Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,350 --> 00:01:54,850
[A Dream Within A Dream]
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,800
[Episode 31]
3
00:01:59,180 --> 00:01:59,960
Nan Heng!
4
00:02:01,330 --> 00:02:02,130
Nan Heng!
5
00:02:13,360 --> 00:02:14,180
It's...
6
00:02:14,580 --> 00:02:15,460
Snowing?
7
00:02:17,520 --> 00:02:18,460
Goose feathers.
8
00:02:27,800 --> 00:02:28,720
Lotus flowers.
9
00:02:36,930 --> 00:02:40,760
[Official Land Deed Document]
10
00:02:40,050 --> 00:02:40,890
Land deed.
11
00:02:57,610 --> 00:02:58,520
This is
12
00:03:00,800 --> 00:03:02,270
a dog that looks like a cat,
13
00:03:03,360 --> 00:03:04,830
and a cat that looks like a dog.
14
00:03:04,830 --> 00:03:06,920
I want
15
00:03:07,080 --> 00:03:08,430
a dog that looks like a cat,
16
00:03:08,430 --> 00:03:09,680
a cat that looks like a dog,
17
00:03:09,680 --> 00:03:11,210
and a Heavenly Horse that can fly.
18
00:03:11,210 --> 00:03:12,520
I also want a big house,
19
00:03:12,520 --> 00:03:13,490
with cedars to admire in summer,
20
00:03:13,490 --> 00:03:14,420
lotuses in winter,
21
00:03:14,420 --> 00:03:15,740
and a life without work all year round.
22
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
No endless PPTs,
23
00:03:16,740 --> 00:03:17,770
no mental manipulation,
24
00:03:17,770 --> 00:03:19,110
no self-important guys on the street,
25
00:03:19,110 --> 00:03:20,260
and no keyboard warriors online.
26
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
As for the person I like,
27
00:03:21,260 --> 00:03:22,420
he should be sweet and cuddly
like a puppy by day,
28
00:03:22,420 --> 00:03:23,300
but fierce and wild like a little wolf
by night.
29
00:03:23,300 --> 00:03:24,080
And in his spare time,
30
00:03:24,080 --> 00:03:27,080
he needs to help me walk that dog
which looks like a cat.
31
00:04:12,620 --> 00:04:15,050
♪ If frost etched traces of weariness ♪
32
00:04:16,810 --> 00:04:18,620
♪ If surging clouds hid the stars ♪
33
00:04:20,400 --> 00:04:23,250
♪ The gaze you once cast upon me ♪
34
00:04:24,330 --> 00:04:27,040
♪ Does it still remember love and hate? ♪
35
00:04:28,060 --> 00:04:30,760
♪ If the rising wind scatters the dust ♪
36
00:04:32,370 --> 00:04:33,260
According to the Classic of
Mountains and Seas,
37
00:04:32,520 --> 00:04:34,480
♪ If every dream must be awakened ♪
38
00:04:34,050 --> 00:04:35,900
two hundred li northeast of Mount Bei,
39
00:04:35,900 --> 00:04:38,160
there dwells a beast shaped like
a white dog with a black head.
40
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
♪ How much of the past can we recognize? ♪
41
00:04:38,260 --> 00:04:39,940
Upon seeing humans, it takes flight.
42
00:04:39,940 --> 00:04:41,020
It's known as the Heavenly Horse.
43
00:04:40,190 --> 00:04:42,820
♪ In a single thought lies tenderness ♪
44
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Although I don't know
45
00:04:43,080 --> 00:04:44,940
what the Heavenly Horse looks like,
46
00:04:44,940 --> 00:04:45,840
this one
47
00:04:45,520 --> 00:04:52,520
♪ Look at the sky, flowers bloom
and fragrance fills the air ♪
48
00:04:47,460 --> 00:04:49,520
is the closest one I could find.
49
00:04:50,050 --> 00:04:51,230
You also said
50
00:04:51,650 --> 00:04:53,580
you want to not work all year round,
51
00:04:53,580 --> 00:05:00,370
♪ The sound of heartbeats
resonates in the passing time ♪
52
00:04:53,770 --> 00:04:54,900
with no endless PPTs
53
00:04:55,260 --> 00:04:56,650
or mental manipulation.
54
00:04:57,960 --> 00:04:58,940
Although I don't know
55
00:04:58,940 --> 00:05:01,060
what PPT and mental manipulation are,
56
00:05:01,060 --> 00:05:02,400
I do understand the word "work"
57
00:05:01,250 --> 00:05:08,120
♪ Look at the way you're going,
destiny has it all planned out ♪
58
00:05:02,720 --> 00:05:04,080
to some extent.
59
00:05:05,210 --> 00:05:06,720
Mr. Song said that since childhood,
60
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
you've never liked needlework.
61
00:05:08,520 --> 00:05:09,670
So when we're together,
62
00:05:09,330 --> 00:05:19,000
♪ We lead remarkable lives
in this mundane world ♪
63
00:05:09,700 --> 00:05:11,560
you naturally won't have to do it.
64
00:05:13,020 --> 00:05:13,770
Also,
65
00:05:15,020 --> 00:05:16,670
I want you to have the land deed
66
00:05:16,960 --> 00:05:18,260
for Waning River Crescent,
67
00:05:18,260 --> 00:05:20,010
as well as my salary.
68
00:05:20,060 --> 00:05:21,400
You can buy whatever you want,
69
00:05:21,400 --> 00:05:22,960
and do whatever you want.
70
00:05:23,260 --> 00:05:24,520
I won't let anyone
71
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
mistreat you.
72
00:05:28,520 --> 00:05:29,590
As for
73
00:05:30,080 --> 00:05:31,210
self-important guys
74
00:05:31,210 --> 00:05:32,530
and keyboard warriors,
75
00:05:33,140 --> 00:05:34,590
I know nothing about them.
76
00:05:35,210 --> 00:05:37,050
About being like a sweet puppy or
a fierce wolf,
77
00:05:37,050 --> 00:05:38,780
I'm also completely clueless.
78
00:05:39,500 --> 00:05:41,620
Although you always say things
that I don't understand
79
00:05:41,620 --> 00:05:42,520
and you always have
concerns and thoughts
80
00:05:42,520 --> 00:05:44,440
I can't figure out in your heart,
81
00:05:45,380 --> 00:05:46,580
no matter what,
82
00:05:48,600 --> 00:05:50,140
I want to protect you for a lifetime.
83
00:05:49,140 --> 00:05:55,950
♪ Look at the way you're going,
destiny has it all planned out ♪
84
00:05:55,520 --> 00:05:56,330
So,
85
00:05:57,210 --> 00:06:06,710
♪ We lead remarkable lives
in this mundane world ♪
86
00:06:01,460 --> 00:06:03,190
will you give me another chance
87
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
and marry me?
88
00:06:23,020 --> 00:06:23,820
No.
89
00:06:27,140 --> 00:06:27,940
I know
90
00:06:30,520 --> 00:06:31,970
everything you’ve done is
91
00:06:33,080 --> 00:06:34,330
exactly what I want,
92
00:06:35,820 --> 00:06:36,790
but Nan Heng,
93
00:06:38,620 --> 00:06:41,080
please don't do these things for me
anymore.
94
00:06:44,960 --> 00:06:46,050
Why not?
95
00:06:49,840 --> 00:06:51,710
Because I really can't marry you.
96
00:06:55,280 --> 00:06:56,580
I really can't!
97
00:06:57,620 --> 00:06:58,460
Song Yimeng!
98
00:07:01,670 --> 00:07:03,810
-What's going on?
-What's this about?
99
00:07:05,100 --> 00:07:05,900
Song Yimeng.
100
00:07:06,820 --> 00:07:07,830
Song Yimeng.
101
00:07:08,010 --> 00:07:09,660
Why won't you marry me?
102
00:07:09,710 --> 00:07:11,380
Please stop asking, will you?
103
00:07:11,460 --> 00:07:12,280
No, wait.
