All language subtitles for Panchira.Byoin_.Otosan.dai_.Kofun_.2018.1080p.WEB-DL.AAC2_.0.x264-Xeon921

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,350 A little pause... 2 00:01:17,400 --> 00:01:34,680 Ouch, my neck! 3 00:01:40,690 --> 00:01:41,910 It hurts! 4 00:01:43,410 --> 00:01:46,190 That's good, that's good! 5 00:01:55,840 --> 00:01:57,520 That's great! 6 00:01:58,040 --> 00:02:00,840 I want to stretch more. 7 00:02:08,380 --> 00:02:09,760 I want to stretch more. 8 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Be careful! 9 00:02:16,140 --> 00:02:17,840 That's good, that's good! 10 00:02:30,520 --> 00:02:32,060 That's good! 11 00:02:34,280 --> 00:02:36,520 It's coming in, it's coming in. 12 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 Ouch! 13 00:02:44,220 --> 00:02:44,640 Wow! 14 00:02:44,900 --> 00:02:45,700 What is this? 15 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 Akemi, what is this? 16 00:02:46,801 --> 00:02:48,020 What is this? 17 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 This is good! 18 00:02:49,220 --> 00:02:50,220 This is good! 19 00:02:50,320 --> 00:02:51,360 Ekibe, Ekibe! 20 00:02:51,361 --> 00:02:52,220 Ekibe, Ekibe! 21 00:02:52,221 --> 00:02:53,221 That's great! 22 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 That's great! 23 00:02:57,580 --> 00:02:58,580 That's the best! 24 00:03:09,100 --> 00:03:10,620 I can feel it. 25 00:03:54,240 --> 00:03:55,240 Ouch! 26 00:03:56,820 --> 00:03:57,820 Something is coming! 27 00:04:02,160 --> 00:04:03,560 It's coming, it's coming! 28 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 It's coming! 29 00:04:04,660 --> 00:04:06,300 It's coming to me! 30 00:04:10,950 --> 00:04:12,270 It's coming to me! 31 00:04:12,470 --> 00:04:17,070 It's coming, it's coming, it's coming! 32 00:04:40,660 --> 00:04:43,740 Miyuki seems to know that our child is our owner. 33 00:04:46,840 --> 00:04:49,400 If you don't tell your wife, it doesn't matter. 34 00:04:50,500 --> 00:04:53,000 After all, your wife is the daughter of the previous president. 35 00:04:55,100 --> 00:04:56,160 I'm scared. 36 00:05:00,440 --> 00:05:03,120 Anyway, you came to the company because you wanted a meeting, right? 37 00:05:03,560 --> 00:05:04,560 Isn 't it too long? 38 00:05:04,780 --> 00:05:05,880 Oh, that's right. 39 00:05:07,440 --> 00:05:08,900 Happy birthday. 40 00:05:10,500 --> 00:05:11,760 It's the watch you wanted. 41 00:05:13,420 --> 00:05:14,660 Thank you! 42 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 I want it! 43 00:05:25,430 --> 00:05:31,350 If you gave me a present before having sex, I would have given you three. 44 00:05:32,110 --> 00:05:34,310 You really like me, don't you? 45 00:05:38,130 --> 00:05:40,270 Please come in. 46 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Good morning. 47 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 Good morning. 48 00:06:04,981 --> 00:06:06,740 Okada-kun, come here. 49 00:06:23,390 --> 00:06:24,950 President, what is it? 50 00:06:25,900 --> 00:06:29,250 It's your wife's birthday today, isn't it? 51 00:06:30,350 --> 00:06:31,470 Why do you know? 52 00:06:32,950 --> 00:06:34,190 You don't have to know. 53 00:06:34,850 --> 00:06:35,850 Don't talk nonsense! 54 00:06:36,530 --> 00:06:37,530 Yes! 55 00:06:37,890 --> 00:06:40,230 I'll buy you a cake. 56 00:06:41,950 --> 00:06:44,010 No, I don't want to. 57 00:06:44,011 --> 00:06:46,670 Idiot, buy me a cigarette. 58 00:06:48,090 --> 00:06:48,570 Yes! 59 00:06:48,690 --> 00:06:49,690 Hurry up! 60 00:06:58,990 --> 00:07:00,040 Okada-san! 61 00:07:01,500 --> 00:07:03,640 Oh, Yamaguchi-san. 62 00:07:04,620 --> 00:07:06,100 I'll buy you a cigarette in exchange. 63 00:07:06,980 --> 00:07:07,800 What? 64 00:07:07,801 --> 00:07:09,540 I can't let you use it. 65 00:07:12,000 --> 00:07:16,280 Why do you always be kind to a man like me? 66 00:07:18,920 --> 00:07:23,240 Mr. Okano is like my father who passed away when I was in elementary school. 67 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 What? 68 00:07:27,520 --> 00:07:28,600 He is cold-hearted. 