All language subtitles for Flash.of.Genius.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,729 --> 00:00:30,264 (HORN BLARING) 2 00:00:31,532 --> 00:00:32,866 MAN ON RADIO: On the Maryland Giant, 3 00:00:32,866 --> 00:00:36,704 I'm the Fryman in the morning, and it's time for sports! 4 00:00:36,704 --> 00:00:40,108 The Orioles continue to shoot skyward like a Saturn V. 5 00:00:40,108 --> 00:00:41,809 Having locked up the pennant over a week ago, 6 00:00:41,809 --> 00:00:44,745 last night in Municipal Stadium in front of over 19,000. 7 00:00:44,745 --> 00:00:46,280 (SIREN WAILS) 8 00:00:53,554 --> 00:00:56,557 OFFICER: Excuse me, sir. Can I speak with one of your passengers? 9 00:00:56,557 --> 00:00:58,126 DRIVER: Sure. Go ahead. Go in back. 10 00:00:58,126 --> 00:01:00,228 OFFICER: I'll go back there now. Thanks. 11 00:01:04,598 --> 00:01:06,134 Robert Kearns? 12 00:01:08,769 --> 00:01:10,238 Dr. Kearns? 13 00:01:11,772 --> 00:01:12,706 Yes? 14 00:01:12,706 --> 00:01:15,576 Sir, your family's very concerned about you. 15 00:01:18,179 --> 00:01:20,314 Why don't you come with us? 16 00:01:20,314 --> 00:01:23,317 The Vice President asked me to come to Washington. 17 00:01:24,752 --> 00:01:26,554 OFFICER 2: Yes, sir, we understand. 18 00:01:27,455 --> 00:01:29,457 You should come with us. 19 00:01:34,228 --> 00:01:35,529 I suppose I could. 20 00:01:44,538 --> 00:01:46,474 I'll take that for you. 21 00:01:47,441 --> 00:01:48,642 Be careful. 22 00:01:49,677 --> 00:01:51,645 That's for my kids. 23 00:01:51,645 --> 00:01:54,448 Don't you worry, sir. We'll take good care of it. 24 00:01:57,485 --> 00:01:59,387 (CHURCH CHOIR SINGING) 25 00:02:01,689 --> 00:02:02,623 PETE: Scott, you and Louise want to come 26 00:02:02,623 --> 00:02:03,691 to our place for dinner tonight? 27 00:02:03,691 --> 00:02:05,393 SCOTT: Well, what about the Pistons game? 28 00:02:05,393 --> 00:02:07,728 No, I gave my tickets to my kids. 29 00:02:07,728 --> 00:02:08,862 Prices where they are, you gotta be kidding. 30 00:02:08,862 --> 00:02:10,564 Hey., Bob. 31 00:02:10,564 --> 00:02:12,366 Oh, good. teaching going? 32 00:02:12,366 --> 00:02:13,634 (INDISTINCT CHATTERING) 33 00:02:13,634 --> 00:02:16,504 How many Kearns kids are there now? 13? 34 00:02:16,504 --> 00:02:17,605 I can divine it. 35 00:02:17,605 --> 00:02:18,839 Oh, you can divine it. 36 00:02:18,839 --> 00:02:21,642 What Scott here divines is that the Knicks have two guys out 37 00:02:21,642 --> 00:02:23,311 with ankle injuries, right, Bob? 38 00:02:23,311 --> 00:02:25,679 You talking about basketball? 39 00:02:25,679 --> 00:02:28,549 Kearns, you probably mean that. 40 00:02:30,784 --> 00:02:31,952 I do. 41 00:02:31,952 --> 00:02:33,521 (PETE CHUCKLES) 42 00:02:34,222 --> 00:02:35,589 (ORGAN PLAYING) 43 00:02:51,639 --> 00:02:54,808 REVEREND: As I look out over this sea of familiar faces, 44 00:02:55,843 --> 00:02:58,412 I see men from G.M., A.M.C., 45 00:02:59,347 --> 00:03:01,549 Ford, Chrysler, Jeep and Dodge 46 00:03:01,549 --> 00:03:04,552 all under one roof, as it should be. 47 00:03:04,552 --> 00:03:06,820 And it brings to mind the apostles. 48 00:03:06,820 --> 00:03:11,425 What was it that brought these very different men together as one? 49 00:03:12,626 --> 00:03:14,395 (KIDS CHATTERING) 50 00:03:14,395 --> 00:03:16,564 Father Rooney was good today, huh? He was funny. 51 00:03:16,564 --> 00:03:18,732 He was great. He really was. 52 00:03:18,732 --> 00:03:19,867 Can I pinch you? 53 00:03:19,867 --> 00:03:21,769 Mom, make him stop calling me... 54 00:03:21,769 --> 00:03:23,237 What did you just say? 55 00:03:23,237 --> 00:03:25,773 Dipstick. It's an automotive term, Mom. 56 00:03:25,773 --> 00:03:28,242 Well, say that one more time and I will have your chassis waxed. 57 00:03:28,242 --> 00:03:30,611 Okay? That's an automotive term, too. 58 00:03:31,545 --> 00:03:33,814 Look at this. 59 00:03:33,814 --> 00:03:38,319 I turn this thing off, 10 seconds later, I can't see. 60 00:03:38,319 --> 00:03:39,320 PHYLLIS: I can't see, either. 61 00:03:39,320 --> 00:03:42,623 So you turn it back on, 62 00:03:42,623 --> 00:03:46,427 and now the windshield's clean, but the wipers are dragging. 63 00:03:46,427 --> 00:03:47,861 You hear that, that screeching? 64 00:03:47,861 --> 00:03:49,263 Yeah, I hear it, I hear it. 65 00:03:49,263 --> 00:03:50,331 TIM: Yeah, it's annoying. 66 00:03:50,331 --> 00:03:53,334 All right, so it's raining and I turn it back off. 67 00:03:53,334 --> 00:03:55,703 But now I can barely see. 68 00:03:55,703 --> 00:03:57,638 I can't, either.hing, sweetie. 69 00:03:57,638 --> 00:03:59,307 Right now, I can't see a thing.n. 70 00:03:59,307 --> 00:04:00,841 If I don't turn this thing on right now, we'll hit somebody. 71 00:04:00,841 --> 00:04:02,310 Look at this!oney. Please. 72 00:04:02,310 --> 00:04:03,377 (ALL EXCLAIMING) 73 00:04:03,377 --> 00:04:04,678 (HORN BLARING) 74 00:04:04,678 --> 00:04:05,846 PHYLLIS: Okay, that's not funny at all. 75 00:04:05,846 --> 00:04:07,381 BOB: All right. All right. All right. 76 00:04:07,381 --> 00:04:09,016 BOB: Ten thousand engineers in Detroit, 77 00:04:09,016 --> 00:04:10,951 you'd think they'd know how to design an automobile. 78 00:04:21,028 --> 00:04:22,996 What are you doing? 79 00:04:22,996 --> 00:04:25,533 Oh, I was thinking about how eyes work. 80 00:04:26,967 --> 00:04:28,602 We blink about every four, six seconds, 81 00:04:28,602 --> 00:04:29,970 and there's this lachrymal fluid and... 82 00:04:29,970 --> 00:04:31,472 Really? 83 00:04:32,540 --> 00:04:33,807 Interesting. 84 00:04:37,678 --> 00:04:40,080 And what are you thinking about? 85 00:04:40,080 --> 00:04:42,750 (PHYLLIS SIGHS) 86 00:04:42,750 --> 00:04:45,319 I'm thinking we should make another kid. 87 00:04:46,887 --> 00:04:48,556 (CHUCKLES) Yeah. 88 00:04:51,625 --> 00:04:54,428 Oh, that's good. You're funny. 89 00:04:54,428 --> 00:04:55,996 (PHYLLIS CHUCKLING) 90 00:05:08,376 --> 00:05:09,577 I'm gonna be right back. 91 00:05:09,577 --> 00:05:11,011 Yeah.Huh? 92 00:05:53,754 --> 00:05:54,955 Spell "giant." 93 00:05:54,955 --> 00:05:56,023 KATHY: G-I... 94 00:05:56,023 --> 00:05:57,157 PATRICK: G-I-A-N-T. It's so easy. 95 00:05:57,157 --> 00:05:59,693 Is your name Kathy? Is it your test? I don't think so. 96 00:05:59,693 --> 00:06:00,928 It's Kathy's test. Kathy, what's the next one? 97 00:06:00,928 --> 00:06:01,929 KATHY: Puppy. 98 00:06:01,929 --> 00:06:04,532 Puppy or science? Puppy's too easy. Do science. 99 00:06:04,532 --> 00:06:05,966 Hi, poop. 100 00:06:05,966 --> 00:06:07,568 Okay. S-C-I-E-N-C-E. 101 00:06:07,568 --> 00:06:09,102 Six minutes, you guys. Come on, let's really hustle. 102 00:06:09,102 --> 00:06:10,871 KATHY: S-C-I-E-N-C-E. 103 00:06:10,871 --> 00:06:12,673 PATRICK: When is Calvin's sleepover? 104 00:06:12,673 --> 00:06:14,007 Friday. KATHY: Can I go... mom. 105 00:06:14,007 --> 00:06:15,709 TIM: "Police described the badly decomposed body..." 106 00:06:15,709 --> 00:06:17,177 I don't think so today, sweetie. I don't know. 107 00:06:17,177 --> 00:06:19,012 "...as one of PATRICK: What time?rimes..." 108 00:06:19,012 --> 00:06:20,848 My current event.that? 109 00:06:20,848 --> 00:06:22,583 PHYLLIS: I thought we agreed we weren't doing murders for a while. 110 00:06:22,583 --> 00:06:23,951 KATHY: Mom, what about after school? 111 00:06:23,951 --> 00:06:25,819 Hey.y, good morning. 112 00:06:25,819 --> 00:06:27,521 No, I'm fine. 113 00:06:27,521 --> 00:06:28,822 What time did you come to bed? 114 00:06:28,822 --> 00:06:31,124 I don't really know. Are you substituting today? 115 00:06:31,124 --> 00:06:32,860 Yeah, fourth grade. Eat something. 116 00:06:32,860 --> 00:06:35,095 BOB: No, no. I'll get something at school. That seems like a lot. 117 00:06:35,095 --> 00:06:36,730 No, they called. It's at Pat's school, 118 00:06:36,730 --> 00:06:38,131 and so I can pick them up after anyway. 119 00:06:38,131 --> 00:06:39,900 And I'm gonna take him to the...watch him? 120 00:06:39,900 --> 00:06:41,669 Don't worry about it. Okay. Hey.ing, honey. 121 00:06:41,669 --> 00:06:43,070 Bye, kids. All right? 122 00:06:43,070 --> 00:06:44,605 DENNIS: Bye, Dad.. 123 00:06:44,605 --> 00:06:45,773 Don't use your wipers today. 124 00:06:45,773 --> 00:06:47,475 Bob, what? 125 00:06:47,475 --> 00:06:49,076 Yeah, I needed the motor. 126 00:06:49,076 --> 00:06:50,844 Honey, what if it rains? 127 00:06:50,844 --> 00:06:52,580 No, no. It's not gonna rain. 128 00:06:52,580 --> 00:06:54,081 (THUNDER RUMBLING) 129 00:07:04,892 --> 00:07:07,561 BOB: Good morning, everybody. I want to welcome you all 130 00:07:07,561 --> 00:07:09,663 to the first day of the quarter 131 00:07:09,663 --> 00:07:11,899 for Applied Electrical Engineering. 132 00:07:11,899 --> 00:07:13,901 My name is Dr. Robert Kearns 133 00:07:13,901 --> 00:07:17,070 and I'd like to start by talking to you about ethics. 134 00:07:17,070 --> 00:07:19,239 I can't think of a job or a career 135 00:07:19,239 --> 00:07:21,575 where the understanding of ethics 136 00:07:21,575 --> 00:07:23,644 is more important than engineering. 137 00:07:23,644 --> 00:07:26,547 Who designed the artificial aortic heart valve? 138 00:07:29,082 --> 00:07:31,885 An engineer did that. 139 00:07:31,885 --> 00:07:34,855 And who designed the gas chambers at Auschwitz? 140 00:07:36,690 --> 00:07:39,493 An engineer did that, too. 141 00:07:39,493 --> 00:07:43,096 One man was responsible for helping save tens of thousands of lives, 142 00:07:43,096 --> 00:07:45,933 another man helped kill millions. 143 00:07:45,933 --> 00:07:47,668 Now, I don't know what any of you 144 00:07:47,668 --> 00:07:49,603 are gonna end up doing in your lives, 145 00:07:49,603 --> 00:07:52,773 but I can guarantee you that there will come a day 146 00:07:52,773 --> 00:07:55,242 where you have a decision to make. 147 00:07:55,242 --> 00:07:58,011 And it won't be as easy as deciding between 148 00:07:58,011 --> 00:08:00,748 a heart valve and a gas chamber. 149 00:08:00,748 --> 00:08:03,717 Everything we do in this classroom 150 00:08:03,717 --> 00:08:07,821 ultimately comes back to that notion. All right? 151 00:08:07,821 --> 00:08:09,089 (STUDENTS MURMURING IN AGREEMENT) 152 00:08:09,089 --> 00:08:10,791 Grades count, too. 153 00:08:23,904 --> 00:08:24,972 Hi, Jerry. 154 00:08:24,972 --> 00:08:26,907 Dr. Kearns. 155 00:08:26,907 --> 00:08:30,010 I'm gonna make a donut run. Are you interested? 156 00:08:30,010 --> 00:08:32,613 You can't do it mechanically. 157 00:08:32,613 --> 00:08:34,314 Can't do what? 158 00:08:34,314 --> 00:08:38,852 That's the pause between wipes. That was my mistake. 159 00:08:38,852 --> 00:08:42,556 Can't do it mechanically. You might be able to do it electronically. 160 00:08:42,556 --> 00:08:45,626 Oh, probably. You want a donut? 161 00:08:47,861 --> 00:08:49,029 No, thanks. 162 00:08:49,029 --> 00:08:50,130 Okay. 163 00:08:54,001 --> 00:08:58,105 BOB: Dennis, stop it. Timmy! Cut it out. Get over here. 164 00:09:00,941 --> 00:09:03,276 Okay, Dennis, problem again? 165 00:09:03,276 --> 00:09:05,145 To make it pause between sweeps. 166 00:09:05,145 --> 00:09:07,180 BOB: Good. And solution? 167 00:09:07,180 --> 00:09:08,348 Well, I guess we could change the speed. 168 00:09:08,348 --> 00:09:10,217 Yeah. 169 00:09:10,217 --> 00:09:13,687 Yeah, except it would be the wrong approach and it wouldn't work. 170 00:09:13,687 --> 00:09:15,022 What do I always say? 171 00:09:15,022 --> 00:09:16,289 "Who farted?" 172 00:09:16,289 --> 00:09:18,325 Besides that. 173 00:09:18,325 --> 00:09:20,193 Uh, look for the unobvious. 174 00:09:20,193 --> 00:09:23,230 Yeah. So you do listen. All right. Well, we're just looking 175 00:09:23,230 --> 00:09:24,598 for a measured, consistent pause. 176 00:09:24,598 --> 00:09:28,702 Like your eye, right there. See that? The way it blinks away a tear? 177 00:09:28,702 --> 00:09:31,772 And we could try a bimetallic timer 178 00:09:31,772 --> 00:09:34,041 that responds to heat changes. 179 00:09:34,041 --> 00:09:36,910 But then, of course, what do we do on a cold day? 180 00:09:36,910 --> 00:09:38,612 Put the ball down. Sit down here. 181 00:09:38,612 --> 00:09:40,247 I want you to put this together. 182 00:09:40,247 --> 00:09:42,149 I want you to solder this, all right? 183 00:09:42,149 --> 00:09:44,051 Dennis, help him out. Get over here. 184 00:09:44,051 --> 00:09:48,055 Here we go. Here we go. We got Team Kearns here! 185 00:09:48,055 --> 00:09:51,258 Yeah, this is hot, this is hot. So, careful, all right? 186 00:09:51,258 --> 00:09:54,662 That's got a transistor and a capacitor, and resistors in there. 187 00:09:54,662 --> 00:09:56,396 That's as simple as I can get it. 188 00:09:56,396 --> 00:09:58,331 That's when you get real beauty. 189 00:09:58,331 --> 00:09:59,867 When less is more. 190 00:09:59,867 --> 00:10:01,134 Will it work? 191 00:10:01,134 --> 00:10:02,335 It works up here perfectly. 192 00:10:02,335 --> 00:10:06,239 We got resistors, each one rated at a different tolerance. 193 00:10:06,239 --> 00:10:10,043 And each one should work in a wiper motor. Where are the meter cords? 194 00:10:10,043 --> 00:10:12,212 Uh, just over there. 195 00:10:12,212 --> 00:10:15,783 BOB: Of course, there's a thousand different combinations. 196 00:10:15,783 --> 00:10:18,285 Our job is to find the one that works. 197 00:10:18,285 --> 00:10:22,222 And there is one that'll work in theory. 198 00:10:22,222 --> 00:10:24,391 You know, Marconi spent seven years trying to perfect the radio. 199 00:10:24,391 --> 00:10:25,693 (BALL BOUNCING) 200 00:10:25,693 --> 00:10:27,895 Timmy, stop with the ball, please! 201 00:10:42,843 --> 00:10:45,245 Well, what do you know about that? 202 00:10:45,245 --> 00:10:47,380 One, two, three, now! 203 00:10:47,380 --> 00:10:49,683 One, two... 204 00:10:49,683 --> 00:10:52,285 PHYLLIS: Honey, it's so great. It really works. 205 00:10:52,285 --> 00:10:54,221 MAUREEN: Two, three, now! 206 00:10:54,221 --> 00:10:56,123 PATRICK: That's it, it's going. 207 00:10:56,123 --> 00:10:59,026 (MIMICKING FRANKENSTEIN) It's alive! 208 00:10:59,026 --> 00:11:04,031 It moves! It pauses! 209 00:11:04,031 --> 00:11:08,201 It's alive! Alive! Alive! Alive! 210 00:11:08,201 --> 00:11:10,037 What do you think? 211 00:11:10,037 --> 00:11:12,272 Let's go out and celebrate in real style. 212 00:11:12,272 --> 00:11:14,274 Yeah.y? 213 00:11:14,274 --> 00:11:16,443 KATHY: I'm gonna buy a diamond ring. 214 00:11:16,443 --> 00:11:18,145 PATRICK: You're only six. 215 00:11:18,145 --> 00:11:19,346 You got a little ways to go, sweetie. 216 00:11:19,346 --> 00:11:20,714 BOB: I got the burger, right? 217 00:11:20,714 --> 00:11:21,849 DENNIS: Can I have some more Pepsi? 218 00:11:21,849 --> 00:11:23,150 Uh, me, too, please. 219 00:11:23,150 --> 00:11:24,217 Sure, if your parents say it's okay. 220 00:11:24,217 --> 00:11:25,485 All right this time. 221 00:11:25,485 --> 00:11:26,920 PATRICK: Did you get a pickle? 222 00:11:26,920 --> 00:11:28,822 You know why I wanted so many kids? 223 00:11:28,822 --> 00:11:31,859 Because I had six in my family and you loved my family? 224 00:11:31,859 --> 00:11:32,960 (BOB CHUCKLES) 225 00:11:32,960 --> 00:11:34,427 True. I missed that growing up. 226 00:11:34,427 --> 00:11:36,897 I think you're all caught up. 227 00:11:38,098 --> 00:11:39,232 BOB: Hey. Hey. Listen up! 228 00:11:39,232 --> 00:11:41,001 Look at him. Look. 229 00:11:41,001 --> 00:11:43,236 There's 20 million cars built in this country every year, 230 00:11:43,236 --> 00:11:44,772 and every one of them is gonna need our wiper. 231 00:11:44,772 --> 00:11:46,173 Huh? 232 00:11:46,173 --> 00:11:48,041 And guess who's gonna manufacture those. 233 00:11:48,041 --> 00:11:49,242 KIDS: Who, Dad? 234 00:11:49,242 --> 00:11:50,377 Us. 235 00:11:50,377 --> 00:11:52,079 We are? 236 00:11:52,079 --> 00:11:53,747 Yeah, we are. In fact, here you go. 237 00:11:53,747 --> 00:11:57,751 I want to toast to the Kearns Corporation right here 238 00:11:57,751 --> 00:11:59,352 (KIDS CHEERING) 239 00:11:59,352 --> 00:12:02,389 and its board of directors. 240 00:12:02,389 --> 00:12:04,524 GIL: Lou Galin's two weeks late on that glass shipment. 241 00:12:04,524 --> 00:12:05,692 PAUL: What do you want me to do? 242 00:12:05,692 --> 00:12:08,128 GIL: Well, why don't you give him a call? He's your buddy. 243 00:12:08,128 --> 00:12:09,496 PAUL: Did you pay him? 244 00:12:09,496 --> 00:12:10,764 GIL: Yeah. Half. 245 00:12:11,331 --> 00:12:12,866 I'll call him. 246 00:12:22,409 --> 00:12:23,844 Well, that's the damnedest thing. 247 00:12:23,844 --> 00:12:25,412 Yeah. 248 00:12:25,412 --> 00:12:27,247 Get this, it's also possible to build 249 00:12:27,247 --> 00:12:29,049 a timing control into the wiper column 250 00:12:29,049 --> 00:12:31,151 so that you could adjust the time between movements. 251 00:12:31,151 --> 00:12:32,986 Well, why? 252 00:12:32,986 --> 00:12:35,088 Well, because it obviously rains at different intensity levels. 253 00:12:35,088 --> 00:12:36,389 Right.eah. 254 00:12:36,389 --> 00:12:39,092 That's part of the whole idea. 255 00:12:39,092 --> 00:12:40,393 What do you want to do with it? 256 00:12:40,393 --> 00:12:42,095 GIL: Well, Bob wants to manufacture it. 257 00:12:42,095 --> 00:12:45,065 So from our end, we just put up the dough for the patents, 258 00:12:45,065 --> 00:12:47,100 research and development, all of which goes through Kearns, 259 00:12:47,100 --> 00:12:49,903 and we also seed the money for manufacturing. 260 00:12:49,903 --> 00:12:51,805 And I could be ready to go very soon. 261 00:12:51,805 --> 00:12:54,307 Yeah, it's a pretty simple deal. The fact is, 262 00:12:54,307 --> 00:12:58,278 if we can nail a quarter of cars in America at, what, 50 bucks a pop? 263 00:12:58,278 --> 00:13:00,213 Think about it. 264 00:13:00,213 --> 00:13:02,582 Just curious, do you have any manufacturing experience, Mr. Kearns? 