All language subtitles for Primitive.War.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,308 --> 00:01:04,100 Pripravljeni smo. 2 00:01:05,558 --> 00:01:10,100 Poveljstvo, tukaj Snakebite. Me sli�ite? Sprejem. 3 00:01:12,683 --> 00:01:16,517 Poveljstvo, tukaj Snakebite. Me sli�ite? Sprejem. 4 00:01:19,433 --> 00:01:21,683 Sli�ati nas morajo. �Nadaljujte. 5 00:01:31,308 --> 00:01:36,900 Poveljstvo, tu Snakebite. Sprejemate? �Tukaj poveljstvo 6, poro�ajte o stanju. 6 00:01:37,100 --> 00:01:39,442 Tukaj Snakebite. Misija je spodletela. 7 00:01:39,642 --> 00:01:43,600 �tirje mrtvi. Prosimo za evakuacijo. Sprejem. 8 00:01:45,433 --> 00:01:49,733 Je misija opravljena? �Ne moremo nadaljevati! 9 00:01:49,933 --> 00:01:53,017 Samo dva sva �e �iva. Ponavljam, samo dva � 10 00:02:01,392 --> 00:02:03,225 Kje si? 11 00:02:39,933 --> 00:02:42,100 Prekleti pizdun! 12 00:02:49,900 --> 00:02:55,900 PRVINSKA VOJNA 13 00:03:09,808 --> 00:03:11,892 Vidva nista od tod, kajne? 14 00:03:12,975 --> 00:03:16,892 Lahko bi ti povedala, vendar bi te potem morala � 15 00:03:17,642 --> 00:03:19,392 Razumem. 16 00:03:42,642 --> 00:03:44,642 Gremo! 17 00:04:22,017 --> 00:04:25,683 Vidva. Takoj pojdita na greben! 18 00:04:26,225 --> 00:04:27,650 Hudi�a. 19 00:04:27,850 --> 00:04:29,858 I��eva majorja Wallacea. �Res? 20 00:04:30,058 --> 00:04:34,725 Poslu�ajta, bedaka. Mi bosta povedala, kje so ostali? 21 00:04:35,558 --> 00:04:38,850 Bill Wallace. Oddelek S-2, Prve terenske sile. 22 00:04:39,808 --> 00:04:44,600 Vidva sta verjetno pomembne�a. �Kje so, major Wallace? 23 00:04:45,017 --> 00:04:47,400 Ravno ko sem mislil, da sem videl �e vse � 24 00:04:47,600 --> 00:04:48,725 Sledita mi. 25 00:04:50,683 --> 00:04:55,650 Sta iz agencije CORDS? Iz MACV-SOG? Ali Cie? 26 00:04:55,850 --> 00:04:59,900 To je zaupno. �Saj mi sploh ni treba vedeti. 27 00:05:00,100 --> 00:05:03,192 �e mi povesta, me bosta morala � �To�no tako. 28 00:05:03,392 --> 00:05:09,350 Narednik Jensen, dajte fantu liziko ali pa nekaj morfija. 29 00:05:11,017 --> 00:05:14,225 Za bo�jo voljo, gospa. Kaj je narobe z vami? 30 00:05:14,850 --> 00:05:18,775 Povedal sem vam �e, da ne razumem, kaj govorite! 31 00:05:18,975 --> 00:05:22,650 Pravi, da ji je demon vzel mo�a. Demon s perjem. 32 00:05:22,850 --> 00:05:26,775 Govorite njihov jezik? �Malo. Pride s slu�bo. 33 00:05:26,975 --> 00:05:30,558 �e dobro, da to ni moja slu�ba. Tovornjak je tukaj. 34 00:05:39,808 --> 00:05:43,358 Enaki sodi s cirilico. �Vedel sem. 35 00:05:43,558 --> 00:05:46,558 Za kaj se uporabljajo? �To je � 36 00:05:48,392 --> 00:05:49,433 Hudi�a. 37 00:05:52,517 --> 00:05:57,142 Potrebujem informacije. Moji mo�je � �Nimam vam ve� kaj povedati. 38 00:06:00,517 --> 00:06:04,400 Poveljstvo, tukaj Rampage. Me sli�ite? Govoriti moram s �estico. 39 00:06:04,600 --> 00:06:08,192 �akajte. �Tukaj poveljnik 6. Kak�no je stanje? 40 00:06:08,392 --> 00:06:11,150 Tovornjak z desetimi sodi. Vsi imajo enake oznake. 41 00:06:11,350 --> 00:06:17,650 Geigerjev �tevec ka�e 3,46. Voznik ka�e znake sevalne bolezni. 42 00:06:17,850 --> 00:06:20,775 To je �e peta znana �rtev. 43 00:06:20,975 --> 00:06:26,150 Je kaj novega o ekipi Snakebite? �Ne, povsod okoli nas je samo d�ungla. 44 00:06:26,350 --> 00:06:29,525 V redu, civiliste je treba evakuirati. 45 00:06:29,725 --> 00:06:32,767 Ostanite na polo�aju in �akajte. 46 00:06:34,808 --> 00:06:37,442 Blizu smo. Lahko sledimo njihovi poti � 47 00:06:37,642 --> 00:06:39,858 Ne, nikar. 48 00:06:40,058 --> 00:06:45,358 Preve� je nevarno. Tukaj mrgoli sovra�nikov. 49 00:06:45,558 --> 00:06:50,975 Po�akajta na moja navodila. Konec. 50 00:06:53,808 --> 00:06:57,392 Enota Bravo se mora umakniti. �Kak�no je stanje ekipe Vulture? 51 00:07:42,850 --> 00:07:45,350 Pa za�nimo. 52 00:07:51,100 --> 00:07:52,808 Naprej! 53 00:07:56,267 --> 00:07:57,517 K tlom! 54 00:07:58,600 --> 00:07:59,933 Naprej! 55 00:08:05,392 --> 00:08:07,183 Zdaj gre zares, Logan. 56 00:08:23,808 --> 00:08:25,017 Zavarovano! 57 00:08:34,350 --> 00:08:38,933 Zdaj pa se prebujajo. �Prebudili jih bomo v ve�ni spanec! 58 00:08:42,433 --> 00:08:44,142 Gremo! 59 00:08:51,600 --> 00:08:53,642 Narednik, tukaj Vulture Overwatch. 60 00:08:55,600 --> 00:08:58,433 Krij me. �Krijem. 61 00:09:00,392 --> 00:09:03,400 Vulture Overwatch, spremljate na�o predstavo? 62 00:09:03,600 --> 00:09:04,650 Sprejemam. 63 00:09:04,850 --> 00:09:07,725 Imamo vizualni stik. Za�enjamo s streljanjem. 64 00:09:10,475 --> 00:09:12,100 Smer dvanajst. 65 00:09:14,600 --> 00:09:16,317 Smer enajst, na levi. 66 00:09:16,517 --> 00:09:18,650 Vdihni. Sprosti se. 67 00:09:18,850 --> 00:09:21,017 Nameri. Ustreli. 68 00:09:40,225 --> 00:09:41,933 S tem je konec. 69 00:09:42,725 --> 00:09:44,900 Vdihni. Sprosti se. 70 00:09:45,100 --> 00:09:47,483 Nameri. Ustreli. 71 00:09:47,683 --> 00:09:50,850 Vulture 6. O�istili smo obmo�je. 72 00:09:51,600 --> 00:09:53,725 Zdaj se lahko umaknemo. �Odli�no. 73 00:09:55,808 --> 00:09:58,183 Daj mi trenutek. 74 00:09:59,350 --> 00:10:00,600 V redu je. 75 00:10:03,308 --> 00:10:05,808 Hudi�a! �Zadetek v polno. 76 00:10:07,558 --> 00:10:08,850 Krijem. 77 00:10:11,600 --> 00:10:13,933 Prekleto, mrtev je. 78 00:10:14,683 --> 00:10:18,725 Leon! �Zdr�i. Tukaj smo. 79 00:10:19,642 --> 00:10:22,892 Pri�li smo po vaju. �Vulture Overwatch. 80 00:10:23,683 --> 00:10:27,608 Na severni strani imamo dva talca. Pokli�ite helikopterje. 81 00:10:27,808 --> 00:10:29,100 Pazi! 82 00:10:32,183 --> 00:10:36,475 Narednik, ste kaj na�li? �Preiskali smo vse ko�e. 83 00:10:36,933 --> 00:10:38,567 Brez sre�e. 84 00:10:38,767 --> 00:10:42,400 Ta dva sta verjetno vse, kar lahko re�imo. �Bolje to kot ni�. 85 00:10:42,600 --> 00:10:46,350 Pomagali vama bomo oditi, da bosta spet videla svoje dru�ine. 86 00:10:49,225 --> 00:10:50,225 Prepozno je. 87 00:10:52,017 --> 00:10:53,233 Prekleto! 88 00:10:53,433 --> 00:10:57,100 Krvavi�. �Hudi�a. 89 00:11:03,642 --> 00:11:08,025 Gremo domov, fantje. �Vodka in zrezki za vse! 90 00:11:08,225 --> 00:11:14,400 �asti na� najljub�i Stric Sam, v dru�bi herojev ekipe Vulture. 91 00:11:14,600 --> 00:11:17,400 Priskrbite nekaj piva. Zaslu�ili smo si ga. 92 00:11:17,600 --> 00:11:19,475 Ste vi ekipa Vulture? Narednik Baker? 93 00:11:19,675 --> 00:11:24,525 Novi ukazi. Vstopite v helikopter. �Samo trenutek. Kdo je dal ukaz? 94 00:11:24,725 --> 00:11:28,183 Neki polkovnik Jericho. Ve� ne vem. 95 00:11:29,767 --> 00:11:33,142 O�itno bomo ostali brez piva. �Prekleto. 96 00:11:34,517 --> 00:11:36,267 Kak�na �ala. 97 00:11:38,350 --> 00:11:40,017 Kdo za vraga je Jericho? 98 00:12:38,683 --> 00:12:43,150 Mojbog! Videti ste, kot bi vas krava pre�ve�ila. 99 00:12:43,350 --> 00:12:46,483 Kje je Baker? �Kaj pa ti po�ne� tukaj? 100 00:12:46,683 --> 00:12:48,858 Oziroma, kaj vsi mi po�nemo tukaj? 101 00:12:49,058 --> 00:12:52,392 Vsi smo v �ivljenju sprejemali slabe odlo�itve, Baker. 102 00:12:53,225 --> 00:12:57,350 Stari bi se rad pogovoril s tabo o njihovih posledicah. 103 00:13:00,475 --> 00:13:04,025 O�itno lahko pozabimo na dopust. �Miller � 104 00:13:04,225 --> 00:13:06,650 Pojdi k zdravniku s to roko. �Povsem v redu je. 105 00:13:06,850 --> 00:13:08,600 To ni bilo vpra�anje. 106 00:13:23,517 --> 00:13:25,942 Pozdravljen. �Gospod? 107 00:13:26,142 --> 00:13:31,567 Sli�al sem, da ste re�ili dva. Odli�no. �Ni slabo za izvidni�ko enoto. 108 00:13:31,767 --> 00:13:35,650 Pustil sem ti, da si izbere� to bando izme�kov in tepcev. 109 00:13:35,850 --> 00:13:38,608 O�itno si imel vseeno prav. 110 00:13:38,808 --> 00:13:41,233 Samo norci lahko pre�ivijo v Vulture. 111 00:13:41,433 --> 00:13:44,392 Morda. Toda poslu�aj � 112 00:13:44,933 --> 00:13:47,517 Bomo videli, kako ti bo v�e� naslednja naloga. 113 00:13:54,642 --> 00:13:58,183 Sedite. Pri�gite si, �e imate. 114 00:13:58,933 --> 00:14:04,400 Tukaj je! �Si la�en, Razor? 115 00:14:04,600 --> 00:14:06,692 Verjamem. Zaslu�i� si to. 116 00:14:06,892 --> 00:14:11,650 Gojim veliko spo�tovanje do njega. Ne moleduje kot kak�en pes. 117 00:14:11,850 --> 00:14:17,108 Je na vrhu prehranjevalne verige in se je brez strahu lotil celega voda. 118 00:14:17,308 --> 00:14:21,433 Zdaj pa sedi v kletki in �aka, da ga nahrani alfa samec. 119 00:14:22,308 --> 00:14:24,650 Tako se krog sklene. 120 00:14:24,850 --> 00:14:26,808 Ekipa Vulture. 121 00:14:27,642 --> 00:14:30,900 Odli�no ste se odrezali pri re�evanju vojnih ujetnikov. 122 00:14:31,100 --> 00:14:32,775 Dva ste domov pripeljali �iva. 123 00:14:32,975 --> 00:14:37,817 To se nam �e ni zgodilo. In sploh me niste razjezili. 124 00:14:38,017 --> 00:14:42,933 Enkrat je treba za�eti, polkovnik. �Ni� ne prese�e sladkosti zmage. 125 00:14:43,517 --> 00:14:47,233 Ste pripravljeni na novo misijo? �Na dan z besedo. 126 00:14:47,433 --> 00:14:52,025 Potrebujemo le nahrbtnik in pol rame, da ga nesemo. 127 00:14:52,225 --> 00:14:55,942 Morda po dobro prespani no�i? �Absolutno! 128 00:14:56,142 --> 00:15:00,567 Ob 00.30 vas bomo odlo�ili tukaj. 129 00:15:00,767 --> 00:15:06,067 Pred tremi dnevi smo na to obmo�je poslali enoto posebnih sil. 130 00:15:06,267 --> 00:15:12,317 Raziskati so morali nenavaden te�ki transport in nove zgradbe. 131 00:15:12,517 --> 00:15:13,900 Bunkerje in podobno. 132 00:15:14,100 --> 00:15:17,900 So se zelene baretke izgubile v d�ungli? �Niso se izgubile. 133 00:15:18,100 --> 00:15:21,233 Popoln radijski molk in iz zraka ni videti ni�esar. 134 00:15:21,433 --> 00:15:25,183 V tisti dolini se nekaj dogaja. 135 00:15:27,017 --> 00:15:32,517 Vi ste izvidni�ka skupina. Izvidni�tvo je va�a specialiteta. 136 00:15:33,517 --> 00:15:37,442 Zato jih poi��imo. �Kak�en je na�rt? 137 00:15:37,642 --> 00:15:40,942 �e jih najdemo, naj pokli�emo helikopter? 138 00:15:41,142 --> 00:15:45,817 Ne. Najdite jih, identificirajte jih in poro�ajte. 139 00:15:46,017 --> 00:15:47,658 Mi bomo poskrbeli za evakuacijo. 140 00:15:47,858 --> 00:15:52,025 Kaj je tako posebnega v tej dolini? �Prekleti novinec. 141 00:15:52,225 --> 00:15:56,483 To je zaupno. �Preveliko je za Vietkong. 142 00:15:56,683 --> 00:16:00,108 Bolj spominja na NVA. �Ali pa na kitajsko ljudsko armado. 143 00:16:00,308 --> 00:16:04,067 O tem bi lahko dolgo razpravljali. Brigajte se za svoje naloge. 144 00:16:04,267 --> 00:16:09,025 Imejte odprte o�i � �Kaj to�no so iskale posebne enote? 145 00:16:09,225 --> 00:16:12,567 Prekleti novinec. �Zaupno je, tepec! 