69 00:07:32,520 --> 00:07:34,000 I'll buy you a cigarette. 70 00:07:37,710 --> 00:07:39,710 He is cold-hearted. 71 00:08:16,020 --> 00:08:17,820 Close your eyes. 72 00:08:35,440 --> 00:08:37,400 Close your eyes. 73 00:09:26,010 --> 00:09:31,390 Close your eyes. 74 00:10:17,850 --> 00:10:19,290 Miyuki-kun! 75 00:10:38,160 --> 00:10:43,180 Miyuki, I saw your father and mother at the supermarket the other day. 76 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 I see. 77 00:10:46,580 --> 00:10:48,680 Your father had four shopping bags. 78 00:10:49,980 --> 00:10:52,080 He was like your father's servant. 79 00:10:52,740 --> 00:10:54,080 It was strange. 80 00:10:55,960 --> 00:10:58,600 Today is my mother's birthday, so I'm going home. 81 00:10:59,700 --> 00:11:01,240 The second sentence is for you. 82 00:11:03,100 --> 00:11:04,260 Senpai. 83 00:11:05,440 --> 00:11:06,560 I'll do the second sentence. 84 00:11:09,140 --> 00:11:11,960 My father is a lonely man. 85 00:11:13,600 --> 00:11:15,520 So don't say anything bad about him. 86 00:11:16,740 --> 00:11:18,000 Ok, I understand. 87 00:11:19,460 --> 00:11:20,600 Thank you. 88 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 Who is it? 89 00:11:44,300 --> 00:11:45,860 Who is it? 90 00:12:17,590 --> 00:12:18,870 Hello. 91 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 Are you awake? 92 00:12:23,830 --> 00:12:24,830 What's wrong? 93 00:12:25,770 --> 00:12:27,150 Yoko-san. 94 00:12:27,770 --> 00:12:29,110 You must be mistaken. 95 00:12:30,270 --> 00:12:32,030 You have a strong brain concussion. 96 00:12:32,630 --> 00:12:33,950 Sometimes you have such symptoms. 97 00:12:36,580 --> 00:12:38,430 I washed your shirt because it was bloody. 98 00:12:40,290 --> 00:12:41,290 Thank you. 99 00:12:42,050 --> 00:12:46,310 I'm Kanayama Hiromi, a nurse at Inoue Hospital. 100 00:12:46,470 --> 00:12:47,710 I'll be in charge of Mr. Okano. 101 00:12:52,680 --> 00:12:54,420 You were broken by a car accident. 102 00:12:56,150 --> 00:12:58,580 On your wife's birthday... 103 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 You are a kind husband. 104 00:13:06,040 --> 00:13:08,100 I'll let Mr. Okano know that you are awake. 105 00:13:14,930 --> 00:13:16,610 You are a kind husband. 106 00:14:21,260 --> 00:14:22,560 The beer is quite cold. 107 00:14:25,480 --> 00:14:26,540 I'm home. 108 00:14:26,760 --> 00:14:27,420 Welcome home. 109 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 Sorry for being late. 110 00:14:28,800 --> 00:14:30,040 I'll prepare dinner in a hurry. 111 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 What? 112 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 What about fried chicken? 113 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 I'm sorry. 114 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 I went back to my company. 115 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 It was sold out. 116 00:14:41,460 --> 00:14:42,980 Fried chicken is a must for cold beer. 117 00:14:44,000 --> 00:14:45,600 When will you remember? 118 00:14:47,280 --> 00:14:48,280 I have time. 119 00:14:48,660 --> 00:14:50,040 You can go to buy it. 120 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 Miyuki! 121 00:14:58,200 --> 00:15:01,480 You always ruin my mood like this. 122 00:15:10,610 --> 00:15:12,030 I'm sorry. 123 00:15:19,620 --> 00:15:20,620 Dad. 124 00:15:24,280 --> 00:15:26,940 Why did you marry your mother? 125 00:15:29,460 --> 00:15:31,840 I was promoted to the president of Samej ima. 126 00:15:34,340 --> 00:15:37,520 Before I got married, my mother was the secretary of the president. 127 00:15:41,990 --> 00:15:45,110 Are you happy? 128 00:15:46,110 --> 00:15:48,210 Why so sudden? 129 00:15:50,110 --> 00:15:54,790 No, I'm fine. 130 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 Are you happy? 131 00:16:30,860 --> 00:16:32,260 Mr. 132 00:16:38,250 --> 00:16:38,690 Ok ano. 133 00:16:38,691 --> 00:16:41,430 This is a letter from Mr. Uchiyama. 