Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,470
♪ I know you won't listen
2
00:00:17,480 --> 00:00:21,150
♪ To what I have to say
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,830
♪ One without the other
4
00:00:24,840 --> 00:00:27,790
♪ Any day
5
00:00:27,800 --> 00:00:31,110
♪ Yeah, I do get tired
6
00:00:31,120 --> 00:00:34,470
♪ Want it to go away
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,750
♪ But now I've just accepted
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,510
♪ It's the way my brain will stay
9
00:00:40,520 --> 00:00:44,550
♪ Why would I
10
00:00:44,560 --> 00:00:47,870
♪ Want to go?
11
00:00:47,880 --> 00:00:51,270
♪ Why would I
12
00:00:51,280 --> 00:00:54,270
♪ Want to go?
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,630
♪ Just sad
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,030
♪ I'm just sad
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,590
♪ Just sad
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,510
♪ I'm just sad
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,150
♪ Just sad
18
00:01:02,160 --> 00:01:03,710
♪ I'm just sad
19
00:01:03,720 --> 00:01:05,430
♪ Just sad
20
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
♪ I'm just sad... ♪
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,190
♪ I had a dream
22
00:01:21,200 --> 00:01:23,310
♪ I was learning
23
00:01:23,320 --> 00:01:25,190
♪ Then your love took it from me
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,030
♪ I had a dream
25
00:01:27,040 --> 00:01:28,990
♪ I was learning
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,830
♪ Then your love took it from me
27
00:01:30,840 --> 00:01:32,710
♪ I had a dream
28
00:01:32,720 --> 00:01:34,470
♪ I was learning
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,590
♪ Then your love took it from me
30
00:01:36,600 --> 00:01:38,310
♪ Ask me what I think I believe
31
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
♪ I need to see you. ♪
32
00:01:41,240 --> 00:01:43,040
Look, you're just stressed.
33
00:01:45,480 --> 00:01:49,310
When you're emotional,
your cycle gets all messed up.
34
00:01:49,320 --> 00:01:52,670
Ah, got one!
35
00:01:52,680 --> 00:01:55,440
It's a wee bit historical,
but they still work.
36
00:01:59,000 --> 00:02:00,240
Thanks.
37
00:02:13,640 --> 00:02:15,230
What now?
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,600
You just leave it on the bath
for a few minutes.
39
00:02:36,680 --> 00:02:38,230
How long for?
40
00:02:38,240 --> 00:02:40,990
Just long enough for you
to tell me all about it.
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,790
Not today, please, Nan.
42
00:02:42,800 --> 00:02:45,150
The Denson boy, Arran?
43
00:02:45,160 --> 00:02:46,510
Your first boyfriend,
44
00:02:46,520 --> 00:02:49,550
he gets shot dead after one shag.
45
00:02:49,560 --> 00:02:52,670
You could be sat here now,
pregnant with his child.
46
00:02:52,680 --> 00:02:53,750
Is it ready yet?
47
00:02:53,760 --> 00:02:55,320
No, not yet.
48
00:03:00,880 --> 00:03:02,910
Dad did this.
49
00:03:02,920 --> 00:03:04,040
Got you pregnant?
50
00:03:05,040 --> 00:03:07,190
- Killed Arran.
- Oh, come on.
51
00:03:07,200 --> 00:03:08,710
You're not new to this world.
52
00:03:08,720 --> 00:03:09,990
Don't act the fool.
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,510
It was Dad and his men.
54
00:03:11,520 --> 00:03:13,550
Your dad,
55
00:03:13,560 --> 00:03:15,470
he doesn't call the shots now.
56
00:03:15,480 --> 00:03:16,990
Right, but it's his world, isn't it?
57
00:03:17,000 --> 00:03:18,440
I'm not sure it is any more.
58
00:03:23,880 --> 00:03:25,320
Will I give you my vape?
59
00:03:26,720 --> 00:03:28,440
Just to relax you for the day?
60
00:03:33,840 --> 00:03:35,190
Oh...
61
00:03:35,200 --> 00:03:36,480
That'll sort you out.
62
00:03:40,760 --> 00:03:42,310
I'm sorry.
63
00:03:42,320 --> 00:03:43,990
About your boyfriend.