146 00:16:12,767 --> 00:16:14,650 Strogo zaupno. Dojemi �e! 147 00:16:14,850 --> 00:16:17,150 Celo moja krema za obraz je starej�a od tebe. 148 00:16:17,350 --> 00:16:22,100 Potrebujem naslednje. Izgubil sem svoje zelene baretke. 149 00:16:22,600 --> 00:16:26,067 Poi��ite mi jih. �Na�li jih bomo. 150 00:16:26,267 --> 00:16:28,317 Znova se dobimo tukaj ob 18.30. 151 00:16:28,517 --> 00:16:32,400 Preglejte opremo in se vrnite spo�iti in pripravljeni. 152 00:16:32,600 --> 00:16:34,642 To je to. Lahko greste. 153 00:16:37,017 --> 00:16:42,217 Baker, malo �e ostani. �Pojdite nekaj pojesti. 154 00:16:43,767 --> 00:16:50,558 Kaj pa preostanek zgodbe? Mislite, da bomo na�li samo trupla? 155 00:16:52,642 --> 00:16:56,108 Pojdite tja in mi nekaj najdite. 156 00:16:56,308 --> 00:17:00,017 O ostalem bom �e razmislil. Vse bom uredil. 157 00:17:02,558 --> 00:17:06,775 To res ni veliko informacij. �Vrnili se boste s podrobnostmi. 158 00:17:06,975 --> 00:17:11,775 Samo poskrbi za to, da tvoji nepredvidljivi divjaki 159 00:17:11,975 --> 00:17:14,017 ne bodo posku�ali igrati herojev. 160 00:17:15,017 --> 00:17:18,350 V redu? Sva zmenjena? 161 00:17:19,392 --> 00:17:24,400 Lahko izvem, kaj so iskali? �Zaupno. 162 00:17:24,600 --> 00:17:29,150 �e bo� nalogo vzel resno, bom izbrisal nekaj stvari iz tvoje kartoteke. 163 00:17:29,350 --> 00:17:32,683 Vse obto�be v zvezi z incidentom McNeil � 164 00:17:33,642 --> 00:17:36,483 Med tisto preiskavo sem ti verjel. 165 00:17:36,683 --> 00:17:41,350 Zato sem poskrbel za tvojo premestitev v izvidnico. Prav? 166 00:17:42,433 --> 00:17:44,517 Cenim to. 167 00:17:46,350 --> 00:17:50,142 Ampak dr�i svoje bedake na povodcu. 168 00:17:52,017 --> 00:17:53,558 Prosto. 169 00:18:07,267 --> 00:18:08,475 Narednik. 170 00:18:13,642 --> 00:18:17,517 Pozabi na de�ni pla��. Preve� �umi. 171 00:18:18,600 --> 00:18:23,308 In zmanj�aj obroke. �e je prete�ko, preprosto vrzi stran. 172 00:18:25,142 --> 00:18:29,192 Za izvidnike veljajo posebna pravila? �To�no tako, prijatelj. 173 00:18:29,392 --> 00:18:31,275 Vzemi le najnujnej�e. 174 00:18:31,475 --> 00:18:34,808 �e ne gre v �ep, ni nujno potrebno. 175 00:18:36,267 --> 00:18:38,017 Ampak tole � 176 00:18:39,308 --> 00:18:41,475 To je pa nujno. 177 00:18:43,517 --> 00:18:45,850 Ljudje v tej ekipi so nori. 178 00:18:46,850 --> 00:18:49,517 Dobro sem vedel, v kaj se spu��am. 179 00:18:51,308 --> 00:18:54,683 Poslu�aj � Baker te je izbral z razlogom. 180 00:18:55,392 --> 00:18:57,808 Ve, kaj potrebuje za Vulture. 181 00:18:58,433 --> 00:19:00,608 Verjetno ima� tisto, kar je treba. 182 00:19:00,808 --> 00:19:03,142 Najbolje bo, da mu doka�e�, da ima prav. 183 00:19:05,142 --> 00:19:06,350 Razumem, narednik. 184 00:19:08,642 --> 00:19:10,642 Odnesi tole fantom. 185 00:19:22,142 --> 00:19:23,308 �utare. 186 00:19:24,475 --> 00:19:27,725 Zunaj mo�no de�uje. �Kot vedno. 187 00:19:30,808 --> 00:19:34,642 Kako je z roko? �Dobro. Kaj ima� s sabo? 188 00:19:35,725 --> 00:19:37,275 Tole � 189 00:19:37,475 --> 00:19:41,775 To je sveti dar. Bolj znano kot doma�e �ganje. 190 00:19:41,975 --> 00:19:43,808 Kje si to dobil? 191 00:19:44,350 --> 00:19:47,600 Od vohunov. Imeli so ga v �otoru. 192 00:19:48,183 --> 00:19:51,317 Saj niso na terenu in ne streljajo na nasprotnika, zato � 193 00:19:51,517 --> 00:19:55,558 Jaz to veliko bolj potrebujem. �Je bolj�e od doma�ega? 194 00:19:56,017 --> 00:20:00,358 Niti pribli�no, ampak za nujne primere bo zadostovalo. 195 00:20:00,558 --> 00:20:04,600 Se spomni�, kako je bilo zadnji�? �Ne, bil sem preve� pijan. 196 00:20:06,850 --> 00:20:09,400 Toda dol�an sem ti, �e ti to kaj pomaga. 197 00:20:09,600 --> 00:20:13,483 Pomagalo bi, �e na naslednji nalogi ne bi bil povsem pijan. 198 00:20:13,683 --> 00:20:16,275 Slutim, kaj nas �aka. 199 00:20:16,475 --> 00:20:19,350 Zato glede tega nimam slabe vesti. 200 00:20:20,392 --> 00:20:23,025 Usluga za � Nekaj takega. 201 00:20:23,225 --> 00:20:26,317 "Quid pro quo". Za bo�jo voljo, Eli. 202 00:20:26,517 --> 00:20:30,067 Ne posku�aj zveneti pametno, sicer bo� izgubil svoj �ar. 203 00:20:30,267 --> 00:20:34,192 Lahko umolkne�, Keyes? �Umiri se, prijatelj. 204 00:20:34,392 --> 00:20:36,400 Sicer bo� ostal brez daril. 205 00:20:36,600 --> 00:20:42,600 Ker je Miller na�el sveto pismo, ga bom re�il pred Gospodovim neodobravanjem. 206 00:20:44,808 --> 00:20:47,433 Ho, ho, ho, tovari�. 207 00:20:49,142 --> 00:20:52,858 Bi bil rad bolj o�arljiv? U�i se od Keyesa. 208 00:20:53,058 --> 00:20:54,942 Ta fant bi lahko prodal led Eskimom. 209 00:20:55,142 --> 00:20:57,775 Moral se je zelo prilizovati, da je dobil tole. 210 00:20:57,975 --> 00:21:01,933 Z lepo besedo se dale� pride � �U�il sem se od najbolj�ega. 211 00:21:03,392 --> 00:21:05,558 Upam, da bodo tam tudi dekleta. 212 00:21:06,475 --> 00:21:09,308 Tako je. Novinec � 213 00:21:11,183 --> 00:21:14,608 Sledi najpomembnej�a odlo�itev v tvojem �ivljenju. �Kak�na? 214 00:21:14,808 --> 00:21:18,642 Nekaj za pa�o o�i ali � 215 00:21:19,767 --> 00:21:22,350 Nekaj za po grlu. 216 00:21:23,267 --> 00:21:24,350 Kaj bo� izbral? 217 00:21:26,767 --> 00:21:29,525 Izbral bom tisto za po grlu. �Napa�en odgovor. 218 00:21:29,725 --> 00:21:32,683 Si �e videl golo �ensko? �Ali tvoja mama �teje? 219 00:21:34,558 --> 00:21:38,317 Novinec ima pogum! �Nehajte s tem. 220 00:21:38,517 --> 00:21:43,392 Novinec je odgovoril iskreno. To moramo spo�tovati. 221 00:21:44,600 --> 00:21:48,642 Vendar je bila izbira napa�na. �Novinec je bedak. 222 00:21:50,600 --> 00:21:53,892 To pomeni, da gre tole tebi. 223 00:21:56,433 --> 00:21:58,642 Kaj bi mi brez tebe? 224 00:22:00,850 --> 00:22:03,183 Verjetno bi se pobili med seboj. 225 00:22:04,975 --> 00:22:08,475 Toda Logan � Morava se pogovoriti. 226 00:22:09,725 --> 00:22:12,475 Me namerava� zapustiti? �Ne, ne � 227 00:22:13,600 --> 00:22:16,850 Gre za tisto, kar se je zgodilo na hribu. 228 00:22:17,892 --> 00:22:22,975 Resno mislim. Z nekom se mora� pogovoriti o tem. 229 00:22:23,600 --> 00:22:26,192 Tam zunaj ni in�truktorjev streljanja. 230 00:22:26,392 --> 00:22:30,317 Lahko strelja�, ne da bi ponavljal tisto presneto recitacijo. 231 00:22:30,517 --> 00:22:34,442 Ne morem si pomagati. Ves �as sli�im njihove glasove. 232 00:22:34,642 --> 00:22:38,692 �e povem naglas, se la�je osredoto�im. �V redu. 233 00:22:38,892 --> 00:22:42,233 Ampak to te bo na koncu stalo �ivljenja. 234 00:22:42,433 --> 00:22:45,600 No�em, da se to zgodi. 235 00:22:46,433 --> 00:22:50,683 Obljubi mi, da se bo� ob vrnitvi z nekom pogovoril. 236 00:22:51,933 --> 00:22:53,017 Velja? 237 00:22:54,392 --> 00:22:56,808 Velja. Z nekom se bom pogovoril. 238 00:23:00,892 --> 00:23:03,192 �e se bomo sploh vrnili. 239 00:23:03,392 --> 00:23:07,017 Vidim, da so te pokvarili. Odli�no! 240 00:23:07,850 --> 00:23:11,100 Zbor bo �ez deset minut. Vsi v �otor za sestanke. 241 00:23:11,725 --> 00:23:12,767 Razumem. 242 00:23:14,225 --> 00:23:18,642 Zelene baretke, ki jih gremo re�evat, bo zelo sram. 243 00:23:42,517 --> 00:23:44,725 Kaj za vraga je to? 244 00:23:45,517 --> 00:23:46,808 �udno. 245 00:23:47,808 --> 00:23:53,525 Kaj se dogaja? �Instrumenti nagajajo, vendar bo �lo. 246 00:23:53,725 --> 00:23:58,100 Pribli�ujemo se. �e minuta do pristanka. 247 00:23:59,100 --> 00:24:01,225 �e ena minuta! 248 00:24:16,308 --> 00:24:19,350 Sre�no, ekipa Vulture! 249 00:24:42,725 --> 00:24:44,142 Nadenite si opremo. 250 00:24:52,350 --> 00:24:54,608 Kak�no sled smo to videli? 251 00:24:54,808 --> 00:24:58,608 Videti je kot �ivalska steza, vendar najve�ja do zdaj. 252 00:24:58,808 --> 00:25:00,025 Sloni. 253 00:25:00,225 --> 00:25:03,067 Potem morajo biti ogromni. �Sovra�nik jih uporablja. 254 00:25:03,267 --> 00:25:07,475 �koda, da Jericho ni omenil tega namesto tistega tigra. 255 00:25:08,100 --> 00:25:12,025 Jericho je prevarant. Ne smemo mu zaupati. 256 00:25:12,225 --> 00:25:16,483 Ti�ina. Popolnoma vseeno je, kaj on po�ne. 257 00:25:16,683 --> 00:25:20,267 Na�a naloga je, da najdemo zelene baretke. Razkropite se. 258 00:25:33,600 --> 00:25:34,767 Kaj je to? 259 00:25:35,558 --> 00:25:37,150 Sled. 260 00:25:37,350 --> 00:25:40,650 Od na�ih ljudi? �Ne. �ivalska. 261 00:25:40,850 --> 00:25:42,100 Nekaj velikega. 262 00:25:45,767 --> 00:25:47,100 To je ogromna ptica. 263 00:25:48,017 --> 00:25:51,725 Noj ali emu? Morda kazuar. 264 00:25:52,767 --> 00:25:54,558 Nekaj vem o teh stvareh. 265 00:25:55,517 --> 00:25:57,183 Tukaj je �e ena. 266 00:26:00,600 --> 00:26:05,358 Sledili bomo stezi. Morda so zelene baretke storile enako. 267 00:26:05,558 --> 00:26:07,975 Kaj si na�el? �Ni�esar. 268 00:26:08,975 --> 00:26:11,392 Samo to veliko in nenavadno perje. 269 00:26:12,850 --> 00:26:13,767 Leon? 270 00:26:14,475 --> 00:26:16,183 Si �e kdaj videl kaj tak�nega? 271 00:26:17,225 --> 00:26:19,392 Ne, nikoli. 272 00:26:20,475 --> 00:26:23,267 Kaj pa ima� tam? �Nahrbtnik. 273 00:26:23,892 --> 00:26:24,975 Xavier? 274 00:26:26,475 --> 00:26:29,975 Kupe iztrebkov. Ogromne kupe. �To nisem bil jaz. 275 00:26:31,267 --> 00:26:34,392 Kot pti�ji iztrebki, vendar velikanski. 276 00:26:39,017 --> 00:26:39,850 Narednik. 277 00:26:41,683 --> 00:26:42,942 Zna� tole prebrati? 278 00:26:43,142 --> 00:26:47,025 Zapisano je "Raziskovalna postaja 4". 279 00:26:47,225 --> 00:26:51,400 Morda so bili namenjeni tja. �Je bilo ob nahrbtniku �e kaj drugega? 280 00:26:51,600 --> 00:26:54,683 Tulci kalibra 5,56. �5,56? 281 00:26:55,475 --> 00:26:58,567 In stopinje. �Dve razli�ni vrsti. 282 00:26:58,767 --> 00:27:01,775 Voja�ki �kornji, �tevilka 44, in �e nekaj drugega. 283 00:27:01,975 --> 00:27:03,683 Tukaj je bil spopad. 284 00:27:04,600 --> 00:27:08,517 V�ERAJ SMO IZGUBILI LEWISA LOVIJO NAS 285 00:27:13,392 --> 00:27:15,558 Sledili bomo stopinjam �e nekaj kilometrov. 286 00:27:15,758 --> 00:27:17,617 Prevzemi vodstvo. �Razumem. 287 00:28:27,600 --> 00:28:28,975 Skalne opice. 288 00:28:29,600 --> 00:28:32,900 Te zverine so povsod po hribih. 289 00:28:33,100 --> 00:28:35,767 Tisto zagotovo niso opice. 290 00:28:36,683 --> 00:28:40,183 Kaj, za vraga? �Strnite vrste. Nadaljujte pot. 291 00:28:42,392 --> 00:28:45,183 Karkoli je �e to, prihaja sem. 292 00:29:12,183 --> 00:29:14,142 Nekaj je zgrabilo Bakerja! 293 00:29:31,600 --> 00:29:33,483 Baker? �Narednik? 