Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,308 --> 00:01:04,100
Pripravljeni smo.
2
00:01:05,558 --> 00:01:10,100
Poveljstvo, tukaj Snakebite.
Me sli�ite? Sprejem.
3
00:01:12,683 --> 00:01:16,517
Poveljstvo, tukaj Snakebite.
Me sli�ite? Sprejem.
4
00:01:19,433 --> 00:01:21,683
Sli�ati nas morajo.
�Nadaljujte.
5
00:01:31,308 --> 00:01:36,900
Poveljstvo, tu Snakebite. Sprejemate?
�Tukaj poveljstvo 6, poro�ajte o stanju.
6
00:01:37,100 --> 00:01:39,442
Tukaj Snakebite.
Misija je spodletela.
7
00:01:39,642 --> 00:01:43,600
�tirje mrtvi.
Prosimo za evakuacijo. Sprejem.
8
00:01:45,433 --> 00:01:49,733
Je misija opravljena?
�Ne moremo nadaljevati!
9
00:01:49,933 --> 00:01:53,017
Samo dva sva �e �iva.
Ponavljam, samo dva �
10
00:02:01,392 --> 00:02:03,225
Kje si?
11
00:02:39,933 --> 00:02:42,100
Prekleti pizdun!
12
00:02:49,900 --> 00:02:55,900
PRVINSKA VOJNA
13
00:03:09,808 --> 00:03:11,892
Vidva nista od tod, kajne?
14
00:03:12,975 --> 00:03:16,892
Lahko bi ti povedala,
vendar bi te potem morala �
15
00:03:17,642 --> 00:03:19,392
Razumem.
16
00:03:42,642 --> 00:03:44,642
Gremo!
17
00:04:22,017 --> 00:04:25,683
Vidva.
Takoj pojdita na greben!
18
00:04:26,225 --> 00:04:27,650
Hudi�a.
19
00:04:27,850 --> 00:04:29,858
I��eva majorja Wallacea.
�Res?
20
00:04:30,058 --> 00:04:34,725
Poslu�ajta, bedaka.
Mi bosta povedala, kje so ostali?
21
00:04:35,558 --> 00:04:38,850
Bill Wallace.
Oddelek S-2, Prve terenske sile.
22
00:04:39,808 --> 00:04:44,600
Vidva sta verjetno pomembne�a.
�Kje so, major Wallace?
23
00:04:45,017 --> 00:04:47,400
Ravno ko sem mislil,
da sem videl �e vse �
24
00:04:47,600 --> 00:04:48,725
Sledita mi.
25
00:04:50,683 --> 00:04:55,650
Sta iz agencije CORDS?
Iz MACV-SOG? Ali Cie?
26
00:04:55,850 --> 00:04:59,900
To je zaupno.
�Saj mi sploh ni treba vedeti.
27
00:05:00,100 --> 00:05:03,192
�e mi povesta, me bosta morala �
�To�no tako.
28
00:05:03,392 --> 00:05:09,350
Narednik Jensen, dajte fantu
liziko ali pa nekaj morfija.
29
00:05:11,017 --> 00:05:14,225
Za bo�jo voljo, gospa.
Kaj je narobe z vami?
30
00:05:14,850 --> 00:05:18,775
Povedal sem vam �e,
da ne razumem, kaj govorite!
31
00:05:18,975 --> 00:05:22,650
Pravi, da ji je demon vzel mo�a.
Demon s perjem.
32
00:05:22,850 --> 00:05:26,775
Govorite njihov jezik?
�Malo. Pride s slu�bo.
33
00:05:26,975 --> 00:05:30,558
�e dobro, da to ni moja slu�ba.
Tovornjak je tukaj.
34
00:05:39,808 --> 00:05:43,358
Enaki sodi s cirilico.
�Vedel sem.
35
00:05:43,558 --> 00:05:46,558
Za kaj se uporabljajo?
�To je �
36
00:05:48,392 --> 00:05:49,433
Hudi�a.
37
00:05:52,517 --> 00:05:57,142
Potrebujem informacije. Moji mo�je �
�Nimam vam ve� kaj povedati.
38
00:06:00,517 --> 00:06:04,400
Poveljstvo, tukaj Rampage. Me sli�ite?
Govoriti moram s �estico.
39
00:06:04,600 --> 00:06:08,192
�akajte. �Tukaj poveljnik 6.
Kak�no je stanje?
40
00:06:08,392 --> 00:06:11,150
Tovornjak z desetimi sodi.
Vsi imajo enake oznake.
41
00:06:11,350 --> 00:06:17,650
Geigerjev �tevec ka�e 3,46.
Voznik ka�e znake sevalne bolezni.
42
00:06:17,850 --> 00:06:20,775
To je �e peta znana �rtev.
43
00:06:20,975 --> 00:06:26,150
Je kaj novega o ekipi Snakebite?
�Ne, povsod okoli nas je samo d�ungla.
44
00:06:26,350 --> 00:06:29,525
V redu,
civiliste je treba evakuirati.
45
00:06:29,725 --> 00:06:32,767
Ostanite na polo�aju
in �akajte.
46
00:06:34,808 --> 00:06:37,442
Blizu smo.
Lahko sledimo njihovi poti �
47
00:06:37,642 --> 00:06:39,858
Ne, nikar.
48
00:06:40,058 --> 00:06:45,358
Preve� je nevarno.
Tukaj mrgoli sovra�nikov.
49
00:06:45,558 --> 00:06:50,975
Po�akajta na moja navodila.
Konec.
50
00:06:53,808 --> 00:06:57,392
Enota Bravo se mora umakniti.
�Kak�no je stanje ekipe Vulture?
51
00:07:42,850 --> 00:07:45,350
Pa za�nimo.
52
00:07:51,100 --> 00:07:52,808
Naprej!
53
00:07:56,267 --> 00:07:57,517
K tlom!
54
00:07:58,600 --> 00:07:59,933
Naprej!
55
00:08:05,392 --> 00:08:07,183
Zdaj gre zares, Logan.
56
00:08:23,808 --> 00:08:25,017
Zavarovano!
57
00:08:34,350 --> 00:08:38,933
Zdaj pa se prebujajo.
�Prebudili jih bomo v ve�ni spanec!
58
00:08:42,433 --> 00:08:44,142
Gremo!
59
00:08:51,600 --> 00:08:53,642
Narednik,
tukaj Vulture Overwatch.
60
00:08:55,600 --> 00:08:58,433
Krij me.
�Krijem.
61
00:09:00,392 --> 00:09:03,400
Vulture Overwatch,
spremljate na�o predstavo?
62
00:09:03,600 --> 00:09:04,650
Sprejemam.
63
00:09:04,850 --> 00:09:07,725
Imamo vizualni stik.
Za�enjamo s streljanjem.
64
00:09:10,475 --> 00:09:12,100
Smer dvanajst.
65
00:09:14,600 --> 00:09:16,317
Smer enajst, na levi.
66
00:09:16,517 --> 00:09:18,650
Vdihni. Sprosti se.
67
00:09:18,850 --> 00:09:21,017
Nameri. Ustreli.
68
00:09:40,225 --> 00:09:41,933
S tem je konec.
69
00:09:42,725 --> 00:09:44,900
Vdihni. Sprosti se.
70
00:09:45,100 --> 00:09:47,483
Nameri. Ustreli.
71
00:09:47,683 --> 00:09:50,850
Vulture 6.
O�istili smo obmo�je.
72
00:09:51,600 --> 00:09:53,725
Zdaj se lahko umaknemo.
�Odli�no.
73
00:09:55,808 --> 00:09:58,183
Daj mi trenutek.
74
00:09:59,350 --> 00:10:00,600
V redu je.
75
00:10:03,308 --> 00:10:05,808
Hudi�a!
�Zadetek v polno.
76
00:10:07,558 --> 00:10:08,850
Krijem.
77
00:10:11,600 --> 00:10:13,933
Prekleto, mrtev je.
78
00:10:14,683 --> 00:10:18,725
Leon!
�Zdr�i. Tukaj smo.
79
00:10:19,642 --> 00:10:22,892
Pri�li smo po vaju.
�Vulture Overwatch.
80
00:10:23,683 --> 00:10:27,608
Na severni strani imamo dva talca.
Pokli�ite helikopterje.
81
00:10:27,808 --> 00:10:29,100
Pazi!
82
00:10:32,183 --> 00:10:36,475
Narednik, ste kaj na�li?
�Preiskali smo vse ko�e.
83
00:10:36,933 --> 00:10:38,567
Brez sre�e.
84
00:10:38,767 --> 00:10:42,400
Ta dva sta verjetno vse, kar lahko re�imo.
�Bolje to kot ni�.
85
00:10:42,600 --> 00:10:46,350
Pomagali vama bomo oditi,
da bosta spet videla svoje dru�ine.
86
00:10:49,225 --> 00:10:50,225
Prepozno je.
87
00:10:52,017 --> 00:10:53,233
Prekleto!
88
00:10:53,433 --> 00:10:57,100
Krvavi�.
�Hudi�a.
89
00:11:03,642 --> 00:11:08,025
Gremo domov, fantje.
�Vodka in zrezki za vse!
90
00:11:08,225 --> 00:11:14,400
�asti na� najljub�i Stric Sam,
v dru�bi herojev ekipe Vulture.
91
00:11:14,600 --> 00:11:17,400
Priskrbite nekaj piva.
Zaslu�ili smo si ga.
92
00:11:17,600 --> 00:11:19,475
Ste vi ekipa Vulture?
Narednik Baker?
93
00:11:19,675 --> 00:11:24,525
Novi ukazi. Vstopite v helikopter.
�Samo trenutek. Kdo je dal ukaz?
94
00:11:24,725 --> 00:11:28,183
Neki polkovnik Jericho.
Ve� ne vem.
95
00:11:29,767 --> 00:11:33,142
O�itno bomo ostali brez piva.
�Prekleto.
96
00:11:34,517 --> 00:11:36,267
Kak�na �ala.
97
00:11:38,350 --> 00:11:40,017
Kdo za vraga je Jericho?
98
00:12:38,683 --> 00:12:43,150
Mojbog! Videti ste,
kot bi vas krava pre�ve�ila.
99
00:12:43,350 --> 00:12:46,483
Kje je Baker?
�Kaj pa ti po�ne� tukaj?
100
00:12:46,683 --> 00:12:48,858
Oziroma,
kaj vsi mi po�nemo tukaj?
101
00:12:49,058 --> 00:12:52,392
Vsi smo v �ivljenju sprejemali
slabe odlo�itve, Baker.
102
00:12:53,225 --> 00:12:57,350
Stari bi se rad pogovoril s tabo
o njihovih posledicah.
103
00:13:00,475 --> 00:13:04,025
O�itno lahko pozabimo na dopust.
�Miller �
104
00:13:04,225 --> 00:13:06,650
Pojdi k zdravniku s to roko.
�Povsem v redu je.
105
00:13:06,850 --> 00:13:08,600
To ni bilo vpra�anje.
106
00:13:23,517 --> 00:13:25,942
Pozdravljen.
�Gospod?
107
00:13:26,142 --> 00:13:31,567
Sli�al sem, da ste re�ili dva. Odli�no.
�Ni slabo za izvidni�ko enoto.
108
00:13:31,767 --> 00:13:35,650
Pustil sem ti, da si izbere�
to bando izme�kov in tepcev.
109
00:13:35,850 --> 00:13:38,608
O�itno si imel vseeno prav.
110
00:13:38,808 --> 00:13:41,233
Samo norci lahko
pre�ivijo v Vulture.
111
00:13:41,433 --> 00:13:44,392
Morda. Toda poslu�aj �
112
00:13:44,933 --> 00:13:47,517
Bomo videli, kako ti
bo v�e� naslednja naloga.
113
00:13:54,642 --> 00:13:58,183
Sedite.
Pri�gite si, �e imate.
114
00:13:58,933 --> 00:14:04,400
Tukaj je!
�Si la�en, Razor?
115
00:14:04,600 --> 00:14:06,692
Verjamem. Zaslu�i� si to.
116
00:14:06,892 --> 00:14:11,650
Gojim veliko spo�tovanje do njega.
Ne moleduje kot kak�en pes.
117
00:14:11,850 --> 00:14:17,108
Je na vrhu prehranjevalne verige
in se je brez strahu lotil celega voda.
118
00:14:17,308 --> 00:14:21,433
Zdaj pa sedi v kletki in �aka,
da ga nahrani alfa samec.
119
00:14:22,308 --> 00:14:24,650
Tako se krog sklene.
120
00:14:24,850 --> 00:14:26,808
Ekipa Vulture.
121
00:14:27,642 --> 00:14:30,900
Odli�no ste se odrezali
pri re�evanju vojnih ujetnikov.
122
00:14:31,100 --> 00:14:32,775
Dva ste domov pripeljali �iva.
123
00:14:32,975 --> 00:14:37,817
To se nam �e ni zgodilo.
In sploh me niste razjezili.
124
00:14:38,017 --> 00:14:42,933
Enkrat je treba za�eti, polkovnik.
�Ni� ne prese�e sladkosti zmage.
125
00:14:43,517 --> 00:14:47,233
Ste pripravljeni na novo misijo?
�Na dan z besedo.
126
00:14:47,433 --> 00:14:52,025
Potrebujemo le nahrbtnik
in pol rame, da ga nesemo.
127
00:14:52,225 --> 00:14:55,942
Morda po dobro prespani no�i?
�Absolutno!
128
00:14:56,142 --> 00:15:00,567
Ob 00.30 vas bomo
odlo�ili tukaj.
129
00:15:00,767 --> 00:15:06,067
Pred tremi dnevi smo na to obmo�je
poslali enoto posebnih sil.
130
00:15:06,267 --> 00:15:12,317
Raziskati so morali nenavaden
te�ki transport in nove zgradbe.
131
00:15:12,517 --> 00:15:13,900
Bunkerje in podobno.
132
00:15:14,100 --> 00:15:17,900
So se zelene baretke izgubile
v d�ungli? �Niso se izgubile.
133
00:15:18,100 --> 00:15:21,233
Popoln radijski molk
in iz zraka ni videti ni�esar.
134
00:15:21,433 --> 00:15:25,183
V tisti dolini se nekaj dogaja.
135
00:15:27,017 --> 00:15:32,517
Vi ste izvidni�ka skupina.
Izvidni�tvo je va�a specialiteta.
136
00:15:33,517 --> 00:15:37,442
Zato jih poi��imo.
�Kak�en je na�rt?
137
00:15:37,642 --> 00:15:40,942
�e jih najdemo,
naj pokli�emo helikopter?
138
00:15:41,142 --> 00:15:45,817
Ne. Najdite jih,
identificirajte jih in poro�ajte.
139
00:15:46,017 --> 00:15:47,658
Mi bomo poskrbeli
za evakuacijo.
140
00:15:47,858 --> 00:15:52,025
Kaj je tako posebnega v tej dolini?
�Prekleti novinec.
141
00:15:52,225 --> 00:15:56,483
To je zaupno.
�Preveliko je za Vietkong.
142
00:15:56,683 --> 00:16:00,108
Bolj spominja na NVA.
�Ali pa na kitajsko ljudsko armado.
143
00:16:00,308 --> 00:16:04,067
O tem bi lahko dolgo razpravljali.
Brigajte se za svoje naloge.
144
00:16:04,267 --> 00:16:09,025
Imejte odprte o�i �
�Kaj to�no so iskale posebne enote?
145
00:16:09,225 --> 00:16:12,567
Prekleti novinec.
�Zaupno je, tepec!
