Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,009 --> 00:01:38,009
[Episode 34]
3
00:01:38,759 --> 00:01:42,520
You can make fun of other women,
4
00:01:43,000 --> 00:01:44,759
but don't make fun of Mrs Huo.
5
00:01:45,280 --> 00:01:47,000
She did come to my house...
6
00:01:47,080 --> 00:01:48,960
and ask me for help.
7
00:01:49,039 --> 00:01:51,960
But she was neither overbearing
nor self-effacing.
8
00:01:52,039 --> 00:01:53,640
She was very polite.
9
00:01:54,600 --> 00:01:55,640
I...
10
00:01:56,039 --> 00:01:58,200
respect her from the bottom of my heart.
11
00:01:59,759 --> 00:02:00,560
How can...
12
00:02:01,440 --> 00:02:04,640
How can I have evil thoughts?
13
00:02:05,990 --> 00:02:07,160
Besides,
14
00:02:07,240 --> 00:02:09,199
I sincerely want...
15
00:02:09,280 --> 00:02:11,400
to make friends with Huo Yuan Jia.
16
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
He is not a local.
17
00:02:14,470 --> 00:02:17,560
But his martial arts skills
and moral integrity...
18
00:02:17,970 --> 00:02:20,770
are unparalleled in Shanghai.
19
00:02:21,200 --> 00:02:22,440
So what if he's a boxer?
20
00:02:22,760 --> 00:02:24,760
It doesn't mean he's inferior to us.
21
00:02:25,640 --> 00:02:28,240
Huo Yuan Jia once snatched
Broadsword Wang Wu's head away...
22
00:02:28,320 --> 00:02:31,240
from the hands of the foreigners.
23
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
Which of you...
24
00:02:36,800 --> 00:02:38,320
can do it?
25
00:02:39,640 --> 00:02:40,720
Mr Rong.
26
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
-We're wrong.
-We're wrong.
27
00:02:43,880 --> 00:02:44,960
We deserve punishment.
28
00:02:45,760 --> 00:02:46,640
Old Zuo,
29
00:02:46,720 --> 00:02:48,840
how much do we owe Mr Rong...
30
00:02:48,920 --> 00:02:50,120
for his hand?
31
00:02:50,200 --> 00:02:52,920
I'm too old to count it correctly.
32
00:02:56,150 --> 00:02:58,160
All right.
Forget it.
33
00:02:58,240 --> 00:02:59,520
Since you've admitted your mistakes,
34
00:03:00,000 --> 00:03:01,400
there's no need to count.
35
00:03:01,920 --> 00:03:03,320
Let's go and have supper.
36
00:03:03,400 --> 00:03:04,480
My treat.
37
00:03:06,120 --> 00:03:07,240
Like I said,
38
00:03:07,320 --> 00:03:09,720
Mr Rong isn't a petty man.
39
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
That's right.
40
00:03:10,880 --> 00:03:12,440
We shouldn't shoot our mouth off.
41
00:03:12,520 --> 00:03:14,920
Thank you Mr Rong for forgiving us.
42
00:03:15,320 --> 00:03:16,520
That's right.
43
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
Thank you Mr Rong.
44
00:03:18,560 --> 00:03:19,360
Mr Rong,
45
00:03:19,800 --> 00:03:21,000
you have a guest.
46
00:03:21,360 --> 00:03:22,280
His last name is Yan.
47
00:03:22,440 --> 00:03:23,960
He said in the second year of Guangxu,
48
00:03:23,960 --> 00:03:26,440
he had rendered help to you
when you're in trouble.
49
00:03:26,480 --> 00:03:29,640
You called him a little saviour.
50
00:03:30,520 --> 00:03:32,120
Little saviour?
51
00:03:34,000 --> 00:03:35,600
I don't know such a person.
52
00:03:35,680 --> 00:03:37,079
You scoundrel.
53
00:03:37,160 --> 00:03:39,120
You brought a swindler home.
54
00:03:39,200 --> 00:03:40,880
Bring some men and drive him out.
55
00:03:41,240 --> 00:03:42,040
Yes.
56
00:03:42,400 --> 00:03:43,480
Hold on.
57
00:03:44,560 --> 00:03:46,160
He said his last name is Yan?
58
00:03:46,600 --> 00:03:48,560
Right, he said it's the same
as the King of Hell.
59
00:03:48,600 --> 00:03:50,240
You'll recall it as soon as you hear it.
60
00:03:51,000 --> 00:03:52,800
It's more than 20 years ago,
61
00:03:52,880 --> 00:03:54,880
who can remember it so clearly?
62
00:03:55,200 --> 00:03:58,280
If he really is my saviour...
63
00:03:58,360 --> 00:04:00,160
and I throw him out,
64
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
I'll lose face...
65
00:04:02,320 --> 00:04:04,760
when this gets around.
66
00:04:04,840 --> 00:04:05,780
That's right.
67
00:04:05,860 --> 00:04:07,240
Invite him in.
68
00:04:07,320 --> 00:04:08,960
-Yes.
-No, no, no.
69
00:04:09,840 --> 00:04:10,640
Gentlemen,
70
00:04:10,920 --> 00:04:13,400
I'm not going to have supper with you.
71
00:04:13,480 --> 00:04:14,600
Put it on my account.
72
00:04:15,480 --> 00:04:17,240
-Thank you Mr Rong.
-Thank you Mr Rong.
73
00:04:17,320 --> 00:04:19,519
Take me to see the guest.
74
00:04:19,600 --> 00:04:20,399
Yes.
75
00:04:30,160 --> 00:04:31,040
That's him.
76
00:04:38,920 --> 00:04:43,000
This mister looks familiar.
77
00:04:43,080 --> 00:04:46,040
You said you had helped me
in the second year of Guangxu?
78
00:04:46,120 --> 00:04:47,280
Where?
79
00:04:47,640 --> 00:04:49,520
How come it doesn't ring a bell?
80
00:04:55,400 --> 00:04:56,760
Nong Jin Sun?
81
00:04:57,800 --> 00:05:00,040
How dare you pretend
to be Mr Rong's friend...
82
00:05:00,120 --> 00:05:01,640
and sneak in here late at night?
83
00:05:01,720 --> 00:05:02,680
What do you want?
84
00:05:03,200 --> 00:05:05,440
You said you have the same surname
as the King of Hell.
85
00:05:05,520 --> 00:05:06,840
You must be up to something bad.
86
00:05:07,200 --> 00:05:08,080
By the way, Uncle Zuo.
87
00:05:08,480 --> 00:05:09,400
There's another man.
88
00:05:09,480 --> 00:05:10,880
Two of them came in just now.
89
00:05:10,880 --> 00:05:12,440
Hurry, go get some men to protect Mr Rong.
90
00:05:12,520 --> 00:05:13,800
-Yes.
-Wait.
91
00:05:14,400 --> 00:05:15,960
Mr Rong, Uncle Zuo,
92
00:05:16,000 --> 00:05:16,960
it's a misunderstanding.
93
00:05:17,640 --> 00:05:19,360
-Quickly go.
-Yes.
94
00:05:31,600 --> 00:05:32,480
Huo Yuan Jia?
95
00:05:32,840 --> 00:05:34,360
You're also in the pugilistic world,
96
00:05:34,880 --> 00:05:36,880
how can you breach the code?
97
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
Do you want to repay kindness
with animosity?
98
00:05:39,000 --> 00:05:39,840
Mr Rong,
99
00:05:40,360 --> 00:05:42,640
Yuan Jia and I are here to thank you.
100
00:05:42,720 --> 00:05:44,200
We have been turned away during the day,
101
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
so we resorted to this.
102
00:05:45,880 --> 00:05:47,000
Hope you can forgive us.
103
00:05:49,440 --> 00:05:52,159
Uncle Zuo, you said we wanted
to repay kindness with animosity.
104
00:05:52,240 --> 00:05:53,040
You're too much.