294 00:29:33,683 --> 00:29:37,067 Tukaj spodaj je! Na�el sem ga. 295 00:29:37,267 --> 00:29:40,192 Je v redu? �Kaj za vraga je bilo to? 296 00:29:40,392 --> 00:29:43,317 Videti je bilo ogromno. �Kam je izginilo? 297 00:29:43,517 --> 00:29:45,900 Nimam pojma. �Lahko je kjerkoli. 298 00:29:46,100 --> 00:29:51,150 Naj vas sence ne preslepijo. �Vsekakor se moramo umakniti. 299 00:29:51,350 --> 00:29:53,608 Verjetno ne bo tako preprosto. �Zakaj ne? 300 00:29:53,808 --> 00:29:57,400 Ni se nas balo. �e je la�no, se bo vrnilo. 301 00:29:57,600 --> 00:30:00,733 Zapustiti moramo njegovo obmo�je. �Kako veliko pa je? 302 00:30:00,933 --> 00:30:04,525 150 kvadratnih kilometrov, �e je tiger. �To je celotna dolina. 303 00:30:04,725 --> 00:30:08,650 Ja, zato obmolkni in se premakni! �Sli�ali ste polkovnika glede tigrov. 304 00:30:08,850 --> 00:30:10,775 Toda to ni tiger. 305 00:30:10,975 --> 00:30:15,525 Res ne. �S tem se vsekakor lahko spopademo. Naprej. 306 00:30:15,725 --> 00:30:18,600 Raziskovalno postajo moramo dose�i pred zoro. 307 00:30:29,975 --> 00:30:33,558 Ameri�ani spodaj neusmiljeno streljajo. 308 00:30:34,683 --> 00:30:41,400 Borodin je ukazal, naj jim sledimo. Napademo le, �e bodo oni nas. 309 00:30:41,600 --> 00:30:45,025 Con Nhen, prevzemi vodstvo. 310 00:30:45,225 --> 00:30:48,275 Tukaj so res prijazni ljudje. Jaz sem tukaj �ele en teden. 311 00:30:48,475 --> 00:30:52,558 �elim si, da bi lahko ostal za vedno. �Tvoje kosti bodo zagotovo ostale. 312 00:30:58,392 --> 00:31:01,233 Malo se mora� sprostiti, Con Nhen. 313 00:31:01,433 --> 00:31:04,100 Kako ve�, da se Rus �ali? 314 00:31:05,225 --> 00:31:07,850 Re�e ti: "To je bila �ala." 315 00:31:17,642 --> 00:31:21,642 �e vedno je toplo. Jim lahko sledi�? 316 00:31:25,433 --> 00:31:28,650 Lahko so blizu. Ne streljajte. 317 00:31:28,850 --> 00:31:31,975 Ostanite pri tleh. Bodite tiho kot voda. 318 00:31:32,850 --> 00:31:36,358 Ameri�ani so prave reve. Morali bi � �Ti�ina! 319 00:31:36,558 --> 00:31:38,850 Razkropite se. In nadaljujte pot. 320 00:31:42,600 --> 00:31:44,183 Neumen mladeni�. 321 00:31:45,558 --> 00:31:47,100 Neumna dr�ava. 322 00:31:48,850 --> 00:31:50,433 Neumni komarji. 323 00:32:02,183 --> 00:32:03,183 Tolstoj! 324 00:32:03,808 --> 00:32:06,642 Aleksander je izginil. Na njegovem oro�ju je kri. 325 00:32:07,350 --> 00:32:09,392 Imate tukaj zunaj svoje ljudi? 326 00:32:10,767 --> 00:32:15,017 Kaj je tako sme�nega? �Sledite krvavi sledi. 327 00:32:16,850 --> 00:32:17,808 Gremo. 328 00:32:24,350 --> 00:32:25,900 Kaj je to? �Ne glej. 329 00:32:26,100 --> 00:32:28,892 Kaj pa Tolstoj gleda? Moram ga videti � 330 00:32:38,517 --> 00:32:41,808 Poiskati moramo Ameri�ane in jih vse pobiti! 331 00:32:42,558 --> 00:32:44,317 Con Nhen, Tolstoj � 332 00:32:44,517 --> 00:32:47,017 Mrtev je. Moramo naprej. 333 00:33:05,433 --> 00:33:09,017 Spusti se v luknjo in preveri, kaj bo� na�el. 334 00:33:10,850 --> 00:33:13,442 Kaj misli�, kak�na bitja so bila tisto? 335 00:33:13,642 --> 00:33:18,017 Neki Avstralci so trdili, da so jih v divjini lovili po�evnooki. 336 00:33:18,725 --> 00:33:23,725 Tako je, in preoble�eni v purane so odvlekli narednika. 337 00:33:24,433 --> 00:33:25,692 To je zelo smiselno. 338 00:33:25,892 --> 00:33:30,350 Morda je to neodkrita vrsta. �Povem ti � 339 00:33:31,600 --> 00:33:34,100 Tukaj zunaj so po�asti. 340 00:33:51,350 --> 00:33:53,183 Baker. �Prosim? 341 00:33:56,975 --> 00:33:58,808 Zdaj bi lahko podali poro�ilo. 342 00:34:01,100 --> 00:34:02,892 Rekli bi, da nismo na�li ni�esar. 343 00:34:03,767 --> 00:34:05,392 Nato pa bi lahko �li domov. 344 00:34:09,308 --> 00:34:13,108 Predoru ni videti konca. Zagotovo vodi na drugo stran. 345 00:34:13,308 --> 00:34:15,683 Mislim, da smo na pravi poti. 346 00:34:17,600 --> 00:34:19,392 �li bomo skozenj. 347 00:34:21,600 --> 00:34:25,858 Prevzemi vodstvo. Miller, ti bo� zadnji. 348 00:34:26,058 --> 00:34:30,017 Pa ne spet? Resno � �Naj ga vrag vzame. 349 00:34:58,100 --> 00:35:00,267 Prekleto. 350 00:35:50,767 --> 00:35:52,683 Sovra�nik za nami! 351 00:35:54,600 --> 00:35:57,683 Nazaj! �Tecite! 352 00:35:58,975 --> 00:36:01,267 Gremo, pohitite! 353 00:36:04,350 --> 00:36:05,183 Hitro! 354 00:36:05,600 --> 00:36:07,392 Postrelite jih vse! 355 00:36:12,475 --> 00:36:15,608 Zavarovano. �Na levo! 356 00:36:15,808 --> 00:36:19,433 Gremo. �Umaknite se. Nazaj! 357 00:36:22,183 --> 00:36:23,600 Umaknite se! 358 00:36:24,892 --> 00:36:27,433 Leon, v to smer moramo! 359 00:36:31,600 --> 00:36:36,225 Drugih ni ve�. Kaj naj storimo? �Najprej pobijmo te prasce! 360 00:36:36,933 --> 00:36:39,642 Pridi, v to smer moramo. 361 00:36:45,808 --> 00:36:51,183 To je prava no�na m�ra! �Utihni �e! 362 00:36:54,558 --> 00:36:57,692 Tukaj je izhod. Gremo! �Bakerja ni tukaj. 363 00:36:57,892 --> 00:37:02,275 Nadaljujte z umikom. �Gremo! 364 00:37:02,475 --> 00:37:04,600 Umik! �Odjebite! 365 00:37:14,725 --> 00:37:18,392 Mislim, da smo tukaj na varnem. �Ne moremo ostati tu. 366 00:37:19,017 --> 00:37:20,808 Prihajajo. 367 00:37:24,267 --> 00:37:25,808 Prekleto! 368 00:37:33,600 --> 00:37:34,933 Kaj bomo pa zdaj? 369 00:37:36,017 --> 00:37:37,475 Kaj je bilo to? 370 00:37:39,642 --> 00:37:40,767 Prekleto! 371 00:37:41,433 --> 00:37:44,142 Najprej plezaj, spra�uj kasneje. 372 00:37:47,475 --> 00:37:48,558 Pohiti! 373 00:37:50,808 --> 00:37:53,017 Hudi�a! Narednik! 374 00:38:15,975 --> 00:38:17,183 Svetilka. 375 00:38:17,892 --> 00:38:18,808 Hudi�a! 376 00:38:20,850 --> 00:38:24,433 Misli�, da so dobili ostale? �Ne, razen �e so neprebojni. 377 00:38:26,433 --> 00:38:28,183 Prekleto � 378 00:38:28,975 --> 00:38:31,267 Steza. Tja. 379 00:38:32,142 --> 00:38:34,400 Videti je kot tista, ki smo jo na�li prej. 380 00:38:34,975 --> 00:38:37,933 Res je. Poglejva, kam vodi. 381 00:38:44,725 --> 00:38:46,642 To je popolnoma noro. 382 00:38:47,642 --> 00:38:50,183 Je polkovnik omenil, da so oni tukaj zunaj? 383 00:38:50,767 --> 00:38:56,108 Dobila se bova z ostalimi in poklicali Jericha. 384 00:38:56,308 --> 00:39:00,192 Nekaj pa je zagotovo. To sploh ni izvidni�ka misija. 385 00:39:00,392 --> 00:39:03,642 �e �eliva odgovore, jih morava najti sama. 386 00:39:07,392 --> 00:39:11,308 Ne morem verjeti, da sem se prostovoljno javil za tole. 387 00:39:24,975 --> 00:39:26,725 Nekaj je tukaj. 388 00:39:31,350 --> 00:39:33,017 Obkoljeni smo! 389 00:39:34,767 --> 00:39:37,650 Se spomni� glasov, o katerih sem ti pripovedoval? 390 00:39:37,850 --> 00:39:39,233 Resni�ni so. 391 00:39:39,433 --> 00:39:42,233 Popolnoma resni�ni so. Saj sem ti rekel. 392 00:39:42,433 --> 00:39:45,517 Ne streljaj. Baker in Leon sta morda tam zunaj. 393 00:39:59,683 --> 00:40:00,850 Strahopetci. 394 00:40:24,600 --> 00:40:26,183 Mojbog. 395 00:40:29,558 --> 00:40:33,267 Sloni? �Velikanski so. 396 00:40:37,767 --> 00:40:40,225 Narednik? 397 00:40:41,892 --> 00:40:45,692 To mi sploh ni v�e�. Ne bi smela biti tukaj. 398 00:40:45,892 --> 00:40:49,017 Imam slab ob�utek. Nekaj ni v redu. 399 00:40:53,308 --> 00:40:55,600 Tak�na je najina usoda, Leon. 400 00:40:59,017 --> 00:41:01,475 Z razlogom sem izbral tebe. 401 00:41:04,558 --> 00:41:06,558 Pridi. �V redu. 402 00:41:28,600 --> 00:41:30,517 Podor kamenja. 403 00:41:34,183 --> 00:41:35,683 Spi. 404 00:41:55,975 --> 00:41:57,600 Mojbog. 405 00:42:04,475 --> 00:42:05,858 Narednik � 406 00:42:06,058 --> 00:42:07,892 Kaj naj storiva? 407 00:42:22,558 --> 00:42:24,475 Teci! �Hudi�a! 408 00:42:27,017 --> 00:42:28,142 Pohiti! 409 00:42:34,183 --> 00:42:35,642 Greva, Leon! 410 00:42:37,767 --> 00:42:39,350 Leon, pridi! 411 00:42:42,975 --> 00:42:43,892 Sem gor! 412 00:42:56,100 --> 00:42:57,600 Kaj za vraga je bilo tisto? 413 00:43:22,100 --> 00:43:26,817 Kaj, za vraga? Dinozavri? �Smo pristali v dru�ini Kremen�kovih? 414 00:43:27,017 --> 00:43:31,025 To je povsem noro. Nisem pristal na pobijanje dinozavrov. 415 00:43:31,225 --> 00:43:36,442 Ohraniti moramo mirno kri. Najti moramo Bakerja in Leona, ter se re�iti. 416 00:43:36,642 --> 00:43:39,400 Najti Bakerja in Leona? Se heca�? 417 00:43:39,600 --> 00:43:42,817 Ni� me ne spravi nazaj v tisto jamo groze. 418 00:43:43,017 --> 00:43:45,650 Takoj moramo zaprositi za evakuacijo! 419 00:43:45,850 --> 00:43:48,142 Toda Leon je imel radijsko postajo. 420 00:43:48,933 --> 00:43:52,817 Sranje! �Tukaj smo lahke tar�e. Premaknimo se. 421 00:43:53,017 --> 00:43:56,067 V katero smer? �Proti zvoku. 422 00:43:56,267 --> 00:43:57,358 Gremo! 423 00:43:57,558 --> 00:43:58,775 Proti zvoku? 424 00:43:58,975 --> 00:44:01,517 Jaz bom vodil. �Podvizajte se! 425 00:44:15,642 --> 00:44:20,358 V bli�ini je reka. Videl sem jo na zemljevidu. 426 00:44:20,558 --> 00:44:21,767 Misli�, da zna plavati? 427 00:44:24,183 --> 00:44:26,475 Najprej morava priti do tja. 428 00:44:35,100 --> 00:44:37,142 Poi��iva si kritje! 429 00:44:57,350 --> 00:45:00,517 Sem, za to deblo. Greva! 430 00:45:34,725 --> 00:45:36,808 Premik! 431 00:45:52,975 --> 00:45:54,850 Greva! 432 00:46:08,350 --> 00:46:10,642 Si �e kdaj skakal s padalom? �Kaj? 433 00:46:32,600 --> 00:46:35,225 Leon! Hudi�a! 434 00:46:37,642 --> 00:46:40,975 Leon, ne sme� umreti. 435 00:46:50,767 --> 00:46:52,433 Zdr�i, Leon. 436 00:46:53,517 --> 00:46:58,017 Seveda zna plavati. �Hej! Tukaj. 437 00:46:59,308 --> 00:47:00,308 Hej! 438 00:47:02,683 --> 00:47:04,017 Za mano. 439 00:47:17,850 --> 00:47:19,892 Leon? �Je tvoj prijatelj �e �iv? 440 00:47:21,850 --> 00:47:22,850 Daj no! 441 00:47:27,225 --> 00:47:29,858 Zbudi se! Takoj se mora� zbuditi. 442 00:47:30,058 --> 00:47:32,933 Tako je. Vse spravi iz sebe. 443 00:47:34,725 --> 00:47:37,808 Dobrodo�el nazaj. �Ameri�ana? 444 00:47:38,600 --> 00:47:40,775 Ja, Ameri�ana sva. 445 00:47:40,975 --> 00:47:44,650 Kdo za vraga je to? �Moje ime je Sofia Wagner. 446 00:47:44,850 --> 00:47:48,692 �enska, ki ti je pravkar re�ila �ivljenje. Hvala za vpra�anje. 447 00:47:48,892 --> 00:47:53,358 Moj laboratorij je blizu. Raje pohitimo tja. 448 00:47:53,558 --> 00:47:56,858 Tam bomo varni pred rexom in tropom deinonihov. 449 00:47:57,058 --> 00:48:00,558 Rexom? Kot tiranozaver rex? 450 00:48:15,600 --> 00:48:18,808 Zakaj sta sploh tukaj, �e ne vesta, kaj je bilo to? 451 00:48:20,433 --> 00:48:23,567 To je bila samica, ki je preplavala reko. 452 00:48:23,767 --> 00:48:27,525 Vse �ivljenje imajo istega partnerja. Mati vzgaja, o�e pa lovi. 453 00:48:27,725 --> 00:48:31,150 �e o�eta ni, mora na lov mati z mladi�i. 454 00:48:31,350 --> 00:48:34,858 O�e bo storil vse, da se vrne na svoj teritorij. 