All language subtitles for Mint.S01E07.720p.WEB.H264.JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:11,560 Ticket and railcard, please. 2 00:00:13,080 --> 00:00:14,950 Can I get a return? 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,430 You have to buy your tickets in advance now. 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,480 Since when? 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,120 Since 2016. 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,550 I cannae use computers. 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,480 Well, look, you can get someone to help you. 8 00:00:27,680 --> 00:00:29,200 - Just give me a return. - I can't. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,750 You can't or you won't? 10 00:00:32,760 --> 00:00:34,030 I can't. 11 00:00:34,040 --> 00:00:35,440 Look, I'll need to fine you. 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,110 I'm a pensioner. 13 00:00:38,120 --> 00:00:39,830 Well, it's the rules. 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,750 ♪ I had a dream 15 00:00:44,760 --> 00:00:46,470 ♪ I was learning 16 00:00:46,480 --> 00:00:48,590 ♪ Then your love took it from me 17 00:00:48,600 --> 00:00:50,390 ♪ I had a dream 18 00:00:50,400 --> 00:00:52,510 ♪ I was learning 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,390 ♪ Then your love took it from me 20 00:00:54,400 --> 00:00:56,230 ♪ I had a dream 21 00:00:56,240 --> 00:00:57,950 ♪ I was learning 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,910 ♪ Then your love took it from me 23 00:00:59,920 --> 00:01:01,870 ♪ Ask me what I think I believe 24 00:01:01,880 --> 00:01:03,120 ♪ I need to see you. ♪ 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 Shit driving as always. 26 00:01:50,480 --> 00:01:53,790 I can see this is going to be a great bonding experience. 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,760 I don't want to be here. 28 00:01:57,560 --> 00:01:59,080 I just want to try to explain. 29 00:02:01,120 --> 00:02:04,550 Right, OK, so what do you want to talk about, Dad? 30 00:02:04,560 --> 00:02:05,600 Hmm? 31 00:02:07,080 --> 00:02:08,360 The boy that's been killed? 32 00:02:11,120 --> 00:02:12,800 Or the secret life you've been living? 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,950 Or the choice that you've made to abandon your family? 34 00:02:17,960 --> 00:02:20,710 Got loads to talk about. Let's get started. 35 00:02:20,720 --> 00:02:22,440 I'm going to get something to eat. 36 00:02:29,440 --> 00:02:30,800 Are you wanting anything? 37 00:02:35,640 --> 00:02:37,950 - - Hello. - Morning. - How are you? 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,670 - All right, how are you? - Pretty good. 39 00:02:39,680 --> 00:02:43,030 I haven't been here for a long time. I used to come here with my dad. 40 00:02:43,040 --> 00:02:46,040 - Oh, right. Changed much? - Not really, no. 41 00:02:47,240 --> 00:02:48,960 - Is that jelly babies? - Yep. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,880 - Keep the change. - Thank you. 43 00:03:12,760 --> 00:03:15,790 That'll cheer you up. Your favourites. 44 00:03:15,800 --> 00:03:16,960 When I was four. 45 00:03:18,800 --> 00:03:19,840 God. 46 00:03:21,280 --> 00:03:22,840 You used to be fun back then. 47 00:03:41,800 --> 00:03:44,120 Do you even care about Arran? 