146
00:16:12,767 --> 00:16:14,650
Strogo zaupno. Dojemi �e!
147
00:16:14,850 --> 00:16:17,150
Celo moja krema za obraz
je starej�a od tebe.
148
00:16:17,350 --> 00:16:22,100
Potrebujem naslednje.
Izgubil sem svoje zelene baretke.
149
00:16:22,600 --> 00:16:26,067
Poi��ite mi jih.
�Na�li jih bomo.
150
00:16:26,267 --> 00:16:28,317
Znova se dobimo tukaj
ob 18.30.
151
00:16:28,517 --> 00:16:32,400
Preglejte opremo in se vrnite
spo�iti in pripravljeni.
152
00:16:32,600 --> 00:16:34,642
To je to. Lahko greste.
153
00:16:37,017 --> 00:16:42,217
Baker, malo �e ostani.
�Pojdite nekaj pojesti.
154
00:16:43,767 --> 00:16:50,558
Kaj pa preostanek zgodbe?
Mislite, da bomo na�li samo trupla?
155
00:16:52,642 --> 00:16:56,108
Pojdite tja
in mi nekaj najdite.
156
00:16:56,308 --> 00:17:00,017
O ostalem bom �e razmislil.
Vse bom uredil.
157
00:17:02,558 --> 00:17:06,775
To res ni veliko informacij.
�Vrnili se boste s podrobnostmi.
158
00:17:06,975 --> 00:17:11,775
Samo poskrbi za to,
da tvoji nepredvidljivi divjaki
159
00:17:11,975 --> 00:17:14,017
ne bodo posku�ali
igrati herojev.
160
00:17:15,017 --> 00:17:18,350
V redu? Sva zmenjena?
161
00:17:19,392 --> 00:17:24,400
Lahko izvem, kaj so iskali?
�Zaupno.
162
00:17:24,600 --> 00:17:29,150
�e bo� nalogo vzel resno,
bom izbrisal nekaj stvari iz tvoje kartoteke.
163
00:17:29,350 --> 00:17:32,683
Vse obto�be v zvezi
z incidentom McNeil �
164
00:17:33,642 --> 00:17:36,483
Med tisto preiskavo
sem ti verjel.
165
00:17:36,683 --> 00:17:41,350
Zato sem poskrbel za tvojo
premestitev v izvidnico. Prav?
166
00:17:42,433 --> 00:17:44,517
Cenim to.
167
00:17:46,350 --> 00:17:50,142
Ampak dr�i svoje bedake
na povodcu.
168
00:17:52,017 --> 00:17:53,558
Prosto.
169
00:18:07,267 --> 00:18:08,475
Narednik.
170
00:18:13,642 --> 00:18:17,517
Pozabi na de�ni pla��.
Preve� �umi.
171
00:18:18,600 --> 00:18:23,308
In zmanj�aj obroke.
�e je prete�ko, preprosto vrzi stran.
172
00:18:25,142 --> 00:18:29,192
Za izvidnike veljajo posebna pravila?
�To�no tako, prijatelj.
173
00:18:29,392 --> 00:18:31,275
Vzemi le najnujnej�e.
174
00:18:31,475 --> 00:18:34,808
�e ne gre v �ep,
ni nujno potrebno.
175
00:18:36,267 --> 00:18:38,017
Ampak tole �
176
00:18:39,308 --> 00:18:41,475
To je pa nujno.
177
00:18:43,517 --> 00:18:45,850
Ljudje v tej ekipi so nori.
178
00:18:46,850 --> 00:18:49,517
Dobro sem vedel,
v kaj se spu��am.
179
00:18:51,308 --> 00:18:54,683
Poslu�aj �
Baker te je izbral z razlogom.
180
00:18:55,392 --> 00:18:57,808
Ve, kaj potrebuje za Vulture.
181
00:18:58,433 --> 00:19:00,608
Verjetno ima� tisto,
kar je treba.
182
00:19:00,808 --> 00:19:03,142
Najbolje bo, da mu doka�e�,
da ima prav.
183
00:19:05,142 --> 00:19:06,350
Razumem, narednik.
184
00:19:08,642 --> 00:19:10,642
Odnesi tole fantom.
185
00:19:22,142 --> 00:19:23,308
�utare.
186
00:19:24,475 --> 00:19:27,725
Zunaj mo�no de�uje.
�Kot vedno.
187
00:19:30,808 --> 00:19:34,642
Kako je z roko?
�Dobro. Kaj ima� s sabo?
188
00:19:35,725 --> 00:19:37,275
Tole �
189
00:19:37,475 --> 00:19:41,775
To je sveti dar.
Bolj znano kot doma�e �ganje.
190
00:19:41,975 --> 00:19:43,808
Kje si to dobil?
191
00:19:44,350 --> 00:19:47,600
Od vohunov.
Imeli so ga v �otoru.
192
00:19:48,183 --> 00:19:51,317
Saj niso na terenu
in ne streljajo na nasprotnika, zato �
193
00:19:51,517 --> 00:19:55,558
Jaz to veliko bolj potrebujem.
�Je bolj�e od doma�ega?
194
00:19:56,017 --> 00:20:00,358
Niti pribli�no, ampak za
nujne primere bo zadostovalo.
195
00:20:00,558 --> 00:20:04,600
Se spomni�, kako je bilo zadnji�?
�Ne, bil sem preve� pijan.
196
00:20:06,850 --> 00:20:09,400
Toda dol�an sem ti,
�e ti to kaj pomaga.
197
00:20:09,600 --> 00:20:13,483
Pomagalo bi, �e na naslednji nalogi
ne bi bil povsem pijan.
198
00:20:13,683 --> 00:20:16,275
Slutim, kaj nas �aka.
199
00:20:16,475 --> 00:20:19,350
Zato glede tega nimam
slabe vesti.
200
00:20:20,392 --> 00:20:23,025
Usluga za �
Nekaj takega.
201
00:20:23,225 --> 00:20:26,317
"Quid pro quo".
Za bo�jo voljo, Eli.
202
00:20:26,517 --> 00:20:30,067
Ne posku�aj zveneti pametno,
sicer bo� izgubil svoj �ar.
203
00:20:30,267 --> 00:20:34,192
Lahko umolkne�, Keyes?
�Umiri se, prijatelj.
204
00:20:34,392 --> 00:20:36,400
Sicer bo� ostal brez daril.
205
00:20:36,600 --> 00:20:42,600
Ker je Miller na�el sveto pismo, ga bom
re�il pred Gospodovim neodobravanjem.
206
00:20:44,808 --> 00:20:47,433
Ho, ho, ho, tovari�.
207
00:20:49,142 --> 00:20:52,858
Bi bil rad bolj o�arljiv?
U�i se od Keyesa.
208
00:20:53,058 --> 00:20:54,942
Ta fant bi lahko
prodal led Eskimom.
209
00:20:55,142 --> 00:20:57,775
Moral se je zelo prilizovati,
da je dobil tole.
210
00:20:57,975 --> 00:21:01,933
Z lepo besedo se dale� pride �
�U�il sem se od najbolj�ega.
211
00:21:03,392 --> 00:21:05,558
Upam, da bodo tam
tudi dekleta.
212
00:21:06,475 --> 00:21:09,308
Tako je. Novinec �
213
00:21:11,183 --> 00:21:14,608
Sledi najpomembnej�a odlo�itev
v tvojem �ivljenju. �Kak�na?
214
00:21:14,808 --> 00:21:18,642
Nekaj za pa�o o�i ali �
215
00:21:19,767 --> 00:21:22,350
Nekaj za po grlu.
216
00:21:23,267 --> 00:21:24,350
Kaj bo� izbral?
217
00:21:26,767 --> 00:21:29,525
Izbral bom tisto za po grlu.
�Napa�en odgovor.
218
00:21:29,725 --> 00:21:32,683
Si �e videl golo �ensko?
�Ali tvoja mama �teje?
219
00:21:34,558 --> 00:21:38,317
Novinec ima pogum!
�Nehajte s tem.
220
00:21:38,517 --> 00:21:43,392
Novinec je odgovoril iskreno.
To moramo spo�tovati.
221
00:21:44,600 --> 00:21:48,642
Vendar je bila izbira napa�na.
�Novinec je bedak.
222
00:21:50,600 --> 00:21:53,892
To pomeni,
da gre tole tebi.
223
00:21:56,433 --> 00:21:58,642
Kaj bi mi brez tebe?
224
00:22:00,850 --> 00:22:03,183
Verjetno bi se
pobili med seboj.
225
00:22:04,975 --> 00:22:08,475
Toda Logan �
Morava se pogovoriti.
226
00:22:09,725 --> 00:22:12,475
Me namerava� zapustiti?
�Ne, ne �
227
00:22:13,600 --> 00:22:16,850
Gre za tisto,
kar se je zgodilo na hribu.
228
00:22:17,892 --> 00:22:22,975
Resno mislim.
Z nekom se mora� pogovoriti o tem.
229
00:22:23,600 --> 00:22:26,192
Tam zunaj
ni in�truktorjev streljanja.
230
00:22:26,392 --> 00:22:30,317
Lahko strelja�, ne da bi ponavljal
tisto presneto recitacijo.
231
00:22:30,517 --> 00:22:34,442
Ne morem si pomagati.
Ves �as sli�im njihove glasove.
232
00:22:34,642 --> 00:22:38,692
�e povem naglas,
se la�je osredoto�im. �V redu.
233
00:22:38,892 --> 00:22:42,233
Ampak to te bo
na koncu stalo �ivljenja.
234
00:22:42,433 --> 00:22:45,600
No�em, da se to zgodi.
235
00:22:46,433 --> 00:22:50,683
Obljubi mi, da se bo� ob vrnitvi
z nekom pogovoril.
236
00:22:51,933 --> 00:22:53,017
Velja?
237
00:22:54,392 --> 00:22:56,808
Velja.
Z nekom se bom pogovoril.
238
00:23:00,892 --> 00:23:03,192
�e se bomo sploh vrnili.
239
00:23:03,392 --> 00:23:07,017
Vidim, da so te pokvarili.
Odli�no!
240
00:23:07,850 --> 00:23:11,100
Zbor bo �ez deset minut.
Vsi v �otor za sestanke.
241
00:23:11,725 --> 00:23:12,767
Razumem.
242
00:23:14,225 --> 00:23:18,642
Zelene baretke,
ki jih gremo re�evat, bo zelo sram.
243
00:23:42,517 --> 00:23:44,725
Kaj za vraga je to?
244
00:23:45,517 --> 00:23:46,808
�udno.
245
00:23:47,808 --> 00:23:53,525
Kaj se dogaja?
�Instrumenti nagajajo, vendar bo �lo.
246
00:23:53,725 --> 00:23:58,100
Pribli�ujemo se.
�e minuta do pristanka.
247
00:23:59,100 --> 00:24:01,225
�e ena minuta!
248
00:24:16,308 --> 00:24:19,350
Sre�no, ekipa Vulture!
249
00:24:42,725 --> 00:24:44,142
Nadenite si opremo.
250
00:24:52,350 --> 00:24:54,608
Kak�no sled smo to videli?
251
00:24:54,808 --> 00:24:58,608
Videti je kot �ivalska steza,
vendar najve�ja do zdaj.
252
00:24:58,808 --> 00:25:00,025
Sloni.
253
00:25:00,225 --> 00:25:03,067
Potem morajo biti ogromni.
�Sovra�nik jih uporablja.
254
00:25:03,267 --> 00:25:07,475
�koda, da Jericho ni omenil tega
namesto tistega tigra.
255
00:25:08,100 --> 00:25:12,025
Jericho je prevarant.
Ne smemo mu zaupati.
256
00:25:12,225 --> 00:25:16,483
Ti�ina. Popolnoma vseeno je,
kaj on po�ne.
257
00:25:16,683 --> 00:25:20,267
Na�a naloga je, da najdemo
zelene baretke. Razkropite se.
258
00:25:33,600 --> 00:25:34,767
Kaj je to?
259
00:25:35,558 --> 00:25:37,150
Sled.
260
00:25:37,350 --> 00:25:40,650
Od na�ih ljudi?
�Ne. �ivalska.
261
00:25:40,850 --> 00:25:42,100
Nekaj velikega.
262
00:25:45,767 --> 00:25:47,100
To je ogromna ptica.
263
00:25:48,017 --> 00:25:51,725
Noj ali emu?
Morda kazuar.
264
00:25:52,767 --> 00:25:54,558
Nekaj vem o teh stvareh.
265
00:25:55,517 --> 00:25:57,183
Tukaj je �e ena.
266
00:26:00,600 --> 00:26:05,358
Sledili bomo stezi. Morda so
zelene baretke storile enako.
267
00:26:05,558 --> 00:26:07,975
Kaj si na�el?
�Ni�esar.
268
00:26:08,975 --> 00:26:11,392
Samo to veliko
in nenavadno perje.
269
00:26:12,850 --> 00:26:13,767
Leon?
270
00:26:14,475 --> 00:26:16,183
Si �e kdaj videl kaj tak�nega?
271
00:26:17,225 --> 00:26:19,392
Ne, nikoli.
272
00:26:20,475 --> 00:26:23,267
Kaj pa ima� tam?
�Nahrbtnik.
273
00:26:23,892 --> 00:26:24,975
Xavier?
274
00:26:26,475 --> 00:26:29,975
Kupe iztrebkov. Ogromne kupe.
�To nisem bil jaz.
275
00:26:31,267 --> 00:26:34,392
Kot pti�ji iztrebki,
vendar velikanski.
276
00:26:39,017 --> 00:26:39,850
Narednik.
277
00:26:41,683 --> 00:26:42,942
Zna� tole prebrati?
278
00:26:43,142 --> 00:26:47,025
Zapisano je
"Raziskovalna postaja 4".
279
00:26:47,225 --> 00:26:51,400
Morda so bili namenjeni tja.
�Je bilo ob nahrbtniku �e kaj drugega?
280
00:26:51,600 --> 00:26:54,683
Tulci kalibra 5,56.
�5,56?
281
00:26:55,475 --> 00:26:58,567
In stopinje.
�Dve razli�ni vrsti.
282
00:26:58,767 --> 00:27:01,775
Voja�ki �kornji, �tevilka 44,
in �e nekaj drugega.
283
00:27:01,975 --> 00:27:03,683
Tukaj je bil spopad.
284
00:27:04,600 --> 00:27:08,517
V�ERAJ SMO IZGUBILI LEWISA
LOVIJO NAS
285
00:27:13,392 --> 00:27:15,558
Sledili bomo stopinjam
�e nekaj kilometrov.
286
00:27:15,758 --> 00:27:17,617
Prevzemi vodstvo.
�Razumem.
287
00:28:27,600 --> 00:28:28,975
Skalne opice.
288
00:28:29,600 --> 00:28:32,900
Te zverine
so povsod po hribih.
289
00:28:33,100 --> 00:28:35,767
Tisto zagotovo niso opice.
290
00:28:36,683 --> 00:28:40,183
Kaj, za vraga?
�Strnite vrste. Nadaljujte pot.
291
00:28:42,392 --> 00:28:45,183
Karkoli je �e to,
prihaja sem.
292
00:29:12,183 --> 00:29:14,142
Nekaj je zgrabilo Bakerja!
293
00:29:31,600 --> 00:29:33,483
Baker?
�Narednik?
294
00:29:33,683 --> 00:29:37,067
Tukaj spodaj je!
Na�el sem ga.
295
00:29:37,267 --> 00:29:40,192
Je v redu?
�Kaj za vraga je bilo to?
296
00:29:40,392 --> 00:29:43,317
Videti je bilo ogromno.
