Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:11,560
Ticket and railcard, please.
2
00:00:13,080 --> 00:00:14,950
Can I get a return?
3
00:00:14,960 --> 00:00:17,430
You have to buy your tickets
in advance now.
4
00:00:17,440 --> 00:00:18,480
Since when?
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,120
Since 2016.
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,550
I cannae use computers.
7
00:00:24,560 --> 00:00:26,480
Well, look, you can get someone
to help you.
8
00:00:27,680 --> 00:00:29,200
- Just give me a return.
- I can't.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,750
You can't or you won't?
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,030
I can't.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,440
Look, I'll need to fine you.
12
00:00:36,960 --> 00:00:38,110
I'm a pensioner.
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,830
Well, it's the rules.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,750
♪ I had a dream
15
00:00:44,760 --> 00:00:46,470
♪ I was learning
16
00:00:46,480 --> 00:00:48,590
♪ Then your love took it from me
17
00:00:48,600 --> 00:00:50,390
♪ I had a dream
18
00:00:50,400 --> 00:00:52,510
♪ I was learning
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,390
♪ Then your love took it from me
20
00:00:54,400 --> 00:00:56,230
♪ I had a dream
21
00:00:56,240 --> 00:00:57,950
♪ I was learning
22
00:00:57,960 --> 00:00:59,910
♪ Then your love took it from me
23
00:00:59,920 --> 00:01:01,870
♪ Ask me what I think I believe
24
00:01:01,880 --> 00:01:03,120
♪ I need to see you. ♪
25
00:01:46,960 --> 00:01:48,680
Shit driving as always.
26
00:01:50,480 --> 00:01:53,790
I can see this is going to be
a great bonding experience.
27
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
I don't want to be here.
28
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
I just want to try to explain.
29
00:02:01,120 --> 00:02:04,550
Right, OK, so what do you want to
talk about, Dad?
30
00:02:04,560 --> 00:02:05,600
Hmm?
31
00:02:07,080 --> 00:02:08,360
The boy that's been killed?
32
00:02:11,120 --> 00:02:12,800
Or the secret life you've
been living?
33
00:02:14,600 --> 00:02:17,950
Or the choice that you've made to
abandon your family?
34
00:02:17,960 --> 00:02:20,710
Got loads to talk about.
Let's get started.
35
00:02:20,720 --> 00:02:22,440
I'm going to get something to eat.
36
00:02:29,440 --> 00:02:30,800
Are you wanting anything?
37
00:02:35,640 --> 00:02:37,950
- - Hello. - Morning.
- How are you?
38
00:02:37,960 --> 00:02:39,670
- All right, how are you?
- Pretty good.
39
00:02:39,680 --> 00:02:43,030
I haven't been here for a long time.
I used to come here with my dad.
40
00:02:43,040 --> 00:02:46,040
- Oh, right. Changed much?
- Not really, no.
41
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
- Is that jelly babies?
- Yep.
42
00:03:02,600 --> 00:03:04,880
- Keep the change.
- Thank you.
43
00:03:12,760 --> 00:03:15,790
That'll cheer you up.
Your favourites.
44
00:03:15,800 --> 00:03:16,960
When I was four.
45
00:03:18,800 --> 00:03:19,840
God.
46
00:03:21,280 --> 00:03:22,840
You used to be fun back then.
47
00:03:41,800 --> 00:03:44,120
Do you even care about Arran?
48
00:03:46,520 --> 00:03:48,040
I mean, it seems like you don't.
49
00:03:50,360 --> 00:03:51,480
Of course I care.
50
00:03:54,920 --> 00:03:57,030
He didn't want to be here.
51
00:03:57,040 --> 00:03:59,840
- He didn't want to be involved in it.
- Do you think any of us do?
52
00:04:02,680 --> 00:04:06,870
Do you think we chose this life
for the thrill of it?
53
00:04:06,880 --> 00:04:09,040
Hmm? Think I did?