48 00:03:46,520 --> 00:03:48,040 I mean, it seems like you don't. 49 00:03:50,360 --> 00:03:51,480 Of course I care. 50 00:03:54,920 --> 00:03:57,030 He didn't want to be here. 51 00:03:57,040 --> 00:03:59,840 - He didn't want to be involved in it. - Do you think any of us do? 52 00:04:02,680 --> 00:04:06,870 Do you think we chose this life for the thrill of it? 53 00:04:06,880 --> 00:04:09,040 Hmm? Think I did? 54 00:04:16,480 --> 00:04:20,030 ♪ You're my river running high 55 00:04:20,040 --> 00:04:23,870 ♪ Run deep, run wild 56 00:04:23,880 --> 00:04:26,670 ♪ I follow 57 00:04:26,680 --> 00:04:30,790 ♪ I follow you, deep sea, baby 58 00:04:30,800 --> 00:04:32,390 ♪ I follow you 59 00:04:32,400 --> 00:04:34,990 ♪ I follow 60 00:04:35,000 --> 00:04:38,710 ♪ I follow you, dark room, honey 61 00:04:38,720 --> 00:04:40,830 ♪ I follow you 62 00:04:40,840 --> 00:04:43,600 ♪ He's a message 63 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 ♪ I'm the runner 64 00:04:49,560 --> 00:04:51,800 ♪ He's a rebel 65 00:04:53,720 --> 00:04:57,950 ♪ I'm the daughter waiting for you 66 00:04:57,960 --> 00:05:01,550 ♪ You're my river running high 67 00:05:01,560 --> 00:05:05,710 ♪ Run deep, run wild 68 00:05:05,720 --> 00:05:08,590 ♪ I follow 69 00:05:08,600 --> 00:05:12,670 ♪ I follow you, deep sea, baby 70 00:05:12,680 --> 00:05:14,110 ♪ I follow you 71 00:05:14,120 --> 00:05:16,630 ♪ I follow 72 00:05:16,640 --> 00:05:20,590 ♪ I follow you, dark room, honey 73 00:05:20,600 --> 00:05:22,440 ♪ I follow you... ♪ 74 00:06:26,320 --> 00:06:29,200 - Dad, what are we doing? - Just do as I say. Please. 75 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 This'll make you a man, son. 76 00:07:17,360 --> 00:07:20,000 You want to be a part of Dad's business, don't you? 77 00:07:22,040 --> 00:07:24,470 The family work... 78 00:07:24,480 --> 00:07:25,520 Course you do. 79 00:07:27,320 --> 00:07:28,950 Don't think of him as a human being. 80 00:07:28,960 --> 00:07:30,480 He's not. He's nothing. 81 00:07:32,360 --> 00:07:34,160 I'll be so proud of you. 82 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 You know that? 83 00:07:45,080 --> 00:07:46,240 Take it. 84 00:07:49,800 --> 00:07:50,840 Go on. 85 00:07:55,200 --> 00:07:56,480 Feel the weight. 86 00:07:58,320 --> 00:08:00,360 Feels good, right? 87 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 Go on, son. 88 00:08:06,640 --> 00:08:08,000 Just pull. 89 00:08:15,040 --> 00:08:17,120 Just fucking do it! 90 00:08:21,080 --> 00:08:22,550 Do it now 91 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 or I'll fucking kill you. 92 00:09:06,480 --> 00:09:08,000 You're looking old today. 93 00:09:13,760 --> 00:09:16,910 Not had many visits from you recently. 94 00:09:16,920 --> 00:09:17,960 Been busy. 95 00:09:19,560 --> 00:09:20,680 Busy. 96 00:09:22,920 --> 00:09:24,000 Aye. 97 00:09:32,440 --> 00:09:34,790 People are talking in here. 98 00:09:34,800 --> 00:09:36,670 This is humiliating. 99 00:09:36,680 --> 00:09:38,560 You've let our family go to shit. 100 00:09:40,160 --> 00:09:41,990 It won't affect the business. 101 00:09:42,000 --> 00:09:43,480 You'll still get your money. 102 00:09:44,680 --> 00:09:48,670 That's what he told you, is it? Our boy, Dylan. 103 00:09:48,680 --> 00:09:51,270 It affects everything. 104 00:09:51,280 --> 00:09:53,760 I shouldn't have to hear about this shit from Sam. 105 00:10:01,760 --> 00:10:03,590 I'm respected in here. 106 00:10:03,600 --> 00:10:06,510 Our family's respected. 