�Kam je izginilo?
297
00:29:43,517 --> 00:29:45,900
Nimam pojma.
�Lahko je kjerkoli.
298
00:29:46,100 --> 00:29:51,150
Naj vas sence ne preslepijo.
�Vsekakor se moramo umakniti.
299
00:29:51,350 --> 00:29:53,608
Verjetno ne bo tako preprosto.
�Zakaj ne?
300
00:29:53,808 --> 00:29:57,400
Ni se nas balo.
�e je la�no, se bo vrnilo.
301
00:29:57,600 --> 00:30:00,733
Zapustiti moramo njegovo obmo�je.
�Kako veliko pa je?
302
00:30:00,933 --> 00:30:04,525
150 kvadratnih kilometrov, �e je tiger.
�To je celotna dolina.
303
00:30:04,725 --> 00:30:08,650
Ja, zato obmolkni in se premakni!
�Sli�ali ste polkovnika glede tigrov.
304
00:30:08,850 --> 00:30:10,775
Toda to ni tiger.
305
00:30:10,975 --> 00:30:15,525
Res ne. �S tem se vsekakor
lahko spopademo. Naprej.
306
00:30:15,725 --> 00:30:18,600
Raziskovalno postajo
moramo dose�i pred zoro.
307
00:30:29,975 --> 00:30:33,558
Ameri�ani spodaj
neusmiljeno streljajo.
308
00:30:34,683 --> 00:30:41,400
Borodin je ukazal, naj jim sledimo.
Napademo le, �e bodo oni nas.
309
00:30:41,600 --> 00:30:45,025
Con Nhen, prevzemi vodstvo.
310
00:30:45,225 --> 00:30:48,275
Tukaj so res prijazni ljudje.
Jaz sem tukaj �ele en teden.
311
00:30:48,475 --> 00:30:52,558
�elim si, da bi lahko ostal za vedno.
�Tvoje kosti bodo zagotovo ostale.
312
00:30:58,392 --> 00:31:01,233
Malo se mora� sprostiti,
Con Nhen.
313
00:31:01,433 --> 00:31:04,100
Kako ve�, da se Rus �ali?
314
00:31:05,225 --> 00:31:07,850
Re�e ti: "To je bila �ala."
315
00:31:17,642 --> 00:31:21,642
�e vedno je toplo.
Jim lahko sledi�?
316
00:31:25,433 --> 00:31:28,650
Lahko so blizu.
Ne streljajte.
317
00:31:28,850 --> 00:31:31,975
Ostanite pri tleh.
Bodite tiho kot voda.
318
00:31:32,850 --> 00:31:36,358
Ameri�ani so prave reve.
Morali bi � �Ti�ina!
319
00:31:36,558 --> 00:31:38,850
Razkropite se.
In nadaljujte pot.
320
00:31:42,600 --> 00:31:44,183
Neumen mladeni�.
321
00:31:45,558 --> 00:31:47,100
Neumna dr�ava.
322
00:31:48,850 --> 00:31:50,433
Neumni komarji.
323
00:32:02,183 --> 00:32:03,183
Tolstoj!
324
00:32:03,808 --> 00:32:06,642
Aleksander je izginil.
Na njegovem oro�ju je kri.
325
00:32:07,350 --> 00:32:09,392
Imate tukaj zunaj svoje ljudi?
326
00:32:10,767 --> 00:32:15,017
Kaj je tako sme�nega?
�Sledite krvavi sledi.
327
00:32:16,850 --> 00:32:17,808
Gremo.
328
00:32:24,350 --> 00:32:25,900
Kaj je to?
�Ne glej.
329
00:32:26,100 --> 00:32:28,892
Kaj pa Tolstoj gleda?
Moram ga videti �
330
00:32:38,517 --> 00:32:41,808
Poiskati moramo Ameri�ane
in jih vse pobiti!
331
00:32:42,558 --> 00:32:44,317
Con Nhen, Tolstoj �
332
00:32:44,517 --> 00:32:47,017
Mrtev je. Moramo naprej.
333
00:33:05,433 --> 00:33:09,017
Spusti se v luknjo
in preveri, kaj bo� na�el.
334
00:33:10,850 --> 00:33:13,442
Kaj misli�,
kak�na bitja so bila tisto?
335
00:33:13,642 --> 00:33:18,017
Neki Avstralci so trdili,
da so jih v divjini lovili po�evnooki.
336
00:33:18,725 --> 00:33:23,725
Tako je, in preoble�eni v purane
so odvlekli narednika.
337
00:33:24,433 --> 00:33:25,692
To je zelo smiselno.
338
00:33:25,892 --> 00:33:30,350
Morda je to neodkrita vrsta.
�Povem ti �
339
00:33:31,600 --> 00:33:34,100
Tukaj zunaj so po�asti.
340
00:33:51,350 --> 00:33:53,183
Baker.
�Prosim?
341
00:33:56,975 --> 00:33:58,808
Zdaj bi lahko podali poro�ilo.
342
00:34:01,100 --> 00:34:02,892
Rekli bi,
da nismo na�li ni�esar.
343
00:34:03,767 --> 00:34:05,392
Nato pa bi lahko �li domov.
344
00:34:09,308 --> 00:34:13,108
Predoru ni videti konca.
Zagotovo vodi na drugo stran.
345
00:34:13,308 --> 00:34:15,683
Mislim, da smo na pravi poti.
346
00:34:17,600 --> 00:34:19,392
�li bomo skozenj.
347
00:34:21,600 --> 00:34:25,858
Prevzemi vodstvo.
Miller, ti bo� zadnji.
348
00:34:26,058 --> 00:34:30,017
Pa ne spet? Resno �
�Naj ga vrag vzame.
349
00:34:58,100 --> 00:35:00,267
Prekleto.
350
00:35:50,767 --> 00:35:52,683
Sovra�nik za nami!
351
00:35:54,600 --> 00:35:57,683
Nazaj!
�Tecite!
352
00:35:58,975 --> 00:36:01,267
Gremo, pohitite!
353
00:36:04,350 --> 00:36:05,183
Hitro!
354
00:36:05,600 --> 00:36:07,392
Postrelite jih vse!
355
00:36:12,475 --> 00:36:15,608
Zavarovano.
�Na levo!
356
00:36:15,808 --> 00:36:19,433
Gremo.
�Umaknite se. Nazaj!
357
00:36:22,183 --> 00:36:23,600
Umaknite se!
358
00:36:24,892 --> 00:36:27,433
Leon, v to smer moramo!
359
00:36:31,600 --> 00:36:36,225
Drugih ni ve�. Kaj naj storimo?
�Najprej pobijmo te prasce!
360
00:36:36,933 --> 00:36:39,642
Pridi, v to smer moramo.
361
00:36:45,808 --> 00:36:51,183
To je prava no�na m�ra!
�Utihni �e!
362
00:36:54,558 --> 00:36:57,692
Tukaj je izhod. Gremo!
�Bakerja ni tukaj.
363
00:36:57,892 --> 00:37:02,275
Nadaljujte z umikom.
�Gremo!
364
00:37:02,475 --> 00:37:04,600
Umik!
�Odjebite!
365
00:37:14,725 --> 00:37:18,392
Mislim, da smo tukaj na varnem.
�Ne moremo ostati tu.
366
00:37:19,017 --> 00:37:20,808
Prihajajo.
367
00:37:24,267 --> 00:37:25,808
Prekleto!
368
00:37:33,600 --> 00:37:34,933
Kaj bomo pa zdaj?
369
00:37:36,017 --> 00:37:37,475
Kaj je bilo to?
370
00:37:39,642 --> 00:37:40,767
Prekleto!
371
00:37:41,433 --> 00:37:44,142
Najprej plezaj,
spra�uj kasneje.
372
00:37:47,475 --> 00:37:48,558
Pohiti!
373
00:37:50,808 --> 00:37:53,017
Hudi�a! Narednik!
374
00:38:15,975 --> 00:38:17,183
Svetilka.
375
00:38:17,892 --> 00:38:18,808
Hudi�a!
376
00:38:20,850 --> 00:38:24,433
Misli�, da so dobili ostale?
�Ne, razen �e so neprebojni.
377
00:38:26,433 --> 00:38:28,183
Prekleto �
378
00:38:28,975 --> 00:38:31,267
Steza. Tja.
379
00:38:32,142 --> 00:38:34,400
Videti je kot tista,
ki smo jo na�li prej.
380
00:38:34,975 --> 00:38:37,933
Res je.
Poglejva, kam vodi.
381
00:38:44,725 --> 00:38:46,642
To je popolnoma noro.
382
00:38:47,642 --> 00:38:50,183
Je polkovnik omenil,
da so oni tukaj zunaj?
383
00:38:50,767 --> 00:38:56,108
Dobila se bova z ostalimi
in poklicali Jericha.
384
00:38:56,308 --> 00:39:00,192
Nekaj pa je zagotovo.
To sploh ni izvidni�ka misija.
385
00:39:00,392 --> 00:39:03,642
�e �eliva odgovore,
jih morava najti sama.
386
00:39:07,392 --> 00:39:11,308
Ne morem verjeti,
da sem se prostovoljno javil za tole.
387
00:39:24,975 --> 00:39:26,725
Nekaj je tukaj.
388
00:39:31,350 --> 00:39:33,017
Obkoljeni smo!
389
00:39:34,767 --> 00:39:37,650
Se spomni� glasov,
o katerih sem ti pripovedoval?
390
00:39:37,850 --> 00:39:39,233
Resni�ni so.
391
00:39:39,433 --> 00:39:42,233
Popolnoma resni�ni so.
Saj sem ti rekel.
392
00:39:42,433 --> 00:39:45,517
Ne streljaj. Baker in Leon
sta morda tam zunaj.
393
00:39:59,683 --> 00:40:00,850
Strahopetci.
394
00:40:24,600 --> 00:40:26,183
Mojbog.
395
00:40:29,558 --> 00:40:33,267
Sloni?
�Velikanski so.
396
00:40:37,767 --> 00:40:40,225
Narednik?
397
00:40:41,892 --> 00:40:45,692
To mi sploh ni v�e�.
Ne bi smela biti tukaj.
398
00:40:45,892 --> 00:40:49,017
Imam slab ob�utek.
Nekaj ni v redu.
399
00:40:53,308 --> 00:40:55,600
Tak�na je najina usoda, Leon.
400
00:40:59,017 --> 00:41:01,475
Z razlogom sem izbral tebe.
401
00:41:04,558 --> 00:41:06,558
Pridi.
�V redu.
402
00:41:28,600 --> 00:41:30,517
Podor kamenja.
403
00:41:34,183 --> 00:41:35,683
Spi.
404
00:41:55,975 --> 00:41:57,600
Mojbog.
405
00:42:04,475 --> 00:42:05,858
Narednik �
406
00:42:06,058 --> 00:42:07,892
Kaj naj storiva?
407
00:42:22,558 --> 00:42:24,475
Teci!
�Hudi�a!
408
00:42:27,017 --> 00:42:28,142
Pohiti!
409
00:42:34,183 --> 00:42:35,642
Greva, Leon!
410
00:42:37,767 --> 00:42:39,350
Leon, pridi!
411
00:42:42,975 --> 00:42:43,892
Sem gor!
412
00:42:56,100 --> 00:42:57,600
Kaj za vraga je bilo tisto?
413
00:43:22,100 --> 00:43:26,817
Kaj, za vraga? Dinozavri?
�Smo pristali v dru�ini Kremen�kovih?
414
00:43:27,017 --> 00:43:31,025
To je povsem noro.
Nisem pristal na pobijanje dinozavrov.
415
00:43:31,225 --> 00:43:36,442
Ohraniti moramo mirno kri. Najti moramo
Bakerja in Leona, ter se re�iti.
416
00:43:36,642 --> 00:43:39,400
Najti Bakerja in Leona?
Se heca�?
417
00:43:39,600 --> 00:43:42,817
Ni� me ne spravi nazaj
v tisto jamo groze.
418
00:43:43,017 --> 00:43:45,650
Takoj moramo zaprositi
za evakuacijo!
419
00:43:45,850 --> 00:43:48,142
Toda Leon je imel
radijsko postajo.
420
00:43:48,933 --> 00:43:52,817
Sranje! �Tukaj smo lahke tar�e.
Premaknimo se.
421
00:43:53,017 --> 00:43:56,067
V katero smer?
�Proti zvoku.
422
00:43:56,267 --> 00:43:57,358
Gremo!
423
00:43:57,558 --> 00:43:58,775
Proti zvoku?
424
00:43:58,975 --> 00:44:01,517
Jaz bom vodil.
�Podvizajte se!
425
00:44:15,642 --> 00:44:20,358
V bli�ini je reka.
Videl sem jo na zemljevidu.
426
00:44:20,558 --> 00:44:21,767
Misli�, da zna plavati?
427
00:44:24,183 --> 00:44:26,475
Najprej morava priti do tja.
428
00:44:35,100 --> 00:44:37,142
Poi��iva si kritje!
429
00:44:57,350 --> 00:45:00,517
Sem, za to deblo.
Greva!
430
00:45:34,725 --> 00:45:36,808
Premik!
431
00:45:52,975 --> 00:45:54,850
Greva!
432
00:46:08,350 --> 00:46:10,642
Si �e kdaj skakal s padalom?
�Kaj?
433
00:46:32,600 --> 00:46:35,225
Leon! Hudi�a!
434
00:46:37,642 --> 00:46:40,975
Leon, ne sme� umreti.
435
00:46:50,767 --> 00:46:52,433
Zdr�i, Leon.
436
00:46:53,517 --> 00:46:58,017
Seveda zna plavati.
�Hej! Tukaj.
437
00:46:59,308 --> 00:47:00,308
Hej!
438
00:47:02,683 --> 00:47:04,017
Za mano.
439
00:47:17,850 --> 00:47:19,892
Leon?
�Je tvoj prijatelj �e �iv?
440
00:47:21,850 --> 00:47:22,850
Daj no!
441
00:47:27,225 --> 00:47:29,858
Zbudi se!
Takoj se mora� zbuditi.
442
00:47:30,058 --> 00:47:32,933
Tako je.
Vse spravi iz sebe.
443
00:47:34,725 --> 00:47:37,808
Dobrodo�el nazaj.
�Ameri�ana?
444
00:47:38,600 --> 00:47:40,775
Ja, Ameri�ana sva.
445
00:47:40,975 --> 00:47:44,650
Kdo za vraga je to?
�Moje ime je Sofia Wagner.
446
00:47:44,850 --> 00:47:48,692
�enska, ki ti je pravkar re�ila �ivljenje.
Hvala za vpra�anje.
447
00:47:48,892 --> 00:47:53,358
Moj laboratorij je blizu.
Raje pohitimo tja.
448
00:47:53,558 --> 00:47:56,858
Tam bomo varni pred rexom
in tropom deinonihov.
449
00:47:57,058 --> 00:48:00,558
Rexom?
Kot tiranozaver rex?
450
00:48:15,600 --> 00:48:18,808
Zakaj sta sploh tukaj,
�e ne vesta, kaj je bilo to?
451
00:48:20,433 --> 00:48:23,567
To je bila samica,
ki je preplavala reko.
452
00:48:23,767 --> 00:48:27,525
Vse �ivljenje imajo istega partnerja.
Mati vzgaja, o�e pa lovi.
453
00:48:27,725 --> 00:48:31,150
�e o�eta ni,
mora na lov mati z mladi�i.
454
00:48:31,350 --> 00:48:34,858
O�e bo storil vse,
da se vrne na svoj teritorij.