54
00:04:16,480 --> 00:04:20,030
♪ You're my river running high
55
00:04:20,040 --> 00:04:23,870
♪ Run deep, run wild
56
00:04:23,880 --> 00:04:26,670
♪ I follow
57
00:04:26,680 --> 00:04:30,790
♪ I follow you, deep sea, baby
58
00:04:30,800 --> 00:04:32,390
♪ I follow you
59
00:04:32,400 --> 00:04:34,990
♪ I follow
60
00:04:35,000 --> 00:04:38,710
♪ I follow you, dark room, honey
61
00:04:38,720 --> 00:04:40,830
♪ I follow you
62
00:04:40,840 --> 00:04:43,600
♪ He's a message
63
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
♪ I'm the runner
64
00:04:49,560 --> 00:04:51,800
♪ He's a rebel
65
00:04:53,720 --> 00:04:57,950
♪ I'm the daughter waiting for you
66
00:04:57,960 --> 00:05:01,550
♪ You're my river running high
67
00:05:01,560 --> 00:05:05,710
♪ Run deep, run wild
68
00:05:05,720 --> 00:05:08,590
♪ I follow
69
00:05:08,600 --> 00:05:12,670
♪ I follow you, deep sea, baby
70
00:05:12,680 --> 00:05:14,110
♪ I follow you
71
00:05:14,120 --> 00:05:16,630
♪ I follow
72
00:05:16,640 --> 00:05:20,590
♪ I follow you, dark room, honey
73
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
♪ I follow you... ♪
74
00:06:26,320 --> 00:06:29,200
- Dad, what are we doing?
- Just do as I say. Please.
75
00:07:12,880 --> 00:07:14,600
This'll make you a man, son.
76
00:07:17,360 --> 00:07:20,000
You want to be a part of
Dad's business, don't you?
77
00:07:22,040 --> 00:07:24,470
The family work...
78
00:07:24,480 --> 00:07:25,520
Course you do.
79
00:07:27,320 --> 00:07:28,950
Don't think of him as a human being.
80
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
He's not. He's nothing.
81
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
I'll be so proud of you.
82
00:07:35,800 --> 00:07:36,840
You know that?
83
00:07:45,080 --> 00:07:46,240
Take it.
84
00:07:49,800 --> 00:07:50,840
Go on.
85
00:07:55,200 --> 00:07:56,480
Feel the weight.
86
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
Feels good, right?
87
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
Go on, son.
88
00:08:06,640 --> 00:08:08,000
Just pull.
89
00:08:15,040 --> 00:08:17,120
Just fucking do it!
90
00:08:21,080 --> 00:08:22,550
Do it now
91
00:08:22,560 --> 00:08:24,120
or I'll fucking kill you.
92
00:09:06,480 --> 00:09:08,000
You're looking old today.
93
00:09:13,760 --> 00:09:16,910
Not had many visits from you
recently.
94
00:09:16,920 --> 00:09:17,960
Been busy.
95
00:09:19,560 --> 00:09:20,680
Busy.
96
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
Aye.
97
00:09:32,440 --> 00:09:34,790
People are talking in here.
98
00:09:34,800 --> 00:09:36,670
This is humiliating.
99
00:09:36,680 --> 00:09:38,560
You've let our family go to shit.
100
00:09:40,160 --> 00:09:41,990
It won't affect the business.
101
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
You'll still get your money.
102
00:09:44,680 --> 00:09:48,670
That's what he told you, is it?
Our boy, Dylan.
103
00:09:48,680 --> 00:09:51,270
It affects everything.
104
00:09:51,280 --> 00:09:53,760
I shouldn't have to
hear about this shit from Sam.
105
00:10:01,760 --> 00:10:03,590
I'm respected in here.
106
00:10:03,600 --> 00:10:06,510
Our family's respected.
107
00:10:06,520 --> 00:10:08,840
Dylan is ripping that down.
108
00:10:10,080 --> 00:10:13,630
What do you want me to do?
I tried to stop him.
109
00:10:13,640 --> 00:10:16,520
You never were capable of
doing much, were you, Ol?
110
00:10:18,360 --> 00:10:21,320
Getting your hole filled
is all you ever could do.