104
00:07:12,450 --> 00:07:13,460
Song Yimeng,
105
00:07:13,520 --> 00:07:14,330
what's the real reason?
106
00:07:14,330 --> 00:07:15,520
Can't you tell me?
107
00:07:20,080 --> 00:07:20,900
Fine.
108
00:07:23,160 --> 00:07:25,420
Since you're so eager to know the reason,
109
00:07:26,280 --> 00:07:27,620
I'll tell you today.
110
00:07:31,840 --> 00:07:33,710
How could this be?
111
00:07:34,000 --> 00:07:35,630
Everything has been done perfectly.
112
00:07:35,630 --> 00:07:37,690
Don't women like these things?
113
00:07:37,710 --> 00:07:39,770
Could she not be a woman?
114
00:07:47,270 --> 00:07:55,250
[Slacker Escape Plan]
115
00:07:56,140 --> 00:07:57,510
Don't you want to know
116
00:07:57,700 --> 00:07:58,940
why I have to leave and
117
00:07:59,770 --> 00:08:01,460
why I can't be with you?
118
00:08:03,620 --> 00:08:04,750
This is the answer.
119
00:08:09,700 --> 00:08:13,270
[Slacker Escape Plan]
120
00:08:14,260 --> 00:08:15,280
What is this?
121
00:08:16,260 --> 00:08:17,330
These
122
00:08:17,820 --> 00:08:19,950
are all iconic scenes from the script.
123
00:08:20,460 --> 00:08:21,540
I've told you
124
00:08:22,210 --> 00:08:24,840
this is a world inside a storybook.
125
00:08:25,700 --> 00:08:27,520
All the stories written in storybook
126
00:08:27,520 --> 00:08:28,650
will happen.
127
00:08:29,540 --> 00:08:31,000
In this world,
128
00:08:31,700 --> 00:08:33,400
everyone's birth
129
00:08:34,220 --> 00:08:36,540
is part of a storybook written in advance,
130
00:08:37,100 --> 00:08:38,410
one that ultimately
131
00:08:38,500 --> 00:08:39,650
leads to an ending
132
00:08:40,800 --> 00:08:43,060
you can never change.
133
00:08:43,860 --> 00:08:45,420
So the storybook
134
00:08:46,340 --> 00:08:47,790
is the script you spoke of?
135
00:08:53,260 --> 00:08:54,650
How is that possible?
136
00:08:55,220 --> 00:08:56,320
You mean
137
00:08:56,650 --> 00:08:58,520
the world we are in now
138
00:08:59,140 --> 00:09:00,270
is just a storybook?
139
00:09:03,500 --> 00:09:05,400
But you and I are both living people.
140
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
Why won't you trust me?
141
00:09:07,800 --> 00:09:08,720
Think about it,
142
00:09:09,140 --> 00:09:10,690
why was I able to see through
143
00:09:10,800 --> 00:09:12,930
all your secrets the moment I got here?
144
00:09:13,950 --> 00:09:15,150
The method of weapon forging!
145
00:09:15,150 --> 00:09:17,000
Am I right, Your Highness?
146
00:09:17,040 --> 00:09:18,980
Why did I already know there would be
147
00:09:18,980 --> 00:09:20,440
a great fire during the Lantern Festival?
148
00:09:20,440 --> 00:09:21,770
And the Zijin Pavilion.
149
00:09:21,980 --> 00:09:24,700
It's all because I had read the script
in advance.
150
00:09:25,520 --> 00:09:26,860
Whenever I'm in danger,
151
00:09:26,860 --> 00:09:28,990
you'd come to save me uncontrollably.
152
00:09:31,220 --> 00:09:33,010
Whenever the plot is changed,
153
00:09:31,300 --> 00:09:31,800
[Ultimate Emptiness, Profound Tranquility]
154
00:09:33,110 --> 00:09:34,440
the sound of typing
155
00:09:34,520 --> 00:09:35,900
would echo in our minds
156
00:09:35,900 --> 00:09:37,760
for no reason at all, wouldn't it?
157
00:09:38,370 --> 00:09:40,900
In the end, the story inevitably
returns to the main plot.
158
00:09:40,900 --> 00:09:42,750
Think about it carefully, Nan Heng.
159
00:09:42,750 --> 00:09:44,270
Isn't it exactly like that?
160
00:09:47,140 --> 00:09:48,070
That day,
161
00:09:49,100 --> 00:09:50,340
you controlled me.
162
00:09:50,500 --> 00:09:52,020
You were controlled too...
163
00:09:52,020 --> 00:09:53,270
It seems that no matter
164
00:09:53,530 --> 00:09:55,270
what danger Song Yimeng is in
165
00:09:55,910 --> 00:09:57,320
or where I am,
166
00:09:58,150 --> 00:10:00,790
my body just moves uncontrollably
to save her.
167
00:10:03,610 --> 00:10:05,920
So in the end, Song Yimeng's warning
168
00:10:05,920 --> 00:10:07,780
about the chaos last night
actually came true.
169
00:10:07,780 --> 00:10:09,650
Don't you find it a bit suspicious?
170
00:10:09,650 --> 00:10:11,650
Because it's written in the script.
171
00:10:13,770 --> 00:10:14,920
The script again.
172
00:10:15,020 --> 00:10:16,070
He's the male lead.
173
00:10:16,130 --> 00:10:17,450
He can escape from death
174
00:10:17,490 --> 00:10:18,740
and turn misfortune into fortune.
175
00:10:18,740 --> 00:10:19,980
He has a cheat code.
176
00:10:20,040 --> 00:10:21,360
Jump down with me.
177
00:10:21,620 --> 00:10:23,100
Are you crazy? We'll die if we jump!
178
00:10:23,100 --> 00:10:24,400
Just trust me this once.
179
00:10:24,400 --> 00:10:25,680
Jumping off a cliff in this world
180
00:10:25,680 --> 00:10:26,780
definitely won't kill us.
181
00:10:26,780 --> 00:10:28,650
Yeah right, like I'd trust you...
182
00:10:29,990 --> 00:10:31,260
Darn it!
183
00:10:31,260 --> 00:10:33,170
Why is it so high?
184
00:10:36,370 --> 00:10:37,170
So
185
00:10:39,700 --> 00:10:42,030
I'm the main character of this storybook,
186
00:10:43,800 --> 00:10:44,620
and you...
187
00:10:44,860 --> 00:10:45,650
That's right.
188
00:10:47,280 --> 00:10:48,570
I'm the female lead
189
00:10:49,500 --> 00:10:51,760
who got inexplicably dragged
into this.
190
00:10:53,040 --> 00:10:54,510
Just think of me as someone
191
00:10:56,800 --> 00:10:58,160
from another world.
192
00:11:03,260 --> 00:11:04,110
Nan Heng.
193
00:11:06,220 --> 00:11:08,410
I know this is all hard for you to accept,
194
00:11:08,470 --> 00:11:09,850
but this is the truth.
195
00:11:12,400 --> 00:11:14,770
If we keep being together,
196
00:11:14,920 --> 00:11:16,680
not only will you turn me into
a human pig,
197
00:11:16,680 --> 00:11:18,090
but the whole Song family
198
00:11:18,100 --> 00:11:19,680
will be executed.
199
00:11:24,320 --> 00:11:27,360
[Iconic Scenes in the Script]
200
00:11:30,040 --> 00:11:32,170
So you're distancing yourself from me
201
00:11:32,740 --> 00:11:34,060
and trying to leave here
202
00:11:34,770 --> 00:11:37,230
because you want to protect
the Song family?
203
00:11:50,140 --> 00:11:51,040
Song Yimeng.
204
00:11:52,560 --> 00:11:54,500
Although I don't fully understand
205
00:11:54,860 --> 00:11:56,910
everything you're saying right now,
206
00:11:58,100 --> 00:11:59,140
I hope you
207
00:12:00,400 --> 00:12:01,610
can give me some time.
208
00:12:02,440 --> 00:12:04,110
I'll go figure something out.