265 00:13:02,582 --> 00:13:05,452 Inventing, with all due respect, is one thing, but building is... 266 00:13:05,452 --> 00:13:07,821 Well, Bob's background's in engineering, so I don't see how... 267 00:13:07,821 --> 00:13:09,990 Gil, Gil, let Bob talk, for Christ's sake. 268 00:13:09,990 --> 00:13:11,258 Right, right. Bob? 269 00:13:11,258 --> 00:13:12,459 Yeah. 270 00:13:14,227 --> 00:13:17,330 Well, no actual experience, no, not yet. 271 00:13:17,330 --> 00:13:21,134 But, look, I know I'm not your ordinary businessman. 272 00:13:21,134 --> 00:13:22,602 I don't have an MBA, but... 273 00:13:22,602 --> 00:13:24,471 No apologies, Bob. You're doing great. 274 00:13:24,471 --> 00:13:26,106 We'll hold his hand the whole time. 275 00:13:26,106 --> 00:13:28,976 It's not gonna be a problem. Yeah, it's a bet. 276 00:13:28,976 --> 00:13:32,379 But so was the kidney machine that keeps Dad alive. 277 00:13:32,379 --> 00:13:35,115 Barely alive. What are you gonna call it? 278 00:13:36,083 --> 00:13:38,218 The Kearns Blinking Eye Wiper. 279 00:13:40,287 --> 00:13:43,523 Yeah. Well, I'm not sure about the name. 280 00:13:45,358 --> 00:13:46,960 You look sensational, hon. 281 00:13:46,960 --> 00:13:49,362 Thanks. 282 00:13:49,362 --> 00:13:50,998 You're a little nervous, huh? 283 00:13:50,998 --> 00:13:52,332 Aren't you? 284 00:13:52,332 --> 00:13:53,967 No. 285 00:13:53,967 --> 00:13:55,468 (PHYLLIS CHUCKLES) 286 00:14:00,273 --> 00:14:02,175 Thanks., ma'am. 287 00:14:03,276 --> 00:14:05,245 Welcome, sir. 288 00:14:05,245 --> 00:14:07,314 Sir? Here you go. 289 00:14:10,951 --> 00:14:12,953 Funny, we've never been inside here before. 290 00:14:12,953 --> 00:14:15,022 Oh, yeah. I never thought about it. 291 00:14:15,022 --> 00:14:17,057 Well, start thinking about it. 292 00:14:17,057 --> 00:14:19,459 I want to be able to take you to more places like this. 293 00:14:19,459 --> 00:14:20,994 (CHUCKLES) Okay. 294 00:14:20,994 --> 00:14:24,164 No, really. This is a big deal. Start of a new life. 295 00:14:25,332 --> 00:14:27,367 You gonna quit teaching? 296 00:14:28,101 --> 00:14:30,370 You think I should? 297 00:14:30,370 --> 00:14:33,206 I think you should take it a step at a time. 298 00:14:33,206 --> 00:14:35,042 Oh, so you're saying it's not gonna last. 299 00:14:35,042 --> 00:14:37,544 No! I'm saying I'll love you either way. 300 00:14:37,544 --> 00:14:39,947 Which is French for "be prepared to fail." 301 00:14:39,947 --> 00:14:41,548 No.ert! 302 00:14:41,548 --> 00:14:43,583 I just want to do something important. 303 00:14:43,583 --> 00:14:44,952 You will. 304 00:14:45,919 --> 00:14:47,387 Will you love me more if I do? 305 00:14:47,387 --> 00:14:49,656 No. I'll love you more if you're rich. 306 00:14:51,458 --> 00:14:54,494 I married a gold digger. What do you know about that? 307 00:14:56,229 --> 00:14:58,265 PHYLLIS: Oh, I just... They're driving me crazy. 308 00:14:58,265 --> 00:15:00,567 They don't want to go to the rec center any more, 309 00:15:00,567 --> 00:15:02,202 and at least when school starts, 310 00:15:02,202 --> 00:15:03,470 that takes care of four of them. 311 00:15:03,470 --> 00:15:07,207 (CHUCKLES) And then we've just got the two little ones at home, 312 00:15:07,207 --> 00:15:09,977 but we have fun. 313 00:15:09,977 --> 00:15:12,145 Well, ours are up at Harbor Springs. They just love it up there. 314 00:15:12,145 --> 00:15:14,948 Oh, I bet! But you don't go with them? 315 00:15:14,948 --> 00:15:17,584 Well, that's the problem. It's just hard to find time to get away. 316 00:15:17,584 --> 00:15:19,686 Right, Bob? They think it's like summer camp up there. 317 00:15:19,686 --> 00:15:22,289 I don't even think they notice we're not there. 318 00:15:22,289 --> 00:15:23,656 (GIL CHUCKLES) 319 00:15:25,492 --> 00:15:28,061 Do you see Robert's eye? Yeah, is that bothering you? 320 00:15:28,061 --> 00:15:29,462 No. 321 00:15:29,462 --> 00:15:31,164 Do you know the story of Robert's eye? 322 00:15:31,164 --> 00:15:32,399 The story of our wedding night?forget it. 323 00:15:32,399 --> 00:15:35,635 It's such a funny story, honey! 324 00:15:35,635 --> 00:15:39,672 So, it's our wedding night, and I'm getting ready in the bathroom 325 00:15:39,672 --> 00:15:41,174 and putting on my little negligee. 326 00:15:41,174 --> 00:15:43,043 Okay, okay, okay! 327 00:15:43,043 --> 00:15:46,513 And Robert's in the next room, opening a bottle of champagne. 328 00:15:46,513 --> 00:15:48,215 Well, I'd never opened one before. 329 00:15:48,215 --> 00:15:49,216 Figures. Bob had never opened 330 00:15:49,216 --> 00:15:51,051 a bottle of champagne before his wedding night. 331 00:15:51,051 --> 00:15:55,022 So I had it down between my legs, and I look down and, pow! 332 00:15:55,022 --> 00:15:56,990 Cork goes off right in my eye, 333 00:15:56,990 --> 00:15:59,392 and I fall back on the sheets. I was bleeding. 334 00:15:59,392 --> 00:16:01,061 I come out and start screaming. 335 00:16:01,061 --> 00:16:02,495 Screaming bloody murder, I don't know what's happened. 336 00:16:02,495 --> 00:16:05,065 But it all turned out okay and he made it up to me later. 337 00:16:05,065 --> 00:16:06,366 Hey, hey! 338 00:16:06,366 --> 00:16:07,800 JOE: Good evening, everyone. My name is Joe Warwick, 339 00:16:07,800 --> 00:16:09,669 and I'm the guy who leaned on you to come out tonight. 340 00:16:09,669 --> 00:16:12,139 And I'm glad I did. 341 00:16:12,139 --> 00:16:14,607 I want you to give yourselves a big hand, because tonight, 342 00:16:14,607 --> 00:16:18,278 we raised $11,000 for the Children's Hospital. 343 00:16:18,278 --> 00:16:20,447 Now, let's do some more dancing 344 00:16:20,447 --> 00:16:22,315 to the sound of the Telegraph Five! 345 00:16:24,317 --> 00:16:26,053 No., let's dance. 346 00:16:26,053 --> 00:16:27,154 It's okay, it's okay, come on. 347 00:16:27,154 --> 00:16:27,787 No, Phyllis. Phyllis. 348 00:16:27,787 --> 00:16:29,256 Come on. 349 00:16:29,256 --> 00:16:31,391 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 350 00:16:32,792 --> 00:16:34,294 (SCREAMS) 351 00:16:38,665 --> 00:16:41,568 Hey. Say, Bob. Phyllis, you look lovely. 352 00:16:41,568 --> 00:16:43,636 Would you mind if Gil and I dragged 353 00:16:43,636 --> 00:16:45,472 Bob outside for some business chat? 354 00:16:45,472 --> 00:16:47,407 Where we can hear ourselves think. 355 00:16:47,407 --> 00:16:48,441 Go on. 356 00:16:49,309 --> 00:16:52,079 (MAN SINGING) 357 00:16:52,079 --> 00:16:55,748 PAUL: We've got some real interesting news for you. 358 00:16:55,748 --> 00:16:57,750 Paul, when are they gonna fix that seventeenth green? 359 00:16:57,750 --> 00:16:59,152 I'm tired of playing on that temporary green. 360 00:16:59,152 --> 00:17:01,388 I'm on it, I'm on it. I took it to the board. It'll get taken care of. 361 00:17:01,388 --> 00:17:03,223 Bob, you don't play golf, do you? 362 00:17:03,223 --> 00:17:04,657 Uh, no, no. 363 00:17:06,526 --> 00:17:09,429 So, Bob, we got some really good feedback on the feelers 364 00:17:09,429 --> 00:17:11,398 we put out for the Blinking Eye. 365 00:17:11,398 --> 00:17:13,800 Yeah, it turns out the concept isn't as unique as we first thought. 366 00:17:13,800 --> 00:17:16,069 The Big Three have assigned their windshield wiper teams 367 00:17:16,069 --> 00:17:17,737 to come up with an intermittent wiper. 368 00:17:17,737 --> 00:17:20,707 That's what they call it. The Intermittent Wiper. 369 00:17:20,707 --> 00:17:23,610 The Intermittent Wiper. I'll be damned. 370 00:17:23,610 --> 00:17:25,545 No, it's fine. More than anything, 371 00:17:25,545 --> 00:17:27,614 now we know there's a demand for it. 372 00:17:27,614 --> 00:17:30,417 Until now, your wiper seemed like a clever gadget. 373 00:17:30,417 --> 00:17:34,254 But they want it. And more importantly, they haven't cracked it yet. 374 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 Mercury's been working on one for over a year 375 00:17:36,089 --> 00:17:37,624 and they still haven't beaten it. 376 00:17:37,624 --> 00:17:39,626 So we want to set up a demonstration. 377 00:17:39,626 --> 00:17:41,561 Now, Ford is very interested in seeing what we have. 378 00:17:41,561 --> 00:17:42,495 Ford? 379 00:17:45,265 --> 00:17:46,533 You didn't mention anything about... 380 00:17:46,533 --> 00:17:47,734 GIL: Are you ready? 381 00:17:48,735 --> 00:17:50,470 Wow, Ford. Wow. 382 00:17:50,470 --> 00:17:52,739 I don't know. I mean, it needs some more work. 383 00:17:52,739 --> 00:17:53,840 More consistency. 384 00:17:53,840 --> 00:17:56,676 I can assure you we won't sell it if we don't show it. 385 00:17:56,676 --> 00:17:58,678 Yeah, but should we be showing them ours 386 00:17:58,678 --> 00:18:00,347 if they're already working on their own version? 387 00:18:00,347 --> 00:18:01,514 GIL: Well, that's up to you. 388 00:18:01,514 --> 00:18:05,152 But maybe it's a good reason to show it sooner than later. 389 00:18:05,152 --> 00:18:07,787 I don't know, Gil. 390 00:18:07,787 --> 00:18:11,158 PAUL: Kearns, I'd hate to see you if you got bad news. 391 00:18:11,158 --> 00:18:12,692 We're not gonna let anybody take it apart, 392 00:18:12,692 --> 00:18:14,361 especially after the money we've put into the patents. 393 00:18:14,361 --> 00:18:17,597 We'll just give them a peek. Cat stays in the bag. 394 00:18:22,269 --> 00:18:23,503 (INAUDIBLE) 395 00:18:29,342 --> 00:18:31,344 Now, Paul's real excited about this. 396 00:18:31,344 --> 00:18:33,813 In fact, I haven't seen him quite like that in a long time. 397 00:18:33,813 --> 00:18:35,782 Well, I got a lot to do. 398 00:18:35,782 --> 00:18:38,885 No, I know, know. By the way, this is yours. 399 00:18:41,488 --> 00:18:42,689 Mine? 400 00:18:42,689 --> 00:18:45,792 For now. No more aquariums, Bob. 401 00:18:45,792 --> 00:18:48,495 Just throw the unit in here and take it to Ford. 402 00:18:50,330 --> 00:18:51,898 Sal! 403 00:18:51,898 --> 00:18:54,901 Sal here'll help you put it in. 404 00:18:54,901 --> 00:18:57,537 Just tell us what you want, Mr. Kearns. 405 00:18:57,837 --> 00:18:58,905 Okay. 406 00:19:40,380 --> 00:19:41,881 He'll be here. 407 00:19:41,881 --> 00:19:44,351 We're very busy here, Mr. Previck. 408 00:19:45,985 --> 00:19:47,320 FRANK: This is him, yeah? 409 00:19:47,320 --> 00:19:48,588 GIL: Yeah. 410 00:19:57,230 --> 00:19:59,699 Hey, Gil.. 411 00:19:59,699 --> 00:20:01,601 Frank Sertin, Vice President of Research and Development, 412 00:20:01,601 --> 00:20:02,669 meet Bob Kearns, 413 00:20:02,669 --> 00:20:05,305 the inventor of the Intermittent Windshield Wiper. 414 00:20:05,305 --> 00:20:07,274 We'll see. We'll see. 415 00:20:07,274 --> 00:20:08,275 It's a real pleasure. 416 00:20:08,275 --> 00:20:09,609 Good. Thank you. 417 00:20:09,609 --> 00:20:11,244 FRANK: All right, Bob, let's see what you got. 418 00:20:11,244 --> 00:20:12,612 And, Bob!. 419 00:20:12,612 --> 00:20:13,913 We want you to do it with the engine running. 420 00:20:13,913 --> 00:20:16,516 We've found that the heat can play havoc 421 00:20:16,516 --> 00:20:18,618 with some of the systems we've tried. 422 00:20:20,487 --> 00:20:21,654 Right now? 423 00:20:22,355 --> 00:20:23,590 Right now. 424 00:20:32,965 --> 00:20:34,834 (FRANK CLEARS THROAT) 425 00:20:34,834 --> 00:20:36,536 (ENGINE STARTING) 426 00:20:36,536 --> 00:20:38,605 FRANK: Where's he going? 427 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 GIL: Bob's real big on security. 428 00:20:42,909 --> 00:20:44,944 FRANK: Okay. 429 00:20:44,944 --> 00:20:47,914 Okay, Bob! Come on, let her rip! 430 00:21:15,842 --> 00:21:17,043 What's going on? 431 00:21:17,043 --> 00:21:17,944 I don't know. 432 00:21:19,412 --> 00:21:20,613 Okay. 433 00:21:20,613 --> 00:21:21,914 Bob? 434 00:21:21,914 --> 00:21:22,915 I don't know. 435 00:21:25,885 --> 00:21:27,420 (BOB GRUNTING) 436 00:21:27,820 --> 00:21:28,921 BOB: Okay. 437 00:21:31,090 --> 00:21:32,659 Yeah?Bob! 438 00:21:32,659 --> 00:21:34,694 Oh, here! It's a fuse. 439 00:21:34,694 --> 00:21:35,795 It's the fuse. 440 00:21:35,795 --> 00:21:36,663 It's a fuse! 441 00:21:38,030 --> 00:21:39,566 BOB: Yeah, we're good. 442 00:21:49,542 --> 00:21:52,612 GIL: It'll do that all day, engine running or not. 443 00:21:53,746 --> 00:21:55,748 Well, that is... 444 00:21:58,351 --> 00:22:00,052 That's good. 445 00:22:00,052 --> 00:22:01,988 We call this "variable speed." 446 00:22:01,988 --> 00:22:03,523 Variable speed. 447 00:22:12,399 --> 00:22:13,833 "Variable dwell." 448 00:22:15,368 --> 00:22:17,537 FRANK: That is very impressive. 449 00:22:17,537 --> 00:22:20,607 Gil, how about giving us a little look under the hood, huh? 450 00:22:20,607 --> 00:22:23,710 Sorry, Frank, we can't do that. 451 00:22:23,710 --> 00:22:25,845 He's not doing that manually, is he? 452 00:22:27,146 --> 00:22:28,548 (CHUCKLES) 453 00:22:29,148 --> 00:22:31,418 Bob? Bob! 454 00:22:32,719 --> 00:22:34,887 Would you get out of the car? 455 00:22:34,887 --> 00:22:37,957 They think you might be manipulating the controls. 456 00:22:37,957 --> 00:22:39,426 Well, I am. 457 00:22:49,936 --> 00:22:52,805 (CHUCKLING) That is very good, Bob. That is very, very good. 458 00:22:52,805 --> 00:22:55,174 I think we should get you a copy of our specs. 459 00:22:55,174 --> 00:22:57,710 But I can tell you this, though. At a minimum, at a minimum, 460 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 it's gonna have to run a million and a half cycles 461 00:22:59,479 --> 00:23:00,680 under real-time conditions. 462 00:23:00,680 --> 00:23:02,849 And operate... Excuse me. 463 00:23:02,849 --> 00:23:04,751 What's the maximum temperature under the hood? 464 00:23:04,751 --> 00:23:05,985 It's... 465 00:23:05,985 --> 00:23:07,019 Two hundred and seventy degrees. 466 00:23:07,019 --> 00:23:08,488 Mmm-hmm. 467 00:23:09,756 --> 00:23:14,093 If it operates in the field like it did here... 468 00:23:14,093 --> 00:23:15,595 Where'd you get your degree? 469 00:23:15,595 --> 00:23:17,564 Case Western. 470 00:23:17,564 --> 00:23:18,965 I'm gonna look under the hood. 471 00:23:18,965 --> 00:23:20,533 Sorry, we'd rather not. 472 00:23:20,533 --> 00:23:22,602 It's nothing against Ford, sir. 473 00:23:22,602 --> 00:23:24,437 I've admired the company my whole life. 474 00:23:24,437 --> 00:23:25,572 No problem. 475 00:23:25,572 --> 00:23:26,806 But I'll get to work right away, 476 00:23:26,806 --> 00:23:27,974 just as soon as I get the specs. 477 00:23:27,974 --> 00:23:29,108 Okay, good, good. 478 00:23:29,108 --> 00:23:31,611 Listen, I know that we are gonna be in touch with you. 479 00:23:31,611 --> 00:23:33,513 Very good. Gil. 480 00:23:33,513 --> 00:23:34,581 Frank. 481 00:23:36,449 --> 00:23:39,018 Dr. Kearns? Case Western. 482 00:23:39,018 --> 00:23:41,454 That's a... That's a good school. 483 00:23:58,505 --> 00:24:00,740 Get out of the car. Get out of the car. 484 00:24:06,145 --> 00:24:08,214 You did a hell of a job, pal. 485 00:24:08,948 --> 00:24:10,049 (BOB CHUCKLING) 486 00:24:10,049 --> 00:24:11,751 GIL: Hell of a job. 487 00:24:11,751 --> 00:24:12,852 BOB: Thank you. 488 00:24:13,886 --> 00:24:15,454 GIL: I'll see you. 489 00:24:18,658 --> 00:24:20,126 (WATER LAPPING) 490 00:24:21,728 --> 00:24:23,195 BOB: Well, there's a difference between 491 00:24:23,195 --> 00:24:24,831 a good idea and a good product. 492 00:24:24,831 --> 00:24:26,999 I've had a lot of good ideas. 493 00:24:26,999 --> 00:24:30,537 Just nothing that's quite clicked, you know? 494 00:24:30,537 --> 00:24:33,540 It makes you wonder what it is makes a man successful. 495 00:24:33,540 --> 00:24:34,541 Brains? 496 00:24:35,207 --> 00:24:37,209 Talent? 497 00:24:37,209 --> 00:24:39,111 Of course, there's a lot of unsuccessful talents 498 00:24:39,111 --> 00:24:41,080 running around out there. 499 00:24:43,282 --> 00:24:45,217 Maybe this is the one. 500 00:24:46,919 --> 00:24:49,889 Maybe this'll get you where you want to be, you know? 501 00:24:50,757 --> 00:24:52,925 Yeah. 502 00:24:52,925 --> 00:24:56,696 But I don't know. I look at you and I look at us and I just think 503 00:24:59,165 --> 00:25:01,834 you're a success. Don't you feel that way? 504 00:25:03,936 --> 00:25:05,805 Maybe it's some other thing. 505 00:25:05,805 --> 00:25:08,507 Like luck, timing. 506 00:25:11,611 --> 00:25:13,546 Some intangible thing like that. 507 00:25:15,648 --> 00:25:17,584 It haunts me a little. 508 00:25:22,054 --> 00:25:23,790 I'm gonna get some more tea. Do you want anything? 509 00:25:23,790 --> 00:25:24,891 No, I'm good. 510 00:25:24,891 --> 00:25:25,725 No? Okay. 511 00:25:29,596 --> 00:25:32,098 DENNIS: I explained it to her, and then she just, like... 512 00:25:32,098 --> 00:25:33,766 Patrick, come on with that paper! 513 00:25:33,766 --> 00:25:35,267 PATRICK: I'm good, I got it! 514 00:25:35,267 --> 00:25:36,836 (INDISTINCT CHATTERING) 515 00:25:36,836 --> 00:25:40,239 Okay, it's Tuesday, "Cold, clear and sunny. 516 00:25:40,239 --> 00:25:42,842 "Wednesday, clear and warmer." 517 00:25:42,842 --> 00:25:44,010 PATRICK: Hey, give it back! 518 00:25:44,010 --> 00:25:45,144 Let him have it. 519 00:25:45,144 --> 00:25:47,179 Okay, "Thursday, clear. 520 00:25:47,179 --> 00:25:51,584 "Friday, partly cloudy and colder, and a clearing on Sunday." 521 00:25:51,584 --> 00:25:53,219 BOB: Well, we need some rain. 522 00:25:53,219 --> 00:25:55,988 Maybe instead of grace, we should say a prayer, Dad. 523 00:25:55,988 --> 00:25:57,056 DENNIS: Didn't we just say grace already? 524 00:25:57,056 --> 00:25:58,224 PHYLLIS: Yeah. 525 00:25:58,224 --> 00:26:01,327 No, no, that's okay. That's okay. Let's do that. Come on. 526 00:26:01,327 --> 00:26:03,095 Let's do a little prayer here, huh? 527 00:26:03,095 --> 00:26:05,064 When you say a prayer, you're supposed to fold your hands. 