All language subtitles for The.Amazing.Spiderman.2012.720p.BrRip.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:00,561 --> 00:01:03,473 Five, four, three... 3 00:01:03,647 --> 00:01:06,263 ...two, one. 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,897 Ready or not, here I come. 5 00:02:23,060 --> 00:02:24,596 Hey, Dad? 6 00:02:26,063 --> 00:02:27,803 Dad! 7 00:03:31,044 --> 00:03:32,159 You'll stay with Aunt May... 8 00:03:32,337 --> 00:03:34,123 ...and Uncle Ben for a little while. 9 00:03:34,423 --> 00:03:36,459 -I wanna go with you. -No. 10 00:03:41,012 --> 00:03:42,968 Doesn't like crust on his andwiches... 11 00:03:43,140 --> 00:03:45,381 ...and he likes to sleep with a little light on. 12 00:03:45,559 --> 00:03:47,675 -Mary. Come on, come on. -Oh, God. 13 00:03:51,940 --> 00:03:53,396 Dad. 14 00:03:54,276 --> 00:03:55,937 Be good. 15 00:04:13,879 --> 00:04:14,538 Sorry. 16 00:04:14,963 --> 00:04:16,544 Morning, Flash. 17 00:04:19,509 --> 00:04:21,591 Good morning, Parker. 18 00:04:27,517 --> 00:04:29,929 Hey. It's Peter, right? 19 00:04:31,688 --> 00:04:33,178 I really like your photos. 20 00:04:33,356 --> 00:04:34,971 Oh, thanks. Thanks. 21 00:04:35,358 --> 00:04:36,097 Listen... 22 00:04:36,276 --> 00:04:37,607 ...are you busy Friday night? 23 00:04:43,158 --> 00:04:46,116 Cool. Can you take pictures of my boyfriend's car? 24 00:04:46,286 --> 00:04:48,277 You know, I really wanna frame a good one... 25 00:04:48,455 --> 00:04:49,535 ...for his birthday. 26 00:04:49,706 --> 00:04:52,789 That's really nice of you. Wow, that's such a nice thought. 27 00:04:53,376 --> 00:04:55,287 Yeah, I'll have a look at the old.... 28 00:04:55,462 --> 00:04:57,202 -The old schedule. -Okay. 29 00:04:58,381 --> 00:04:59,496 Parker. 30 00:04:59,674 --> 00:05:01,710 -Yes, sir? -You want to keep that skateboard? 31 00:05:01,885 --> 00:05:03,375 -Yeah. -Keep it off the ground. 32 00:05:03,553 --> 00:05:04,884 -Sure. Yeah. -Wheels up. 33 00:05:05,055 --> 00:05:06,170 Like that? 34 00:05:06,348 --> 00:05:08,054 -That's it. -Okay. 35 00:05:34,251 --> 00:05:35,582 Eat it! Eat it! Eat it! 36 00:05:35,752 --> 00:05:37,117 Eat it! Eat it! 37 00:05:37,295 --> 00:05:39,832 Eat it! Eat it! Eat it! 38 00:05:40,006 --> 00:05:42,418 Eat your vegetables, Gordon. Come on! 39 00:05:42,592 --> 00:05:44,048 Come on! 40 00:05:44,219 --> 00:05:45,379 Hey, Parker, come on. 41 00:05:45,554 --> 00:05:46,919 Get a picture of this. 42 00:05:47,097 --> 00:05:50,260 No, I'm not gonna take a picture of it. Put him down, man. 43 00:05:50,433 --> 00:05:52,389 -Come on. -Gordon, don't eat it. 44 00:05:52,561 --> 00:05:53,596 Take the picture. 45 00:05:53,770 --> 00:05:55,226 Put him down, Flash. 46 00:05:55,397 --> 00:05:56,978 Take the picture. 47 00:05:57,148 --> 00:05:59,730 Put him down, Eugene!. 48 00:06:02,779 --> 00:06:04,110 Hey, man. 49 00:06:05,949 --> 00:06:06,608 Come on! 50 00:06:06,783 --> 00:06:07,442 Get up, Parker! 51 00:06:10,203 --> 00:06:10,862 Get up! 52 00:06:11,037 --> 00:06:12,652 Come on! Come on! 53 00:06:12,831 --> 00:06:13,490 Get up! 54 00:06:16,459 --> 00:06:17,790 Still not taking the picture. 55 00:06:18,295 --> 00:06:19,626 Stay down, Parker! 56 00:06:20,130 --> 00:06:21,620 Who wants one more? 57 00:06:21,798 --> 00:06:23,379 -One more! -Flash! 58 00:06:23,884 --> 00:06:25,249 Flash... 59 00:06:25,427 --> 00:06:27,292 ...we still on for after school today? 60 00:06:27,470 --> 00:06:28,585 My house, 3:30? 61 00:06:28,763 --> 00:06:29,969 I hope you did homework. 62 00:06:30,140 --> 00:06:31,630 Last time, I was... 63 00:06:32,225 --> 00:06:33,431 ...disappointed in you. 64 00:06:33,602 --> 00:06:35,684 -Okay, move. -No, how about we go to class? 65 00:06:35,854 --> 00:06:37,060 How about it? 66 00:06:39,900 --> 00:06:41,436 Whatever. 67 00:07:06,551 --> 00:07:08,416 I thought that was great what you did. 68 00:07:09,554 --> 00:07:10,418 It was stupid... 69 00:07:11,222 --> 00:07:12,177 ...but it was great. 70 00:07:13,099 --> 00:07:14,054 You should go to... 71 00:07:14,225 --> 00:07:15,965 ...the nurse. You might have a concussion. 72 00:07:18,063 --> 00:07:19,018 What's your name? 73 00:07:19,606 --> 00:07:20,686 You don't know my name? 74 00:07:21,024 --> 00:07:22,889 No, I know your name. 75 00:07:23,068 --> 00:07:24,729 I want to know if you know your name. 76 00:07:26,488 --> 00:07:28,024 Peter. 77 00:07:29,032 --> 00:07:31,273 -Parker. Peter Parker. -Okay. Okay, good. 78 00:07:38,750 --> 00:07:40,536 I'd still go to the nurse though. 79 00:07:40,710 --> 00:07:41,950 You're Gwen, right? 80 00:07:42,128 --> 00:07:43,334 Gwen Stacy. 81 00:07:43,713 --> 00:07:45,328 All right. 82 00:07:46,591 --> 00:07:48,252 Hey. 83 00:07:48,426 --> 00:07:49,336 I'm making... 84 00:07:49,511 --> 00:07:51,217 ...spaghetti and meatballs tonight. 85 00:07:51,805 --> 00:07:54,046 You're serious? Spaghetti and meatballs. 86 00:07:54,224 --> 00:07:57,933 Since when dont, you like spaghetti and meatballs, huh? 87 00:07:58,395 --> 00:08:00,135 -Oh, my God. -What's up? 88 00:08:00,313 --> 00:08:01,849 What happened to your face? 89 00:08:02,023 --> 00:08:04,389 I'm all right. Just... I fell, skating. 90 00:08:04,734 --> 00:08:06,144 It's all right. 91 00:08:06,945 --> 00:08:08,856 Ben Parker, don't you even... 92 00:08:09,030 --> 00:08:11,988 ...think about leaving that filthy box in my kitchen. 93 00:08:12,158 --> 00:08:13,193 My bowling trophies. 94 00:08:13,368 --> 00:08:14,904 Oh, well, then, by all means... ...leave that box in my kitchen. 95 00:08:16,746 --> 00:08:18,202 -What happened to you? -He fell. 96 00:08:18,373 --> 00:08:19,362 Why you kids... 97 00:08:19,541 --> 00:08:21,156 ...ride those things, I'll never know. 98 00:08:21,334 --> 00:08:22,915 Because it's stupid and dangerous. 99 00:08:23,086 --> 00:08:24,701 Remember when we were stupid and dangerous? 100 00:08:24,879 --> 00:08:25,868 No. 101 00:08:26,047 --> 00:08:28,163 -Trust me, we were. -All right. Good to know. 102 00:08:28,341 --> 00:08:29,251 Where's the flood? 103 00:08:29,426 --> 00:08:30,916 Follow me. I'll show you. 104 00:08:31,094 --> 00:08:32,300 -You serious? -Yes. 105 00:08:32,971 --> 00:08:34,086 All right. 106 00:08:36,057 --> 00:08:36,921 It's the condenser tray. 107 00:08:37,600 --> 00:08:40,683 Too much water for the condenser tray or the heat exchange tubing. 108 00:08:40,854 --> 00:08:42,765 This has got to be the fill line. 109 00:08:42,939 --> 00:08:45,305 That's the only thing that makes any sense. 110 00:08:45,483 --> 00:08:46,814 Can you fix it? 111 00:08:47,402 --> 00:08:50,235 No, not tonight. I'll go by the hardware store tomorrow. 112 00:08:50,405 --> 00:08:52,817 Good deal. And meanwhile, put this on your face. 113 00:08:54,826 --> 00:08:56,532 How's the other guy look? 114 00:08:58,121 --> 00:09:01,238 Come on. I know a right cross when I see one. 115 00:09:02,375 --> 00:09:05,208 Yes or no? Do I have to call somebody's father? 116 00:09:05,754 --> 00:09:06,664 No, no. 117 00:09:06,838 --> 00:09:07,918 All right. 118 00:09:08,089 --> 00:09:10,171 Well, I wouldn't tell your Aunt May. 119 00:09:10,759 --> 00:09:13,626 I pity the poor kid who'd have to suffer her wrath. 120 00:09:15,305 --> 00:09:16,886 Before you come up, see if... 121 00:09:17,057 --> 00:09:19,469 -...there's anything else worth saving. -Okay. 122 00:09:36,493 --> 00:09:38,609 -Plumbers don't fix appliances. -Yes, they do. 123 00:09:38,787 --> 00:09:40,368 They fix pipes and pump things. 124 00:09:40,538 --> 00:09:42,369 If you ask them to... 125 00:09:46,669 --> 00:09:49,331 I forgot all about that thing. 126 00:09:49,506 --> 00:09:50,370 I, was your dad's. 127 00:09:50,548 --> 00:09:52,379 -Yeah. -He asked us to keep it safe. 128 00:09:56,429 --> 00:09:59,796 He saw it in the window of that leather shop over on 9th Avenue. 129 00:10:00,517 --> 00:10:03,634 He was 19. What does a 19-year-old kid need with a briefcase? 130 00:10:04,062 --> 00:10:05,598 And guess who sold it to him. 131 00:10:05,772 --> 00:10:07,433 -I don't know. -Your mother. 132 00:10:07,607 --> 00:10:08,687 That's how they met. 133 00:10:09,776 --> 00:10:10,640 He asked you to... 134 00:10:10,819 --> 00:10:12,775 ...keep this safe? There's nothing in here. 135 00:10:12,946 --> 00:10:14,686 Have you looked? There's nothing here. 136 00:10:14,864 --> 00:10:16,980 Your father was a very secretive man, Peter. 137 00:10:18,201 --> 00:10:19,657 Yeah, I know. 138 00:10:25,708 --> 00:10:26,663 Who's that? 139 00:10:26,835 --> 00:10:28,371 Do you know who that is? 140 00:10:28,545 --> 00:10:29,876 Some guy who worked with... 141 00:10:30,046 --> 00:10:31,161 ...your dad, I guess. 142 00:10:36,052 --> 00:10:37,963 Just take this off the table, all right? 143 00:10:38,138 --> 00:10:41,175 We're gonna eat. Off. And wash your hands. 144 00:10:41,349 --> 00:10:43,214 -Now. -All right. 145 00:10:43,393 --> 00:10:44,382 Go on. 146 00:11:20,221 --> 00:11:21,631 I need you to be a good boy. 147 00:11:21,806 --> 00:11:22,921 Where are you going? 148 00:11:23,099 --> 00:11:24,259 There's something... 149 00:11:24,434 --> 00:11:26,425 ...your mom and I have to do. 150 00:12:23,534 --> 00:12:24,819 What is this? 151 00:12:27,747 --> 00:12:29,954 "Zero, zero, decay rate algorithm." 