455 00:48:35,058 --> 00:48:39,692 Za zdaj smo verjetno varni. �V izvidnici nas je bilo sedem. 456 00:48:39,892 --> 00:48:42,900 Zaradi teh po�asti smo se lo�ili. 457 00:48:43,100 --> 00:48:45,350 Rad bi poiskal svojo ekipo. 458 00:48:45,892 --> 00:48:49,567 �e so na drugi strani reke, so verjetno �e mrtvi. 459 00:48:49,767 --> 00:48:52,725 Verjemi mi, nikoli se ne motim. V to smer. 460 00:48:54,308 --> 00:48:57,308 Lahko pa ostaneta tu in umreta. Odlo�itev je vajina. 461 00:49:01,142 --> 00:49:02,517 Vstani. 462 00:50:42,975 --> 00:50:47,400 Verjetno ni pomembno, X, toda kam gremo? 463 00:50:47,600 --> 00:50:50,400 Proti severovzhodu, dokler ne dose�emo modre �rte. 464 00:50:50,600 --> 00:50:52,483 Do tam je verjetno manj kot kilometer. 465 00:50:52,683 --> 00:50:56,025 Glede na zapiske je tam Raziskovalna postaja 4. 466 00:50:56,225 --> 00:51:00,608 Kaj pa Baker in Leon? �Baker ima enak zemljevid. 467 00:51:00,808 --> 00:51:03,858 �e sta �iva, verjetno hodita po isti poti. 468 00:51:04,058 --> 00:51:08,892 Jericho je to zagotovo vedel. �Dvomim. 469 00:51:10,433 --> 00:51:15,517 �e bi vedeli za dinozavre, bi to mesto zravnali z zemljo. 470 00:51:16,017 --> 00:51:19,858 Zloben je, a ni neumen. 471 00:51:20,058 --> 00:51:22,067 Ampak smo severno od vojnega obmo�ja. 472 00:51:22,267 --> 00:51:25,900 Bi Washington tukaj bombardiral zaradi poro�il o dinozavrih? 473 00:51:26,100 --> 00:51:28,975 Potem bi bili prav tako nori kot jaz. 474 00:51:31,642 --> 00:51:35,142 Je s tabo vse v redu? �Ja, to mi odvrne misli. 475 00:51:36,142 --> 00:51:39,192 Odli�no. �Tiho bodi. 476 00:51:39,392 --> 00:51:43,025 Severnovietnamska vojska je �e vedno tu. �Mo�no dvomim. 477 00:51:43,225 --> 00:51:47,308 �e so bili po�evnooki tukaj zunaj, so jih �e zdavnaj po�rli. 478 00:51:48,142 --> 00:51:51,650 Mojbog, poglejte te dinozavrske iztrebke. 479 00:51:51,850 --> 00:51:52,933 To je Eli. 480 00:52:01,642 --> 00:52:03,650 Dobrodo�la v mojem domu. 481 00:52:03,850 --> 00:52:08,317 Moj rajski dopust, ki traja �e eno leto, sedem mesecev in enajst dni. 482 00:52:08,517 --> 00:52:10,142 Raziskovalna postaja 4. 483 00:52:12,683 --> 00:52:13,767 �udovito. 484 00:52:21,933 --> 00:52:25,067 Tukaj so bili tudi drugi vojaki. Zelene baretke. 485 00:52:25,267 --> 00:52:28,858 Kaj so zelene baretke? �Na�e elitne enote. 486 00:52:29,058 --> 00:52:32,900 Verjetno so mrtvi. Smrt v tej dolini doleti vsakogar. 487 00:52:33,100 --> 00:52:36,558 Ti si �e �iva. �Sem pod sre�no zvezdo rojena. 488 00:52:45,517 --> 00:52:49,442 Brez skrbi, to je najvarnej�e mesto v teh krajih. 489 00:52:49,642 --> 00:52:53,225 Armirani beton in debele stene. 490 00:52:54,350 --> 00:52:58,017 Na eni strani �tiri nadstropja visoko. 491 00:52:59,183 --> 00:53:03,558 Zdaj pa mi lahko pojasnita, kaj po�neta tukaj. 492 00:53:04,725 --> 00:53:07,400 Prej bi ti morala pojasniti marsikaj. 493 00:53:07,600 --> 00:53:11,517 Kaj po�ne? �Jemljem zdravila. 494 00:53:14,100 --> 00:53:17,692 Kaj, za vraga? Je to injekcija? Mojbog! Narednik? 495 00:53:17,892 --> 00:53:19,683 Kaj se dogaja? 496 00:53:23,600 --> 00:53:25,308 Kaj po�ne� tukaj? 497 00:53:27,642 --> 00:53:33,692 Kak�en je namen te zgradbe? In kaj za vraga tukaj po�nejo dinozavri? 498 00:53:33,892 --> 00:53:39,267 Mojbog � Lepo je spet sli�ati glasove. 499 00:53:39,725 --> 00:53:44,183 Tako dolgo sem �e sama. �Zakaj? Kaj se je zgodilo? 500 00:53:45,183 --> 00:53:50,225 Zgodil se je general Borodin. Pobil je vse, ki so vedeli za to mesto. 501 00:53:50,767 --> 00:53:53,067 Njihovi mo�gani so kon�ali na stenah. 502 00:53:53,267 --> 00:53:56,483 �e so vsi ostali mrtvi, kaj potem ti po�ne� tukaj? 503 00:53:56,683 --> 00:53:59,275 Stradala sem in se skrivala. 504 00:53:59,475 --> 00:54:02,600 Sku�ala sem pre�iveti. Zdravila so bila moj edini prijatelj. 505 00:54:03,975 --> 00:54:06,642 To verjetno lahko razume�? 506 00:54:08,683 --> 00:54:11,017 Leon, poskusi ujeti radijski signal. 507 00:54:12,725 --> 00:54:13,725 Takoj! 508 00:54:25,475 --> 00:54:27,767 Zelo po �ehovsko, narednik. 509 00:54:29,475 --> 00:54:34,858 Re�ila sem vama �ivljenje. �Dinozavri bi morali izumreti. 510 00:54:35,058 --> 00:54:38,733 Poveljstvo 6, tukaj Vulture Bravo 2. Sprejem. 511 00:54:38,933 --> 00:54:43,483 Predvidevam, da na� dragi Vietkong ni vpleten v to. 512 00:54:43,683 --> 00:54:44,900 Ampak ti � 513 00:54:45,100 --> 00:54:49,400 Skrivnostna ruska gospodi�na Morfij � 514 00:54:49,600 --> 00:54:54,142 O�itno veliko ve� o tem. �Seveda veliko vem. 515 00:54:56,183 --> 00:55:01,192 Kdo bi si mislil. �Poveljstvo 6, tukaj Vulture Bravo 2. Sprejem. 516 00:55:01,392 --> 00:55:04,483 Kdo sploh je ta Borodin? Zakaj je vse pobil? 517 00:55:04,683 --> 00:55:07,775 To je ruski na�in varovanja ne�esa pomembnega. 518 00:55:07,975 --> 00:55:10,350 �esa pomembnega? �Pospe�evalnika delcev. 519 00:55:10,892 --> 00:55:12,392 Kaj za vraga je to? 520 00:55:14,933 --> 00:55:18,650 Ne grem se ve�. 521 00:55:18,850 --> 00:55:25,183 Informacije so najpomembnej�e blago in ti jih o�itno nima�. 522 00:55:25,808 --> 00:55:30,442 Naj ti zastavim dvajset vpra�anj, da vidim, �e sploh ve�, kaj po�ne� tu? 523 00:55:30,642 --> 00:55:31,975 Narednik. 524 00:55:33,683 --> 00:55:35,942 Vzpostavil sem zvezo s polkovnikom. 525 00:55:36,142 --> 00:55:39,308 Poveljnik ekipe Vulture Bravo je v pripravljenosti. Javite se. 526 00:55:46,725 --> 00:55:48,600 Poveljstvo, tukaj Vulture. 527 00:55:49,267 --> 00:55:51,600 Tukaj 6, Vulture. Kak�no je stanje? 528 00:55:52,808 --> 00:55:57,442 Prosimo za takoj�njo evakuacijo. Bili smo napadeni. Misija je ogro�ena. 529 00:55:57,642 --> 00:55:59,900 Ponavljam, takoj�nja evakuacija. 530 00:56:00,100 --> 00:56:02,183 Je misija opravljena? 531 00:56:04,600 --> 00:56:08,400 �estica � Naj vam povem povsem naravnost. 532 00:56:08,600 --> 00:56:11,400 Ne vem, kaj to�no ste nas poslali iskat. 533 00:56:11,600 --> 00:56:15,400 Toda na�li smo ve� kot le zelene baretke. 534 00:56:15,600 --> 00:56:20,400 Rusi tukaj izvajajo nek nor poskus. 535 00:56:20,600 --> 00:56:23,817 Lahko vpra�ate nadrejene o nekem generalu Borodinu. 536 00:56:24,017 --> 00:56:29,858 Njegovi ljudje so nekako obudili dinozavre. 537 00:56:30,058 --> 00:56:33,733 Dinozavre, ki so po�rli ekipo Snakebite. 538 00:56:33,933 --> 00:56:37,733 Napadla so nas najrazli�nej�a prazgodovinska bitja. 539 00:56:37,933 --> 00:56:40,317 Bila so la�na in jezna. 540 00:56:40,517 --> 00:56:43,892 In za�elela so si kosa ameri�ke jabol�ne pite. 541 00:56:44,475 --> 00:56:47,275 Re�ite nas iz tega prekleto norega �ivalskega vrta. 542 00:56:47,475 --> 00:56:48,692 Brez razprave! 543 00:56:48,892 --> 00:56:52,650 Narednik Baker, globoko vdihni. Velja? 544 00:56:52,850 --> 00:56:55,650 Sporo�i mi svoj polo�aj, le to potrebujem. 545 00:56:55,850 --> 00:56:58,683 Poslu�ajte. Pet mojih mo� je pogre�anih. 546 00:56:59,350 --> 00:57:01,775 Na�el jih bom, pa �etudi so mrtvi. 547 00:57:01,975 --> 00:57:04,267 �ele takrat vam bom poslal na� polo�aj. 548 00:57:05,933 --> 00:57:09,858 Z nami je ruska �enska. 549 00:57:10,058 --> 00:57:12,900 �e jo �elite zasli�ati, pripravite helikopterje. 550 00:57:13,100 --> 00:57:16,442 Misli�, da me lahko izsiljuje�, ti prekleto teslo? 551 00:57:16,642 --> 00:57:20,942 Ni�esar ne ve�. Ima� samo en del�ek sestavljanke. To je vse. 552 00:57:21,142 --> 00:57:24,442 �e �elite ta del�ek, po�ljite helikopterje. 553 00:57:24,642 --> 00:57:26,942 Signalno raketo bomo izstrelili ob 22.00. 554 00:57:27,142 --> 00:57:30,517 Sonce zahaja. Konec. ��akaj! 555 00:57:32,683 --> 00:57:35,483 Mislim, da halucinirajo. Si sli�al to? 556 00:57:35,683 --> 00:57:38,608 Prekleti dinozavri? Zme�alo se jim je. 557 00:57:38,808 --> 00:57:40,192 Jedli so nore gobe. 558 00:57:40,392 --> 00:57:44,225 Ja, to bi bilo smiselno. �Odrl ga bom in si iz ko�e naredil de�ni pla��. 559 00:57:46,600 --> 00:57:48,817 Lutke. 560 00:57:49,017 --> 00:57:51,558 Vi ste samo lutke, tako kot jaz. 561 00:57:53,225 --> 00:57:57,725 To so moji mo�je. Nekje zunaj so. 562 00:57:58,850 --> 00:58:01,225 Vem, kje bi raje bila. 563 00:58:02,433 --> 00:58:04,517 Vse ve� o teh bitjih. 564 00:58:05,600 --> 00:58:08,517 Kako �ivijo in kje se nahajajo. 565 00:58:09,683 --> 00:58:13,683 Zato bo� ti prevzela vodstvo. Vstani. 566 00:58:14,892 --> 00:58:17,142 Lutke nimajo izbire. 567 00:58:22,767 --> 00:58:24,683 Je morda kaj resnice na tem? 568 00:58:27,142 --> 00:58:31,192 Ne bi vedel. Tukaj smo, da najdemo jedrski reaktor. 569 00:58:31,392 --> 00:58:34,358 Ali pospe�evalnik za proizvodnjo jedrskega oro�ja. 570 00:58:34,558 --> 00:58:37,400 Ampak � Dinozavri? 571 00:58:37,600 --> 00:58:43,025 Ja, ampak Baker ni nor. Zakaj bi nam lagal? 572 00:58:43,225 --> 00:58:47,108 Z radioaktivnostjo je vse mogo�e. 573 00:58:47,308 --> 00:58:49,233 To moramo raziskati. 574 00:58:49,433 --> 00:58:54,108 Naro�i vohunom, naj razi��ejo tega Borodina. 575 00:58:54,308 --> 00:58:56,975 �e delam na tem. �Dobro. Na delo. 576 00:59:25,475 --> 00:59:27,183 Poglejta tam. 577 00:59:28,642 --> 00:59:30,350 Ne�kodljivi so. 578 00:59:34,975 --> 00:59:37,225 Ja, narednik? 579 00:59:39,475 --> 00:59:41,517 Sino�i smo bili napadeni. 580 00:59:42,600 --> 00:59:46,775 Majhni de�ki se igrajo vojake. �Prosim samo za strokovno mnenje. 581 00:59:46,975 --> 00:59:49,892 Potem ti bom strokovno odgovorila. 582 00:59:50,850 --> 00:59:54,642 �ival je bila hitra, mo�na in je pre�ala v zasedi. 583 00:59:55,600 --> 00:59:57,525 Mislim, da je imela perje. 584 00:59:57,725 --> 01:00:00,900 Visoka vsaj dva metra in pol. �To je bil raptor. Velike �ivali. 585 01:00:01,100 --> 01:00:05,608 Veliko ve�ja od katerega koli velociraptorja ali deinoniha, ki sem ga videla. 586 01:00:05,808 --> 01:00:08,317 V dolini sem videla �est tak�nih velikih zveri. 587 01:00:08,517 --> 01:00:12,475 So najpametnej�i od vseh. �Ve, kaj govori. 588 01:00:13,892 --> 01:00:17,608 Bolj me skrbi tisto, kar zadr�i zase. Zato ji ne zaupam. 589 01:00:17,808 --> 01:00:20,233 Zaupanje si je treba prislu�iti. 590 01:00:20,433 --> 01:00:24,100 Do zdaj sem vaju re�ila in vama ponudila zato�i��e. 591 01:00:24,850 --> 01:00:26,225 Kar nadaljuj. 592 01:00:34,600 --> 01:00:37,142 Postaja 3 je dober kilometer pred nami. 593 01:00:38,392 --> 01:00:40,892 Nato bomo zavili proti zahodu proti postaji 4. 