107 00:10:06,520 --> 00:10:08,840 Dylan is ripping that down. 108 00:10:10,080 --> 00:10:13,630 What do you want me to do? I tried to stop him. 109 00:10:13,640 --> 00:10:16,520 You never were capable of doing much, were you, Ol? 110 00:10:18,360 --> 00:10:21,320 Getting your hole filled is all you ever could do. 111 00:10:26,400 --> 00:10:31,200 Tell that cunt it's Adam and Eve, and not Adam and Steve. 112 00:10:50,720 --> 00:10:51,920 Can I have one? 113 00:11:20,560 --> 00:11:21,800 What are you wanting? 114 00:11:23,400 --> 00:11:25,350 To... 115 00:11:25,360 --> 00:11:26,400 To chat. 116 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 The cafe in town, 2pm. 117 00:11:30,640 --> 00:11:32,710 Can we meet at the house? 118 00:11:32,720 --> 00:11:34,280 No. The cafe. 119 00:11:35,520 --> 00:11:36,600 OK. 120 00:11:43,640 --> 00:11:45,760 Didn't think you'd call me of all people. 121 00:11:47,720 --> 00:11:50,150 Feels like people are looking. 122 00:11:50,160 --> 00:11:51,360 Who gives a fuck? 123 00:11:52,600 --> 00:11:54,200 - I do. - Why? 124 00:11:58,640 --> 00:12:00,990 I feel like a failure. 125 00:12:01,000 --> 00:12:05,190 A failure, because he's decided to be selfish? 126 00:12:05,200 --> 00:12:08,630 He's not the first man and he won't be the last. 127 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 It's what they do. 128 00:12:10,920 --> 00:12:12,400 Selfish pricks. 129 00:12:14,680 --> 00:12:17,280 Maybe I'm the problem? 130 00:12:18,920 --> 00:12:22,600 You were a strong wee thing when you used to come to my house as a kid. 131 00:12:24,920 --> 00:12:29,200 You let him suck you up like a rotten, little black hole. 132 00:12:34,400 --> 00:12:37,990 This isn't really the pep talk I was hoping for. 133 00:12:38,000 --> 00:12:40,840 Not sure what made you pin any hopes on me. 134 00:12:44,200 --> 00:12:48,390 When my Andy cheated on me, I grabbed the problem by the tadger. 135 00:12:48,400 --> 00:12:49,630 Not Andy's tadger, 136 00:12:49,640 --> 00:12:53,160 he was inside when I found out or I would have chopped it clean off. 137 00:12:54,200 --> 00:12:55,430 No. 138 00:12:55,440 --> 00:12:58,470 I went round to the girl's house, 139 00:12:58,480 --> 00:13:03,200 waited outside till she was all dolled up heading on a night out. 140 00:13:04,960 --> 00:13:06,240 Beer bottle in hand... 141 00:13:08,360 --> 00:13:09,640 I glassed the cunt. 142 00:13:12,520 --> 00:13:14,960 I bet men don't look twice at her any more. 143 00:13:19,280 --> 00:13:21,440 So who are you wanting to glass? 144 00:13:25,040 --> 00:13:28,480 I'm not... I'm not wanting to glass anyone, you mad bitch. 145 00:13:30,360 --> 00:13:34,270 Well, how about a less violent alternative, then? 146 00:13:34,280 --> 00:13:35,680 You wee princess. 147 00:13:57,680 --> 00:13:59,240 I want to know more about Mum. 148 00:14:02,360 --> 00:14:03,720 About your relationship. 149 00:14:10,360 --> 00:14:11,400 You don't. 150 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 I do. 151 00:14:16,560 --> 00:14:18,470 I mean, all I hear is Mum's side. 152 00:14:18,480 --> 00:14:19,760 She makes it sound magical. 153 00:14:28,320 --> 00:14:29,640 Show me. 154 00:15:23,440 --> 00:15:24,480 Proud of you. 155 00:15:26,760 --> 00:15:28,160 I told your mum I was. 156 00:15:29,480 --> 00:15:31,630 She said she'd never heard me say that. 157 00:15:31,640 --> 00:15:34,800 I said you'd never earned it till today. 