105
00:05:54,800 --> 00:05:59,240
Mr Rong,
it's me who wants to see you.
106
00:05:59,800 --> 00:06:01,880
Jin Sun is only accompanying me.
107
00:06:02,120 --> 00:06:03,440
Please don't blame him.
108
00:06:04,120 --> 00:06:05,680
Nong Jin Sun is a scholar.
109
00:06:05,760 --> 00:06:06,720
He's no threat.
110
00:06:07,280 --> 00:06:08,880
We have to beware of Huo Yuan Jia.
111
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
Huo, I know you're quite something.
112
00:06:12,080 --> 00:06:13,680
But if you dare to act rashly,
113
00:06:14,000 --> 00:06:15,680
I'll let you see if your fists and feet...
114
00:06:15,720 --> 00:06:17,360
will be faster than my bullets.
115
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
-Uncle Zuo.
-Uncle Zuo.
116
00:06:21,120 --> 00:06:22,440
What are you doing?
117
00:06:22,920 --> 00:06:24,800
I don't care how they got in.
118
00:06:24,880 --> 00:06:27,920
As long as they enter Rong Residence,
they are my guests.
119
00:06:28,240 --> 00:06:30,280
Is this how you treat the guests?
120
00:06:30,360 --> 00:06:33,960
We'll be a laughing stock
if this gets around.
121
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
Mr Rong, be careful.
122
00:06:36,640 --> 00:06:38,520
He's been following you.
123
00:06:38,600 --> 00:06:39,720
All right.
124
00:06:39,800 --> 00:06:41,400
Put it away.
125
00:06:46,159 --> 00:06:47,000
Mr Huo.
126
00:06:47,720 --> 00:06:49,000
Did you want to see me?
127
00:06:51,760 --> 00:06:52,750
Yes.
128
00:06:52,830 --> 00:06:54,640
I wanted to see you too.
129
00:06:54,720 --> 00:06:56,080
Come, follow me.
130
00:07:14,080 --> 00:07:15,720
Master Huo, sorry about just now.
131
00:07:15,800 --> 00:07:16,880
Have a seat.
132
00:07:18,040 --> 00:07:19,160
You're my saviour.
133
00:07:19,560 --> 00:07:21,600
Please accept my gratitude.
134
00:07:25,440 --> 00:07:27,800
It's nothing. Don't mention it.
135
00:07:27,880 --> 00:07:29,000
Come have a seat.
136
00:07:30,080 --> 00:07:30,880
I dare not.
137
00:07:31,840 --> 00:07:32,920
I'm at fault.
138
00:07:33,560 --> 00:07:34,440
I can't sit.
139
00:07:35,120 --> 00:07:37,040
It's not your fault.
140
00:07:37,480 --> 00:07:38,680
Your mother was seriously ill.
141
00:07:38,720 --> 00:07:40,000
She's almost blind.
142
00:07:40,080 --> 00:07:42,200
You're unfilial
if you came to see me directly...
143
00:07:42,280 --> 00:07:43,750
after you came back from Songjiang.
144
00:07:44,880 --> 00:07:46,440
That's not what I did wrong.
145
00:07:49,600 --> 00:07:51,280
You've been turned away during the day...
146
00:07:51,360 --> 00:07:52,440
and made up a lie...
147
00:07:52,520 --> 00:07:54,360
to sneak into my place at night.
148
00:07:54,680 --> 00:07:56,880
It's not a big mistake too.
149
00:07:57,360 --> 00:07:59,720
As a matter of fact,
150
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
these men have been with me for years.
151
00:08:02,880 --> 00:08:06,560
However, you've deceived them easily.
152
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
It's impressive.
153
00:08:09,690 --> 00:08:13,080
It's also not what I did wrong.
154
00:08:13,960 --> 00:08:15,400
Then, what is it?
155
00:08:17,600 --> 00:08:22,440
Uncle Zuo said I wanted to repay kindness
with animosity.
156
00:08:23,200 --> 00:08:24,160
He's right.
157
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
You mean...
158
00:08:31,600 --> 00:08:34,559
you sneaked into my place late at night...
159
00:08:34,880 --> 00:08:37,080
to attack me?
160
00:08:39,240 --> 00:08:40,320
Why?
161
00:08:40,720 --> 00:08:44,750
I feel too ashamed to talk about it.
162
00:08:45,080 --> 00:08:47,750
Hope you can forgive me.
163
00:08:49,400 --> 00:08:52,320
You admitted
that you wanted to attack me,
164
00:08:52,400 --> 00:08:54,160
but you didn't want to tell me why.
165
00:08:54,240 --> 00:08:56,480
Are you playing charades with me?
166
00:08:59,320 --> 00:09:01,400
Fine.
167
00:09:01,480 --> 00:09:03,000
Since you don't want to talk,
168
00:09:03,560 --> 00:09:04,960
I'll ask no more.
169
00:09:05,040 --> 00:09:07,920
Just put it behind us.
170
00:09:08,000 --> 00:09:09,360
Is there anything else?
171
00:09:11,800 --> 00:09:12,600
No.
172
00:09:14,600 --> 00:09:15,440
Old Zuo,
173
00:09:22,040 --> 00:09:24,960
I feel hungry after playing mahjong
all night.
174
00:09:25,000 --> 00:09:26,640
Ask the kitchen to prepare some dishes...
175
00:09:26,720 --> 00:09:28,640
and bring Nong Jin Sun over.
176
00:09:28,720 --> 00:09:31,240
I want to have a drink with them.
177
00:09:33,080 --> 00:09:34,800
We shouldn't disturb you anymore.
178
00:09:35,160 --> 00:09:38,400
Mr Huang said that at present,
179
00:09:38,800 --> 00:09:42,960
the Bund is the center of power.
180
00:09:43,320 --> 00:09:44,120
So...
181
00:09:44,640 --> 00:09:45,880
if you don't give me face,
182
00:09:46,640 --> 00:09:49,720
I won't go easy on you.
183
00:09:50,600 --> 00:09:51,400
Well...
184
00:09:53,640 --> 00:09:55,080
I'll do as you wish.
185
00:10:14,440 --> 00:10:16,360
Huo Yuan Jia, Nong Jin Sun,
186
00:10:16,440 --> 00:10:18,840
you two are a scholar and a warrior.
187
00:10:18,920 --> 00:10:21,880
It's a perfect combination.
188
00:10:22,240 --> 00:10:25,680
Jing Wu Martial Arts School
should have been more successful.
189
00:10:25,760 --> 00:10:29,440
But too bad you're in the Bund.
190
00:10:30,280 --> 00:10:31,080
Right.
191
00:10:31,440 --> 00:10:34,160
That's why we've wanted
to pay you a visit earlier.
192
00:10:34,240 --> 00:10:35,960
A big tree is good for shade.
193
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
I'm no big tree.
194
00:10:41,680 --> 00:10:43,800
Mr Rong, you're too humble.
195
00:10:43,880 --> 00:10:44,960
No one in the Bund...
196
00:10:45,040 --> 00:10:47,360
can provide a bigger shade than you.
197
00:10:48,640 --> 00:10:49,880
So...
198
00:10:49,960 --> 00:10:52,840
you're willing to take shelter
in my shade?
199
00:10:52,920 --> 00:10:53,760
Of course.
200
00:10:56,320 --> 00:10:57,360
Huo Yuan Jia,
201
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
what about you?
202
00:11:03,000 --> 00:11:04,360
Thank you for your kindness.
203
00:11:04,440 --> 00:11:05,960
It's a blessing...
204
00:11:06,040 --> 00:11:08,440
to Jing Wu Martial Arts School
if we can work with you.
205
00:11:08,800 --> 00:11:10,640
Let me drink a toast to you.
206
00:11:22,880 --> 00:11:24,080
Huo Yuan Jia,
207
00:11:24,160 --> 00:11:27,920
I sent you an invitation
after the battle last time.
208
00:11:28,000 --> 00:11:29,280
Why didn't you come?
209
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
I was too occupied.