209
00:12:16,040 --> 00:12:17,380
But before that,
210
00:12:20,860 --> 00:12:21,990
please don't leave,
211
00:12:23,740 --> 00:12:24,520
okay?
212
00:13:08,560 --> 00:13:10,820
That was a brilliant move.
213
00:13:13,440 --> 00:13:14,520
I've lost.
214
00:13:17,770 --> 00:13:18,970
Your Majesty lost...
215
00:13:20,140 --> 00:13:21,600
I don't think you've lost.
216
00:13:21,940 --> 00:13:23,940
Your skills have improved greatly.
217
00:13:25,500 --> 00:13:26,860
Look more carefully.
218
00:13:32,770 --> 00:13:33,920
I barely won.
219
00:13:35,980 --> 00:13:37,300
Since you've beaten me,
220
00:13:37,920 --> 00:13:40,120
you must agree to a request of mine.
221
00:13:42,280 --> 00:13:44,540
Your Majesty, let's play another round.
222
00:13:44,770 --> 00:13:46,770
Regarding Song Yimeng's marriage,
223
00:13:47,040 --> 00:13:48,900
what are your thoughts now?
224
00:13:52,380 --> 00:13:53,740
You cunning old fox,
225
00:13:54,020 --> 00:13:55,560
cut the sneaky stuff.
226
00:13:57,130 --> 00:13:59,730
She was once betrothed to Chu Guihong,
227
00:14:00,040 --> 00:14:02,770
and has wasted many years waiting
in her chamber.
228
00:14:03,180 --> 00:14:05,400
Now, looking throughout
the entire capital,
229
00:14:05,400 --> 00:14:06,560
besides Heng,
230
00:14:06,900 --> 00:14:08,400
who else could you find
231
00:14:08,420 --> 00:14:10,550
that would be a suitable match for her?
232
00:14:12,260 --> 00:14:13,440
Let me tell you,
233
00:14:13,800 --> 00:14:15,520
this crown prince of mine,
234
00:14:15,920 --> 00:14:16,740
whether it's his scholarly work,
235
00:14:16,740 --> 00:14:17,560
martial skills,
236
00:14:17,560 --> 00:14:18,740
or character,
237
00:14:18,920 --> 00:14:20,980
is exceptional in every way.
238
00:14:22,140 --> 00:14:24,520
What else could you possibly want?
239
00:14:26,870 --> 00:14:27,660
Your Majesty.
240
00:14:29,020 --> 00:14:29,860
My daughter
241
00:14:30,400 --> 00:14:32,120
has a terrible temper
242
00:14:32,920 --> 00:14:36,380
and really isn't fit to be
the future empress.
243
00:14:37,870 --> 00:14:39,820
Her character is indeed flawed.
244
00:14:39,860 --> 00:14:40,740
Exactly.
245
00:14:40,740 --> 00:14:42,980
But she's quite open-minded.
246
00:14:44,280 --> 00:14:45,920
I actually find her
247
00:14:46,160 --> 00:14:47,420
quite admirable now.
248
00:14:49,400 --> 00:14:52,070
Your Majesty, that's not what
you used to think.
249
00:14:55,770 --> 00:14:57,060
What's in the past
250
00:14:58,160 --> 00:15:00,140
need not be mentioned anymore.
251
00:15:02,340 --> 00:15:03,790
The young may be ignorant,
252
00:15:04,220 --> 00:15:05,940
but the old should know better.
253
00:15:06,650 --> 00:15:07,690
The two of them
254
00:15:07,800 --> 00:15:10,140
have stirred up so much trouble together.
255
00:15:10,160 --> 00:15:12,260
They've stormed the palace and
256
00:15:12,380 --> 00:15:13,980
escaped execution,
257
00:15:14,520 --> 00:15:15,590
and they share love
258
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
and affection.
259
00:15:18,100 --> 00:15:20,030
Sometimes these young people,
260
00:15:20,400 --> 00:15:22,260
they need us parents
261
00:15:22,260 --> 00:15:23,720
to give them a little push.
262
00:15:24,260 --> 00:15:25,340
Don't you agree?
263
00:15:31,400 --> 00:15:34,590
[Qianyu Mansion]
264
00:15:35,900 --> 00:15:36,680
Jixiang.
265
00:15:36,860 --> 00:15:37,740
When we see Guihong later,
266
00:15:37,740 --> 00:15:39,140
he's bound to be angry with me
267
00:15:39,140 --> 00:15:40,160
over the crown prince issue.
268
00:15:40,160 --> 00:15:41,650
Keep a close eye on him, alright?
269
00:15:41,650 --> 00:15:42,900
I don't mind letting him
270
00:15:42,900 --> 00:15:43,770
blow off some steam.
271
00:15:43,770 --> 00:15:44,900
But if he really goes all out,
272
00:15:44,900 --> 00:15:46,230
you must protect me.
273
00:15:46,400 --> 00:15:47,200
Do you hear me?
274
00:15:53,980 --> 00:15:54,950
My wine!
275
00:15:55,100 --> 00:15:56,250
How could you...
276
00:16:01,290 --> 00:16:02,260
You...
277
00:16:12,040 --> 00:16:13,020
Guihong.
278
00:16:13,050 --> 00:16:14,390
Have you lost your mind?
279
00:16:14,980 --> 00:16:16,800
Nan Heng is the crown prince now.
280
00:16:16,800 --> 00:16:19,930
Trying to assassinate him
would be considered treason!
281
00:16:21,260 --> 00:16:24,120
When did I ever say I wanted
to assassinate Nan Heng?
282
00:16:24,570 --> 00:16:26,270
We've been cousins for over 20 years.
283
00:16:26,270 --> 00:16:27,260
How could I not know
284
00:16:27,260 --> 00:16:28,520
what you're thinking?
285
00:16:30,620 --> 00:16:31,400
Rong Hua.
286
00:16:31,740 --> 00:16:32,520
Rong Hua!
287
00:16:33,900 --> 00:16:35,800
Did you even hear what I said?
288
00:16:35,800 --> 00:16:36,660
Your Highness.
289
00:16:37,800 --> 00:16:39,880
What you stumbled upon tonight
was an accident.
290
00:16:39,880 --> 00:16:41,260
Go home now, get some sleep,
291
00:16:41,260 --> 00:16:43,160
and forget everything that
should be forgotten.
292
00:16:43,160 --> 00:16:45,100
You don't need to worry about anything.
293
00:16:45,100 --> 00:16:46,770
What nonsense are you talking?
294
00:16:46,770 --> 00:16:47,800
How could I stand by and do nothing,
295
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
seeing you heading toward death?
296
00:16:49,040 --> 00:16:50,900
If my life really mattered to you,
297
00:16:53,820 --> 00:16:55,490
then why did you go see Nan Heng
298
00:16:56,400 --> 00:16:58,380
before the Three Bureaus'
Joint Interrogation?
299
00:16:58,380 --> 00:16:59,160
I...
300
00:16:59,680 --> 00:17:00,400
I...
301
00:17:00,400 --> 00:17:01,870
I was trying to help you!
302
00:17:01,900 --> 00:17:02,810
I don't need it!
303
00:17:06,820 --> 00:17:09,330
When I returned to the capital in defeat
months ago,
304
00:17:09,330 --> 00:17:10,850
you failed to help me.
305
00:17:11,240 --> 00:17:13,340
When Nan Heng almost forced me
out of the capital,
306
00:17:13,340 --> 00:17:15,460
you still weren't able to do anything.
307
00:17:15,480 --> 00:17:16,580
This so-called help of yours,
308
00:17:16,580 --> 00:17:18,110
were you really helping me,
309
00:17:18,160 --> 00:17:20,220
or were you helping Nan Heng instead?
310
00:17:21,310 --> 00:17:22,000
I... I...
311
00:17:22,000 --> 00:17:22,920
I just wanted to...
312
00:17:22,920 --> 00:17:23,980
No need to explain.
313
00:17:24,300 --> 00:17:26,030
I don't need your help, either.
314
00:17:27,000 --> 00:17:28,300
I don't even care
315
00:17:29,620 --> 00:17:30,860
whose side you're on.