134 00:16:44,430 --> 00:16:46,470 I'll show you. 135 00:16:49,570 --> 00:16:51,070 Excuse me. 136 00:16:54,730 --> 00:16:55,730 Here. 137 00:17:00,020 --> 00:17:01,540 Don't you smell like your father? 138 00:17:02,620 --> 00:17:04,220 No, I don't. 139 00:17:04,400 --> 00:17:07,220 It smells sexy and manly. 140 00:17:08,300 --> 00:17:09,360 Really? 141 00:17:15,600 --> 00:17:16,600 It stinks! 142 00:17:17,920 --> 00:17:19,460 It smells like your father. 143 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 Don't you have a shovel? 144 00:17:21,300 --> 00:17:23,100 Sorry, I'll take a shower. 145 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 Of course. 146 00:17:24,220 --> 00:17:26,300 It's so smelly. 147 00:17:29,780 --> 00:17:30,780 Take it. 148 00:17:49,890 --> 00:17:52,210 Is there no other patient in this hospital? 149 00:17:53,730 --> 00:17:54,730 Only Mr. Okano. 150 00:17:56,290 --> 00:17:57,850 It's so big. 151 00:17:58,850 --> 00:18:12,680 I'm practicing the chorus while I'm at work. 152 00:18:28,000 --> 00:18:33,140 I'm a senior in the music department. 153 00:18:33,940 --> 00:18:35,440 Thank you. 154 00:18:55,350 --> 00:18:56,510 Let's go. 155 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 Okay. 156 00:19:15,880 --> 00:19:17,260 Excuse me. 157 00:19:23,310 --> 00:19:25,930 I wanted to be a bandman. 158 00:19:27,270 --> 00:19:28,270 Really? 159 00:19:29,150 --> 00:19:32,450 But my father died when I graduated from high school. 160 00:19:32,451 --> 00:19:37,650 So I gave up because I didn't want to trouble my mother. 161 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 Excuse me. 162 00:19:40,970 --> 00:19:42,390 I'm practicing the alto saxophone. 163 00:19:44,210 --> 00:19:45,210 I see. 164 00:19:45,730 --> 00:19:47,290 What instrument did you play? 165 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Clarinet. 166 00:19:50,400 --> 00:19:51,470 Clarinet. 167 00:19:52,770 --> 00:19:54,990 Benny Goodman, right? 168 00:19:55,310 --> 00:19:57,530 I know Benny Goodman. 169 00:19:58,070 --> 00:20:00,430 I especially like Memories of You. 170 00:20:02,450 --> 00:20:03,750 I love that song. 171 00:20:10,470 --> 00:20:11,870 Mr. Ueda. 172 00:20:15,390 --> 00:20:16,390 Hello. 173 00:20:16,870 --> 00:20:17,870 I'm Ueda. 174 00:20:22,150 --> 00:20:25,850 Come with me after the rehab. 175 00:20:26,890 --> 00:20:28,070 Excuse me. 176 00:20:31,690 --> 00:20:33,790 I'm sorry. 177 00:23:44,120 --> 00:23:54,470 To il et. 178 00:23:59,480 --> 00:24:00,500 Excuse me. 179 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 Where is the toilet? 180 00:24:02,260 --> 00:24:03,260 It's over there. 181 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 Thank you. 182 00:24:12,360 --> 00:24:13,860 What's wrong? 183 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 Nothing. 184 00:24:16,640 --> 00:24:21,060 If you have a cigarette or something, please tell me. 185 00:24:21,061 --> 00:24:21,700 Cigarette? 186 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 Yes. 187 00:24:23,740 --> 00:24:29,341 I'm sorry, but... Thank you very much. 188 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 No problem. 189 00:24:51,160 --> 00:24:53,400 She looks just like my daughter. 190 00:24:56,460 --> 00:24:58,040 Mr. Okawa. 191 00:24:59,920 --> 00:25:01,340 What's wrong? 192 00:25:01,840 --> 00:25:02,840 Ms. Hiromi. 193 00:25:03,560 --> 00:25:04,560 Can't you sleep? 194 00:25:05,240 --> 00:25:06,240 No. 195 00:25:06,500 --> 00:25:07,500 In the toilet. 196 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 No, more than that. 197 00:25:08,920 --> 00:25:11,500 She looks just like the president of my company. 198 00:25:13,040 --> 00:25:14,220 Ms. Namiki. 199 00:25:15,240 --> 00:25:17,680 But today is your day off. 200 00:25:20,740 --> 00:25:24,820 But... A little while ago... Let's change your mood. 201 00:25:26,660 --> 00:25:28,280 Tomorrow I have a day off. 202 00:25:28,740 --> 00:25:29,940 Why don 't we do some cycling? 203 00:25:48,750 --> 00:25:49,990 What do you think? 204 00:25:50,370 --> 00:25:51,370 It's great. 