210
00:11:36,960 --> 00:11:39,160
-Hope you can...
-You didn't take me seriously.
211
00:11:44,000 --> 00:11:45,560
Never mind.
212
00:11:45,640 --> 00:11:48,120
It's good that you could think of me
when you're in distress...
213
00:11:48,160 --> 00:11:49,400
in Songjiang.
214
00:11:52,920 --> 00:11:56,200
I cherish talented people.
215
00:11:56,760 --> 00:11:58,920
Huo Yuan Jia, Nong Jin Sun,
216
00:11:59,000 --> 00:12:01,960
I always had faith in both of you.
217
00:12:02,880 --> 00:12:05,840
There are many martial arts schools,
boxing centres...
218
00:12:05,920 --> 00:12:07,920
and wrestling arenas in the Bund.
219
00:12:08,360 --> 00:12:10,840
There are also several famous masters.
220
00:12:10,920 --> 00:12:15,440
But none is comparable to Master Huo.
221
00:12:15,520 --> 00:12:17,760
Not to mention that none has...
222
00:12:17,840 --> 00:12:19,800
a clever scholar like Nong Jin Sun...
223
00:12:19,880 --> 00:12:22,120
to assist them.
224
00:12:22,760 --> 00:12:23,600
So...
225
00:12:23,680 --> 00:12:27,960
Jing Wu Martial Arts School
will most likely lead...
226
00:12:28,040 --> 00:12:30,760
the martial arts world in Shanghai
in the future.
227
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
It's a period of unrest now.
228
00:12:35,880 --> 00:12:39,680
But heroes emerge at times of crisis.
229
00:12:42,720 --> 00:12:46,400
I'm an ambitious man.
230
00:12:51,320 --> 00:12:54,930
I said these words to you today.
231
00:12:55,010 --> 00:12:56,040
Because...
232
00:12:56,710 --> 00:13:00,830
I've regarded you as my own people.
233
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
If you want to make a name for yourself...
234
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
in the Bund,
235
00:13:07,720 --> 00:13:09,360
you can't just rely on business...
236
00:13:09,440 --> 00:13:11,560
or guns.
237
00:13:11,920 --> 00:13:15,200
You got to have people with brains.
238
00:13:15,280 --> 00:13:18,120
Running a martial arts school
is also considered an industry.
239
00:13:18,200 --> 00:13:22,200
But can you command the industry
with brawn?
240
00:13:22,560 --> 00:13:25,000
So a person with brains...
241
00:13:25,080 --> 00:13:27,560
is the key.
242
00:13:29,880 --> 00:13:30,920
Tell me.
243
00:13:31,000 --> 00:13:33,680
How much is your capital? Name a price.
244
00:13:33,760 --> 00:13:36,080
I'll pay you triple.
245
00:13:39,000 --> 00:13:39,840
Mr Rong,
246
00:13:40,080 --> 00:13:41,800
we won't sell
Jing Wu Martial Arts School.
247
00:13:42,600 --> 00:13:44,560
No one is buying it.
248
00:13:45,040 --> 00:13:47,120
I don't know martial arts
and I don't teach.
249
00:13:47,240 --> 00:13:48,560
What do I buy it for?
250
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
Jing Wu Martial Arts School
is always yours.
251
00:13:51,200 --> 00:13:53,640
You can just work for me.
252
00:13:55,160 --> 00:13:56,120
No.
253
00:13:56,200 --> 00:13:57,240
Work with me.
254
00:13:57,320 --> 00:13:58,360
Work with me.
255
00:13:58,440 --> 00:14:00,920
Isn't that what Master Huo said just now?
256
00:14:02,120 --> 00:14:02,920
Mr Rong,
257
00:14:03,400 --> 00:14:06,280
I don't get what you mean.
258
00:14:08,480 --> 00:14:10,960
Shanghai is a metropolis...
259
00:14:11,040 --> 00:14:13,080
that houses many foreign settlements.
260
00:14:13,160 --> 00:14:15,920
Chinese and foreigners
are living together.
261
00:14:16,000 --> 00:14:18,920
The status quo is very complicated
and it's hard to achieve success.
262
00:14:19,000 --> 00:14:22,080
There's no other place like here.
263
00:14:22,600 --> 00:14:23,560
Let me put it this way.
264
00:14:23,800 --> 00:14:26,600
If you want to get a footing in the Bund,
265
00:14:26,680 --> 00:14:28,760
you have to fight for the port.
266
00:14:29,360 --> 00:14:31,720
Various martial arts sects are mushrooming
in Shanghai now.
267
00:14:31,800 --> 00:14:32,840
Why?
268
00:14:32,920 --> 00:14:35,560
For the business at the port.
269
00:14:35,640 --> 00:14:37,880
Those from other cities
want to get a share too.
270
00:14:37,960 --> 00:14:41,920
They'll certainly invite
many martial arts experts here.
271
00:14:42,720 --> 00:14:43,520
Master Huo,
272
00:14:44,040 --> 00:14:46,250
Sun Wu Ji has died.
273
00:14:46,330 --> 00:14:49,290
I don't think you have an opponent...
274
00:14:49,370 --> 00:14:52,600
in the martial arts world now.
275
00:14:54,410 --> 00:14:56,850
I've seen you fight in the ring.
276
00:14:56,930 --> 00:14:57,970
I'm sure...
277
00:14:58,770 --> 00:15:03,370
Jing Wu Martial Arts School will be
number one in the martial arts world.
278
00:15:03,980 --> 00:15:06,060
You can recruit more disciples then...
279
00:15:06,130 --> 00:15:08,100
and train some good fighters.
280
00:15:08,180 --> 00:15:09,020
Whether...
281
00:15:09,770 --> 00:15:12,850
I dominate a place...
282
00:15:12,930 --> 00:15:15,020
or take control over Jiangnan
in the future,
283
00:15:15,100 --> 00:15:18,450
you will be my right-hand man.
284
00:15:25,840 --> 00:15:26,800
Mr Rong,
285
00:15:27,190 --> 00:15:29,550
I'm afraid I can't help you.
286
00:15:30,620 --> 00:15:31,420
Why?
287
00:15:31,970 --> 00:15:34,010
You're not satisfied
with the price I offered?
288
00:15:34,090 --> 00:15:35,730
I'll give you ten times more then.
289
00:15:37,130 --> 00:15:40,410
And I'll pay all yearly expenses
of Jing Wu Martial Arts School.
290
00:15:40,490 --> 00:15:41,290
No.
291
00:15:41,370 --> 00:15:43,090
This is not what we mean.
292
00:15:43,850 --> 00:15:45,050
I've talked about...
293
00:15:45,640 --> 00:15:48,040
why Jin Sun and I set up
Jing Wu Martial Arts School...
294
00:15:48,120 --> 00:15:50,520
in the ring last time.
295
00:15:53,760 --> 00:15:55,080
[Jing Wu Martial Arts School...]
296
00:15:55,700 --> 00:15:57,740
[is not a martial art sect.]
297
00:15:58,080 --> 00:16:02,370
[It seeks to strengthen the bodies
of Chinese people...]
298
00:16:02,450 --> 00:16:04,890
[and get rid of
the sick men of Asia fallacy.]
299
00:16:06,480 --> 00:16:07,930
You're right.
300
00:16:08,010 --> 00:16:10,000
I hate foreigners too.
301
00:16:10,080 --> 00:16:11,880
They say we're the sick men of Asia.
302
00:16:11,960 --> 00:16:14,450
So we have to be strong.
303
00:16:14,530 --> 00:16:17,570
Our port, our rules.
304
00:16:17,650 --> 00:16:20,810
I'm known for my uncompromising stance
to foreigners.
305
00:16:21,170 --> 00:16:22,370
Don't you know that?
306
00:16:23,770 --> 00:16:25,610
Huo Yuan Jia, let me tell you.
307
00:16:25,690 --> 00:16:27,370
The reason why I was mad at you...