316
00:17:34,680 --> 00:17:35,720
I just want those
317
00:17:36,920 --> 00:17:37,790
who are incapable
318
00:17:37,790 --> 00:17:39,550
to act like it.
319
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
Just like before, hiding behind me,
320
00:17:43,040 --> 00:17:45,720
standing off at a distance
with that silly, clueless look.
321
00:17:45,720 --> 00:17:46,980
Is that too much to ask?
322
00:17:49,640 --> 00:17:50,620
I...
323
00:17:55,860 --> 00:17:56,780
Apologize.
324
00:18:05,480 --> 00:18:06,300
Jixiang.
325
00:18:07,330 --> 00:18:08,390
Guihong was right.
326
00:18:11,000 --> 00:18:12,460
Ever since we were little,
327
00:18:13,340 --> 00:18:15,540
he's always been the one protecting me.
328
00:18:18,720 --> 00:18:19,540
Guihong.
329
00:18:21,480 --> 00:18:22,440
I'm sorry
330
00:18:23,680 --> 00:18:25,060
I wasn't able to help you
331
00:18:27,060 --> 00:18:28,590
with what happened before.
332
00:18:31,400 --> 00:18:32,540
But this time,
333
00:18:34,140 --> 00:18:36,800
I really don't want you
to make another mistake.
334
00:18:49,720 --> 00:18:50,860
Forget it, Jixiang.
335
00:18:52,870 --> 00:18:53,940
Let's go.
336
00:19:29,100 --> 00:19:30,300
Come check it out!
337
00:19:30,300 --> 00:19:32,080
Fresh off the cart!
338
00:19:33,650 --> 00:19:35,170
Candied hawthorn skewers!
339
00:19:36,030 --> 00:19:37,410
I've told you
340
00:19:37,960 --> 00:19:40,660
this is a world inside a storybook.
341
00:19:42,680 --> 00:19:44,130
How is that possible?
342
00:19:44,650 --> 00:19:46,650
But you and I are both living people.
343
00:19:50,100 --> 00:19:51,380
Floral print umbrellas!
344
00:19:51,380 --> 00:19:53,200
Floral print umbrellas for sale!
345
00:19:53,200 --> 00:19:55,380
Passing by? Don't miss out!
346
00:19:53,780 --> 00:19:59,710
♪ Without ups and downs, the fireflies
in the dark would mean nothing ♪
347
00:19:55,380 --> 00:19:57,380
All the freshest and best items just in!
348
00:19:57,380 --> 00:19:58,040
No problem.
349
00:19:58,540 --> 00:19:59,550
Fruits!
350
00:19:59,580 --> 00:20:01,440
Fresh fruits!
351
00:20:01,320 --> 00:20:06,380
♪ Never once doubting
the net of fate that traps us both ♪
352
00:20:07,980 --> 00:20:14,030
♪ Someone wrote the story,
and now it's running through our veins ♪
353
00:20:16,420 --> 00:20:18,580
♪ The future hangs by a thread,
caught in the cycle of karma ♪
354
00:20:19,880 --> 00:20:22,330
♪ The signs are always there,
but the ending remains unknown ♪
355
00:20:23,610 --> 00:20:26,260
♪ Everything passes like a flicker—
all just smoke and bubbles ♪
356
00:20:27,140 --> 00:20:32,430
♪ All those wild rumors
somehow feel true, you said ♪
357
00:20:33,800 --> 00:20:43,620
♪ I'm not who I used to be,
just playing a part ♪
358
00:20:40,820 --> 00:20:42,650
Is this world fake?
359
00:20:45,100 --> 00:20:51,230
♪ Eyes dulled, enduring all the scorn ♪
360
00:20:52,130 --> 00:20:55,170
♪ Pages curled, spare me more thorns ♪
361
00:20:56,400 --> 00:20:58,650
♪ I've seen through every illusion ♪
362
00:20:59,390 --> 00:21:05,660
♪ The future is hazy, I wander with
the flow ♪
363
00:21:06,940 --> 00:21:09,830
♪ Why does the pain run deep as
I seek the path back ♪
364
00:21:10,960 --> 00:21:15,070
♪ In a single night, all turns to
hollow sorrow ♪
365
00:21:31,720 --> 00:21:33,970
♪ The plot twists and turns, forcing me
to show weakness ♪
366
00:21:34,910 --> 00:21:37,230
♪ Who takes and who gives, how can we
go with the flow? ♪
367
00:21:38,880 --> 00:21:41,540
♪ Not weak in nature, I write
defiantly against my fate ♪
368
00:21:42,440 --> 00:21:48,250
♪ This unyielding spirit won't be
controlled by someone else's writing ♪
369
00:21:49,140 --> 00:21:58,840
♪ I'd rather be myself,
unwilling to stay silent ♪
370
00:22:00,650 --> 00:22:06,840
♪ Eyes dulled, enduring all the scorn ♪
371
00:22:08,300 --> 00:22:11,050
♪ Pages curled, spare me more thorns ♪
372
00:22:12,140 --> 00:22:14,230
♪ I've seen through every illusion ♪
373
00:22:15,150 --> 00:22:21,150
♪ Strip the paint, let me choose
what's true ♪
374
00:22:22,410 --> 00:22:25,510
♪ If the heart has glimpsed the fire
on the plain ♪
375
00:22:24,590 --> 00:22:26,440
Your Highness, I've finally found you.
376
00:22:26,440 --> 00:22:27,630
Where have you been?
377
00:22:26,650 --> 00:22:30,800
♪ Then let me be the moth again ♪
378
00:22:27,820 --> 00:22:29,280
What exactly happened?
379
00:22:31,260 --> 00:22:32,860
Your Highness, why are you injured?
380
00:22:32,860 --> 00:22:34,360
Say something, will you!
381
00:22:38,300 --> 00:22:39,690
Are you worried about me?
382
00:22:39,720 --> 00:22:40,580
Of course!
383
00:22:41,820 --> 00:22:42,650
Why?
384
00:22:43,380 --> 00:22:44,940
We've grown up together since childhood,
385
00:22:44,940 --> 00:22:46,310
been through life and death together
for so many years,
386
00:22:46,310 --> 00:22:47,300
and you've treated me so well.
387
00:22:47,300 --> 00:22:50,200
If I don't care about you, then who else
would I care about?
388
00:22:50,200 --> 00:22:50,860
Your Highness.
389
00:22:50,860 --> 00:22:53,320
Let's get back first and
talk about it later.
390
00:22:54,820 --> 00:22:55,340
Sit.
391
00:23:01,300 --> 00:23:02,400
Let me ask you,
392
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
what if all of this is fake?
393
00:23:06,400 --> 00:23:07,240
Fake?
394
00:23:08,620 --> 00:23:09,940
I mean hypothetically,
395
00:23:10,860 --> 00:23:12,650
if this world we live in
396
00:23:12,960 --> 00:23:14,760
is actually inside a storybook,
397
00:23:16,300 --> 00:23:17,410
what would you do?
398
00:23:19,620 --> 00:23:20,480
In a storybook?
399
00:23:22,340 --> 00:23:22,920
Well...
400
00:23:24,140 --> 00:23:25,880
If we're in a storybook,
401
00:23:26,680 --> 00:23:28,890
is Your Highness's kindness to me real?
402
00:23:29,340 --> 00:23:30,140
It is real.
403
00:23:31,160 --> 00:23:33,400
Can I still eat my fill every day?
404
00:23:33,860 --> 00:23:34,650
Yes.
405
00:23:34,960 --> 00:23:37,160
Can I still have eight steamed buns
at each meal?
406
00:23:37,160 --> 00:23:37,960
You can.
407
00:23:38,580 --> 00:23:40,650
Can I still stay by Your Highness's side,
408
00:23:40,650 --> 00:23:43,380
ranking one level higher than
that Shangguan He?
409
00:23:45,440 --> 00:23:46,630
Of course you can.
410
00:23:46,720 --> 00:23:47,920
Then that settles it.