455
00:48:35,058 --> 00:48:39,692
Za zdaj smo verjetno varni.
�V izvidnici nas je bilo sedem.
456
00:48:39,892 --> 00:48:42,900
Zaradi teh po�asti
smo se lo�ili.
457
00:48:43,100 --> 00:48:45,350
Rad bi poiskal svojo ekipo.
458
00:48:45,892 --> 00:48:49,567
�e so na drugi strani reke,
so verjetno �e mrtvi.
459
00:48:49,767 --> 00:48:52,725
Verjemi mi, nikoli se ne motim.
V to smer.
460
00:48:54,308 --> 00:48:57,308
Lahko pa ostaneta tu in umreta.
Odlo�itev je vajina.
461
00:49:01,142 --> 00:49:02,517
Vstani.
462
00:50:42,975 --> 00:50:47,400
Verjetno ni pomembno, X,
toda kam gremo?
463
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
Proti severovzhodu,
dokler ne dose�emo modre �rte.
464
00:50:50,600 --> 00:50:52,483
Do tam je verjetno
manj kot kilometer.
465
00:50:52,683 --> 00:50:56,025
Glede na zapiske je tam
Raziskovalna postaja 4.
466
00:50:56,225 --> 00:51:00,608
Kaj pa Baker in Leon?
�Baker ima enak zemljevid.
467
00:51:00,808 --> 00:51:03,858
�e sta �iva,
verjetno hodita po isti poti.
468
00:51:04,058 --> 00:51:08,892
Jericho je to zagotovo vedel.
�Dvomim.
469
00:51:10,433 --> 00:51:15,517
�e bi vedeli za dinozavre,
bi to mesto zravnali z zemljo.
470
00:51:16,017 --> 00:51:19,858
Zloben je, a ni neumen.
471
00:51:20,058 --> 00:51:22,067
Ampak smo severno
od vojnega obmo�ja.
472
00:51:22,267 --> 00:51:25,900
Bi Washington tukaj bombardiral
zaradi poro�il o dinozavrih?
473
00:51:26,100 --> 00:51:28,975
Potem bi bili
prav tako nori kot jaz.
474
00:51:31,642 --> 00:51:35,142
Je s tabo vse v redu?
�Ja, to mi odvrne misli.
475
00:51:36,142 --> 00:51:39,192
Odli�no.
�Tiho bodi.
476
00:51:39,392 --> 00:51:43,025
Severnovietnamska vojska je �e vedno tu.
�Mo�no dvomim.
477
00:51:43,225 --> 00:51:47,308
�e so bili po�evnooki tukaj zunaj,
so jih �e zdavnaj po�rli.
478
00:51:48,142 --> 00:51:51,650
Mojbog,
poglejte te dinozavrske iztrebke.
479
00:51:51,850 --> 00:51:52,933
To je Eli.
480
00:52:01,642 --> 00:52:03,650
Dobrodo�la v mojem domu.
481
00:52:03,850 --> 00:52:08,317
Moj rajski dopust, ki traja �e eno leto,
sedem mesecev in enajst dni.
482
00:52:08,517 --> 00:52:10,142
Raziskovalna postaja 4.
483
00:52:12,683 --> 00:52:13,767
�udovito.
484
00:52:21,933 --> 00:52:25,067
Tukaj so bili tudi drugi vojaki.
Zelene baretke.
485
00:52:25,267 --> 00:52:28,858
Kaj so zelene baretke?
�Na�e elitne enote.
486
00:52:29,058 --> 00:52:32,900
Verjetno so mrtvi.
Smrt v tej dolini doleti vsakogar.
487
00:52:33,100 --> 00:52:36,558
Ti si �e �iva.
�Sem pod sre�no zvezdo rojena.
488
00:52:45,517 --> 00:52:49,442
Brez skrbi, to je najvarnej�e
mesto v teh krajih.
489
00:52:49,642 --> 00:52:53,225
Armirani beton
in debele stene.
490
00:52:54,350 --> 00:52:58,017
Na eni strani �tiri
nadstropja visoko.
491
00:52:59,183 --> 00:53:03,558
Zdaj pa mi lahko pojasnita,
kaj po�neta tukaj.
492
00:53:04,725 --> 00:53:07,400
Prej bi ti morala
pojasniti marsikaj.
493
00:53:07,600 --> 00:53:11,517
Kaj po�ne?
�Jemljem zdravila.
494
00:53:14,100 --> 00:53:17,692
Kaj, za vraga? Je to injekcija?
Mojbog! Narednik?
495
00:53:17,892 --> 00:53:19,683
Kaj se dogaja?
496
00:53:23,600 --> 00:53:25,308
Kaj po�ne� tukaj?
497
00:53:27,642 --> 00:53:33,692
Kak�en je namen te zgradbe?
In kaj za vraga tukaj po�nejo dinozavri?
498
00:53:33,892 --> 00:53:39,267
Mojbog �
Lepo je spet sli�ati glasove.
499
00:53:39,725 --> 00:53:44,183
Tako dolgo sem �e sama.
�Zakaj? Kaj se je zgodilo?
500
00:53:45,183 --> 00:53:50,225
Zgodil se je general Borodin.
Pobil je vse, ki so vedeli za to mesto.
501
00:53:50,767 --> 00:53:53,067
Njihovi mo�gani
so kon�ali na stenah.
502
00:53:53,267 --> 00:53:56,483
�e so vsi ostali mrtvi,
kaj potem ti po�ne� tukaj?
503
00:53:56,683 --> 00:53:59,275
Stradala sem in se skrivala.
504
00:53:59,475 --> 00:54:02,600
Sku�ala sem pre�iveti.
Zdravila so bila moj edini prijatelj.
505
00:54:03,975 --> 00:54:06,642
To verjetno lahko razume�?
506
00:54:08,683 --> 00:54:11,017
Leon, poskusi ujeti
radijski signal.
507
00:54:12,725 --> 00:54:13,725
Takoj!
508
00:54:25,475 --> 00:54:27,767
Zelo po �ehovsko, narednik.
509
00:54:29,475 --> 00:54:34,858
Re�ila sem vama �ivljenje.
�Dinozavri bi morali izumreti.
510
00:54:35,058 --> 00:54:38,733
Poveljstvo 6, tukaj Vulture Bravo 2.
Sprejem.
511
00:54:38,933 --> 00:54:43,483
Predvidevam, da na� dragi
Vietkong ni vpleten v to.
512
00:54:43,683 --> 00:54:44,900
Ampak ti �
513
00:54:45,100 --> 00:54:49,400
Skrivnostna ruska
gospodi�na Morfij �
514
00:54:49,600 --> 00:54:54,142
O�itno veliko ve� o tem.
�Seveda veliko vem.
515
00:54:56,183 --> 00:55:01,192
Kdo bi si mislil. �Poveljstvo 6,
tukaj Vulture Bravo 2. Sprejem.
516
00:55:01,392 --> 00:55:04,483
Kdo sploh je ta Borodin?
Zakaj je vse pobil?
517
00:55:04,683 --> 00:55:07,775
To je ruski na�in varovanja
ne�esa pomembnega.
518
00:55:07,975 --> 00:55:10,350
�esa pomembnega?
�Pospe�evalnika delcev.
519
00:55:10,892 --> 00:55:12,392
Kaj za vraga je to?
520
00:55:14,933 --> 00:55:18,650
Ne grem se ve�.
521
00:55:18,850 --> 00:55:25,183
Informacije so najpomembnej�e blago
in ti jih o�itno nima�.
522
00:55:25,808 --> 00:55:30,442
Naj ti zastavim dvajset vpra�anj,
da vidim, �e sploh ve�, kaj po�ne� tu?
523
00:55:30,642 --> 00:55:31,975
Narednik.
524
00:55:33,683 --> 00:55:35,942
Vzpostavil sem zvezo
s polkovnikom.
525
00:55:36,142 --> 00:55:39,308
Poveljnik ekipe Vulture Bravo
je v pripravljenosti. Javite se.
526
00:55:46,725 --> 00:55:48,600
Poveljstvo, tukaj Vulture.
527
00:55:49,267 --> 00:55:51,600
Tukaj 6, Vulture.
Kak�no je stanje?
528
00:55:52,808 --> 00:55:57,442
Prosimo za takoj�njo evakuacijo.
Bili smo napadeni. Misija je ogro�ena.
529
00:55:57,642 --> 00:55:59,900
Ponavljam, takoj�nja evakuacija.
530
00:56:00,100 --> 00:56:02,183
Je misija opravljena?
531
00:56:04,600 --> 00:56:08,400
�estica � Naj vam povem
povsem naravnost.
532
00:56:08,600 --> 00:56:11,400
Ne vem, kaj to�no
ste nas poslali iskat.
533
00:56:11,600 --> 00:56:15,400
Toda na�li smo ve�
kot le zelene baretke.
534
00:56:15,600 --> 00:56:20,400
Rusi tukaj izvajajo
nek nor poskus.
535
00:56:20,600 --> 00:56:23,817
Lahko vpra�ate nadrejene
o nekem generalu Borodinu.
536
00:56:24,017 --> 00:56:29,858
Njegovi ljudje so nekako
obudili dinozavre.
537
00:56:30,058 --> 00:56:33,733
Dinozavre, ki so po�rli
ekipo Snakebite.
538
00:56:33,933 --> 00:56:37,733
Napadla so nas najrazli�nej�a
prazgodovinska bitja.
539
00:56:37,933 --> 00:56:40,317
Bila so la�na in jezna.
540
00:56:40,517 --> 00:56:43,892
In za�elela so si kosa
ameri�ke jabol�ne pite.
541
00:56:44,475 --> 00:56:47,275
Re�ite nas iz tega prekleto
norega �ivalskega vrta.
542
00:56:47,475 --> 00:56:48,692
Brez razprave!
543
00:56:48,892 --> 00:56:52,650
Narednik Baker,
globoko vdihni. Velja?
544
00:56:52,850 --> 00:56:55,650
Sporo�i mi svoj polo�aj,
le to potrebujem.
545
00:56:55,850 --> 00:56:58,683
Poslu�ajte.
Pet mojih mo� je pogre�anih.
546
00:56:59,350 --> 00:57:01,775
Na�el jih bom,
pa �etudi so mrtvi.
547
00:57:01,975 --> 00:57:04,267
�ele takrat vam bom
poslal na� polo�aj.
548
00:57:05,933 --> 00:57:09,858
Z nami je ruska �enska.
549
00:57:10,058 --> 00:57:12,900
�e jo �elite zasli�ati,
pripravite helikopterje.
550
00:57:13,100 --> 00:57:16,442
Misli�, da me lahko izsiljuje�,
ti prekleto teslo?
551
00:57:16,642 --> 00:57:20,942
Ni�esar ne ve�. Ima� samo
en del�ek sestavljanke. To je vse.
552
00:57:21,142 --> 00:57:24,442
�e �elite ta del�ek,
po�ljite helikopterje.
553
00:57:24,642 --> 00:57:26,942
Signalno raketo
bomo izstrelili ob 22.00.
554
00:57:27,142 --> 00:57:30,517
Sonce zahaja. Konec.
��akaj!
555
00:57:32,683 --> 00:57:35,483
Mislim, da halucinirajo.
Si sli�al to?
556
00:57:35,683 --> 00:57:38,608
Prekleti dinozavri?
Zme�alo se jim je.
557
00:57:38,808 --> 00:57:40,192
Jedli so nore gobe.
558
00:57:40,392 --> 00:57:44,225
Ja, to bi bilo smiselno. �Odrl ga bom
in si iz ko�e naredil de�ni pla��.
559
00:57:46,600 --> 00:57:48,817
Lutke.
560
00:57:49,017 --> 00:57:51,558
Vi ste samo lutke,
tako kot jaz.
561
00:57:53,225 --> 00:57:57,725
To so moji mo�je.
Nekje zunaj so.
562
00:57:58,850 --> 00:58:01,225
Vem, kje bi raje bila.
563
00:58:02,433 --> 00:58:04,517
Vse ve� o teh bitjih.
564
00:58:05,600 --> 00:58:08,517
Kako �ivijo
in kje se nahajajo.
565
00:58:09,683 --> 00:58:13,683
Zato bo� ti prevzela vodstvo.
Vstani.
566
00:58:14,892 --> 00:58:17,142
Lutke nimajo izbire.
567
00:58:22,767 --> 00:58:24,683
Je morda kaj resnice na tem?
568
00:58:27,142 --> 00:58:31,192
Ne bi vedel. Tukaj smo,
da najdemo jedrski reaktor.
569
00:58:31,392 --> 00:58:34,358
Ali pospe�evalnik
za proizvodnjo jedrskega oro�ja.
570
00:58:34,558 --> 00:58:37,400
Ampak � Dinozavri?
571
00:58:37,600 --> 00:58:43,025
Ja, ampak Baker ni nor.
Zakaj bi nam lagal?
572
00:58:43,225 --> 00:58:47,108
Z radioaktivnostjo
je vse mogo�e.
573
00:58:47,308 --> 00:58:49,233
To moramo raziskati.
574
00:58:49,433 --> 00:58:54,108
Naro�i vohunom,
naj razi��ejo tega Borodina.
575
00:58:54,308 --> 00:58:56,975
�e delam na tem.
�Dobro. Na delo.
576
00:59:25,475 --> 00:59:27,183
Poglejta tam.
577
00:59:28,642 --> 00:59:30,350
Ne�kodljivi so.
578
00:59:34,975 --> 00:59:37,225
Ja, narednik?
579
00:59:39,475 --> 00:59:41,517
Sino�i smo bili napadeni.
580
00:59:42,600 --> 00:59:46,775
Majhni de�ki se igrajo vojake.
�Prosim samo za strokovno mnenje.
581
00:59:46,975 --> 00:59:49,892
Potem ti bom
strokovno odgovorila.
582
00:59:50,850 --> 00:59:54,642
�ival je bila hitra, mo�na
in je pre�ala v zasedi.
583
00:59:55,600 --> 00:59:57,525
Mislim, da je imela perje.
584
00:59:57,725 --> 01:00:00,900
Visoka vsaj dva metra in pol.
�To je bil raptor. Velike �ivali.
585
01:00:01,100 --> 01:00:05,608
Veliko ve�ja od katerega koli velociraptorja
ali deinoniha, ki sem ga videla.
586
01:00:05,808 --> 01:00:08,317
V dolini sem videla
�est tak�nih velikih zveri.
587
01:00:08,517 --> 01:00:12,475
So najpametnej�i od vseh.
�Ve, kaj govori.
588
01:00:13,892 --> 01:00:17,608
Bolj me skrbi tisto, kar zadr�i zase.
Zato ji ne zaupam.
589
01:00:17,808 --> 01:00:20,233
Zaupanje si je treba prislu�iti.
590
01:00:20,433 --> 01:00:24,100
Do zdaj sem vaju re�ila
in vama ponudila zato�i��e.
591
01:00:24,850 --> 01:00:26,225
Kar nadaljuj.
592
01:00:34,600 --> 01:00:37,142
Postaja 3 je dober
kilometer pred nami.
593
01:00:38,392 --> 01:00:40,892
Nato bomo zavili proti zahodu
proti postaji 4.
594
01:00:41,600 --> 01:00:44,858
�e sta Baker in Leon �iva,
sta se zagotovo napotila tja.
595
01:00:45,058 --> 01:00:48,392
Ni ve� dale�.
�Hvala bogu.
596
01:00:49,183 --> 01:00:52,358
Prekleto, kako je vro�e!
597
01:00:52,558 --> 01:00:57,142
Ja, vro�ina je na�a najve�ja te�ava.