594 01:00:41,600 --> 01:00:44,858 �e sta Baker in Leon �iva, sta se zagotovo napotila tja. 595 01:00:45,058 --> 01:00:48,392 Ni ve� dale�. �Hvala bogu. 596 01:00:49,183 --> 01:00:52,358 Prekleto, kako je vro�e! 597 01:00:52,558 --> 01:00:57,142 Ja, vro�ina je na�a najve�ja te�ava. �Pojdi k vragu. 598 01:00:58,933 --> 01:01:05,017 Bolj vro�e je kot gospodi�na Julija, ki mi pe�e torto sredi � 599 01:01:06,558 --> 01:01:08,608 Ju�na stran, na levi! 600 01:01:08,808 --> 01:01:10,975 Ju�na stran, na levi. �Prekleto. 601 01:01:11,975 --> 01:01:13,808 Kaj se dogaja? 602 01:01:15,350 --> 01:01:17,850 Pobijte vse. Ne jemljite ujetnikov! 603 01:01:23,017 --> 01:01:25,183 Keyes! �Prekleto! 604 01:01:27,475 --> 01:01:29,942 Ne vidim jih. �Tudi jaz ne. 605 01:01:30,142 --> 01:01:31,733 Vedeti moramo, koliko jih je. 606 01:01:31,933 --> 01:01:33,725 Kaj za vraga je to? 607 01:01:34,433 --> 01:01:38,192 AK-47 in M16. Na�i ljudje so v navzkri�nem ognju. 608 01:01:38,392 --> 01:01:40,767 Kdo je sovra�nik? �Bomo �e ugotovili. 609 01:01:43,933 --> 01:01:47,808 Vedeti moramo za �tevilo in polo�aj. �Napadli so povsem nepri�akovano. 610 01:01:48,600 --> 01:01:50,600 Logan! �Ni�esar ne vidim. 611 01:01:51,433 --> 01:01:54,642 Kje so? �Keyesa lahko poljubi� kasneje, za bo�jo voljo! 612 01:01:56,600 --> 01:01:57,808 Opravljaj svoje delo. 613 01:01:58,392 --> 01:01:59,225 Si v redu? 614 01:02:05,517 --> 01:02:06,767 Streljajte dalje. 615 01:02:09,350 --> 01:02:14,600 Skoraj bi mi odstrelilo mo�kost. �To je bilo le obrezovanje. 616 01:02:37,975 --> 01:02:40,183 Prekinite ogenj! 617 01:02:40,892 --> 01:02:45,850 Zelo je hudo. �Ulezi se. Globoko vdihni. 618 01:02:49,017 --> 01:02:51,233 Zmaji? To so prekleti resni�ni zmaji! 619 01:02:51,433 --> 01:02:52,433 Hudi�a. 620 01:03:10,558 --> 01:03:14,317 Torej imajo zdaj �e zra�no podporo? Odli�no. 621 01:03:14,517 --> 01:03:17,975 Vzemi Keyesa in se plazi proti drevesom. 622 01:03:58,100 --> 01:03:59,808 Prekleta po�ast. 623 01:04:12,267 --> 01:04:13,108 Hudi�a! 624 01:04:13,308 --> 01:04:17,358 Prekleto, ne � �Ne ozirajte se nazaj. Samo naprej. 625 01:04:17,558 --> 01:04:20,183 Ne � �Pojdite naprej. 626 01:04:34,308 --> 01:04:36,308 Gremo. Davaj! 627 01:04:40,933 --> 01:04:42,475 Pridi, Sergej! 628 01:04:47,600 --> 01:04:49,392 Streljaj! 629 01:05:04,267 --> 01:05:05,933 Teci, Sergej! 630 01:05:16,433 --> 01:05:19,933 Zdaj sta ostala samo �e vidva. �Zakaj si zbe�ala? 631 01:05:22,767 --> 01:05:26,975 Kak�ne po�asti so to? �Pustila si nas tam zunaj. 632 01:05:30,225 --> 01:05:33,767 Moja naloga je iskanje Ameri�anov. Ne pa, da varujem vas. 633 01:05:35,850 --> 01:05:37,725 Gremo. �Ja. 634 01:05:41,600 --> 01:05:42,933 Pridite! 635 01:05:45,725 --> 01:05:46,892 Gremo. 636 01:05:48,683 --> 01:05:51,525 Nadaljevati moramo. �Prekleto. 637 01:05:51,725 --> 01:05:54,317 Lahko nadaljuje�? �Si v redu? 638 01:05:54,517 --> 01:05:57,275 Ustrelili so me v dinozavrskem Vietnamu! 639 01:05:57,475 --> 01:06:01,775 Dale� od tega, da sem v redu. �Vse bo v redu. 640 01:06:01,975 --> 01:06:03,975 Prekleto! 641 01:06:04,892 --> 01:06:08,900 Ko ga boste zakrpali, prevzemite vodstvo. Dr�ite se d�ungle. 642 01:06:09,100 --> 01:06:12,067 Krogla je �la skozi, Keyes. �Samo umiri se! 643 01:06:12,267 --> 01:06:15,233 Misli�, da zavohajo kri? �Pojdi k vragu! 644 01:06:15,433 --> 01:06:17,433 Ne streljajte. 645 01:06:18,642 --> 01:06:24,358 Tukaj smo jaz, Leon in �toparka. �Lepo te je videti, Baker. 646 01:06:24,558 --> 01:06:25,483 Kdo pa je ona? 647 01:06:25,683 --> 01:06:30,650 Kdo strelja na vas? Kaj se je zgodilo? �Nimam pojma. 648 01:06:30,850 --> 01:06:34,358 Tisti prekleti dinozavrski pti�i so opravili s sovra�nikom. 649 01:06:34,558 --> 01:06:38,225 Keyes je bil ustreljen v stegno. Te�ko ga je premikati. 650 01:06:38,850 --> 01:06:41,267 Kdo pa je to? �Nekdo, ki nam lahko pomaga. 651 01:06:41,850 --> 01:06:45,400 Helikopterji so na poti, Sofia pa ima prostor, kjer lahko po�akamo. 652 01:06:45,600 --> 01:06:48,817 Zakrpajte ga, potem pa gremo. �Kaj pa dekle? 653 01:06:49,017 --> 01:06:52,183 Ji je jasno, kaj se dogaja? �Bolj kot nam. 654 01:06:52,850 --> 01:06:56,942 Ona je na�a vozovnica za odhod od tu. �Prej ste vi moja vozovnica. 655 01:06:57,142 --> 01:06:58,358 Rusinja? 656 01:06:58,558 --> 01:07:01,192 Je na�a vozovnica za domov Rusinja? 657 01:07:01,392 --> 01:07:04,775 Rojena v Vzhodnem Berlinu, �e vam to kaj pomaga. �Ne. 658 01:07:04,975 --> 01:07:07,858 Nikoli v �ivljenju! Po vsem tem, kar smo prestali. 659 01:07:08,058 --> 01:07:12,233 Potem so na nas streljali Rusi, ne severnovietnamska armada? 660 01:07:12,433 --> 01:07:14,683 Ja, in moralo bi jih biti �e ve�. 661 01:07:15,975 --> 01:07:18,433 Ti prasci so nam v�eraj sledili. 662 01:07:20,017 --> 01:07:22,308 Sofia, kak�na ideja? 663 01:07:22,975 --> 01:07:25,400 Deinonih. Lovijo v tropu. 664 01:07:25,600 --> 01:07:28,642 Polovica na tleh, druga polovica na drevesih. 665 01:07:29,267 --> 01:07:31,483 Pazite se njihovih krempljev. 666 01:07:31,683 --> 01:07:36,067 Je ona kak�na obsedenka z dinozavri? �Super obsedenka, neumni fa�ist! 667 01:07:36,267 --> 01:07:40,433 Pomiri se, samo vpra�al sem. �Zdaj pa je dovolj. 668 01:07:44,933 --> 01:07:46,808 Streljajte na vse, kar se premika. 669 01:07:51,100 --> 01:07:52,558 Pazite! 670 01:07:55,517 --> 01:07:57,475 Desno! �Levo! 671 01:07:58,017 --> 01:08:00,308 Na drevesih so! 672 01:08:09,017 --> 01:08:12,600 Koliko jih je? �Kroglo po kroglo. 673 01:08:16,642 --> 01:08:17,808 Pazite! 674 01:08:20,142 --> 01:08:20,933 Logan! 675 01:08:22,142 --> 01:08:24,483 Logan! �Prekinite ogenj! 676 01:08:24,683 --> 01:08:27,275 Imajo Keyesa. �Logan! 677 01:08:27,475 --> 01:08:31,683 Logan, po�akaj! �Tecite za njim. Odvlekli so ga s sabo. 678 01:08:33,725 --> 01:08:36,600 Sledimo jim. �Naprej! 679 01:08:38,808 --> 01:08:42,483 Spustite me, prasci. Spustite me! 680 01:08:42,683 --> 01:08:43,850 Logan! 681 01:08:48,850 --> 01:08:51,392 Kje ste? Prekleto! 682 01:09:23,808 --> 01:09:26,525 Morilski puranji stvori � 683 01:09:26,725 --> 01:09:28,608 I��ete te�ave? 684 01:09:28,808 --> 01:09:31,642 Poskrbite, da boste zraven prinesli pomfri in omako! 685 01:09:48,267 --> 01:09:49,975 Sem si mislil. 686 01:09:55,933 --> 01:09:57,975 Prekleto, kako je vro�e. 687 01:10:37,308 --> 01:10:38,808 Keyes! 688 01:10:40,808 --> 01:10:42,975 Sli�al sem ga. �Keyes? 689 01:10:58,767 --> 01:11:00,725 Streljajte! �Hudi�a! 690 01:11:06,475 --> 01:11:08,100 Prekinite ogenj! 691 01:11:11,558 --> 01:11:13,358 Keyes? Prekleto! 692 01:11:13,558 --> 01:11:16,225 Keyes? Tukaj je! 693 01:11:18,433 --> 01:11:22,100 Hudi�a! Pomagaj mi, prekleto! �Miller, pomagaj mi! 694 01:11:24,600 --> 01:11:27,817 Eli, stra�i. �Pritisni na rano. 695 01:11:28,017 --> 01:11:29,225 Stra�i. 696 01:11:33,475 --> 01:11:35,567 Razparali so mu drobovje. 697 01:11:35,767 --> 01:11:38,725 Videti je, kot bi ga potegnili skozi mlin�ek za meso. 698 01:11:40,558 --> 01:11:46,317 Miller, prinesi nosila. Leon, prinesi drogove za umik. 699 01:11:46,517 --> 01:11:49,692 Odnesli ga bomo do raziskovalne postaje. �Pustite ga tukaj. 700 01:11:49,892 --> 01:11:53,650 Veliki raptorji se bodo vrnili in vsi bomo umrli. 701 01:11:53,850 --> 01:11:58,850 �e ga pustimo, bomo morda pre�iveli. �Njegove rane niso pomembne. Z nami gre. 702 01:11:59,892 --> 01:12:02,358 Sonce zaide �ez 30 minut. 703 01:12:02,558 --> 01:12:06,317 Ne mislim tavati v temi s tem kavbojem na nosilih. 704 01:12:06,517 --> 01:12:08,267 Podvizajte se! 705 01:12:09,475 --> 01:12:11,933 Izvoli. Prevzemi malo te�e. 706 01:12:12,850 --> 01:12:15,400 Ne! �Zberi se. 707 01:12:15,600 --> 01:12:18,942 Dr�i to tukaj. �V dobrih rokah si, Keyes. 708 01:12:19,142 --> 01:12:21,767 Zakaj to po�ne� dvakrat v istem dnevu? 709 01:12:22,517 --> 01:12:25,225 V dobrih rokah si, prijatelj � 710 01:12:29,600 --> 01:12:33,442 Pohitite! �Dajmo! 711 01:12:33,642 --> 01:12:36,350 Zapri vrata! �Tako. 712 01:12:40,642 --> 01:12:42,100 Polo�ite ga na mizo. 713 01:12:43,600 --> 01:12:46,558 Keyes, glej me. Vse bo v redu. 714 01:12:47,558 --> 01:12:52,108 Pritisni na rano! �Imam svetilko. 715 01:12:52,308 --> 01:12:55,067 Dr�i se, Keyes. �Miller, Eli. Zavarujta obmo�je. 716 01:12:55,267 --> 01:12:58,858 Pre�tejta strelivo in preglejta teren. �Pre�ivel bo�, Keyes. 717 01:12:59,058 --> 01:13:02,308 Leon, zamenjaj narednika. 718 01:13:03,642 --> 01:13:05,233 Narednik � 719 01:13:05,433 --> 01:13:08,442 Potrebujete kaj? �Ne bo ve� dolgo zdr�al. 720 01:13:08,642 --> 01:13:12,317 Mo�no krvavi. Lahko mu le zamenjam povoj. 721 01:13:12,517 --> 01:13:15,725 Prinesi morfij, da poskusimo ustaviti krvavitev. 722 01:13:16,267 --> 01:13:19,475 Mojbog! �Vse bo v redu. 723 01:13:22,808 --> 01:13:27,433 Daj mi morfij! �Imam ga! 724 01:13:31,933 --> 01:13:33,275 Za�enjam, Keyes. 725 01:13:33,475 --> 01:13:35,767 Pripravljen? Zdaj bo. 726 01:13:36,892 --> 01:13:40,733 Je �e kaj? �Kje je druga? 727 01:13:40,933 --> 01:13:44,692 Kje je druga injekcija? �Za bo�jo voljo! 728 01:13:44,892 --> 01:13:48,108 Keyes, globoko vdihni. 729 01:13:48,308 --> 01:13:53,142 Lahko diha�? To je bolje. Dobro. 730 01:13:53,892 --> 01:13:56,517 Ne zapusti me. Glej me. 731 01:14:02,850 --> 01:14:07,225 Nisi si mogla pomagati, kajne? �Ni�esar nisem storila, da bi to ustavila. 732 01:14:08,808 --> 01:14:11,433 Kaj? �Dinozavre. 733 01:14:13,017 --> 01:14:17,267 Lahko bi to ustavili. Bilo je naklju�je. 734 01:14:17,725 --> 01:14:20,817 Zakaj nisi tega povedala �e prej? 735 01:14:21,017 --> 01:14:24,392 �elela sem si, toda vi ste � �Kaj? 736 01:14:25,100 --> 01:14:27,225 Vi ste sovra�nik. 737 01:14:28,600 --> 01:14:29,600 Poslu�aj � 738 01:14:30,558 --> 01:14:33,650 Ne nameravam te ne ustreliti ne pojesti. 739 01:14:33,850 --> 01:14:39,150 Ja, to zdaj vem. Vsi ste dobri ljudje. 740 01:14:39,350 --> 01:14:42,317 Ampak potrebujem ve� kot le dobre ljudi. 741 01:14:42,517 --> 01:14:46,608 Potrebujem nekoga, ki bo ustavil dogajanje v tej dolini. 742 01:14:46,808 --> 01:14:49,858 Baker. Potrebujemo ve� ljudi na stra�i. 743 01:14:50,058 --> 01:14:53,650 Leon, pomagaj jima. �Zavarujte okno. 744 01:14:53,850 --> 01:14:57,442 Moja naloga je spraviti mo�e domov, ne pa boj z dinozavri. 745 01:14:57,642 --> 01:15:01,608 Domov ne bo ve�, �e nih�e ne ustavi Borodina. 746 01:15:01,808 --> 01:15:03,392 Ozri se naokoli! 