205 00:25:51,910 --> 00:25:53,430 I can feel that I'm alive at this age. 206 00:25:55,450 --> 00:25:56,390 You have to. 207 00:25:56,391 --> 00:25:57,391 Follow me. 208 00:25:57,770 --> 00:25:58,770 Yes. 209 00:26:18,020 --> 00:26:19,420 I'll be here. 210 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Please wait. 211 00:26:22,900 --> 00:26:25,580 After this... Please take a shower. 212 00:26:27,240 --> 00:26:29,740 Mr. Uchiyama, a neurosurgeon, is here today. 213 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 Don't worry. 214 00:26:36,060 --> 00:26:38,860 Thank you. 215 00:26:41,020 --> 00:26:42,020 Thank you for today. 216 00:27:29,600 --> 00:27:30,820 May I come in? 217 00:27:33,480 --> 00:27:34,540 Please come in. 218 00:27:35,020 --> 00:27:43,110 You are mistaken. 219 00:27:44,950 --> 00:27:48,050 I am Ms. Namiki's wife, Reiko. 220 00:27:50,070 --> 00:27:52,610 I am in charge of security at this hospital. 221 00:27:52,611 --> 00:27:53,611 Thank you. 222 00:27:54,910 --> 00:27:56,330 I beg you. 223 00:27:57,550 --> 00:27:58,970 Please let me see your back. 224 00:28:01,130 --> 00:28:02,130 What? 225 00:28:16,780 --> 00:28:19,800 You'll get a lot of patients, won't you? 226 00:28:21,480 --> 00:28:22,780 No, not really. 227 00:28:27,730 --> 00:28:31,390 If you don't mind, Please take a shower. 228 00:28:31,391 --> 00:28:32,650 I'm sorry. 229 00:30:07,260 --> 00:30:08,900 How long are you going to do this? 230 00:30:09,820 --> 00:30:11,300 You're in my way. 231 00:30:12,060 --> 00:30:13,120 I'm sorry. 232 00:30:15,340 --> 00:30:16,680 You stink. 233 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 You fool. 234 00:30:43,880 --> 00:30:44,180 You fool! 235 00:30:44,780 --> 00:30:46,740 I thought you weren't here. 236 00:30:50,930 --> 00:30:52,290 Go shopping for two hours. 237 00:30:52,291 --> 00:30:53,291 Go shopping. 238 00:30:54,250 --> 00:30:55,690 The list is on the table. 239 00:30:58,090 --> 00:30:59,090 I see. 240 00:31:14,370 --> 00:31:20,890 Fried chicken, garlic, beef, and chive. 241 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 Hello. 242 00:31:40,260 --> 00:31:41,260 I'm looking for a glass. 243 00:31:51,300 --> 00:31:52,640 Thank you. 244 00:32:01,390 --> 00:32:02,630 It can't be helped. 245 00:32:03,630 --> 00:32:06,050 But you can't scold me. 246 00:32:07,410 --> 00:32:09,530 You were staring at me like you were watching a movie. 247 00:32:11,490 --> 00:32:15,290 You know everything, but you don't say anything. 248 00:32:16,870 --> 00:32:18,530 You're making me suffer. 249 00:32:20,470 --> 00:32:24,110 In this case, I'll make him suffer even more. 250 00:32:27,890 --> 00:32:29,790 I'm sorry. 251 00:32:43,900 --> 00:32:44,900 I'm sorry. 252 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 hit me. 253 00:32:48,160 --> 00:32:49,300 I really like you. 254 00:32:51,940 --> 00:32:53,240 I like you. 255 00:32:53,380 --> 00:32:54,680 I like you. 256 00:32:59,360 --> 00:33:00,600 I want you. 257 00:33:17,020 --> 00:33:19,720 That's good. 258 00:33:20,200 --> 00:33:21,280 I want more. 259 00:33:29,830 --> 00:33:33,870 I want more. 260 00:34:28,200 --> 00:34:33,520 That's good. 261 00:34:43,660 --> 00:34:44,720 I want more. 262 00:36:29,270 --> 00:36:32,130 That's great. 263 00:36:57,000 --> 00:36:58,100 One more time. 264 00:37:29,730 --> 00:37:32,770 One more time. 265 00:37:36,770 --> 00:37:38,010 Dad. 266 00:37:39,930 --> 00:37:40,930 Miyuki. 267 00:37:43,030 --> 00:37:44,030 What's wrong? 268 00:37:44,890 --> 00:37:45,890 Aren't you going home? 269 00:37:50,310 --> 00:37:54,650 I've told you many times, but be careful in the car. 270 00:37:57,470 --> 00:37:59,410 I'm always being told, so it's okay. 271 00:38:00,750 --> 00:38:04,170 It's because I was born for a while and was about to be killed in the car. 272 00:38:06,110 --> 00:38:09,104 Even if you were hit on the ground, I could 273 00:38:09,105 --> 00:38:12,331 clearly see the face of the woman who was driving. 274 00:38:30,040 --> 00:38:33,640 But you couldn't see the number plate, right? 275 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 That's right. 