528 00:26:05,064 --> 00:26:09,602 BOB: Dear God, thank you for all the sunshine you've been sending. 529 00:26:09,602 --> 00:26:11,337 We know in your infinite wisdom, 530 00:26:11,337 --> 00:26:15,174 you managed to create the elasticity of rain water different than tap. 531 00:26:15,174 --> 00:26:16,342 If you could see it in your good graces 532 00:26:16,342 --> 00:26:20,246 to, you know, send us some rain 533 00:26:20,246 --> 00:26:22,849 so that we can test the Blinking Eye in real-life conditions, 534 00:26:22,849 --> 00:26:24,851 we'd appreciate it. 535 00:26:24,851 --> 00:26:26,619 ALL: Amen. 536 00:26:26,619 --> 00:26:28,187 Do you think he heard you, Daddy? 537 00:26:28,187 --> 00:26:29,922 My luck, he's a G.M. man. 538 00:26:29,922 --> 00:26:31,658 (THUNDER CLAPPING) 539 00:26:32,959 --> 00:26:34,093 KIDS: Go, go, go! 540 00:26:34,093 --> 00:26:37,730 BOB: Careful! Dennis, in the back! Maureen, be careful! 541 00:26:38,798 --> 00:26:40,266 (ALL EXCLAIMING) 542 00:26:48,374 --> 00:26:50,276 (ALL WHOOPING) 543 00:26:50,276 --> 00:26:52,812 BOB: And it's working, too. Watch that, watch that. 544 00:26:52,812 --> 00:26:54,346 (ALL CHEERING) 545 00:26:54,346 --> 00:26:57,183 I can adjust the speed, too. I can adjust it. 546 00:27:19,005 --> 00:27:20,406 DENNIS: Yeah. 547 00:27:20,406 --> 00:27:22,274 PATRICK: That was awesome. 548 00:27:22,274 --> 00:27:24,176 BOB: Hey, hey, hey! Hey, you see that car across the street? 549 00:27:24,176 --> 00:27:25,878 PATRICK: Oh, yeah. 550 00:27:25,878 --> 00:27:26,979 Look at the driver. He's staring right at us. 551 00:27:26,979 --> 00:27:28,748 BOB: He thinks I'm turning the wiper on and off here. 552 00:27:28,748 --> 00:27:29,882 PHYLLIS: You think he can tell? 553 00:27:29,882 --> 00:27:32,351 BOB: Look at this. No, no! Look here. 554 00:27:32,351 --> 00:27:34,787 Look at that, mister. No hands! 555 00:27:34,787 --> 00:27:37,089 He's wondering what the heck's going on! 556 00:27:37,089 --> 00:27:38,324 How's he doing that? 557 00:27:38,324 --> 00:27:40,092 PATRICK: Hi.s. 558 00:27:40,092 --> 00:27:42,795 How the heck are they doing that? 559 00:27:42,795 --> 00:27:44,997 (KIDS LAUGHING) 560 00:27:44,997 --> 00:27:48,467 We got ourselves a winner here, I'd say. 561 00:27:48,467 --> 00:27:50,036 RECEPTIONIST: Ford Motor Company. How can I help you? 562 00:27:50,036 --> 00:27:51,137 What's the deal? 563 00:27:51,137 --> 00:27:54,206 GORDON: Well, he's got it, and it really seems to work. 564 00:27:54,206 --> 00:27:55,942 TYLER: And you've gone through it completely? 565 00:27:55,942 --> 00:27:58,110 As close as we could from a distance. 566 00:27:58,110 --> 00:27:59,946 He hasn't actually let us do any surgery. 567 00:27:59,946 --> 00:28:01,413 Why not? 568 00:28:01,413 --> 00:28:03,282 He's nervous about people getting too close. 569 00:28:03,282 --> 00:28:07,086 Mack, he is a particular kinda guy. 570 00:28:07,086 --> 00:28:09,421 Well, whatever. We gotta get this puppy moving. 571 00:28:09,421 --> 00:28:11,157 The marketing department's all over me. 572 00:28:11,157 --> 00:28:12,825 They think they can sell the shit out of it. 573 00:28:12,825 --> 00:28:14,260 What's he want? 574 00:28:15,461 --> 00:28:16,963 To build it. 575 00:28:16,963 --> 00:28:19,198 He wants to manufacture it? Himself? 576 00:28:19,198 --> 00:28:21,433 Apparently, that's his dream, yeah. 577 00:28:21,433 --> 00:28:24,370 Okay, well, we'll deal with that later. 578 00:28:24,370 --> 00:28:26,939 Right now we need to get him on board. 579 00:28:27,406 --> 00:28:28,407 FRANK: Okay. 580 00:28:31,443 --> 00:28:32,779 (DOOR OPENS) 581 00:28:32,779 --> 00:28:35,782 FRANK: Come on in, guys. Bob, Dick Gordon. 582 00:28:35,782 --> 00:28:36,849 There you go. 583 00:28:36,849 --> 00:28:37,716 BOB: Nice to see you again. 584 00:28:39,886 --> 00:28:42,188 Gil, nice to see you again. 585 00:28:42,188 --> 00:28:43,722 You, too, Macklin. 586 00:28:45,157 --> 00:28:46,893 This is Dr. Bob Kearns. 587 00:28:46,893 --> 00:28:50,229 Bob Kearns, winner of the wiper competition. Congrats. 588 00:28:50,229 --> 00:28:52,364 Bob, I've been going over the reports on your Intermittent. 589 00:28:52,364 --> 00:28:54,400 It looks like you cracked it. 590 00:28:54,400 --> 00:28:55,401 Have you worked up a unit price yet? 591 00:28:55,401 --> 00:28:57,837 No. Not yet. I'm hoping to... 592 00:28:57,837 --> 00:29:00,039 Good. And you do want to manufacture it? 593 00:29:00,039 --> 00:29:03,042 Yes, sir. I want to come through for Ford. 594 00:29:03,042 --> 00:29:06,078 And we like that. So let's get a unit price, then. 595 00:29:06,078 --> 00:29:09,215 Frank, have you sent a working unit to Washington? 596 00:29:09,215 --> 00:29:12,952 No, Mack, we haven't. Bob's... He's not comfortable with that. 597 00:29:12,952 --> 00:29:14,386 Really? 598 00:29:14,386 --> 00:29:16,555 Now, Bob, you do understand this is a safety device. 599 00:29:16,555 --> 00:29:20,026 And before we can install any safety device on any of our cars, 600 00:29:20,026 --> 00:29:22,094 we have to submit it to Washington for approval. 601 00:29:22,094 --> 00:29:24,363 And that means we're gonna need a working unit from you. 602 00:29:24,363 --> 00:29:26,198 I understand that. And I understand 603 00:29:26,198 --> 00:29:28,000 I'll need your cars for my wipers. 604 00:29:28,000 --> 00:29:29,101 (CHUCKLING) 605 00:29:29,101 --> 00:29:31,237 But I thought that, uh, if we had a... 606 00:29:31,237 --> 00:29:33,205 We like to work closely with our people, Bob. 607 00:29:33,205 --> 00:29:35,341 That's... That's the deal. 608 00:29:35,341 --> 00:29:37,209 Nothing else would make sense. I'm sure Gil will tell you that 609 00:29:37,209 --> 00:29:39,846 we have a very close relationship with Previck Automotive. 610 00:29:39,846 --> 00:29:42,915 Bob knows that. That's why we came here first. 611 00:29:42,915 --> 00:29:45,084 He's right, though, Bob. It does need to be approved. 612 00:29:45,084 --> 00:29:48,120 We're interested in offering the Intermittent as an option on at least 613 00:29:48,120 --> 00:29:50,056 one model next year. From there, 614 00:29:50,056 --> 00:29:52,158 our plan is to expand it to the entire line. 615 00:29:52,158 --> 00:29:55,461 Now, that means we're working under a serious deadline. 616 00:29:55,461 --> 00:29:59,198 So we're gonna need a unit from you as fast as possible. 617 00:29:59,198 --> 00:30:02,101 Okay. Yeah, I can do that. 618 00:30:02,101 --> 00:30:03,435 TYLER: Great. 619 00:30:03,435 --> 00:30:04,937 Let's get started on the legal right away. 620 00:30:04,937 --> 00:30:06,072 TYLER: Absolutely. 621 00:30:06,072 --> 00:30:08,407 Thank you. Thank you so much. 622 00:30:08,407 --> 00:30:11,277 I'll get my demo and research over to Mr. Sertin. 623 00:30:11,277 --> 00:30:14,847 Excellent. This is what it's all about, Bob. Corporate "can do." 624 00:30:14,847 --> 00:30:16,248 FRANK: How about that? 625 00:30:19,518 --> 00:30:21,420 Now, remember. There's a right way 626 00:30:21,420 --> 00:30:23,522 and a wrong way to do this, okay? 627 00:30:23,522 --> 00:30:25,925 Whatever you do, don't let them think that it's perfect. 628 00:30:25,925 --> 00:30:27,226 TIM: But what if it is? 629 00:30:27,226 --> 00:30:28,327 Hey, listen to your father now. 630 00:30:28,327 --> 00:30:30,429 Here, you wanna take him? No, I'm serious about this. 631 00:30:30,429 --> 00:30:32,298 Be very careful what you say, okay? 632 00:30:32,298 --> 00:30:35,067 The moment they think they got a sucker in the line, you're dead. 633 00:30:35,067 --> 00:30:37,169 Here he comes. 634 00:30:37,169 --> 00:30:40,006 Just everybody take it easy. Let him come to us a little bit, okay? 635 00:30:40,006 --> 00:30:42,174 We'll be fine. Let me do the talking. 636 00:30:42,174 --> 00:30:43,309 DENNIS: What's new about that? 637 00:30:43,309 --> 00:30:45,277 Hey! No back talk. Come here. 638 00:30:46,112 --> 00:30:47,479 Hi.hael? 639 00:30:47,479 --> 00:30:49,548 Nice to meet you, Bob.s. 640 00:30:49,548 --> 00:30:51,217 (KIDS CHATTERING) 641 00:30:54,286 --> 00:30:55,421 PHYLLIS: How big is it? 642 00:30:55,421 --> 00:30:57,389 Thirty thousand square feet. 643 00:30:57,389 --> 00:31:00,192 Structurally, this is as sound as any building you'll find in Detroit. 644 00:31:00,192 --> 00:31:03,329 The loading ramps are more than ample for any job you may have. 645 00:31:03,329 --> 00:31:05,231 Sure looks like it needs a lot of work. 646 00:31:05,231 --> 00:31:07,333 We're concerned about the price. Is it the best you can do? 647 00:31:07,333 --> 00:31:09,135 Well, we can probably work out 648 00:31:09,135 --> 00:31:10,937 an eight cents per foot improvement, Mrs. Kearns. 649 00:31:10,937 --> 00:31:12,471 How much is it?nk, guys? 650 00:31:12,471 --> 00:31:14,306 Fifty cents a square foot. 651 00:31:14,306 --> 00:31:16,042 No. 652 00:31:16,042 --> 00:31:17,543 No, we were figuring on a lot less than that. 653 00:31:17,543 --> 00:31:20,146 I think the owners might come down a bit. 654 00:31:20,146 --> 00:31:21,347 Well, we'll have to think about it. 655 00:31:21,347 --> 00:31:22,949 BOB: (ECHOING) Hey! 656 00:31:22,949 --> 00:31:25,051 You hear that echo? This place is solid! 657 00:31:25,051 --> 00:31:28,487 It's perfect, Michael. Absolutely perfect! I love it. 658 00:31:30,556 --> 00:31:32,191 (BOTH CHUCKLING) 659 00:31:34,426 --> 00:31:35,527 SALESMAN: It's such a simple idea. 660 00:31:35,527 --> 00:31:37,196 I'm amazed no one's cracked it before. 661 00:31:37,196 --> 00:31:38,697 Where did you do your research? 662 00:31:38,697 --> 00:31:41,100 My basement. 663 00:31:41,100 --> 00:31:44,270 So, these S.D. 25s are fixed costs? 664 00:31:44,270 --> 00:31:47,639 Yes, we can do a discount after 400,000 units. 665 00:31:47,639 --> 00:31:49,708 I assume you'll put the Ford contracts 666 00:31:49,708 --> 00:31:51,543 up against costs. They're backing it, right? 667 00:31:51,543 --> 00:31:54,480 Oh, yeah. We're down the road on all that. My biggest concern is 668 00:31:54,480 --> 00:31:56,082 that you'll be able to provide us with 669 00:31:56,082 --> 00:31:58,717 the necessary transistors and circuits that we need. 670 00:31:58,717 --> 00:32:00,619 Mr. Kearns, Motorola is the biggest 671 00:32:00,619 --> 00:32:02,721 electronics manufacturer in the world. 672 00:32:02,721 --> 00:32:06,225 I think if we can supply the Pentagon, we can supply you. 673 00:32:06,225 --> 00:32:07,559 The...o? 674 00:32:08,227 --> 00:32:10,929 That's a good one. 675 00:32:20,339 --> 00:32:22,674 Hi.a, Bob. 676 00:32:22,674 --> 00:32:27,046 The gentleman at Motorola put me in touch with their finance department. 677 00:32:27,046 --> 00:32:29,181 Yeah. Yeah. Bob? 678 00:32:29,181 --> 00:32:32,018 No, I'm serious about this. We should talk about cash flows... 679 00:32:32,018 --> 00:32:33,519 Yes. me to take your order? 680 00:32:33,519 --> 00:32:35,554 Actually, do you mind giving us a second? 681 00:32:35,554 --> 00:32:37,323 Thanks, hon. 682 00:32:37,323 --> 00:32:39,158 Sorry, I'm starving. 683 00:32:43,295 --> 00:32:44,730 They want out, Bob. 684 00:32:44,730 --> 00:32:46,498 Ford.ants out? 685 00:32:49,335 --> 00:32:50,469 What? 686 00:32:50,469 --> 00:32:53,005 They're just not interested any more. 687 00:32:53,005 --> 00:32:56,542 Wait, wait, what... What do you mean? Well... What happened? 688 00:32:56,542 --> 00:32:57,776 I'm not sure. 689 00:32:57,776 --> 00:32:59,145 Well, who did you talk to? 690 00:32:59,145 --> 00:33:01,180 Macklin?eah. 691 00:33:01,180 --> 00:33:02,414 What did he say exactly? 692 00:33:02,414 --> 00:33:03,715 Like I said, they want out. 693 00:33:03,715 --> 00:33:05,717 Out? 694 00:33:05,717 --> 00:33:08,187 They're not ready yet, and they're not gonna make a move until they are. 695 00:33:08,187 --> 00:33:11,490 They gave me a line like, you know, "It's not the Ford style." 696 00:33:11,490 --> 00:33:13,492 Out, or ready, Gil? Which one is it? 697 00:33:13,492 --> 00:33:15,594 Hang on a second. I'm in this, too. 698 00:33:16,328 --> 00:33:17,429 (SIGHING) 699 00:33:18,297 --> 00:33:19,465 They have the unit. 700 00:33:19,465 --> 00:33:21,167 When? get it back. 701 00:33:21,167 --> 00:33:22,301 I don't know. 702 00:33:22,301 --> 00:33:24,236 I closed on the operating loan. 703 00:33:24,236 --> 00:33:26,272 Well, don't forget, I thought you should slow down on that. 704 00:33:26,272 --> 00:33:27,639 They're loading in transistors. 705 00:33:27,639 --> 00:33:29,475 We're gonna figure this out. All we gotta do is take it to another... 706 00:33:29,475 --> 00:33:30,576 Bullshit. 707 00:33:35,381 --> 00:33:38,150 Listen. Chrysler, A.M.C., G.M... 708 00:33:38,150 --> 00:33:41,087 My kids. It's my kids. 709 00:33:41,087 --> 00:33:45,357 Ford was our best bet. We both know that. But we're not done. 710 00:33:45,357 --> 00:33:48,060 Okay, but they... They strung us along, and they looked at my work. 711 00:33:48,060 --> 00:33:49,061 I know. 712 00:33:49,828 --> 00:33:51,197 I know. 713 00:33:51,197 --> 00:33:53,565 We had a deal. 714 00:33:53,565 --> 00:33:55,201 I think they might be negotiating here, Gil. 715 00:33:55,201 --> 00:33:57,536 No. They're not. 716 00:33:57,536 --> 00:33:59,538 Yeah.ure? Because I haven't... 717 00:33:59,538 --> 00:34:01,440 It's dead there, Bob. 718 00:34:04,343 --> 00:34:05,577 My God. 719 00:34:18,657 --> 00:34:20,459 (WORKERS CHATTERING) 720 00:34:28,834 --> 00:34:33,239 WORKER: All the boxes are going in the cage until you know where they go! 721 00:34:59,231 --> 00:35:02,268 Professor Kearns. Find what you want? 722 00:35:02,268 --> 00:35:04,236 Yes, Louis, thanks. 723 00:35:04,236 --> 00:35:06,772 "State Highway System: History and Facts." 724 00:35:06,772 --> 00:35:08,174 This for one of your classes? 725 00:35:08,174 --> 00:35:12,344 No, I'm just doing some work for the state, analyzing pavement erosion. 726 00:35:12,344 --> 00:35:13,712 Nothing too exciting. 727 00:35:13,712 --> 00:35:15,614 Yeah, but they're paying you to come up with stuff. 728 00:35:15,614 --> 00:35:17,616 Sounds pretty good to me. You know, 729 00:35:17,616 --> 00:35:19,785 I'm sort of a amateur idea man myself. 730 00:35:19,785 --> 00:35:22,821 A few of us even have an inventors' club. 731 00:35:22,821 --> 00:35:25,257 Maybe I can call you sometime, ask you some questions. 732 00:35:25,257 --> 00:35:26,458 Absolutely. 733 00:35:34,633 --> 00:35:35,701 (GROANS) 734 00:36:14,973 --> 00:36:18,577 MAN: Hey, you guys are late. Take it around the back entrance. 735 00:36:44,603 --> 00:36:48,340 MAN 1: Have your invitations out and ready, please. 736 00:36:48,340 --> 00:36:50,542 Hey, folks, welcome to Ford. 737 00:36:53,345 --> 00:36:55,013 Got your invitation, sir? 738 00:36:55,013 --> 00:36:56,615 MAN 2: Yeah. Right here. 739 00:36:56,615 --> 00:36:57,949 WOMAN: There are tons of options. 740 00:36:57,949 --> 00:37:00,552 Excuse me, sir. Please don't touch the car. 741 00:37:02,321 --> 00:37:03,655 (BOB CLEARS THROAT) 742 00:37:03,655 --> 00:37:05,391 WOMAN: It comes with Select Air air conditioning in all the models, 743 00:37:05,391 --> 00:37:06,525 and many options are available. 744 00:37:06,525 --> 00:37:07,726 What about the tires? 745 00:37:07,726 --> 00:37:10,296 Oh, beautiful Magnum 500 wheels... 746 00:37:10,296 --> 00:37:11,830 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 747 00:37:11,830 --> 00:37:13,332 (INAUDIBLE) 748 00:37:13,332 --> 00:37:15,301 CHORUS: * Go, go, go, go! 749 00:37:15,301 --> 00:37:16,902 M.C.: * Come on and fly with me 750 00:37:16,902 --> 00:37:18,904 CHORUS: * Go, go, go, go! 751 00:37:18,904 --> 00:37:20,539 * And take a drive with me 752 00:37:20,539 --> 00:37:22,608 CHORUS: * Go, go, go, go! 753 00:37:22,608 --> 00:37:26,445 * And try a Ford with me Don't stop! Don't stop! 754 00:37:26,445 --> 00:37:28,280 * Go, go, go, go! 755 00:37:28,280 --> 00:37:29,581 CHORUS: * Go, go, go, go! 756 00:37:29,581 --> 00:37:31,450 M.C.: * Our Fords are bright tonight 757 00:37:31,450 --> 00:37:33,485 CHORUS: * Go, go, go, go! 758 00:37:33,485 --> 00:37:35,287 * They're outta sight tonight 759 00:37:35,287 --> 00:37:37,323 CHORUS: * Go, go, go, go! 760 00:37:37,323 --> 00:37:41,327 * They're really right tonight Don't stop! Don't stop! 761 00:37:41,327 --> 00:37:42,794 * Go, go, go, go, go! 762 00:37:42,794 --> 00:37:45,697 Ladies and gentlemen, members of the Ford family. 763 00:37:45,697 --> 00:37:48,667 Introducing the new, the redesigned, the finest 764 00:37:48,667 --> 00:37:51,737 Ford Mustang in the history of the Ford Motor Company. 765 00:37:51,737 --> 00:37:54,440 With more options than ever before. 766 00:37:54,440 --> 00:37:56,875 Stereo, rear window defroster 767 00:37:56,875 --> 00:38:00,379 and the brand-new electronic Intermittent Windshield Wiper. 768 00:38:00,379 --> 00:38:02,548 Let's give it a hand! 769 00:38:07,786 --> 00:38:09,655 Ladies and gentlemen, have you seen 770 00:38:09,655 --> 00:38:11,690 anything that's sexier than that? 771 00:38:11,690 --> 00:38:14,926 And I'm talking about the car now, not the Mustang girls, 772 00:38:14,926 --> 00:38:18,530 who, by the way, know these automobiles inside out. 773 00:38:18,530 --> 00:38:22,368 Don't hesitate to ask them any questions you have, and remember, 774 00:38:22,368 --> 00:38:26,705 in the main auditorium we have all of next year's exciting buys! 775 00:38:26,705 --> 00:38:28,474 (INDISTINCT CHATTERING) 776 00:38:37,716 --> 00:38:40,419 Excuse me, sir. Could I see your invitation? 777 00:38:40,419 --> 00:38:43,021 Uh, I'm with, uh, Mr. Tyler. 778 00:38:43,021 --> 00:38:44,756 Why don't we talk about it outside? 779 00:38:44,756 --> 00:38:45,924 No, I'm with Mr... 780 00:38:45,924 --> 00:38:46,892 BOB: Mr. Tyler! 781 00:38:46,892 --> 00:38:48,927 SECURITY OFFICER: Sir, please. Right this way. 782 00:38:50,061 --> 00:38:51,397 Mr. Tyler! 