111
00:10:26,400 --> 00:10:31,200
Tell that cunt it's Adam and Eve,
and not Adam and Steve.
112
00:10:50,720 --> 00:10:51,920
Can I have one?
113
00:11:20,560 --> 00:11:21,800
What are you wanting?
114
00:11:23,400 --> 00:11:25,350
To...
115
00:11:25,360 --> 00:11:26,400
To chat.
116
00:11:27,520 --> 00:11:29,360
The cafe in town, 2pm.
117
00:11:30,640 --> 00:11:32,710
Can we meet at the house?
118
00:11:32,720 --> 00:11:34,280
No. The cafe.
119
00:11:35,520 --> 00:11:36,600
OK.
120
00:11:43,640 --> 00:11:45,760
Didn't think you'd call me
of all people.
121
00:11:47,720 --> 00:11:50,150
Feels like people are looking.
122
00:11:50,160 --> 00:11:51,360
Who gives a fuck?
123
00:11:52,600 --> 00:11:54,200
- I do.
- Why?
124
00:11:58,640 --> 00:12:00,990
I feel like a failure.
125
00:12:01,000 --> 00:12:05,190
A failure, because he's decided to
be selfish?
126
00:12:05,200 --> 00:12:08,630
He's not the first man
and he won't be the last.
127
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
It's what they do.
128
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
Selfish pricks.
129
00:12:14,680 --> 00:12:17,280
Maybe I'm the problem?
130
00:12:18,920 --> 00:12:22,600
You were a strong wee thing when you
used to come to my house as a kid.
131
00:12:24,920 --> 00:12:29,200
You let him suck you up like
a rotten, little black hole.
132
00:12:34,400 --> 00:12:37,990
This isn't really the pep talk
I was hoping for.
133
00:12:38,000 --> 00:12:40,840
Not sure what made you pin
any hopes on me.
134
00:12:44,200 --> 00:12:48,390
When my Andy cheated on me,
I grabbed the problem by the tadger.
135
00:12:48,400 --> 00:12:49,630
Not Andy's tadger,
136
00:12:49,640 --> 00:12:53,160
he was inside when I found out or
I would have chopped it clean off.
137
00:12:54,200 --> 00:12:55,430
No.
138
00:12:55,440 --> 00:12:58,470
I went round to the girl's house,
139
00:12:58,480 --> 00:13:03,200
waited outside till she was all
dolled up heading on a night out.
140
00:13:04,960 --> 00:13:06,240
Beer bottle in hand...
141
00:13:08,360 --> 00:13:09,640
I glassed the cunt.
142
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
I bet men don't look twice at her
any more.
143
00:13:19,280 --> 00:13:21,440
So who are you wanting to glass?
144
00:13:25,040 --> 00:13:28,480
I'm not... I'm not wanting to glass
anyone, you mad bitch.
145
00:13:30,360 --> 00:13:34,270
Well, how about a less violent
alternative, then?
146
00:13:34,280 --> 00:13:35,680
You wee princess.
147
00:13:57,680 --> 00:13:59,240
I want to know more about Mum.
148
00:14:02,360 --> 00:14:03,720
About your relationship.
149
00:14:10,360 --> 00:14:11,400
You don't.
150
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
I do.
151
00:14:16,560 --> 00:14:18,470
I mean, all I hear is Mum's side.
152
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
She makes it sound magical.
153
00:14:28,320 --> 00:14:29,640
Show me.
154
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
Proud of you.
155
00:15:26,760 --> 00:15:28,160
I told your mum I was.
156
00:15:29,480 --> 00:15:31,630
She said she'd never heard me
say that.
157
00:15:31,640 --> 00:15:34,800
I said you'd never earned it
till today.
158
00:15:37,920 --> 00:15:39,790
I told you I'd get something.
159
00:15:39,800 --> 00:15:41,280
Something big.
160
00:15:43,480 --> 00:15:47,160
No, no, no. You deserve it.
You do.
161
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
I've got you a missus.
162
00:15:52,320 --> 00:15:54,000
She'll be your wife.