158 00:15:37,920 --> 00:15:39,790 I told you I'd get something. 159 00:15:39,800 --> 00:15:41,280 Something big. 160 00:15:43,480 --> 00:15:47,160 No, no, no. You deserve it. You do. 161 00:15:48,560 --> 00:15:50,880 I've got you a missus. 162 00:15:52,320 --> 00:15:54,000 She'll be your wife. 163 00:15:57,600 --> 00:16:00,360 It's a kind of arranged marriage. 164 00:16:01,920 --> 00:16:03,750 Her family's in the same business. 165 00:16:03,760 --> 00:16:05,520 Easy to control. Weaker than us. 166 00:16:06,720 --> 00:16:08,160 She's perfect, eh? 167 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 And she's a right stunner. 168 00:16:13,040 --> 00:16:14,880 If she wisnae 15, aye, I would. 169 00:16:17,080 --> 00:16:21,640 And you can. Have her whenever you want. 170 00:16:23,400 --> 00:16:24,840 She's a meek, wee thing. 171 00:16:25,960 --> 00:16:27,480 Every man... 172 00:16:28,680 --> 00:16:31,670 needs some pussy after a bit of violence. 173 00:16:31,680 --> 00:16:32,960 Eh? 174 00:16:34,400 --> 00:16:36,910 Cat. Cat! 175 00:16:36,920 --> 00:16:38,280 Come over here, love. 176 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 Look at the sway of her hips. 177 00:16:43,720 --> 00:16:45,560 Incredible for a girl at that age. 178 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 And she'll only get better with time. 179 00:16:52,640 --> 00:16:54,040 Two little love birds. 180 00:16:55,320 --> 00:16:57,440 Love's a beautiful thing. 181 00:17:01,640 --> 00:17:03,760 She'll keep you on the straight and narrow. 182 00:17:09,520 --> 00:17:10,680 Can we go now? 183 00:17:21,080 --> 00:17:24,080 All right, you fuckers, let's do it! 184 00:17:25,160 --> 00:17:26,440 A wee party game. 185 00:17:27,880 --> 00:17:31,030 Me and... 186 00:17:31,040 --> 00:17:33,400 Not you, Harry, no knives! 187 00:17:34,880 --> 00:17:36,600 Me and... 188 00:17:39,240 --> 00:17:40,320 - You. - You. 189 00:17:41,640 --> 00:17:43,350 Perfect! 190 00:17:43,360 --> 00:17:45,840 The first father-son there's ever been. 191 00:17:47,080 --> 00:17:50,590 People would pay hundreds to watch something like that. 192 00:17:50,600 --> 00:17:52,790 Maybe we should start charge, eh? 193 00:17:55,680 --> 00:17:56,720 Are you... 194 00:17:58,200 --> 00:17:59,640 Are you ready, boy? 195 00:18:06,720 --> 00:18:08,520 No-one knows you here. 196 00:18:09,840 --> 00:18:14,670 - But Dylan might... - Dylan has been in love with somebody else for years, 197 00:18:14,680 --> 00:18:16,320 has been cheating on you. 198 00:18:17,720 --> 00:18:19,640 Have some fun. 199 00:18:22,040 --> 00:18:23,950 You're mental. 200 00:18:23,960 --> 00:18:25,670 Uh-huh. 201 00:18:25,680 --> 00:18:27,400 But I get my needs met. 202 00:18:30,240 --> 00:18:31,760 Speaking of... 203 00:18:37,520 --> 00:18:40,030 Louie! How are you? 204 00:18:40,040 --> 00:18:41,480 Fine, how are you? 205 00:18:43,440 --> 00:18:45,470 She's a character. 206 00:18:45,480 --> 00:18:47,590 Yeah. She is. 207 00:18:47,600 --> 00:18:49,230 I'm, er... 208 00:18:49,240 --> 00:18:50,440 I'm Buster. 209 00:18:51,480 --> 00:18:52,840 Like a dog. Woof. 210 00:18:53,920 --> 00:18:55,230 Woof! 211 00:18:55,240 --> 00:18:56,280 Cheeky. 212 00:18:57,440 --> 00:18:59,520 No, er, I came out with a big mop of hair. 213 00:19:15,560 --> 00:19:17,670 Listen, are you not into it? 214 00:19:17,680 --> 00:19:20,160 Oh, no, I am. I am... 215 00:19:30,200 --> 00:19:31,910 Sorry. 