152 00:12:32,627 --> 00:12:34,367 Yeah, one sec, one sec. 153 00:12:42,387 --> 00:12:44,173 Come in. 154 00:12:44,847 --> 00:12:45,677 You okay? 155 00:12:45,848 --> 00:12:48,180 -Yeah. What's up? -Oh, my God. 156 00:12:48,351 --> 00:12:49,636 You look just like him. 157 00:12:50,520 --> 00:12:52,602 -Can I come in? -Yeah. 158 00:12:57,026 --> 00:12:58,937 Listen... 159 00:12:59,112 --> 00:13:00,568 ...I don't have much education. 160 00:13:00,738 --> 00:13:02,194 You know that, Peter. 161 00:13:02,657 --> 00:13:06,024 Hell, I stopped being able to help with your homework when you were 10. 162 00:13:06,327 --> 00:13:08,784 What I'm trying to say is... 163 00:13:09,330 --> 00:13:11,696 ...I know it's been rough for you without your dad. 164 00:13:12,166 --> 00:13:14,031 And I know we don't talk much about them. 165 00:13:14,210 --> 00:13:16,121 -Yeah, it's all right. -No, it is not... 166 00:13:16,296 --> 00:13:17,661 ...all right. 167 00:13:18,673 --> 00:13:21,335 I wish I could change it, but I can't. 168 00:13:23,219 --> 00:13:24,584 Curt Connors. 169 00:13:25,221 --> 00:13:28,008 That's the name of the guy in the picture with your dad. 170 00:13:28,182 --> 00:13:30,514 They worked together for years and they were close. 171 00:13:30,685 --> 00:13:33,051 But after that night, we never saw him again. 172 00:13:33,688 --> 00:13:35,178 He never even called. 173 00:13:35,356 --> 00:13:36,562 Not once. 174 00:13:39,068 --> 00:13:40,683 Go figure. 175 00:13:44,574 --> 00:13:45,279 She's pretty. 176 00:13:50,705 --> 00:13:51,740 Uncle Ben. 177 00:13:51,914 --> 00:13:53,154 What? 178 00:13:53,750 --> 00:13:55,240 You're a pretty great dad. 179 00:14:51,307 --> 00:14:52,592 Excuse me. 180 00:14:52,767 --> 00:14:53,552 What? 181 00:14:53,726 --> 00:14:55,307 Can I help you? 182 00:14:55,478 --> 00:14:57,139 I don't know. I'm here to see... 183 00:14:57,313 --> 00:14:58,769 -...Dr. Connors. -Right. 184 00:14:58,940 --> 00:15:00,805 You'll find yourself to the left. 185 00:15:02,652 --> 00:15:04,392 You are here for the internship? 186 00:15:05,363 --> 00:15:06,648 Yeah. Yeah. 187 00:15:06,823 --> 00:15:07,903 Okay. 188 00:15:08,074 --> 00:15:09,939 You'll find your badge to the left. 189 00:15:15,540 --> 00:15:16,825 Having trouble finding yourself? 190 00:15:17,583 --> 00:15:18,493 No. Yeah, I got it. 191 00:15:21,087 --> 00:15:21,826 Okay... 192 00:15:22,004 --> 00:15:23,869 ...Mr. Guevara. 193 00:15:27,009 --> 00:15:29,125 Welcome to Oscorp. 194 00:15:29,303 --> 00:15:32,136 Born from the mind of our founder, Norman Osborn... 195 00:15:32,306 --> 00:15:35,969 ...the Oscorp Tower houses 108 floors of innovation. 196 00:15:37,103 --> 00:15:41,142 Our scientific minds are pushing the boundaries of defence, biomedical... 197 00:15:41,315 --> 00:15:44,102 ...and chemical technologies. The future lies within. 198 00:15:44,485 --> 00:15:45,565 Welcome to Oscorp. 199 00:15:45,736 --> 00:15:47,021 I'm Gwen Stacy, a senior... 200 00:15:47,196 --> 00:15:48,060 ...at Midtown Science... 201 00:15:48,239 --> 00:15:49,649 ...and head intern to Dr. Connors. 202 00:15:49,824 --> 00:15:51,985 I'll be with you for the duration of your visit. 203 00:15:52,535 --> 00:15:53,820 Where I go, you go. 204 00:15:53,995 --> 00:15:55,701 That's the rule. Remember that... 205 00:15:55,872 --> 00:15:57,328 -...all will be fine. -Come on! 206 00:15:57,498 --> 00:15:58,863 -If you forget that... -Listen! 207 00:15:59,041 --> 00:15:59,951 Look, listen. 208 00:16:00,126 --> 00:16:01,707 Tell them Rodrigo Guevara is here. 209 00:16:01,878 --> 00:16:02,958 Just tell them... 210 00:16:03,129 --> 00:16:04,164 ...Rodrigo Guevara is here! 211 00:16:04,338 --> 00:16:05,498 My name's Rodrigo! 212 00:16:05,673 --> 00:16:08,506 I guess I don't need to tell you what happens if you forget. 213 00:16:09,385 --> 00:16:10,044 Shall we? 214 00:16:18,060 --> 00:16:19,675 Come around this way. 215 00:16:23,900 --> 00:16:25,060 Good afternoon, Gwen. 216 00:16:25,234 --> 00:16:26,189 Dr. Connors. 217 00:16:27,236 --> 00:16:28,100 Welcome. 218 00:16:28,279 --> 00:16:31,066 My name is Dr. Curtis Connors. 219 00:16:31,240 --> 00:16:33,481 Yes, in case you're wondering, I'm a southpaw. 220 00:16:33,659 --> 00:16:34,899 I'm not a cripple... 221 00:16:35,077 --> 00:16:38,410 ...I'm a scientist, and the world's foremost authority on herpetology. 222 00:16:38,581 --> 00:16:41,323 That's reptiles, for those of you who don't know. 223 00:16:41,501 --> 00:16:42,957 Like the Parkinson's patient... 224 00:16:43,127 --> 00:16:45,834 ...who watches on in horror as her body... 225 00:16:46,005 --> 00:16:49,418 ...slowly betrays her, or the man with macular degeneration... 226 00:16:49,592 --> 00:16:53,426 ...whose eyes grow dimmer each day, I long to fix myself. 227 00:16:53,596 --> 00:16:57,430 I want to create a world without weakness. 228 00:16:57,600 --> 00:17:00,558 Anyone care to venture a guess just how? 229 00:17:01,062 --> 00:17:01,926 Yes. 230 00:17:02,104 --> 00:17:03,059 Stem cells? 231 00:17:03,231 --> 00:17:04,812 Promising. But the solution... 232 00:17:04,982 --> 00:17:07,769 ...I'm thinking of is more radical. 233 00:17:10,071 --> 00:17:11,607 -No one? -Cross-species genetics. 234 00:17:19,872 --> 00:17:21,078 Person gets Parkinson's... 235 00:17:21,249 --> 00:17:23,615 ...when the brain cells that produce dopamine... 236 00:17:23,793 --> 00:17:25,784 ...start to disappear. 237 00:17:25,962 --> 00:17:27,623 But a zebra fish has the ability... 238 00:17:27,797 --> 00:17:30,004 ...to regenerate cells on command. 239 00:17:30,466 --> 00:17:32,081 If you could give this ability... 240 00:17:32,260 --> 00:17:35,127 ...to the woman you're talking about, that's that. She's.... 241 00:17:36,180 --> 00:17:37,511 She's curing herself. 242 00:17:38,015 --> 00:17:40,552 Yeah, you just have to look past the gills on her neck. 243 00:17:44,146 --> 00:17:45,306 And you are...? 244 00:17:47,483 --> 00:17:49,348 He's one of Midtown Science's... 245 00:17:49,527 --> 00:17:51,017 -...best and brightest. -Really? 246 00:17:51,195 --> 00:17:52,184 Second in his class. 247 00:17:53,322 --> 00:17:55,153 -Second? -Yeah. 248 00:17:55,324 --> 00:17:56,154 Sure about that? 249 00:17:56,325 --> 00:17:57,781 I'm pretty sure. 250 00:18:01,289 --> 00:18:05,157 I'm afraid duty calls. I'll leave you in the more-than-capable hands of Miss Stacy. 251 00:18:05,501 --> 00:18:07,207 Nice meeting you all. 252 00:18:10,339 --> 00:18:11,829 If you'd like to gather round. 253 00:18:12,008 --> 00:18:13,999 Welcome to Oscorp's tree of life. 254 00:18:14,844 --> 00:18:17,586 Our planet's tree of life is immense. 255 00:18:18,222 --> 00:18:19,302 At Oscorp's... 256 00:18:19,473 --> 00:18:21,179 -...Cross-Species Division... -Hi. 257 00:18:21,350 --> 00:18:24,342 ...we endeavour to explore exciting new methods.... 258 00:18:25,771 --> 00:18:26,977 What are you doing, "Rodrigo"? 259 00:18:30,067 --> 00:18:31,273 Oh, yeah. 260 00:18:31,444 --> 00:18:32,684 What are you doing here? 261 00:18:32,862 --> 00:18:34,022 I work here. I don't. 262 00:18:34,196 --> 00:18:35,777 I was gonna say I work here... 263 00:18:35,948 --> 00:18:39,156 ...but it seems like you do work here. So you know that I don't. 264 00:18:39,327 --> 00:18:40,191 You following me? 265 00:18:40,369 --> 00:18:43,486 No, I'm not following you, no. I had no idea you worked here. 266 00:18:43,664 --> 00:18:44,870 Why would you be here? 267 00:18:45,041 --> 00:18:46,872 I just snuck in because.... 268 00:18:47,043 --> 00:18:48,453 I love science. 269 00:18:48,628 --> 00:18:50,414 -You love it. -I'm passionate about it. 270 00:18:50,588 --> 00:18:52,203 So you snuck in...? 271 00:18:52,381 --> 00:18:54,542 -I have to lead this tour group. -I know. 272 00:18:54,717 --> 00:18:57,629 I'll ask you more about this later. Do not get me in trouble. 273 00:18:57,803 --> 00:19:00,044 -I promise you I won't. -Stay with the group. 274 00:19:00,723 --> 00:19:04,181 All right, guys? I'm gonna take you to the bioreactor room now. 275 00:19:07,980 --> 00:19:09,470 Sorry. Yo. 276 00:19:10,900 --> 00:19:11,980 Sorry. 277 00:21:35,377 --> 00:21:38,995 We received the results from the mRNA sequences this morning. 278 00:21:39,173 --> 00:21:41,960 They were disappointing. 279 00:21:47,723 --> 00:21:48,883 Define "disappointing." 280 00:21:49,058 --> 00:21:50,389 Another dead end. 281 00:21:50,559 --> 00:21:52,220 It's the decay rate algorithm. 282 00:21:52,686 --> 00:21:54,893 -And this is to be expected. -Expected? 283 00:21:55,064 --> 00:21:56,395 You said you were close. 284 00:21:56,565 --> 00:21:58,726 We are close, but it's gonna take time. 285 00:21:58,901 --> 00:22:00,107 He doesn't have time. 286 00:22:00,277 --> 00:22:02,563 Norman Osborn is dying, Dr. Connors. 287 00:22:03,113 --> 00:22:04,353 Save him. 288 00:22:06,700 --> 00:22:08,531 Or we'll both lose our heads. 289 00:22:26,929 --> 00:22:28,385 All right, give me the badge. 290 00:22:30,599 --> 00:22:31,930 Give it to me. 291 00:22:35,604 --> 00:22:36,969 Sorry. 292 00:23:37,875 --> 00:23:40,241 Disgusting. Now I smell like beer. 293 00:23:41,837 --> 00:23:42,997 I didn't mean to do that. 294 00:23:43,172 --> 00:23:44,582 I didn't mean to.... 295 00:23:44,757 --> 00:23:46,497 I didn't... I didn't... 296 00:23:47,843 --> 00:23:49,003 Get your hand off her! 297 00:23:49,178 --> 00:23:50,839 I'm trying to get my.... 298 00:23:54,516 --> 00:23:55,426 Are you kidding? 