783 00:38:51,397 --> 00:38:53,031 Right this way, sir. 784 00:38:53,999 --> 00:38:55,701 Sir, outside. Thank you. 785 00:38:57,903 --> 00:38:59,137 Okay. Easy. 786 00:38:59,137 --> 00:39:01,607 Easy!outside. 787 00:39:01,607 --> 00:39:03,642 Their story is that they went with another design, 788 00:39:03,642 --> 00:39:05,076 one they had in the works before ours. 789 00:39:05,076 --> 00:39:06,412 Or yours. that's... 790 00:39:06,412 --> 00:39:07,713 ...just what it is. It's a story. 791 00:39:07,713 --> 00:39:08,847 It's a goddamn lie. 792 00:39:08,847 --> 00:39:10,616 Come on. 793 00:39:10,616 --> 00:39:12,083 No, no, I took apart one of their motors, Gil. 794 00:39:12,083 --> 00:39:15,487 You know what I found inside? Transistors, capacitors, variable resistors. 795 00:39:15,487 --> 00:39:17,389 Now, that is my design! 796 00:39:19,658 --> 00:39:22,661 What about the patents? Aren't they worth anything? 797 00:39:22,661 --> 00:39:24,796 Legally, they're Previck's patents. 798 00:39:24,796 --> 00:39:26,031 What is that supposed to mean? 799 00:39:26,031 --> 00:39:29,134 Nothing. It's a technical term. 800 00:39:29,134 --> 00:39:30,869 Barney's putting together another letter. It's tougher. 801 00:39:30,869 --> 00:39:32,037 You can take a look at it once it's drafted. 802 00:39:32,037 --> 00:39:33,639 Another letter? 803 00:39:33,639 --> 00:39:35,807 A letter? Gil, they stole this from us! 804 00:39:35,807 --> 00:39:38,810 Whoa! Let's be careful with our language. 805 00:39:38,810 --> 00:39:40,512 Let's not use words like "steal." 806 00:39:40,512 --> 00:39:42,581 Who the hell is this guy? Huh? 807 00:39:42,581 --> 00:39:44,550 Who the hell are you? What's your angle? 808 00:39:44,550 --> 00:39:47,786 Bob! We gotta be really strategic about this. Methodical. 809 00:39:47,786 --> 00:39:50,756 And whatever you say reflects on all of us. 810 00:39:50,756 --> 00:39:53,725 So we're gonna fight it, but we're gonna do it the right way. 811 00:39:53,725 --> 00:39:55,594 How long is it gonna take to get an answer? 812 00:39:55,594 --> 00:39:59,164 First, this is Ford. It won't be quick. 813 00:39:59,164 --> 00:40:02,834 Second, patents. Christ, they're a minefield. 814 00:40:02,834 --> 00:40:06,104 Not to mention, the patent courts are totally jammed. 815 00:40:06,104 --> 00:40:08,173 It's gonna take some time. 816 00:40:08,173 --> 00:40:12,010 Well, whatever it takes. The point is, this is all gonna be okay. 817 00:40:14,580 --> 00:40:18,717 Good. And in the meantime, let's go a little softer on the language. 818 00:40:23,021 --> 00:40:28,460 So, a lot of these formulas work in opposition with one another. 819 00:40:28,460 --> 00:40:31,930 So that a capacitive reactance, 820 00:40:33,565 --> 00:40:39,037 uh, varies inversely with the product 821 00:40:40,572 --> 00:40:41,973 of both... 822 00:40:43,008 --> 00:40:44,743 Frequency? 823 00:40:44,743 --> 00:40:46,645 Yeah. Did I call on you? 824 00:40:47,245 --> 00:40:49,748 Sorry. 825 00:40:49,748 --> 00:40:53,218 Frequency, yes. And capacitance. Make a note of it. 826 00:40:56,722 --> 00:40:58,657 I'm gonna take a quick break. 827 00:41:00,692 --> 00:41:01,760 WOMAN ON PHONE: Mr. Previck would 828 00:41:01,760 --> 00:41:03,194 appreciate your patience in this matter. 829 00:41:03,194 --> 00:41:07,232 Yes, well, I'd appreciate it if Mr. Previck could return my phone call. 830 00:41:39,130 --> 00:41:40,131 (DOORBELL RINGS) 831 00:41:40,131 --> 00:41:41,633 (BARKING) 832 00:41:42,033 --> 00:41:43,201 Who is it? 833 00:41:43,201 --> 00:41:44,703 BOB: It's Mr. Kearns. 834 00:41:45,103 --> 00:41:46,672 Come in, Mr. Kearns. 835 00:41:46,672 --> 00:41:47,739 Oh, hi, Wade. 836 00:41:47,739 --> 00:41:48,807 Hi. 837 00:41:48,807 --> 00:41:50,175 Wade, did you ask who it was? 838 00:41:50,175 --> 00:41:52,177 He did, Jean. Hi. 839 00:41:52,177 --> 00:41:54,245 Hi. Bob! What's going on? 840 00:41:54,245 --> 00:41:56,715 Uh, is Gil here? 841 00:41:56,715 --> 00:41:59,718 It's not really a great time right now. You should have called. 842 00:41:59,718 --> 00:42:02,320 Jean, hon, do you mind getting me a refill? 843 00:42:02,320 --> 00:42:03,521 Sure, hon. 844 00:42:05,156 --> 00:42:06,692 GIL: Thanks, hon. I'll just be a second. 845 00:42:06,692 --> 00:42:07,959 JEAN: Okay. 846 00:42:09,961 --> 00:42:11,062 I'm sorry. I... 847 00:42:11,062 --> 00:42:12,230 Hang on a second. 848 00:42:12,230 --> 00:42:14,733 I thought we were gonna stay in communication here, so... 849 00:42:14,733 --> 00:42:17,068 Don't you think it's a little outta line, you coming over like this? 850 00:42:17,068 --> 00:42:19,905 Okay, well, you haven't returned my calls in six days. 851 00:42:19,905 --> 00:42:21,740 I'm not sure I like your tone. 852 00:42:21,740 --> 00:42:24,209 I'm through waiting. I'm not gonna sit around and do nothing. 853 00:42:24,209 --> 00:42:26,011 You're not doing nothing. 854 00:42:26,011 --> 00:42:28,346 You called the lawyer, you pulled Taylor out of a mock trial. 855 00:42:28,346 --> 00:42:30,048 You're on everybody. 856 00:42:30,048 --> 00:42:32,751 You even called my father, for crying out loud. He's sick! 857 00:42:32,751 --> 00:42:36,588 Tell me one thing. Are you backing out of this? 858 00:42:36,588 --> 00:42:38,189 What I'm doing is looking at our options 859 00:42:38,189 --> 00:42:40,892 like any sensible person would. 860 00:42:40,892 --> 00:42:42,594 Of course they're stonewalling us. What do you expect? 861 00:42:42,594 --> 00:42:44,696 So then we take them to court! 862 00:42:44,696 --> 00:42:45,964 Is that right? 863 00:42:45,964 --> 00:42:50,936 This is Detroit, Bob. I did $17 million in business last year. 864 00:42:50,936 --> 00:42:52,270 You want to guess what I'm gonna do next year 865 00:42:52,270 --> 00:42:53,772 if I start taking my customers to court? 866 00:42:53,772 --> 00:42:55,373 This is not about money. This is about 867 00:42:55,373 --> 00:42:56,942 right and wrong, and you know it. 868 00:42:56,942 --> 00:42:58,243 For Christ's sake, you're my friend! 869 00:42:58,243 --> 00:43:01,146 That's right. I am. 870 00:43:01,146 --> 00:43:03,281 Did you ask to be involved in this deal? 871 00:43:03,281 --> 00:43:05,917 You need some perspective. 872 00:43:05,917 --> 00:43:10,221 You need to take a hard look at reality and realize what we're up against. 873 00:43:10,221 --> 00:43:12,123 It's not your only good idea. 874 00:43:12,123 --> 00:43:15,694 You've been coming up with stuff like this since you were 14. 875 00:43:18,296 --> 00:43:21,967 Now, I need to get back to my dinner, so we'll continue this later. 876 00:43:23,268 --> 00:43:25,203 I'll go it alone. 877 00:43:25,203 --> 00:43:27,906 No. Leave it alone. Bob? 878 00:43:29,875 --> 00:43:31,376 It's not over yet. 879 00:43:43,989 --> 00:43:46,725 I'm not gonna back off of this. 880 00:43:46,725 --> 00:43:49,294 We don't have the money to bring in lawyers right now, 881 00:43:49,294 --> 00:43:51,897 so we're gonna have to do the legwork ourselves, and then... 882 00:43:51,897 --> 00:43:53,364 Are you talking about suing Gil Previck? 883 00:43:53,364 --> 00:43:55,366 No. No, we're gonna go after the Ford Motor Company. 884 00:43:55,366 --> 00:43:56,702 They're the ones What?screwed us. 885 00:43:56,702 --> 00:43:58,169 Gil just let me down. 886 00:43:58,169 --> 00:43:59,104 Robert, slow down. We're... 887 00:43:59,104 --> 00:44:01,106 No, no, we're gonna have to dig up everything 888 00:44:01,106 --> 00:44:03,341 that's ever been written about me. Okay? 889 00:44:03,341 --> 00:44:05,777 Character stuff, everything. 890 00:44:05,777 --> 00:44:09,314 This is my number one priority, Phyllis. Whatever it's gonna take. 891 00:44:10,982 --> 00:44:13,118 Josh, I'm gonna need at least 10 new wiper motors. 892 00:44:13,118 --> 00:44:14,853 And some of the earlier versions, too. 893 00:44:14,853 --> 00:44:16,321 JOSH: Sure, Professor. Not a problem. 894 00:44:16,321 --> 00:44:17,956 BOB: Good. And circuit boards. 895 00:44:17,956 --> 00:44:20,025 JOSH: Yeah, they just trash the test models anyway. 896 00:44:20,025 --> 00:44:22,360 BOB: All right, where are we gonna do this? 897 00:44:22,360 --> 00:44:25,463 I'll meet you at the first lab on the second floor. 898 00:44:25,463 --> 00:44:26,431 Okay. 899 00:44:28,399 --> 00:44:30,268 BOB: Where's the itemization file? 900 00:44:30,268 --> 00:44:32,804 PHYLLIS: All the files are in here, hon. 901 00:44:32,804 --> 00:44:34,139 BOB: You should see a doctor. 902 00:44:34,139 --> 00:44:36,708 Oh, I'm fine. Let's keep going. 903 00:44:36,708 --> 00:44:39,344 Previck Automotive Legal Affairs. 904 00:44:39,344 --> 00:44:41,246 Something to bring to their attention 905 00:44:41,246 --> 00:44:43,148 that various automotive manufacturers 906 00:44:43,148 --> 00:44:46,384 are considering using electronic intermittent wiper... 907 00:44:46,384 --> 00:44:48,153 I don't have it yet. 908 00:44:48,153 --> 00:44:50,388 Considering using electronic intermittent wiper control... 909 00:44:50,388 --> 00:44:52,257 Yes.ou want to list who? 910 00:44:52,257 --> 00:44:55,761 And that these are in direct violation of patents jointly held 911 00:44:55,761 --> 00:44:59,030 by both Previck and Kearns Corporation. 912 00:44:59,030 --> 00:45:01,900 As the inventor of the Intermittent Wiper, I ask, no... 913 00:45:01,900 --> 00:45:04,369 I demand that they take immediate legal action. 914 00:45:04,369 --> 00:45:07,272 "Demand" is too strong. They're our friends. 915 00:45:07,272 --> 00:45:08,406 What difference does it make? 916 00:45:08,406 --> 00:45:10,475 They're not gonna read it anyway. 917 00:45:10,475 --> 00:45:11,777 Then why are we doing this? 918 00:45:11,777 --> 00:45:13,044 Because it makes me feel better. 919 00:45:13,044 --> 00:45:14,880 Does it? 920 00:45:14,880 --> 00:45:18,716 What is this file? What is this? 921 00:45:21,419 --> 00:45:24,856 Kathy won it in the swim meet. She wanted you to see it. 922 00:45:30,996 --> 00:45:34,132 DOCTOR: This is a bad case of psoriasis. 923 00:45:34,132 --> 00:45:36,935 Now, Phyllis, I want you to take care of yourself. Use the medication. 924 00:45:36,935 --> 00:45:38,937 Thanks.the sample. 925 00:45:38,937 --> 00:45:41,139 And I'm going to write you a prescription. 926 00:45:41,139 --> 00:45:42,473 How long do I take that for? 927 00:45:42,473 --> 00:45:44,342 Well, just a month. 928 00:45:45,443 --> 00:45:47,779 I don't know what's going on with you, 929 00:45:47,779 --> 00:45:50,048 Phyllis, but this is all stress-related. 930 00:45:50,048 --> 00:45:52,784 You understand me? You have to take the stress level way down. 931 00:45:52,784 --> 00:45:53,484 I'll be fine. 932 00:46:07,132 --> 00:46:08,800 Phyllis.ean. 933 00:46:08,800 --> 00:46:10,435 Good.re the kids? 934 00:46:12,804 --> 00:46:13,972 Phyllis. 935 00:46:16,141 --> 00:46:17,775 Why is Bob doing this? 936 00:46:19,244 --> 00:46:21,146 He can't stand being called a liar. 937 00:46:21,146 --> 00:46:24,015 Well, nobody's saying that he is. 938 00:46:24,015 --> 00:46:25,450 They might as well be. 939 00:46:25,450 --> 00:46:29,087 Oh, for God's sake, Phyllis, it's Ford. He can't win. 940 00:46:30,121 --> 00:46:31,789 Take care, Jean. 941 00:46:46,304 --> 00:46:48,406 Oh! God! 942 00:46:48,406 --> 00:46:51,376 (CHUCKLING) Yeah. Med school gives them to us. 943 00:46:51,376 --> 00:46:53,378 We use them for crash tests. 944 00:46:53,378 --> 00:46:55,180 You should see it when we drop them down elevator shafts. 945 00:46:55,180 --> 00:46:57,382 It's very instructive. 946 00:46:57,382 --> 00:47:00,251 I'll try that sometime. Did you get the boards? 947 00:47:01,452 --> 00:47:03,254 What the hell is this? 948 00:47:03,254 --> 00:47:06,191 I know, it's just motors. I couldn't get any circuit boards. 949 00:47:06,191 --> 00:47:07,325 Why not? 950 00:47:07,325 --> 00:47:09,394 They didn't have any extras. 951 00:47:09,394 --> 00:47:11,196 Didn't have any complete units. I don't know. 952 00:47:11,196 --> 00:47:12,563 These are nothing. 953 00:47:12,563 --> 00:47:14,365 Hey, man, this is the best I could do. 954 00:47:14,365 --> 00:47:16,067 This doesn't help me, Josh! 955 00:47:16,067 --> 00:47:17,235 I'm sorry. 956 00:47:17,235 --> 00:47:19,337 (SIGHING) What does that mean? 957 00:47:22,040 --> 00:47:23,408 Wait a minute. 958 00:47:25,176 --> 00:47:26,878 Did somebody talk to you? 959 00:47:28,613 --> 00:47:31,316 Did you have a conversation about me? 960 00:47:31,983 --> 00:47:32,884 What? 961 00:47:34,285 --> 00:47:36,321 Are you working with them? 962 00:47:37,522 --> 00:47:39,057 Huh? You even know who they are? 963 00:47:39,057 --> 00:47:40,625 Man, I gotta go. 964 00:47:40,625 --> 00:47:41,659 They're the... 965 00:47:41,659 --> 00:47:44,395 They're the ones who don't give a shit about you! 966 00:49:33,438 --> 00:49:35,473 MAN: Hey! Hey! 967 00:49:37,075 --> 00:49:38,376 Come on! 968 00:49:39,610 --> 00:49:42,513 What the hell are you doing? Hey! Hey! 969 00:49:42,513 --> 00:49:44,215 (GLASS SHATTERING) 970 00:49:50,055 --> 00:49:51,422 (SNIFFLES) 971 00:51:30,688 --> 00:51:32,857 (MAN CHATTERING ON RADIO) 972 00:51:32,857 --> 00:51:34,559 (SIREN WAILS) 973 00:51:40,131 --> 00:51:43,134 Look at this lady. She had five babies at the same time. 974 00:51:43,134 --> 00:51:44,835 (PHONE RINGING) 975 00:51:44,835 --> 00:51:47,538 That's quintuplets, that's what they're called. 976 00:51:53,711 --> 00:51:55,213 Hello. 977 00:51:55,213 --> 00:51:56,314 MAN: Is this Mrs. Robert Kearns? 978 00:51:56,314 --> 00:51:57,648 Yes. 979 00:51:57,648 --> 00:51:58,749 Mrs. Kearns, this is Trooper Dale 980 00:51:58,749 --> 00:51:59,817 with the Maryland State Police Department. 981 00:51:59,817 --> 00:52:01,586 Yes. 982 00:52:01,586 --> 00:52:02,753 We've located your husband, ma'am. 983 00:52:02,753 --> 00:52:03,988 Is he okay? 984 00:52:03,988 --> 00:52:05,790 Well, he was found on a bus outside of Brunswick. 985 00:52:05,790 --> 00:52:09,327 A bus? Where is he? May I speak to him, please? 986 00:52:09,327 --> 00:52:11,396 Uh, no, ma'am, he's not here. 987 00:52:11,396 --> 00:52:13,464 He's being transported to a hospital facility in Rockville. 988 00:52:13,464 --> 00:52:15,166 What happened? 989 00:52:15,166 --> 00:52:16,767 Sorry, I don't know exactly, but you'll hear 990 00:52:16,767 --> 00:52:18,503 from the hospital when he arrives. 991 00:52:18,503 --> 00:52:19,637 Will you be at this number? 992 00:52:19,637 --> 00:52:21,472 Yes, we'll be here. Thank you so much. 993 00:52:21,472 --> 00:52:22,773 Thank you, Mrs. Kearns. 994 00:52:22,773 --> 00:52:24,275 Bye. you. 995 00:52:31,782 --> 00:52:33,518 (INDISTINCT CHATTERING) 996 00:52:43,494 --> 00:52:45,396 DR. ITO: Hey, Bob. 997 00:52:45,396 --> 00:52:47,398 (WOMAN CHATTERING ON PA) 998 00:52:49,600 --> 00:52:51,502 Chair or couch today? 999 00:52:51,502 --> 00:52:52,770 DR. ITO: Your choice. 1000 00:52:55,306 --> 00:52:56,707 Okay, it going? 1001 00:52:57,475 --> 00:52:58,709 Good.ss. 1002 00:53:00,745 --> 00:53:03,648 I don't feel like I need to talk about it today. 1003 00:53:04,415 --> 00:53:05,550 Okay. 1004 00:53:11,922 --> 00:53:14,325 It is hard getting past it. 1005 00:53:14,325 --> 00:53:15,760 I'm sure it is. 1006 00:53:20,865 --> 00:53:23,968 Did you write any of these books? 1007 00:53:23,968 --> 00:53:28,239 I did. There's a thesis and several binders full of journal articles. 1008 00:53:28,239 --> 00:53:33,778 How would you feel if another doctor took credit for those? 1009 00:53:33,778 --> 00:53:38,616 Just came along and put his name on there. 1010 00:53:38,616 --> 00:53:40,585 I take your point. 1011 00:53:40,585 --> 00:53:44,021 But at the same time, if getting my name back on those articles 1012 00:53:44,021 --> 00:53:46,591 overwhelmed my responsibilities here at the hospital, 1013 00:53:46,591 --> 00:53:49,994 or kept me from creating new work, would that be worth it? 1014 00:53:49,994 --> 00:53:51,362 Would it be healthy? 1015 00:53:51,362 --> 00:53:52,697 I don't know. 1016 00:53:52,697 --> 00:53:54,732 I can't answer that. 1017 00:53:54,732 --> 00:53:57,335 Do you want to continue fighting this? 1018 00:53:57,335 --> 00:53:58,403 No. 1019 00:54:00,838 --> 00:54:02,640 No, I don't. 1020 00:54:23,894 --> 00:54:25,496 Thank you. 1021 00:54:35,440 --> 00:54:36,607 Who is that? 1022 00:54:40,010 --> 00:54:41,646 Come on, you guys. Tim? 1023 00:54:52,022 --> 00:54:53,558 (ALL LAUGHING) 1024 00:54:55,460 --> 00:54:57,495 MAUREEN: Hi, Daddy. you doing? 1025 00:54:57,495 --> 00:54:58,829 KATHY: Daddy, I made you a picture 1026 00:54:58,829 --> 00:55:00,365 KATHY: I'll get the bag. 1027 00:55:00,365 --> 00:55:01,966 PATRICK: No, I got the bag. Tim, let go! 1028 00:55:01,966 --> 00:55:03,100 You look good. 1029 00:55:03,100 --> 00:55:04,068 Where's Dennis? 1030 00:55:04,068 --> 00:55:06,737 You okay? He's coming later. He's just late. 1031 00:55:06,737 --> 00:55:07,905 You okay?ou, buddy? 1032 00:55:07,905 --> 00:55:09,039 (BABBLING) 1033 00:55:09,039 --> 00:55:10,575 (BOB CHUCKLES) 1034 00:55:35,132 --> 00:55:36,934 (CHATTERING ON TV) 1035 00:55:41,739 --> 00:55:42,640 Hey. 1036 00:55:44,775 --> 00:55:45,976 (BOB JR. COOING) 1037 00:55:45,976 --> 00:55:47,845 (INDISTINCT) 1038 00:55:47,845 --> 00:55:51,649 What do you say we round up the board of directors and go for a ride? 1039 00:55:55,119 --> 00:55:57,054 Kearns Corporation. 1040 00:55:57,054 --> 00:55:58,489 (BOB SNIFFS) 1041 00:55:59,123 --> 00:56:00,625 No, I'm fine. 1042 00:56:16,140 --> 00:56:18,142 (INDISTINCT CHATTERING) 1043 00:56:23,681 --> 00:56:25,382 Let's see here. 1044 00:56:27,117 --> 00:56:30,187 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1045 00:56:30,187 --> 00:56:33,023 How do you pronounce your name? Kee-urns? 1046 00:56:33,023 --> 00:56:34,191 Kearns. 1047 00:56:34,191 --> 00:56:36,193 Mr. Kearns. 1048 00:56:36,193 --> 00:56:37,795 An inventor. 1049 00:56:39,196 --> 00:56:41,699 What have you invented? 1050 00:56:41,699 --> 00:56:43,133 A lot of things. 