163
00:15:57,600 --> 00:16:00,360
It's a kind of arranged marriage.
164
00:16:01,920 --> 00:16:03,750
Her family's in the same business.
165
00:16:03,760 --> 00:16:05,520
Easy to control. Weaker than us.
166
00:16:06,720 --> 00:16:08,160
She's perfect, eh?
167
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
And she's a right stunner.
168
00:16:13,040 --> 00:16:14,880
If she wisnae 15, aye, I would.
169
00:16:17,080 --> 00:16:21,640
And you can.
Have her whenever you want.
170
00:16:23,400 --> 00:16:24,840
She's a meek, wee thing.
171
00:16:25,960 --> 00:16:27,480
Every man...
172
00:16:28,680 --> 00:16:31,670
needs some pussy after a bit
of violence.
173
00:16:31,680 --> 00:16:32,960
Eh?
174
00:16:34,400 --> 00:16:36,910
Cat. Cat!
175
00:16:36,920 --> 00:16:38,280
Come over here, love.
176
00:16:40,960 --> 00:16:42,440
Look at the sway of her hips.
177
00:16:43,720 --> 00:16:45,560
Incredible for a girl at that age.
178
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
And she'll only get better
with time.
179
00:16:52,640 --> 00:16:54,040
Two little love birds.
180
00:16:55,320 --> 00:16:57,440
Love's a beautiful thing.
181
00:17:01,640 --> 00:17:03,760
She'll keep you on the straight
and narrow.
182
00:17:09,520 --> 00:17:10,680
Can we go now?
183
00:17:21,080 --> 00:17:24,080
All right, you fuckers, let's do it!
184
00:17:25,160 --> 00:17:26,440
A wee party game.
185
00:17:27,880 --> 00:17:31,030
Me and...
186
00:17:31,040 --> 00:17:33,400
Not you, Harry, no knives!
187
00:17:34,880 --> 00:17:36,600
Me and...
188
00:17:39,240 --> 00:17:40,320
- You.
- You.
189
00:17:41,640 --> 00:17:43,350
Perfect!
190
00:17:43,360 --> 00:17:45,840
The first father-son
there's ever been.
191
00:17:47,080 --> 00:17:50,590
People would pay hundreds to watch
something like that.
192
00:17:50,600 --> 00:17:52,790
Maybe we should start charge, eh?
193
00:17:55,680 --> 00:17:56,720
Are you...
194
00:17:58,200 --> 00:17:59,640
Are you ready, boy?
195
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
No-one knows you here.
196
00:18:09,840 --> 00:18:14,670
- But Dylan might...
- Dylan has been in love with somebody else for years,
197
00:18:14,680 --> 00:18:16,320
has been cheating on you.
198
00:18:17,720 --> 00:18:19,640
Have some fun.
199
00:18:22,040 --> 00:18:23,950
You're mental.
200
00:18:23,960 --> 00:18:25,670
Uh-huh.
201
00:18:25,680 --> 00:18:27,400
But I get my needs met.
202
00:18:30,240 --> 00:18:31,760
Speaking of...
203
00:18:37,520 --> 00:18:40,030
Louie! How are you?
204
00:18:40,040 --> 00:18:41,480
Fine, how are you?
205
00:18:43,440 --> 00:18:45,470
She's a character.
206
00:18:45,480 --> 00:18:47,590
Yeah. She is.
207
00:18:47,600 --> 00:18:49,230
I'm, er...
208
00:18:49,240 --> 00:18:50,440
I'm Buster.
209
00:18:51,480 --> 00:18:52,840
Like a dog. Woof.
210
00:18:53,920 --> 00:18:55,230
Woof!
211
00:18:55,240 --> 00:18:56,280
Cheeky.
212
00:18:57,440 --> 00:18:59,520
No, er,
I came out with a big mop of hair.
213
00:19:15,560 --> 00:19:17,670
Listen, are you not into it?
214
00:19:17,680 --> 00:19:20,160
Oh, no, I am. I am...
215
00:19:30,200 --> 00:19:31,910
Sorry.
216
00:19:31,920 --> 00:19:33,120
I'm really sorry.