299 00:23:55,601 --> 00:23:56,386 I'm sorry. 300 00:23:56,560 --> 00:23:57,766 Are you kidding me? 301 00:23:58,354 --> 00:24:00,060 -Hey, get him, Rudy! -Hey! 302 00:24:03,359 --> 00:24:04,519 Man, I'm sorry! 303 00:24:04,693 --> 00:24:05,773 Man, are you all right? 304 00:24:08,697 --> 00:24:10,233 -Take him down! -Come on. 305 00:24:13,035 --> 00:24:14,445 Get him, man!. Get him! 306 00:24:17,247 --> 00:24:18,487 No, man, no. Not my board. 307 00:24:18,666 --> 00:24:19,951 Please, dude, don't... 308 00:24:21,877 --> 00:24:22,957 Sorry! 309 00:24:25,756 --> 00:24:27,917 Sorry. Sorry. 310 00:24:28,092 --> 00:24:29,377 I'm so sorry. 311 00:24:33,389 --> 00:24:35,880 Coney Island, next stop. 312 00:24:36,058 --> 00:24:38,014 Next and final stop, Coney Island. 313 00:24:50,030 --> 00:24:50,689 Hey. 314 00:24:51,865 --> 00:24:53,196 Hey. Hey. 315 00:24:53,367 --> 00:24:54,573 Sorry. I'm late. 316 00:24:54,743 --> 00:24:56,404 -I got... -We've been so worried. 317 00:24:56,578 --> 00:24:57,693 I know. I'm sorry. 318 00:24:57,871 --> 00:24:59,202 Watch out! 319 00:25:06,255 --> 00:25:07,461 That's a fly, Peter. 320 00:25:11,593 --> 00:25:13,174 Yeah. 321 00:25:18,475 --> 00:25:19,635 I'm so sorry... 322 00:25:19,810 --> 00:25:20,970 ...I kept you guys up. 323 00:25:21,145 --> 00:25:24,478 I'm insensitive, I'm irresponsible... 324 00:25:25,024 --> 00:25:26,434 ...and I'm hungry. 325 00:25:30,904 --> 00:25:32,519 Meat loaf. 326 00:25:35,075 --> 00:25:36,281 Drinking? 327 00:25:36,452 --> 00:25:37,487 What's this? 328 00:25:37,661 --> 00:25:39,026 I don't think so. 329 00:25:39,204 --> 00:25:40,865 This is your meat loaf. 330 00:25:43,083 --> 00:25:45,119 This beats all other meat loafs. 331 00:25:46,420 --> 00:25:48,411 Something is very wrong. 332 00:25:48,922 --> 00:25:50,082 Yeah. 333 00:25:50,257 --> 00:25:52,293 Nobody likes your meat loaf. 334 00:25:58,474 --> 00:25:59,964 I got it. 335 00:26:03,479 --> 00:26:05,811 He took the frozen macaroni and cheese. 336 00:26:06,523 --> 00:26:07,808 I noticed that. 337 00:26:08,901 --> 00:26:11,608 Why didn't you tell me you didn't like my meat loaf? 338 00:26:11,862 --> 00:26:14,069 You could have said that to me 37 years ago. 339 00:26:14,239 --> 00:26:16,901 How many meat loafs have I made for you? 340 00:29:08,080 --> 00:29:08,819 Peter. 341 00:29:10,207 --> 00:29:11,322 What are you doing? 342 00:29:11,500 --> 00:29:12,990 I'm.... 343 00:29:14,127 --> 00:29:15,082 Homework. 344 00:29:15,254 --> 00:29:16,790 Be careful. 345 00:29:16,964 --> 00:29:18,545 Sure. 346 00:29:27,724 --> 00:29:29,180 Dr. Connors. 347 00:29:31,395 --> 00:29:32,680 You don't remember me. I... 348 00:29:32,854 --> 00:29:34,094 The intern from the other day. 349 00:29:34,690 --> 00:29:36,351 Yeah, yeah. That's right, yeah. 350 00:29:36,525 --> 00:29:38,811 I'm sure you're very nice, but this is a home. 351 00:29:38,986 --> 00:29:41,318 I ask you to make an appointment with my office. 352 00:29:41,488 --> 00:29:42,853 I'm Richard Parker's son. 353 00:29:50,205 --> 00:29:51,320 Peter? 354 00:29:53,959 --> 00:29:54,618 I'm afraid... 355 00:29:54,793 --> 00:29:58,081 ...I can't help you much. I don't know why they left or where they... 356 00:29:58,255 --> 00:29:58,994 ...were going. 357 00:30:01,800 --> 00:30:03,256 Good reflexes. 358 00:30:03,427 --> 00:30:04,792 Thank you. 359 00:30:09,808 --> 00:30:11,890 -Thank you. -I read your book. 360 00:30:12,060 --> 00:30:13,516 Yeah. 361 00:30:13,687 --> 00:30:14,847 It's something, you know. 362 00:30:15,022 --> 00:30:16,808 So you really think... 363 00:30:16,982 --> 00:30:19,689 -...it's possible, cross-species genetics? -Yes, of course. 364 00:30:19,860 --> 00:30:22,317 Your father and l were mocked for our theories. 365 00:30:22,487 --> 00:30:25,229 Not just in the community at large, but at Oscorp, as well. 366 00:30:25,407 --> 00:30:27,523 They called us mad scientists. 367 00:30:28,577 --> 00:30:31,034 And then your father bred the spiders... 368 00:30:31,204 --> 00:30:32,569 ...and everything changed. 369 00:30:32,748 --> 00:30:34,409 The results were beyond encouraging. 370 00:30:34,583 --> 00:30:36,539 They were spectacular. 371 00:30:38,587 --> 00:30:41,670 We were gonna change the lives of millions. 372 00:30:41,840 --> 00:30:43,796 Including my own. 373 00:30:44,301 --> 00:30:45,882 Then it was over. 374 00:30:46,762 --> 00:30:49,674 He was gone. 375 00:30:50,390 --> 00:30:52,346 Took his research with him. 376 00:30:53,435 --> 00:30:56,017 And I knew without him, I... 377 00:31:03,445 --> 00:31:05,185 I... 378 00:31:06,782 --> 00:31:08,943 I was angry. 379 00:31:11,703 --> 00:31:13,193 So I stayed away from you... 380 00:31:13,372 --> 00:31:15,283 ...and your family. 381 00:31:15,457 --> 00:31:17,368 And for that, I'm truly sorry. 382 00:31:25,759 --> 00:31:27,374 Say.... 383 00:31:28,011 --> 00:31:29,126 Say it worked. 384 00:31:29,304 --> 00:31:31,465 Say you got it to work. 385 00:31:31,973 --> 00:31:35,932 Like, how much would the foreign species take over? 386 00:31:36,812 --> 00:31:38,973 What could the side effects be? 387 00:31:42,609 --> 00:31:45,772 It's hard to say, considering no subject survived. 388 00:31:46,238 --> 00:31:47,569 The problem was always... 389 00:31:47,739 --> 00:31:49,149 The decay rate algorithm? 390 00:31:52,077 --> 00:31:53,613 -Right. -Right. 391 00:31:55,038 --> 00:31:56,153 Can I...? 392 00:31:56,331 --> 00:31:57,992 Of course. 393 00:32:20,522 --> 00:32:21,853 Extraordinary. 394 00:32:22,524 --> 00:32:24,310 How did you come up with this? 395 00:32:31,074 --> 00:32:33,611 Peter, how about coming to see me at the Tower... 396 00:32:33,785 --> 00:32:35,696 -...one day after school? -Yeah. 397 00:32:37,998 --> 00:32:39,659 Thank you. 398 00:33:00,520 --> 00:33:01,305 Number one, Reggie. 399 00:33:01,480 --> 00:33:02,390 Run it, buddy. 400 00:33:02,564 --> 00:33:04,100 Let's go, Reggie. 401 00:33:07,527 --> 00:33:08,266 Rejected! 402 00:33:10,947 --> 00:33:12,653 You did that on purpose, Flash! 403 00:33:12,824 --> 00:33:14,906 I should've. You better watch your back. 404 00:33:18,872 --> 00:33:20,533 Hey. 405 00:33:22,417 --> 00:33:23,372 All right? 406 00:33:30,133 --> 00:33:30,918 Give it up. 407 00:33:36,431 --> 00:33:37,511 Come on, man. 408 00:33:39,434 --> 00:33:40,423 One sec. 409 00:33:43,772 --> 00:33:46,229 -Come on, man. -Why don't you take it from me? 410 00:33:50,445 --> 00:33:51,651 That's right. Take it. 411 00:33:52,197 --> 00:33:53,437 Go ahead. Take it. 412 00:34:14,427 --> 00:34:15,257 Just take it. 413 00:34:17,639 --> 00:34:19,800 All right, how about this? 414 00:34:20,642 --> 00:34:21,631 All right? 415 00:34:21,810 --> 00:34:22,720 How about that? 416 00:34:26,982 --> 00:34:29,098 -Come on, Flash. -Flash, stop playing, man. 417 00:34:29,276 --> 00:34:31,392 -Take it from him!. -Come on, Flash. Take it. 418 00:34:31,570 --> 00:34:32,901 Yo, Flash, let's go. 419 00:34:33,071 --> 00:34:34,561 -Let's go! -Do it, Flash. 420 00:34:34,739 --> 00:34:36,479 -Stop playing, man. -Let's go, Flash. 421 00:34:36,658 --> 00:34:38,319 -What are you doing? -What's up? 422 00:34:40,078 --> 00:34:40,863 What you doing? 423 00:34:43,873 --> 00:34:45,989 All right, bring it! Come on, Parker! Come on! 424 00:34:59,514 --> 00:35:01,175 Peter's behaviour is just... 425 00:35:01,349 --> 00:35:02,134 ...unacceptable. 426 00:35:02,309 --> 00:35:03,173 They won't make us pay... 427 00:35:03,351 --> 00:35:06,184 -...for the backboard. -I don't care about the backboard. 428 00:35:06,354 --> 00:35:08,060 -Was that true? -What? 429 00:35:08,231 --> 00:35:10,017 What I heard in there just now. 430 00:35:10,191 --> 00:35:13,149 Did you humiliate that boy? 431 00:35:14,029 --> 00:35:15,189 Yeah, I did. 432 00:35:16,364 --> 00:35:17,353 -But... -But what? 433 00:35:17,532 --> 00:35:18,988 -This guy deserved it. -Did he? 434 00:35:19,159 --> 00:35:20,865 -Yeah. -Is he the kid that hit you? 435 00:35:23,204 --> 00:35:24,444 Is he? 436 00:35:24,623 --> 00:35:26,454 Yeah, yeah, but... 437 00:35:26,625 --> 00:35:28,707 So all this is about getting even. 438 00:35:29,210 --> 00:35:32,702 If so, I guess you must feel pretty good about yourself now, right? 439 00:35:32,881 --> 00:35:33,870 Am I right or wrong? 440 00:35:35,884 --> 00:35:37,465 Yeah, I thought so. 441 00:35:38,094 --> 00:35:40,426 Well, thanks to this little escapade of yours... 442 00:35:40,597 --> 00:35:42,553 ...I had to change shifts at work... 443 00:35:42,724 --> 00:35:46,387 ...so you have to pick up Aunt May tonight at 9:00. Understood? 444 00:35:46,936 --> 00:35:48,346 -Is that understood? -Yeah. 445 00:35:48,521 --> 00:35:50,227 Okay, good. 446 00:35:52,567 --> 00:35:53,682 She looks familiar. 447 00:35:56,237 --> 00:35:57,693 The girl on your computer. 448 00:35:58,365 --> 00:35:59,525 Yeah. 449 00:35:59,699 --> 00:36:02,657 He's got you on his computer. I'm his probation officer. 450 00:36:03,370 --> 00:36:05,076 Don't forget Aunt May. 451 00:36:08,833 --> 00:36:10,573 Okay. 452 00:36:14,214 --> 00:36:16,170 He's a character. 453 00:36:16,341 --> 00:36:17,330 That's my uncle. 