747 01:15:06,725 --> 01:15:09,350 Kaj se je tukaj sploh dogajalo? 748 01:15:13,142 --> 01:15:17,392 Moj mo� je bil jedrski fizik. 749 01:15:18,725 --> 01:15:21,025 Jaz pa sem paleontologinja. 750 01:15:21,225 --> 01:15:24,275 Sem naju je poslal sovjetski norec Borodin, 751 01:15:24,475 --> 01:15:28,100 da bi tukaj izklju�no raziskovala. 752 01:15:29,725 --> 01:15:34,150 Saj nih�e ne raziskuje sredi d�ungle in med vojno. 753 01:15:34,350 --> 01:15:38,775 Celo Rusija ni �elela njegovih raziskav na svojih tleh. 754 01:15:38,975 --> 01:15:44,600 Ko ljudje kot Borodin nekaj uka�ejo, preprosto poslu�a� ali pa umre�. 755 01:15:47,600 --> 01:15:51,900 Ko sva prispela sem, so pospe�evalnik delcev �e testirali. 756 01:15:52,100 --> 01:15:57,483 Borodin je preu�eval �rvine, da bi Sovjetska zveza lahko uni�ila ZDA. 757 01:15:57,683 --> 01:16:00,642 Da bi poslali tanke neposredno pred Belo hi�o. 758 01:16:01,350 --> 01:16:04,267 Toda moj mo� je rekel, da je Borodin � 759 01:16:04,975 --> 01:16:07,433 Uporabljal bli�njice, tako je temu rekel. 760 01:16:08,100 --> 01:16:13,017 Delci niso tr�ili in nekateri elementi so zleteli ven s svetlobno hitrostjo. 761 01:16:15,725 --> 01:16:21,308 Odprla se je �rvina v preteklost, zato so dinozavri pri�li sem. 762 01:16:24,975 --> 01:16:28,392 Zaradi svojega znanja sem tukaj sledila mo�u. 763 01:16:30,933 --> 01:16:32,433 Bila sva najbolj�a ekipa. 764 01:16:34,642 --> 01:16:40,433 Kje pa je zdaj? �Bila sem zunaj in preu�evala rastlinojedce. 765 01:16:41,642 --> 01:16:46,933 Borodin je �elel ugotoviti, ali lahko dinozavre kako izkoristi. 766 01:16:48,850 --> 01:16:53,150 Potem sem zasli�ala streljanje s strojnicami in se vrnila, 767 01:16:53,350 --> 01:16:55,433 nato pa ugotovila, da je moja ekipa mrtva. 768 01:16:56,142 --> 01:17:01,267 Tudi moj mo�. Zato sem storila edino, kar mi lahko ubla�i bole�ino. 769 01:17:01,892 --> 01:17:03,442 Morala bi ga ustaviti. 770 01:17:03,642 --> 01:17:08,275 Preprosto je pustil te preklete ku��arje in zgradil nov pospe�evalnik. 771 01:17:08,475 --> 01:17:10,183 Ne bo odnehal. 772 01:17:10,850 --> 01:17:13,517 Poglej, kaj se zgodi, �e se igra� boga. 773 01:17:17,558 --> 01:17:18,850 Vem. 774 01:17:21,683 --> 01:17:24,267 Ve�, kje je ta nov pospe�evalnik? 775 01:17:26,392 --> 01:17:28,600 Na koncu reke, v gorah. 776 01:17:29,642 --> 01:17:32,350 Misli, da sem mrtva, toda vem zanj. 777 01:17:32,850 --> 01:17:37,850 Pomagati mi morate, sicer bo posledice �utilo veliko ljudi. 778 01:17:45,392 --> 01:17:48,100 Kako ka�e? �Ne preve� dobro. 779 01:17:52,975 --> 01:17:57,233 Vse je v redu. Pre�ivel bo�. ��elim si domov. 780 01:17:57,433 --> 01:18:00,142 Bomo �e uredili. Kaj bo� pa rekel mami? 781 01:18:11,600 --> 01:18:13,600 Si v redu? �Ja. 782 01:18:15,350 --> 01:18:17,517 Zdi se mi samo, da so neprijetni. 783 01:18:19,267 --> 01:18:22,683 Pre�ivel bo�. �Ja � 784 01:18:23,767 --> 01:18:26,317 Bilo bi la�je z nekaj pija�e. 785 01:18:26,517 --> 01:18:29,108 Moral bi vzeti s sabo tisto �utaro. 786 01:18:29,308 --> 01:18:31,600 �e bi jo Baker na�el na terenu, 787 01:18:32,517 --> 01:18:34,733 bi ti jo zatla�il nekam. 788 01:18:34,933 --> 01:18:37,225 Tista �utara mi je re�ila �ivljenje. 789 01:18:39,433 --> 01:18:42,642 Ko sva bila v zra�ni konjenici, �e pred izvidnico, 790 01:18:44,350 --> 01:18:49,150 sva varovala neko majhno vasico. 791 01:18:49,350 --> 01:18:53,650 Pripadnik Vietkonga je sko�il iz grma in me ustrelil v prsi. 792 01:18:53,850 --> 01:19:00,100 Krogla je zadela �utaro in jo splo��ila, sam pa sem le padel na tla. 793 01:19:03,308 --> 01:19:05,850 �e ne bi bilo tiste �utare � 794 01:19:07,392 --> 01:19:09,267 To je bilo bo�je delo. 795 01:19:09,725 --> 01:19:11,517 Spomnim se tistega dne. 796 01:19:13,142 --> 01:19:14,850 In tistega, kar je sledilo. 797 01:19:16,683 --> 01:19:18,850 Nikoli ne bom pozabil tistih reve�ev. 798 01:19:19,767 --> 01:19:23,108 Tokrat te ne bo re�ila zgolj �utara. 799 01:19:23,308 --> 01:19:26,392 In niti Bog te ne bi mogel re�iti. 800 01:19:27,600 --> 01:19:28,767 Kje je zdaj? 801 01:19:29,475 --> 01:19:32,183 Ne obstaja. Ti si tukaj. Oni so tukaj. 802 01:19:34,308 --> 01:19:35,808 V to pa verjamem. 803 01:19:36,392 --> 01:19:39,317 Ve�, zakaj vedno nosim ro�ni venec? 804 01:19:39,517 --> 01:19:42,400 Vse, ki smo jih ubili, prosim za odpu��anje. 805 01:19:42,600 --> 01:19:45,933 Ne poslu�aj me. Povsem sem zmeden. 806 01:19:46,725 --> 01:19:48,225 Keyes, zbudi se! 807 01:19:48,683 --> 01:19:53,100 Umrl bo, �e ne pridemo od tod. �Pre�ivel bo. 808 01:19:53,975 --> 01:19:57,017 Narednik, nekaj se premika tam zunaj. 809 01:20:00,308 --> 01:20:04,317 Prekleto, potrebujemo ve� �asa. Kdaj pridejo helikopterji? 810 01:20:04,517 --> 01:20:08,400 �ez eno uro, so rekli. Ne marajo leteti pono�i. 811 01:20:08,600 --> 01:20:13,150 Bomo zdr�ali eno uro? �Hodijo tam zunaj. 812 01:20:13,350 --> 01:20:18,025 Logan, potrebujemo te tukaj. �Pre�ivel bo�. 813 01:20:18,225 --> 01:20:21,600 Poskrbel bom zanj. �Vrnila se bova. 814 01:20:28,600 --> 01:20:31,850 Kaj se dogaja tukaj? �Povej mi, ko bo� imel tar�o. 815 01:20:41,683 --> 01:20:45,183 Samo hodi naokoli. Ima� �ist strel? 816 01:20:45,850 --> 01:20:50,683 Naj razkrijem na� polo�aj? �Saj �e vedo, da smo tukaj. 817 01:20:53,725 --> 01:20:56,142 Zamudila sva prilo�nost. �Sledi ji. 818 01:20:57,767 --> 01:21:00,650 Kako pameten pti�. �Odlo�no prepameten. 819 01:21:00,850 --> 01:21:03,400 Tista Rusinja je povedala nekaj povsem norih stvari. 820 01:21:03,600 --> 01:21:04,808 Hudi�a, vdrli so! 821 01:21:13,142 --> 01:21:14,942 Eli, na levi so! 822 01:21:15,142 --> 01:21:16,558 Prekleto, tukaj je! 823 01:21:25,475 --> 01:21:27,108 Miller! 824 01:21:27,308 --> 01:21:30,392 Razkropite se! Na levo. 825 01:21:35,683 --> 01:21:38,350 V to smer! 826 01:21:39,600 --> 01:21:42,017 Prekinite ogenj! �Prekinite ogenj. 827 01:21:43,350 --> 01:21:45,350 Vsi zamenjajte nabojnike! 828 01:21:47,892 --> 01:21:50,558 Prekleto bitje nas opazuje. 829 01:21:51,808 --> 01:21:55,142 Odprite o�i. Bodite na pre�i! 830 01:22:05,725 --> 01:22:08,142 Kaj za vraga po�ne? �Imam ga! 831 01:22:33,350 --> 01:22:35,725 Nazaj! �Nazaj! 832 01:22:37,642 --> 01:22:38,642 Tecite! 833 01:22:40,975 --> 01:22:42,600 Pohitite! 834 01:22:50,183 --> 01:22:54,567 �est jih je tukaj noter. Vedno najdejo pot noter. 835 01:22:54,767 --> 01:22:57,183 Brez skrbi, helikopter je na poti. 836 01:22:58,392 --> 01:23:00,267 Tam zgoraj! 837 01:23:05,350 --> 01:23:07,017 Svinja! 838 01:23:09,017 --> 01:23:12,650 Ne bo zdr�al niti ure. Vsi bomo umrli! �In kaj naj potem storim? 839 01:23:12,850 --> 01:23:17,400 Tam je �oln. Treba ga je popraviti, �esar pa jaz ne znam. 840 01:23:17,600 --> 01:23:22,150 Vi ga lahko popravite. Tukaj je predor. Zaupajte mi! 841 01:23:22,350 --> 01:23:26,692 Odpri ga. Umakniti se moramo. Skozi predor. 842 01:23:26,892 --> 01:23:30,108 Leon, pomagaj Sofii. �Premaknili se bomo drugam, Keyes. 843 01:23:30,308 --> 01:23:33,775 Premaknili te bomo. �Primi ga za nogo. 844 01:23:33,975 --> 01:23:36,400 Pustite me v kotu. �Kaj? 845 01:23:36,600 --> 01:23:42,275 Odlo�ite me v prekletemu kotu. �Ne � �To je njegova odlo�itev. 846 01:23:42,475 --> 01:23:45,100 Tega vendar ne moremo � �Tri, dva, ena! 847 01:23:46,433 --> 01:23:47,267 Tja! 848 01:23:49,183 --> 01:23:51,733 Kaj zdaj? �Odpreti moramo prezra�evalni ja�ek. 849 01:23:51,933 --> 01:23:54,808 Bog naj bo s tabo, Keyes. �Pojdite! 850 01:23:56,100 --> 01:23:59,400 Dajte mi ro�no granato. �Na�el ti jo bom. 851 01:23:59,600 --> 01:24:02,600 Ne, nikar. �Daj mi jo in pojdite. 852 01:24:04,600 --> 01:24:06,267 Hitro! 853 01:24:06,933 --> 01:24:10,142 Tukaj ima�. �Mojbog � 854 01:24:11,517 --> 01:24:14,858 Ne boste pri�li dale�, �e me boste nosili. �Pohiti! 855 01:24:15,058 --> 01:24:17,817 Ne zmorem brez tebe. �Zmore�. 856 01:24:18,017 --> 01:24:21,608 Glasovi v moji glavi � �Zdaj me pa dobro poslu�aj! 857 01:24:21,808 --> 01:24:23,642 Sku�ajo ti �kodovati. 858 01:24:25,600 --> 01:24:29,725 �eli� cigareto? Odli�no. Tako. 859 01:24:35,100 --> 01:24:38,725 Izvoli. U�ivaj. �Logan! 860 01:24:41,767 --> 01:24:43,433 Pravi junak si. 861 01:24:44,808 --> 01:24:47,400 Zdaj pa izgini. 862 01:24:47,600 --> 01:24:49,683 Pojdi �e, za bo�jo voljo! 863 01:25:01,183 --> 01:25:06,017 Le pridite, vi preveliki pi��anci. 864 01:25:16,558 --> 01:25:19,100 V redu, poskusimo zagnati to staro kripo. 865 01:25:19,600 --> 01:25:20,892 Zadaj. 866 01:25:42,600 --> 01:25:45,525 Ena, dva, tri, �tiri, pet. 867 01:25:45,725 --> 01:25:49,100 Jaz sem psihotik, Keyes pa gre domov. 868 01:25:54,183 --> 01:25:57,683 Zdi se napa�no, da smo Keyesa pustili s tistimi ku��arskimi pticami. 869 01:25:58,642 --> 01:26:01,100 Zdaj je v bo�jih rokah. 870 01:26:01,600 --> 01:26:02,850 Kaj se dogaja? 871 01:26:03,600 --> 01:26:06,683 Gremo proti severu? �Tako je. 872 01:26:07,683 --> 01:26:09,892 Bi nam morda pojasnil, zakaj? 873 01:26:11,892 --> 01:26:13,975 Ekipa Vulture, zberite se. 874 01:26:17,683 --> 01:26:19,017 Poslu�ajte me � 875 01:26:20,017 --> 01:26:21,692 Te�ko je bilo izgubiti Keyesa. 876 01:26:21,892 --> 01:26:25,433 �e zlasti zato, ker so nam lagali o na�i nalogi. 877 01:26:25,933 --> 01:26:28,733 Toda resnica je taka, da smo do vratu v dreku. 878 01:26:28,933 --> 01:26:31,942 Zadnje poro�ilo je bilo, da bodo poslali helikopterje takoj, 879 01:26:32,142 --> 01:26:34,800 ko jim javimo svoj polo�aj. 880 01:26:35,017 --> 01:26:40,433 Upajmo, da bomo dobili prilo�nost, preden nam odpove �e zadnja baterija. 881 01:26:41,600 --> 01:26:43,142 To je ena stvar. 882 01:26:44,725 --> 01:26:46,933 Druga pa je morda �e pomembnej�a. 883 01:26:48,850 --> 01:26:52,400 Izvedeli smo za nekaj zelo nevarnega, 884 01:26:52,600 --> 01:26:58,733 kar tu v d�ungli pripravlja sovjetski norec po imenu Borodin. 885 01:26:58,933 --> 01:27:02,858 Gre za pravo apokalipso in tega ne moremo kar prezreti. 886 01:27:03,058 --> 01:27:06,942 Seveda lahko. Takoj lahko odidemo. 887 01:27:07,142 --> 01:27:11,400 Apokalipsa ni na�a skrb. �Odlo�itev je sprejeta. Na poti smo. 888 01:27:11,600 --> 01:27:15,192 Le kako lahko en ruski bedak uni�i celoten svet? 889 01:27:15,392 --> 01:27:19,692 Vsi ste videli, kaj se lahko zgodi. Pa je bilo le naklju�je. 890 01:27:19,892 --> 01:27:22,725 To res ni na�a te�ava, narednik. 891 01:27:23,392 --> 01:27:25,417 Mi smo povsem na dnu voja�ke hierarhije. 