1051 00:56:43,133 --> 00:56:45,970 Yeah, my brother-in-law does a lot of that. 1052 00:56:45,970 --> 00:56:50,174 Never sold anything, though. He's actually in pest control. 1053 00:56:50,174 --> 00:56:52,643 You really a doctor? 1054 00:56:52,643 --> 00:56:53,778 Ph.D. 1055 00:56:53,778 --> 00:56:54,812 Uh-huh. 1056 00:56:56,581 --> 00:56:59,884 Well, Doctor, take a look at your information. 1057 00:56:59,884 --> 00:57:02,687 Make sure it's correct. Sign at the bottom. 1058 00:57:04,822 --> 00:57:07,492 You'll probably get your first check in about six weeks. 1059 00:57:07,492 --> 00:57:09,660 Proceed to the third window on your left. 1060 00:57:09,660 --> 00:57:11,195 Thank you. 1061 00:57:11,195 --> 00:57:12,563 EMPLOYEE: Move forward. 1062 00:57:27,211 --> 00:57:28,513 BOB: Hi. 1063 00:57:31,616 --> 00:57:33,117 Can I talk to you for a second? 1064 00:57:33,117 --> 00:57:34,919 Am I in trouble? 1065 00:57:34,919 --> 00:57:36,053 No. 1066 00:57:47,965 --> 00:57:52,570 I know you're mad at me. Is it because I embarrassed you? 1067 00:57:54,605 --> 00:57:56,173 Because I got sick? 1068 00:57:56,173 --> 00:57:57,675 I don't like you like this. 1069 00:57:57,675 --> 00:58:00,545 Okay. Well, that's why I want to talk to you. 1070 00:58:00,545 --> 00:58:03,047 I didn't like it like it was before, either. 1071 00:58:04,515 --> 00:58:07,151 I didn't do anything wrong. 1072 00:58:07,151 --> 00:58:11,055 Look, Dennis, if I don't fight back, if I don't do something, 1073 00:58:11,055 --> 00:58:13,157 I'm afraid I'm gonna start feeling like I did before. 1074 00:58:13,157 --> 00:58:15,059 And I can't handle that. 1075 00:58:17,828 --> 00:58:20,598 I got a lawyer. And it's gonna be difficult. 1076 00:58:20,598 --> 00:58:22,066 And it's gonna be tough on your mom. 1077 00:58:22,066 --> 00:58:25,570 And I may not be around as much. And I need your help. 1078 00:58:25,570 --> 00:58:27,204 You're just starting this all over again. 1079 00:58:27,204 --> 00:58:29,173 No, this is different. 1080 00:58:33,844 --> 00:58:35,813 Is that all you have to say? 1081 00:58:36,113 --> 00:58:37,281 Yeah. 1082 00:58:45,022 --> 00:58:46,557 (DOOR CLOSES) 1083 00:58:46,557 --> 00:58:49,193 GREGORY: And I'll tell you something. Now, I'm old-fashioned. 1084 00:58:49,193 --> 00:58:51,629 I'm not out for the quick score. 1085 00:58:51,629 --> 00:58:53,931 This firm is in this for the long haul. 1086 00:58:53,931 --> 00:58:57,067 That's why I'm very glad that you're here today, Mrs. Kearns. 1087 00:58:57,067 --> 00:58:59,970 From several phone calls with Bob, I think I understand now 1088 00:58:59,970 --> 00:59:01,305 what his level of commitment is. 1089 00:59:01,305 --> 00:59:04,308 But this is part of your life, too. 1090 00:59:04,308 --> 00:59:06,644 I'd like to know where you stand on this. 1091 00:59:06,644 --> 00:59:09,714 I want to understand exactly what this would be. 1092 00:59:09,714 --> 00:59:10,815 What it would mean for us. 1093 00:59:10,815 --> 00:59:12,082 Well, as long as you know that 1094 00:59:12,082 --> 00:59:15,886 suing one of the most powerful corporations in the world is... 1095 00:59:15,886 --> 00:59:17,688 It's not something you take on lightly. 1096 00:59:17,688 --> 00:59:19,323 I mean, let's be clear about this. 1097 00:59:19,323 --> 00:59:21,091 Ford is just the first. 1098 00:59:21,091 --> 00:59:23,961 We're gonna be bringing suits against every automobile company 1099 00:59:23,961 --> 00:59:26,196 that's infringed on your husband's patents. 1100 00:59:26,196 --> 00:59:28,132 But Ford's number one. 1101 00:59:28,132 --> 00:59:31,902 Once they decided to put your husband's invention on their car, 1102 00:59:31,902 --> 00:59:35,272 they gave a green light to every auto company in the world. 1103 00:59:35,272 --> 00:59:37,742 "To hell with your husband," is what they said. 1104 00:59:37,742 --> 00:59:41,912 Let me tell you something, Mrs. Kearns. I believe in what I do. 1105 00:59:41,912 --> 00:59:44,281 I believe in a little thing called justice. 1106 00:59:44,281 --> 00:59:47,251 These bastards think they can walk all over anybody they want. 1107 00:59:47,251 --> 00:59:51,155 But we're here to tell them that they can't, that it stops right here. 1108 00:59:51,155 --> 00:59:52,923 And I don't want you to worry that this 1109 00:59:52,923 --> 00:59:56,126 is gonna take over your time or your life, because that's my job. 1110 00:59:56,126 --> 00:59:58,963 All right? That's why I went to law school. 1111 00:59:58,963 --> 01:00:01,699 Ian, this is Dr. Bob Kearns and his wife, Phyllis. 1112 01:00:01,699 --> 01:00:03,100 How do you do?illor. 1113 01:00:03,100 --> 01:00:04,769 He's gonna be working on this with me. 1114 01:00:04,769 --> 01:00:06,036 I just want to thank both of you 1115 01:00:06,036 --> 01:00:09,073 for giving us the opportunity to really make a difference here. 1116 01:00:09,073 --> 01:00:11,709 One of the first items on our agenda's gonna be discovery. 1117 01:00:11,709 --> 01:00:14,111 Yeah, I cannot wait to see what they've got in those files. 1118 01:00:14,111 --> 01:00:17,047 We're gonna jump right into it starting this afternoon. 1119 01:00:18,015 --> 01:00:20,885 Thank you very much. 1120 01:00:20,885 --> 01:00:23,654 And one other thing, I'd like to stay as involved in this as possible. 1121 01:00:23,654 --> 01:00:26,691 Of course. Of course, Dr. Kearns, your help will be invaluable. 1122 01:00:26,691 --> 01:00:28,258 In fact, we have to get... What is it? 1123 01:00:28,258 --> 01:00:29,827 Previck Auto. 1124 01:00:29,827 --> 01:00:31,128 Yeah. We have to get them on board ASAP. 1125 01:00:31,128 --> 01:00:32,763 Think you can do any good there? 1126 01:00:32,763 --> 01:00:33,931 I'll see. 1127 01:00:33,931 --> 01:00:34,865 Very good to meet you. Thanks for coming in. 1128 01:00:34,865 --> 01:00:36,901 Thank you so much. We're relieved. Thank you. 1129 01:00:36,901 --> 01:00:41,171 GIL: I mean, Jesus Christ, Bob, it's just a windshield wiper. 1130 01:00:41,171 --> 01:00:47,044 To you, maybe. To that bartender up there. But to me it's the Mona Lisa. 1131 01:00:47,044 --> 01:00:51,749 Well, you know what I mean. But I just thought that when you got back, 1132 01:00:51,749 --> 01:00:53,918 you'd have a different perspective. 1133 01:00:53,918 --> 01:00:56,787 I do. I'm handling it differently. 1134 01:00:56,787 --> 01:00:58,756 Maybe you are. I don't know. 1135 01:01:01,391 --> 01:01:02,693 So what are you gonna do? 1136 01:01:02,693 --> 01:01:06,964 I don't know. Maybe I'm out of options. 1137 01:01:11,268 --> 01:01:13,337 Why don't you sue me? 1138 01:01:13,337 --> 01:01:17,341 Kearns versus Previck. Got a nice sound to it. 1139 01:01:17,341 --> 01:01:19,376 Well, then why wouldn't you? 1140 01:01:19,376 --> 01:01:22,146 You've sued everybody else. What's wrong with me? 1141 01:01:22,146 --> 01:01:25,750 Nothing. Other than that I've known you for 25 years. 1142 01:01:25,750 --> 01:01:28,986 Maybe you ought to think about it. 1143 01:01:28,986 --> 01:01:32,056 Get your lawyer to draft a letter threatening to sue us. 1144 01:01:32,056 --> 01:01:35,292 If we're lucky, we'll get a quick settlement. You understand? 1145 01:01:38,495 --> 01:01:40,831 Then you can have your damn patents. 1146 01:01:43,333 --> 01:01:45,169 Okay. 1147 01:01:45,169 --> 01:01:48,105 Okay, but, Bob, you gotta forget my name when it comes to Ford. 1148 01:01:48,105 --> 01:01:51,175 We're not gonna testify against them. We're not gonna appear. 1149 01:01:51,175 --> 01:01:54,211 I mean it. Well, say it. 1150 01:01:54,211 --> 01:01:57,214 You won't testify. Previck won't be involved in any way. 1151 01:02:00,184 --> 01:02:01,786 All right. 1152 01:02:01,786 --> 01:02:02,920 All right. 1153 01:02:05,255 --> 01:02:07,191 GIL: Dear Dr. Kearns, 1154 01:02:07,191 --> 01:02:09,426 Previck Automotive has received your demand letter 1155 01:02:09,426 --> 01:02:12,329 concerning the Kearns Blinking Eye Wiper. 1156 01:02:12,329 --> 01:02:14,064 While Previck has acted in accordance 1157 01:02:14,064 --> 01:02:15,766 with the terms of our agreement, 1158 01:02:15,766 --> 01:02:17,401 in order to avoid litigation, 1159 01:02:17,401 --> 01:02:19,970 we have decided to assign to you 1160 01:02:19,970 --> 01:02:22,272 our rights to the registered patents. 1161 01:02:22,272 --> 01:02:24,775 You will now be the sole owner of the patents. 1162 01:02:24,775 --> 01:02:26,877 Best regards, Gil Previck. 1163 01:02:29,914 --> 01:02:31,949 GREGORY: No, you had back there a nice bread 1164 01:02:31,949 --> 01:02:33,383 that's all twisted up with salt on it. I don't know. 1165 01:02:33,383 --> 01:02:34,919 Yeah, we could do that. 1166 01:02:34,919 --> 01:02:37,354 No, wait, there they are! There they are. Phyllis, hi. 1167 01:02:37,354 --> 01:02:39,023 Hello, Bob. to see you. 1168 01:02:39,023 --> 01:02:41,859 Thank you, Jimmy. And would you bring us a bottle of Moet? 1169 01:02:41,859 --> 01:02:42,993 Sure. 1170 01:02:42,993 --> 01:02:44,161 Sit down, sit down. 1171 01:02:44,161 --> 01:02:45,996 Sounds like good news. 1172 01:02:45,996 --> 01:02:49,133 I'd say it is. In fact, you could call this a celebration dinner. 1173 01:02:49,133 --> 01:02:52,002 This is exciting. 1174 01:02:52,002 --> 01:02:55,372 Would you like to know who called me on the phone today? 1175 01:02:55,372 --> 01:02:57,474 Charlie Defao. 1176 01:02:57,474 --> 01:02:59,509 Well, you may not know that name, 1177 01:02:59,509 --> 01:03:03,981 but he's the man Macklin Tyler calls when it's closing time. 1178 01:03:03,981 --> 01:03:07,952 And he's not a man to waste his time on trivial matters. 1179 01:03:07,952 --> 01:03:13,523 Bob, Phyllis, I'm very pleased to report to you 1180 01:03:13,523 --> 01:03:17,227 that Ford has offered to settle for $250,000. 1181 01:03:17,227 --> 01:03:19,029 (PHYLLIS EXHALES) 1182 01:03:19,029 --> 01:03:22,099 Two hundred and fifty thousand dollars. Oh, my gosh. 1183 01:03:22,099 --> 01:03:24,869 Settle? Now, what does that mean in practical terms? 1184 01:03:24,869 --> 01:03:26,270 'Cause I thought we weren't gonna pursue that. 1185 01:03:26,270 --> 01:03:28,238 No, that was our agreement. 1186 01:03:28,238 --> 01:03:31,876 And we didn't do anything to seek this settlement. 1187 01:03:31,876 --> 01:03:33,210 This is Ford's offer. 1188 01:03:33,210 --> 01:03:34,611 (PHYLLIS EXHALES) 1189 01:03:34,611 --> 01:03:36,180 And, frankly, we're a little surprised. 1190 01:03:36,180 --> 01:03:39,183 We're goddamned shocked, excuse the language. 1191 01:03:39,183 --> 01:03:40,384 Happily shocked, though. 1192 01:03:40,384 --> 01:03:45,089 Okay, but in this offer, do they admit it was my invention? 1193 01:03:45,089 --> 01:03:46,556 That they lied about it. 1194 01:03:46,556 --> 01:03:48,392 In a settlement like this, 1195 01:03:48,392 --> 01:03:51,428 it's customary that both sides are enjoined from commenting. 1196 01:03:51,428 --> 01:03:54,231 What that means is, they don't say it wasn't your invention. 1197 01:03:54,231 --> 01:03:57,201 No, absolutely not. No. No, no, no, no. We wouldn't allow that. 1198 01:03:57,201 --> 01:03:58,903 But they won't say they stole it. 1199 01:03:58,903 --> 01:04:01,605 No, but if they're offering $250,000, 1200 01:04:01,605 --> 01:04:04,441 I think we can see $350,000. Maybe four. 1201 01:04:04,441 --> 01:04:07,344 That's wonderful, I think we'd like to think about it. 1202 01:04:07,344 --> 01:04:09,113 Sure, of course. 1203 01:04:09,113 --> 01:04:11,281 MEILLOR: Phyllis is right. You should think it over. 1204 01:04:11,281 --> 01:04:13,183 It's been a rough 15 rounds. 1205 01:04:13,183 --> 01:04:15,585 No, there's nothing to think about. Tell them no. 1206 01:04:19,623 --> 01:04:23,660 Bob, let's take a bird's eye view for a moment, okay? 1207 01:04:23,660 --> 01:04:26,263 First off, if you're really thinking 1208 01:04:26,263 --> 01:04:28,432 of turning this down and going to court, 1209 01:04:28,432 --> 01:04:31,201 that's a very expensive proposition. 1210 01:04:31,201 --> 01:04:33,570 It's not a good... It's not a good play. 1211 01:04:33,570 --> 01:04:37,074 I'm not talking about play, Mr. Lawson. 1212 01:04:37,074 --> 01:04:39,376 Let me just tell you something for future reference, Bob. 1213 01:04:39,376 --> 01:04:43,513 I don't appreciate the way you're talking to me. 1214 01:04:43,513 --> 01:04:46,116 You don't have the most charming personality. 1215 01:04:46,116 --> 01:04:49,386 And at least four times a week, I get a call from you 1216 01:04:49,386 --> 01:04:50,620 telling me what the law is. 1217 01:04:50,620 --> 01:04:53,457 You're not a lawyer, Dr. Kearns. 1218 01:04:53,457 --> 01:04:56,026 Now, from a real lawyer, 1219 01:04:56,026 --> 01:05:00,697 from a 45-year member of the bar, I can tell you, 1220 01:05:00,697 --> 01:05:04,334 this firm has spent more time on your case than you can comprehend. 1221 01:05:04,334 --> 01:05:07,137 Maybe. But you're getting money for this case. 1222 01:05:07,137 --> 01:05:08,438 Only if we settle. 1223 01:05:08,438 --> 01:05:11,208 Bob, think it over. It's essential. 1224 01:05:11,208 --> 01:05:15,279 Three, maybe $400,000, it's enough to change your whole life. 1225 01:05:15,279 --> 01:05:16,413 I'm sure it would. 1226 01:05:16,413 --> 01:05:17,982 It certainly seems like a lot. 1227 01:05:17,982 --> 01:05:19,149 It doesn't matter. 1228 01:05:19,149 --> 01:05:21,986 Look, I'm sure you men think this is a bunch of hogwash, 1229 01:05:21,986 --> 01:05:25,155 but this is about more than money. 1230 01:05:25,155 --> 01:05:27,157 I always thought I was put here on this earth for a purpose. 1231 01:05:27,157 --> 01:05:30,995 I thought it was to be an engineer. Or maybe an inventor. 1232 01:05:30,995 --> 01:05:33,497 But that's not it. And now I know what it is. 1233 01:05:33,497 --> 01:05:36,200 God put you here to sue the Ford Motor Company? 1234 01:05:36,200 --> 01:05:39,536 Look, I brought these here, thinking that you had different ideas. 1235 01:05:39,536 --> 01:05:42,539 Edwin Armstrong invented the FM radio. 1236 01:05:42,539 --> 01:05:44,441 Somehow R.C.A. ended up with the patent. 1237 01:05:44,441 --> 01:05:48,245 He jumped out a 13-story window. This was a good man! 1238 01:05:48,245 --> 01:05:52,082 He was an inventor. And, look, I have letters from people. 1239 01:05:52,082 --> 01:05:54,551 People who've had their ideas taken from them. 1240 01:05:54,551 --> 01:05:57,687 They've heard about us. They're in their backyards and their garages, 1241 01:05:57,687 --> 01:06:00,324 and they're counting on me. Please, just look at this. 1242 01:06:00,324 --> 01:06:02,459 Thank you very much. I really don't need to look at these right now. 1243 01:06:02,459 --> 01:06:04,728 Let's just get to the point. Okay? 1244 01:06:04,728 --> 01:06:08,098 This settlement offer is very, very generous. 1245 01:06:08,098 --> 01:06:10,067 And if we did get this before a jury, 1246 01:06:10,067 --> 01:06:12,169 if we prevailed, 1247 01:06:12,169 --> 01:06:15,572 if the jury gave you the recognition you so obviously crave... 1248 01:06:15,572 --> 01:06:16,540 That's insulting. 1249 01:06:16,540 --> 01:06:19,443 ...it is doubtful that you would do any better 1250 01:06:19,443 --> 01:06:21,445 than you would right now with this settlement. 1251 01:06:21,445 --> 01:06:23,180 And whatever happened to this little thing 1252 01:06:23,180 --> 01:06:25,082 called justice you talked about? 1253 01:06:25,082 --> 01:06:28,352 This is justice, Bob. This is how justice is dispensed in this country. 1254 01:06:28,352 --> 01:06:29,553 With checkbooks. 1255 01:06:29,553 --> 01:06:31,455 There are no brass bands, you know. 1256 01:06:31,455 --> 01:06:33,090 There are no ticker tape parades. 1257 01:06:33,090 --> 01:06:35,259 The mayor doesn't give you the key to the city 1258 01:06:35,259 --> 01:06:37,427 and call you a hero. You get a check. 1259 01:06:37,427 --> 01:06:41,298 And that check makes the lives of you and your family a little easier. 1260 01:06:41,298 --> 01:06:44,034 A little more pleasant. It's that simple. 1261 01:06:44,034 --> 01:06:47,804 Well, I'll make it simple, too. Forget the check. 1262 01:06:47,804 --> 01:06:49,539 Get an admission that they stole it 1263 01:06:49,539 --> 01:06:51,475 and give me the right to manufacture 1264 01:06:51,475 --> 01:06:54,744 my wipers and this'll all be over. 1265 01:06:54,744 --> 01:06:57,514 Bob, since I bought this wasted champagne, 1266 01:06:57,514 --> 01:07:00,084 just indulge me for a moment, okay? 1267 01:07:00,084 --> 01:07:03,620 Just think about this scenario. 1268 01:07:03,620 --> 01:07:07,157 Your lawsuit is over. But you know what? 1269 01:07:07,157 --> 01:07:09,659 You're no longer a young man. Why? 1270 01:07:09,659 --> 01:07:12,629 Because you're fighting a corporation that, that does not 1271 01:07:12,629 --> 01:07:16,633 know the meaning of years. Or money. 1272 01:07:16,633 --> 01:07:21,071 They'll bury you with motions, injunctions, countersuits. 1273 01:07:21,071 --> 01:07:25,175 They'll drown you in so many irrelevant documents that you'll wake up, 1274 01:07:25,175 --> 01:07:27,844 with cold sweats. 1275 01:07:27,844 --> 01:07:30,514 And five years from now, you won't be any closer 1276 01:07:30,514 --> 01:07:33,250 to seeing the inside of a courtroom than you are right now. 1277 01:07:33,250 --> 01:07:35,652 Your hair will turn gray. 1278 01:07:35,652 --> 01:07:39,223 Life will pass you by. And for what? 1279 01:07:39,223 --> 01:07:42,492 Go home and talk about this with your lovely wife. Sleep on it. 1280 01:07:43,627 --> 01:07:45,562 And then make your decision. 1281 01:07:45,562 --> 01:07:48,432 And if you make the decision that I hope you will, 1282 01:07:48,432 --> 01:07:50,367 this'll all be over in a few days. 1283 01:07:54,338 --> 01:07:56,340 I'll show you what we got here in the stacks on patent law, 1284 01:07:56,340 --> 01:07:59,576 but there's a load more over at the university library. 