�Pojdi k vragu.
598
01:00:58,933 --> 01:01:05,017
Bolj vro�e je kot gospodi�na Julija,
ki mi pe�e torto sredi �
599
01:01:06,558 --> 01:01:08,608
Ju�na stran, na levi!
600
01:01:08,808 --> 01:01:10,975
Ju�na stran, na levi.
�Prekleto.
601
01:01:11,975 --> 01:01:13,808
Kaj se dogaja?
602
01:01:15,350 --> 01:01:17,850
Pobijte vse.
Ne jemljite ujetnikov!
603
01:01:23,017 --> 01:01:25,183
Keyes!
�Prekleto!
604
01:01:27,475 --> 01:01:29,942
Ne vidim jih.
�Tudi jaz ne.
605
01:01:30,142 --> 01:01:31,733
Vedeti moramo,
koliko jih je.
606
01:01:31,933 --> 01:01:33,725
Kaj za vraga je to?
607
01:01:34,433 --> 01:01:38,192
AK-47 in M16. Na�i ljudje
so v navzkri�nem ognju.
608
01:01:38,392 --> 01:01:40,767
Kdo je sovra�nik?
�Bomo �e ugotovili.
609
01:01:43,933 --> 01:01:47,808
Vedeti moramo za �tevilo in polo�aj.
�Napadli so povsem nepri�akovano.
610
01:01:48,600 --> 01:01:50,600
Logan!
�Ni�esar ne vidim.
611
01:01:51,433 --> 01:01:54,642
Kje so? �Keyesa lahko
poljubi� kasneje, za bo�jo voljo!
612
01:01:56,600 --> 01:01:57,808
Opravljaj svoje delo.
613
01:01:58,392 --> 01:01:59,225
Si v redu?
614
01:02:05,517 --> 01:02:06,767
Streljajte dalje.
615
01:02:09,350 --> 01:02:14,600
Skoraj bi mi odstrelilo mo�kost.
�To je bilo le obrezovanje.
616
01:02:37,975 --> 01:02:40,183
Prekinite ogenj!
617
01:02:40,892 --> 01:02:45,850
Zelo je hudo.
�Ulezi se. Globoko vdihni.
618
01:02:49,017 --> 01:02:51,233
Zmaji?
To so prekleti resni�ni zmaji!
619
01:02:51,433 --> 01:02:52,433
Hudi�a.
620
01:03:10,558 --> 01:03:14,317
Torej imajo zdaj �e zra�no podporo?
Odli�no.
621
01:03:14,517 --> 01:03:17,975
Vzemi Keyesa
in se plazi proti drevesom.
622
01:03:58,100 --> 01:03:59,808
Prekleta po�ast.
623
01:04:12,267 --> 01:04:13,108
Hudi�a!
624
01:04:13,308 --> 01:04:17,358
Prekleto, ne �
�Ne ozirajte se nazaj. Samo naprej.
625
01:04:17,558 --> 01:04:20,183
Ne �
�Pojdite naprej.
626
01:04:34,308 --> 01:04:36,308
Gremo. Davaj!
627
01:04:40,933 --> 01:04:42,475
Pridi, Sergej!
628
01:04:47,600 --> 01:04:49,392
Streljaj!
629
01:05:04,267 --> 01:05:05,933
Teci, Sergej!
630
01:05:16,433 --> 01:05:19,933
Zdaj sta ostala samo �e vidva.
�Zakaj si zbe�ala?
631
01:05:22,767 --> 01:05:26,975
Kak�ne po�asti so to?
�Pustila si nas tam zunaj.
632
01:05:30,225 --> 01:05:33,767
Moja naloga je iskanje Ameri�anov.
Ne pa, da varujem vas.
633
01:05:35,850 --> 01:05:37,725
Gremo.
�Ja.
634
01:05:41,600 --> 01:05:42,933
Pridite!
635
01:05:45,725 --> 01:05:46,892
Gremo.
636
01:05:48,683 --> 01:05:51,525
Nadaljevati moramo.
�Prekleto.
637
01:05:51,725 --> 01:05:54,317
Lahko nadaljuje�?
�Si v redu?
638
01:05:54,517 --> 01:05:57,275
Ustrelili so me
v dinozavrskem Vietnamu!
639
01:05:57,475 --> 01:06:01,775
Dale� od tega, da sem v redu.
�Vse bo v redu.
640
01:06:01,975 --> 01:06:03,975
Prekleto!
641
01:06:04,892 --> 01:06:08,900
Ko ga boste zakrpali, prevzemite
vodstvo. Dr�ite se d�ungle.
642
01:06:09,100 --> 01:06:12,067
Krogla je �la skozi, Keyes.
�Samo umiri se!
643
01:06:12,267 --> 01:06:15,233
Misli�, da zavohajo kri?
�Pojdi k vragu!
644
01:06:15,433 --> 01:06:17,433
Ne streljajte.
645
01:06:18,642 --> 01:06:24,358
Tukaj smo jaz, Leon in �toparka.
�Lepo te je videti, Baker.
646
01:06:24,558 --> 01:06:25,483
Kdo pa je ona?
647
01:06:25,683 --> 01:06:30,650
Kdo strelja na vas? Kaj se je zgodilo?
�Nimam pojma.
648
01:06:30,850 --> 01:06:34,358
Tisti prekleti dinozavrski pti�i
so opravili s sovra�nikom.
649
01:06:34,558 --> 01:06:38,225
Keyes je bil ustreljen v stegno.
Te�ko ga je premikati.
650
01:06:38,850 --> 01:06:41,267
Kdo pa je to?
�Nekdo, ki nam lahko pomaga.
651
01:06:41,850 --> 01:06:45,400
Helikopterji so na poti,
Sofia pa ima prostor, kjer lahko po�akamo.
652
01:06:45,600 --> 01:06:48,817
Zakrpajte ga, potem pa gremo.
�Kaj pa dekle?
653
01:06:49,017 --> 01:06:52,183
Ji je jasno, kaj se dogaja?
�Bolj kot nam.
654
01:06:52,850 --> 01:06:56,942
Ona je na�a vozovnica za odhod od tu.
�Prej ste vi moja vozovnica.
655
01:06:57,142 --> 01:06:58,358
Rusinja?
656
01:06:58,558 --> 01:07:01,192
Je na�a vozovnica
za domov Rusinja?
657
01:07:01,392 --> 01:07:04,775
Rojena v Vzhodnem Berlinu,
�e vam to kaj pomaga. �Ne.
658
01:07:04,975 --> 01:07:07,858
Nikoli v �ivljenju!
Po vsem tem, kar smo prestali.
659
01:07:08,058 --> 01:07:12,233
Potem so na nas streljali Rusi,
ne severnovietnamska armada?
660
01:07:12,433 --> 01:07:14,683
Ja, in moralo bi jih biti �e ve�.
661
01:07:15,975 --> 01:07:18,433
Ti prasci so nam v�eraj sledili.
662
01:07:20,017 --> 01:07:22,308
Sofia, kak�na ideja?
663
01:07:22,975 --> 01:07:25,400
Deinonih. Lovijo v tropu.
664
01:07:25,600 --> 01:07:28,642
Polovica na tleh,
druga polovica na drevesih.
665
01:07:29,267 --> 01:07:31,483
Pazite se njihovih krempljev.
666
01:07:31,683 --> 01:07:36,067
Je ona kak�na obsedenka z dinozavri?
�Super obsedenka, neumni fa�ist!
667
01:07:36,267 --> 01:07:40,433
Pomiri se, samo vpra�al sem.
�Zdaj pa je dovolj.
668
01:07:44,933 --> 01:07:46,808
Streljajte na vse,
kar se premika.
669
01:07:51,100 --> 01:07:52,558
Pazite!
670
01:07:55,517 --> 01:07:57,475
Desno!
�Levo!
671
01:07:58,017 --> 01:08:00,308
Na drevesih so!
672
01:08:09,017 --> 01:08:12,600
Koliko jih je?
�Kroglo po kroglo.
673
01:08:16,642 --> 01:08:17,808
Pazite!
674
01:08:20,142 --> 01:08:20,933
Logan!
675
01:08:22,142 --> 01:08:24,483
Logan!
�Prekinite ogenj!
676
01:08:24,683 --> 01:08:27,275
Imajo Keyesa.
�Logan!
677
01:08:27,475 --> 01:08:31,683
Logan, po�akaj!
�Tecite za njim. Odvlekli so ga s sabo.
678
01:08:33,725 --> 01:08:36,600
Sledimo jim.
�Naprej!
679
01:08:38,808 --> 01:08:42,483
Spustite me, prasci.
Spustite me!
680
01:08:42,683 --> 01:08:43,850
Logan!
681
01:08:48,850 --> 01:08:51,392
Kje ste? Prekleto!
682
01:09:23,808 --> 01:09:26,525
Morilski puranji stvori �
683
01:09:26,725 --> 01:09:28,608
I��ete te�ave?
684
01:09:28,808 --> 01:09:31,642
Poskrbite, da boste zraven
prinesli pomfri in omako!
685
01:09:48,267 --> 01:09:49,975
Sem si mislil.
686
01:09:55,933 --> 01:09:57,975
Prekleto, kako je vro�e.
687
01:10:37,308 --> 01:10:38,808
Keyes!
688
01:10:40,808 --> 01:10:42,975
Sli�al sem ga.
�Keyes?
689
01:10:58,767 --> 01:11:00,725
Streljajte!
�Hudi�a!
690
01:11:06,475 --> 01:11:08,100
Prekinite ogenj!
691
01:11:11,558 --> 01:11:13,358
Keyes? Prekleto!
692
01:11:13,558 --> 01:11:16,225
Keyes? Tukaj je!
693
01:11:18,433 --> 01:11:22,100
Hudi�a! Pomagaj mi, prekleto!
�Miller, pomagaj mi!
694
01:11:24,600 --> 01:11:27,817
Eli, stra�i.
�Pritisni na rano.
695
01:11:28,017 --> 01:11:29,225
Stra�i.
696
01:11:33,475 --> 01:11:35,567
Razparali so mu drobovje.
697
01:11:35,767 --> 01:11:38,725
Videti je, kot bi ga potegnili
skozi mlin�ek za meso.
698
01:11:40,558 --> 01:11:46,317
Miller, prinesi nosila.
Leon, prinesi drogove za umik.
699
01:11:46,517 --> 01:11:49,692
Odnesli ga bomo do raziskovalne postaje.
�Pustite ga tukaj.
700
01:11:49,892 --> 01:11:53,650
Veliki raptorji se bodo vrnili
in vsi bomo umrli.
701
01:11:53,850 --> 01:11:58,850
�e ga pustimo, bomo morda pre�iveli.
�Njegove rane niso pomembne. Z nami gre.
702
01:11:59,892 --> 01:12:02,358
Sonce zaide �ez 30 minut.
703
01:12:02,558 --> 01:12:06,317
Ne mislim tavati v temi
s tem kavbojem na nosilih.
704
01:12:06,517 --> 01:12:08,267
Podvizajte se!
705
01:12:09,475 --> 01:12:11,933
Izvoli. Prevzemi malo te�e.
706
01:12:12,850 --> 01:12:15,400
Ne!
�Zberi se.
707
01:12:15,600 --> 01:12:18,942
Dr�i to tukaj.
�V dobrih rokah si, Keyes.
708
01:12:19,142 --> 01:12:21,767
Zakaj to po�ne� dvakrat
v istem dnevu?
709
01:12:22,517 --> 01:12:25,225
V dobrih rokah si, prijatelj �
710
01:12:29,600 --> 01:12:33,442
Pohitite!
�Dajmo!
711
01:12:33,642 --> 01:12:36,350
Zapri vrata!
�Tako.
712
01:12:40,642 --> 01:12:42,100
Polo�ite ga na mizo.
713
01:12:43,600 --> 01:12:46,558
Keyes, glej me.
Vse bo v redu.
714
01:12:47,558 --> 01:12:52,108
Pritisni na rano!
�Imam svetilko.
715
01:12:52,308 --> 01:12:55,067
Dr�i se, Keyes.
�Miller, Eli. Zavarujta obmo�je.
716
01:12:55,267 --> 01:12:58,858
Pre�tejta strelivo in preglejta teren.
�Pre�ivel bo�, Keyes.
717
01:12:59,058 --> 01:13:02,308
Leon, zamenjaj narednika.
718
01:13:03,642 --> 01:13:05,233
Narednik �
719
01:13:05,433 --> 01:13:08,442
Potrebujete kaj?
�Ne bo ve� dolgo zdr�al.
720
01:13:08,642 --> 01:13:12,317
Mo�no krvavi.
Lahko mu le zamenjam povoj.
721
01:13:12,517 --> 01:13:15,725
Prinesi morfij,
da poskusimo ustaviti krvavitev.
722
01:13:16,267 --> 01:13:19,475
Mojbog!
�Vse bo v redu.
723
01:13:22,808 --> 01:13:27,433
Daj mi morfij!
�Imam ga!
724
01:13:31,933 --> 01:13:33,275
Za�enjam, Keyes.
725
01:13:33,475 --> 01:13:35,767
Pripravljen? Zdaj bo.
726
01:13:36,892 --> 01:13:40,733
Je �e kaj?
�Kje je druga?
727
01:13:40,933 --> 01:13:44,692
Kje je druga injekcija?
�Za bo�jo voljo!
728
01:13:44,892 --> 01:13:48,108
Keyes, globoko vdihni.
729
01:13:48,308 --> 01:13:53,142
Lahko diha�?
To je bolje. Dobro.
730
01:13:53,892 --> 01:13:56,517
Ne zapusti me. Glej me.
731
01:14:02,850 --> 01:14:07,225
Nisi si mogla pomagati, kajne?
�Ni�esar nisem storila, da bi to ustavila.
732
01:14:08,808 --> 01:14:11,433
Kaj?
�Dinozavre.
733
01:14:13,017 --> 01:14:17,267
Lahko bi to ustavili.
Bilo je naklju�je.
734
01:14:17,725 --> 01:14:20,817
Zakaj nisi tega
povedala �e prej?
735
01:14:21,017 --> 01:14:24,392
�elela sem si, toda vi ste �
�Kaj?
736
01:14:25,100 --> 01:14:27,225
Vi ste sovra�nik.
737
01:14:28,600 --> 01:14:29,600
Poslu�aj �
738
01:14:30,558 --> 01:14:33,650
Ne nameravam te
ne ustreliti ne pojesti.
739
01:14:33,850 --> 01:14:39,150
Ja, to zdaj vem.
Vsi ste dobri ljudje.
740
01:14:39,350 --> 01:14:42,317
Ampak potrebujem ve�
kot le dobre ljudi.
741
01:14:42,517 --> 01:14:46,608
Potrebujem nekoga,
ki bo ustavil dogajanje v tej dolini.
742
01:14:46,808 --> 01:14:49,858
Baker. Potrebujemo ve� ljudi
na stra�i.
743
01:14:50,058 --> 01:14:53,650
Leon, pomagaj jima.
�Zavarujte okno.
744
01:14:53,850 --> 01:14:57,442
Moja naloga je spraviti mo�e domov,
ne pa boj z dinozavri.
745
01:14:57,642 --> 01:15:01,608
Domov ne bo ve�,
�e nih�e ne ustavi Borodina.
746
01:15:01,808 --> 01:15:03,392
Ozri se naokoli!
747
01:15:06,725 --> 01:15:09,350
Kaj se je tukaj
sploh dogajalo?
748
01:15:13,142 --> 01:15:17,392
Moj mo� je bil jedrski fizik.