892 01:27:25,617 --> 01:27:28,317 Tisti na vrhu naj se ukvarjajo s koncem sveta. 893 01:27:28,517 --> 01:27:30,642 To je delo za predsednike in generale. 894 01:27:31,350 --> 01:27:35,433 Za ljudi na Jerichovem polo�aju. �Mu zaupa�? 895 01:27:36,892 --> 01:27:38,350 Mu sploh zaupa�? 896 01:27:39,183 --> 01:27:42,683 Morda ne ravno Jerichu, ampak � �Nikomur, Miller. 897 01:27:43,642 --> 01:27:44,892 Noben bog, 898 01:27:45,683 --> 01:27:47,192 nobena dr�ava 899 01:27:47,392 --> 01:27:51,442 in noben �lovek ne bi smel imeti tak�ne mo�i! 900 01:27:51,642 --> 01:27:57,850 Ob tem stroju sodnega dne so vodikove bombe videti kot Elijevi prdci. 901 01:28:01,475 --> 01:28:04,608 Toda moji prdci imajo ogromno mo�i. 902 01:28:04,808 --> 01:28:06,017 Utihni �e. 903 01:28:08,933 --> 01:28:10,475 To tukaj je huj�e. 904 01:28:11,183 --> 01:28:14,642 Nih�e ne bi smel imeti take mo�i. �Res je. 905 01:28:17,183 --> 01:28:20,317 Na�rt bo �im bolj preprost. 906 01:28:20,517 --> 01:28:23,975 Na�li ga bomo in poklicali bombnike. �Ne. 907 01:28:25,100 --> 01:28:28,017 Tega ne smete storiti. Ne morete � 908 01:28:29,392 --> 01:28:31,608 Kaj, za vraga? �Prevzemi krmilo. 909 01:28:31,808 --> 01:28:34,233 Kaj je z njo? �To je odtegnitveni sindrom. 910 01:28:34,433 --> 01:28:38,183 Odli�no, na poti v pekel sledimo odvisnici. 911 01:28:49,892 --> 01:28:55,108 Saj sem vam rekel, da so tukaj po�asti. Ampak vsi mislite, da sem nor. 912 01:28:55,308 --> 01:29:01,225 Toda vedel sem. Rekel sem vam. Bakerju, novincu, vsem. 913 01:29:05,225 --> 01:29:10,275 Osredoto�i se na svoje delo. Kaj je bilo to? �To je bil o�e rex. 914 01:29:10,475 --> 01:29:12,725 �e vedno i��e svojo dru�ino. 915 01:29:14,183 --> 01:29:17,525 Saj ve�, da zna plavati, kajne? �To so zgolj �ivali. 916 01:29:17,725 --> 01:29:20,150 �e ostanemo na razdalji, bo vse v redu. 917 01:29:20,350 --> 01:29:23,767 Kaj si mislila s tem, da tega ne smemo storiti? 918 01:29:25,808 --> 01:29:29,483 Pospe�evalnik delcev je nestabilen. �In potem? 919 01:29:29,683 --> 01:29:32,733 �rvine letijo okoli njega kot drobne iskre. 920 01:29:32,933 --> 01:29:36,192 Tam sta �as in prostor eno. 921 01:29:36,392 --> 01:29:40,808 �e tja odvr�ete bombe, jih bo razneslo povsod po svetu hkrati. 922 01:29:42,392 --> 01:29:46,183 Ali sploh kdaj pove� kaj, kar ne bi �e poslab�alo situacije? 923 01:29:46,767 --> 01:29:49,308 Rusinja sem, in ti me to spra�uje�? 924 01:29:52,308 --> 01:29:54,192 Kaj nam je potem sploh storiti? 925 01:29:54,392 --> 01:29:57,142 Morali boste vstopiti in ga izklopiti iz omre�ja. 926 01:29:58,558 --> 01:29:59,900 Prosim? 927 01:30:00,100 --> 01:30:04,142 Dobesedno. �Kaj pa, �e se moti�? 928 01:30:04,850 --> 01:30:07,933 Nikoli se ne motim. �Narednik! 929 01:30:09,017 --> 01:30:10,850 Nekaj se dogaja pred nami. 930 01:30:15,308 --> 01:30:17,808 Kaj je? �Tamle. 931 01:30:23,767 --> 01:30:28,683 Samo �ivali na pa�i so. �e ostanemo na varni razdalji, bomo pre�iveli. 932 01:30:32,808 --> 01:30:34,350 Misli�, da so ne�kodljive? 933 01:30:36,642 --> 01:30:38,142 Mojbog! 934 01:30:42,642 --> 01:30:44,100 Ohrani smer, Xavier. 935 01:30:44,933 --> 01:30:48,150 Ne, pospravi to! �Potrebujem jo. 936 01:30:48,350 --> 01:30:49,733 Daj mi jo! �Spusti jo. 937 01:30:49,933 --> 01:30:51,600 Potrebujem morfij! 938 01:30:56,558 --> 01:30:58,475 Umiri jo! 939 01:31:02,642 --> 01:31:04,133 Kaj za vraga je bilo to? 940 01:31:12,142 --> 01:31:15,683 Zbrati se mora�. Upo�tevamo tvojo �eljo. 941 01:31:16,267 --> 01:31:21,017 Verjetno bomo umrli v hudih mukah. �Se lahko pogovorimo o tem delu? 942 01:31:21,850 --> 01:31:25,183 Osredoto�i se! Kaj je bilo tisto? 943 01:31:27,392 --> 01:31:31,608 Spinozaver. Pohiteti moramo. 944 01:31:31,808 --> 01:31:33,683 Naj jo prive�em? 945 01:31:37,475 --> 01:31:39,650 Pokadi tole. 946 01:31:39,850 --> 01:31:42,767 Spopadi se s tem kot Ameri�anka. 947 01:31:44,850 --> 01:31:47,350 Mislim, da bo v redu. 948 01:31:48,142 --> 01:31:49,350 Kajne? 949 01:31:51,975 --> 01:31:54,683 Prekleto. Opazujte jih. �Zdaj znajo tudi plavati? 950 01:31:55,308 --> 01:31:57,225 Moral bi videti, kako so leteli. 951 01:32:04,892 --> 01:32:07,192 Vdihni. Sprosti se. 952 01:32:07,392 --> 01:32:09,933 Nameri. Ustreli. 953 01:32:25,975 --> 01:32:28,275 Ustreli. �Logan, nehaj. 954 01:32:28,475 --> 01:32:30,142 Ustreli � 955 01:32:30,850 --> 01:32:32,350 Sovra�im jih. 956 01:32:33,100 --> 01:32:35,600 Logan, vse bo v redu. Zadr�i se. 957 01:32:39,308 --> 01:32:40,350 V redu. 958 01:32:44,975 --> 01:32:46,017 V redu. 959 01:32:47,225 --> 01:32:48,683 Zdaj bom nehal. 960 01:32:50,683 --> 01:32:52,308 Zdaj bom nehal. 961 01:32:55,433 --> 01:32:56,808 Zdaj bom nehal. 962 01:33:04,100 --> 01:33:07,517 Ja. Kar pojdite. 963 01:33:10,600 --> 01:33:14,683 Jaz grem. �Poslu�aj � 964 01:33:18,600 --> 01:33:22,733 Rekel si, naj neham. �Tvoj �as �e ni pri�el. 965 01:33:22,933 --> 01:33:25,233 Tvoj �as �e ni pri�el. �Ne? 966 01:33:25,433 --> 01:33:27,933 Si prepri�an? �Ja. Potrebujem te. 967 01:33:28,808 --> 01:33:32,017 Potrebujemo te. �Ni�esar ve� ne �utim. 968 01:33:33,142 --> 01:33:35,600 Povsem brez�uten sem. 969 01:33:38,850 --> 01:33:41,808 Velja? �Ja. 970 01:33:42,850 --> 01:33:44,017 Ja � 971 01:33:44,975 --> 01:33:47,933 Zmorem nadaljevati. �Vem. 972 01:33:50,683 --> 01:33:52,558 Vem. 973 01:33:53,142 --> 01:33:54,517 Pre�ivel bom. 974 01:34:24,308 --> 01:34:26,392 Naj to �e izgine. 975 01:34:27,350 --> 01:34:29,300 Poskrbi, da bo� pila dovolj teko�ine. 976 01:34:31,350 --> 01:34:33,308 Misli�, da se je ogrel zanjo? 977 01:34:36,350 --> 01:34:37,892 Samo opravlja svoje delo. 978 01:34:38,642 --> 01:34:43,525 Zagotavljam vam, da se bodo dinozavri raz�irili v Kambod�o. 979 01:34:43,725 --> 01:34:47,767 In v nekaj mesecih bodo morda �e v Burmi, na Kitajskem in v Indiji. 980 01:34:48,933 --> 01:34:52,108 Ko v d�ungli ne bo ve� hrane, 981 01:34:52,308 --> 01:34:55,600 kje mislite, da jo bodo iskali? 982 01:34:56,433 --> 01:34:57,725 Ustavili jih bomo. 983 01:34:59,558 --> 01:35:01,392 Si pripravljena? 984 01:35:03,017 --> 01:35:06,308 Da se soo�im s preteklostjo? Niti ne. 985 01:35:09,808 --> 01:35:12,683 Nasmehni se in streljaj, pa bodo te�ave izginile. 986 01:35:13,683 --> 01:35:15,642 Tako kot to po�nejo Ameri�ani. 987 01:36:56,308 --> 01:36:57,683 Prekleto. 988 01:37:05,600 --> 01:37:07,642 Ta prizor mi je preve� znan. 989 01:37:11,975 --> 01:37:16,350 Morali bi ostati na �olnu. �Je to res prava pot? 990 01:37:17,100 --> 01:37:20,442 To je prava pot. �Nadaljujemo. 991 01:37:20,642 --> 01:37:23,600 Sovra�im te besede. 992 01:37:41,517 --> 01:37:42,683 Za vami! 993 01:37:46,975 --> 01:37:48,767 Povsod so! 994 01:37:51,642 --> 01:37:53,725 Stran! 995 01:38:29,767 --> 01:38:31,850 Moramo iti! �Logan! 996 01:38:32,767 --> 01:38:35,192 Prevzemi, jaz grem po Logana. 997 01:38:35,392 --> 01:38:39,017 Dajmo! Sledite mi! 998 01:38:44,767 --> 01:38:47,433 Sit sem vas �e! 999 01:38:48,600 --> 01:38:51,350 Pojdi mi iz glave, svinja! 1000 01:39:03,392 --> 01:39:06,683 Pravi junak si. �Hvala, Keyes. 1001 01:39:44,933 --> 01:39:48,400 Vidimo objekt. Sledijo podrobnosti. 1002 01:39:48,600 --> 01:39:51,192 Mre�a 197545. 1003 01:39:51,392 --> 01:39:55,817 Ste razumeli? Sprejem. Kdaj pridejo helikopterji? 1004 01:39:56,017 --> 01:40:01,600 �ez 30 minut. �Recite jim, naj i��ejo velik po�ar. 1005 01:40:02,433 --> 01:40:05,650 Negativno. Objekt je strogo varovan. 1006 01:40:05,850 --> 01:40:08,775 Ne uni�ite ga in ne vstopajte. 1007 01:40:08,975 --> 01:40:13,608 Veste, da nisem McNeil. Razumete, kaj govorim? 1008 01:40:13,808 --> 01:40:17,108 Signal je slab. Sli�al sem "vstopite" in "uni�ite". 1009 01:40:17,308 --> 01:40:21,400 �akamo na helikopterje, zraven pa bi radi �e pomfri. Konec. 1010 01:40:21,600 --> 01:40:24,683 Prihrani mi svoje �ale. Hej! 1011 01:40:26,308 --> 01:40:27,900 Kri�al ga bom. 1012 01:40:28,100 --> 01:40:32,317 �lovek, ki re�i svet pred dinozavri, je morda za nekatere junak. 1013 01:40:32,517 --> 01:40:35,142 Ne pa, �e nih�e ne ve za to. 1014 01:40:35,975 --> 01:40:40,567 Napolnite helikopterje z gorivom in nalo�ite vse oro�je, ki ga najdete. 1015 01:40:40,767 --> 01:40:43,733 Pokazali jim bomo, kako deluje evolucija. 1016 01:40:43,933 --> 01:40:49,233 Morda bi bilo bolje, �e se objekt uni�i, da ne pade v napa�ne roke. 1017 01:40:49,433 --> 01:40:53,142 Strahopetci, raje nato�ite gorivo in se pripravite. 1018 01:40:57,100 --> 01:41:01,275 Leon, ima� eksploziv? Odli�no. 1019 01:41:01,475 --> 01:41:05,025 Nastavi vsaj tri naboje. 1020 01:41:05,225 --> 01:41:09,358 Dobro jih namesti. Vse mora eksplodirati. 1021 01:41:09,558 --> 01:41:12,442 Miller in Eli, poskrbita za tovor zunaj. 1022 01:41:12,642 --> 01:41:17,108 Xavier, pojdi vi�je in me krij, da bom lahko izklopil napajanje. 1023 01:41:17,308 --> 01:41:22,142 Ve�, kje je stikalo? �Vem. Grem z Bakerjem. 1024 01:41:22,808 --> 01:41:24,858 Odvrzite opremo. Gremo. 1025 01:41:25,058 --> 01:41:26,392 Miller. 1026 01:41:27,350 --> 01:41:28,683 Ro�na granata. 1027 01:41:29,475 --> 01:41:31,767 Mislite, da bo poslal helikopterje? 1028 01:41:32,600 --> 01:41:35,225 Ali pa se je tako razjezil, da bo odnehal? 1029 01:41:35,808 --> 01:41:38,100 Poslal jih bo. To mi dolguje. 1030 01:41:40,767 --> 01:41:41,767 Kdo je McNeil? 1031 01:41:43,767 --> 01:41:48,308 Bil je prvi poveljnik ekipe Vulture. On me je rekrutiral. 1032 01:41:48,850 --> 01:41:52,017 Popoln vodja. �Kaj se mu je zgodilo? 1033 01:41:54,350 --> 01:42:00,067 Jericho ga je uni�il. Okrivili so ga za neuspeh. 1034 01:42:00,267 --> 01:42:03,600 Izgubili smo skoraj celo enoto. 1035 01:42:05,017 --> 01:42:10,267 McNeila so odpustili, jaz pa sem pristal v bolni�nici s travmami zaradi mrtvih tovari�ev. 1036 01:42:12,308 --> 01:42:15,225 Na vesti imam tudi nekaj pre�ivelih. 1037 01:42:16,933 --> 01:42:20,358 Ne vem za vas, gospa, 1038 01:42:20,558 --> 01:42:23,308 ampak jaz sem pripravljen kon�ati tole. 1039 01:42:25,392 --> 01:42:26,892 Lotimo se dela. 1040 01:43:27,350 --> 01:43:28,350 Dobro! 1041 01:43:46,017 --> 01:43:51,650 Moji vojni psi � Pravo�asno ste se vrnili. 1042 01:43:51,850 --> 01:43:55,892 Nocoj imamo �e en poskus. �Je stroj tam noter? 1043 01:43:57,808 --> 01:43:58,975 To�no tako. 1044 01:44:00,767 --> 01:44:05,442 �emu slu�i? �Tega ne bi razumela. 