411
00:23:48,780 --> 00:23:51,170
As long as I can stay by
Your Highness's side
412
00:23:51,720 --> 00:23:53,730
and do what I want to do,
413
00:23:53,780 --> 00:23:56,700
what does it matter
whether I'm in a storybook or not?
414
00:24:07,820 --> 00:24:09,410
Even you can figure this out,
415
00:24:10,540 --> 00:24:12,570
why am I still troubling myself
over nothing?
416
00:24:12,570 --> 00:24:14,960
♪ Beyond my control, powerless to resist ♪
417
00:24:14,480 --> 00:24:16,000
Even if this is a world
inside a storybook,
418
00:24:15,840 --> 00:24:18,260
♪ Yet still I dig deep, questioning fate ♪
419
00:24:17,470 --> 00:24:19,400
being able to do what I want is enough.
420
00:24:19,260 --> 00:24:22,570
♪ That is the meaning
behind my defiance ♪
421
00:24:21,140 --> 00:24:21,920
So,
422
00:24:22,580 --> 00:24:23,430
Your Highness,
423
00:24:23,900 --> 00:24:25,100
what do you want to do?
424
00:24:26,210 --> 00:24:28,720
♪ Even doomed for eternity,
I still have the courage ♪
425
00:24:29,740 --> 00:24:32,160
♪ For you, I'd step into the uncertainty ♪
426
00:24:33,120 --> 00:24:36,420
♪ If you believe in fate ♪
427
00:24:35,860 --> 00:24:37,450
I want to be the crown prince.
428
00:24:38,010 --> 00:24:40,050
I want to build homes in the Great Jing,
429
00:24:38,560 --> 00:24:40,830
♪ No words can cage
a heart full of wounds ♪
430
00:24:41,540 --> 00:24:43,000
bringing prosperity to all the people.
431
00:24:41,720 --> 00:24:44,330
♪ I shake the heavens and plains
through the storm ♪
432
00:24:45,400 --> 00:24:46,200
I also want to
433
00:24:45,500 --> 00:24:48,710
♪ A promise is made,
and I don't fear death anymore ♪
434
00:24:47,480 --> 00:24:49,010
protect those I care about.
435
00:24:49,620 --> 00:24:51,450
♪ Even dreams are pleasant ♪
436
00:24:51,810 --> 00:24:55,390
♪ Is it obsession, or chosen pain? ♪
437
00:24:55,830 --> 00:24:57,540
Even if this is a storybook world,
438
00:24:56,390 --> 00:25:00,530
♪ Is it pride, with no shame? ♪
439
00:24:58,650 --> 00:24:59,440
I
440
00:25:00,860 --> 00:25:01,680
still want to be
441
00:25:01,430 --> 00:25:04,780
♪ To give you a love
etched into the bones ♪
442
00:25:01,680 --> 00:25:04,590
the male lead who takes fate
into his own hands.
443
00:25:05,600 --> 00:25:08,400
♪ Then it's not something to grieve over ♪
444
00:25:28,820 --> 00:25:29,620
Father.
445
00:25:30,680 --> 00:25:33,380
You knew very well that I didn't want
to marry Nan Heng.
446
00:25:33,380 --> 00:25:34,470
So why did you still accept
447
00:25:34,470 --> 00:25:37,340
the imperial edict for
this marriage arrangement?
448
00:25:39,720 --> 00:25:41,250
The current Seventh Prince
449
00:25:41,650 --> 00:25:43,820
has been officially appointed crown prince
by His Majesty.
450
00:25:43,820 --> 00:25:46,200
He's no longer the Seventh Prince
who was out of favor.
451
00:25:46,200 --> 00:25:47,420
Things have changed.
452
00:25:48,650 --> 00:25:49,400
Father.
453
00:25:50,050 --> 00:25:52,280
Just because Nan Heng is now
the crown prince,
454
00:25:52,280 --> 00:25:54,340
you no longer care about my feelings?
455
00:25:56,900 --> 00:25:59,300
Isn't social climbing
456
00:25:59,540 --> 00:26:02,140
supposed to be Mrs. Song's
character setting?
457
00:26:04,620 --> 00:26:05,650
Song Yimeng.
458
00:26:05,900 --> 00:26:07,290
Let me be honest with you.
459
00:26:07,290 --> 00:26:09,680
His Majesty has given me an ultimatum.
460
00:26:10,100 --> 00:26:10,900
Either
461
00:26:10,910 --> 00:26:13,060
you obediently marry the crown prince
and be his wife,
462
00:26:13,060 --> 00:26:13,820
or
463
00:26:14,380 --> 00:26:16,110
I lose my position as minister.
464
00:26:16,860 --> 00:26:18,980
If you want the whole family to starve,
465
00:26:19,650 --> 00:26:22,820
I'll enter the palace right now
to defy the imperial edict for your sake.
466
00:26:22,820 --> 00:26:23,240
I...
467
00:26:28,060 --> 00:26:29,180
I'll go check on her.
468
00:26:32,620 --> 00:26:34,410
I didn't give myself away, did I?
469
00:26:36,790 --> 00:26:38,320
The crown prince
470
00:26:38,340 --> 00:26:41,700
has really presented me with
a difficult challenge this time.
471
00:26:41,700 --> 00:26:42,760
By the way,
472
00:26:43,340 --> 00:26:44,240
just now
473
00:26:44,260 --> 00:26:46,850
when she accused me of social climbing,
474
00:26:46,920 --> 00:26:47,820
what were you doing?
475
00:26:47,820 --> 00:26:49,210
Why didn't you defend me?
476
00:26:52,140 --> 00:26:53,650
Is that really the point?
477
00:26:55,380 --> 00:26:56,160
Song Yimeng.
478
00:26:57,970 --> 00:26:59,820
[Natural Talent]
479
00:26:58,960 --> 00:27:00,100
Where are you going?
480
00:27:02,240 --> 00:27:04,100
Just going out for some fresh air.
481
00:27:04,100 --> 00:27:05,560
None of you understand me.
482
00:27:06,060 --> 00:27:07,380
I'm going shopping anyway.
483
00:27:07,380 --> 00:27:08,200
Come with me.
484
00:27:17,200 --> 00:27:19,400
Father isn't someone who chases power,
485
00:27:19,480 --> 00:27:20,940
but he's not a fool either.
486
00:27:21,480 --> 00:27:24,090
Everything you've done for
the Seventh Prince
487
00:27:24,620 --> 00:27:26,210
is clear to anyone with eyes.
488
00:27:28,400 --> 00:27:30,720
Saving him doesn't mean I like him.
489
00:27:32,000 --> 00:27:33,900
Even if I do like him, it doesn't mean
490
00:27:33,900 --> 00:27:35,000
I have to marry him.
491
00:27:36,860 --> 00:27:38,450
Keep denying it all you want.
492
00:27:39,680 --> 00:27:41,680
You're just worried that marrying him
493
00:27:41,680 --> 00:27:42,900
might bring
494
00:27:42,900 --> 00:27:44,220
disaster to our family,
495
00:27:44,440 --> 00:27:46,310
causing everyone to be executed.
496
00:27:50,010 --> 00:27:51,190
Song Yiting.
497
00:27:51,440 --> 00:27:52,820
How did you know that?
498
00:27:53,380 --> 00:27:55,040
Nan Heng told Father about it.
499
00:27:56,060 --> 00:27:58,320
Since Father already knows everything,
500
00:27:59,760 --> 00:28:01,900
why is he still helping Nan Heng?
501
00:28:02,930 --> 00:28:05,100
Father has been an official
his whole life,
502
00:28:05,100 --> 00:28:07,050
how could he not understand this?
503
00:28:08,200 --> 00:28:09,810
He's willing to help Nan Heng
504
00:28:10,200 --> 00:28:11,200
all for your sake.
505
00:28:13,200 --> 00:28:14,290
He hopes
506
00:28:14,580 --> 00:28:16,400
you can face your true feelings,
507
00:28:18,600 --> 00:28:20,720
afraid you'll regret it in the future.