308
00:16:27,450 --> 00:16:29,130
was because you flattered...
309
00:16:29,210 --> 00:16:31,930
the foreigner, Federer too much.
310
00:16:32,930 --> 00:16:34,410
I felt sick hearing that.
311
00:16:35,210 --> 00:16:36,090
Mr Nong,
312
00:16:36,170 --> 00:16:38,090
Federer is different
from other foreigners.
313
00:16:38,640 --> 00:16:40,080
Yuan Jia and I are friends with him.
314
00:16:40,160 --> 00:16:41,930
How different?
315
00:16:42,440 --> 00:16:44,160
If you want
Jing Wu Martial Arts School...
316
00:16:44,210 --> 00:16:46,410
to be the number one sect
in the martial arts world,
317
00:16:46,800 --> 00:16:48,830
you can't count on the foreigners.
318
00:16:48,910 --> 00:16:51,430
you can only count on me to help you.
319
00:16:52,410 --> 00:16:55,730
Jing Wu Martial Arts School
isn't a martial art sect.
320
00:16:57,490 --> 00:16:58,570
Then what is it?
321
00:17:00,400 --> 00:17:01,520
Our intention...
322
00:17:02,320 --> 00:17:05,240
is to provide a place for people
to practise martial arts.
323
00:17:06,130 --> 00:17:10,569
I shouldn't use the word "School"
when I named it.
324
00:17:10,650 --> 00:17:14,250
It gives people the illusion
that I've created a new sect.
325
00:17:14,970 --> 00:17:16,490
I'm still reflecting on it.
326
00:17:16,569 --> 00:17:18,970
I hope to change it
as soon as possible.
327
00:17:19,050 --> 00:17:20,050
Change it?
328
00:17:22,160 --> 00:17:23,609
If there is no sect,
329
00:17:23,690 --> 00:17:26,210
what kind of martial artist you are?
330
00:17:26,690 --> 00:17:28,640
All the problems
of the old martial world...
331
00:17:28,720 --> 00:17:31,010
arise from the disputes
between different sects.
332
00:17:31,090 --> 00:17:33,730
I really hope to see a new order...
333
00:17:33,810 --> 00:17:35,290
in the martial arts world.
334
00:17:38,530 --> 00:17:41,450
Thank you for your great kindness.
335
00:17:41,970 --> 00:17:44,010
But with regards
to what you said just now,
336
00:17:44,320 --> 00:17:45,960
I regret that I can't follow your wishes.
337
00:17:47,030 --> 00:17:48,230
Sorry to let you down.
338
00:17:55,520 --> 00:18:05,120
[Mei Hua]
339
00:17:58,090 --> 00:18:00,530
Yuan Jia, you're a bit weird today.
340
00:18:01,390 --> 00:18:03,890
You jumped out of the window
when we went to Rong Residence.
341
00:18:03,960 --> 00:18:05,440
It's not like you.
342
00:18:05,520 --> 00:18:08,410
And what did you say
when you're alone with Mr Rong?
343
00:18:09,570 --> 00:18:12,250
Let's not mention it anymore.
344
00:18:12,610 --> 00:18:15,170
No. You have to tell me what happened.
345
00:18:15,570 --> 00:18:17,370
Don't tell me you really wanted
to attack...
346
00:18:17,400 --> 00:18:18,760
Mr Rong like what Uncle Zuo said?
347
00:18:18,810 --> 00:18:20,450
-Why?
-What why?
348
00:18:20,530 --> 00:18:22,490
I've told you not to mention it again.
349
00:18:25,370 --> 00:18:27,090
Jin Sun, I'm sorry.
350
00:18:28,220 --> 00:18:29,980
Please don't ask anymore.
351
00:18:30,570 --> 00:18:32,370
Give me some face.
352
00:18:36,480 --> 00:18:38,120
I wonder how she is now.
353
00:18:39,610 --> 00:18:40,450
I got to go.
354
00:18:41,320 --> 00:18:42,120
Well...
355
00:18:46,200 --> 00:18:47,520
[Display courage and strength]
356
00:18:53,930 --> 00:18:55,890
Second Master, you're back.
357
00:18:57,080 --> 00:18:58,160
Where is Dong Jue's mother?
358
00:18:58,720 --> 00:19:00,170
She's with Madam in the hospital.
359
00:19:00,250 --> 00:19:01,290
All right.
360
00:19:01,370 --> 00:19:02,170
Second Young Master,
361
00:19:03,370 --> 00:19:06,170
I don't know
whether I should tell you this.
362
00:19:07,720 --> 00:19:08,520
Just speak.
363
00:19:09,640 --> 00:19:11,650
Second Young Master, when you're not home,
364
00:19:11,730 --> 00:19:13,850
I don't know who upset
Second Young Mistress.
365
00:19:14,240 --> 00:19:17,040
I saw her crying when I came back.
366
00:19:17,120 --> 00:19:18,440
Her eyes got puffy from crying.
367
00:19:18,990 --> 00:19:20,690
I asked her to go to bed,
368
00:19:20,770 --> 00:19:21,890
but she refused...
369
00:19:21,970 --> 00:19:23,170
and went to the hospital...
370
00:19:23,250 --> 00:19:24,530
without eating anything.
371
00:19:24,610 --> 00:19:26,170
She looked very pale.
372
00:19:26,770 --> 00:19:27,810
Second Young Master,
373
00:19:27,890 --> 00:19:29,850
Second Young Mister is pregnant.
374
00:19:29,930 --> 00:19:31,330
[She can't get agitated.]
375
00:19:31,410 --> 00:19:33,730
[You have to find out
who upset her...]
376
00:19:33,810 --> 00:19:35,530
[and set things straight for her.]
377
00:20:16,290 --> 00:20:17,090
Mother.
378
00:20:18,010 --> 00:20:19,170
Water...
379
00:20:19,970 --> 00:20:21,330
I'm thirsty.
380
00:20:21,410 --> 00:20:23,530
Okay, I'll go get it for you now.
381
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
[Silence]
382
00:20:29,130 --> 00:20:31,690
Mother, don't move. Let me feed you.
383
00:20:54,960 --> 00:20:57,600
[St. John's Hospital]
384
00:21:43,000 --> 00:21:43,800
Yun Ying,
385
00:21:44,600 --> 00:21:45,440
I'm sorry.
386
00:21:46,260 --> 00:21:47,740
I've blamed you wrongly.
387
00:21:49,520 --> 00:21:51,320
I was on edge the whole night.
388
00:21:52,290 --> 00:21:53,970
I worried that you'd hurt a good man...
389
00:21:54,530 --> 00:21:55,890
and commit a violent act.
390
00:22:01,160 --> 00:22:02,240
Don't worry.
391
00:22:03,930 --> 00:22:05,610
Although I am reckless,
392
00:22:06,850 --> 00:22:08,490
I didn't make a big mistake.
393
00:22:09,690 --> 00:22:10,730
I'm relieved then.
394
00:22:13,290 --> 00:22:14,450
You don't look good.
395
00:22:14,730 --> 00:22:17,130
What's wrong? Did you stay up all night?
396
00:22:17,970 --> 00:22:18,770
Yun Ying,
397
00:22:20,930 --> 00:22:22,490
not only did you stay up all night,
398
00:22:23,490 --> 00:22:25,250
but you've also been looking after
my mother.
399
00:22:26,250 --> 00:22:28,810
And there's an ungrateful bad person...
400
00:22:29,290 --> 00:22:31,290
who has bullied and wronged you,
401
00:22:32,880 --> 00:22:34,560
making you so exhausted.
402
00:22:35,010 --> 00:22:36,370
You didn't complain,
403
00:22:36,450 --> 00:22:38,570
yet you still cared about this bad person.
404
00:22:40,210 --> 00:22:41,330
What are you talking about?
405
00:22:41,930 --> 00:22:44,050
It's normal for a couple
to have arguments.
406
00:22:44,130 --> 00:22:45,370
No need to make a fuss over it.