276 00:38:37,540 --> 00:38:38,920 Oh, that's right. 277 00:38:38,921 --> 00:38:41,340 I wanted to ask you something. 278 00:38:42,440 --> 00:38:43,440 Okay? 279 00:38:43,720 --> 00:38:44,720 Okay. 280 00:38:46,100 --> 00:38:49,360 Why did you make me play clarinet? 281 00:38:50,120 --> 00:38:58,060 Because I wanted you to be like Benny Good man, It was your dream to be a bandman, 282 00:39:00,140 --> 00:39:00,140 right? 283 00:39:01,060 --> 00:39:02,060 Yes. 284 00:39:04,260 --> 00:39:06,476 If you had been a bandman, I think you would 285 00:39:06,477 --> 00:39:09,960 have had a completely different life now. 286 00:39:16,800 --> 00:39:18,740 You will definitely have a life without regrets. 287 00:39:22,660 --> 00:39:23,660 Yes. 288 00:39:27,430 --> 00:39:29,270 Well, let's go home. 289 00:39:34,540 --> 00:39:35,540 Dad. 290 00:39:37,560 --> 00:39:38,560 Yes. 291 00:39:42,570 --> 00:39:43,570 Huh? 292 00:39:44,330 --> 00:39:45,330 Reiko-san? 293 00:39:45,690 --> 00:39:46,690 Reiko-san? 294 00:39:49,520 --> 00:39:51,240 Uchiyama-sensei. 295 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 Yes. 296 00:39:56,220 --> 00:39:57,260 Sorry to keep you waiting. 297 00:39:57,920 --> 00:39:59,900 I'm Takeo Okano. 298 00:40:00,480 --> 00:40:01,640 Thank you for your hard work. 299 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 Miyuki? 300 00:40:06,580 --> 00:40:08,120 I'm Uchiyama, a neurosurgeon. 301 00:40:11,140 --> 00:40:12,220 Doctor. 302 00:40:13,680 --> 00:40:17,140 The staff of this hospital are just like the people I know. 303 00:40:17,141 --> 00:40:18,740 They are just like the people I know. 304 00:40:20,080 --> 00:40:24,020 Since you have a strong brain concussion, sometimes such symptoms appear. 305 00:40:30,650 --> 00:40:31,650 What's wrong? 306 00:40:34,540 --> 00:40:41,010 But doctor, I wonder if there are no patients other than me in this hospital. 307 00:40:45,580 --> 00:40:46,580 Huh? 308 00:40:47,680 --> 00:40:49,020 Uchiyama-sensei? 309 00:40:50,280 --> 00:40:51,520 Uchiyama-sensei? 310 00:40:53,020 --> 00:40:55,060 Uchiyama-sensei? 311 00:40:56,160 --> 00:41:00,020 Uchiyama-sensei? 312 00:41:00,180 --> 00:41:02,140 Uchiyama-sensei? 313 00:41:03,140 --> 00:41:04,580 Uchiyama-sensei? 314 00:41:04,820 --> 00:41:06,020 U chiyama-sensei? 315 00:41:06,160 --> 00:41:07,520 Okano-san. 316 00:41:08,200 --> 00:41:09,200 Hiromi-san? 317 00:41:12,260 --> 00:41:15,980 I was going to practice at home, but I forgot that I was in the hospital. 318 00:41:18,340 --> 00:41:19,340 Is that so? 319 00:41:20,420 --> 00:41:23,700 Anyway, Uchiyama-sensei suddenly disappeared. 320 00:41:24,160 --> 00:41:25,160 Do you want to practice? 321 00:41:26,280 --> 00:41:27,000 Huh? 322 00:41:27,280 --> 00:41:28,460 I have a clarinet. 323 00:41:29,660 --> 00:41:30,980 Do you want to practice together? 324 00:41:33,460 --> 00:41:34,780 Thank you very much. 325 00:41:36,020 --> 00:41:37,020 Let's do it. 326 00:41:37,440 --> 00:41:40,300 One, two, one, two, three. 327 00:42:14,060 --> 00:42:15,060 Good evening. 328 00:42:15,160 --> 00:42:15,660 Good evening. 329 00:42:15,661 --> 00:42:16,661 I'm sorry. 330 00:42:18,180 --> 00:42:20,980 I forgot that there was a wedding dress meeting at the wedding hall. 331 00:42:21,500 --> 00:42:23,760 I'm sorry for taking your precious time. 332 00:42:26,420 --> 00:42:27,480 Onee-chan. 333 00:42:32,760 --> 00:42:33,360 What? 334 00:42:33,480 --> 00:42:34,480 Did you call me? 335 00:42:51,360 --> 00:42:52,560 What's wrong? 336 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Nothing. 337 00:42:54,360 --> 00:42:55,800 I'm going out. 338 00:42:56,200 --> 00:42:57,960 Please send Okano-san to the hospital by car. 339 00:42:59,020 --> 00:42:59,560 Okay. 340 00:42:59,860 --> 00:43:00,680 No, I'm sorry. 341 00:43:00,681 --> 00:43:03,380 Don't worry about it. 342 00:43:04,160 --> 00:43:05,160 Well, I'm sorry. 343 00:43:05,640 --> 00:43:08,840 We... See you. 344 00:43:09,440 --> 00:43:10,440 Choose a good one. 345 00:43:20,760 --> 00:43:22,080 What's wrong? 