1285 01:07:59,576 --> 01:08:01,378 And here you go. 1286 01:08:02,246 --> 01:08:05,882 Oh, so it's all this? 1287 01:08:05,882 --> 01:08:07,717 Nope, and those shelves, too. 1288 01:08:07,717 --> 01:08:12,589 And that one there. And half of that one, I think. 1289 01:08:14,324 --> 01:08:16,260 Thanks, Louis. 1290 01:08:16,260 --> 01:08:17,127 You're welcome. 1291 01:08:26,236 --> 01:08:27,904 I'm sorry it's so late. 1292 01:08:27,904 --> 01:08:30,440 I couldn't sleep. 1293 01:08:31,808 --> 01:08:34,578 Well, no turning into me. 1294 01:08:39,249 --> 01:08:41,618 No turning into me. 1295 01:08:41,618 --> 01:08:43,453 Honey, I think we should take the deal. 1296 01:08:45,889 --> 01:08:48,625 Well, I know you do. But I don't. 1297 01:08:50,327 --> 01:08:52,362 Robert, it's gone on long enough now. 1298 01:08:52,362 --> 01:08:53,630 We could really use the money. 1299 01:08:53,630 --> 01:08:55,365 Since when has this been about money? 1300 01:08:55,365 --> 01:08:57,667 It's not just about the money. It's about our family. 1301 01:08:57,667 --> 01:09:00,370 Well, why do you think I'm doing this? 1302 01:09:00,370 --> 01:09:02,572 How am I supposed to teach my kids about doing the right thing 1303 01:09:02,572 --> 01:09:04,341 if I let these guys get away with this? 1304 01:09:04,341 --> 01:09:06,410 I'm not sure that's exactly what we're teaching them. 1305 01:09:06,410 --> 01:09:08,445 They like this. The kids like being involved in it. 1306 01:09:08,445 --> 01:09:11,881 No, they just don't want to let you down. I don't want to let you down. 1307 01:09:16,886 --> 01:09:18,422 We're fine. 1308 01:09:21,925 --> 01:09:25,529 It's like he said. They have all the time. We don't. 1309 01:09:26,496 --> 01:09:28,898 We're gonna be fine. 1310 01:09:51,588 --> 01:09:52,822 BOB: Is that the Journal? 1311 01:09:52,822 --> 01:09:53,990 LOUIS: Yeah, 1949. 1312 01:09:53,990 --> 01:09:56,760 Gerald Reed vs. Lansing Tech. 1313 01:09:56,760 --> 01:09:57,994 BOB: Seems relevant, huh? 1314 01:09:57,994 --> 01:10:00,364 LOUIS: Seems like it to me. 1315 01:10:00,364 --> 01:10:03,633 Dr. Kearns, I'm really glad you're doing this. 1316 01:10:03,633 --> 01:10:07,471 The truth is, if you don't fight, the rest of us will never stand a chance. 1317 01:10:17,281 --> 01:10:18,348 Hey. 1318 01:10:23,287 --> 01:10:25,289 How you doing? 1319 01:10:25,289 --> 01:10:26,923 Good. Mr. Lawson called. 1320 01:10:28,358 --> 01:10:31,261 Okay. Where are the kids? 1321 01:10:31,261 --> 01:10:32,596 I took them to Deb's. 1322 01:10:37,967 --> 01:10:40,570 Okay. I'm gonna grab a... 1323 01:10:45,975 --> 01:10:47,344 Phyllis... 1324 01:10:47,344 --> 01:10:48,478 I wrote you a letter. 1325 01:10:51,515 --> 01:10:54,751 And I threw it away, 'cause I don't know what to say. 1326 01:10:54,751 --> 01:10:57,587 It's just become so destructive. 1327 01:10:57,587 --> 01:11:00,890 Okay, listen. I heard everything you said last week, 1328 01:11:00,890 --> 01:11:03,560 and I agree with it. I'm trying to change... 1329 01:11:03,560 --> 01:11:04,861 No, I know. I know you want to change. 1330 01:11:04,861 --> 01:11:08,565 I don't think you know how. 1331 01:11:08,565 --> 01:11:09,733 This is just how it has to be. 1332 01:11:09,733 --> 01:11:10,900 Phyllis... 1333 01:11:10,900 --> 01:11:12,101 No. leaving. 1334 01:11:12,101 --> 01:11:16,005 Because I think this is the right thing. Please understand. 1335 01:11:16,005 --> 01:11:17,641 This has overwhelmed us. 1336 01:11:17,641 --> 01:11:19,509 Goddamn it, I need you right now! 1337 01:11:19,509 --> 01:11:22,346 You've stopped supporting me ever since I got home! 1338 01:11:22,346 --> 01:11:24,981 You don't believe in this case any more. It's not, this isn't fair. 1339 01:11:24,981 --> 01:11:26,316 It's not fair! 1340 01:11:26,316 --> 01:11:28,084 It's not fair to me. 1341 01:11:28,084 --> 01:11:31,421 There are seven other people in this house, and you just don't get it. 1342 01:11:31,421 --> 01:11:34,391 We're close. We're so close. They're calling us right now! 1343 01:11:34,391 --> 01:11:36,025 Honey. No. 1344 01:11:36,025 --> 01:11:37,727 Phyllis, no, Phyllis. 1345 01:11:37,727 --> 01:11:40,063 Come here. We're okay. 1346 01:11:42,832 --> 01:11:44,801 BOB: I can't do it without you. 1347 01:11:44,801 --> 01:11:46,470 PHYLLIS: You're gonna be fine. 1348 01:11:47,337 --> 01:11:48,605 I can fix it. 1349 01:11:49,873 --> 01:11:54,978 Okay. You fix it. And then we'll see, okay? 1350 01:11:57,046 --> 01:11:59,449 For now, this is best. 1351 01:11:59,449 --> 01:12:00,717 You still love me? 1352 01:12:03,387 --> 01:12:04,554 I love you. 1353 01:12:13,997 --> 01:12:14,931 What did Lawson say? 1354 01:12:14,931 --> 01:12:16,500 (PHYLLIS SIGHS) 1355 01:12:18,134 --> 01:12:20,570 He officially resigned the case. 1356 01:13:05,549 --> 01:13:07,083 (KETTLE WHISTLING) 1357 01:13:21,931 --> 01:13:23,533 (DOOR OPENS) 1358 01:13:23,533 --> 01:13:25,569 BOY: Yeah, so, I'm going back to my room real quick, 1359 01:13:25,569 --> 01:13:26,503 and then I'll meet you at the library. 1360 01:13:26,503 --> 01:13:27,637 BOB: Dennis? 1361 01:13:29,539 --> 01:13:30,674 Dad. 1362 01:13:32,175 --> 01:13:34,143 I'll catch up with you guys. 1363 01:13:34,143 --> 01:13:35,679 GIRL: Yeah, see you later. 1364 01:13:38,081 --> 01:13:40,984 Hey. What's going on? 1365 01:13:40,984 --> 01:13:42,619 Can we get a cup of coffee? 1366 01:13:44,020 --> 01:13:45,622 Sure. Yeah. 1367 01:13:48,958 --> 01:13:50,126 DENNIS: It's a long article, Dad. 1368 01:13:50,126 --> 01:13:52,228 Just keep reading. 1369 01:13:52,228 --> 01:13:53,597 Well, down here. 1370 01:13:53,597 --> 01:13:54,731 Look. Okay? 1371 01:13:56,032 --> 01:13:57,834 "Among other things, the new courts are 1372 01:13:57,834 --> 01:13:59,736 "designed to free up the logjam of patent cases 1373 01:13:59,736 --> 01:14:01,638 "that have been clogging the federal courts." 1374 01:14:01,638 --> 01:14:05,642 Do you know what that means? We can actually get to court. 1375 01:14:05,642 --> 01:14:09,245 They've been waiting me out. They're waiting for my patents to expire. 1376 01:14:09,245 --> 01:14:10,914 And if we can get them to court soon, 1377 01:14:10,914 --> 01:14:12,549 they lose a very big advantage. 1378 01:14:12,549 --> 01:14:14,250 How soon? 1379 01:14:14,250 --> 01:14:16,052 Months. Months, not years. 1380 01:14:18,588 --> 01:14:20,089 That's great, Dad. 1381 01:14:21,891 --> 01:14:24,794 Well, I'm not ready yet. 1382 01:14:24,794 --> 01:14:26,930 And I can't do this by myself. 1383 01:14:29,032 --> 01:14:30,734 Hey. 1384 01:14:30,734 --> 01:14:31,901 We used to talk about the Kearns 1385 01:14:31,901 --> 01:14:33,002 Corporation. You remember that? 1386 01:14:33,002 --> 01:14:34,638 That was a joke, Dad. 1387 01:14:34,638 --> 01:14:37,807 Not to me. That was never a joke. 1388 01:14:37,807 --> 01:14:40,777 We weren't a corporation. We were a family. 1389 01:14:40,777 --> 01:14:43,279 We haven't even been that. 1390 01:14:43,279 --> 01:14:49,018 I need help, Dennis. I submitted a request to Ford for one document. 1391 01:14:50,153 --> 01:14:53,056 They sent me back 357 pages. 1392 01:14:53,056 --> 01:14:56,926 I had to read through everyone to find the relevant page. 1393 01:14:56,926 --> 01:15:01,164 That is all you care about. That's all you ever cared about, Dad. 1394 01:15:02,866 --> 01:15:05,602 Thanks for the coffee. I gotta get to class. 1395 01:15:07,270 --> 01:15:09,906 Okay. I'm fine. 1396 01:15:09,906 --> 01:15:12,642 Go ahead. Go to your class. I don't need the help. 1397 01:15:40,003 --> 01:15:41,571 Can I help you? 1398 01:15:42,105 --> 01:15:43,573 I hope so. 1399 01:15:44,908 --> 01:15:48,645 Bob Kearns? My name is Charlie Defao. 1400 01:15:49,813 --> 01:15:51,247 What do you want? 1401 01:15:51,247 --> 01:15:53,082 A conversation. 1402 01:15:53,082 --> 01:15:56,219 We tried calling, but you don't answer your phone much, do you? 1403 01:15:57,220 --> 01:15:58,855 Who are you? 1404 01:15:58,855 --> 01:16:01,124 I'm here at the request of the Ford Motor Company. 1405 01:16:01,124 --> 01:16:03,893 You think we could go inside and discuss a few things? 1406 01:16:03,893 --> 01:16:06,095 Discuss what? 1407 01:16:06,095 --> 01:16:09,032 How about putting all this behind you? 1408 01:16:09,032 --> 01:16:10,900 So you can move on with your life. 1409 01:16:10,900 --> 01:16:14,270 And so, frankly, Ford can stop devoting so much time to your concerns. 1410 01:16:15,338 --> 01:16:17,206 Well, they can if they want. 1411 01:16:17,206 --> 01:16:18,608 They want. 1412 01:16:18,608 --> 01:16:20,309 And to prove it, they've authorized me 1413 01:16:20,309 --> 01:16:21,945 to come here and offer you a lot of money. 1414 01:16:21,945 --> 01:16:24,080 On top of your legal expenses. 1415 01:16:26,783 --> 01:16:27,651 I accept. 1416 01:16:28,918 --> 01:16:30,920 Excellent. 1417 01:16:30,920 --> 01:16:33,757 On one condition. 1418 01:16:33,757 --> 01:16:37,894 As long as Ford takes out an ad in the Detroit Free Press, 1419 01:16:37,894 --> 01:16:39,863 saying that they stole Robert Kearns' invention, 1420 01:16:39,863 --> 01:16:42,799 and have done everything they can to deny me my day in court. 1421 01:16:44,267 --> 01:16:46,202 The only problem with that 1422 01:16:48,204 --> 01:16:51,675 is that it'd be a lie. Huh? 1423 01:16:51,675 --> 01:16:53,977 To say they stole your invention would be an insult. 1424 01:16:53,977 --> 01:16:57,180 To every engineer, stockholder, every single man and woman at the company. 1425 01:16:57,180 --> 01:17:02,218 Bob, Ford is genuinely sorry if you've ever felt mistreated. 1426 01:17:02,218 --> 01:17:04,888 And to resolve the situation, they're willing to take the first step. 1427 01:17:04,888 --> 01:17:06,622 A big step. Frankly, an amazing step. 1428 01:17:08,057 --> 01:17:09,659 A million dollar step. 1429 01:17:11,795 --> 01:17:15,865 I have work to do and you're keeping me from it. 1430 01:17:15,865 --> 01:17:18,768 I hate to use these words, but in this case, 1431 01:17:18,768 --> 01:17:20,970 this actually is a take it or leave it offer. 1432 01:17:24,440 --> 01:17:27,010 Bob, you don't want this in court, okay? 1433 01:17:29,746 --> 01:17:32,749 Going to the law library's not gonna make you a lawyer, Bob. 1434 01:17:32,749 --> 01:17:36,853 Look, I'm gonna leave you my card, okay? I've put my home number on it. 1435 01:17:36,853 --> 01:17:39,723 So I want you to call me anytime. Day or night. 1436 01:17:40,957 --> 01:17:43,192 Doesn't matter. 1437 01:17:43,192 --> 01:17:45,962 Just call me. I'll be waiting for your call, Bob, okay? 1438 01:17:47,096 --> 01:17:49,265 Just not for long. 1439 01:17:51,367 --> 01:17:53,036 Asshole. 1440 01:17:56,405 --> 01:17:57,741 Asshole. 1441 01:17:59,142 --> 01:18:01,444 There he is. Hey, Dad! 1442 01:18:01,444 --> 01:18:03,379 BOB: Hi, honey. 1443 01:18:04,848 --> 01:18:05,849 Hey, Dennis. 1444 01:18:06,382 --> 01:18:08,785 Hey, Dad. 1445 01:18:08,785 --> 01:18:10,119 You want to come in? 1446 01:18:11,087 --> 01:18:14,190 No, I'll see you, okay? 1447 01:18:14,190 --> 01:18:17,360 Okay. How are you? 1448 01:18:17,360 --> 01:18:18,995 Yeah?ood. 1449 01:18:18,995 --> 01:18:20,997 How you doing? 1450 01:18:20,997 --> 01:18:22,966 Dennis, hold up! 1451 01:18:22,966 --> 01:18:24,333 (WHISTLES) 1452 01:18:26,936 --> 01:18:28,371 Hey. 1453 01:18:30,106 --> 01:18:32,041 Thanks for bringing Kathy over. 1454 01:18:32,041 --> 01:18:34,077 You're welcome. 1455 01:18:34,077 --> 01:18:37,280 Yeah. Thanks for bringing her over the last time, too. 1456 01:18:37,280 --> 01:18:38,748 You know? 1457 01:18:41,150 --> 01:18:43,853 I know you've carried a pretty big load for the family, Dennis. 1458 01:18:43,853 --> 01:18:46,856 It's okay, Dad. 1459 01:18:46,856 --> 01:18:49,492 I just want you to know you're pretty good at it. 1460 01:18:50,393 --> 01:18:53,062 You're better than most guys I know. 1461 01:18:53,062 --> 01:18:54,998 Thank you. 1462 01:18:58,868 --> 01:18:59,936 I'll see you. 1463 01:19:00,937 --> 01:19:02,038 See you. 1464 01:19:04,774 --> 01:19:07,110 KATHY: Everything all right? 1465 01:19:07,110 --> 01:19:09,478 What do you want to do? 1466 01:19:09,478 --> 01:19:11,948 Don't you have a lot of work? I just figured I'd help out. 1467 01:19:11,948 --> 01:19:15,284 Hey, you work too much. 1468 01:19:15,284 --> 01:19:19,188 Too much typing. Let's, go have some fun. 1469 01:19:19,188 --> 01:19:23,059 I hear there's a... There's a car show at the Historical Museum. 1470 01:19:23,059 --> 01:19:24,527 We could... 1471 01:19:24,527 --> 01:19:26,429 Wow! That is something different. 1472 01:19:26,429 --> 01:19:27,496 Oh, that's very funny. 1473 01:19:39,042 --> 01:19:40,109 (GRUNTS) 1474 01:20:03,066 --> 01:20:04,400 (OPENING DOOR) 1475 01:20:21,450 --> 01:20:22,852 DENNIS: Hey, Dad. 1476 01:20:22,852 --> 01:20:23,519 Oh! 1477 01:20:25,855 --> 01:20:28,191 You scared the hell out of me. 1478 01:20:28,191 --> 01:20:29,458 DENNIS: (CHUCKLES) Sorry. 1479 01:20:30,293 --> 01:20:31,494 BOB: Yeah. 1480 01:20:35,899 --> 01:20:39,869 I got some coffees for us. Looks like a long night. 1481 01:20:44,040 --> 01:20:47,576 Thank you. Yeah, son. 1482 01:20:50,446 --> 01:20:52,248 BOB: Right. Okay. 1483 01:20:52,248 --> 01:20:57,253 FRANKS: Mr. Finley, Dr. Kearns, please step up into the well. 1484 01:20:57,253 --> 01:20:59,889 Civil action, Robert Kearns vs. the Ford Motor Company, 1485 01:20:59,889 --> 01:21:01,590 will begin on August 14th. 1486 01:21:01,590 --> 01:21:05,628 United States District Court for the Eastern District of Michigan. 1487 01:21:05,628 --> 01:21:09,532 So, Dr. Kearns, I'm not sure why, since you seem like 1488 01:21:09,532 --> 01:21:11,600 a reasonable man, but I understand 1489 01:21:11,600 --> 01:21:14,103 you'll be representing yourself. 1490 01:21:14,103 --> 01:21:19,208 Yes, sir. My son Dennis will be helping me out. 1491 01:21:19,208 --> 01:21:21,510 Okay, then if you're up for it, let's make it 1492 01:21:21,510 --> 01:21:24,547 a good clean fight, shall we, gentlemen? 1493 01:21:24,547 --> 01:21:26,549 Of course we will, Your Honor. 1494 01:21:27,516 --> 01:21:29,318 I don't understand. 1495 01:21:29,318 --> 01:21:31,454 It's just an expression, Dr. Kearns. 1496 01:21:32,455 --> 01:21:35,424 August 14th. We'll see you then. 1497 01:21:35,424 --> 01:21:37,360 Thank you very much, Your Honor. 1498 01:21:37,360 --> 01:21:39,162 Thank you very much, Your Honor. 1499 01:21:42,966 --> 01:21:44,333 How's Mom? 1500 01:21:45,134 --> 01:21:46,135 KATHY: She's fine. 1501 01:21:48,337 --> 01:21:49,438 You want the dates on these? 1502 01:21:51,975 --> 01:21:53,076 Yeah. 1503 01:21:53,076 --> 01:21:54,177 PATRICK: Quit your bitching. You're only carrying one. 1504 01:21:54,177 --> 01:21:55,544 BOB JR.: Tough. 1505 01:21:55,544 --> 01:21:57,380 PATRICK: There you go.wall. 1506 01:21:57,380 --> 01:21:59,215 BOB JR.: Hell if I know. 1507 01:21:59,215 --> 01:22:03,219 Watch your language. She'll be coming to the trial, right? 1508 01:22:03,219 --> 01:22:05,621 Look, Dad, I told you not to get your hopes up about Mom. 1509 01:22:06,489 --> 01:22:09,658 Well, what does that mean? 1510 01:22:09,658 --> 01:22:11,527 You know what that means. 1511 01:22:12,461 --> 01:22:15,664 No, I really don't. 1512 01:22:15,664 --> 01:22:18,301 She's busy. She's doing a lot of substituting. 1513 01:22:24,440 --> 01:22:26,309 Is she seeing someone? 1514 01:22:28,211 --> 01:22:30,513 It's been four years, Dad. 1515 01:22:30,513 --> 01:22:32,581 Well, that's not an answer, Kath. 1516 01:22:36,185 --> 01:22:41,524 Well, anyway, it's okay. Just let her know. It'd be nice. 1517 01:22:52,568 --> 01:22:54,137 What a piece of crap. 1518 01:22:54,137 --> 01:22:55,404 It's perfect. 1519 01:23:06,282 --> 01:23:07,716 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 1520 01:23:07,716 --> 01:23:12,355 Hi, Phyllis. I know it's late. The kids are asleep, 1521 01:23:14,290 --> 01:23:18,361 and I think I've been putting off this call hoping you would be, too. 1522 01:23:18,361 --> 01:23:23,399 I just wanted you to know that the trial starts tomorrow. 1523 01:23:27,536 --> 01:23:29,538 Okay. Good-bye. 1524 01:23:45,388 --> 01:23:46,555 KATHY: Hey, Dad! 1525 01:23:46,555 --> 01:23:48,591 PATRICK: Hey, Dad wait up! 1526 01:23:48,591 --> 01:23:50,293 Hey. How are you? 1527 01:23:50,293 --> 01:23:51,494 Hello, Patrick.ou? 1528 01:23:51,494 --> 01:23:52,595 Hey. 1529 01:23:52,595 --> 01:23:53,429 I'm doing pretty good. 1530 01:23:56,332 --> 01:23:57,466 You get some rest? 1531 01:23:57,466 --> 01:23:59,168 Oh, a little bit. 1532 01:23:59,168 --> 01:24:01,170 Most of the testimony you'll be hearing at this trial 1533 01:24:01,170 --> 01:24:03,639 will be highly technical in nature. 1534 01:24:03,639 --> 01:24:07,610 Although you may have noticed a less technical piece of evidence 1535 01:24:07,610 --> 01:24:09,445 in the form of half of an automobile. 1536 01:24:11,380 --> 01:24:14,683 The plaintiff in this case is Dr. Robert Kearns. 1537 01:24:14,683 --> 01:24:17,186 Dr. Kearns charges that the Ford Motor Company 1538 01:24:17,186 --> 01:24:19,688 infringed five patents that he holds. 1539 01:24:19,688 --> 01:24:22,791 If you decide in Dr. Kearns' favor, you will also decide 1540 01:24:22,791 --> 01:24:26,595 what damages, if any, are due to Dr. Kearns. 1541 01:24:26,595 --> 01:24:28,764 Dr. Kearns has voluntarily chosen 1542 01:24:28,764 --> 01:24:31,134 to represent himself at this trial. 1543 01:24:31,134 --> 01:24:33,402 You are not to draw any inferences 1544 01:24:33,402 --> 01:24:35,804 either for or against Dr. Kearns, 1545 01:24:35,804 --> 01:24:41,277 simply because he is representing himself. Yes, Dr. Kearns? 