64
00:03:44,000 --> 00:03:46,510
I mean, I know I haven't got
a leg to stand on
65
00:03:46,520 --> 00:03:49,800
when it comes to men, but I do think
that was a bad choice.
66
00:03:53,640 --> 00:03:56,560
You are not with child.
67
00:03:57,840 --> 00:03:58,990
Pfft. Thank you.
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,910
Just relax today, aye?
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,790
Thanks, Nan. Love you.
70
00:04:02,800 --> 00:04:04,790
And that test, it's prehistoric,
71
00:04:04,800 --> 00:04:06,760
- so get yourself a backup, OK?
- OK.
72
00:05:25,400 --> 00:05:27,000
Go home, you little weirdo.
73
00:05:35,400 --> 00:05:37,000
Are you wanting something?
74
00:05:43,440 --> 00:05:45,000
Kitchen.
75
00:05:49,160 --> 00:05:50,600
You're nosey.
76
00:05:53,880 --> 00:05:56,830
Oh, so right for the snack cupboard?
77
00:05:56,840 --> 00:06:00,750
Nuh-uh. I put those on
when I was really little.
78
00:06:00,760 --> 00:06:01,920
My mum went mad.
79
00:06:03,600 --> 00:06:04,910
Are they whales?
80
00:06:04,920 --> 00:06:07,160
- Uh-huh.
- Whales are my favourite animal.
81
00:06:09,000 --> 00:06:10,440
That's my wardrobe.
82
00:06:11,800 --> 00:06:13,150
- What is this?
- What are you doing?
83
00:06:13,160 --> 00:06:16,310
- Is this animal fur?
- Shut up. It's nice.
84
00:06:16,320 --> 00:06:17,430
This is a big lamp.
85
00:06:17,440 --> 00:06:19,350
Uh-huh...
86
00:06:19,360 --> 00:06:20,830
Why does the cupboard
look like this?
87
00:06:20,840 --> 00:06:22,080
I don't know.
88
00:06:23,120 --> 00:06:24,270
I was just asking.
89
00:06:24,280 --> 00:06:25,830
Right, well, I didn't buy them,
did I?
90
00:06:25,840 --> 00:06:28,190
Fine, I just won't say anything.
91
00:06:28,200 --> 00:06:29,360
Oh, my God.
92
00:06:45,360 --> 00:06:46,640
They grow on you.
93
00:06:53,720 --> 00:06:55,200
So, why are you not at school?
94
00:07:02,120 --> 00:07:04,000
You have to say something,
you wee brat.
95
00:07:54,320 --> 00:07:56,400
♪ Ooh-ooh... ♪
96
00:08:17,000 --> 00:08:18,990
I had a great time
with you the other night.
97
00:08:19,000 --> 00:08:20,320
Can't wait to see you.
98
00:08:24,160 --> 00:08:26,190
I had a great time with you
the other night.
99
00:08:26,200 --> 00:08:27,600
Can't wait to see you.
100
00:08:31,400 --> 00:08:33,590
I had a great time with you
the other night.
101
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
Can't wait to see you.
102
00:08:44,840 --> 00:08:46,000
What are you doing?
103
00:08:47,000 --> 00:08:49,430
You've got mud everywhere.
104
00:08:49,440 --> 00:08:51,070
When are you going home?
105
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
You got any bug food?
106
00:08:55,000 --> 00:08:56,630
Wow.
107
00:08:56,640 --> 00:08:58,470
She speaks.
108
00:08:58,480 --> 00:08:59,560
Bug food?
109
00:09:01,240 --> 00:09:03,390
- Downstairs.
- Come on, then.
110
00:09:03,400 --> 00:09:05,640
- What?
- Come and play with the bugs.
111
00:09:28,000 --> 00:09:30,390
Rock, paper, shoot.
Rock, paper, shoot.
112
00:09:30,400 --> 00:09:31,640
Rock, paper, shoot.
113
00:09:38,920 --> 00:09:41,550
- Er, Bobby Bob.
- Mm-hm.
114
00:09:41,560 --> 00:09:43,390
So Bobby Bob...
115
00:09:43,400 --> 00:09:44,750
I can't tell how many there are.
116
00:09:44,760 --> 00:09:46,310
- Squirt...
- Huh?
117
00:09:46,320 --> 00:09:47,630
- There's three.
- Oh...
118
00:09:47,640 --> 00:09:51,790
So Bobby Bob, Squirt and Joe.
