No! 818 01:14:41,519 --> 01:14:43,396 No! No! 819 01:14:43,646 --> 01:14:45,189 Let me go! 820 01:14:47,274 --> 01:14:49,735 How did the tape end up in my Walkman? 821 01:14:49,902 --> 01:14:52,738 Karl and I put it in there. 822 01:14:53,823 --> 01:14:55,574 What do we do now? 823 01:14:56,158 --> 01:14:59,245 Firstly, we have to get back our bad influence. 824 01:15:00,162 --> 01:15:01,664 Okay. 825 01:15:18,889 --> 01:15:20,141 Gaby! 826 01:15:20,891 --> 01:15:22,226 Come with us. 827 01:15:22,852 --> 01:15:25,354 - Karl? - Karl? 828 01:15:27,273 --> 01:15:29,400 - Where is he? - He investigated further. 829 01:15:29,650 --> 01:15:30,818 True. 830 01:15:33,946 --> 01:15:37,491 Let's think. What else could he have found out? 831 01:15:37,742 --> 01:15:42,246 Pauling saw the Heaven's Guard when he came to my house at Oak Avenue. 832 01:15:42,413 --> 01:15:46,625 - He then told Amanda and Raimondo. - And they gained my mum's trust. 833 01:15:46,792 --> 01:15:48,753 With all the yoga energy stuff. 834 01:15:49,253 --> 01:15:52,173 When your dad realized someone was after the statue... 835 01:15:52,339 --> 01:15:54,884 - Georg was to take it somewhere safe. - Yes. 836 01:15:55,968 --> 01:15:57,553 The perfect opportunity. 837 01:16:02,349 --> 01:16:05,811 Raimondo snuck on board and tried to hijack the plane. 838 01:16:06,062 --> 01:16:08,147 - Something must've gone wrong. - Yes. 839 01:16:11,942 --> 01:16:13,778 Georg must've fought back. 840 01:16:22,787 --> 01:16:25,456 And Raimondo jumped out of the plane with Georg. 841 01:16:25,915 --> 01:16:31,462 Yes. He hid the parachute and the casket and imprisoned Georg somewhere. 842 01:16:31,712 --> 01:16:36,509 When they realized it was a replica, they had to come up with a plan B. 843 01:16:36,759 --> 01:16:39,345 - The kidnapping. - The kidnapping. Yes. 844 01:16:39,595 --> 01:16:42,223 And they want the statue in return for my dad. 845 01:16:42,473 --> 01:16:43,557 - Yes. - Exactly! 846 01:16:51,482 --> 01:16:53,150 We can't mess this up. 847 01:16:55,903 --> 01:16:58,739 - The lives of the hostages are at stake. - Yes. 848 01:17:01,992 --> 01:17:04,245 - I'll get him. - Yes, you will. 849 01:17:04,495 --> 01:17:07,581 Tell all units to take their observation positions. 850 01:17:07,748 --> 01:17:10,167 Absolutely, Mr. Glockner. Absolutely. 851 01:17:13,546 --> 01:17:14,672 Oh, yes. 852 01:17:25,432 --> 01:17:27,476 What's Georg planning? 853 01:17:27,726 --> 01:17:29,770 Framing Georg was clever of them. 854 01:17:30,020 --> 01:17:32,982 Raimondo must've been wearing Georg's shoes 855 01:17:33,149 --> 01:17:36,193 and he then hid them at the fishing hut 856 01:17:36,360 --> 01:17:38,154 for the police to find. 857 01:17:45,828 --> 01:17:47,371 What's that? 858 01:17:52,543 --> 01:17:54,086 Damn it! 859 01:17:55,129 --> 01:17:56,338 What'? 860 01:17:58,257 --> 01:18:00,134 That's genius! 861 01:18:00,384 --> 01:18:02,970 - Shit! Shit! - Shit! Shit! 862 01:18:03,137 --> 01:18:06,932 - Where have they hidden my dad and Georg? - They weren't at the farm. 863 01:18:10,352 --> 01:18:12,229 In the basement of the old factory. 864 01:18:12,479 --> 01:18:14,899 The tracker. Amanda and Raimondo are there. 