1045 01:44:05,642 --> 01:44:10,267 Sva potem kon�ala? 1046 01:44:28,308 --> 01:44:33,275 Sre�no pri sestreljevanju Ameri�anov 1047 01:44:33,475 --> 01:44:35,642 z neba nad va�o domovino. 1048 01:44:36,308 --> 01:44:42,017 Zaradi vas je moja domovina postala samopostre�na restavracija za po�asti. 1049 01:44:50,517 --> 01:44:53,892 To je Borodin. �In vojaki. 1050 01:44:54,933 --> 01:45:00,650 Ste vedeli za po�asti? �To so samo �ivali, ne po�asti. 1051 01:45:00,850 --> 01:45:02,650 Delovne �ivali. 1052 01:45:02,850 --> 01:45:05,400 To so verjetno tisti vojaki iz zasede. 1053 01:45:05,600 --> 01:45:08,192 In zdaj dvomijo v svojo zvestobo. 1054 01:45:08,392 --> 01:45:13,767 Kje so Ameri�ani? �Mrtvi so. 1055 01:45:14,600 --> 01:45:16,350 Zunaj ni� ne pre�ivi. 1056 01:45:17,475 --> 01:45:19,817 Borodina �eli posvariti. 1057 01:45:20,017 --> 01:45:22,900 Namiguje, da bi dinozavri lahko kon�ali na Rde�em trgu. 1058 01:45:23,100 --> 01:45:25,608 Misli�, da bo odnehal? �Ne. 1059 01:45:25,808 --> 01:45:28,317 Borodin jih izkori��a, tako kot je izkori��al mene. 1060 01:45:28,517 --> 01:45:34,275 Edine po�asti, ki sem jih izpustil sem, so ljudje, kot ste vi. 1061 01:45:34,475 --> 01:45:40,192 Va�a naloga je bila, da jih ujamete, pa ste jih vse pobili. 1062 01:45:40,392 --> 01:45:41,683 Norec! 1063 01:45:47,517 --> 01:45:48,600 Naredi to. 1064 01:45:51,600 --> 01:45:54,808 Ti si izdajalec svetovne zgodovine. Izdajalec na�ega naroda. 1065 01:45:57,350 --> 01:45:59,017 Najti moramo pot noter. 1066 01:46:00,225 --> 01:46:01,142 Pridi. 1067 01:46:08,475 --> 01:46:10,642 Sledite mi. Zdaj. 1068 01:46:32,808 --> 01:46:33,975 Ameri�ani? 1069 01:46:34,725 --> 01:46:38,400 General, tole se je plazilo okoli objekta. 1070 01:46:38,600 --> 01:46:41,475 �e eden je bil, ampak se je skril. 1071 01:46:42,225 --> 01:46:46,275 Kaj je to? �Bedak! 1072 01:46:46,475 --> 01:46:48,933 Ali ne razume�, kaj si storil? 1073 01:47:00,850 --> 01:47:02,683 Tiho bodi! 1074 01:47:07,183 --> 01:47:09,525 Borodinu sem pomagala z dinozavri. 1075 01:47:09,725 --> 01:47:12,692 To se mora kon�ati, preden uni�i vse. 1076 01:47:12,892 --> 01:47:17,183 To svinjo moramo ustaviti. Nam boste pomagali? 1077 01:47:17,892 --> 01:47:20,900 Ja. Pomagali vam bomo. 1078 01:47:21,100 --> 01:47:22,650 Nekaj se pribli�uje. 1079 01:47:22,850 --> 01:47:25,142 Nekaj velikega. 1080 01:47:31,475 --> 01:47:33,558 Kaj pa je to? 1081 01:47:34,433 --> 01:47:36,100 Spravite to stran. 1082 01:47:47,600 --> 01:47:49,725 Po�akajte. Ne streljajte. 1083 01:49:40,517 --> 01:49:42,433 Tecite! Premik! 1084 01:49:45,850 --> 01:49:47,017 Naprej! 1085 01:49:55,600 --> 01:49:58,725 Tar�a se premika. �S poti! 1086 01:50:01,933 --> 01:50:03,142 Naprej! 1087 01:50:03,892 --> 01:50:05,267 Prekleto! 1088 01:50:06,600 --> 01:50:08,642 Ste prepri�ani o tem, narednik? 1089 01:50:11,683 --> 01:50:13,683 V to smer! Pridite! 1090 01:50:15,142 --> 01:50:17,433 Nazaj! 1091 01:50:20,642 --> 01:50:22,608 Naprej! Hitro! 1092 01:50:22,808 --> 01:50:26,025 Sledite mi. Narednik, sem! 1093 01:50:26,225 --> 01:50:27,808 Narednik, noter! 1094 01:50:30,558 --> 01:50:32,100 Zdaj bomo za�eli. 1095 01:50:32,642 --> 01:50:37,475 Vklopite pospe�evalnik. Ne �akajte na moja povelja. 1096 01:50:45,892 --> 01:50:47,725 Miller, kje si? 1097 01:50:52,350 --> 01:50:54,517 Demoni! 1098 01:50:55,600 --> 01:50:58,933 Ameri�ki demoni, umorili ste mojo dru�ino! 1099 01:51:02,933 --> 01:51:04,725 Glej me v o�i! 1100 01:51:32,475 --> 01:51:36,225 Se �eli �e kdo igrati junaka? Ker bo hitro konec. 1101 01:51:38,392 --> 01:51:41,767 Pospe�evalnik se bo vsak hip vklopil. �Loti se dela. 1102 01:51:42,725 --> 01:51:46,317 Leon, vzemi Ruse s sabo. Pripravi eksploziv. 1103 01:51:46,517 --> 01:51:48,600 Ni�esar ne smemo pustiti za seboj. 1104 01:52:07,392 --> 01:52:10,308 Oprostite mi. �Ni odpu��anja! 1105 01:52:19,558 --> 01:52:20,600 Miller! 1106 01:52:24,308 --> 01:52:27,725 Vi boste umrli, mi pa bomo znova vstali! 1107 01:52:29,892 --> 01:52:33,767 Bog naj mi odpusti. 1108 01:52:44,600 --> 01:52:45,933 Miller! 1109 01:53:06,642 --> 01:53:09,733 Mar ne bi morali samo izklju�iti napajanja? 1110 01:53:09,933 --> 01:53:14,567 Prepozno je. Vse moram preusmeriti. 1111 01:53:14,767 --> 01:53:17,767 Koliko �asa bo to trajalo? �Nekaj minut. 1112 01:53:19,600 --> 01:53:20,808 Osredoto�i se! 1113 01:53:26,725 --> 01:53:28,233 Sofia? 1114 01:53:28,433 --> 01:53:31,775 Brez skrbi. Mo� me je vsega nau�il. Nikoli se ne motim. 1115 01:53:31,975 --> 01:53:33,433 Upam, da res. 1116 01:53:38,100 --> 01:53:43,858 Vulture 1, tukaj O�e Vulture. Me sli�ite? Sprejem. 1117 01:53:44,058 --> 01:53:47,650 Vulture, me sli�ite? Tukaj 6. Poslu�ajte. 1118 01:53:47,850 --> 01:53:52,400 Objekt je treba zavarovati, ne uni�iti. Sli�ite? 1119 01:53:52,600 --> 01:53:58,567 Halo? Prekleto � Halo! Za bo�jo voljo! Kaj, za vraga? 1120 01:53:58,767 --> 01:54:01,017 Celotna vojna bo postala nesmiselna. 1121 01:54:01,642 --> 01:54:03,192 Ne razumete! 1122 01:54:03,392 --> 01:54:08,850 Zavarovati morate obmo�je, bedaki. Prekleto! 1123 01:54:12,558 --> 01:54:15,933 Eli, na poti noter. �In Xavier. 1124 01:54:18,600 --> 01:54:19,725 Kje je Miller? 1125 01:54:21,392 --> 01:54:22,725 Miller je mrtev. 1126 01:54:24,767 --> 01:54:27,817 Leon je pripravil eksploziv. Naj ga spro�im? 1127 01:54:28,017 --> 01:54:31,225 To verjetno ni dobra ideja. 1128 01:54:35,850 --> 01:54:37,900 Ne pozna� me. 1129 01:54:38,100 --> 01:54:44,442 Pomisli, kaj bi lahko dosegel s to mo�jo in mojim znanjem. 1130 01:54:44,642 --> 01:54:47,267 Dovolj sem videl tvoje mo�i in znanja. 1131 01:54:48,308 --> 01:54:49,767 Sofia � 1132 01:54:50,642 --> 01:54:54,600 V vojni in ljubezni je vse dovoljeno. 1133 01:54:56,600 --> 01:55:01,933 Tej �enski ne morete zaupati. Prekleta izdajalka je. 1134 01:55:10,808 --> 01:55:15,225 Tvoj mo� je jokal kot majhen otrok. 1135 01:55:18,517 --> 01:55:19,558 Naredi to. 1136 01:55:23,808 --> 01:55:26,517 Vsi so bili bolj�i mo�ki od tebe. 1137 01:55:32,767 --> 01:55:35,142 Je kon�ano? �Kon�ano je. 1138 01:55:45,350 --> 01:55:46,850 Kaj za vraga se dogaja? 1139 01:55:51,142 --> 01:55:54,558 Baker, potrebujemo te tukaj! �Prekleto. 1140 01:55:55,975 --> 01:55:56,975 Hudi�a! 1141 01:56:09,892 --> 01:56:12,275 Jih je �est pri�lo do sem? 1142 01:56:12,475 --> 01:56:16,225 Ja. Keyes jih je morda nekaj ubil, preden je umrl. 1143 01:56:27,267 --> 01:56:31,683 Morda sem se motila. �Kaj, za vraga � 1144 01:56:45,725 --> 01:56:48,233 Mojbog! �Vse moramo takoj razstreliti. 1145 01:56:48,433 --> 01:56:49,708 Najprej moramo priti ven. 1146 01:56:49,908 --> 01:56:53,817 Vrzi dimno granato in spravi vse ven skozi streho. �Streho? 1147 01:56:54,017 --> 01:56:57,400 To je edini izhod. ��e eden je na drugi strani. 1148 01:56:57,600 --> 01:56:58,767 Daj jim dim, Eli! 1149 01:57:02,600 --> 01:57:05,358 Leon, je eksploziv pripravljen? �Seveda. 1150 01:57:05,558 --> 01:57:08,100 Aktiviraj ga. �Ro�na granata! 1151 01:57:09,308 --> 01:57:11,317 Nazaj! 1152 01:57:11,517 --> 01:57:13,350 Nazaj! 1153 01:57:16,642 --> 01:57:17,600 Tecite! 1154 01:57:25,808 --> 01:57:27,183 Teci, Xavier! 1155 01:57:30,600 --> 01:57:34,017 Namesti mine. �Urejeno, narednik. 1156 01:57:42,142 --> 01:57:45,683 Dajmo, dajmo � 1157 01:58:07,725 --> 01:58:09,725 Novi nabojniki! �Pripravljeni. 1158 01:58:11,183 --> 01:58:14,975 Zdaj si ena izmed nas. �Kam gremo? �V to smer! 1159 01:58:27,808 --> 01:58:29,933 Pohitite! 1160 01:58:31,100 --> 01:58:33,600 Naprej! �Gremo! 1161 01:58:40,100 --> 01:58:41,767 Naslednji! 1162 01:58:44,142 --> 01:58:46,558 Pohitite! �Gor! 1163 01:58:47,017 --> 01:58:49,725 Pohitite! 1164 01:58:58,850 --> 01:59:02,475 Ne, nadaljujte navzgor! 1165 01:59:04,725 --> 01:59:08,808 Daj mi roko. �Bog, pomagaj mi! 1166 01:59:11,850 --> 01:59:14,517 Ne zapusti me! �Pridi, prijatelj moj. 1167 01:59:16,017 --> 01:59:18,975 Ne pusti me umreti. �Eli! 1168 01:59:20,017 --> 01:59:25,183 Z njim je konec. Gremo! �Narednik! 1169 01:59:28,892 --> 01:59:32,350 Leon, zdaj! �Gor! Osredoto�i se. 1170 01:59:33,225 --> 01:59:35,358 Dobro pazi nanjo. �Ne, ti mora� � 1171 01:59:35,558 --> 01:59:36,808 Pojdi. 1172 01:59:40,017 --> 01:59:42,183 Ne boste dobili ve� mojih ljudi. 1173 01:59:43,850 --> 01:59:45,642 Pridite! Gremo! 1174 02:00:07,642 --> 02:00:10,817 Razkropite se. �180 stopinj! 1175 02:00:11,017 --> 02:00:15,400 Dajmo! �Potrebujem poro�ilo o stanju. 1176 02:00:15,600 --> 02:00:17,267 Kaj za vraga je to? 1177 02:00:21,433 --> 02:00:23,267 Dinozavri. 1178 02:00:29,808 --> 02:00:33,850 Kje je Baker? �elim ga videti. �Ne bo ga. 1179 02:00:35,600 --> 02:00:37,350 Streljajte! 1180 02:00:52,392 --> 02:00:54,725 Tukaj ima�, svinja! 1181 02:01:04,642 --> 02:01:07,600 Sovra�nik se pribli�uje! Ogromen je! 1182 02:01:08,558 --> 02:01:09,850 Dr�ite se! 1183 02:01:41,392 --> 02:01:42,600 Pridite, bedaki! 1184 02:01:47,392 --> 02:01:48,933 Ja, samo pridite � 1185 02:02:19,767 --> 02:02:24,808 Polkovnik, umakniti se moramo od tu! 1186 02:03:17,350 --> 02:03:18,933 V helikopterje! 1187 02:04:23,267 --> 02:04:25,767 Kaj za vraga se je zgodilo? 1188 02:04:26,683 --> 02:04:29,775 Morali bi dobiti tehnologijo, ne pa je uni�iti. 1189 02:04:29,975 --> 02:04:34,775 Dolgujete nam pojasnilo. �Gre za stopnjevanje. 1190 02:04:34,975 --> 02:04:38,483 Ne bo se kon�alo samo zato, ker stroja ni ve�. 1191 02:04:38,683 --> 02:04:40,725 Ne, ne bo se. Poglejte! 1192 02:04:55,642 --> 02:04:59,475 Si vedel to? Si vedel za vse to? 1193 02:05:00,642 --> 02:05:02,775 To je zaupno. �Povej resnico! 1194 02:05:02,975 --> 02:05:04,858 Resnica je to, kar re�em jaz. 1195 02:05:05,058 --> 02:05:07,733 Bi radi sli�ali, da lahko tisto kon�a vojno? 1196 02:05:07,933 --> 02:05:10,108 Da je lahko cel svet uni�en? 1197 02:05:10,308 --> 02:05:12,725 Polkovnik, to morate sli�ati. 1198 02:05:13,600 --> 02:05:15,483 Masakrirajo nas! 1199 02:05:15,683 --> 02:05:19,975 Videti so kot velikanski ku��arji. Kaj za vraga je to? 1200 02:05:22,100 --> 02:05:25,767 Dajmo, pohitite! 1201 02:05:29,683 --> 02:05:32,858 Poglej tam. �Pridite in poglejte! 1202 02:05:33,058 --> 02:05:34,350 Mojbog � 1203 02:06:10,199 --> 02:06:16,199 Prevod: Marinko 1204 02:06:52,100 --> 02:06:56,692 Predsednik je zjutraj imel tiskovno konferenco o dinozavrih. 1205 02:06:56,892 --> 02:07:00,558 Prav ste sli�ali. Dinozavri na vojnem obmo�ju jugovzhodne Azije.91801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.