346 00:43:23,820 --> 00:43:28,560 Well, I don't know if it's okay to say this to a woman I met for the first time. 347 00:43:29,920 --> 00:43:31,200 Don't worry about it. 348 00:43:31,420 --> 00:43:32,420 Let me hear it. 349 00:43:32,960 --> 00:43:39,040 Actually, she looks like the woman who tried to kill me 20 years ago. 350 00:43:44,940 --> 00:43:46,696 She looks like the woman who tried to kill you? 351 00:43:46,720 --> 00:43:47,720 That's crazy. 352 00:43:48,660 --> 00:43:49,880 I'm sorry. 353 00:43:50,700 --> 00:43:52,740 So, did she get caught? 354 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 No. 355 00:43:54,880 --> 00:43:57,680 More importantly, that woman called me. 356 00:43:58,460 --> 00:43:59,460 What? 357 00:44:00,500 --> 00:44:01,560 I'm going to shower. 358 00:44:11,720 --> 00:44:17,860 When I was looking at the number plate, I 359 00:44:17,861 --> 00:44:17,860 was afraid that I would report to the police. 360 00:44:18,320 --> 00:44:20,060 So, did you report to the police? 361 00:44:20,340 --> 00:44:20,760 No. 362 00:44:20,900 --> 00:44:21,360 Why? 363 00:44:21,620 --> 00:44:25,560 That woman was returning the debt that her lover made. 364 00:44:26,980 --> 00:44:31,420 And she said that if she killed me, she would give me a million yen. 365 00:44:32,080 --> 00:44:34,924 Her lover borrowed money from the bank, and 366 00:44:34,925 --> 00:44:38,681 she said that she was going to commit suicide. 367 00:44:39,840 --> 00:44:42,380 What kind of person is the person who tried to kill you? 368 00:44:45,820 --> 00:44:47,600 The president of my company. 369 00:44:49,260 --> 00:44:50,180 What? 370 00:44:50,181 --> 00:44:51,181 What do you mean? 371 00:44:51,800 --> 00:44:53,780 I pushed my secretary to marry me. 372 00:44:55,020 --> 00:44:58,000 At that time, in the secretary's stomach, there was a child. 373 00:44:59,460 --> 00:45:00,620 The president's child? 374 00:45:02,060 --> 00:45:04,440 My wife was the daughter of the previous president. 375 00:45:04,441 --> 00:45:10,340 That's why I was afraid that she would be divorced and fired from the company. 376 00:45:10,780 --> 00:45:11,780 Mr. Okano. 377 00:45:12,380 --> 00:45:14,060 Even if you do that, what about the police? 378 00:45:15,320 --> 00:45:20,861 If things are going smoothly because I'm quiet... That's why... 379 00:45:21,820 --> 00:45:23,120 I'm not a real child. 380 00:45:26,020 --> 00:45:29,960 But... You are kind to me. 381 00:45:31,940 --> 00:45:33,200 That's fine. 382 00:45:35,380 --> 00:45:38,180 But... 383 00:46:58,370 --> 00:47:01,170 But... 384 00:47:11,630 --> 00:47:13,090 I'll put you to sleep. 385 00:47:20,390 --> 00:47:22,990 I'll put you to sleep. 386 00:47:35,370 --> 00:47:37,290 Come on, feel it. 387 00:47:38,890 --> 00:47:40,290 Feel the heat. 388 00:47:49,070 --> 00:47:50,070 I failed to kill 389 00:47:55,540 --> 00:48:00,980 you, so I won't give you this million yen. 390 00:48:02,740 --> 00:48:03,800 That's terrible. 391 00:48:03,900 --> 00:48:05,020 I'm a college student. 392 00:48:07,020 --> 00:48:08,840 You are getting more and more useless. 393 00:48:08,841 --> 00:48:20,080 If someone talks about I 'll tell your college, your boyfriend, and your parents. 394 00:48:22,000 --> 00:48:26,660 That's why... I'll be quiet forever. 395 00:48:42,640 --> 00:48:43,760 Hello? 396 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 Mr. Okano? 397 00:48:46,460 --> 00:48:47,460 Yes. 398 00:48:58,400 --> 00:49:00,360 Hello, Hiromi? 399 00:49:02,540 --> 00:49:03,660 What? 400 00:49:03,661 --> 00:49:04,941 Did you get married to Mr. Ueda? 401 00:49:07,160 --> 00:49:09,760 Well, I'll ask you when I get back. 402 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 What? 403 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 Oh, I know. 404 00:49:15,720 --> 00:49:17,400 Then, I'll send you to the hospital. 405 00:49:22,300 --> 00:49:23,300 I'm sorry. 406 00:49:35,400 --> 00:49:36,400 Good morning. 407 00:49:39,300 --> 00:49:40,380 Good morning. 408 00:49:41,540 --> 00:49:42,540 What's wrong? 409 00:49:44,820 --> 00:49:45,880 It's because of my brain. 