1546 01:24:41,277 --> 01:24:45,681 I just wanted to thank you for allowing me to represent myself 1547 01:24:45,681 --> 01:24:47,683 and introduce my son, Dennis Kearns. 1548 01:24:51,254 --> 01:24:54,257 Is that all, Dr. Kearns? 1549 01:24:54,257 --> 01:24:58,127 I appreciate the jury giving their time to the community like this. 1550 01:24:58,127 --> 01:25:00,696 The jury is the conscience of the community. 1551 01:25:04,133 --> 01:25:06,235 Are you finished? 1552 01:25:06,235 --> 01:25:09,438 You might be more comfortable seated, don't you think? 1553 01:25:10,706 --> 01:25:12,708 Please keep in mind you're not to discuss 1554 01:25:12,708 --> 01:25:14,710 what you hear at this trial with anyone else. 1555 01:25:14,710 --> 01:25:17,246 Not amongst yourselves, not in the jury room, not in the hallway... 1556 01:25:17,246 --> 01:25:19,415 Now, this array of electronic parts 1557 01:25:19,415 --> 01:25:22,151 and this combination of circuitry 1558 01:25:22,151 --> 01:25:26,522 has been used by American auto manufacturers since the 1950s. 1559 01:25:26,522 --> 01:25:29,558 Obviously since Ford engineers designed it, 1560 01:25:29,558 --> 01:25:30,626 they had knowledge of it long before 1561 01:25:30,626 --> 01:25:31,927 their first meeting with Dr. Kearns... 1562 01:25:31,927 --> 01:25:34,763 Would you agree that Dr. Kearns was the first person in the world, 1563 01:25:34,763 --> 01:25:36,565 to your knowledge, to propose that combination? 1564 01:25:36,565 --> 01:25:40,669 I believe it's possible that it was Motorola and Ranco. 1565 01:25:40,669 --> 01:25:42,271 BOB: The motor makes one 1566 01:25:42,271 --> 01:25:45,174 revolution to get one wipe out of 360 degrees. It's very simple. 1567 01:25:45,174 --> 01:25:46,675 We worked on that for two weeks. 1568 01:25:46,675 --> 01:25:48,344 FINLEY: Well, certainly it is important to 1569 01:25:48,344 --> 01:25:49,778 understand that within the Ford organization, 1570 01:25:49,778 --> 01:25:51,347 it takes some time to get written... 1571 01:25:51,347 --> 01:25:52,681 BOB: Well, when you start the car, 1572 01:25:52,681 --> 01:25:54,350 the transistors come on automatically 1573 01:25:54,350 --> 01:25:57,286 and supply 50 times as much current. 1574 01:25:57,286 --> 01:25:59,422 FINLEY: To reiterate, you've worked in the 1575 01:25:59,422 --> 01:26:01,524 automobile industry for well over 20 years 1576 01:26:01,524 --> 01:26:03,359 and you've been an executive at the company 1577 01:26:03,359 --> 01:26:05,261 for a number of those years, correct? 1578 01:26:05,261 --> 01:26:07,263 TYLER: That's correct. 1579 01:26:07,263 --> 01:26:11,667 Mr. Tyler, to be clear, did you ever tell Mr. Kearns 1580 01:26:11,667 --> 01:26:15,571 that he had, quote, "Won the wiper competition"? 1581 01:26:15,571 --> 01:26:18,341 It doesn't sound much like me, so, no, 1582 01:26:18,341 --> 01:26:21,277 I really don't recall making that comment. 1583 01:26:21,277 --> 01:26:23,279 I mean, I certainly tried to be encouraging to Mr. Kearns. 1584 01:26:23,279 --> 01:26:24,413 I respected the man. 1585 01:26:24,413 --> 01:26:27,750 Hell, I still do, but to say that there was a competition 1586 01:26:27,750 --> 01:26:31,320 is, I think, a pretty big stretch. 1587 01:26:31,320 --> 01:26:33,356 I should also point out that Mr. Kearns's apparent intention 1588 01:26:33,356 --> 01:26:36,459 was to manufacture his device himself. 1589 01:26:36,459 --> 01:26:38,794 That simply would have been impossible for us. 1590 01:26:38,794 --> 01:26:42,265 FINLEY: So, to be clear, there's no chance that Ford would have ever 1591 01:26:42,265 --> 01:26:44,633 entertained the notion of Mr. Kearns 1592 01:26:44,633 --> 01:26:46,735 manufacturing his own windshield wiper? 1593 01:26:46,735 --> 01:26:48,771 No chance. 1594 01:26:48,771 --> 01:26:53,542 Ford putting its name in the hands of an inexperienced supplier? 1595 01:26:53,542 --> 01:26:55,578 That would have been a disaster waiting to happen. 1596 01:26:55,578 --> 01:26:58,213 Thank you, Mr. Tyler. 1597 01:27:01,250 --> 01:27:03,619 Dr. Kearns? Your witness. 1598 01:27:13,696 --> 01:27:17,533 Mr. Tyler, did you ever ask Dr. Kearns to 1599 01:27:17,533 --> 01:27:21,437 come up with a cost unit basis for his wiper? 1600 01:27:21,437 --> 01:27:24,373 I don't recall specifically everything I asked him. 1601 01:27:24,373 --> 01:27:26,275 I may have asked him. 1602 01:27:26,275 --> 01:27:29,578 Well, why would you have asked for that? 1603 01:27:29,578 --> 01:27:31,013 If I did, it would have been because 1604 01:27:31,013 --> 01:27:33,449 Mr. Kearns was going on and on about manufacturing, 1605 01:27:33,449 --> 01:27:37,953 and I would have been trying to point out the impossibility. 1606 01:27:37,953 --> 01:27:40,356 Well, wouldn't asking a question like that... 1607 01:27:40,356 --> 01:27:42,491 Unless you have a document to hand to 1608 01:27:42,491 --> 01:27:44,327 the witness please stay at the lectern. 1609 01:27:44,960 --> 01:27:46,362 Uh, what... 1610 01:27:48,664 --> 01:27:53,469 Well, wouldn't asking a question like that imply a contract or a, 1611 01:27:53,469 --> 01:27:55,638 an agreement of some sort? 1612 01:27:55,638 --> 01:27:59,642 No, not really. I'd say it's no more a commitment to buy his wipers 1613 01:27:59,642 --> 01:28:01,510 than I would be committed to buy someone's tie 1614 01:28:01,510 --> 01:28:03,479 if I asked him how much it cost. 1615 01:28:05,848 --> 01:28:09,818 Did you ever ask Dr. Kearns how much his tie cost? 1616 01:28:09,818 --> 01:28:13,389 No, not that I recall, and I'm not sure he was even wearing one. 1617 01:28:13,389 --> 01:28:16,024 But you did ask him how much his wiper cost, right? 1618 01:28:16,024 --> 01:28:19,695 Like I said, in a rhetorical way, it may have been possible. 1619 01:28:19,695 --> 01:28:22,465 So it's not the same as a tie at all, is it? 1620 01:28:23,432 --> 01:28:24,967 I'm sorry. What? 1621 01:28:24,967 --> 01:28:25,868 Thank you. 1622 01:28:29,372 --> 01:28:32,341 FINLEY: You have a Ph.D in electronic engineering, is that correct? 1623 01:28:32,341 --> 01:28:35,110 That's correct. I've taught for the past several years... 1624 01:28:35,110 --> 01:28:36,445 No, that's fine, sir. Your credentials 1625 01:28:36,445 --> 01:28:38,414 are already part of the record. 1626 01:28:38,414 --> 01:28:42,885 Now, when you said earlier that Mr. Kearns didn't create anything new, 1627 01:28:42,885 --> 01:28:44,853 could you explain what you meant by that? 1628 01:28:44,853 --> 01:28:47,055 Yes. As you can see, 1629 01:28:47,055 --> 01:28:50,559 Dr. Kearns's basic unit consists of a capacitor, 1630 01:28:50,559 --> 01:28:52,995 a variable resistor and a transistor. 1631 01:28:52,995 --> 01:28:55,731 Now, these are basic building blocks in electronics. 1632 01:28:55,731 --> 01:28:58,701 You can find them in any catalog. 1633 01:28:58,701 --> 01:29:01,103 All Mr. Kearns did was to arrange them 1634 01:29:01,103 --> 01:29:03,706 in a new pattern, you might say. 1635 01:29:03,706 --> 01:29:06,141 And that, that's not the same thing 1636 01:29:06,141 --> 01:29:08,777 as inventing something new, however. 1637 01:29:08,777 --> 01:29:11,614 Did Mr. Kearns invent the transistor? 1638 01:29:11,614 --> 01:29:13,516 PROFESSOR: No, sir, he did not. 1639 01:29:13,516 --> 01:29:15,718 FINLEY: Did Mr. Kearns invent the capacitor? 1640 01:29:15,718 --> 01:29:17,920 PROFESSOR: Again, no, he did not. 1641 01:29:17,920 --> 01:29:19,922 FINLEY: Did Mr. Kearns invent the variable resistor? 1642 01:29:19,922 --> 01:29:21,924 FINLEY: Thank you, Professor. 1643 01:29:21,924 --> 01:29:23,726 FRANKS: You may step down, Professor Chapman. 1644 01:29:23,726 --> 01:29:25,528 We will resume testimony after lunch. 1645 01:29:27,396 --> 01:29:30,032 Dr. Kearns, your cross-examination, please. 1646 01:29:31,967 --> 01:29:33,135 Dr. Kearns. 1647 01:29:33,135 --> 01:29:34,670 Yes, sir. 1648 01:29:35,838 --> 01:29:37,372 (DOOR OPENING) 1649 01:29:41,844 --> 01:29:42,845 Oh. 1650 01:29:51,019 --> 01:29:54,990 I have here a book. It's by Charles Dickens. 1651 01:29:54,990 --> 01:29:57,926 It's called A Tale of Two Cities. 1652 01:29:57,926 --> 01:29:59,762 Have you, have you ever read this book? 1653 01:29:59,762 --> 01:30:01,764 Objection, Your Honor. It's not relevant. 1654 01:30:01,764 --> 01:30:03,932 Your Honor, please, if I could just continue? 1655 01:30:03,932 --> 01:30:05,734 How long will it take to get to the point, Doctor? 1656 01:30:05,734 --> 01:30:07,202 Not very long at all. 1657 01:30:07,202 --> 01:30:09,171 Okay. Let's see what happens. 1658 01:30:10,172 --> 01:30:11,607 Have you ever read this? 1659 01:30:11,607 --> 01:30:14,610 Yes. Read it in high school. Very good book. 1660 01:30:14,610 --> 01:30:19,114 Yes, it is. I'd like to read you the first, few words, if I may. 1661 01:30:19,114 --> 01:30:22,885 "It was the best of times, it was the worst of times, 1662 01:30:22,885 --> 01:30:27,490 "it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." 1663 01:30:27,490 --> 01:30:29,725 Let's start with the first word, "It." 1664 01:30:29,725 --> 01:30:31,860 Did Charles Dickens create that word? 1665 01:30:31,860 --> 01:30:33,929 No. 1666 01:30:33,929 --> 01:30:35,764 BOB: No. What about "was"? 1667 01:30:35,764 --> 01:30:38,967 Your Honor, is Mr. Kearns gonna go through the whole dictionary? 1668 01:30:38,967 --> 01:30:41,970 Please, if I could just continue. I do have a point. 1669 01:30:44,473 --> 01:30:45,974 You may answer the question. 1670 01:30:45,974 --> 01:30:47,242 No. 1671 01:30:47,242 --> 01:30:48,744 "The"? 1672 01:30:48,744 --> 01:30:49,945 "Best"? 1673 01:30:49,945 --> 01:30:51,514 "Times"? 1674 01:30:51,514 --> 01:30:54,783 Look. I got a dictionary here. 1675 01:30:54,783 --> 01:30:56,552 I haven't checked, but I would guess that 1676 01:30:56,552 --> 01:31:00,623 every word that's in this book can be found in this dictionary. 1677 01:31:00,623 --> 01:31:02,190 Well, I suspect that's probably true. 1678 01:31:02,190 --> 01:31:04,827 Okay, so then you agree that there's not, 1679 01:31:04,827 --> 01:31:08,697 probably a single new word in this book. 1680 01:31:08,697 --> 01:31:12,100 Well, I don't know, but that's probably true. 1681 01:31:12,100 --> 01:31:14,503 All Charles Dickens did was arrange them 1682 01:31:14,503 --> 01:31:17,606 into a new pattern, isn't that right? 1683 01:31:17,606 --> 01:31:21,243 Well, I admit I haven't, thought about it in that way. 1684 01:31:21,243 --> 01:31:24,079 But Dickens did create something new, didn't he? 1685 01:31:24,079 --> 01:31:25,781 By using words. 1686 01:31:25,781 --> 01:31:29,084 The only tools that were available to him. 1687 01:31:32,154 --> 01:31:36,625 Just as almost all inventors in history have had to use the tools that 1688 01:31:36,625 --> 01:31:39,528 were available to them. 1689 01:31:39,528 --> 01:31:42,698 Telephones, space satellites all of these were made from 1690 01:31:42,698 --> 01:31:45,834 parts that already existed, correct, Professor? 1691 01:31:45,834 --> 01:31:48,937 Parts that you might buy out of a catalog. 1692 01:31:48,937 --> 01:31:50,539 Technically that's true, yes, but that does... 1693 01:31:50,539 --> 01:31:52,775 No further questions. 1694 01:31:52,775 --> 01:31:54,843 FRANKS: You may step down, Professor Chapman. 1695 01:31:54,843 --> 01:31:57,212 (PEOPLE MURMURING) 1696 01:31:57,212 --> 01:32:00,015 Dad, how old do you think that Finley guy is? 1697 01:32:00,015 --> 01:32:01,750 I don't know. 1698 01:32:01,750 --> 01:32:03,051 LOUIS: Hey, Dr. Kearns? 1699 01:32:03,051 --> 01:32:04,186 I brought some guys from the inventors club. 1700 01:32:04,186 --> 01:32:05,821 Oh, that's great, Louis. 1701 01:32:05,821 --> 01:32:06,989 See you in there. 1702 01:32:08,023 --> 01:32:09,191 MAUREEN: Hey, Dad! 1703 01:32:09,191 --> 01:32:11,894 Hey.there you are. 1704 01:32:11,894 --> 01:32:13,161 Hey. Good. How are you doing? 1705 01:32:13,161 --> 01:32:14,563 Good.ad. 1706 01:32:14,563 --> 01:32:15,864 Hey. 1707 01:32:16,732 --> 01:32:17,900 How are you? 1708 01:32:17,900 --> 01:32:19,702 Yeah, good. Good. 1709 01:32:19,702 --> 01:32:22,237 I guess I should be thinking about going to law school. 1710 01:32:22,237 --> 01:32:24,072 They said it's been going great. I'm glad. 1711 01:32:24,072 --> 01:32:26,008 Yeah. Thank you for coming. 1712 01:32:27,209 --> 01:32:28,744 Sure. Go. Go. 1713 01:32:28,744 --> 01:32:30,045 Yeah, I'll see you. 1714 01:32:30,045 --> 01:32:31,213 A minute, Dennis. 1715 01:32:31,213 --> 01:32:32,781 Okay. Bye, sweets. Okay. 1716 01:32:32,781 --> 01:32:34,049 Okay. Bye, Mom, see you later. 1717 01:32:35,718 --> 01:32:37,853 All right, let's go. 1718 01:32:37,853 --> 01:32:40,255 FRANKS: Dr. Kearns is our next witness. 1719 01:32:40,255 --> 01:32:43,291 Because Dr. Kearns is representing himself, 1720 01:32:43,291 --> 01:32:47,129 he is obligated to proceed in a question and answer form. 1721 01:32:47,129 --> 01:32:51,033 It may seem a little odd, but you must carefully distinguish 1722 01:32:51,033 --> 01:32:54,236 between the question being asked and the answer being given. 1723 01:32:54,236 --> 01:32:56,004 Dr. Kearns? 1724 01:32:56,004 --> 01:32:57,740 Thank you, Your Honor. 1725 01:32:57,740 --> 01:32:59,307 Dad, don't forget the jury. 1726 01:33:07,115 --> 01:33:09,985 Could you please state your name and tell us where you live? 1727 01:33:13,722 --> 01:33:17,392 My name is Dr. Robert Kearns and I live in Detroit, Michigan. 1728 01:33:17,392 --> 01:33:19,294 Do you need my address? 1729 01:33:20,195 --> 01:33:22,765 (PEOPLE CHUCKLING) 1730 01:33:22,765 --> 01:33:25,834 No, that won't be necessary, but we would like a... 1731 01:33:25,834 --> 01:33:28,837 Dr. Kearns. Why don't you just have a seat? 1732 01:33:28,837 --> 01:33:31,606 Relax and do your examination from there. 1733 01:33:37,279 --> 01:33:38,380 Thank you. 1734 01:33:41,349 --> 01:33:44,820 Dr. Kearns, was the Intermittent Wiper your first invention? 1735 01:33:46,088 --> 01:33:48,891 No, it was not, but it was probably my best. 1736 01:33:48,891 --> 01:33:52,160 Objection, Your Honor. Counsel's leading the witness. 1737 01:33:52,160 --> 01:33:56,398 What? Overruled. Proceed. 1738 01:33:56,398 --> 01:33:58,867 Thank you. Uh, could you describe 1739 01:33:58,867 --> 01:34:00,869 for the court your first invention? 1740 01:34:02,738 --> 01:34:05,040 My first invention was in college. 1741 01:34:05,040 --> 01:34:08,677 Back then, uh, yellow margarine, because of the dairy lobby, 1742 01:34:08,677 --> 01:34:12,681 couldn't be sold in stores, because it would look like, like butter. 1743 01:34:14,116 --> 01:34:16,084 So I came up with a bag, 1744 01:34:16,084 --> 01:34:19,722 basically a plastic bag, with a little seal on the top, 1745 01:34:19,722 --> 01:34:22,958 and you would insert a tab of yellow dye 1746 01:34:22,958 --> 01:34:25,127 in order to make the margarine appear to look like butter. 1747 01:34:25,127 --> 01:34:26,428 FRANKS: Dr. Kearns. 1748 01:34:26,428 --> 01:34:28,130 But it wasn't. It was margarine. 1749 01:34:28,130 --> 01:34:30,332 Could we move on to the reason why we're all here? The wiper? 1750 01:34:30,332 --> 01:34:35,838 Yes. Yes. Yes. Could you, Dr. Kearns, please explain your concept 1751 01:34:35,838 --> 01:34:38,340 for the Intermittent Wiper? 1752 01:34:38,340 --> 01:34:42,310 In 1941, the Supreme Court came up with the notion that, 1753 01:34:42,310 --> 01:34:43,779 somewhere in the process of inventing, 1754 01:34:43,779 --> 01:34:46,982 the inventor must experience some sort moment. 1755 01:34:48,216 --> 01:34:50,418 What they called "a flash of genius," 1756 01:34:50,418 --> 01:34:53,889 in order to qualify for a patent. 1757 01:34:53,889 --> 01:34:57,793 And I probably owe my flash to my honeymoon. 1758 01:34:59,928 --> 01:35:03,932 I was very much in love, and my wife Phyllis and I were at a hotel. 1759 01:35:03,932 --> 01:35:07,335 And I was opening a bottle of champagne and not paying attention. 1760 01:35:09,071 --> 01:35:12,107 I was probably thinking how lucky I was. 1761 01:35:12,107 --> 01:35:15,510 And popped the cork and it went off, hit me in the eye. 1762 01:35:15,510 --> 01:35:17,846 This one right here. About knocked me out. 1763 01:35:17,846 --> 01:35:22,150 I was bleeding everywhere and they operated on me that night. 1764 01:35:22,150 --> 01:35:24,753 And they saved my eye. And the first thing 1765 01:35:24,753 --> 01:35:26,454 I saw the next morning was Phyllis. 1766 01:35:28,423 --> 01:35:32,194 Yeah. I'm legally blind in my left eye, 1767 01:35:32,194 --> 01:35:35,497 and I've thought about the human eye because of that ever since. 1768 01:35:38,333 --> 01:35:42,905 And years ago, I was riding back from church with my family and 1769 01:35:42,905 --> 01:35:45,173 it was drizzling outside, and I had a thought. 1770 01:35:45,173 --> 01:35:49,377 Why couldn't a wiper work like an eyelid? 1771 01:35:52,815 --> 01:35:55,050 Why couldn't it blink? 1772 01:35:58,220 --> 01:35:59,988 That's how I came up with it. 1773 01:36:04,492 --> 01:36:07,830 Hello, jury. 1774 01:36:07,830 --> 01:36:11,333 Why are you here? What are you doing here? 1775 01:36:11,333 --> 01:36:13,969 What am I doing here? What are we all doing here? 1776 01:36:15,971 --> 01:36:18,841 I'm here because my mother and father and their 1777 01:36:20,843 --> 01:36:21,944 mother and father and Uncle Wiggly and... 1778 01:36:21,944 --> 01:36:23,111 (KNOCK AT DOOR) 1779 01:36:27,149 --> 01:36:30,318 Good evening, Dennis. My name is Charlie Defao. 1780 01:36:30,318 --> 01:36:32,320 I know who you are. 1781 01:36:32,320 --> 01:36:34,823 Right. May I come in? 1782 01:36:36,191 --> 01:36:37,459 Let him in, son. 1783 01:36:43,966 --> 01:36:45,000 Hello, Bob. 1784 01:36:45,000 --> 01:36:46,134 Mr. Defao. 1785 01:36:47,870 --> 01:36:48,904 Good evening. 