508
00:28:25,100 --> 00:28:26,400
But if one day
509
00:28:27,650 --> 00:28:29,310
the Song family were to suffer
510
00:28:29,920 --> 00:28:31,130
because of my choice,
511
00:28:32,900 --> 00:28:34,300
I'd truly regret it.
512
00:28:36,240 --> 00:28:37,330
When you
513
00:28:37,400 --> 00:28:39,300
risked opposing His Majesty,
514
00:28:39,340 --> 00:28:40,650
struck the petition drum,
515
00:28:40,650 --> 00:28:42,700
and desperately protected Nan Heng,
516
00:28:42,820 --> 00:28:43,900
why didn't you think about
517
00:28:43,900 --> 00:28:45,830
implicating the Song family then?
518
00:28:47,930 --> 00:28:49,010
Song Yimeng.
519
00:28:49,530 --> 00:28:51,720
Making excuses to avoid things is easy,
520
00:28:52,060 --> 00:28:54,140
but you can never fool your own heart.
521
00:28:58,890 --> 00:29:02,120
[Male Lead's Mansion]
522
00:29:13,650 --> 00:29:15,180
The air outside
523
00:29:15,960 --> 00:29:17,300
is indeed quite nice...
524
00:29:18,400 --> 00:29:19,610
Male Lead's Mansion?
525
00:29:21,650 --> 00:29:22,510
Song Yiting.
526
00:29:23,200 --> 00:29:25,110
So Nan Heng bought you off too?
527
00:29:25,480 --> 00:29:26,900
Didn't you say
528
00:29:27,000 --> 00:29:28,900
you couldn't stand staying at
the Song Residence for another minute?
529
00:29:28,900 --> 00:29:29,820
This is a perfect chance
530
00:29:29,820 --> 00:29:31,280
to get a change of scenery.
531
00:29:32,050 --> 00:29:33,200
Go by yourself.
532
00:29:34,780 --> 00:29:35,440
Miss Song.
533
00:29:35,440 --> 00:29:36,660
Stop grabbing me.
534
00:29:36,680 --> 00:29:37,730
Let me go!
535
00:29:37,780 --> 00:29:38,570
Song Yiting.
536
00:29:38,600 --> 00:29:39,410
Song Yiting!
537
00:29:54,150 --> 00:29:55,560
You pulled my hair.
538
00:29:55,590 --> 00:29:57,240
Can't you be a little gentler?
539
00:29:57,300 --> 00:29:58,420
I can walk by myself.
540
00:30:02,620 --> 00:30:03,650
Your Highness.
541
00:30:05,060 --> 00:30:06,160
Just a few days apart,
542
00:30:06,160 --> 00:30:08,690
and you've already bought off
my entire family.
543
00:30:08,690 --> 00:30:10,750
That's the solution you came up with?
544
00:30:11,300 --> 00:30:12,580
I don't quite understand
545
00:30:12,580 --> 00:30:14,110
what you're talking about.
546
00:30:14,780 --> 00:30:15,850
However,
547
00:30:16,820 --> 00:30:18,150
since you're here,
548
00:30:18,440 --> 00:30:20,070
why not stay for a few days?
549
00:30:20,230 --> 00:30:21,620
Who wants to stay at your place?
550
00:30:21,430 --> 00:30:22,920
[Drawing from Collective Wisdom]
551
00:30:23,140 --> 00:30:25,340
All the carriages from my residence
have been sent out.
552
00:30:25,340 --> 00:30:26,540
If you want to go home,
553
00:30:26,540 --> 00:30:27,660
you'll have to walk,
554
00:30:28,060 --> 00:30:29,180
and it's quite far.
555
00:30:30,480 --> 00:30:31,540
Nan Heng.
556
00:30:31,540 --> 00:30:33,240
All this is pointless.
557
00:30:33,960 --> 00:30:34,440
I...
558
00:30:36,400 --> 00:30:38,810
I really can't agree to marry you
right now.
559
00:30:39,900 --> 00:30:41,340
Just because you can't now
560
00:30:41,340 --> 00:30:43,240
doesn't mean you won't in the future.
561
00:30:43,240 --> 00:30:44,820
I have all the time in the world,
562
00:30:44,820 --> 00:30:46,150
and I'm willing to wait.
563
00:30:47,340 --> 00:30:49,140
Playing the hopeless romantic?
564
00:30:49,200 --> 00:30:51,110
That kind of act rarely works.
565
00:30:53,160 --> 00:30:53,940
Well,
566
00:30:55,400 --> 00:30:57,150
what kind of character do you like?
567
00:30:57,150 --> 00:30:58,360
I can learn to be that.
568
00:30:58,400 --> 00:30:59,690
No matter what character you adopt now,
569
00:30:59,690 --> 00:31:01,900
it won't change what's going to happen.
570
00:31:02,240 --> 00:31:03,690
You won't get it.
571
00:31:11,790 --> 00:31:13,440
I was just about to have lunch.
572
00:31:13,620 --> 00:31:14,600
Why don't you
573
00:31:14,650 --> 00:31:16,500
stay and join me for a simple meal?
574
00:31:17,060 --> 00:31:18,050
No need.
575
00:31:18,480 --> 00:31:19,890
I don't have an appetite.
576
00:31:23,780 --> 00:31:24,960
Please eat something.
577
00:31:24,960 --> 00:31:26,060
I've got it all prepared.
578
00:31:26,060 --> 00:31:27,790
Don't you love hot pot the most?
579
00:31:30,900 --> 00:31:32,360
There's no dipping sauce.
580
00:31:32,370 --> 00:31:33,490
It's not enjoyable.
581
00:31:38,900 --> 00:31:40,410
And without bubble tea,
582
00:31:40,440 --> 00:31:42,440
I can't really enjoy hot pot either.
583
00:31:47,400 --> 00:31:48,240
How about now?
584
00:31:48,960 --> 00:31:50,100
Is it enjoyable now?
585
00:31:58,160 --> 00:32:00,240
It's been so long since I've had hot pot.
586
00:32:00,240 --> 00:32:02,110
I've absolutely been craving it.
587
00:32:08,200 --> 00:32:09,310
In just 10 days,
588
00:32:09,400 --> 00:32:11,060
it will be our wedding day.
589
00:32:11,440 --> 00:32:12,960
During this time, if there's anything
you want to eat,
590
00:32:12,960 --> 00:32:13,650
anything you need,
591
00:32:13,650 --> 00:32:14,960
or anything you want to drink,
592
00:32:14,960 --> 00:32:16,060
just tell Fugui anytime.
593
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
Stop right there.
594
00:32:17,240 --> 00:32:18,720
After I finish this hot pot,
595
00:32:18,720 --> 00:32:19,920
I'm going straight home.
596
00:32:19,920 --> 00:32:20,780
My Lady!
597
00:32:21,000 --> 00:32:21,920
We're here!
598
00:32:22,250 --> 00:32:30,550
[Gentle Breeze]
599
00:32:23,860 --> 00:32:25,060
Why are you two here?
600
00:32:25,450 --> 00:32:26,300
We...
601
00:32:26,650 --> 00:32:27,360
Your Highness.
602
00:32:27,360 --> 00:32:28,340
Your Highness.
603
00:32:29,200 --> 00:32:30,700
My Lady, you don't care about us at all,
604
00:32:30,700 --> 00:32:32,150
moving into His Highness's residence
605
00:32:32,150 --> 00:32:33,560
without even telling us.
606
00:32:34,440 --> 00:32:36,300
When did I ever say I was moving in here?
607
00:32:36,300 --> 00:32:37,580
Master told us everything, My Lady.
608
00:32:37,580 --> 00:32:39,740
He said your wedding matters a lot,
609
00:32:39,790 --> 00:32:41,060
and there are many things
you need to discuss,
610
00:32:41,060 --> 00:32:42,540
so you've moved in here first.
611
00:32:41,110 --> 00:32:46,350
[Gentle Breeze]
612
00:32:43,140 --> 00:32:43,480
My Lady.