410 00:49:47,740 --> 00:49:49,820 I remember what happened 20 years ago. 411 00:49:49,821 --> 00:49:51,580 I remember it like yesterday. 412 00:49:55,620 --> 00:49:56,820 Let's breathe the air outside. 413 00:50:13,520 --> 00:50:16,760 You said you weren't going to marry Mr. U eda. 414 00:50:17,780 --> 00:50:18,780 Yes. 415 00:50:19,020 --> 00:50:20,960 He told me that. 416 00:50:21,420 --> 00:50:22,120 What? 417 00:50:22,121 --> 00:50:24,560 I think so, too. 418 00:50:26,980 --> 00:50:28,760 it was ideal to live together through music. 419 00:50:31,940 --> 00:50:34,860 No, but I have a wife. 420 00:50:35,940 --> 00:50:43,860 Do you love your wife What? 421 00:50:44,280 --> 00:50:45,320 Do you hate me? 422 00:50:46,420 --> 00:50:48,100 No, not at all. 423 00:50:48,660 --> 00:50:51,720 It's just... I have someone I'm interested in. 424 00:50:54,120 --> 00:50:56,180 Why do you always treat me like a man? 425 00:50:59,240 --> 00:51:02,580 You are like your father who died in elementary school. 426 00:51:11,750 --> 00:51:14,050 What are you staring at? 427 00:51:15,690 --> 00:51:17,290 Oh, I know. 428 00:51:18,130 --> 00:51:20,710 I'm like the person I'm interested in. 429 00:51:22,010 --> 00:51:24,510 Yes, well... 430 00:51:24,930 --> 00:51:25,930 Do you like that person? 431 00:51:27,550 --> 00:51:29,810 No, I don't think so. 432 00:51:31,490 --> 00:51:34,051 It's just... It makes my heart flutter. 433 00:51:38,200 --> 00:51:41,120 It's youthful to make your heart flutter. 434 00:51:42,580 --> 00:51:44,500 Come on, be brave. 435 00:51:47,880 --> 00:51:50,840 Are you fluttering your heart for me? 436 00:51:53,590 --> 00:51:55,690 Yes, I am. 437 00:51:55,691 --> 00:51:57,750 Since the first time we met. 438 00:51:58,470 --> 00:52:00,590 Thank you very much. 439 00:52:01,430 --> 00:52:02,910 Are you fluttering your heart for me? 440 00:52:03,510 --> 00:52:04,870 I'm alive. 441 00:54:20,000 --> 00:54:22,720 I'm alive. 442 00:54:22,721 --> 00:54:25,640 Okano-san, Congratulations. 443 00:54:29,680 --> 00:54:30,960 You will be discharged tomorrow. 444 00:54:32,400 --> 00:54:33,400 Is that so? 445 00:54:35,280 --> 00:54:36,520 Where is Hironi-san? 446 00:54:37,420 --> 00:54:38,420 Where did she go? 447 00:54:38,720 --> 00:54:39,780 Hironi-san? 448 00:54:40,020 --> 00:54:40,640 H ironi-san, do you know? 449 00:54:40,660 --> 00:54:43,140 Okano-san, please hide in front of me. 450 00:54:45,960 --> 00:54:47,240 Hironi-san? 451 00:54:47,700 --> 00:54:48,700 Where did she go? 452 00:54:49,020 --> 00:54:50,680 Hironi-san? 453 00:54:51,140 --> 00:54:52,740 Where did she go? 454 00:54:52,900 --> 00:54:53,900 Hironi-san? 455 00:54:55,580 --> 00:54:56,580 Uchiyama-san! 456 00:54:57,480 --> 00:54:58,480 Hironi-san! 457 00:55:02,840 --> 00:55:04,540 Uchiyama-san! 458 00:55:09,390 --> 00:55:10,390 Uchiyama-san! 459 00:55:12,450 --> 00:55:13,530 You fool! 460 00:55:16,910 --> 00:55:18,030 You fool! 461 00:55:19,130 --> 00:55:20,170 What about the cigarettes? 462 00:55:20,490 --> 00:55:22,350 Okano-san, here are the cigarettes. 463 00:55:22,830 --> 00:55:23,830 Satcho! 464 00:55:26,010 --> 00:55:31,110 Did you go to Yamaguchi-kun because you didn't like my way of using it? 465 00:55:34,470 --> 00:55:35,470 No. 466 00:55:35,730 --> 00:55:37,210 I did it on my own. 467 00:55:38,050 --> 00:55:41,652 Are you saying that you went to buy the cigarettes 468 00:55:41,653 --> 00:55:44,991 because you were worried about your job? 469 00:55:45,290 --> 00:55:46,490 I'm sorry. 470 00:55:48,590 --> 00:55:49,490 You are a criminal. 471 00:55:49,491 --> 00:55:53,290 Today, you will stay alone and work overtime. 472 00:55:53,810 --> 00:55:56,550 Satcho, I will work overtime with you. 473 00:55:59,490 --> 00:56:02,730 You should buy a cake for your wife's birthday. 474 00:56:08,070 --> 00:56:09,070 No. 475 00:56:14,970 --> 00:56:17,450 You shouldn't listen to her. 476 00:56:21,670 --> 00:56:33,570 Today, you will stay alone and work overtime with me. 477 00:56:33,610 --> 00:56:34,850 I will kiss you. 478 00:56:36,530 --> 00:56:37,890 I won't kiss you. 479 00:56:38,070 --> 00:56:39,230 I will kiss you on your neck. 480 00:56:39,770 --> 00:56:40,770 Your mother is alone. 