1786 01:36:54,276 --> 01:36:57,612 Bob, what do you say, 1787 01:36:57,612 --> 01:37:00,048 we take the guesswork and the anxiety out 1788 01:37:00,048 --> 01:37:02,217 of the situation, for everybody's sake? 1789 01:37:03,018 --> 01:37:04,186 Can we do that? 1790 01:37:04,186 --> 01:37:05,387 What's going on? 1791 01:37:05,387 --> 01:37:06,588 No, just... 1792 01:37:07,322 --> 01:37:11,493 Bob, $30 million. 1793 01:37:11,493 --> 01:37:13,528 Yep.ty million? 1794 01:37:13,528 --> 01:37:15,563 I'm here tonight to offer your father, 1795 01:37:15,563 --> 01:37:17,966 essentially this family, that much money. 1796 01:37:17,966 --> 01:37:20,035 The trial goes away. We don't leave this to a jury. 1797 01:37:20,035 --> 01:37:22,437 We settle this here tonight. 1798 01:37:22,437 --> 01:37:25,874 But no statement of my invention? 1799 01:37:25,874 --> 01:37:28,276 Or, or the time or energy, my ruined reputation... 1800 01:37:28,276 --> 01:37:30,178 And more money than you can have ever imagined. 1801 01:37:30,178 --> 01:37:33,348 Bob, I am telling you, if you trust this to a Detroit jury, 1802 01:37:33,348 --> 01:37:35,483 you could walk away with nothing. 1803 01:37:35,483 --> 01:37:38,353 Okay? Now, look at these guys. 1804 01:37:38,353 --> 01:37:41,423 Can you imagine what that would mean for their future? 1805 01:37:50,132 --> 01:37:53,435 What do you kids think? I've put you through all this. 1806 01:37:55,437 --> 01:37:59,341 You've certainly earned the right to say anything you want to say. 1807 01:38:03,578 --> 01:38:05,580 Timmy? 1808 01:38:05,580 --> 01:38:08,150 I don't know, Dad. It's a shitload of money. 1809 01:38:10,685 --> 01:38:12,354 Don't do it, Dad. 1810 01:38:14,222 --> 01:38:17,993 Hell with it, Dad. We've come this far. 1811 01:38:17,993 --> 01:38:20,128 Well, Mr. Defao, you don't have much luck in this house. 1812 01:38:20,128 --> 01:38:21,663 Bob, let me ask... 1813 01:38:21,663 --> 01:38:25,433 No. I'll see you tomorrow. 1814 01:38:27,469 --> 01:38:32,440 This is insane. I mean 20 years of litigating, this family takes the cake. 1815 01:38:39,547 --> 01:38:42,050 FRANKS: Well, gentlemen, I'm looking forward to your final arguments. 1816 01:38:42,050 --> 01:38:43,685 Dr. Kearns, Mr. Finley. 1817 01:38:43,685 --> 01:38:45,353 FINLEY: The defense would like to recall 1818 01:38:45,353 --> 01:38:46,955 a witness to the stand, Your Honor. 1819 01:38:46,955 --> 01:38:48,656 Mr. Robert Kearns. 1820 01:38:48,656 --> 01:38:51,359 No! Is that procedure? 1821 01:38:51,359 --> 01:38:52,627 Is this really necessary? 1822 01:38:52,627 --> 01:38:54,629 FINLEY: I have to say that I certainly think it is, Your Honor. 1823 01:38:54,629 --> 01:38:57,532 We'll be brief, but it is quite pertinent. 1824 01:38:57,532 --> 01:38:59,567 Your Honor, I'm ready for my summary right now. 1825 01:38:59,567 --> 01:39:01,536 FRANKS: Well, it'll have to wait, Dr. Kearns. 1826 01:39:01,536 --> 01:39:03,171 Please take the stand. 1827 01:39:11,046 --> 01:39:13,681 Please keep in mind you're still under oath, Dr. Kearns. 1828 01:39:17,719 --> 01:39:21,689 Mr. Kearns, you have testified here that Mr. Tyler 1829 01:39:21,689 --> 01:39:25,493 told you that you had, quote, "won the wiper competition." 1830 01:39:26,761 --> 01:39:28,530 Yes. 1831 01:39:28,530 --> 01:39:31,433 And you firmly believe that that's the truth, don't you? 1832 01:39:31,433 --> 01:39:33,401 Yes, I do. 1833 01:39:33,401 --> 01:39:37,072 It couldn't have been something that you misheard? 1834 01:39:38,206 --> 01:39:39,141 Something that you imagined? 1835 01:39:39,141 --> 01:39:41,209 No. 1836 01:39:41,209 --> 01:39:43,511 Do you recall being removed from a bus 1837 01:39:43,511 --> 01:39:45,747 in Maryland by police four years ago? 1838 01:39:48,750 --> 01:39:49,984 Yes. 1839 01:39:49,984 --> 01:39:53,188 And do you remember what you told the officers at the time? 1840 01:39:53,188 --> 01:39:55,123 That you were on your way to Washington, D.C. and 1841 01:39:55,123 --> 01:39:57,592 that it was at the request of the White House? 1842 01:39:57,592 --> 01:39:59,661 Do you remember that, Mr. Kearns? 1843 01:40:01,429 --> 01:40:02,730 Yes. And at that time... 1844 01:40:02,730 --> 01:40:04,399 FINLEY: Just answer the questions please. 1845 01:40:04,399 --> 01:40:07,102 Was it at the request of the Vice President? 1846 01:40:09,271 --> 01:40:11,073 No, it was not. 1847 01:40:11,073 --> 01:40:13,475 And were you subsequently treated for a nervous breakdown and 1848 01:40:13,475 --> 01:40:16,044 confined to the Rockville State Mental Facility? 1849 01:40:16,044 --> 01:40:17,179 Yes. 1850 01:40:17,179 --> 01:40:20,682 And that was because you were mentally unstable, right? 1851 01:40:20,682 --> 01:40:23,051 I was seeking medical treatment at the time. 1852 01:40:23,051 --> 01:40:25,253 But you were convinced that the White House 1853 01:40:25,253 --> 01:40:28,356 wanted you to come to Washington, D.C., weren't you? 1854 01:40:28,356 --> 01:40:29,724 Yes. 1855 01:40:29,724 --> 01:40:31,493 Just as you were convinced that Mr. Tyler told you 1856 01:40:31,493 --> 01:40:34,028 that you won the wiper competition. 1857 01:40:36,298 --> 01:40:39,101 Thank you, Mr. Kearns. No further questions. 1858 01:40:43,171 --> 01:40:45,373 (DENNIS SIGHS) 1859 01:40:45,373 --> 01:40:48,643 I'm gonna get a soda or something. You guys want anything? Dad? 1860 01:40:55,750 --> 01:40:57,519 Fuck Charlie Defao. 1861 01:41:04,292 --> 01:41:07,495 I took some time off yesterday and went to my mother's for dinner. 1862 01:41:08,563 --> 01:41:11,266 On the way over there, I thought back to 1863 01:41:11,266 --> 01:41:14,569 how when I was a kid my mother used to make lemon meringue pie. 1864 01:41:14,569 --> 01:41:17,605 But not just any old lemon meringue pie. 1865 01:41:17,605 --> 01:41:20,775 The best lemon meringue pie in the world. 1866 01:41:20,775 --> 01:41:23,211 See, she had one of those hand squeezers, 1867 01:41:23,211 --> 01:41:26,614 and she would crank out that lemon juice, all for that pie. 1868 01:41:29,384 --> 01:41:31,653 After I finished school and I started making my own way in the world, 1869 01:41:31,653 --> 01:41:34,189 one of the first things I did is I went out 1870 01:41:34,189 --> 01:41:36,224 and I bought my mother an electric juicer. 1871 01:41:37,225 --> 01:41:39,561 And you know what? 1872 01:41:39,561 --> 01:41:42,230 She still makes the best lemon meringue pie in the world. 1873 01:41:42,230 --> 01:41:46,668 And it would never occur to me, to claim credit for that pie. 1874 01:41:49,237 --> 01:41:51,506 And that's what this case is all about. 1875 01:41:53,341 --> 01:41:56,678 Who really baked that lemon pie? 1876 01:41:56,678 --> 01:42:00,348 And there is no question, what the evidence shows. 1877 01:42:00,348 --> 01:42:03,885 Who engineered, designed and tested 1878 01:42:03,885 --> 01:42:08,656 windshield wipers with the self-parking features back in the 1940s? 1879 01:42:08,656 --> 01:42:11,293 Ford Motor Company. 1880 01:42:11,293 --> 01:42:15,563 Who engineered, tested, produced and sold windshield wipers 1881 01:42:15,563 --> 01:42:19,201 with what was called "depressed park" back in the 1940s? 1882 01:42:19,201 --> 01:42:21,603 Ford Motor Company. 1883 01:42:21,603 --> 01:42:24,606 Now, I am truly proud of a system where 1884 01:42:24,606 --> 01:42:27,342 a layman, a dedicated college professor, 1885 01:42:27,342 --> 01:42:31,813 who has taught for many years, can come in here and state his case. 1886 01:42:33,481 --> 01:42:36,551 Unfortunately, as we have proven earlier, 1887 01:42:36,551 --> 01:42:40,388 he sometimes confuses reality with fiction. 1888 01:42:42,257 --> 01:42:45,327 Fortunately, he has sought professional help in those cases. 1889 01:42:47,762 --> 01:42:51,966 But the sad fact of the matter is that Robert Kearns, 1890 01:42:51,966 --> 01:42:56,271 a good and decent man, has dragged us all into this courtroom 1891 01:42:56,271 --> 01:43:00,675 over patents that have been proven invalid. 1892 01:43:00,675 --> 01:43:05,613 Invalid. And that's what this case is all about. 1893 01:43:07,415 --> 01:43:12,454 Thank you, ladies and gentlemen, for your time and attention. 1894 01:43:12,454 --> 01:43:16,858 Oh, and you want to know who really baked that lemon meringue pie? 1895 01:43:19,461 --> 01:43:23,698 Ford Motor Company. Thank you. 1896 01:43:25,733 --> 01:43:27,835 FRANKS: Dr. Kearns. 1897 01:43:27,835 --> 01:43:29,537 (PEOPLE MURMURING) 1898 01:43:32,607 --> 01:43:34,809 Okay, Dad, let's go. 1899 01:43:39,981 --> 01:43:43,985 One of Mr. Finley's facts is undeniable, 1900 01:43:43,985 --> 01:43:46,854 I never baked a lemon meringue pie in my entire life. 1901 01:43:46,854 --> 01:43:48,390 (JURY LAUGHS) 1902 01:43:55,497 --> 01:43:56,998 Why are we here? 1903 01:43:58,700 --> 01:44:00,768 I am asking why you and I are here. 1904 01:44:04,972 --> 01:44:06,608 Why have our lives crossed? 1905 01:44:11,646 --> 01:44:13,615 Well, one thing I can tell you. 1906 01:44:13,615 --> 01:44:16,318 We are not here because of anything 1907 01:44:16,318 --> 01:44:19,487 Ford did or didn't do back in the 1940s. 1908 01:44:22,590 --> 01:44:25,560 Mr. Finley over here has made it an art out of talking about all 1909 01:44:25,560 --> 01:44:27,395 the things that I didn't invent. 1910 01:44:28,996 --> 01:44:32,534 But what Mr. Finley has a very hard time 1911 01:44:32,534 --> 01:44:34,969 talking about are the things I did invent. 1912 01:44:36,738 --> 01:44:40,007 And why is that? Because he can't, that is why. 1913 01:44:43,911 --> 01:44:50,318 But we are here because the Ford Motor Company, 1914 01:44:50,318 --> 01:44:56,958 used their influence, and their money, and all their corporate power 1915 01:44:56,958 --> 01:44:59,927 to take advantage of the situation. 1916 01:44:59,927 --> 01:45:03,498 Ladies and gentlemen, what they did was downright wrong. 1917 01:45:04,799 --> 01:45:07,402 They claimed another man's work for their own. 1918 01:45:08,970 --> 01:45:14,576 And now, all these years later, after getting caught, 1919 01:45:17,044 --> 01:45:20,081 they have the arrogance to sit here and look you in the eye 1920 01:45:20,081 --> 01:45:23,785 and say, "No, no, no, the Ford Company didn't do anything wrong." 1921 01:45:24,852 --> 01:45:27,955 No, they knew it all along. 1922 01:45:27,955 --> 01:45:31,092 They, had everything they needed to build this invention. 1923 01:45:33,027 --> 01:45:35,830 They knew it already. But I can tell you 1924 01:45:35,830 --> 01:45:39,867 that they did not know everything. 1925 01:45:39,867 --> 01:45:43,137 They did not know everything on that hot summer day 1926 01:45:43,137 --> 01:45:47,375 that I showed up in their parking lot with my partner, Gil Previck, 1927 01:45:47,375 --> 01:45:50,645 and an early version of what I called the Kearns Blinking Eye Motor. 1928 01:45:52,814 --> 01:45:55,149 And now, with all these great impressive lawyers over here, 1929 01:45:55,149 --> 01:45:58,786 they're trying to tell you that my patents were expired. 1930 01:45:58,786 --> 01:46:01,523 That the patent office made a mistake, 1931 01:46:01,523 --> 01:46:05,793 not one time, not two times, but five times 1932 01:46:05,793 --> 01:46:08,730 when they issued me my patents. 1933 01:46:08,730 --> 01:46:10,865 And now they're trying to make you believe 1934 01:46:10,865 --> 01:46:13,535 that they're worthless, that they're nothing. 1935 01:46:13,535 --> 01:46:17,439 That my life's work is nothing. 1936 01:46:17,439 --> 01:46:20,542 They want you to believe that, because that is what they believe. 1937 01:46:28,149 --> 01:46:30,885 Well, I want you, uh... 1938 01:46:36,524 --> 01:46:39,494 I want you to know something. 1939 01:46:39,494 --> 01:46:41,429 When I walked into this courtroom, 1940 01:46:41,429 --> 01:46:43,998 I was wearing a badge right here. 1941 01:46:43,998 --> 01:46:47,769 You couldn't see it. It said I was an inventor. 1942 01:46:48,670 --> 01:46:50,438 A contributor to society. 1943 01:46:52,540 --> 01:46:55,209 And I know that you couldn't see this when I walked in here. 1944 01:46:55,209 --> 01:46:58,212 And right now there are people still in this courtroom 1945 01:46:58,212 --> 01:46:59,747 who can't see that badge. 1946 01:46:59,747 --> 01:47:04,586 Mr. Finley, well, he can't see that badge. 1947 01:47:04,586 --> 01:47:07,722 None of the men at that table can. 1948 01:47:07,722 --> 01:47:10,858 But I'd like to believe that after everything that you've heard, 1949 01:47:12,727 --> 01:47:16,464 and everything that you've listened to for these past few weeks, 1950 01:47:16,464 --> 01:47:18,600 that you can see it, you can see this badge. 1951 01:47:22,870 --> 01:47:24,506 That's what I hope. 1952 01:47:32,113 --> 01:47:33,581 I can see you're tired. 1953 01:47:34,682 --> 01:47:37,552 And I'm tired, too. 1954 01:47:37,552 --> 01:47:39,854 So I'm not gonna sit up here and try and interpret 1955 01:47:39,854 --> 01:47:42,790 everything you've heard for these past few weeks. 1956 01:47:42,790 --> 01:47:44,992 I'm just gonna ask you to use your memory 1957 01:47:44,992 --> 01:47:46,494 and your good sense. 1958 01:47:49,664 --> 01:47:51,499 To do the right thing. 1959 01:47:51,499 --> 01:47:53,200 That's all I could ask of anybody. 1960 01:47:57,939 --> 01:48:00,975 Yeah. Thank you. Thank you. 1961 01:48:00,975 --> 01:48:02,710 (PEOPLE MURMURING) 1962 01:48:05,179 --> 01:48:08,583 FRANKS: Thank you, Dr. Kearns. Thank you, Mr. Finley. 1963 01:48:11,218 --> 01:48:12,954 (INDISTINCT CHATTERING) 1964 01:48:40,582 --> 01:48:42,684 Has the jury reached a verdict? 1965 01:48:42,684 --> 01:48:44,886 We have, Your Honor. 1966 01:48:44,886 --> 01:48:47,254 FRANKS: Would you please read it? 1967 01:48:47,254 --> 01:48:50,224 In the Robert Kearns vs. the Ford Motor Company, 1968 01:48:50,224 --> 01:48:53,595 we find that the Ford Motor Company did infringe on... 1969 01:48:54,962 --> 01:48:56,598 (GAVEL POUNDING) 1970 01:49:00,702 --> 01:49:03,938 ...did infringe on patents held by Robert Kearns. 1971 01:49:03,938 --> 01:49:07,341 In consideration of these non-willful infringements, 1972 01:49:07,341 --> 01:49:10,912 we award the plaintiff $10,100,000. 1973 01:49:23,891 --> 01:49:25,660 DENNIS: I can't believe we won. 1974 01:49:25,660 --> 01:49:27,194 We really did it. 1975 01:49:27,194 --> 01:49:28,763 KATHY: That's amazing! 1976 01:49:28,763 --> 01:49:30,197 MAUREEN: We won, Daddy. 1977 01:49:30,197 --> 01:49:32,734 Bob. Congratulations. 1978 01:49:32,734 --> 01:49:35,136 Hell, you earned it. I'm really happy for you. 1979 01:49:35,136 --> 01:49:37,004 Thank you, Gil. 1980 01:49:37,004 --> 01:49:38,640 (REPORTERS CLAMORING) 1981 01:49:52,153 --> 01:49:55,189 Phyllis? Phyllis! 1982 01:50:03,164 --> 01:50:05,099 Congratulations, Robert. 1983 01:50:07,068 --> 01:50:10,371 You finally got everything you wanted. And you deserve it. 1984 01:50:12,173 --> 01:50:15,409 Well, not everything. 1985 01:50:15,409 --> 01:50:17,812 I don't get the last 12 years back. 1986 01:50:18,312 --> 01:50:20,682 I suppose not. 1987 01:50:21,716 --> 01:50:23,284 But it's over. 1988 01:50:23,284 --> 01:50:28,055 I don't think so. No. 1989 01:50:28,055 --> 01:50:31,092 It'll never be over. There'll always be another battle. 1990 01:50:31,092 --> 01:50:32,660 That's just you. 1991 01:50:34,128 --> 01:50:35,396 Yeah, 1992 01:50:35,396 --> 01:50:37,131 I've been thinking about that. 1993 01:50:38,399 --> 01:50:40,334 I don't know if I can go through this again. 1994 01:50:40,334 --> 01:50:42,403 LOUIS: Dr. Kearns? Dr. Kearns! 1995 01:50:43,437 --> 01:50:44,772 Wow! 1996 01:50:45,773 --> 01:50:47,241 Wow!s... 1997 01:50:47,241 --> 01:50:48,676 We just wanted to congratulate you. 1998 01:50:48,676 --> 01:50:49,744 Thank you. Thank you. Thank you. 1999 01:50:49,744 --> 01:50:51,979 A bunch of us, we got together and we got you this. 2000 01:50:53,380 --> 01:50:55,683 (BOB CHUCKLES) 2001 01:50:55,683 --> 01:50:56,984 You were just excellent in there. I mean, I don't think 2002 01:50:56,984 --> 01:50:59,220 they know what hit them back there. We were just talking about it. 2003 01:50:59,220 --> 01:51:01,222 Like, we were talking about it as the whole thing happened. 2004 01:51:01,222 --> 01:51:04,158 That was something else. Thank you. Thank you. 2005 01:51:04,158 --> 01:51:06,060 It's just great. Wow! 2006 01:51:13,868 --> 01:51:15,837 PATRICK: There was like, 19 reporters there. 2007 01:51:15,837 --> 01:51:17,338 Yeah, I saw a guy from CNN. 2008 01:51:17,338 --> 01:51:18,906 There were some other television studios, too. 2009 01:51:18,906 --> 01:51:20,942 Well, that's what I meant. 2010 01:51:20,942 --> 01:51:22,143 BOB JR.: I had chocolate. 2011 01:51:22,143 --> 01:51:23,477 MAUREEN: I had strawberry. 2012 01:51:23,477 --> 01:51:25,279 KATHY: We know.s, I know. 2013 01:51:25,279 --> 01:51:27,314 Might I be able to get a hamburger, too? 2014 01:51:27,314 --> 01:51:28,783 I think we can work on that for you, sure. 2015 01:51:28,783 --> 01:51:30,217 Thanks. 2016 01:51:30,217 --> 01:51:33,120 So, anyone see Kathy kiss up to that guy from the Washington Post? 2017 01:51:33,120 --> 01:51:34,822 Oh, yeah. 2018 01:51:34,822 --> 01:51:37,158 He wasn't from there. He was from Channel 7, actually. 2019 01:51:37,158 --> 01:51:38,726 DENNIS: Exactly. 2020 01:51:38,726 --> 01:51:39,894 Did you get your face up in there, big enough? 2021 01:51:39,894 --> 01:51:41,495 KATHY: No, I don't think I did actually. 2022 01:51:41,495 --> 01:51:43,164 DENNIS: Uh, I don't have a spoon. 2023 01:51:43,164 --> 01:51:44,498 TIM: Well, you could have mine but I just used it. 2024 01:51:44,498 --> 01:51:46,000 (KATHY LAUGHS) 2025 01:51:46,000 --> 01:51:47,368 TIM: There was a guy from England, too. 2026 01:51:47,368 --> 01:51:49,103 DENNIS: The London Times, actually. 2027 01:51:49,103 --> 01:51:50,772 (INDISTINCT CHATTERING) 146096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.