407
00:22:46,320 --> 00:22:47,120
Come.
408
00:22:47,450 --> 00:22:48,250
Let's go home.
409
00:22:59,210 --> 00:23:01,490
You're very tired.
Let me get a rickshaw for you.
410
00:23:05,810 --> 00:23:07,410
Yun Ying, please get on.
411
00:23:08,440 --> 00:23:10,010
I'm sorry, I'd like to take a walk.
412
00:23:10,090 --> 00:23:10,890
Sorry about it.
413
00:23:11,410 --> 00:23:12,290
It's okay.
414
00:23:12,370 --> 00:23:14,650
Walking will give you
a good mood every day.
415
00:23:15,690 --> 00:23:16,490
All right.
416
00:23:22,170 --> 00:23:23,850
You got agitated yesterday...
417
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
and didn't sleep all night.
418
00:23:26,770 --> 00:23:28,170
I don't like riding a rickshaw.
419
00:23:28,570 --> 00:23:30,130
You're a few months pregnant.
420
00:23:30,810 --> 00:23:32,050
If you get too tired,
421
00:23:32,370 --> 00:23:34,370
I'll be at greater fault.
422
00:23:34,770 --> 00:23:36,450
I won't get tired from walking.
423
00:23:36,530 --> 00:23:39,050
You'll certainly feel tired.
424
00:23:39,160 --> 00:23:41,320
Let me carry you
if you don't want to ride a rickshaw.
425
00:23:43,570 --> 00:23:45,170
Why should I let you carry me?
426
00:23:45,250 --> 00:23:46,850
I'm not a woman with bound feet.
427
00:23:46,930 --> 00:23:48,490
If not, you wouldn't have married me.
428
00:23:49,050 --> 00:23:52,240
Yun Ying, let me do something for you.
429
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
If not, I'll feel even more ashamed.
430
00:23:56,930 --> 00:23:58,250
I can't let you carry me.
431
00:23:58,640 --> 00:24:00,280
There're so many people on the street.
432
00:24:01,050 --> 00:24:02,290
They'll laugh at us.
433
00:24:04,650 --> 00:24:06,330
I don't care, let me carry you.
434
00:24:06,410 --> 00:24:07,610
Come, hang on my shoulders.
435
00:24:10,720 --> 00:24:11,520
Come on.
436
00:24:21,210 --> 00:24:22,690
Look at that.
437
00:24:22,770 --> 00:24:24,290
It's so romantic.
438
00:24:26,640 --> 00:24:27,720
Good!
439
00:25:02,250 --> 00:25:04,130
Chen Zhen, you can go now.
440
00:25:06,810 --> 00:25:07,650
Are you deaf?
441
00:25:08,130 --> 00:25:10,610
You've been yelling every day
for the past month.
442
00:25:10,690 --> 00:25:11,930
It's so annoying.
443
00:25:12,010 --> 00:25:13,530
It's time for you to get out of here.
444
00:25:13,840 --> 00:25:14,810
Let me tell you.
445
00:25:14,890 --> 00:25:17,610
If Huo Yuan Jia
hadn't begged mercy for you,
446
00:25:17,690 --> 00:25:19,730
you would've been beheaded.
447
00:25:26,210 --> 00:25:28,330
Anyway,
Huo Yuan Jia asked me to tell you...
448
00:25:28,410 --> 00:25:30,650
he had buried your master...
449
00:25:30,730 --> 00:25:32,730
at the top of the hill
where they used to combat.
450
00:25:32,810 --> 00:25:34,370
He said you know the place.
451
00:25:37,920 --> 00:25:39,400
[Jing Street]
452
00:25:47,760 --> 00:25:49,500
[Martial Art Master]
[Divine Master of Wine]
453
00:25:49,580 --> 00:25:50,960
[Here lies the great martial artist,
Sun Wu Ji]
454
00:25:52,650 --> 00:25:53,690
Master!
455
00:25:57,170 --> 00:25:58,170
Master!
456
00:26:05,170 --> 00:26:06,010
Master.
457
00:26:06,530 --> 00:26:09,290
Tell me if Huo Yuan Jia killed you.
458
00:26:10,320 --> 00:26:12,880
Did he do it?
459
00:26:18,920 --> 00:26:19,720
Master,
460
00:26:20,730 --> 00:26:21,850
tell me now.
461
00:26:23,560 --> 00:26:24,840
I really don't get it.
462
00:26:24,800 --> 00:26:29,240
[Here lies the great martial artist,
Sun Wu Ji]
463
00:26:25,290 --> 00:26:27,090
They found a lot of evidence.
464
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
They seemed to know
Ninth Uncle had been there,
465
00:26:30,850 --> 00:26:32,690
implying that he did it.
466
00:26:33,010 --> 00:26:34,330
But I don't believe it.
467
00:26:35,450 --> 00:26:38,410
Master, who poisoned you?
468
00:26:39,370 --> 00:26:41,370
Tell me, Master.
469
00:26:46,210 --> 00:26:47,530
Master.
470
00:26:48,010 --> 00:26:51,930
Is it Huo Yuan Jia or Ninth Uncle?
471
00:26:52,410 --> 00:26:54,290
Master, tell me.
472
00:26:55,690 --> 00:26:57,850
How can you suspect me?
473
00:27:00,890 --> 00:27:01,690
What?
474
00:27:02,330 --> 00:27:03,930
You don't recognise me?
475
00:27:05,450 --> 00:27:08,730
You just suspected
that I poisoned your master.
476
00:27:10,810 --> 00:27:11,690
It's you.
477
00:27:12,330 --> 00:27:13,370
Ninth Uncle.
478
00:27:13,970 --> 00:27:15,490
What happened to you?
479
00:27:17,530 --> 00:27:20,010
I was not skillful enough...
480
00:27:20,560 --> 00:27:22,600
and was defeated by Huo Yuan Jia.
481
00:27:23,050 --> 00:27:24,770
I managed to get away,
482
00:27:27,640 --> 00:27:29,920
but he broke one of my legs.
483
00:27:31,850 --> 00:27:33,490
Did you go to avenge my master?
484
00:27:35,730 --> 00:27:39,010
I'm the closest person
to Brother Sun in the world.
485
00:27:39,450 --> 00:27:41,090
If I don't avenge him,
486
00:27:41,890 --> 00:27:43,810
who will?
487
00:27:45,640 --> 00:27:46,530
No.
488
00:27:47,400 --> 00:27:49,600
There was no poison in the pot
I used to cook medicine.
489
00:27:50,010 --> 00:27:51,650
Yet, Master was poisoned.
490
00:27:52,290 --> 00:27:53,770
And you're the only one there.
491
00:27:54,920 --> 00:27:57,200
There was no poison in the pot?
492
00:27:57,540 --> 00:27:58,890
Who told you?
493
00:27:58,970 --> 00:28:00,010
In the court,
494
00:28:00,280 --> 00:28:02,840
the foreign doctor said it was tested
in a foreigners' hospital.
495
00:28:02,840 --> 00:28:03,920
Good lad.
496
00:28:04,810 --> 00:28:06,130
Incredible.
497
00:28:06,210 --> 00:28:08,290
You even believed what the foreigner said.
498
00:28:09,130 --> 00:28:11,260
The corrupt official
took Huo Yuan Jia's money.
499
00:28:11,340 --> 00:28:13,820
You believe him even more, right?
500
00:28:14,690 --> 00:28:16,170
I read the newspaper.
501
00:28:16,250 --> 00:28:19,200
It said it was the wine bowl
that killed your master.
502
00:28:19,280 --> 00:28:21,450
It was thrown far far away.
503
00:28:21,530 --> 00:28:23,930
You also suspect that I did it, right?
504
00:28:24,810 --> 00:28:26,330
Don't take me for a fool.
505
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
You're suspicious.
506
00:28:28,610 --> 00:28:30,490
If Huo Yuan Jia really killed master,
507
00:28:30,930 --> 00:28:33,090
why would he get me out of prison...