454 00:36:17,509 --> 00:36:19,545 He's a pathological liar. 455 00:36:19,719 --> 00:36:21,084 He thought you were someone else. 456 00:36:21,262 --> 00:36:23,753 Oh, man, you don't have me on your computer? 457 00:36:23,932 --> 00:36:27,049 I took a photo of the debate team, and you're in the debate team. 458 00:36:27,227 --> 00:36:28,933 -Right. -So... 459 00:36:29,104 --> 00:36:31,436 ...he must have seen... I was touching up stuff. 460 00:36:32,273 --> 00:36:33,763 -Touching up stuff? -Come on. 461 00:36:34,442 --> 00:36:36,603 I was... I'm not gonna answer that. 462 00:36:38,738 --> 00:36:41,195 -Did you get expelled? -No, no. 463 00:36:41,366 --> 00:36:43,573 I didn't get expelled. I got community service. 464 00:36:46,830 --> 00:36:49,822 So you want to... I don't know...? 465 00:36:51,334 --> 00:36:52,119 Want to what? 466 00:36:52,794 --> 00:36:54,000 I don't know. 467 00:36:54,170 --> 00:36:55,876 Just... 468 00:37:01,136 --> 00:37:03,593 I don't know... We could... 469 00:37:04,639 --> 00:37:06,550 We could do something else, or we could... 470 00:37:06,725 --> 00:37:09,182 -If you don't feel like, we could... -Yeah. 471 00:37:09,352 --> 00:37:10,888 -Yeah? -Yeah, either one. 472 00:37:12,313 --> 00:37:14,429 -Really? -Sure. 473 00:37:15,316 --> 00:37:16,146 Okay. 474 00:37:16,317 --> 00:37:17,648 All right, good. Sounds good. 475 00:37:17,819 --> 00:37:18,774 Cool. 476 00:37:19,320 --> 00:37:20,856 Okay. 477 00:37:21,030 --> 00:37:23,316 -I cant, right now, I can't right now. -Yeah, no. 478 00:37:23,491 --> 00:37:25,652 -I'm so busy right now. -I know, me too. 479 00:37:27,996 --> 00:37:30,829 But maybe... 480 00:37:30,999 --> 00:37:33,160 -Yeah, just, you know... -Some other... 481 00:37:33,334 --> 00:37:34,995 -Time, all right. -Okay. 482 00:37:35,170 --> 00:37:36,831 -Bye. -All right. 483 00:39:04,801 --> 00:39:07,463 We have protein structure, rDNA... 484 00:39:07,637 --> 00:39:09,719 ...chromatography, transgenics testing... 485 00:39:09,889 --> 00:39:13,131 ...that's X-ray video. That's the only one on the planet. We have... 486 00:39:13,601 --> 00:39:16,092 -Human line testing over... -I remember that. 487 00:39:16,271 --> 00:39:17,932 I've seen that before. 488 00:39:18,106 --> 00:39:19,391 The Ganali device. 489 00:39:19,566 --> 00:39:22,273 Yeah, I remember a picture of that in my dad's office. 490 00:39:22,443 --> 00:39:24,934 The idea was so simple. You load it with an antigen. 491 00:39:25,113 --> 00:39:26,944 It creates a cloud which can be dispersed... 492 00:39:27,115 --> 00:39:28,571 ...over a neighbourhood, even a city. 493 00:39:28,741 --> 00:39:32,108 Theoretically, you could cure polio in an afternoon. 494 00:39:32,745 --> 00:39:34,281 That's incredible. 495 00:39:34,455 --> 00:39:37,697 Well, others disagreed. What if the device were loaded with a toxin? 496 00:39:37,876 --> 00:39:39,867 What if you wanted to opt out? You can't... 497 00:39:40,044 --> 00:39:43,457 ...run away from a cloud after all, so here it lies, gathering dust. 498 00:39:44,340 --> 00:39:46,922 What you see here is a computer model of a lizard. 499 00:39:47,093 --> 00:39:50,301 Many of these wonderful creatures have so brilliantly adapted... 500 00:39:50,471 --> 00:39:52,962 ...that they can regenerate entire limbs at will. 501 00:39:53,141 --> 00:39:54,972 You can imagine my envy. 502 00:39:55,143 --> 00:39:57,054 We're trying to harness this capability... 503 00:39:57,228 --> 00:39:59,469 ...and transfer it into our host subject: 504 00:39:59,647 --> 00:40:01,888 Freddy the three-legged mouse. 505 00:40:02,942 --> 00:40:05,103 Enter the algorithm now. 506 00:40:08,364 --> 00:40:09,274 Need to take that? 507 00:40:15,413 --> 00:40:16,072 System ready... 508 00:40:16,247 --> 00:40:17,828 ...for gene insertion. 509 00:40:17,999 --> 00:40:19,614 Okay. 510 00:40:20,168 --> 00:40:21,533 Check. 511 00:40:23,421 --> 00:40:24,627 See what I'm trying to do? 512 00:40:24,797 --> 00:40:26,662 -Preempt the proteins. -The immune response. 513 00:40:26,841 --> 00:40:28,001 Beginning trials. 514 00:40:28,176 --> 00:40:30,758 Pending. Pending. 515 00:40:30,929 --> 00:40:32,465 Failed. Subject deceased. 516 00:40:32,639 --> 00:40:34,595 -Come on, come on, come on. -Pending. 517 00:40:34,766 --> 00:40:35,630 Failed. 518 00:40:35,808 --> 00:40:38,220 Pending. Failed. 519 00:40:38,394 --> 00:40:40,009 Subject deceased. Pending. 520 00:40:40,188 --> 00:40:42,930 Peptide algorithm accepted. 521 00:40:43,107 --> 00:40:44,222 Recrowth complete. 522 00:40:44,400 --> 00:40:45,890 -Hey. -Vitals normal. 523 00:40:46,235 --> 00:40:48,647 Blood pressure normal. 524 00:40:49,197 --> 00:40:51,688 Limb regeneration successful. 525 00:40:52,033 --> 00:40:53,648 Extraordinary. 526 00:40:57,830 --> 00:40:59,695 And thank you. 527 00:41:00,583 --> 00:41:01,618 Meet Fred and Wilma... 528 00:41:01,793 --> 00:41:03,033 ...our three-legged... 529 00:41:03,211 --> 00:41:04,326 ...mice. 530 00:41:07,423 --> 00:41:08,458 Here you go. 531 00:41:10,301 --> 00:41:11,962 Hey, buddy, I got you. 532 00:41:13,680 --> 00:41:14,590 Okay. 533 00:41:14,764 --> 00:41:16,846 Careful, don't want to stick you by mistake. 534 00:41:17,016 --> 00:41:18,881 Human trials aren't until next week. 535 00:41:21,854 --> 00:41:22,684 There. 536 00:41:30,530 --> 00:41:31,815 Hey. 537 00:41:31,990 --> 00:41:34,356 Hey, I thought you... 538 00:41:34,534 --> 00:41:36,445 Didn't you forget something? 539 00:41:37,245 --> 00:41:38,360 What? 540 00:41:38,538 --> 00:41:42,372 Now, don't answer that, but I'm glad to know it's working. 541 00:41:43,418 --> 00:41:47,331 You owe your aunt an apology bigtime. 542 00:41:49,424 --> 00:41:50,334 Be a man. 543 00:41:50,508 --> 00:41:52,214 Get in there and apologise. 544 00:41:55,722 --> 00:41:57,178 I'm sorry, Aunt May, I... 545 00:41:57,348 --> 00:41:58,633 Honestly, you don't have... 546 00:41:58,808 --> 00:42:00,389 ...to apologise to me. It's your... 547 00:42:00,560 --> 00:42:02,346 -The hell he doesn't. -Ben. 548 00:42:03,229 --> 00:42:05,094 Look, I'm sorry, I got distracted. 549 00:42:05,273 --> 00:42:07,184 -Oh, he got distracted. -Yeah. 550 00:42:07,358 --> 00:42:10,475 Your aunt, my wife, had to walk 12 blocks alone... 551 00:42:10,653 --> 00:42:14,111 ...in the middle of the night and then wait in a deserted subway station... 552 00:42:14,282 --> 00:42:15,522 ...because you got distracted. 553 00:42:15,700 --> 00:42:17,361 Ben, sweetheart, honestly... 554 00:42:17,535 --> 00:42:19,571 ...I am completely capable of walking home... 555 00:42:19,746 --> 00:42:21,782 You will not defend this boy! 556 00:42:21,956 --> 00:42:23,241 -I'm not defending... -You are! 557 00:42:23,416 --> 00:42:25,907 -Listen to me, son. -Yeah, go ahead. 558 00:42:26,085 --> 00:42:27,621 You're a lot like your father. 559 00:42:27,795 --> 00:42:30,286 You really are, Peter, and that's a good thing... 560 00:42:30,465 --> 00:42:33,582 ...but your father lived by a philosophy, a principle, really. 561 00:42:33,760 --> 00:42:37,093 He believed that if you could do good things for other people... 562 00:42:37,263 --> 00:42:39,720 ...you had a moral obligation to do those things. 563 00:42:39,891 --> 00:42:41,472 That's what's at stake here. 564 00:42:41,642 --> 00:42:42,631 Not choice. 565 00:42:42,810 --> 00:42:44,801 Responsibility. 566 00:42:46,981 --> 00:42:49,472 That is nice. That's great. 567 00:42:50,401 --> 00:42:52,608 That's all well and good. So where is he? 568 00:42:53,488 --> 00:42:55,695 -What? -Where is he? 569 00:42:56,032 --> 00:42:57,818 Where's my dad? 570 00:42:57,992 --> 00:43:01,484 He didn't think it was his responsibility to be here to tell me himself? 571 00:43:01,662 --> 00:43:02,993 Oh, come on, how dare you? 572 00:43:03,164 --> 00:43:04,870 How dare I? How dare you? 573 00:43:09,504 --> 00:43:10,493 Where you going? 574 00:43:10,671 --> 00:43:12,457 Peter, come back here, please. 575 00:43:22,016 --> 00:43:25,133 Ben, leave him alone for a little while. He'll be all right. 576 00:43:38,157 --> 00:43:39,146 Peter! 577 00:43:41,828 --> 00:43:43,364 Peter? 578 00:43:48,876 --> 00:43:50,366 Peter! 579 00:43:55,466 --> 00:43:56,421 It's $2.07. 580 00:43:59,887 --> 00:44:00,922 It's $2.07. 581 00:44:01,097 --> 00:44:02,428 Yeah. No, I know. 582 00:44:02,598 --> 00:44:05,431 Yeah, you're holding up the line. No. 583 00:44:05,601 --> 00:44:07,887 You can leave a penny, you can't take a penny. 584 00:44:08,980 --> 00:44:10,265 -What? -You can leave... 585 00:44:10,439 --> 00:44:13,055 ...a penny anytime, you have to spend 10 dollars... 586 00:44:13,234 --> 00:44:15,145 ...to take a penny. It's store policy. 587 00:44:15,319 --> 00:44:17,731 -You're holding up my line. -I don't have 2 cents. 588 00:44:17,905 --> 00:44:19,566 You can't afford milk, step aside. 589 00:44:19,740 --> 00:44:21,981 Daddy didn't give you enough milk money today? 590 00:44:22,160 --> 00:44:23,491 We're talking about 2 cents. 591 00:44:23,661 --> 00:44:24,696 Just step aside, kid. 592 00:44:31,544 --> 00:44:32,624 Really? 593 00:44:45,766 --> 00:44:47,381 Yo, not cool, bro. 594 00:44:50,104 --> 00:44:51,264 Hey, man, stop! 595 00:44:51,439 --> 00:44:52,895 Somebody stop that guy! 596 00:44:53,065 --> 00:44:54,430 Hey, kid, little help? 597 00:44:54,609 --> 00:44:55,974 No, my policy. 