216 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 I'm really sorry. 217 00:19:37,640 --> 00:19:39,800 I'm really sorry. Can you just go, please? 218 00:20:01,120 --> 00:20:03,480 This doesn't absolve you of your sins, you know. 219 00:20:05,200 --> 00:20:06,710 Doesn't make up for Arran. 220 00:20:06,720 --> 00:20:09,150 What made you pick him of all people? 221 00:20:09,160 --> 00:20:11,510 I didn't. It wasn't a choice. 222 00:20:11,520 --> 00:20:12,950 You could have told me. 223 00:20:12,960 --> 00:20:14,390 Come on, Dad. 224 00:20:14,400 --> 00:20:16,840 When you've spent my entire life chasing people away. 225 00:20:18,480 --> 00:20:20,470 I couldn't even have friends, let alone a boyfriend. 226 00:20:20,480 --> 00:20:21,960 To keep you safe. 227 00:20:24,320 --> 00:20:26,950 What, by not letting me live a life? 228 00:20:26,960 --> 00:20:28,990 Luke's made the most of it. 229 00:20:29,000 --> 00:20:31,680 Luke's going to need therapy for the rest of his life. 230 00:20:33,600 --> 00:20:36,520 I just wanted you to have the opportunities I didn't have. 231 00:20:40,560 --> 00:20:42,950 You've dropped us like we're nothing. 232 00:20:42,960 --> 00:20:44,000 That's not true. 233 00:20:46,560 --> 00:20:48,230 Dad, you've left us with Sam. 234 00:20:48,240 --> 00:20:51,470 - Sam's going to keep an eye on things. - Sam is a fucking psychopath. 235 00:20:51,480 --> 00:20:54,040 He doesn't give a shit about our family, Dad. 236 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 I have to be there. 237 00:21:03,720 --> 00:21:05,320 - For Tom. - I don't care, Dad. 238 00:21:06,520 --> 00:21:07,830 I mean, love who you want. 239 00:21:07,840 --> 00:21:10,680 - But you've still got fucking responsibilities at home. - Shan... 240 00:21:13,320 --> 00:21:14,560 One more place. 241 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 Please. 242 00:21:38,280 --> 00:21:39,440 So bright... 243 00:21:46,400 --> 00:21:48,720 Cat, we're here! Out you get. 244 00:21:50,520 --> 00:21:52,390 OK. 245 00:21:52,400 --> 00:21:53,520 There you go. 246 00:21:54,560 --> 00:21:56,790 Have you got a key? 247 00:21:56,800 --> 00:21:57,840 What...? 248 00:22:11,960 --> 00:22:13,000 Kettle. 249 00:22:18,320 --> 00:22:21,160 Always hated this fucking pool table. 250 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Snooker table. 251 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 No furniture. 252 00:22:29,720 --> 00:22:33,000 There's nowhere to sit. It's an absolute fucking waste of a room. 253 00:22:38,320 --> 00:22:40,880 It's all gonnae fall apart, right? 254 00:22:42,920 --> 00:22:44,840 Won't be a peaceful fall. 255 00:22:47,640 --> 00:22:49,000 It's Dylan's problem. 256 00:22:50,040 --> 00:22:51,430 Oh, no. 257 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 It's Sam's. 258 00:22:54,720 --> 00:22:58,670 And he disnae care about this family, 259 00:22:58,680 --> 00:23:02,280 so that means it's our problem, too. 260 00:23:04,560 --> 00:23:05,920 Shannon... 261 00:23:07,520 --> 00:23:11,040 - She's going to have a hard time, isn't she? - Aye, she is. 262 00:23:15,000 --> 00:23:17,240 Why have we always been so awful to each other? 263 00:23:19,360 --> 00:23:21,200 You are an awful person. 