508
00:28:33,170 --> 00:28:34,370
and bury master?
509
00:28:34,450 --> 00:28:36,010
He even erected a monument for Master.
510
00:28:43,690 --> 00:28:45,690
You're so naive.
511
00:28:46,160 --> 00:28:47,450
A beast in human clothing.
512
00:28:47,530 --> 00:28:49,410
Do you know what that means?
513
00:28:50,490 --> 00:28:52,210
Huo Yuan Jia fooled you...
514
00:28:52,290 --> 00:28:54,770
with little tricks.
515
00:28:58,250 --> 00:28:59,370
Fine.
516
00:29:05,210 --> 00:29:08,610
Since you believe the foreigner
and the corrupt official...
517
00:29:09,370 --> 00:29:11,410
and suspect that I killed your master...
518
00:29:11,490 --> 00:29:12,290
Come.
519
00:29:13,170 --> 00:29:15,410
Kill me in front of your master's tomb...
520
00:29:15,930 --> 00:29:17,890
and avenge him.
521
00:29:31,810 --> 00:29:33,050
Why didn't you dodge?
522
00:29:36,010 --> 00:29:37,930
What's the point of living...
523
00:29:38,330 --> 00:29:40,650
if I can't take revenge for Brother Sun?
524
00:29:41,690 --> 00:29:42,730
Kill me.
525
00:29:43,010 --> 00:29:44,370
You just kill me.
526
00:29:45,370 --> 00:29:46,690
Then wrap my body with a mat...
527
00:29:46,770 --> 00:29:48,770
and bury me beside Brother Sun.
528
00:29:49,250 --> 00:29:51,690
I will be grateful to you.
529
00:30:04,770 --> 00:30:05,690
Ninth Uncle.
530
00:30:06,960 --> 00:30:08,000
I'm wrong.
531
00:30:09,400 --> 00:30:11,040
I should trust you.
532
00:30:14,480 --> 00:30:16,320
[St. John's Hospital]
533
00:30:25,690 --> 00:30:27,570
-Mother.
-There's no need to hold me.
534
00:30:27,650 --> 00:30:29,270
There's no need to hold me.
535
00:30:29,350 --> 00:30:31,110
I can see things.
536
00:30:34,560 --> 00:30:35,360
Be careful.
537
00:30:37,370 --> 00:30:38,170
Come.
538
00:30:39,610 --> 00:30:41,330
You walk on your own.
539
00:30:41,690 --> 00:30:42,810
Yuan Jia,
540
00:30:42,890 --> 00:30:44,770
my vision became clearer...
541
00:30:44,850 --> 00:30:48,920
after leaving the hospital.
542
00:30:49,810 --> 00:30:51,210
It's wonderful, Mother.
543
00:30:51,290 --> 00:30:53,970
Federer said...
544
00:30:54,050 --> 00:30:55,560
as long as you don't get worked up,
545
00:30:55,640 --> 00:30:57,600
your vision will become better and better.
546
00:31:03,360 --> 00:31:06,120
This hospital is very expensive, right?
547
00:31:06,930 --> 00:31:08,810
I was hospitalised for one month.
548
00:31:09,520 --> 00:31:11,440
You must have spent a lot of money.
549
00:31:12,370 --> 00:31:13,210
Mother.
550
00:31:13,720 --> 00:31:14,760
Grandmother.
551
00:31:16,370 --> 00:31:21,490
More people came to our school
to learn martial arts.
552
00:31:22,170 --> 00:31:25,170
Mr Nong said if we have many students,
553
00:31:25,250 --> 00:31:27,090
we could earn a lot of money.
554
00:31:27,440 --> 00:31:30,400
So it doesn't matter
if you stay in the hospital every day.
555
00:31:31,600 --> 00:31:33,200
You silly boy.
556
00:31:33,760 --> 00:31:34,720
Don't talk nonsense.
557
00:31:35,120 --> 00:31:37,040
How can you say Grandmother
will be hospitalised?
558
00:31:37,040 --> 00:31:38,800
Only the sick stay in the hospital.
559
00:31:38,880 --> 00:31:40,320
Grandmother has recovered.
560
00:31:40,400 --> 00:31:41,960
She doesn't need to stay here anymore.
561
00:31:42,040 --> 00:31:43,760
-Do you hear me?
-Do you?
562
00:31:46,360 --> 00:31:49,120
What Dong Jue said is true.
563
00:31:49,200 --> 00:31:52,240
Mother, Jing Wu Martial Arts School
has become very popular.
564
00:31:52,320 --> 00:31:54,760
The young men who came
to Jing Wu Martial Arts School...
565
00:31:54,840 --> 00:31:56,640
formed a long line in front of our house.
566
00:31:56,720 --> 00:31:58,120
Nong Jin Sun later set a rule...
567
00:31:58,200 --> 00:31:59,680
that we only recruit new students...
568
00:31:59,720 --> 00:32:01,480
on the 1st, 11th and 21st day
of the month.
569
00:32:01,520 --> 00:32:02,920
Still, we are unable to cope.
570
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
Today is the 11th day, right?
571
00:32:05,080 --> 00:32:06,560
Mother, you'll see our students...
572
00:32:06,640 --> 00:32:08,760
when you go back.
573
00:32:11,520 --> 00:32:12,600
Yuan Jia,
574
00:32:13,440 --> 00:32:17,400
why did it get so popular all of a sudden?
575
00:32:17,720 --> 00:32:20,560
-Well...
-Mother, don't you know?
576
00:32:20,640 --> 00:32:22,560
The new editor-in-chief
of Haishang Newspaper...
577
00:32:22,640 --> 00:32:25,320
has clarified Yuan Jia's case
in Songjiang...
578
00:32:25,760 --> 00:32:29,000
and dubbed Jing Wu Martial Arts School
"The number one in Shanghai".
579
00:32:29,080 --> 00:32:31,480
Yuan Jia is the leader of
the martial arts world now.
580
00:32:32,000 --> 00:32:34,520
There'll be many young men
learning martial arts from us.
581
00:32:36,360 --> 00:32:37,320
Sister,
582
00:32:37,400 --> 00:32:39,920
Yuan Jia thinks the newspaper
was exaggerating.
583
00:32:40,000 --> 00:32:42,040
Don't talk about it in front of Mother.
584
00:32:42,120 --> 00:32:44,280
He's being humble.
585
00:32:45,480 --> 00:32:47,200
We're a martial arts family.
586
00:32:47,280 --> 00:32:48,920
Yuan Jia has brought glory to the family.
587
00:32:49,000 --> 00:32:50,560
Why can't I talk about it?
588
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Mother will be very pleased.
589
00:32:57,440 --> 00:33:00,800
Number one and also the leader?
590
00:33:02,000 --> 00:33:04,840
Someone will definitely come
and challenge you for combat.
591
00:33:06,880 --> 00:33:08,560
Mother, don't worry.
592
00:33:08,640 --> 00:33:10,880
No matter who comes, I won't fight.
593
00:33:11,280 --> 00:33:12,760
Didn't I promise you...
594
00:33:13,120 --> 00:33:14,520
and Dong Jue?
595
00:33:14,600 --> 00:33:15,400
Right?
596
00:33:17,280 --> 00:33:19,800
All right, Mother.
Don't worry.
597
00:33:19,880 --> 00:33:21,360
Come, let's go home.
598
00:33:22,440 --> 00:33:23,360
Don't worry.
599
00:33:23,440 --> 00:33:24,880
Mother, let's go home.
600
00:33:25,680 --> 00:33:26,960
-Come.
-Let's go.
601
00:33:26,480 --> 00:33:29,720
[Jing Wu Martial Arts School]
602
00:33:32,840 --> 00:33:34,520
Ten times? I wouldn't be able to do it.
603
00:33:35,920 --> 00:33:37,760
You only have three chances each month.
604
00:33:37,760 --> 00:33:39,760
Then I got to squeeze every ounce
of my energy out.