119
00:09:51,800 --> 00:09:54,430
Bobby Bob is the longest one, probably.
120
00:09:54,440 --> 00:09:57,070
Er, Squirt, he's the smallest.
121
00:09:57,080 --> 00:09:59,800
There was two. You might have
both of them.
122
00:10:07,000 --> 00:10:08,240
Gie us a rainbow flick.
123
00:10:16,000 --> 00:10:17,320
While I swing.
124
00:10:24,640 --> 00:10:26,360
Why are we doing the same?!
125
00:10:31,000 --> 00:10:32,630
I might go fly back to the shop.
126
00:10:32,640 --> 00:10:34,390
Fly back? Why, what did you forget?
127
00:10:34,400 --> 00:10:35,990
Cheerios.
128
00:10:36,000 --> 00:10:37,390
We've got them.
129
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
Brr!
130
00:10:44,400 --> 00:10:45,550
When are you going home?
131
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
When I want to.
132
00:10:48,360 --> 00:10:50,270
Won't your parents be worried?
133
00:10:50,280 --> 00:10:51,640
No. Are yours?
134
00:10:53,000 --> 00:10:55,710
They might be - if they come home
and find you.
135
00:10:55,720 --> 00:10:58,480
Kidnapping's probably the only crime
we're not known for, you know?
136
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
There's a lot of chaos over here.
137
00:11:10,440 --> 00:11:14,430
♪ Swallow me whole
138
00:11:14,440 --> 00:11:16,990
♪ And pummel me down
139
00:11:17,000 --> 00:11:20,040
♪ Like a needle
140
00:11:21,680 --> 00:11:28,400
♪ I'll arrive into the steeple... ♪
141
00:12:18,160 --> 00:12:21,430
♪ But is it working? ♪
142
00:12:49,120 --> 00:12:51,030
Go! Go! Go!
143
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
Go, go, go! Go, go!
144
00:13:07,800 --> 00:13:09,320
Er...
145
00:13:16,160 --> 00:13:17,320
It's OK.
146
00:13:18,400 --> 00:13:19,640
Feel this.
147
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
You see?
148
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
Look, feel.
149
00:13:30,520 --> 00:13:31,840
You need help.
150
00:13:37,000 --> 00:13:39,800
♪ Throbbing... ♪
151
00:14:48,760 --> 00:14:50,550
I'm drying your hair. Stay still.
152
00:14:50,560 --> 00:14:52,470
You're doing a bad job of it.
153
00:14:52,480 --> 00:14:54,000
Knock, knock.
154
00:14:55,480 --> 00:14:56,550
Who's there?
155
00:14:56,560 --> 00:14:58,710
No, you say knock, knock -
156
00:14:58,720 --> 00:15:01,670
and I will answer the door.
157
00:15:01,680 --> 00:15:02,990
OK.
158
00:15:03,000 --> 00:15:04,190
Knock, knock.
159
00:15:04,200 --> 00:15:07,510
Wow, what is this at my door?
160
00:15:07,520 --> 00:15:09,360
Whoa!
161
00:15:10,560 --> 00:15:13,270
Hmm, it's quite big.
162
00:15:13,280 --> 00:15:15,240
Maybe some chocolate?
163
00:15:16,680 --> 00:15:18,040
An animal?
164
00:15:21,560 --> 00:15:23,440
Hurry up, I'm getting cold.
165
00:15:24,760 --> 00:15:26,040
That's a bit sassy.
166
00:15:31,000 --> 00:15:32,190
Oh, it's a gift.
167
00:15:32,200 --> 00:15:33,320
I think I'll keep it.
168
00:15:38,760 --> 00:15:40,600
My mum and dad do that for me.
169
00:15:46,760 --> 00:15:48,320
How much do you miss him?
170
00:15:49,720 --> 00:15:51,040
A lot.
171
00:15:54,000 --> 00:15:55,680
What does it feel like?
172
00:15:57,120 --> 00:15:58,560
I don't know yet.
173
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
I miss him, too.
174
00:16:02,840 --> 00:16:04,430
What do you mean?
175
00:16:04,440 --> 00:16:06,240
I think I would've missed him.
176
00:16:07,880 --> 00:16:09,400
If I knew him.
177
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
I think you would have, too.
178
00:16:18,840 --> 00:16:19,990
I love my mum and dad.