598 00:44:56,402 --> 00:44:57,608 Somebody stop that dude! 599 00:44:58,613 --> 00:44:59,272 Hey! 600 00:44:59,447 --> 00:45:00,732 Hey, stop! 601 00:45:01,908 --> 00:45:03,523 Somebody stop that dude! 602 00:45:12,210 --> 00:45:13,074 Hey! 603 00:45:43,616 --> 00:45:45,481 Oh, God, oh, God. 604 00:45:45,660 --> 00:45:47,196 Uncle Ben, Uncle Ben. 605 00:45:47,828 --> 00:45:49,443 Call an ambulance! 606 00:45:49,622 --> 00:45:52,034 Someone call an ambulance! Uncle Ben, Uncle Ben. 607 00:45:52,667 --> 00:45:54,328 Oh, God, oh, my God. 608 00:45:58,005 --> 00:45:59,711 Oh, God. 609 00:46:03,094 --> 00:46:04,459 No. 610 00:46:06,639 --> 00:46:08,595 Oh, Jesus. 611 00:46:12,520 --> 00:46:16,479 Witnesses gave a description to the sketch artist. I need you to take a look. 612 00:46:20,861 --> 00:46:22,692 No, I don't know him. 613 00:46:23,656 --> 00:46:26,398 I didn't expect you would, ma'am. Homicide detectives... 614 00:46:26,575 --> 00:46:28,531 ...are on it. We'll see what they turn up. 615 00:46:28,703 --> 00:46:30,364 Okay. 616 00:46:35,918 --> 00:46:37,328 Can I have that? 617 00:46:37,503 --> 00:46:38,868 Sure. 618 00:46:41,215 --> 00:46:43,171 There's one other thing. He has a star... 619 00:46:43,342 --> 00:46:44,081 ...tattooed... 620 00:46:44,260 --> 00:46:45,500 ...on his left hand. 621 00:47:12,997 --> 00:47:17,491 Peter, I know things have been difficult lately... 622 00:47:17,960 --> 00:47:19,791 ...and I'm sorry about that. 623 00:47:20,379 --> 00:47:22,586 I think I know what you're feeling. 624 00:47:38,731 --> 00:47:40,392 Hey, Parker. 625 00:47:41,400 --> 00:47:43,516 -Not today. -Come on, I just want to talk. 626 00:47:48,783 --> 00:47:50,614 It feels better, right? 627 00:47:51,619 --> 00:47:53,109 Look, your uncle died. 628 00:47:53,788 --> 00:47:55,244 I'm sorry. 629 00:47:55,414 --> 00:47:56,870 I get it. 630 00:47:57,291 --> 00:47:58,827 I'm sorry. 631 00:47:59,210 --> 00:48:00,791 Okay? 632 00:48:07,093 --> 00:48:08,333 Peter. 633 00:48:51,887 --> 00:48:53,002 Stay away from him. 634 00:48:53,180 --> 00:48:54,169 -You understand? -Hey! 635 00:48:54,348 --> 00:48:55,758 -Stay away from Joey. -Hey! 636 00:48:58,018 --> 00:48:59,303 You like beating on girls? 637 00:48:59,645 --> 00:49:01,010 You like beating on old men? 638 00:49:01,188 --> 00:49:01,847 Hey, pal... 639 00:49:02,022 --> 00:49:02,807 ...keep walking. 640 00:49:02,982 --> 00:49:05,394 -You're in the wrong place. -When were you in Queens? 641 00:49:06,026 --> 00:49:07,232 I asked you a question. 642 00:49:07,403 --> 00:49:08,313 Nicky, no! 643 00:49:08,487 --> 00:49:09,192 That the gun? 644 00:49:09,363 --> 00:49:10,443 You gonna kill me too? 645 00:49:12,450 --> 00:49:13,565 Hey! Stop it! 646 00:49:14,493 --> 00:49:15,403 Hey, get off! 647 00:49:16,537 --> 00:49:17,822 Wait, oh, don't hit Nicky! 648 00:49:17,997 --> 00:49:19,203 Back up! 649 00:49:20,374 --> 00:49:21,989 This guy is crazy! 650 00:49:22,793 --> 00:49:23,873 Get him! 651 00:49:28,382 --> 00:49:30,623 Get back here, man!. Get him! 652 00:49:37,391 --> 00:49:38,221 Follow him! 653 00:49:41,937 --> 00:49:43,598 -Go around, man! -I'll follow you!. 654 00:49:52,990 --> 00:49:53,729 Go, go, go! 655 00:49:55,075 --> 00:49:56,281 There he is! 656 00:49:56,452 --> 00:49:57,282 Can't get away! 657 00:50:13,928 --> 00:50:15,759 He has a star tattooed on his left hand. 658 00:50:27,650 --> 00:50:28,514 Oh, yeah? 659 00:50:28,692 --> 00:50:29,681 Come on! 660 00:50:37,117 --> 00:50:38,653 I know what you look like! 661 00:50:38,827 --> 00:50:40,613 You hear me? 662 00:50:41,038 --> 00:50:43,404 I've seen your face! 663 00:51:21,161 --> 00:51:22,822 Is that all you got? 664 00:51:24,498 --> 00:51:25,988 Just take it, take it. 665 00:51:31,338 --> 00:51:34,171 Engineered from genetically enhanced spiders... 666 00:51:34,341 --> 00:51:38,755 ...Oscorp's BioCable tensile strength is unparalleled. We 're just beginning... 667 00:51:38,929 --> 00:51:42,672 ...to understand all the potential industrial applications. 668 00:51:42,850 --> 00:51:46,342 A single pellet can safely store several hundred meters... 669 00:51:46,520 --> 00:51:48,351 ...of the lightweight cable. 670 00:51:57,323 --> 00:51:58,108 Mother... 671 00:52:55,631 --> 00:53:00,295 Attention, all units in the confines of Precinct 13, receiving a 10-30... 672 00:53:00,469 --> 00:53:02,755 ...on West 19th Street and Broadway. 673 00:53:02,930 --> 00:53:05,672 Assailant is Caucasian male mid-30s... 674 00:53:05,849 --> 00:53:08,761 ...170 to 180 pounds... 675 00:53:08,936 --> 00:53:10,301 ...shoulder-length blond hair. 676 00:53:10,479 --> 00:53:13,095 Last seen on foot heading eastbound on 19th street. 677 00:53:32,334 --> 00:53:32,993 Hey. 678 00:53:41,760 --> 00:53:42,795 You got a description? 679 00:53:42,970 --> 00:53:44,176 Well, no, he wears a mask. 680 00:53:44,805 --> 00:53:45,965 A mask? 681 00:53:46,140 --> 00:53:47,300 Most of his victims... 682 00:53:47,474 --> 00:53:50,841 ...are suspects with serious rap sheets. They're calling him a vigilante. 683 00:53:51,019 --> 00:53:53,385 Okay, he's not a vigilante, he's an anarchist. 684 00:53:53,564 --> 00:53:56,180 Help me, somebody! Arrest, me! 685 00:53:56,358 --> 00:53:57,473 Get me out of here. 686 00:53:58,902 --> 00:54:00,233 Hey, look! 687 00:54:11,373 --> 00:54:13,329 Spandex. Spandex. 688 00:54:14,126 --> 00:54:15,115 Everything... 689 00:54:15,294 --> 00:54:16,158 ...spandex. 690 00:54:16,503 --> 00:54:18,664 Extraordinary velocity vector is a function... 691 00:54:18,839 --> 00:54:20,670 ...of both mass and acceleration. 692 00:54:20,841 --> 00:54:22,627 Come on, you know better than anyone... 693 00:54:22,801 --> 00:54:25,258 ...the weight on any pendulum has no effect on speed. 694 00:54:25,429 --> 00:54:29,172 It doesn't affect frequency, but it's totally a factor in momentum. 695 00:55:05,552 --> 00:55:07,008 Hey, Aunt May. 696 00:55:07,721 --> 00:55:09,507 Yeah. Eggs? 697 00:55:09,681 --> 00:55:10,841 Organic, got it. 698 00:55:43,674 --> 00:55:45,665 In the future, if you're gonna steal cars... 699 00:55:45,843 --> 00:55:47,799 ...don't dress like a car thief, man. 700 00:55:47,970 --> 00:55:49,506 What are you? You a cop? 701 00:55:50,347 --> 00:55:54,590 Really? You seriously think I'm a cop? Cop in a skin-tight red-and-blue suit? 702 00:55:54,768 --> 00:55:56,258 You know, you're... 703 00:55:57,020 --> 00:55:58,430 You've got a mind... 704 00:55:58,605 --> 00:56:00,061 ...of the true scholar, sir. 705 00:56:00,232 --> 00:56:02,598 I was going more for the guys who do the luge. 706 00:56:03,151 --> 00:56:04,266 Good thinking. 707 00:56:04,444 --> 00:56:05,980 Get out the window. 708 00:56:06,154 --> 00:56:07,439 There you go. You got it. 709 00:56:15,873 --> 00:56:17,283 Crotch! 710 00:56:20,127 --> 00:56:22,459 -Just let me go. -Is that a real knife? 711 00:56:22,629 --> 00:56:23,789 Yes, it's a real knife. 712 00:56:23,964 --> 00:56:25,454 My weakness, it's small knives. 713 00:56:25,632 --> 00:56:27,213 -Just let me go. -Anything but... 714 00:56:27,384 --> 00:56:29,295 ...knives! Oh, it's so simple. 715 00:56:29,469 --> 00:56:30,925 -That was cool. -What is this? 716 00:56:31,096 --> 00:56:33,678 Webbing I developed. I don't think you want to know. 717 00:56:33,849 --> 00:56:34,508 Let me go! 718 00:56:36,435 --> 00:56:38,141 Okay, one second. Hold on, one second. 719 00:56:38,312 --> 00:56:39,427 Knock it off, man. No! 720 00:56:40,689 --> 00:56:42,975 Come on, let me go. Stop it! 721 00:56:43,817 --> 00:56:44,852 That isn't funny. 722 00:56:45,027 --> 00:56:46,483 -It is kind of funny. -Help! 723 00:56:57,372 --> 00:56:58,828 This could've gone a lot worse. 724 00:56:58,999 --> 00:57:00,955 Now hold still. 725 00:57:06,506 --> 00:57:07,837 Boys in blue here. 726 00:57:08,008 --> 00:57:10,499 -Yo, I got him. -Freeze! 727 00:57:10,677 --> 00:57:12,508 -He's not going anywhere. -Don't move. 728 00:57:12,679 --> 00:57:13,668 You serious? 729 00:57:13,847 --> 00:57:15,007 Who are you? 730 00:57:15,432 --> 00:57:17,138 No one grasps the concept of the mask. 731 00:57:17,309 --> 00:57:18,094 Freeze! 732 00:57:21,104 --> 00:57:22,685 I just did 80 percent of your job. 733 00:57:23,231 --> 00:57:23,970 And that? 734 00:57:24,149 --> 00:57:25,059 That's how you repay me? 735 00:57:28,695 --> 00:57:29,855 Hold it right there! 736 00:57:50,634 --> 00:57:51,919 Well, that was fun. 737 00:57:53,387 --> 00:57:55,002 Bus! Hey there, everybody. 738 00:57:58,976 --> 00:58:00,091 What are you doing? 739 00:58:04,690 --> 00:58:05,770 Hey, watch out. 740 00:58:05,941 --> 00:58:08,728 I'm swinging here. 741 00:58:23,875 --> 00:58:26,617 So 38 of New York's finest... 742 00:58:26,795 --> 00:58:29,958 ...versus one guy in a unitard. 743 00:58:30,924 --> 00:58:32,084 Am I correct? 744 00:58:46,106 --> 00:58:47,642 You don't have to wait up for me. 745 00:58:47,816 --> 00:58:49,101 -Yes, I do. -No, you don't. 746 00:58:49,276 --> 00:58:50,265 Yes, I do. 747 00:58:50,444 --> 00:58:51,775 -Okay. -Where were you? 748 00:58:51,945 --> 00:58:52,980 I was out. 749 00:58:53,155 --> 00:58:55,111 Did you get the eggs? 750 00:58:56,658 --> 00:58:58,148 Nope. Forgot the eggs. 751 00:58:58,326 --> 00:58:59,532 I'm gonna get them now. 752 00:58:59,703 --> 00:59:01,284 No, you most certainly will not. 753 00:59:01,455 --> 00:59:03,446 Not at this hour. 754 00:59:05,292 --> 00:59:07,157 Look at me, Peter. 