749
01:15:18,725 --> 01:15:21,025
Jaz pa sem paleontologinja.
750
01:15:21,225 --> 01:15:24,275
Sem naju je poslal
sovjetski norec Borodin,
751
01:15:24,475 --> 01:15:28,100
da bi tukaj izklju�no raziskovala.
752
01:15:29,725 --> 01:15:34,150
Saj nih�e ne raziskuje
sredi d�ungle in med vojno.
753
01:15:34,350 --> 01:15:38,775
Celo Rusija ni �elela
njegovih raziskav na svojih tleh.
754
01:15:38,975 --> 01:15:44,600
Ko ljudje kot Borodin nekaj uka�ejo,
preprosto poslu�a� ali pa umre�.
755
01:15:47,600 --> 01:15:51,900
Ko sva prispela sem,
so pospe�evalnik delcev �e testirali.
756
01:15:52,100 --> 01:15:57,483
Borodin je preu�eval �rvine,
da bi Sovjetska zveza lahko uni�ila ZDA.
757
01:15:57,683 --> 01:16:00,642
Da bi poslali tanke
neposredno pred Belo hi�o.
758
01:16:01,350 --> 01:16:04,267
Toda moj mo� je rekel,
da je Borodin �
759
01:16:04,975 --> 01:16:07,433
Uporabljal bli�njice,
tako je temu rekel.
760
01:16:08,100 --> 01:16:13,017
Delci niso tr�ili in nekateri elementi
so zleteli ven s svetlobno hitrostjo.
761
01:16:15,725 --> 01:16:21,308
Odprla se je �rvina v preteklost,
zato so dinozavri pri�li sem.
762
01:16:24,975 --> 01:16:28,392
Zaradi svojega znanja
sem tukaj sledila mo�u.
763
01:16:30,933 --> 01:16:32,433
Bila sva najbolj�a ekipa.
764
01:16:34,642 --> 01:16:40,433
Kje pa je zdaj? �Bila sem zunaj
in preu�evala rastlinojedce.
765
01:16:41,642 --> 01:16:46,933
Borodin je �elel ugotoviti,
ali lahko dinozavre kako izkoristi.
766
01:16:48,850 --> 01:16:53,150
Potem sem zasli�ala streljanje
s strojnicami in se vrnila,
767
01:16:53,350 --> 01:16:55,433
nato pa ugotovila,
da je moja ekipa mrtva.
768
01:16:56,142 --> 01:17:01,267
Tudi moj mo�. Zato sem storila edino,
kar mi lahko ubla�i bole�ino.
769
01:17:01,892 --> 01:17:03,442
Morala bi ga ustaviti.
770
01:17:03,642 --> 01:17:08,275
Preprosto je pustil te preklete ku��arje
in zgradil nov pospe�evalnik.
771
01:17:08,475 --> 01:17:10,183
Ne bo odnehal.
772
01:17:10,850 --> 01:17:13,517
Poglej, kaj se zgodi,
�e se igra� boga.
773
01:17:17,558 --> 01:17:18,850
Vem.
774
01:17:21,683 --> 01:17:24,267
Ve�, kje je ta
nov pospe�evalnik?
775
01:17:26,392 --> 01:17:28,600
Na koncu reke, v gorah.
776
01:17:29,642 --> 01:17:32,350
Misli, da sem mrtva,
toda vem zanj.
777
01:17:32,850 --> 01:17:37,850
Pomagati mi morate,
sicer bo posledice �utilo veliko ljudi.
778
01:17:45,392 --> 01:17:48,100
Kako ka�e?
�Ne preve� dobro.
779
01:17:52,975 --> 01:17:57,233
Vse je v redu. Pre�ivel bo�.
��elim si domov.
780
01:17:57,433 --> 01:18:00,142
Bomo �e uredili.
Kaj bo� pa rekel mami?
781
01:18:11,600 --> 01:18:13,600
Si v redu?
�Ja.
782
01:18:15,350 --> 01:18:17,517
Zdi se mi samo,
da so neprijetni.
783
01:18:19,267 --> 01:18:22,683
Pre�ivel bo�.
�Ja �
784
01:18:23,767 --> 01:18:26,317
Bilo bi la�je z nekaj pija�e.
785
01:18:26,517 --> 01:18:29,108
Moral bi vzeti s sabo
tisto �utaro.
786
01:18:29,308 --> 01:18:31,600
�e bi jo Baker na�el na terenu,
787
01:18:32,517 --> 01:18:34,733
bi ti jo zatla�il nekam.
788
01:18:34,933 --> 01:18:37,225
Tista �utara
mi je re�ila �ivljenje.
789
01:18:39,433 --> 01:18:42,642
Ko sva bila v zra�ni konjenici,
�e pred izvidnico,
790
01:18:44,350 --> 01:18:49,150
sva varovala
neko majhno vasico.
791
01:18:49,350 --> 01:18:53,650
Pripadnik Vietkonga je sko�il
iz grma in me ustrelil v prsi.
792
01:18:53,850 --> 01:19:00,100
Krogla je zadela �utaro in jo splo��ila,
sam pa sem le padel na tla.
793
01:19:03,308 --> 01:19:05,850
�e ne bi bilo tiste �utare �
794
01:19:07,392 --> 01:19:09,267
To je bilo bo�je delo.
795
01:19:09,725 --> 01:19:11,517
Spomnim se tistega dne.
796
01:19:13,142 --> 01:19:14,850
In tistega, kar je sledilo.
797
01:19:16,683 --> 01:19:18,850
Nikoli ne bom pozabil
tistih reve�ev.
798
01:19:19,767 --> 01:19:23,108
Tokrat te ne bo re�ila
zgolj �utara.
799
01:19:23,308 --> 01:19:26,392
In niti Bog
te ne bi mogel re�iti.
800
01:19:27,600 --> 01:19:28,767
Kje je zdaj?
801
01:19:29,475 --> 01:19:32,183
Ne obstaja.
Ti si tukaj. Oni so tukaj.
802
01:19:34,308 --> 01:19:35,808
V to pa verjamem.
803
01:19:36,392 --> 01:19:39,317
Ve�, zakaj vedno
nosim ro�ni venec?
804
01:19:39,517 --> 01:19:42,400
Vse, ki smo jih ubili,
prosim za odpu��anje.
805
01:19:42,600 --> 01:19:45,933
Ne poslu�aj me.
Povsem sem zmeden.
806
01:19:46,725 --> 01:19:48,225
Keyes, zbudi se!
807
01:19:48,683 --> 01:19:53,100
Umrl bo, �e ne pridemo od tod.
�Pre�ivel bo.
808
01:19:53,975 --> 01:19:57,017
Narednik,
nekaj se premika tam zunaj.
809
01:20:00,308 --> 01:20:04,317
Prekleto, potrebujemo ve� �asa.
Kdaj pridejo helikopterji?
810
01:20:04,517 --> 01:20:08,400
�ez eno uro, so rekli.
Ne marajo leteti pono�i.
811
01:20:08,600 --> 01:20:13,150
Bomo zdr�ali eno uro?
�Hodijo tam zunaj.
812
01:20:13,350 --> 01:20:18,025
Logan, potrebujemo te tukaj.
�Pre�ivel bo�.
813
01:20:18,225 --> 01:20:21,600
Poskrbel bom zanj.
�Vrnila se bova.
814
01:20:28,600 --> 01:20:31,850
Kaj se dogaja tukaj?
�Povej mi, ko bo� imel tar�o.
815
01:20:41,683 --> 01:20:45,183
Samo hodi naokoli.
Ima� �ist strel?
816
01:20:45,850 --> 01:20:50,683
Naj razkrijem na� polo�aj?
�Saj �e vedo, da smo tukaj.
817
01:20:53,725 --> 01:20:56,142
Zamudila sva prilo�nost.
�Sledi ji.
818
01:20:57,767 --> 01:21:00,650
Kako pameten pti�.
�Odlo�no prepameten.
819
01:21:00,850 --> 01:21:03,400
Tista Rusinja je povedala
nekaj povsem norih stvari.
820
01:21:03,600 --> 01:21:04,808
Hudi�a, vdrli so!
821
01:21:13,142 --> 01:21:14,942
Eli, na levi so!
822
01:21:15,142 --> 01:21:16,558
Prekleto, tukaj je!
823
01:21:25,475 --> 01:21:27,108
Miller!
824
01:21:27,308 --> 01:21:30,392
Razkropite se! Na levo.
825
01:21:35,683 --> 01:21:38,350
V to smer!
826
01:21:39,600 --> 01:21:42,017
Prekinite ogenj!
�Prekinite ogenj.
827
01:21:43,350 --> 01:21:45,350
Vsi zamenjajte nabojnike!
828
01:21:47,892 --> 01:21:50,558
Prekleto bitje nas opazuje.
829
01:21:51,808 --> 01:21:55,142
Odprite o�i.
Bodite na pre�i!
830
01:22:05,725 --> 01:22:08,142
Kaj za vraga po�ne?
�Imam ga!
831
01:22:33,350 --> 01:22:35,725
Nazaj!
�Nazaj!
832
01:22:37,642 --> 01:22:38,642
Tecite!
833
01:22:40,975 --> 01:22:42,600
Pohitite!
834
01:22:50,183 --> 01:22:54,567
�est jih je tukaj noter.
Vedno najdejo pot noter.
835
01:22:54,767 --> 01:22:57,183
Brez skrbi,
helikopter je na poti.
836
01:22:58,392 --> 01:23:00,267
Tam zgoraj!
837
01:23:05,350 --> 01:23:07,017
Svinja!
838
01:23:09,017 --> 01:23:12,650
Ne bo zdr�al niti ure. Vsi bomo umrli!
�In kaj naj potem storim?
839
01:23:12,850 --> 01:23:17,400
Tam je �oln. Treba ga je popraviti,
�esar pa jaz ne znam.
840
01:23:17,600 --> 01:23:22,150
Vi ga lahko popravite.
Tukaj je predor. Zaupajte mi!
841
01:23:22,350 --> 01:23:26,692
Odpri ga. Umakniti se moramo.
Skozi predor.
842
01:23:26,892 --> 01:23:30,108
Leon, pomagaj Sofii.
�Premaknili se bomo drugam, Keyes.
843
01:23:30,308 --> 01:23:33,775
Premaknili te bomo.
�Primi ga za nogo.
844
01:23:33,975 --> 01:23:36,400
Pustite me v kotu.
�Kaj?
845
01:23:36,600 --> 01:23:42,275
Odlo�ite me v prekletemu kotu.
�Ne � �To je njegova odlo�itev.
846
01:23:42,475 --> 01:23:45,100
Tega vendar ne moremo �
�Tri, dva, ena!
847
01:23:46,433 --> 01:23:47,267
Tja!
848
01:23:49,183 --> 01:23:51,733
Kaj zdaj? �Odpreti moramo
prezra�evalni ja�ek.
849
01:23:51,933 --> 01:23:54,808
Bog naj bo s tabo, Keyes.
�Pojdite!
850
01:23:56,100 --> 01:23:59,400
Dajte mi ro�no granato.
�Na�el ti jo bom.
851
01:23:59,600 --> 01:24:02,600
Ne, nikar.
�Daj mi jo in pojdite.
852
01:24:04,600 --> 01:24:06,267
Hitro!
853
01:24:06,933 --> 01:24:10,142
Tukaj ima�.
�Mojbog �
854
01:24:11,517 --> 01:24:14,858
Ne boste pri�li dale�,
�e me boste nosili. �Pohiti!
855
01:24:15,058 --> 01:24:17,817
Ne zmorem brez tebe.
�Zmore�.
856
01:24:18,017 --> 01:24:21,608
Glasovi v moji glavi �
�Zdaj me pa dobro poslu�aj!
857
01:24:21,808 --> 01:24:23,642
Sku�ajo ti �kodovati.
858
01:24:25,600 --> 01:24:29,725
�eli� cigareto?
Odli�no. Tako.
859
01:24:35,100 --> 01:24:38,725
Izvoli. U�ivaj.
�Logan!
860
01:24:41,767 --> 01:24:43,433
Pravi junak si.
861
01:24:44,808 --> 01:24:47,400
Zdaj pa izgini.
862
01:24:47,600 --> 01:24:49,683
Pojdi �e, za bo�jo voljo!
863
01:25:01,183 --> 01:25:06,017
Le pridite, vi preveliki pi��anci.
864
01:25:16,558 --> 01:25:19,100
V redu, poskusimo
zagnati to staro kripo.
865
01:25:19,600 --> 01:25:20,892
Zadaj.
866
01:25:42,600 --> 01:25:45,525
Ena, dva, tri, �tiri, pet.
867
01:25:45,725 --> 01:25:49,100
Jaz sem psihotik,
Keyes pa gre domov.
868
01:25:54,183 --> 01:25:57,683
Zdi se napa�no, da smo Keyesa
pustili s tistimi ku��arskimi pticami.
869
01:25:58,642 --> 01:26:01,100
Zdaj je v bo�jih rokah.
870
01:26:01,600 --> 01:26:02,850
Kaj se dogaja?
871
01:26:03,600 --> 01:26:06,683
Gremo proti severu?
�Tako je.
872
01:26:07,683 --> 01:26:09,892
Bi nam morda pojasnil, zakaj?
873
01:26:11,892 --> 01:26:13,975
Ekipa Vulture, zberite se.
874
01:26:17,683 --> 01:26:19,017
Poslu�ajte me �
875
01:26:20,017 --> 01:26:21,692
Te�ko je bilo izgubiti Keyesa.
876
01:26:21,892 --> 01:26:25,433
�e zlasti zato,
ker so nam lagali o na�i nalogi.
877
01:26:25,933 --> 01:26:28,733
Toda resnica je taka,
da smo do vratu v dreku.
878
01:26:28,933 --> 01:26:31,942
Zadnje poro�ilo je bilo,
da bodo poslali helikopterje takoj,
879
01:26:32,142 --> 01:26:34,800
ko jim javimo svoj polo�aj.
880
01:26:35,017 --> 01:26:40,433
Upajmo, da bomo dobili prilo�nost,
preden nam odpove �e zadnja baterija.
881
01:26:41,600 --> 01:26:43,142
To je ena stvar.
882
01:26:44,725 --> 01:26:46,933
Druga pa je morda
�e pomembnej�a.
883
01:26:48,850 --> 01:26:52,400
Izvedeli smo za nekaj
zelo nevarnega,
884
01:26:52,600 --> 01:26:58,733
kar tu v d�ungli pripravlja
sovjetski norec po imenu Borodin.
885
01:26:58,933 --> 01:27:02,858
Gre za pravo apokalipso
in tega ne moremo kar prezreti.
886
01:27:03,058 --> 01:27:06,942
Seveda lahko.
Takoj lahko odidemo.
887
01:27:07,142 --> 01:27:11,400
Apokalipsa ni na�a skrb.
�Odlo�itev je sprejeta. Na poti smo.
888
01:27:11,600 --> 01:27:15,192
Le kako lahko en ruski bedak
uni�i celoten svet?
889
01:27:15,392 --> 01:27:19,692
Vsi ste videli, kaj se lahko zgodi.
Pa je bilo le naklju�je.
890
01:27:19,892 --> 01:27:22,725
To res ni na�a te�ava, narednik.
891
01:27:23,392 --> 01:27:25,417
Mi smo povsem
na dnu voja�ke hierarhije.
892
01:27:25,617 --> 01:27:28,317
Tisti na vrhu naj se ukvarjajo
s koncem sveta.
893
01:27:28,517 --> 01:27:30,642
To je delo za predsednike
in generale.