179
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
Is it similar to that?
180
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
It's a little bit, yeah.
181
00:16:33,000 --> 00:16:34,840
Do your mum and dad love each other?
182
00:16:36,280 --> 00:16:37,870
Yeah.
183
00:16:37,880 --> 00:16:40,800
Mum says Dad is
her fairy tale ending.
184
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
I want a love story like that.
185
00:16:47,520 --> 00:16:49,760
My mum used to say that
about my dad.
186
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
She must be sad.
187
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
She is.
188
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
Do you want to talk to him?
189
00:17:05,880 --> 00:17:07,750
Who?
190
00:17:07,760 --> 00:17:09,040
Arran.
191
00:17:12,120 --> 00:17:14,230
How?
192
00:17:14,240 --> 00:17:15,630
I can do it.
193
00:17:15,640 --> 00:17:17,310
You can't tell anyone, though.
194
00:17:17,320 --> 00:17:18,640
They'll think you're mad.
195
00:17:23,480 --> 00:17:24,640
Yes.
196
00:17:36,040 --> 00:17:37,360
What do we do?
197
00:17:39,000 --> 00:17:40,280
We wait.
198
00:17:42,000 --> 00:17:44,110
For what?
199
00:17:44,120 --> 00:17:45,400
Shut your eyes.
200
00:17:56,800 --> 00:17:59,230
Shut your eyes.
It won't work otherwise.
201
00:17:59,240 --> 00:18:00,800
OK.
202
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
Hi.
203
00:18:17,560 --> 00:18:19,000
Hi.
204
00:18:22,280 --> 00:18:23,640
You OK?
205
00:18:26,200 --> 00:18:27,720
I'm OK.
206
00:18:31,200 --> 00:18:32,350
No peeking!
207
00:18:32,360 --> 00:18:33,840
I'm not peeking.
208
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
I'm sorry.
209
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
I'm sorry, too.
210
00:18:42,000 --> 00:18:43,880
I wish I'd have actually known you.
211
00:18:45,720 --> 00:18:47,310
You knew the good bits.
212
00:18:47,320 --> 00:18:48,960
I wanted to know the bad bits, too.
213
00:18:49,880 --> 00:18:51,550
You knew mine.
214
00:18:51,560 --> 00:18:53,270
They made you who you are.
215
00:18:53,280 --> 00:18:54,480
The Shannon I love.
216
00:18:55,520 --> 00:18:56,800
I love you.
217
00:18:59,200 --> 00:19:01,360
I mean, all I can see
when I close my eyes...
218
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
is that guy who killed you.
219
00:19:05,360 --> 00:19:07,040
I don't want to keep seeing that.
220
00:19:11,920 --> 00:19:13,600
Let me help you just see me.
221
00:19:18,080 --> 00:19:19,800
Let me help you
to just see me, too.
222
00:19:26,760 --> 00:19:28,040
Look at me!
223
00:19:30,000 --> 00:19:31,310
What?
224
00:19:31,320 --> 00:19:33,040
Look at me!
225
00:19:42,200 --> 00:19:43,830
Where's Arran?
226
00:19:43,840 --> 00:19:45,110
Always him.
227
00:19:45,120 --> 00:19:46,910
What about me?
228
00:19:46,920 --> 00:19:49,190
I don't like you.
229
00:19:49,200 --> 00:19:50,430
I want Arran.
230
00:19:50,440 --> 00:19:53,070
Let me help you see me.
231
00:19:53,080 --> 00:19:55,790
Now that I got rid of fucking Arran!
232
00:21:26,000 --> 00:21:28,150
Just packing up and leaving?
233
00:21:28,160 --> 00:21:29,990
Without telling us?
234
00:21:30,000 --> 00:21:31,870
I told your mum.
235
00:21:31,880 --> 00:21:33,750
But not your kids?
236
00:21:33,760 --> 00:21:35,470
I thought she'd say something.
237
00:21:35,480 --> 00:21:37,270
What, is that her job, is it?
238
00:21:37,280 --> 00:21:38,990
To tell your kids
that you're leaving them?
239
00:21:39,000 --> 00:21:40,990
I'm not leaving you, Shannon.
I'm still your dad.
240
00:21:41,000 --> 00:21:42,670
Right.