613
00:32:43,480 --> 00:32:44,400
You'll be family soon anyway.
614
00:32:44,400 --> 00:32:45,680
What's a few days' difference?
615
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
Your Highness.
616
00:32:46,680 --> 00:32:48,410
Where is Her Ladyship staying?
617
00:32:50,480 --> 00:32:51,300
Over there.
618
00:32:53,370 --> 00:32:54,780
-Let's go.
-I just don't get it.
619
00:32:54,780 --> 00:32:56,400
Who do you two serve anyway?
620
00:33:00,160 --> 00:33:01,290
My Lady, look.
621
00:33:01,470 --> 00:33:04,000
These hairpins are even more exquisite
than those in the palace.
622
00:33:04,000 --> 00:33:04,970
My Lady, look.
623
00:33:05,000 --> 00:33:07,200
This place looks just like Laiyi House.
624
00:33:12,460 --> 00:33:13,570
No thanks.
625
00:33:14,660 --> 00:33:16,780
What's so special about these things?
626
00:33:16,780 --> 00:33:19,430
It's not like our Song family
can't afford them.
627
00:33:20,060 --> 00:33:21,150
My Lady.
628
00:33:21,400 --> 00:33:23,680
Don't you love a life of lounging around
and counting money?
629
00:33:23,680 --> 00:33:24,820
If you marry the Seventh Prince
630
00:33:24,820 --> 00:33:25,820
and become the Crown Princess,
631
00:33:25,820 --> 00:33:27,790
you can live the life you want every day.
632
00:33:27,790 --> 00:33:28,960
That's right, My Lady.
633
00:33:28,960 --> 00:33:29,650
Just think about it.
634
00:33:29,650 --> 00:33:30,740
You like the Seventh Prince,
635
00:33:30,740 --> 00:33:31,950
and he likes you too.
636
00:33:31,980 --> 00:33:34,170
You two make such a perfect match.
637
00:33:38,650 --> 00:33:40,230
If a relationship is doomed
638
00:33:40,820 --> 00:33:42,620
to end badly,
639
00:33:43,300 --> 00:33:45,030
rather than both getting hurt,
640
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
maybe it's better not to start it at all.
641
00:33:50,540 --> 00:33:52,780
Our men from Waning River Crescent
asked me to check with you
642
00:33:52,780 --> 00:33:54,300
if there's anything they can do
643
00:33:54,300 --> 00:33:55,820
to help with your wedding.
644
00:33:56,180 --> 00:33:57,680
For example, we could prepare more
645
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
celestial cats and dogs and such...
646
00:33:58,680 --> 00:33:59,400
No need.
647
00:33:59,920 --> 00:34:01,980
There's no need to prepare anything.
648
00:34:05,480 --> 00:34:07,680
Actually, I asked Song Yiting about it.
649
00:34:07,680 --> 00:34:09,760
Song Yimeng isn't uninterested in you.
650
00:34:09,760 --> 00:34:12,090
Besides, the imperial edict has set
the wedding date,
651
00:34:12,090 --> 00:34:13,410
and she's already here with you.
652
00:34:13,410 --> 00:34:15,860
Is there really any chance
this will change?
653
00:34:16,860 --> 00:34:18,450
Marriage is a serious matter
654
00:34:18,820 --> 00:34:20,700
that requires mutual affection.
655
00:34:21,410 --> 00:34:22,840
I don't want to force her.
656
00:34:23,410 --> 00:34:25,300
As long as she still has reservations,
657
00:34:25,300 --> 00:34:26,450
I cannot marry her.
658
00:34:32,410 --> 00:34:33,700
I'm afraid your Yimeng
659
00:34:33,700 --> 00:34:35,030
is just like her sister.
660
00:34:35,260 --> 00:34:36,780
Once she's made up her mind,
661
00:34:36,780 --> 00:34:40,030
she's so stubborn that not even
90 oxen could pull her back.
662
00:34:42,180 --> 00:34:43,220
Therefore,
663
00:34:43,740 --> 00:34:45,930
only by completely resolving her fears
664
00:34:46,780 --> 00:34:48,660
can I dispel her concerns.
665
00:34:51,070 --> 00:34:53,760
[Imperial Study]
666
00:34:54,260 --> 00:34:55,610
Crown Prince.
667
00:34:55,860 --> 00:34:57,070
What brings you here today
668
00:34:57,070 --> 00:34:58,220
on purpose?
669
00:34:59,550 --> 00:35:00,400
Your Majesty.
670
00:35:00,700 --> 00:35:03,820
The position of Great Jing's Chancellor
has been vacant for a long time.
671
00:35:03,820 --> 00:35:05,680
I would like to recommend someone
672
00:35:06,300 --> 00:35:07,550
to fill this position.
673
00:35:08,970 --> 00:35:10,530
I wonder
674
00:35:10,700 --> 00:35:13,900
which worthy talent
you wish to recommend, Crown Prince?
675
00:35:14,550 --> 00:35:16,550
The Minister of War, Mr. Song.
676
00:35:23,840 --> 00:35:26,970
Song Yude has always adhered to
the Doctrine of the Mean.
677
00:35:26,970 --> 00:35:28,180
Since entering court,
678
00:35:28,180 --> 00:35:30,340
he has never formed factions
or shown favoritism,
679
00:35:30,340 --> 00:35:33,340
making him the best candidate
for Chancellor indeed.
680
00:35:34,260 --> 00:35:35,360
However,
681
00:35:35,780 --> 00:35:37,570
you've just become Crown Prince
682
00:35:37,610 --> 00:35:40,200
and now want to recommend
your father-in-law.
683
00:35:40,340 --> 00:35:42,930
I'm afraid it'll be hard
to convince the crowd.
684
00:35:45,300 --> 00:35:46,550
Your Majesty is right.
685
00:35:46,880 --> 00:35:49,090
I dare not act out of personal interest.
686
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
However,
687
00:35:51,570 --> 00:35:52,780
if this appointment
688
00:35:52,900 --> 00:35:55,220
would cause discontent among officials,
689
00:35:55,320 --> 00:35:56,430
I humbly request Your Majesty
690
00:35:56,430 --> 00:35:57,760
to issue another imperial edict
691
00:35:57,760 --> 00:35:58,780
to check my power.
692
00:35:59,930 --> 00:36:01,380
How would this check work?
693
00:36:02,780 --> 00:36:04,030
If in the future I
694
00:36:04,180 --> 00:36:05,510
should act improperly,
695
00:36:06,180 --> 00:36:08,530
Mr. Song may,
with the support of officials,
696
00:36:08,530 --> 00:36:10,130
have me removed from office.
697
00:36:12,070 --> 00:36:13,220
Nonsense.
698
00:36:14,570 --> 00:36:15,760
If that were the case,
699
00:36:15,760 --> 00:36:17,680
wouldn't our empire change hands?
700
00:36:19,410 --> 00:36:20,220
Your Majesty.
701
00:36:20,900 --> 00:36:22,680
The empire our ancestors established
702
00:36:22,680 --> 00:36:24,740
should be entrusted to worthy hands.
703
00:36:24,780 --> 00:36:26,430
Only then can it be preserved.
704
00:36:26,860 --> 00:36:28,320
With this imperial edict,
705
00:36:28,570 --> 00:36:30,410
Mr. Song can offer frank advice
in the future
706
00:36:30,410 --> 00:36:31,660
without any concerns.
707
00:36:31,740 --> 00:36:32,530
I
708
00:36:32,740 --> 00:36:34,510
will also be diligent in state affairs
709
00:36:34,510 --> 00:36:36,630
and dare not show the slightest slack.
710
00:36:46,300 --> 00:36:47,570
You're doing this
711
00:36:48,180 --> 00:36:50,910
because of Song Yimeng's influence,
aren't you?
712
00:36:55,410 --> 00:36:56,740
I don't believe
713
00:36:57,010 --> 00:36:58,490
that if someone else
714
00:36:58,510 --> 00:37:00,240
were appointed as Chancellor,
715
00:37:00,340 --> 00:37:01,800
you would act the same way.