894
01:27:31,350 --> 01:27:35,433
Za ljudi na Jerichovem polo�aju.
�Mu zaupa�?
895
01:27:36,892 --> 01:27:38,350
Mu sploh zaupa�?
896
01:27:39,183 --> 01:27:42,683
Morda ne ravno Jerichu, ampak �
�Nikomur, Miller.
897
01:27:43,642 --> 01:27:44,892
Noben bog,
898
01:27:45,683 --> 01:27:47,192
nobena dr�ava
899
01:27:47,392 --> 01:27:51,442
in noben �lovek ne bi
smel imeti tak�ne mo�i!
900
01:27:51,642 --> 01:27:57,850
Ob tem stroju sodnega dne
so vodikove bombe videti kot Elijevi prdci.
901
01:28:01,475 --> 01:28:04,608
Toda moji prdci
imajo ogromno mo�i.
902
01:28:04,808 --> 01:28:06,017
Utihni �e.
903
01:28:08,933 --> 01:28:10,475
To tukaj je huj�e.
904
01:28:11,183 --> 01:28:14,642
Nih�e ne bi smel imeti take mo�i.
�Res je.
905
01:28:17,183 --> 01:28:20,317
Na�rt bo �im bolj preprost.
906
01:28:20,517 --> 01:28:23,975
Na�li ga bomo
in poklicali bombnike. �Ne.
907
01:28:25,100 --> 01:28:28,017
Tega ne smete storiti.
Ne morete �
908
01:28:29,392 --> 01:28:31,608
Kaj, za vraga?
�Prevzemi krmilo.
909
01:28:31,808 --> 01:28:34,233
Kaj je z njo?
�To je odtegnitveni sindrom.
910
01:28:34,433 --> 01:28:38,183
Odli�no, na poti v pekel
sledimo odvisnici.
911
01:28:49,892 --> 01:28:55,108
Saj sem vam rekel, da so tukaj po�asti.
Ampak vsi mislite, da sem nor.
912
01:28:55,308 --> 01:29:01,225
Toda vedel sem. Rekel sem vam.
Bakerju, novincu, vsem.
913
01:29:05,225 --> 01:29:10,275
Osredoto�i se na svoje delo.
Kaj je bilo to? �To je bil o�e rex.
914
01:29:10,475 --> 01:29:12,725
�e vedno i��e svojo dru�ino.
915
01:29:14,183 --> 01:29:17,525
Saj ve�, da zna plavati, kajne?
�To so zgolj �ivali.
916
01:29:17,725 --> 01:29:20,150
�e ostanemo na razdalji,
bo vse v redu.
917
01:29:20,350 --> 01:29:23,767
Kaj si mislila s tem,
da tega ne smemo storiti?
918
01:29:25,808 --> 01:29:29,483
Pospe�evalnik delcev je nestabilen.
�In potem?
919
01:29:29,683 --> 01:29:32,733
�rvine letijo okoli njega
kot drobne iskre.
920
01:29:32,933 --> 01:29:36,192
Tam sta �as in prostor eno.
921
01:29:36,392 --> 01:29:40,808
�e tja odvr�ete bombe,
jih bo razneslo povsod po svetu hkrati.
922
01:29:42,392 --> 01:29:46,183
Ali sploh kdaj pove� kaj,
kar ne bi �e poslab�alo situacije?
923
01:29:46,767 --> 01:29:49,308
Rusinja sem,
in ti me to spra�uje�?
924
01:29:52,308 --> 01:29:54,192
Kaj nam je potem sploh storiti?
925
01:29:54,392 --> 01:29:57,142
Morali boste vstopiti
in ga izklopiti iz omre�ja.
926
01:29:58,558 --> 01:29:59,900
Prosim?
927
01:30:00,100 --> 01:30:04,142
Dobesedno.
�Kaj pa, �e se moti�?
928
01:30:04,850 --> 01:30:07,933
Nikoli se ne motim.
�Narednik!
929
01:30:09,017 --> 01:30:10,850
Nekaj se dogaja pred nami.
930
01:30:15,308 --> 01:30:17,808
Kaj je?
�Tamle.
931
01:30:23,767 --> 01:30:28,683
Samo �ivali na pa�i so. �e ostanemo
na varni razdalji, bomo pre�iveli.
932
01:30:32,808 --> 01:30:34,350
Misli�, da so ne�kodljive?
933
01:30:36,642 --> 01:30:38,142
Mojbog!
934
01:30:42,642 --> 01:30:44,100
Ohrani smer, Xavier.
935
01:30:44,933 --> 01:30:48,150
Ne, pospravi to!
�Potrebujem jo.
936
01:30:48,350 --> 01:30:49,733
Daj mi jo!
�Spusti jo.
937
01:30:49,933 --> 01:30:51,600
Potrebujem morfij!
938
01:30:56,558 --> 01:30:58,475
Umiri jo!
939
01:31:02,642 --> 01:31:04,133
Kaj za vraga je bilo to?
940
01:31:12,142 --> 01:31:15,683
Zbrati se mora�.
Upo�tevamo tvojo �eljo.
941
01:31:16,267 --> 01:31:21,017
Verjetno bomo umrli v hudih mukah.
�Se lahko pogovorimo o tem delu?
942
01:31:21,850 --> 01:31:25,183
Osredoto�i se!
Kaj je bilo tisto?
943
01:31:27,392 --> 01:31:31,608
Spinozaver.
Pohiteti moramo.
944
01:31:31,808 --> 01:31:33,683
Naj jo prive�em?
945
01:31:37,475 --> 01:31:39,650
Pokadi tole.
946
01:31:39,850 --> 01:31:42,767
Spopadi se s tem
kot Ameri�anka.
947
01:31:44,850 --> 01:31:47,350
Mislim, da bo v redu.
948
01:31:48,142 --> 01:31:49,350
Kajne?
949
01:31:51,975 --> 01:31:54,683
Prekleto. Opazujte jih.
�Zdaj znajo tudi plavati?
950
01:31:55,308 --> 01:31:57,225
Moral bi videti,
kako so leteli.
951
01:32:04,892 --> 01:32:07,192
Vdihni. Sprosti se.
952
01:32:07,392 --> 01:32:09,933
Nameri. Ustreli.
953
01:32:25,975 --> 01:32:28,275
Ustreli.
�Logan, nehaj.
954
01:32:28,475 --> 01:32:30,142
Ustreli �
955
01:32:30,850 --> 01:32:32,350
Sovra�im jih.
956
01:32:33,100 --> 01:32:35,600
Logan, vse bo v redu.
Zadr�i se.
957
01:32:39,308 --> 01:32:40,350
V redu.
958
01:32:44,975 --> 01:32:46,017
V redu.
959
01:32:47,225 --> 01:32:48,683
Zdaj bom nehal.
960
01:32:50,683 --> 01:32:52,308
Zdaj bom nehal.
961
01:32:55,433 --> 01:32:56,808
Zdaj bom nehal.
962
01:33:04,100 --> 01:33:07,517
Ja. Kar pojdite.
963
01:33:10,600 --> 01:33:14,683
Jaz grem.
�Poslu�aj �
964
01:33:18,600 --> 01:33:22,733
Rekel si, naj neham.
�Tvoj �as �e ni pri�el.
965
01:33:22,933 --> 01:33:25,233
Tvoj �as �e ni pri�el.
�Ne?
966
01:33:25,433 --> 01:33:27,933
Si prepri�an?
�Ja. Potrebujem te.
967
01:33:28,808 --> 01:33:32,017
Potrebujemo te.
�Ni�esar ve� ne �utim.
968
01:33:33,142 --> 01:33:35,600
Povsem brez�uten sem.
969
01:33:38,850 --> 01:33:41,808
Velja?
�Ja.
970
01:33:42,850 --> 01:33:44,017
Ja �
971
01:33:44,975 --> 01:33:47,933
Zmorem nadaljevati.
�Vem.
972
01:33:50,683 --> 01:33:52,558
Vem.
973
01:33:53,142 --> 01:33:54,517
Pre�ivel bom.
974
01:34:24,308 --> 01:34:26,392
Naj to �e izgine.
975
01:34:27,350 --> 01:34:29,300
Poskrbi, da bo� pila
dovolj teko�ine.
976
01:34:31,350 --> 01:34:33,308
Misli�, da se je ogrel zanjo?
977
01:34:36,350 --> 01:34:37,892
Samo opravlja svoje delo.
978
01:34:38,642 --> 01:34:43,525
Zagotavljam vam, da se bodo
dinozavri raz�irili v Kambod�o.
979
01:34:43,725 --> 01:34:47,767
In v nekaj mesecih bodo morda �e
v Burmi, na Kitajskem in v Indiji.
980
01:34:48,933 --> 01:34:52,108
Ko v d�ungli ne bo ve� hrane,
981
01:34:52,308 --> 01:34:55,600
kje mislite,
da jo bodo iskali?
982
01:34:56,433 --> 01:34:57,725
Ustavili jih bomo.
983
01:34:59,558 --> 01:35:01,392
Si pripravljena?
984
01:35:03,017 --> 01:35:06,308
Da se soo�im s preteklostjo?
Niti ne.
985
01:35:09,808 --> 01:35:12,683
Nasmehni se in streljaj,
pa bodo te�ave izginile.
986
01:35:13,683 --> 01:35:15,642
Tako kot to po�nejo Ameri�ani.
987
01:36:56,308 --> 01:36:57,683
Prekleto.
988
01:37:05,600 --> 01:37:07,642
Ta prizor mi je preve� znan.
989
01:37:11,975 --> 01:37:16,350
Morali bi ostati na �olnu.
�Je to res prava pot?
990
01:37:17,100 --> 01:37:20,442
To je prava pot.
�Nadaljujemo.
991
01:37:20,642 --> 01:37:23,600
Sovra�im te besede.
992
01:37:41,517 --> 01:37:42,683
Za vami!
993
01:37:46,975 --> 01:37:48,767
Povsod so!
994
01:37:51,642 --> 01:37:53,725
Stran!
995
01:38:29,767 --> 01:38:31,850
Moramo iti!
�Logan!
996
01:38:32,767 --> 01:38:35,192
Prevzemi,
jaz grem po Logana.
997
01:38:35,392 --> 01:38:39,017
Dajmo! Sledite mi!
998
01:38:44,767 --> 01:38:47,433
Sit sem vas �e!
999
01:38:48,600 --> 01:38:51,350
Pojdi mi iz glave, svinja!
1000
01:39:03,392 --> 01:39:06,683
Pravi junak si.
�Hvala, Keyes.
1001
01:39:44,933 --> 01:39:48,400
Vidimo objekt.
Sledijo podrobnosti.
1002
01:39:48,600 --> 01:39:51,192
Mre�a 197545.
1003
01:39:51,392 --> 01:39:55,817
Ste razumeli? Sprejem.
Kdaj pridejo helikopterji?
1004
01:39:56,017 --> 01:40:01,600
�ez 30 minut.
�Recite jim, naj i��ejo velik po�ar.
1005
01:40:02,433 --> 01:40:05,650
Negativno.
Objekt je strogo varovan.
1006
01:40:05,850 --> 01:40:08,775
Ne uni�ite ga
in ne vstopajte.
1007
01:40:08,975 --> 01:40:13,608
Veste, da nisem McNeil.
Razumete, kaj govorim?
1008
01:40:13,808 --> 01:40:17,108
Signal je slab.
Sli�al sem "vstopite" in "uni�ite".
1009
01:40:17,308 --> 01:40:21,400
�akamo na helikopterje,
zraven pa bi radi �e pomfri. Konec.
1010
01:40:21,600 --> 01:40:24,683
Prihrani mi svoje �ale.
Hej!
1011
01:40:26,308 --> 01:40:27,900
Kri�al ga bom.
1012
01:40:28,100 --> 01:40:32,317
�lovek, ki re�i svet pred dinozavri,
je morda za nekatere junak.
1013
01:40:32,517 --> 01:40:35,142
Ne pa, �e nih�e ne ve za to.
1014
01:40:35,975 --> 01:40:40,567
Napolnite helikopterje z gorivom
in nalo�ite vse oro�je, ki ga najdete.
1015
01:40:40,767 --> 01:40:43,733
Pokazali jim bomo,
kako deluje evolucija.
1016
01:40:43,933 --> 01:40:49,233
Morda bi bilo bolje, �e se objekt uni�i,
da ne pade v napa�ne roke.
1017
01:40:49,433 --> 01:40:53,142
Strahopetci, raje nato�ite gorivo
in se pripravite.
1018
01:40:57,100 --> 01:41:01,275
Leon, ima� eksploziv?
Odli�no.
1019
01:41:01,475 --> 01:41:05,025
Nastavi vsaj tri naboje.
1020
01:41:05,225 --> 01:41:09,358
Dobro jih namesti.
Vse mora eksplodirati.
1021
01:41:09,558 --> 01:41:12,442
Miller in Eli,
poskrbita za tovor zunaj.
1022
01:41:12,642 --> 01:41:17,108
Xavier, pojdi vi�je in me krij,
da bom lahko izklopil napajanje.
1023
01:41:17,308 --> 01:41:22,142
Ve�, kje je stikalo?
�Vem. Grem z Bakerjem.
1024
01:41:22,808 --> 01:41:24,858
Odvrzite opremo. Gremo.
1025
01:41:25,058 --> 01:41:26,392
Miller.
1026
01:41:27,350 --> 01:41:28,683
Ro�na granata.
1027
01:41:29,475 --> 01:41:31,767
Mislite, da bo poslal helikopterje?
1028
01:41:32,600 --> 01:41:35,225
Ali pa se je tako razjezil,
da bo odnehal?
1029
01:41:35,808 --> 01:41:38,100
Poslal jih bo.
To mi dolguje.
1030
01:41:40,767 --> 01:41:41,767
Kdo je McNeil?
1031
01:41:43,767 --> 01:41:48,308
Bil je prvi poveljnik ekipe Vulture.
On me je rekrutiral.
1032
01:41:48,850 --> 01:41:52,017
Popoln vodja.
�Kaj se mu je zgodilo?
1033
01:41:54,350 --> 01:42:00,067
Jericho ga je uni�il.
Okrivili so ga za neuspeh.
1034
01:42:00,267 --> 01:42:03,600
Izgubili smo skoraj celo enoto.
1035
01:42:05,017 --> 01:42:10,267
McNeila so odpustili, jaz pa sem pristal v
bolni�nici s travmami zaradi mrtvih tovari�ev.
1036
01:42:12,308 --> 01:42:15,225
Na vesti imam
tudi nekaj pre�ivelih.
1037
01:42:16,933 --> 01:42:20,358
Ne vem za vas, gospa,
1038
01:42:20,558 --> 01:42:23,308
ampak jaz sem
pripravljen kon�ati tole.
1039
01:42:25,392 --> 01:42:26,892
Lotimo se dela.
1040
01:43:27,350 --> 01:43:28,350
Dobro!
1041
01:43:46,017 --> 01:43:51,650
Moji vojni psi �
Pravo�asno ste se vrnili.
1042
01:43:51,850 --> 01:43:55,892
Nocoj imamo �e en poskus.
�Je stroj tam noter?
1043
01:43:57,808 --> 01:43:58,975
To�no tako.
1044
01:44:00,767 --> 01:44:05,442
�emu slu�i?
�Tega ne bi razumela.
1045
01:44:05,642 --> 01:44:10,267
Sva potem kon�ala?
1046
01:44:28,308 --> 01:44:33,275
Sre�no pri sestreljevanju
Ameri�anov
1047
01:44:33,475 --> 01:44:35,642
z neba nad va�o domovino.