755 00:59:08,920 --> 00:59:11,502 Take off the damn hood and look at me. 756 00:59:19,014 --> 00:59:22,302 Peter. Where do you go? 757 00:59:22,476 --> 00:59:23,932 Who does this to you? 758 00:59:24,102 --> 00:59:25,888 Please go to sleep, Aunt May. 759 00:59:26,063 --> 00:59:28,054 -Please tell me. -Aunt May, please... 760 00:59:28,231 --> 00:59:30,267 ...please, please go to sleep. 761 00:59:30,442 --> 00:59:33,479 I can't sleep. Don't you understand? I can't sleep. 762 00:59:44,998 --> 00:59:47,489 Peter, Listen to me. 763 00:59:48,210 --> 00:59:49,416 Secrets have a cost. 764 00:59:49,586 --> 00:59:51,122 They're not for free. 765 00:59:51,296 --> 00:59:53,503 Not now, not ever. 766 01:00:01,223 --> 01:00:03,179 Cross-species genetics is finally working. 767 01:00:03,517 --> 01:00:06,680 I've used the lizard DNA to help Freddy regrow that limb. 768 01:00:06,853 --> 01:00:08,434 It's a miracle. 769 01:00:08,605 --> 01:00:10,186 No, it's hard work and promise. 770 01:00:10,357 --> 01:00:12,348 It's a step closer to the primate lab. 771 01:00:12,526 --> 01:00:14,266 He doesn't have time for every little step. 772 01:00:14,444 --> 01:00:15,354 Little? 773 01:00:15,529 --> 01:00:17,065 I just mean he can't wait. 774 01:00:17,239 --> 01:00:18,900 Well, he'll have to. 775 01:00:19,324 --> 01:00:20,985 Unless he wants to be a lab rat. 776 01:00:21,159 --> 01:00:22,023 That's not what... 777 01:00:22,202 --> 01:00:23,032 ...I'm saying. 778 01:00:23,203 --> 01:00:24,363 So, what are you saying? 779 01:00:25,038 --> 01:00:27,324 You have to start human trials. 780 01:00:28,041 --> 01:00:28,780 Now. 781 01:00:28,959 --> 01:00:31,120 No, I don't, and no, I won't. 782 01:00:31,294 --> 01:00:33,250 -Well, then he's going to die. -People die. 783 01:00:34,548 --> 01:00:36,459 Even Norman Osborn. 784 01:00:36,633 --> 01:00:37,622 We are not finished. 785 01:00:37,801 --> 01:00:39,382 Human trials? 786 01:00:39,553 --> 01:00:42,135 Where are you going to find the people to volunteer? 787 01:00:42,305 --> 01:00:44,887 As far as anyone's concerned, it's for a flu shot. 788 01:00:45,058 --> 01:00:47,925 I might think the Veterans Hospital is a place to start. 789 01:00:48,103 --> 01:00:49,434 You've gotta be kidding me. 790 01:00:50,564 --> 01:00:51,644 I don't think I am. 791 01:00:58,113 --> 01:01:00,399 It's a little late for shock and indignation. 792 01:01:00,574 --> 01:01:01,734 About 15 years late. 793 01:01:01,908 --> 01:01:03,739 I have no idea what you're talking about. 794 01:01:03,910 --> 01:01:05,400 Richard Parker wore it well. 795 01:01:05,579 --> 01:01:08,412 On you, it's a cheap suit, as it was then. 796 01:01:08,582 --> 01:01:10,038 I had nothing to do with that. 797 01:01:10,208 --> 01:01:11,744 Is that what you told his son? 798 01:01:17,424 --> 01:01:18,709 I don't know what you're saying. 799 01:01:18,884 --> 01:01:21,421 You don't know, or you don't wanna know? 800 01:01:23,513 --> 01:01:25,253 I'll remind you what happened. 801 01:01:25,432 --> 01:01:28,890 Richard Parker said just about the same thing then that you are saying now. 802 01:01:31,271 --> 01:01:34,434 The clock is ticking, Dr. Connors. 803 01:01:35,442 --> 01:01:37,182 I... 804 01:01:44,826 --> 01:01:46,441 I won't. 805 01:01:48,663 --> 01:01:50,278 Fine. 806 01:01:54,878 --> 01:01:57,585 The formula is ours now anyway. 807 01:01:58,673 --> 01:02:01,540 Say goodbye to that arm you have dreamed of. 808 01:02:01,718 --> 01:02:03,254 I'm shutting you down. 809 01:02:03,428 --> 01:02:06,340 Have your office cleared out by the morning. 810 01:02:06,514 --> 01:02:10,006 Your toys can be taken away too, you know. 811 01:02:12,145 --> 01:02:13,225 Right, Freddy? 812 01:02:28,453 --> 01:02:29,488 -Hey. -Hi. 813 01:02:29,663 --> 01:02:30,448 How's it going? 814 01:02:30,622 --> 01:02:31,828 Where you headed? 815 01:02:32,832 --> 01:02:35,369 -Monday, B track. -Oh, it's Thursday. 816 01:02:35,877 --> 01:02:37,492 -It's Thursday? -What happened? 817 01:02:37,671 --> 01:02:39,332 -What? -Your eye, it looks bruised. 818 01:02:39,506 --> 01:02:40,746 Oh, yeah, no, I don't... 819 01:02:40,924 --> 01:02:42,539 Maybe I got a rash or... 820 01:02:42,717 --> 01:02:44,503 It's bad. Have you gone to the nurse? 821 01:02:46,763 --> 01:02:48,469 Do you like branzino? 822 01:02:49,516 --> 01:02:50,847 Like, a fish. 823 01:02:51,017 --> 01:02:52,848 No, no. I know. I know. 824 01:02:53,019 --> 01:02:55,226 Well, if you want... 825 01:02:55,397 --> 01:02:59,891 ...you can come to this address at 8:00 tonight. 826 01:03:00,694 --> 01:03:02,355 My mom's making branzino. 827 01:03:02,862 --> 01:03:04,318 So... 828 01:03:04,489 --> 01:03:05,319 It's apartment... 829 01:03:05,490 --> 01:03:07,822 ...2016. I didn't write that part down. 830 01:03:07,993 --> 01:03:09,324 I don't know why I... 831 01:03:09,494 --> 01:03:11,325 -I'll remember it. -Oh, okay. 832 01:03:11,496 --> 01:03:12,861 2016. 833 01:04:20,940 --> 01:04:22,271 Hi. 834 01:04:23,610 --> 01:04:24,850 How did you get out there? 835 01:04:25,737 --> 01:04:27,273 The fire escape. 836 01:04:28,448 --> 01:04:29,938 Your doorman's intimidating. 837 01:04:30,867 --> 01:04:32,482 It's 20 storeys. 838 01:04:32,869 --> 01:04:34,279 Yeah. It's all right. 839 01:04:38,458 --> 01:04:40,449 -This is your room. -Yes, this is my room. 840 01:04:40,627 --> 01:04:42,333 Books. 841 01:04:42,504 --> 01:04:43,960 Shoes. 842 01:04:44,589 --> 01:04:46,079 Oh, hey... 843 01:04:47,133 --> 01:04:48,498 I got your mom... 844 01:04:48,676 --> 01:04:50,041 ...these. 845 01:04:50,303 --> 01:04:51,292 Oh, lovely. 846 01:04:51,471 --> 01:04:53,132 -Beautiful, right? -Beautiful. 847 01:04:53,306 --> 01:04:54,671 They were nice. 848 01:04:54,849 --> 01:04:56,635 -No, they're beautiful. -I'm sorry. 849 01:04:56,810 --> 01:04:59,552 No, it's impressive. They actually held together very well. 850 01:04:59,729 --> 01:05:01,265 I'm gonna keep these. 851 01:05:02,023 --> 01:05:03,479 You have your suit in there? 852 01:05:06,528 --> 01:05:08,189 My suit? 853 01:05:08,363 --> 01:05:10,729 It's for dinner. Are you gonna...? 854 01:05:10,907 --> 01:05:12,022 Are you gonna wear that? 855 01:05:12,200 --> 01:05:13,189 -That's... -Hey, hon. 856 01:05:18,832 --> 01:05:19,742 You must be Peter. 857 01:05:19,916 --> 01:05:21,747 Dad, this is Peter. 858 01:05:24,421 --> 01:05:25,627 Nice to meet you, sir. 859 01:05:26,840 --> 01:05:27,955 Nice to meet you. 860 01:05:28,133 --> 01:05:29,714 Dinner's ready. 861 01:05:30,510 --> 01:05:31,841 Hope you like branzino. 862 01:05:32,011 --> 01:05:33,547 Who doesn't? 863 01:06:33,072 --> 01:06:34,403 Emma, it's Curt. 864 01:06:35,158 --> 01:06:37,365 -Is he there? -I'm afraid not, doctor. 865 01:06:37,535 --> 01:06:40,368 The car is taking him to the Veterans Hospital in Brooklyn. 866 01:06:40,538 --> 01:06:41,744 No. He can't, Emma. 867 01:06:41,915 --> 01:06:44,201 You have to stop him. He... 868 01:06:44,375 --> 01:06:46,787 I would, but I always lose him on the bridge. 869 01:06:46,961 --> 01:06:49,919 I'll make sure Dr. Ratha returns your call as soon as possible. 870 01:06:59,933 --> 01:07:03,266 I'm going to Holton Avenue, across the river. I'm in a hurry. 871 01:07:03,436 --> 01:07:05,472 You want me to take the tunnel or the bridge? 872 01:07:05,647 --> 01:07:06,887 Bridge! Take the bridge. 873 01:07:07,065 --> 01:07:08,396 All right, we'll do that. 874 01:07:08,566 --> 01:07:09,646 Hey, you all right... 875 01:07:09,817 --> 01:07:10,556 ...back there? 876 01:07:11,486 --> 01:07:12,145 You tweaking... 877 01:07:12,320 --> 01:07:13,526 ...man? 878 01:07:14,656 --> 01:07:16,271 Just drive. 879 01:07:16,866 --> 01:07:18,072 Okay. 880 01:07:24,332 --> 01:07:25,822 You're having trouble there? 881 01:07:26,000 --> 01:07:27,661 The head goes on the other... 882 01:07:27,835 --> 01:07:29,371 Help Gwen's friend with his fish. 883 01:07:29,546 --> 01:07:30,752 Oh, I... 884 01:07:30,922 --> 01:07:32,002 I got no idea. 885 01:07:32,173 --> 01:07:33,709 First time. 886 01:07:33,883 --> 01:07:35,464 -Branzino. -George. 887 01:07:35,635 --> 01:07:38,377 -Tell us about your day. -Did you catch that spider guy yet? 888 01:07:38,555 --> 01:07:40,136 No, we didn't catch him yet. 889 01:07:40,306 --> 01:07:42,171 But we will. He's an amateur... 890 01:07:42,350 --> 01:07:45,057 ...who's assaulting civilians in the dead of night. 891 01:07:45,228 --> 01:07:47,093 He's clumsy, he leaves clues... 892 01:07:47,272 --> 01:07:48,637 ...but he's still dangerous. 893 01:07:49,524 --> 01:07:50,980 He's assaulting people? 894 01:07:52,819 --> 01:07:53,808 I'm not sure. 895 01:07:53,987 --> 01:07:55,443 I mean, I saw that video... 896 01:07:55,613 --> 01:07:57,569 ...with him and the car thief, and... 897 01:07:57,740 --> 01:08:00,857 I think most people would say that he was... 898 01:08:01,619 --> 01:08:02,984 ...providing a public service. 899 01:08:03,705 --> 01:08:05,661 Most people would be wrong. 900 01:08:06,958 --> 01:08:10,416 If I wanted the car thief off the street, he'd already be off the street. 901 01:08:10,587 --> 01:08:11,827 So why wasn't he then? 902 01:08:15,842 --> 01:08:16,877 Let me illuminate you. 903 01:08:17,051 --> 01:08:19,667 The car thief was leading us to the people who run... 904 01:08:19,846 --> 01:08:22,053 ...the operation. It's a six-month-long sting. 