481 00:56:41,730 --> 00:56:47,050 If I let you go, you will lose your mind. 482 00:56:47,770 --> 00:56:49,130 I will kiss you. 483 00:56:49,890 --> 00:56:52,030 If you don't like it, I will kiss you on your neck. 484 00:56:52,031 --> 00:56:53,231 I will treat you to breakfast. 485 00:56:54,490 --> 00:56:57,410 I will accept your reality. 486 00:57:08,210 --> 00:57:18,720 You are a good girl. 487 00:57:41,700 --> 00:57:46,420 If you don't like it, I will kiss you on your neck. 488 00:57:51,640 --> 00:57:53,380 I will accept your reality. 489 00:57:58,660 --> 00:58:05,440 I will accept your reality. 490 00:58:05,800 --> 00:58:08,200 I will accept your reality. 491 00:58:08,740 --> 00:58:33,830 I will kiss you on your neck. 492 00:58:33,831 --> 00:58:34,850 Him ari... 493 00:58:36,150 --> 00:58:37,390 What's wrong with you? 494 00:58:39,070 --> 00:58:40,710 Did you buy a cake? 495 00:58:41,750 --> 00:58:43,610 I will praise you. 496 00:58:45,830 --> 00:58:47,730 20 years ago, when Miyuki was born, 497 00:58:51,170 --> 00:58:52,530 I got a call from your ex-wife. 498 00:58:54,850 --> 00:58:56,030 What? 499 00:58:56,850 --> 00:58:59,630 She said, if you kill me, you will get a million yen. 500 00:59:02,670 --> 00:59:04,390 I failed to kill her. 501 00:59:05,110 --> 00:59:09,890 After she called me, she committed suicide. 502 00:59:09,891 --> 00:59:10,891 Now, 503 00:59:23,210 --> 00:59:25,530 I should have killed you. 504 00:59:27,470 --> 00:59:31,810 For Miyuki's happiness, I had to kill my ex-wife. 505 00:59:33,630 --> 00:59:35,390 I had to endure it for 20 years. 506 00:59:38,990 --> 00:59:41,710 But I didn't do it. 507 00:59:44,990 --> 00:59:47,870 I'm sorry for the girl who committed suicide. 508 00:59:50,990 --> 00:59:52,530 Stop it! 509 00:59:52,531 --> 00:59:54,070 Stop it! 510 01:01:13,940 --> 01:01:16,020 I'm 511 01:01:22,470 --> 01:01:23,470 sorry for the trouble. 512 01:01:37,580 --> 01:01:39,820 I beg you. 513 01:01:39,980 --> 01:01:41,140 Can you break up with Miyuki? 514 01:01:43,440 --> 01:01:44,560 Break up? 515 01:01:45,740 --> 01:01:47,720 Miyuki and I love each other. 516 01:01:49,200 --> 01:01:50,460 Well said. 517 01:01:51,080 --> 01:01:52,860 You naughty girl. 518 01:01:53,600 --> 01:01:54,600 Are you crazy? 519 01:01:55,280 --> 01:01:56,280 Get out, octopus. 520 01:01:57,760 --> 01:02:00,360 Akemi, Happy birthday. 521 01:02:02,040 --> 01:02:02,900 I don't need it. 522 01:02:02,901 --> 01:02:03,901 Do 523 01:02:15,140 --> 01:02:18,220 you want me to stab you? 524 01:03:22,990 --> 01:03:24,630 Who is it? 525 01:03:25,170 --> 01:03:28,050 Who is it? 526 01:04:02,890 --> 01:04:04,050 Hello. 527 01:04:04,630 --> 01:04:05,630 Hello. 528 01:04:29,760 --> 01:04:33,280 Are you still excited about me? 529 01:04:33,980 --> 01:04:35,140 I'm sorry. 530 01:04:36,160 --> 01:04:37,160 Yes. 531 01:04:42,250 --> 01:04:49,190 For the rest of your life, I want you to live a youthful life with me. 532 01:05:04,900 --> 01:05:07,640 Let's live a youthful life together. 533 01:05:14,920 --> 01:05:16,240 Thank you. 534 01:05:42,570 --> 01:05:43,770 Let me introduce you. 535 01:05:44,290 --> 01:05:46,470 I'm Kozaka, the new president. 536 01:05:46,490 --> 01:05:47,490 Nice to meet you. 537 01:05:47,630 --> 01:05:48,670 Nice to meet you. 538 01:06:08,600 --> 01:06:09,680 Dad. 539 01:06:13,240 --> 01:06:17,920 Miyuki, play Benny Goodman's swing song that your dad loves. 540 01:06:20,780 --> 01:06:21,780 Yes. 541 01:06:47,870 --> 01:06:49,190 Thank you. 542 01:07:25,330 --> 01:07:30,410 Everyone, I'm going to start this company today. 543 01:07:31,410 --> 01:07:32,410 What? 544 01:07:33,370 --> 01:07:34,890 Thank you for your help. 545 01:07:48,530 --> 01:07:49,530 Okano, 546 01:09:17,220 --> 01:09:23,580 Dad, I had a dream in heaven. 547 01:09:57,580 --> 01:10:01,340 One, two, one, two, three. 548 01:10:11,420 --> 01:10:12,940 Congratulations on your first support. 549 01:10:13,900 --> 01:10:15,680 Thank you. 34285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.