264 00:23:23,920 --> 00:23:24,960 I'm not... 265 00:23:26,480 --> 00:23:30,670 It's not my fault you're a wee bitch, can't keep your legs shut. 266 00:23:30,680 --> 00:23:32,510 Both fucked by men. 267 00:23:32,520 --> 00:23:35,070 Well, less so for me. 268 00:23:42,120 --> 00:23:45,920 Maybe the glassing option. 269 00:23:47,360 --> 00:23:50,510 I know. Wait here. 270 00:23:50,520 --> 00:23:52,040 - Wait here. - What? 271 00:23:56,600 --> 00:23:58,760 Ollie. Ollie. 272 00:24:01,200 --> 00:24:02,240 Oh. 273 00:24:03,560 --> 00:24:05,990 Ach, it's a wee bit tame. 274 00:24:06,000 --> 00:24:07,200 But sure. 275 00:24:10,160 --> 00:24:12,160 - Come on. - OK. 276 00:24:25,840 --> 00:24:27,040 What's this? 277 00:24:31,040 --> 00:24:33,160 I'd love some warning before this one. 278 00:24:53,200 --> 00:24:54,960 No. That's not fair. 279 00:25:00,360 --> 00:25:01,920 Enjoy your new life, Dad. 280 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 Yes! 281 00:25:59,080 --> 00:26:00,680 Prick! 282 00:26:01,920 --> 00:26:03,240 Fuck sake! 283 00:26:11,680 --> 00:26:14,230 - Where were you? - Er, not with you. 284 00:26:14,240 --> 00:26:16,190 What are you doing here? 285 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 Was with Dad. 286 00:26:20,840 --> 00:26:22,510 Where have you been? 287 00:26:22,520 --> 00:26:25,390 - A dinner party. - A dinner party? 288 00:26:34,200 --> 00:26:36,160 Are you going to come back and help Mum? 289 00:26:38,480 --> 00:26:40,320 I don't want to be back there any more. 290 00:26:42,480 --> 00:26:45,310 What, you'd rather stay here with your dinner party friends, is it? 291 00:26:45,320 --> 00:26:47,280 Yeah. I would. 292 00:26:50,800 --> 00:26:52,400 Maybe you'd be better here, too. 293 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 Think about it. 294 00:26:59,320 --> 00:27:02,400 ♪ Always said I was a good kid 295 00:27:04,080 --> 00:27:08,990 ♪ Always said I had a way with words 296 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 ♪ Never knew I could be speechless 297 00:27:14,320 --> 00:27:19,030 ♪ Don't know how I'll ever break this curse 298 00:27:19,040 --> 00:27:22,800 ♪ Now the world is only white noise 299 00:27:23,960 --> 00:27:28,630 ♪ Frequencies that I can't understand 300 00:27:28,640 --> 00:27:32,040 ♪ I can't be bothered with the teachers 301 00:27:33,360 --> 00:27:37,800 ♪ Always trying to shape the way I act... ♪ 302 00:27:42,200 --> 00:27:43,400 Please. 303 00:27:45,840 --> 00:27:47,200 I need you. 304 00:27:49,920 --> 00:27:52,720 Please, Arran. 305 00:27:54,800 --> 00:27:56,040 Arran. 306 00:27:58,040 --> 00:28:01,280 ♪ I'll set fire to the whole place... ♪ 307 00:28:02,800 --> 00:28:04,080 I need you. 308 00:28:07,640 --> 00:28:12,320 ♪ It's not the same in here since he left anyways... ♪ 309 00:28:15,480 --> 00:28:17,510 I'm doing this for you. 310 00:28:17,520 --> 00:28:20,720 ♪ Always said I was a good kid 311 00:28:22,160 --> 00:28:27,110 ♪ Always said I had a way with words 312 00:28:27,120 --> 00:28:30,840 ♪ Never knew I could be speechless 313 00:28:32,280 --> 00:28:37,070 ♪ Don't know how I'll ever break this curse 314 00:28:37,080 --> 00:28:42,110 ♪ Now the world is only white noise 315 00:28:42,120 --> 00:28:46,550 ♪ Frequencies that I can't understand 316 00:28:46,560 --> 00:28:50,080 ♪ I can't be bothered with the teachers 317 00:28:51,680 --> 00:28:55,600 ♪ Always trying to shape the way I act. ♪21264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.