716
00:37:07,610 --> 00:37:08,860
Your Majesty is right.
717
00:37:10,510 --> 00:37:11,590
I'm also doing this
718
00:37:12,340 --> 00:37:13,860
for the sake of Song Yimeng.
719
00:37:15,050 --> 00:37:16,470
I don't want
720
00:37:16,660 --> 00:37:18,130
Mr. Song to try to please me
721
00:37:18,410 --> 00:37:20,010
because of his daughter in the future,
722
00:37:20,010 --> 00:37:21,930
nor do I want Song Yimeng
723
00:37:22,050 --> 00:37:24,110
to compromise because of her father.
724
00:37:24,180 --> 00:37:24,970
Therefore,
725
00:37:25,550 --> 00:37:26,660
please consider this as a promise
726
00:37:26,660 --> 00:37:28,180
I make to Song Yimeng.
727
00:37:28,530 --> 00:37:30,590
No matter what she does in the future,
728
00:37:30,780 --> 00:37:32,130
it will not affect the Song family.
729
00:37:32,130 --> 00:37:33,410
You're being ridiculous!
730
00:37:33,410 --> 00:37:34,970
You're the noble crown prince,
731
00:37:34,970 --> 00:37:37,700
yet your mind is filled with nothing
but romance.
732
00:37:37,860 --> 00:37:40,260
How dare you say you have
no selfish motives?
733
00:37:40,260 --> 00:37:41,780
For the sake of a woman,
734
00:37:41,860 --> 00:37:43,530
you've actually gone to such lengths,
735
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
even coming to request
736
00:37:44,530 --> 00:37:46,220
an official position for her father.
737
00:37:46,220 --> 00:37:47,010
Your Majesty.
738
00:37:47,860 --> 00:37:48,780
Mr. Song
739
00:37:49,090 --> 00:37:50,930
is truly a pillar of the state
740
00:37:51,050 --> 00:37:53,380
and worthy of the position of Chancellor.
741
00:37:54,090 --> 00:37:55,950
I earnestly request Your Majesty
742
00:37:55,970 --> 00:37:57,090
to grant my request.
743
00:38:02,610 --> 00:38:03,530
I've heard you.
744
00:38:06,660 --> 00:38:07,610
Get lost.
745
00:38:13,010 --> 00:38:14,410
Thank you, Your Majesty.
746
00:38:29,700 --> 00:38:32,030
[In Memory of Our Roots]
747
00:38:32,130 --> 00:38:35,280
[In memory of the late Duchess of Anping,
Wang Nianmei]
748
00:38:41,260 --> 00:38:42,070
Father.
749
00:38:42,570 --> 00:38:44,760
I rushed back as soon as I heard the news.
750
00:38:44,860 --> 00:38:46,450
Why are you hiding over here?
751
00:38:51,740 --> 00:38:53,010
Is this
752
00:38:53,610 --> 00:38:56,410
the imperial edict appointing you
as Chancellor?
753
00:38:58,360 --> 00:39:00,820
[Left Vice Minister of the Imperial
Secretariat & Minister of War, Song Yude]
754
00:38:58,360 --> 00:39:00,820
[With deeds known at home and afar,
loyal and steadfast, pillar of the court]
755
00:38:59,050 --> 00:39:01,490
His Highness entered the palace today,
756
00:39:01,820 --> 00:39:04,280
and besides recommending me as Chancellor,
757
00:39:04,820 --> 00:39:07,470
he also persuaded His Majesty
to issue an edict,
758
00:39:07,740 --> 00:39:09,130
granting the Song family
759
00:39:09,380 --> 00:39:11,300
the Imperial Pardon Certificate.
760
00:39:13,450 --> 00:39:15,050
The Imperial Pardon Certificate?
761
00:39:15,050 --> 00:39:15,860
Is it
762
00:39:15,860 --> 00:39:17,700
the Death-Exemption Plate?
763
00:39:17,900 --> 00:39:18,780
That's right.
764
00:39:19,610 --> 00:39:21,410
When the Crown Prince ascends the throne,
765
00:39:21,410 --> 00:39:24,070
no matter how
the political situation changes,
766
00:39:24,530 --> 00:39:26,090
and whether your relationship
with him
767
00:39:26,090 --> 00:39:27,410
is good or bad,
768
00:39:28,570 --> 00:39:30,090
everyone in the Song family
769
00:39:30,410 --> 00:39:32,260
can be spared from execution.
770
00:39:34,410 --> 00:39:35,860
This royal favor
771
00:39:36,660 --> 00:39:38,410
has never been granted to any noble family
772
00:39:38,410 --> 00:39:40,470
since the founding of the Great Jing.
773
00:39:45,610 --> 00:39:46,530
Yimeng.
774
00:39:47,780 --> 00:39:48,610
For the sake of what you call
775
00:39:48,610 --> 00:39:50,610
a nonexistent future,
776
00:39:51,740 --> 00:39:54,570
Nan Heng has gone to such lengths.
777
00:39:55,090 --> 00:39:57,660
It clearly shows his feelings for you.
778
00:40:00,380 --> 00:40:02,220
Regarding your marriage,
779
00:40:02,220 --> 00:40:03,530
you've been reluctant to agree.
780
00:40:03,530 --> 00:40:05,450
What exactly are you afraid of?
781
00:40:10,610 --> 00:40:11,610
Perhaps
782
00:40:12,660 --> 00:40:14,180
I'm afraid of
783
00:40:15,610 --> 00:40:16,900
an unknown ending.
784
00:40:18,240 --> 00:40:20,180
Fate is in our own hands.
785
00:40:20,660 --> 00:40:22,300
Why fear something
786
00:40:22,300 --> 00:40:24,030
that hasn't even happened yet?
787
00:40:29,900 --> 00:40:30,860
Indeed.
788
00:40:32,450 --> 00:40:34,300
I'm worried Nan Heng will hurt me,
789
00:40:35,260 --> 00:40:37,380
but I'm also worried I'll let him down.
790
00:40:39,050 --> 00:40:41,110
Because I don't belong in this world.
791
00:40:41,700 --> 00:40:42,720
What if...
792
00:40:43,530 --> 00:40:45,860
What if one day, I have
to leave this place?
793
00:40:45,860 --> 00:40:47,450
What should Nan Heng do then?
794
00:40:51,130 --> 00:40:52,110
I've
795
00:40:53,010 --> 00:40:55,300
never been a brave man,
796
00:40:56,090 --> 00:40:59,130
but falling in love with your mother
from humble origins,
797
00:40:59,130 --> 00:41:01,090
marrying her, and having you
798
00:41:01,860 --> 00:41:04,160
were the bravest things I've ever done.
799
00:41:08,930 --> 00:41:09,570
Father.
800
00:41:10,740 --> 00:41:12,610
I think this is the first time
801
00:41:13,300 --> 00:41:15,550
you've ever talked to me about my mother.
802
00:41:22,050 --> 00:41:24,220
Your mother passed away
803
00:41:24,220 --> 00:41:26,220
just days after giving birth to you.
804
00:41:28,660 --> 00:41:30,720
Not being able to grow old with her
805
00:41:33,780 --> 00:41:35,450
is my greatest regret.
806
00:41:38,490 --> 00:41:41,130
But the time I spent with your mother
807
00:41:42,570 --> 00:41:45,570
was also the most beautiful time
of my life.
808
00:41:56,010 --> 00:41:56,820
Yimeng.
809
00:41:57,970 --> 00:41:59,900
Love in this world isn't always
810
00:42:00,490 --> 00:42:02,260
about seeking perfection.
811
00:42:03,860 --> 00:42:05,180
In matters of the heart,
812
00:42:05,300 --> 00:42:06,740
regret hurts more than
813
00:42:07,220 --> 00:42:10,570
not being able
to spend a lifetime together.
814
00:42:11,930 --> 00:42:12,930
I'm sure Nan Heng
815
00:42:13,860 --> 00:42:16,340
feels the same way.
55516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.