241
00:21:42,680 --> 00:21:44,870
You know, it feels like
you're just fucking giving up
242
00:21:44,880 --> 00:21:46,470
on this family, Dad.
243
00:21:46,480 --> 00:21:48,750
At a pretty tense time, might I add?
244
00:21:48,760 --> 00:21:50,590
You and your men just
fucking killed a boy.
245
00:21:50,600 --> 00:21:52,270
I know you don't like me
at the moment, Shannon,
246
00:21:52,280 --> 00:21:54,120
but I'm not making
those decisions any more.
247
00:21:59,800 --> 00:22:03,310
You've always been selfish,
you know that?
248
00:22:03,320 --> 00:22:05,430
Now you're just giving up on Mum.
249
00:22:05,440 --> 00:22:07,270
On your wife.
250
00:22:07,280 --> 00:22:08,990
The woman you promised
a fairy tale ending,
251
00:22:09,000 --> 00:22:12,630
- the woman you...
- I can't handle this today, OK?
252
00:22:12,640 --> 00:22:17,470
What, it's not on your schedule,
is it? What, you're just going?
253
00:22:17,480 --> 00:22:19,880
Dad? Dad!
254
00:22:21,240 --> 00:22:22,280
Dad!
255
00:22:23,600 --> 00:22:25,640
You spineless, selfish cunt!
256
00:24:19,160 --> 00:24:20,200
Is this it?
257
00:24:25,600 --> 00:24:27,680
I didn't think he'd send
a girl to do me in.
258
00:24:30,160 --> 00:24:31,200
Who?
259
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
Sam?
260
00:24:43,200 --> 00:24:45,160
I hate that daft prick
as much as you do.
261
00:24:47,720 --> 00:24:49,030
Maybe even more.
262
00:25:00,200 --> 00:25:04,160
You ever had a sandwich from
that place at the end of the road?
263
00:25:14,080 --> 00:25:16,560
Aye, quite often.
264
00:25:18,080 --> 00:25:21,280
Well, have you ever noticed that
the guy never washes his hands?
265
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
You've ruined
my favourite lunch spot.
266
00:25:31,040 --> 00:25:34,480
Hmm. Life's unfair, innit?
267
00:25:36,280 --> 00:25:37,320
Yep.
268
00:25:42,840 --> 00:25:45,680
I'm sorry about Arran.
269
00:25:48,000 --> 00:25:49,040
He really liked you.
270
00:25:57,080 --> 00:25:58,120
I miss him.
271
00:26:00,840 --> 00:26:01,880
Me too.
272
00:26:05,400 --> 00:26:08,430
I don't think he'd be bothered
about the sandwich guy.
273
00:26:08,440 --> 00:26:12,110
I used to see him
dropping his sandwich
274
00:26:12,120 --> 00:26:15,280
on this fucking manky floor.
275
00:26:16,400 --> 00:26:18,550
Pack it up,
stuff it right back in his mouth.
276
00:26:18,560 --> 00:26:19,960
Wow, disgusting.
277
00:26:23,360 --> 00:26:24,400
I know your dad.
278
00:26:28,240 --> 00:26:29,360
Strange, huh?
279
00:26:31,120 --> 00:26:32,550
When we were kids,
280
00:26:32,560 --> 00:26:35,240
our dad worked for your family.
281
00:26:38,960 --> 00:26:41,400
And your dad was the only one
who checked in on us.
282
00:26:44,320 --> 00:26:48,800
Came to the funeral,
would give us money.
283
00:26:52,200 --> 00:26:54,520
Call my mum, make sure
we were doing OK.
284
00:26:58,080 --> 00:26:59,120
Nobody else.
285
00:27:08,800 --> 00:27:10,040
He wasn't involved...
286
00:27:12,160 --> 00:27:13,200
with Arran.
287
00:27:17,400 --> 00:27:18,440
I know.
288
00:27:23,400 --> 00:27:24,430
Sam, though...
289
00:27:24,440 --> 00:27:27,510
Concrete Over Water by Jockstrap
290
00:27:27,520 --> 00:27:34,560
♪ I wanna be there
291
00:27:36,840 --> 00:27:41,310
♪ I want more than my head
292
00:27:41,320 --> 00:27:45,960
♪ Should've meant it when I said
293
00:27:48,280 --> 00:27:52,720
♪ Now I'm more than my head. ♪18570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.