1048
01:44:36,308 --> 01:44:42,017
Zaradi vas je moja domovina postala
samopostre�na restavracija za po�asti.
1049
01:44:50,517 --> 01:44:53,892
To je Borodin.
�In vojaki.
1050
01:44:54,933 --> 01:45:00,650
Ste vedeli za po�asti?
�To so samo �ivali, ne po�asti.
1051
01:45:00,850 --> 01:45:02,650
Delovne �ivali.
1052
01:45:02,850 --> 01:45:05,400
To so verjetno
tisti vojaki iz zasede.
1053
01:45:05,600 --> 01:45:08,192
In zdaj dvomijo
v svojo zvestobo.
1054
01:45:08,392 --> 01:45:13,767
Kje so Ameri�ani?
�Mrtvi so.
1055
01:45:14,600 --> 01:45:16,350
Zunaj ni� ne pre�ivi.
1056
01:45:17,475 --> 01:45:19,817
Borodina �eli posvariti.
1057
01:45:20,017 --> 01:45:22,900
Namiguje, da bi dinozavri
lahko kon�ali na Rde�em trgu.
1058
01:45:23,100 --> 01:45:25,608
Misli�, da bo odnehal?
�Ne.
1059
01:45:25,808 --> 01:45:28,317
Borodin jih izkori��a,
tako kot je izkori��al mene.
1060
01:45:28,517 --> 01:45:34,275
Edine po�asti, ki sem jih izpustil sem,
so ljudje, kot ste vi.
1061
01:45:34,475 --> 01:45:40,192
Va�a naloga je bila, da jih ujamete,
pa ste jih vse pobili.
1062
01:45:40,392 --> 01:45:41,683
Norec!
1063
01:45:47,517 --> 01:45:48,600
Naredi to.
1064
01:45:51,600 --> 01:45:54,808
Ti si izdajalec svetovne zgodovine.
Izdajalec na�ega naroda.
1065
01:45:57,350 --> 01:45:59,017
Najti moramo pot noter.
1066
01:46:00,225 --> 01:46:01,142
Pridi.
1067
01:46:08,475 --> 01:46:10,642
Sledite mi. Zdaj.
1068
01:46:32,808 --> 01:46:33,975
Ameri�ani?
1069
01:46:34,725 --> 01:46:38,400
General, tole se je plazilo
okoli objekta.
1070
01:46:38,600 --> 01:46:41,475
�e eden je bil,
ampak se je skril.
1071
01:46:42,225 --> 01:46:46,275
Kaj je to?
�Bedak!
1072
01:46:46,475 --> 01:46:48,933
Ali ne razume�, kaj si storil?
1073
01:47:00,850 --> 01:47:02,683
Tiho bodi!
1074
01:47:07,183 --> 01:47:09,525
Borodinu sem
pomagala z dinozavri.
1075
01:47:09,725 --> 01:47:12,692
To se mora kon�ati,
preden uni�i vse.
1076
01:47:12,892 --> 01:47:17,183
To svinjo moramo ustaviti.
Nam boste pomagali?
1077
01:47:17,892 --> 01:47:20,900
Ja. Pomagali vam bomo.
1078
01:47:21,100 --> 01:47:22,650
Nekaj se pribli�uje.
1079
01:47:22,850 --> 01:47:25,142
Nekaj velikega.
1080
01:47:31,475 --> 01:47:33,558
Kaj pa je to?
1081
01:47:34,433 --> 01:47:36,100
Spravite to stran.
1082
01:47:47,600 --> 01:47:49,725
Po�akajte. Ne streljajte.
1083
01:49:40,517 --> 01:49:42,433
Tecite! Premik!
1084
01:49:45,850 --> 01:49:47,017
Naprej!
1085
01:49:55,600 --> 01:49:58,725
Tar�a se premika.
�S poti!
1086
01:50:01,933 --> 01:50:03,142
Naprej!
1087
01:50:03,892 --> 01:50:05,267
Prekleto!
1088
01:50:06,600 --> 01:50:08,642
Ste prepri�ani o tem, narednik?
1089
01:50:11,683 --> 01:50:13,683
V to smer! Pridite!
1090
01:50:15,142 --> 01:50:17,433
Nazaj!
1091
01:50:20,642 --> 01:50:22,608
Naprej! Hitro!
1092
01:50:22,808 --> 01:50:26,025
Sledite mi. Narednik, sem!
1093
01:50:26,225 --> 01:50:27,808
Narednik, noter!
1094
01:50:30,558 --> 01:50:32,100
Zdaj bomo za�eli.
1095
01:50:32,642 --> 01:50:37,475
Vklopite pospe�evalnik.
Ne �akajte na moja povelja.
1096
01:50:45,892 --> 01:50:47,725
Miller, kje si?
1097
01:50:52,350 --> 01:50:54,517
Demoni!
1098
01:50:55,600 --> 01:50:58,933
Ameri�ki demoni,
umorili ste mojo dru�ino!
1099
01:51:02,933 --> 01:51:04,725
Glej me v o�i!
1100
01:51:32,475 --> 01:51:36,225
Se �eli �e kdo igrati junaka?
Ker bo hitro konec.
1101
01:51:38,392 --> 01:51:41,767
Pospe�evalnik se bo vsak hip vklopil.
�Loti se dela.
1102
01:51:42,725 --> 01:51:46,317
Leon, vzemi Ruse s sabo.
Pripravi eksploziv.
1103
01:51:46,517 --> 01:51:48,600
Ni�esar ne smemo
pustiti za seboj.
1104
01:52:07,392 --> 01:52:10,308
Oprostite mi.
�Ni odpu��anja!
1105
01:52:19,558 --> 01:52:20,600
Miller!
1106
01:52:24,308 --> 01:52:27,725
Vi boste umrli,
mi pa bomo znova vstali!
1107
01:52:29,892 --> 01:52:33,767
Bog naj mi odpusti.
1108
01:52:44,600 --> 01:52:45,933
Miller!
1109
01:53:06,642 --> 01:53:09,733
Mar ne bi morali
samo izklju�iti napajanja?
1110
01:53:09,933 --> 01:53:14,567
Prepozno je.
Vse moram preusmeriti.
1111
01:53:14,767 --> 01:53:17,767
Koliko �asa bo to trajalo?
�Nekaj minut.
1112
01:53:19,600 --> 01:53:20,808
Osredoto�i se!
1113
01:53:26,725 --> 01:53:28,233
Sofia?
1114
01:53:28,433 --> 01:53:31,775
Brez skrbi. Mo� me je vsega nau�il.
Nikoli se ne motim.
1115
01:53:31,975 --> 01:53:33,433
Upam, da res.
1116
01:53:38,100 --> 01:53:43,858
Vulture 1, tukaj O�e Vulture.
Me sli�ite? Sprejem.
1117
01:53:44,058 --> 01:53:47,650
Vulture, me sli�ite?
Tukaj 6. Poslu�ajte.
1118
01:53:47,850 --> 01:53:52,400
Objekt je treba zavarovati,
ne uni�iti. Sli�ite?
1119
01:53:52,600 --> 01:53:58,567
Halo? Prekleto � Halo!
Za bo�jo voljo! Kaj, za vraga?
1120
01:53:58,767 --> 01:54:01,017
Celotna vojna
bo postala nesmiselna.
1121
01:54:01,642 --> 01:54:03,192
Ne razumete!
1122
01:54:03,392 --> 01:54:08,850
Zavarovati morate obmo�je, bedaki.
Prekleto!
1123
01:54:12,558 --> 01:54:15,933
Eli, na poti noter.
�In Xavier.
1124
01:54:18,600 --> 01:54:19,725
Kje je Miller?
1125
01:54:21,392 --> 01:54:22,725
Miller je mrtev.
1126
01:54:24,767 --> 01:54:27,817
Leon je pripravil eksploziv.
Naj ga spro�im?
1127
01:54:28,017 --> 01:54:31,225
To verjetno ni dobra ideja.
1128
01:54:35,850 --> 01:54:37,900
Ne pozna� me.
1129
01:54:38,100 --> 01:54:44,442
Pomisli, kaj bi lahko dosegel
s to mo�jo in mojim znanjem.
1130
01:54:44,642 --> 01:54:47,267
Dovolj sem videl
tvoje mo�i in znanja.
1131
01:54:48,308 --> 01:54:49,767
Sofia �
1132
01:54:50,642 --> 01:54:54,600
V vojni in ljubezni
je vse dovoljeno.
1133
01:54:56,600 --> 01:55:01,933
Tej �enski ne morete zaupati.
Prekleta izdajalka je.
1134
01:55:10,808 --> 01:55:15,225
Tvoj mo� je jokal
kot majhen otrok.
1135
01:55:18,517 --> 01:55:19,558
Naredi to.
1136
01:55:23,808 --> 01:55:26,517
Vsi so bili bolj�i mo�ki
od tebe.
1137
01:55:32,767 --> 01:55:35,142
Je kon�ano?
�Kon�ano je.
1138
01:55:45,350 --> 01:55:46,850
Kaj za vraga se dogaja?
1139
01:55:51,142 --> 01:55:54,558
Baker, potrebujemo te tukaj!
�Prekleto.
1140
01:55:55,975 --> 01:55:56,975
Hudi�a!
1141
01:56:09,892 --> 01:56:12,275
Jih je �est pri�lo do sem?
1142
01:56:12,475 --> 01:56:16,225
Ja. Keyes jih je morda nekaj ubil,
preden je umrl.
1143
01:56:27,267 --> 01:56:31,683
Morda sem se motila.
�Kaj, za vraga �
1144
01:56:45,725 --> 01:56:48,233
Mojbog!
�Vse moramo takoj razstreliti.
1145
01:56:48,433 --> 01:56:49,708
Najprej moramo priti ven.
1146
01:56:49,908 --> 01:56:53,817
Vrzi dimno granato in spravi
vse ven skozi streho. �Streho?
1147
01:56:54,017 --> 01:56:57,400
To je edini izhod.
��e eden je na drugi strani.
1148
01:56:57,600 --> 01:56:58,767
Daj jim dim, Eli!
1149
01:57:02,600 --> 01:57:05,358
Leon, je eksploziv pripravljen?
�Seveda.
1150
01:57:05,558 --> 01:57:08,100
Aktiviraj ga.
�Ro�na granata!
1151
01:57:09,308 --> 01:57:11,317
Nazaj!
1152
01:57:11,517 --> 01:57:13,350
Nazaj!
1153
01:57:16,642 --> 01:57:17,600
Tecite!
1154
01:57:25,808 --> 01:57:27,183
Teci, Xavier!
1155
01:57:30,600 --> 01:57:34,017
Namesti mine.
�Urejeno, narednik.
1156
01:57:42,142 --> 01:57:45,683
Dajmo, dajmo �
1157
01:58:07,725 --> 01:58:09,725
Novi nabojniki!
�Pripravljeni.
1158
01:58:11,183 --> 01:58:14,975
Zdaj si ena izmed nas.
�Kam gremo? �V to smer!
1159
01:58:27,808 --> 01:58:29,933
Pohitite!
1160
01:58:31,100 --> 01:58:33,600
Naprej!
�Gremo!
1161
01:58:40,100 --> 01:58:41,767
Naslednji!
1162
01:58:44,142 --> 01:58:46,558
Pohitite!
�Gor!
1163
01:58:47,017 --> 01:58:49,725
Pohitite!
1164
01:58:58,850 --> 01:59:02,475
Ne, nadaljujte navzgor!
1165
01:59:04,725 --> 01:59:08,808
Daj mi roko.
�Bog, pomagaj mi!
1166
01:59:11,850 --> 01:59:14,517
Ne zapusti me!
�Pridi, prijatelj moj.
1167
01:59:16,017 --> 01:59:18,975
Ne pusti me umreti.
�Eli!
1168
01:59:20,017 --> 01:59:25,183
Z njim je konec. Gremo!
�Narednik!
1169
01:59:28,892 --> 01:59:32,350
Leon, zdaj!
�Gor! Osredoto�i se.
1170
01:59:33,225 --> 01:59:35,358
Dobro pazi nanjo.
�Ne, ti mora� �
1171
01:59:35,558 --> 01:59:36,808
Pojdi.
1172
01:59:40,017 --> 01:59:42,183
Ne boste dobili ve�
mojih ljudi.
1173
01:59:43,850 --> 01:59:45,642
Pridite! Gremo!
1174
02:00:07,642 --> 02:00:10,817
Razkropite se.
�180 stopinj!
1175
02:00:11,017 --> 02:00:15,400
Dajmo!
�Potrebujem poro�ilo o stanju.
1176
02:00:15,600 --> 02:00:17,267
Kaj za vraga je to?
1177
02:00:21,433 --> 02:00:23,267
Dinozavri.
1178
02:00:29,808 --> 02:00:33,850
Kje je Baker? �elim ga videti.
�Ne bo ga.
1179
02:00:35,600 --> 02:00:37,350
Streljajte!
1180
02:00:52,392 --> 02:00:54,725
Tukaj ima�, svinja!
1181
02:01:04,642 --> 02:01:07,600
Sovra�nik se pribli�uje!
Ogromen je!
1182
02:01:08,558 --> 02:01:09,850
Dr�ite se!
1183
02:01:41,392 --> 02:01:42,600
Pridite, bedaki!
1184
02:01:47,392 --> 02:01:48,933
Ja, samo pridite �
1185
02:02:19,767 --> 02:02:24,808
Polkovnik,
umakniti se moramo od tu!
1186
02:03:17,350 --> 02:03:18,933
V helikopterje!
1187
02:04:23,267 --> 02:04:25,767
Kaj za vraga se je zgodilo?
1188
02:04:26,683 --> 02:04:29,775
Morali bi dobiti tehnologijo,
ne pa je uni�iti.
1189
02:04:29,975 --> 02:04:34,775
Dolgujete nam pojasnilo.
�Gre za stopnjevanje.
1190
02:04:34,975 --> 02:04:38,483
Ne bo se kon�alo samo zato,
ker stroja ni ve�.
1191
02:04:38,683 --> 02:04:40,725
Ne, ne bo se. Poglejte!
1192
02:04:55,642 --> 02:04:59,475
Si vedel to?
Si vedel za vse to?
1193
02:05:00,642 --> 02:05:02,775
To je zaupno.
�Povej resnico!
1194
02:05:02,975 --> 02:05:04,858
Resnica je to,
kar re�em jaz.
1195
02:05:05,058 --> 02:05:07,733
Bi radi sli�ali,
da lahko tisto kon�a vojno?
1196
02:05:07,933 --> 02:05:10,108
Da je lahko cel svet uni�en?
1197
02:05:10,308 --> 02:05:12,725
Polkovnik, to morate sli�ati.
1198
02:05:13,600 --> 02:05:15,483
Masakrirajo nas!
1199
02:05:15,683 --> 02:05:19,975
Videti so kot velikanski ku��arji.
Kaj za vraga je to?
1200
02:05:22,100 --> 02:05:25,767
Dajmo, pohitite!
1201
02:05:29,683 --> 02:05:32,858
Poglej tam.
�Pridite in poglejte!
1202
02:05:33,058 --> 02:05:34,350
Mojbog �
1203
02:06:10,199 --> 02:06:16,199
Prevod: Marinko
1204
02:06:52,100 --> 02:06:56,692
Predsednik je zjutraj imel
tiskovno konferenco o dinozavrih.
1205
02:06:56,892 --> 02:07:00,558
Prav ste sli�ali. Dinozavri na vojnem
obmo�ju jugovzhodne Azije.91801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.