865 01:18:15,149 --> 01:18:16,775 That's what Karl found out. 866 01:18:17,026 --> 01:18:19,862 - Did Karl go there alone? - I'm calling my dad. 867 01:18:21,739 --> 01:18:25,075 - What do we do now? - Give chase. 868 01:18:26,076 --> 01:18:28,621 - No answer. - Damn it! 869 01:18:28,787 --> 01:18:31,540 We'll do it ourselves. We have to help Karl. 870 01:18:31,790 --> 01:18:32,917 - Yes. - Yes. 871 01:18:41,592 --> 01:18:43,802 Over there. It's the casket. 872 01:19:04,490 --> 01:19:06,033 Oskar. 873 01:19:08,244 --> 01:19:09,662 What is she doing? 874 01:19:09,912 --> 01:19:12,206 - No idea. - We can't let them leave. 875 01:19:14,500 --> 01:19:16,835 - Where's Pauling? - Shit. 876 01:19:23,592 --> 01:19:26,428 Hey! I've got it. 877 01:19:26,929 --> 01:19:30,057 Here. Take a look. Is it the real one? 878 01:19:32,017 --> 01:19:33,435 Without a doubt. 879 01:19:33,686 --> 01:19:36,146 Our monastery and people are grateful to you. 880 01:19:36,397 --> 01:19:39,692 The Shaolongs' gratitude is the only reward I need. 881 01:19:39,858 --> 01:19:43,028 - Let's release them and get out of here. - Okay. 882 01:19:44,863 --> 01:19:46,115 Let's go. 883 01:19:47,199 --> 01:19:50,369 - You'll be free soon. - We've got the Heaven's Guard. 884 01:19:50,536 --> 01:19:52,538 Finally! It's about time! 885 01:19:52,705 --> 01:19:57,543 Go on down there and untie them. I'll just hold on to it for now. 886 01:19:58,252 --> 01:19:59,628 Okay. 887 01:20:16,603 --> 01:20:17,813 Hey! 888 01:20:17,980 --> 01:20:21,734 - I'm not into all this Asian nonsense. - You wanted to help us. 889 01:20:21,900 --> 01:20:24,611 I know, yes. But I've changed my mind. 890 01:20:24,778 --> 01:20:28,741 You'll never be able to get rid of it. Everyone recognizes it! 891 01:20:28,991 --> 01:20:30,326 I'll melt it down. 892 01:20:30,576 --> 01:20:34,246 The gold and the diamond alone are worth a fortune. 893 01:20:35,831 --> 01:20:38,500 I trusted you, Steffen! 894 01:20:40,002 --> 01:20:41,462 Nice down here, isn't it'? 895 01:20:41,628 --> 01:20:45,049 Get used to being imprisoned, you criminals. 896 01:20:45,215 --> 01:20:48,969 Criminals? Who's the criminal here? 897 01:20:49,136 --> 01:20:52,514 We've been fighting to get back our sacred statue for decades. 898 01:20:52,765 --> 01:20:56,226 - I'm about to cry. - Men like you show no compassion. 899 01:20:56,393 --> 01:20:58,896 Us Shaolong call you "damaged people". 900 01:20:59,646 --> 01:21:02,524 What do you get out of having the statue? 901 01:21:02,691 --> 01:21:04,943 - Karl? - It's an investment. 902 01:21:05,110 --> 01:21:08,113 - What do you know about value? - Are you okay? 903 01:21:08,364 --> 01:21:11,241 At our monastery, it's worshipped by everyone. 904 01:21:11,492 --> 01:21:13,077 - The boy! - What's wrong? 905 01:21:13,327 --> 01:21:15,329 - What's wrong with him? - Karl? 906 01:21:15,579 --> 01:21:17,039 My inhaler. 907 01:21:17,664 --> 01:21:20,834 - Untie him! Quickly! - We'll untie all of you. 908 01:21:25,589 --> 01:21:28,550 Get out, you little dirtbag. Come here. 909 01:21:28,717 --> 01:21:30,427 Scram. 