605
00:33:40,560 --> 00:33:41,880
This young fellow is quite good.
606
00:33:41,960 --> 00:33:43,120
Almost ten.
607
00:33:45,480 --> 00:33:46,280
Ten.
608
00:33:49,600 --> 00:33:51,600
If one can lift it up ten times,
he'll be admitted.
609
00:33:51,600 --> 00:33:53,240
This man is quite strong.
610
00:33:56,560 --> 00:33:57,360
Not bad.
611
00:33:58,480 --> 00:34:00,000
You. Stay.
612
00:34:01,760 --> 00:34:03,040
Thank you for coming.
613
00:34:03,480 --> 00:34:06,160
Jing Wu Martial Arts School
is a small school,
614
00:34:06,240 --> 00:34:08,120
we could only see you next time.
615
00:34:12,340 --> 00:34:13,480
Don't be too happy too soon.
616
00:34:13,560 --> 00:34:15,630
Brother Sheng will test
your skills over there.
617
00:34:15,710 --> 00:34:17,840
You'll be accepted by us if you pass.
618
00:34:19,840 --> 00:34:20,639
Go ahead.
619
00:34:24,750 --> 00:34:26,080
Do you know what to do?
620
00:34:26,159 --> 00:34:27,280
Yes.
621
00:34:27,679 --> 00:34:28,480
Hit me.
622
00:34:33,940 --> 00:34:34,739
Again.
623
00:34:44,199 --> 00:34:45,630
You only have strength.
624
00:34:45,710 --> 00:34:47,429
You're not suitable to learn martial arts.
625
00:34:54,360 --> 00:34:55,199
You may leave now.
626
00:35:01,600 --> 00:35:02,720
Go on.
627
00:35:05,040 --> 00:35:08,040
[But why did Huo Yuan Jia
poison my master?]
628
00:35:08,440 --> 00:35:10,600
[To be the number one
in the martial arts world.]
629
00:35:10,600 --> 00:35:12,840
[Go to Jing Wu Martial Arts School
and see for yourself.]
630
00:35:12,880 --> 00:35:14,120
[It's so crowded.]
631
00:35:14,160 --> 00:35:16,260
[The young men who want
to practise martial arts...]
632
00:35:16,340 --> 00:35:18,150
[in Shanghai all go to Huo Yuan Jia.]
633
00:35:18,630 --> 00:35:19,550
[Why?]
634
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
[Because they believe that...]
635
00:35:21,400 --> 00:35:24,120
[he defeated Sun Wu Ji.]
636
00:35:26,000 --> 00:35:27,840
[Huo Yuan Jia is vicious.]
637
00:35:28,320 --> 00:35:29,600
[My master was fooled by him.]
638
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
[He said he wanted to teach
at Jing Wu Martial Arts School.]
639
00:35:32,080 --> 00:35:34,040
[Huo Yuan Jia is great
at hiding evil intent...]
640
00:35:34,760 --> 00:35:36,600
[and pretending to be kind.]
641
00:35:36,880 --> 00:35:40,080
[We, the Eagle Claw Sect,
are unable to master it.]
642
00:35:41,120 --> 00:35:42,120
[Ninth Uncle,]
643
00:35:42,200 --> 00:35:43,240
[say no more.]
644
00:35:44,040 --> 00:35:45,600
[I'll kill Huo Yuan Jia...]
645
00:35:45,680 --> 00:35:46,800
[and avenge Master.]
646
00:35:53,960 --> 00:35:54,800
What is he doing?
647
00:35:54,880 --> 00:35:56,080
Why is he kneeling down?
648
00:35:56,280 --> 00:35:57,080
-Right.
-Right.
649
00:36:02,960 --> 00:36:04,040
Chen Zhen?
650
00:36:06,080 --> 00:36:07,600
So you're out of the prison.
651
00:36:07,680 --> 00:36:08,920
What are you doing here?
652
00:36:09,400 --> 00:36:10,440
Do you want to start a fight again?
653
00:36:11,840 --> 00:36:14,600
Do I look like it?
654
00:36:22,440 --> 00:36:23,760
Then you're...
655
00:36:24,800 --> 00:36:26,640
Liu Zhen Sheng, Brother Liu.
656
00:36:26,640 --> 00:36:28,480
You're the eldest disciple
of Huo clan, right?
657
00:36:29,080 --> 00:36:31,080
I come here today because...
658
00:36:31,640 --> 00:36:34,440
first, I want to apologise to Master Huo.
659
00:36:35,280 --> 00:36:38,000
Second, I want to honour him
as my master...
660
00:36:38,040 --> 00:36:39,520
and join Jing Wu Martial Arts School.
661
00:36:42,750 --> 00:36:43,840
So he is Chen Zhen.
662
00:36:43,840 --> 00:36:45,560
Right, he once set up
a combat challenge...
663
00:36:45,590 --> 00:36:46,990
and was in the newspaper.
664
00:36:47,670 --> 00:36:49,070
He was so boastful.
665
00:36:49,150 --> 00:36:50,350
Now he has realised his mistake.
666
00:36:50,430 --> 00:36:52,470
Even his teacher
is no match for our Master...
667
00:36:52,550 --> 00:36:54,030
and he actually wants to join us.
668
00:36:57,040 --> 00:36:58,590
-What's going on?
-Mr Nong.
669
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
Chen Zhen said he wants
to learn martial arts here.
670
00:37:10,240 --> 00:37:11,080
Chen Zhen.
671
00:37:12,680 --> 00:37:13,600
You've suffered a lot.
672
00:37:14,760 --> 00:37:15,560
No.
673
00:37:15,880 --> 00:37:17,800
The prison provided me
with sufficient food.
674
00:37:18,400 --> 00:37:19,640
Master Huo wanted to ask...
675
00:37:19,680 --> 00:37:21,360
the magistrate to release you the soonest.
676
00:37:21,760 --> 00:37:24,280
But I think it's good
to put you in prison for a month...
677
00:37:24,360 --> 00:37:26,120
and let you learn your lesson.
678
00:37:26,800 --> 00:37:29,600
In case you get into trouble
in the pugilistic world again.
679
00:37:30,800 --> 00:37:33,400
You can hate me all you want.
680
00:37:34,280 --> 00:37:35,080
I don't hate you.
681
00:37:37,720 --> 00:37:39,040
It's all thank to you...
682
00:37:39,560 --> 00:37:41,950
that I could take shelter in the prison...
683
00:37:42,030 --> 00:37:42,950
for the past month.
684
00:37:44,160 --> 00:37:44,960
And I ate well.
685
00:37:45,320 --> 00:37:46,120
It's good.
686
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
I can tell...
687
00:37:49,920 --> 00:37:51,360
this is not your innermost thoughts.
688
00:37:51,800 --> 00:37:52,720
But never mind.
689
00:37:53,760 --> 00:37:56,120
You'll understand
why I did this sooner or later.
690
00:37:57,600 --> 00:37:59,320
Have you visited your master's grave?
691
00:38:00,680 --> 00:38:01,480
Yes, I did.
692
00:38:02,320 --> 00:38:06,120
Thank you Master Huo
for laying my master to rest.
693
00:38:06,760 --> 00:38:09,080
I'll tell this to Yuan Jia.
694
00:38:11,360 --> 00:38:13,200
All right, you may go now.
695
00:38:13,280 --> 00:38:14,080
I won't go.
696
00:38:16,400 --> 00:38:18,840
I want to apologise to Master Huo
in person...
697
00:38:19,200 --> 00:38:20,320
and honour him as my master.
698
00:38:21,160 --> 00:38:22,560
I have the final say here.
699
00:38:22,960 --> 00:38:24,640
Yuan Jia won't accept you as his disciple.
700
00:38:24,680 --> 00:38:26,040
Master Huo is a good man.
701
00:38:27,520 --> 00:38:29,480
He and my master have become friends...
702
00:38:29,560 --> 00:38:31,600
in spite of their age difference.