217
00:19:37,640 --> 00:19:39,800
I'm really sorry.
Can you just go, please?
218
00:20:01,120 --> 00:20:03,480
This doesn't absolve you
of your sins, you know.
219
00:20:05,200 --> 00:20:06,710
Doesn't make up for Arran.
220
00:20:06,720 --> 00:20:09,150
What made you pick him
of all people?
221
00:20:09,160 --> 00:20:11,510
I didn't.
It wasn't a choice.
222
00:20:11,520 --> 00:20:12,950
You could have told me.
223
00:20:12,960 --> 00:20:14,390
Come on, Dad.
224
00:20:14,400 --> 00:20:16,840
When you've spent my entire life
chasing people away.
225
00:20:18,480 --> 00:20:20,470
I couldn't even have friends,
let alone a boyfriend.
226
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
To keep you safe.
227
00:20:24,320 --> 00:20:26,950
What, by not letting me live a life?
228
00:20:26,960 --> 00:20:28,990
Luke's made the most of it.
229
00:20:29,000 --> 00:20:31,680
Luke's going to need therapy
for the rest of his life.
230
00:20:33,600 --> 00:20:36,520
I just wanted you to have
the opportunities I didn't have.
231
00:20:40,560 --> 00:20:42,950
You've dropped us
like we're nothing.
232
00:20:42,960 --> 00:20:44,000
That's not true.
233
00:20:46,560 --> 00:20:48,230
Dad, you've left us with Sam.
234
00:20:48,240 --> 00:20:51,470
- Sam's going to keep an eye on things.
- Sam is a fucking psychopath.
235
00:20:51,480 --> 00:20:54,040
He doesn't give a shit
about our family, Dad.
236
00:21:00,920 --> 00:21:01,960
I have to be there.
237
00:21:03,720 --> 00:21:05,320
- For Tom.
- I don't care, Dad.
238
00:21:06,520 --> 00:21:07,830
I mean, love who you want.
239
00:21:07,840 --> 00:21:10,680
- But you've still got fucking responsibilities at home.
- Shan...
240
00:21:13,320 --> 00:21:14,560
One more place.
241
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
Please.
242
00:21:38,280 --> 00:21:39,440
So bright...
243
00:21:46,400 --> 00:21:48,720
Cat, we're here! Out you get.
244
00:21:50,520 --> 00:21:52,390
OK.
245
00:21:52,400 --> 00:21:53,520
There you go.
246
00:21:54,560 --> 00:21:56,790
Have you got a key?
247
00:21:56,800 --> 00:21:57,840
What...?
248
00:22:11,960 --> 00:22:13,000
Kettle.
249
00:22:18,320 --> 00:22:21,160
Always hated
this fucking pool table.
250
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
Snooker table.
251
00:22:25,760 --> 00:22:28,200
No furniture.
252
00:22:29,720 --> 00:22:33,000
There's nowhere to sit. It's an
absolute fucking waste of a room.
253
00:22:38,320 --> 00:22:40,880
It's all gonnae fall apart, right?
254
00:22:42,920 --> 00:22:44,840
Won't be a peaceful fall.
255
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
It's Dylan's problem.
256
00:22:50,040 --> 00:22:51,430
Oh, no.
257
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
It's Sam's.
258
00:22:54,720 --> 00:22:58,670
And he disnae
care about this family,
259
00:22:58,680 --> 00:23:02,280
so that means it's our problem, too.
260
00:23:04,560 --> 00:23:05,920
Shannon...
261
00:23:07,520 --> 00:23:11,040
- She's going to have a hard time, isn't she?
- Aye, she is.
262
00:23:15,000 --> 00:23:17,240
Why have we always been so awful
to each other?
263
00:23:19,360 --> 00:23:21,200
You are an awful person.
264
00:23:23,920 --> 00:23:24,960
I'm not...
265
00:23:26,480 --> 00:23:30,670
It's not my fault you're a wee
bitch, can't keep your legs shut.
266
00:23:30,680 --> 00:23:32,510
Both fucked by men.