905 01:08:22,223 --> 01:08:25,215 It's called strategy. I'm sure you're aware of the term? 906 01:08:25,393 --> 01:08:27,884 -You've heard about that in school? -Yeah. 907 01:08:28,062 --> 01:08:28,926 Good. 908 01:08:29,105 --> 01:08:30,345 I know. 909 01:08:30,523 --> 01:08:33,185 -He didn't know you had a plan. -You seem to know... 910 01:08:33,359 --> 01:08:35,099 ...a lot about this. Know something we don't? 911 01:08:35,278 --> 01:08:37,564 -Whose side are you on? -I'm not on anyone's side. 912 01:08:37,739 --> 01:08:39,104 I saw a video on the Internet... 913 01:08:39,282 --> 01:08:40,818 You saw the video on the Internet. 914 01:08:40,992 --> 01:08:43,199 -Well, then the case is closed. -Well, no. 915 01:08:43,369 --> 01:08:44,324 If you watch the video... 916 01:08:44,495 --> 01:08:45,951 Maybe send you a link? 917 01:08:46,122 --> 01:08:47,783 It looks like he's trying to help. 918 01:08:47,957 --> 01:08:50,824 On the Internet he's being made out to look like a hero. 919 01:08:51,002 --> 01:08:51,661 No, no. 920 01:08:51,836 --> 01:08:53,542 I'm not saying he's a hero. 921 01:08:53,713 --> 01:08:56,045 -What are you trying to say? -He's trying to help. 922 01:08:56,215 --> 01:08:57,546 He's trying to do something the police can't. 923 01:08:57,717 --> 01:08:59,082 Something the police can't? 924 01:08:59,260 --> 01:09:00,796 -I don't know. -What do you think we do? 925 01:09:00,970 --> 01:09:02,506 Sit around eating doughnuts... 926 01:09:02,680 --> 01:09:04,466 ...with our thumbs planted up our asses? 927 01:09:04,641 --> 01:09:06,723 -George. George. -Daddy. 928 01:09:06,893 --> 01:09:07,598 -Up your what? -Howard. 929 01:09:07,769 --> 01:09:09,600 He stands for what you stand for. 930 01:09:09,771 --> 01:09:11,307 Protecting innocent people from bad guys. 931 01:09:11,481 --> 01:09:13,563 I stand for law and order. That's what I stand for. 932 01:09:13,733 --> 01:09:15,314 Okay? I wear a badge. 933 01:09:15,485 --> 01:09:18,522 This guy wears a mask like an outlaw. 934 01:09:18,696 --> 01:09:21,233 He's hunting down criminals that all look the same... 935 01:09:21,407 --> 01:09:23,568 ...like he's got some sort of personal vendetta. 936 01:09:23,743 --> 01:09:26,735 But he's not protecting innocent people, Mr. Parker. 937 01:09:26,913 --> 01:09:28,744 Let's get some air, Peter. 938 01:09:29,374 --> 01:09:31,535 -Dad, we need to talk. -Yes, we do. 939 01:09:33,920 --> 01:09:35,751 Thank you for having me. I'm sorry... 940 01:09:35,922 --> 01:09:38,208 ...if I insulted you. It was not my intention. 941 01:09:38,383 --> 01:09:41,671 -You're welcome. -Branzino was real good, Mrs. Stacy. 942 01:09:41,844 --> 01:09:43,926 -Thank you. -You're welcome. 943 01:09:45,640 --> 01:09:48,177 -Dad. -Yeah? 944 01:09:54,941 --> 01:09:56,852 Well, that was something. 945 01:09:58,319 --> 01:10:01,402 I'm sorry. I thought he was going to arrest me at one point. 946 01:10:01,572 --> 01:10:04,188 No, I wouldn't have let him arrest you. 947 01:10:08,955 --> 01:10:11,662 -What happened to your face? -I wanna tell you something. 948 01:10:13,543 --> 01:10:14,783 Okay. 949 01:10:19,924 --> 01:10:21,209 I've been bitten... 950 01:10:25,513 --> 01:10:26,423 So have I. 951 01:10:31,894 --> 01:10:33,304 Okay. 952 01:10:34,814 --> 01:10:37,305 Okay, okay, okay. I gotta tell you this one thing. 953 01:10:37,483 --> 01:10:39,223 I gotta tell you this one thing about... 954 01:10:39,402 --> 01:10:42,235 -...the vigilante and the car thief. -Oh, okay. 955 01:10:42,405 --> 01:10:44,066 What? 956 01:10:44,240 --> 01:10:46,481 -No, no, no. -I don't want to talk about that. 957 01:10:46,659 --> 01:10:48,320 Forget that. I won't talk about that. 958 01:10:48,494 --> 01:10:50,735 -I'm gonna talk about me, okay? -What about you? 959 01:10:50,913 --> 01:10:54,747 It's impo... I wish I could just... 960 01:10:54,917 --> 01:10:56,157 I can't. It's hard to say. 961 01:10:56,335 --> 01:10:57,324 Just say it. 962 01:10:57,503 --> 01:10:59,619 -I don't know. -Say it. 963 01:11:02,467 --> 01:11:03,752 What? What? 964 01:11:07,221 --> 01:11:08,927 What? 965 01:11:12,977 --> 01:11:14,842 Okay, then forget it. 966 01:11:22,987 --> 01:11:24,443 You...? 967 01:11:33,080 --> 01:11:35,196 -You're Spider-Man. -Shut up. 968 01:11:40,213 --> 01:11:41,703 Gwen? 969 01:11:42,965 --> 01:11:44,296 Gwen... 970 01:11:45,343 --> 01:11:47,254 Your father wants you to come inside. 971 01:11:47,678 --> 01:11:48,884 Okay. 972 01:11:49,055 --> 01:11:50,044 -Okay? -Yeah. 973 01:11:52,850 --> 01:11:53,885 Gwen. 974 01:11:54,060 --> 01:11:55,721 I'm coming. 975 01:12:27,218 --> 01:12:28,833 Oh, I'm in trouble. 976 01:12:52,535 --> 01:12:53,399 Will you please... 977 01:12:53,578 --> 01:12:55,443 ...find out what is going on, Alfred? 978 01:13:02,920 --> 01:13:03,750 Excellent. 979 01:13:07,091 --> 01:13:08,046 Hey! 980 01:13:10,845 --> 01:13:12,176 Hey! What is that? 981 01:13:12,346 --> 01:13:14,211 -Oh, my God! -I don't know! 982 01:13:14,390 --> 01:13:15,800 Get back in the car! 983 01:13:20,897 --> 01:13:22,262 Help! 984 01:13:23,983 --> 01:13:24,847 Help!. 985 01:14:04,982 --> 01:14:07,189 Incoming! 986 01:14:28,172 --> 01:14:28,877 Somebody help! 987 01:14:29,715 --> 01:14:31,376 Help me! My kid is trapped! 988 01:14:41,143 --> 01:14:42,303 I want my dad! 989 01:14:42,645 --> 01:14:43,680 Dad! 990 01:14:43,854 --> 01:14:45,219 -Hey, hey, hey. -Help! 991 01:14:45,398 --> 01:14:46,057 Hey, buddy. 992 01:14:46,232 --> 01:14:47,392 -It's okay. -Get away. 993 01:14:48,359 --> 01:14:49,474 -Help! -Hey, look. 994 01:14:51,028 --> 01:14:52,893 Just a normal guy, all right? 995 01:14:54,615 --> 01:14:55,479 Wanna hold this? 996 01:14:57,201 --> 01:14:57,986 Hold my mask. 997 01:14:58,619 --> 01:14:59,529 All right. 998 01:15:01,080 --> 01:15:02,536 What's your name? 999 01:15:02,707 --> 01:15:03,492 Jack? 1000 01:15:04,417 --> 01:15:06,078 -Yes. -Let's get you out of here. 1001 01:15:07,461 --> 01:15:09,201 Okay, stay very still. 1002 01:15:09,380 --> 01:15:10,210 All right. 1003 01:15:10,381 --> 01:15:11,621 Okay, I go, you. 1004 01:15:16,053 --> 01:15:16,712 Okay, look. 1005 01:15:16,887 --> 01:15:18,502 I'Il undo the belt. You hold on... 1006 01:15:18,681 --> 01:15:20,717 ...to that seat in front of you. On three? 1007 01:15:20,975 --> 01:15:23,637 -All right. -Okay, one, two, three. 1008 01:15:25,813 --> 01:15:27,929 See how easy that was? You did a great job. 1009 01:15:28,107 --> 01:15:29,813 All right, okay. 1010 01:15:43,456 --> 01:15:44,787 Jack, climb now. 1011 01:15:44,957 --> 01:15:46,572 -I can't. -Yes, you can. 1012 01:15:51,964 --> 01:15:53,955 Put it on, the mask. 1013 01:15:54,133 --> 01:15:55,543 It's gonna make you strong. 1014 01:15:56,135 --> 01:15:57,466 Jack, trust me. 1015 01:15:57,636 --> 01:15:58,591 Put it on. 1016 01:15:59,388 --> 01:16:02,004 There you go. That's it. That's it, buddy. 1017 01:16:02,183 --> 01:16:03,298 Okay, now, climb. 1018 01:16:03,476 --> 01:16:04,465 Come on, Jack. 1019 01:16:08,230 --> 01:16:08,889 Do me a favour. 1020 01:16:09,065 --> 01:16:10,555 A little faster, okay, bud? 1021 01:16:10,816 --> 01:16:13,148 You're doing great, buddy. You're doing great. 1022 01:16:13,319 --> 01:16:14,399 That's it. Keep coming. 1023 01:16:14,570 --> 01:16:15,980 Keep it coming. 1024 01:16:16,155 --> 01:16:17,190 Keep coming. 1025 01:16:18,115 --> 01:16:19,446 No! 1026 01:16:34,090 --> 01:16:35,796 Jack. Oh, God. 1027 01:16:35,966 --> 01:16:37,456 Thank God. 1028 01:16:39,178 --> 01:16:40,509 You okay? 1029 01:16:43,557 --> 01:16:45,013 My son. My son. 1030 01:16:45,851 --> 01:16:46,966 Oh, my son. 1031 01:16:47,144 --> 01:16:48,884 My son. 1032 01:16:53,400 --> 01:16:54,435 Who are you? 1033 01:16:56,862 --> 01:16:58,352 Spider-Man. 1034 01:17:45,452 --> 01:17:47,408 Beautiful. 1035 01:17:55,588 --> 01:17:56,623 Settle down, guys. 1036 01:17:57,631 --> 01:17:59,246 Settle down, boys. Settle down. 1037 01:17:59,425 --> 01:18:01,586 -Come on. -Listen. At approximately... 1038 01:18:01,760 --> 01:18:05,218 ...9 p.m. Last night, an incident took place on the Williamsburg Bridge. 1039 01:18:05,764 --> 01:18:07,595 Much of what occurred is speculation... 1040 01:18:07,766 --> 01:18:10,553 ...at this point. However, several eyewitnesses... 1041 01:18:10,728 --> 01:18:14,141 ...to the crime, as well as our own preliminary findings, have... 1042 01:18:14,315 --> 01:18:15,430 ...positively placed... 1043 01:18:15,608 --> 01:18:17,269 ... one individual at the scene. 1044 01:18:17,443 --> 01:18:18,899 Which is why, this morning... 1045 01:18:19,069 --> 01:18:20,479 ...I am issuing a warrant... 1046 01:18:20,654 --> 01:18:23,987 ...for the masked vigilante known as Spider-Man. 1047 01:18:29,914 --> 01:18:33,623 And lastly, city council members met with homeowners and airport officials... 1048 01:18:33,792 --> 01:18:35,453 ...in the first of four meetings.... 1049 01:18:42,760 --> 01:18:44,125 It's so beautiful. 1050 01:18:44,303 --> 01:18:46,134 Knows how to bite though. 1051 01:18:46,305 --> 01:18:48,045 Who else knows about this? 1052 01:18:48,224 --> 01:18:49,088 Just you. 1053 01:18:49,266 --> 01:18:50,506 Really? 