703
00:38:32,320 --> 00:38:34,040
Now my master has passed away.
704
00:38:34,920 --> 00:38:36,880
Master Huo is unlikely
to refuse to take me in.
705
00:38:37,400 --> 00:38:40,200
You're the last person we'll take in.
706
00:38:40,280 --> 00:38:42,000
And you even want to pester my master.
707
00:38:42,080 --> 00:38:43,520
Don't make trouble here. Go away!
708
00:38:43,600 --> 00:38:44,400
I won't go.
709
00:38:45,000 --> 00:38:46,240
Don't try me.
710
00:38:46,320 --> 00:38:47,880
If not, I'll fight you.
711
00:38:47,960 --> 00:38:49,720
I won't go
even if you take out your weapons.
712
00:38:50,960 --> 00:38:51,760
Chen Zhen.
713
00:38:53,240 --> 00:38:54,680
Although your master has died,
714
00:38:55,120 --> 00:38:56,560
it shouldn't be difficult for you...
715
00:38:56,800 --> 00:38:58,960
to make a living
with your martial arts skills.
716
00:38:59,080 --> 00:39:01,800
I was with my master since young.
I don't know how to make a living.
717
00:39:01,840 --> 00:39:03,320
And I don't have much money now.
718
00:39:04,480 --> 00:39:05,920
You can't just sit by and watch.
719
00:39:07,760 --> 00:39:08,560
Da You.
720
00:39:09,320 --> 00:39:11,480
Get ten taels of silver
and give it to Chen Zhen.
721
00:39:11,920 --> 00:39:12,760
Since you're here.
722
00:39:13,240 --> 00:39:14,960
we will help you.
723
00:39:15,040 --> 00:39:15,960
I don't want money.
724
00:39:16,480 --> 00:39:17,720
I want to learn martial arts.
725
00:39:19,440 --> 00:39:21,200
He wants to honour Master Huo
as his master.
726
00:39:45,440 --> 00:39:47,040
Why is he holding a Beggar's Chicken?
727
00:39:47,640 --> 00:39:48,840
A Beggar's Chicken?
728
00:39:55,040 --> 00:39:56,240
What's this?
729
00:39:59,360 --> 00:40:00,560
A Beggar's Chicken.
730
00:40:01,720 --> 00:40:02,960
Why are you holding it?
731
00:40:03,780 --> 00:40:04,700
I know...
732
00:40:05,480 --> 00:40:07,160
I need to pay for my martial arts lessons.
733
00:40:08,080 --> 00:40:09,480
But my master has died.
734
00:40:10,040 --> 00:40:12,200
I only have the money to buy this chicken.
735
00:40:12,920 --> 00:40:14,320
This is my gift...
736
00:40:15,520 --> 00:40:16,600
for my new master.
737
00:40:18,600 --> 00:40:21,160
[Jing Wu Martial Arts School]
738
00:40:20,840 --> 00:40:21,640
Mr Nong,
739
00:40:22,280 --> 00:40:23,560
I feel sympathetic...
740
00:40:24,440 --> 00:40:25,520
for Chen Zhen.
741
00:40:26,320 --> 00:40:29,160
He's here
for a different reason this time.
742
00:40:30,040 --> 00:40:30,840
Why don't...
743
00:40:31,680 --> 00:40:32,600
we...
744
00:40:37,920 --> 00:40:39,000
let him stay first?
745
00:40:43,890 --> 00:40:44,690
Chen Zhen.
746
00:40:44,640 --> 00:40:47,280
[Jing Wu Martial Arts School]
747
00:40:45,040 --> 00:40:46,800
I've made myself very clear.
748
00:40:47,360 --> 00:40:49,360
You can kneel down here as you like.
749
00:40:49,720 --> 00:40:51,080
But if you dare to create trouble,
750
00:40:51,240 --> 00:40:52,600
I'll notify the authority at once.
751
00:40:53,080 --> 00:40:54,360
You'd better behave.
752
00:40:55,240 --> 00:40:56,200
Master is back!
753
00:40:57,560 --> 00:40:59,040
-It's Master Huo.
-Master Huo is back.
754
00:40:59,080 --> 00:41:00,600
-Master Huo.
-Master Huo.
755
00:41:02,600 --> 00:41:03,400
Stop.
756
00:41:04,400 --> 00:41:05,240
Mother.
757
00:41:05,240 --> 00:41:06,160
-Madam Huo.
-Be careful.
758
00:41:06,200 --> 00:41:07,680
-Master Huo.
-Master Huo.
759
00:41:07,760 --> 00:41:09,160
-Master Huo.
-Master Huo.
760
00:41:09,240 --> 00:41:10,040
Master Huo.
761
00:41:13,280 --> 00:41:15,840
[Jing Wu Martial Arts School]
762
00:41:15,080 --> 00:41:15,960
Master Huo,
763
00:41:16,760 --> 00:41:17,760
please take me in.
764
00:41:20,120 --> 00:41:21,110
Chen Zhen?
765
00:41:24,040 --> 00:41:25,200
Chen Zhen...
766
00:41:25,640 --> 00:41:29,980
is the young man
who has challenged you for combat.
767
00:41:30,400 --> 00:41:32,680
Mother, it's in the past already.
768
00:41:32,760 --> 00:41:33,800
Don't worry.
769
00:41:34,960 --> 00:41:37,800
Madam Huo, please accept my apology.
770
00:41:38,640 --> 00:41:41,720
What are you doing? Please don't do this.
771
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
I was young and reckless.
772
00:41:43,440 --> 00:41:44,640
And I was instigated...
773
00:41:45,040 --> 00:41:46,400
to come here and make trouble.
774
00:41:46,800 --> 00:41:49,520
As a result, my master
had a misunderstanding with Master Huo.
775
00:41:50,000 --> 00:41:51,480
It also gave you a fright.
776
00:41:52,360 --> 00:41:53,480
I'm deeply sorry.
777
00:41:56,320 --> 00:41:57,360
Master Huo,
778
00:41:57,440 --> 00:41:59,840
I'm sorry that I held you responsible
for my master's death.
779
00:42:00,280 --> 00:42:01,440
The warden also told me that...
780
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
if you hadn't begged mercy for me,
781
00:42:03,720 --> 00:42:06,400
I'd have had been beheaded
by the magistrate.
782
00:42:07,600 --> 00:42:11,520
I also heard that you took care of
my master's funeral...
783
00:42:11,600 --> 00:42:15,360
and let him go with pride and dignity.
784
00:42:15,800 --> 00:42:17,960
I came straight to you
after I got out of prison...
785
00:42:18,320 --> 00:42:20,160
and visited my master's grave.
786
00:42:21,160 --> 00:42:24,440
Now I know you're a noble grandmaster...
787
00:42:24,800 --> 00:42:26,320
and a magnanimous hero.
788
00:42:27,480 --> 00:42:29,240
You're my new master now.
789
00:42:30,600 --> 00:42:31,760
This is my gift for you.
790
00:42:32,720 --> 00:42:33,840
Hope you can accept it.
791
00:42:34,640 --> 00:42:35,760
-Take it away.
-No.
792
00:42:36,840 --> 00:42:37,640
Master.
793
00:42:38,000 --> 00:42:39,240
Take Grandmother back in.
794
00:42:39,320 --> 00:42:40,400
I'll handle this.
795
00:42:41,080 --> 00:42:41,880
Zhen Sheng.
796
00:42:47,560 --> 00:42:48,360
Chen Zhen,
797
00:42:48,640 --> 00:42:50,520
I just announced a few days ago.
798
00:42:50,880 --> 00:42:53,240
Jing Wu Martial Arts School
is a modern martial arts club.
799
00:42:53,760 --> 00:42:55,840
We won't worship on bended knees
in the future.
800
00:42:56,400 --> 00:42:57,320
You get up.
801
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
I won't go...
802
00:43:00,120 --> 00:43:01,200
if you don't accept me.
54369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.