910 01:21:37,684 --> 01:21:38,894 Stay where you are! 911 01:21:39,061 --> 01:21:42,272 What's this? ls class 7C on an excursion today? 912 01:21:42,523 --> 01:21:44,024 Come on. Scram! 913 01:21:44,274 --> 01:21:47,778 Get out of here. Move out of the way! 914 01:21:51,448 --> 01:21:54,284 - Keep your eyes on the traffic - Get him! 915 01:21:57,871 --> 01:22:00,374 I'll release the prisoners. 916 01:22:01,542 --> 01:22:02,835 I'm done with kids. 917 01:22:08,966 --> 01:22:11,927 - Damn it! We'll never catch him. - He won't get far. 918 01:22:13,679 --> 01:22:15,305 What's going on? 919 01:22:15,472 --> 01:22:19,101 What... What's going on with the steering? 920 01:22:21,603 --> 01:22:22,729 Shit! 921 01:22:34,158 --> 01:22:36,827 Everything's fine. You'll get through it, kid. 922 01:22:36,994 --> 01:22:38,745 - Just breathe. - Hello! 923 01:22:38,996 --> 01:22:41,415 - Willy! - We need Karl's asthma inhaler. 924 01:22:42,040 --> 01:22:45,210 Pauling threw it on the net under the iron bridge. 925 01:22:45,377 --> 01:22:46,920 - Go get it! - What? 926 01:22:47,087 --> 01:22:49,214 - Every second counts! - You can do it! 927 01:22:49,381 --> 01:22:51,300 Okay. Okay! 928 01:23:01,185 --> 01:23:02,227 Oskar! 929 01:23:06,315 --> 01:23:07,983 Come on, then. 930 01:23:08,233 --> 01:23:09,610 You stupid mutt. 931 01:23:09,860 --> 01:23:12,529 Come on, then. 932 01:23:17,451 --> 01:23:18,785 Damn! 933 01:23:29,171 --> 01:23:31,423 I'll only wear sneakers from now on. 934 01:23:46,813 --> 01:23:47,898 Oskar. 935 01:23:51,026 --> 01:23:54,905 What happened to you? Stay calm. 936 01:23:55,739 --> 01:23:57,574 Everything will be okay. 937 01:24:00,619 --> 01:24:03,664 Everything will be okay, my darling. 938 01:24:11,380 --> 01:24:13,048 Willy will be able to do it. 939 01:24:15,133 --> 01:24:16,718 Willy will be able to do it! 940 01:24:16,969 --> 01:24:18,428 He will! 941 01:24:46,540 --> 01:24:50,836 You'll never catch me, you asshole kids. 942 01:24:55,799 --> 01:24:59,136 Willy will be able to do it. Don't worry. 943 01:25:01,513 --> 01:25:02,848 I've got it, guys! 944 01:25:03,765 --> 01:25:04,975 Come on, then. 945 01:25:06,852 --> 01:25:09,104 Willy, you did great! 946 01:25:10,230 --> 01:25:11,523 Inhale deeply. 947 01:25:12,357 --> 01:25:13,567 Once more. 948 01:25:14,901 --> 01:25:16,069 Yes. 949 01:25:17,487 --> 01:25:19,740 - Willy. - The drone. 950 01:25:37,174 --> 01:25:38,508 Hey. That's... 951 01:25:39,926 --> 01:25:41,303 Well done, kid. 952 01:25:41,553 --> 01:25:43,555 We still have a score to settle. 953 01:25:43,805 --> 01:25:46,808 - Come on, Karl. Finish him off. - Bonus level. 954 01:25:52,522 --> 01:25:54,316 'Yes! 'Yes! 955 01:25:54,566 --> 01:25:55,734 Yes! 956 01:26:16,254 --> 01:26:18,340 - Tim! - Come on. 957 01:26:18,590 --> 01:26:21,760 Come on. Give it to me. Give it to me. 958 01:26:21,927 --> 01:26:24,554 - No. - Come on. I won't need to hurt you then. 959 01:26:55,752 --> 01:26:57,796 Very funny, Bruce Lee. 960 01:27:09,850 --> 01:27:12,394 - Yeah! - Shaolong style! 961 01:27:12,561 --> 01:27:14,730 'Yes! 'Yes! 962 01:27:36,251 --> 01:27:38,587 -Gaby! -Dad! 963 01:27:53,977 --> 01:27:58,148 - You've got the key. - The key. Yes. Of course, the key. 964 01:28:03,069 --> 01:28:04,362 Thank you. 965 01:28:06,490 --> 01:28:10,994 - Hey, Karl. Hello, Ms. Müller-Borello. - Hello. 