267
00:23:32,520 --> 00:23:35,070
Well, less so for me.
268
00:23:42,120 --> 00:23:45,920
Maybe the glassing option.
269
00:23:47,360 --> 00:23:50,510
I know. Wait here.
270
00:23:50,520 --> 00:23:52,040
- Wait here.
- What?
271
00:23:56,600 --> 00:23:58,760
Ollie. Ollie.
272
00:24:01,200 --> 00:24:02,240
Oh.
273
00:24:03,560 --> 00:24:05,990
Ach, it's a wee bit tame.
274
00:24:06,000 --> 00:24:07,200
But sure.
275
00:24:10,160 --> 00:24:12,160
- Come on.
- OK.
276
00:24:25,840 --> 00:24:27,040
What's this?
277
00:24:31,040 --> 00:24:33,160
I'd love some warning before
this one.
278
00:24:53,200 --> 00:24:54,960
No. That's not fair.
279
00:25:00,360 --> 00:25:01,920
Enjoy your new life, Dad.
280
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
Yes!
281
00:25:59,080 --> 00:26:00,680
Prick!
282
00:26:01,920 --> 00:26:03,240
Fuck sake!
283
00:26:11,680 --> 00:26:14,230
- Where were you?
- Er, not with you.
284
00:26:14,240 --> 00:26:16,190
What are you doing here?
285
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Was with Dad.
286
00:26:20,840 --> 00:26:22,510
Where have you been?
287
00:26:22,520 --> 00:26:25,390
- A dinner party.
- A dinner party?
288
00:26:34,200 --> 00:26:36,160
Are you going to come back
and help Mum?
289
00:26:38,480 --> 00:26:40,320
I don't want to be back there
any more.
290
00:26:42,480 --> 00:26:45,310
What, you'd rather stay here with
your dinner party friends, is it?
291
00:26:45,320 --> 00:26:47,280
Yeah. I would.
292
00:26:50,800 --> 00:26:52,400
Maybe you'd be better here, too.
293
00:26:56,160 --> 00:26:57,400
Think about it.
294
00:26:59,320 --> 00:27:02,400
♪ Always said I was a good kid
295
00:27:04,080 --> 00:27:08,990
♪ Always said I had a way with words
296
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
♪ Never knew I could be speechless
297
00:27:14,320 --> 00:27:19,030
♪ Don't know how I'll ever break
this curse
298
00:27:19,040 --> 00:27:22,800
♪ Now the world is only white noise
299
00:27:23,960 --> 00:27:28,630
♪ Frequencies that I can't
understand
300
00:27:28,640 --> 00:27:32,040
♪ I can't be bothered with
the teachers
301
00:27:33,360 --> 00:27:37,800
♪ Always trying to shape the way
I act... ♪
302
00:27:42,200 --> 00:27:43,400
Please.
303
00:27:45,840 --> 00:27:47,200
I need you.
304
00:27:49,920 --> 00:27:52,720
Please, Arran.
305
00:27:54,800 --> 00:27:56,040
Arran.
306
00:27:58,040 --> 00:28:01,280
♪ I'll set fire to the whole
place... ♪
307
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
I need you.
308
00:28:07,640 --> 00:28:12,320
♪ It's not the same in here since
he left anyways... ♪
309
00:28:15,480 --> 00:28:17,510
I'm doing this for you.
310
00:28:17,520 --> 00:28:20,720
♪ Always said I was a good kid
311
00:28:22,160 --> 00:28:27,110
♪ Always said I had a way with words
312
00:28:27,120 --> 00:28:30,840
♪ Never knew I could be speechless
313
00:28:32,280 --> 00:28:37,070
♪ Don't know how I'll ever
break this curse
314
00:28:37,080 --> 00:28:42,110
♪ Now the world is only white noise
315
00:28:42,120 --> 00:28:46,550
♪ Frequencies that I can't
understand
316
00:28:46,560 --> 00:28:50,080
♪ I can't be bothered with
the teachers
317
00:28:51,680 --> 00:28:55,600
♪ Always trying to shape the way
I act. ♪21264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.