966 01:28:12,496 --> 01:28:14,664 - High five! - Yeah, Willy. 967 01:28:23,381 --> 01:28:25,675 Hey! Tim. 968 01:28:32,724 --> 01:28:34,643 Have you done your homework? 969 01:28:37,354 --> 01:28:39,481 - Is that for us? - Yes. 970 01:28:39,648 --> 01:28:41,107 Excellent. 971 01:28:56,873 --> 01:29:00,794 - They've already started. - HQ to Glockner. Please respond. 972 01:29:02,921 --> 01:29:08,552 We've got a 43/12. The phantom on the motorcycle is back. Please respond. 973 01:29:09,427 --> 01:29:12,430 - Mr. Glockner? - This is your chance. 974 01:29:12,681 --> 01:29:16,893 - Don't mess it up. - Glockner? Please respond. 975 01:29:20,438 --> 01:29:21,857 This is Bienert. 976 01:29:22,941 --> 01:29:24,609 I'm taking over. 977 01:29:42,085 --> 01:29:45,130 They can't take him with them where they're going. 978 01:29:46,172 --> 01:29:48,174 Gaby wants him to stay with us. 979 01:29:48,967 --> 01:29:52,220 You'll take good care of him. I'm sure of it. 980 01:30:01,855 --> 01:30:06,985 In case you don't know what you want to be, we could sure use you at the police. 981 01:30:07,152 --> 01:30:10,655 Thanks, but I want to be an engineer, like my dad. 982 01:30:41,770 --> 01:30:44,648 We're now landing at Dengfeng. 983 01:30:44,856 --> 01:30:48,485 - I can't believe it. - Inspector Glockner turned a blind eye. 984 01:30:48,735 --> 01:30:51,655 And my boss thinks he has a lotto make up for. 985 01:30:51,821 --> 01:30:55,033 He does. The Heaven's Guard belongs to the Shaolong. 986 01:30:55,659 --> 01:30:57,369 You'll be home soon. 987 01:30:59,079 --> 01:31:01,665 Hey. What about me? 988 01:31:08,880 --> 01:31:12,008 I've brought you something awesome. Put them on. 989 01:31:12,634 --> 01:31:14,970 - Are you serious, Willy? -"Willy?" 990 01:31:15,595 --> 01:31:20,141 Call me "Kookie" from now on, because that's what my friends call me. 991 01:31:20,308 --> 01:31:22,477 - Okay, Kookie. - Okay, Kookie. 992 01:31:58,221 --> 01:32:01,182 TKKG, professionals to-be 993 01:32:01,349 --> 01:32:04,436 TKKG, professionals to-be 994 01:32:04,602 --> 01:32:06,646 Willy, seriously. Stop it. 995 01:32:06,813 --> 01:32:08,106 Stop, stop, guys. 996 01:32:08,314 --> 01:32:11,109 If you want to be cool, you have to do it differently. 997 01:32:11,276 --> 01:32:14,154 - With a chocolate bar? - Rewind. 998 01:32:14,571 --> 01:32:17,323 TKKG, professionals to-be 999 01:32:17,490 --> 01:32:19,826 TKKG, professionals to-be 1000 01:32:19,993 --> 01:32:24,581 - We solve any case... - Tim, not gangster rap. How embarrassing. 1001 01:32:24,748 --> 01:32:29,127 Guys, listen to the real version now. What you're making isn't music. 1002 01:32:47,145 --> 01:32:50,065 - Wow! That was great, Gaby. - That was awesome. 1003 01:32:50,231 --> 01:32:53,318 And now, using modern technology. Listen to this. 1004 01:32:59,741 --> 01:33:02,410 Oops. The battery is empty. 1005 01:35:42,362 --> 01:35:47,367 Subtitles: Georgina Avgerinou et al. Eurotape - Nordkurier Mediengruppe - 2019 73847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.