1054 01:18:52,978 --> 01:18:54,889 Hey, you don't... 1055 01:18:55,648 --> 01:18:58,230 You don't believe what the police are saying, do you? 1056 01:18:59,109 --> 01:19:00,599 Of course not. 1057 01:19:02,655 --> 01:19:03,986 Does it scare you? 1058 01:19:04,156 --> 01:19:05,987 What you can do? 1059 01:19:08,494 --> 01:19:09,825 No. 1060 01:19:10,955 --> 01:19:12,035 No. 1061 01:19:13,040 --> 01:19:15,122 What did that thing on the bridge look like? 1062 01:19:15,668 --> 01:19:18,125 It was real big. Too big to be human. 1063 01:19:18,504 --> 01:19:20,040 You gotta lay low. 1064 01:19:20,839 --> 01:19:22,249 No, can't do that. 1065 01:19:22,424 --> 01:19:23,960 You've got to. 1066 01:19:24,802 --> 01:19:26,292 I mean, why...? 1067 01:19:26,637 --> 01:19:29,094 Because of last night. 1068 01:19:29,265 --> 01:19:31,256 Those people on the bridge. 1069 01:19:31,433 --> 01:19:35,426 Whatever was attacking them would have killed them. 1070 01:19:37,106 --> 01:19:37,765 So... 1071 01:19:37,940 --> 01:19:39,601 ...I gotta go after it. 1072 01:19:41,110 --> 01:19:42,145 That's not your job. 1073 01:19:43,570 --> 01:19:45,151 Maybe it is. 1074 01:19:50,077 --> 01:19:51,613 I really liked kissing you. 1075 01:19:54,248 --> 01:19:55,738 You're an amazing kisser. 1076 01:19:58,544 --> 01:19:59,704 Well, you know, it was... 1077 01:19:59,878 --> 01:20:01,869 It was good for me too. 1078 01:20:04,550 --> 01:20:06,165 Yeah? 1079 01:20:15,602 --> 01:20:16,717 Who did that? 1080 01:20:38,459 --> 01:20:39,448 Hello! 1081 01:20:49,094 --> 01:20:51,301 It's not nice to snoop. 1082 01:20:54,224 --> 01:20:56,089 I gave everyone the week off. 1083 01:20:58,354 --> 01:20:59,013 Yeah. 1084 01:21:00,272 --> 01:21:01,603 Shouldn't you be at school? 1085 01:21:03,359 --> 01:21:05,395 No, I got a free track. 1086 01:21:05,569 --> 01:21:07,560 I wanted to ask you a question. 1087 01:21:08,280 --> 01:21:09,315 How would a predator... 1088 01:21:09,490 --> 01:21:10,775 ...track a reptile? 1089 01:21:10,949 --> 01:21:13,782 Oh, they don't. Most reptiles are at the top... 1090 01:21:13,952 --> 01:21:15,192 ...of their food chain. 1091 01:21:15,371 --> 01:21:16,861 Kings of their domain. 1092 01:21:17,039 --> 01:21:18,529 They gotta have vulnerabilities. 1093 01:21:18,707 --> 01:21:21,289 Why the sudden interest in the cold-blooded? 1094 01:21:24,797 --> 01:21:26,082 Just asking a question. 1095 01:21:26,256 --> 01:21:29,089 I got school stuff. 1096 01:21:29,259 --> 01:21:31,250 Biology profiles to do. 1097 01:21:31,678 --> 01:21:33,919 So because of the cold blood... 1098 01:21:34,098 --> 01:21:36,009 ...would they react to changes in temperatures? 1099 01:21:36,183 --> 01:21:37,548 You'd have to catch one first. 1100 01:21:38,477 --> 01:21:41,765 Did you know there's a rumour of a new species in New York? 1101 01:21:41,939 --> 01:21:43,429 Beautiful and quite large. 1102 01:21:44,608 --> 01:21:46,564 What do you know about it? You seen it? 1103 01:21:46,735 --> 01:21:48,726 No, it's not yet classified. 1104 01:21:51,698 --> 01:21:53,689 But it can be aggressive... 1105 01:21:54,660 --> 01:21:55,524 ...if threatened. 1106 01:22:03,293 --> 01:22:04,533 Doc, you all right? 1107 01:22:04,711 --> 01:22:07,327 Never been better, Peter. Never been better. 1108 01:22:07,506 --> 01:22:09,042 Now, if you'll excuse me. 1109 01:22:09,216 --> 01:22:11,958 Afraid I have to ask you to leave. I have a new project... 1110 01:22:12,136 --> 01:22:14,548 ...I'm working on. I need to be alone. 1111 01:22:15,180 --> 01:22:17,466 Good. Good, good. 1112 01:22:18,016 --> 01:22:19,847 Good. 1113 01:22:20,436 --> 01:22:23,348 Don't worry, Mr. Parker. I'll be back. 1114 01:22:24,356 --> 01:22:26,472 Wonderful things are coming. 1115 01:22:27,734 --> 01:22:29,520 Wonderful things. 1116 01:22:44,084 --> 01:22:45,369 Fred? 1117 01:22:50,174 --> 01:22:52,381 Mr. Mayor, if there was a giant dinosaur... 1118 01:22:52,551 --> 01:22:55,042 ...running around you would be the first to know. 1119 01:22:55,220 --> 01:22:57,757 So tell your son he can rest easy, all right? 1120 01:22:57,931 --> 01:22:59,967 Yeah. You and me both, sir. 1121 01:23:00,142 --> 01:23:02,349 Okay. Bye-bye. 1122 01:23:02,519 --> 01:23:04,384 Mr. Parker, why are you... 1123 01:23:04,563 --> 01:23:06,394 -...not in school? -Got a free track. 1124 01:23:06,565 --> 01:23:07,805 Okay, well, I do not. 1125 01:23:07,983 --> 01:23:09,223 So make your point quickly. 1126 01:23:09,401 --> 01:23:11,767 Fine, there may not be a dinosaur running around. 1127 01:23:11,945 --> 01:23:14,231 There is something more dangerous, and I know who. 1128 01:23:14,406 --> 01:23:15,987 -You know who? -Dr. Curtis Connors. 1129 01:23:16,158 --> 01:23:17,523 -He's a biochemist. -Of Oscorp? 1130 01:23:17,701 --> 01:23:19,191 -That's right. -Dr. Connors... 1131 01:23:19,369 --> 01:23:21,360 ...who's my daughter's mentor. Is that who? 1132 01:23:21,538 --> 01:23:22,744 -That's the one. -Okay. 1133 01:23:22,915 --> 01:23:26,203 Recently, Dr. Connors gave Gwen a college recommendation. 1134 01:23:26,376 --> 01:23:28,412 It was beautiful. When I read it, I cried. 1135 01:23:28,587 --> 01:23:30,748 You would have me believe that he... 1136 01:23:30,923 --> 01:23:33,130 ...is running around dressed up like a dinosaur? 1137 01:23:33,300 --> 01:23:36,963 No, dressing up and not a dinosaur. He has transformed himself into a lizard. 1138 01:23:40,224 --> 01:23:41,760 Let me ask you a question. 1139 01:23:41,934 --> 01:23:45,051 Do I look like the mayor of Tokyo to you? 1140 01:23:45,229 --> 01:23:47,686 I'm telling you the absolute truth. 1141 01:23:47,856 --> 01:23:50,893 This man has worked for his whole life on cross-species genetics. 1142 01:23:51,068 --> 01:23:54,606 He lost an arm, he tried to grow it back, but the equation was imbalanced. 1143 01:23:54,780 --> 01:23:57,237 He has turned into a lizard. He's using lizard DNA. 1144 01:23:57,407 --> 01:24:01,116 He is dangerous, and he is planning something horrific. I know. I know. 1145 01:24:01,286 --> 01:24:03,743 Okay. All right, I get it. 1146 01:24:04,623 --> 01:24:05,658 Here's what we'll do. 1147 01:24:06,166 --> 01:24:08,908 You'll go back to hanging out with the citizens of Tokyo. 1148 01:24:09,086 --> 01:24:11,293 I'm gonna go back to protecting the citizens... 1149 01:24:11,463 --> 01:24:13,499 ...of this fine, fair city of ours. 1150 01:24:13,674 --> 01:24:15,915 Sergeant Butler, please escort Mr. Parker... 1151 01:24:16,093 --> 01:24:19,051 -...back to school. -Captain Stacy, I'm not messing around. 1152 01:24:19,221 --> 01:24:22,258 Just bring him in. Just call him in. You have to call him in. 1153 01:24:22,432 --> 01:24:24,047 He is a danger to everybody. 1154 01:24:24,226 --> 01:24:26,467 -Just, please, listen to me. -Let's go. 1155 01:24:30,816 --> 01:24:32,147 Jimmy. 1156 01:24:33,360 --> 01:24:36,227 Get me everything we have on Dr. Curtis Connors. 1157 01:24:36,405 --> 01:24:38,737 -Okay? Right away. -Yeah. 1158 01:25:04,349 --> 01:25:06,305 Subject: Dr. Curtis Connors. 1159 01:25:06,476 --> 01:25:08,012 Current temperature: 89.7. 1160 01:25:08,186 --> 01:25:09,642 Steady for 48 hours. 1161 01:25:09,813 --> 01:25:12,304 Blood panels reveal lymphocyte and monocyte readings... 1162 01:25:12,482 --> 01:25:14,143 ...consistent with subject's past. 1163 01:25:19,906 --> 01:25:21,567 Clotting rate vastly improved. 1164 01:25:21,742 --> 01:25:23,232 Marked enhancement... 1165 01:25:23,410 --> 01:25:24,741 ...in muscle response... 1166 01:25:24,911 --> 01:25:26,276 ...strength and elasticity. 1167 01:25:34,129 --> 01:25:36,211 Eyesight similarly improved. 1168 01:25:36,381 --> 01:25:38,872 Subject no longer requires corrective lenses. 1169 01:25:44,222 --> 01:25:46,133 This is no longer about curing ills. 1170 01:25:46,683 --> 01:25:48,048 This is about... 1171 01:25:48,226 --> 01:25:49,306 ...finding perfection. 1172 01:25:58,570 --> 01:26:00,652 In attempt to redress regenerative relapse... 1173 01:26:00,822 --> 01:26:04,565 ...dosage has been increased to 200 milligrams. 1174 01:27:39,379 --> 01:27:41,119 You stopped me once. 1175 01:27:42,007 --> 01:27:44,339 You won't stop me again. 1176 01:27:46,344 --> 01:27:49,336 I'm getting stronger every day! 1177 01:28:28,094 --> 01:28:29,630 Oh, that sucked. 1178 01:28:41,066 --> 01:28:42,727 Peter Parker. 1179 01:29:00,418 --> 01:29:01,954 Come in. 1180 01:29:04,422 --> 01:29:05,753 You should maybe... 1181 01:29:05,924 --> 01:29:07,755 ...consider coming in through the lobby. 1182 01:29:09,386 --> 01:29:12,423 Also, my father is under the impression... 1183 01:29:12,597 --> 01:29:15,430 -...that you require psychiatric attention. -Oh, really? 1184 01:29:15,684 --> 01:29:17,265 Peter. 1185 01:29:17,811 --> 01:29:18,800 What happened? 1186 01:29:18,979 --> 01:29:20,310 You should see the other guy. 1187 01:29:22,148 --> 01:29:26,562 The other guy, in this instance, being a giant mutant lizard. 1188 01:29:26,736 --> 01:29:27,725 Hey, Gwen, honey. 1189 01:29:27,904 --> 01:29:28,814 Do you want cocoa? 1190 01:29:28,989 --> 01:29:30,104 Howard's making some. 1191 01:29:34,703 --> 01:29:36,113 No, Dad, I do not want cocoa. 1192 01:29:36,288 --> 01:29:37,949 Honestly, I'm 17 years old. 1193 01:29:38,123 --> 01:29:38,953 Okay. 1194 01:29:39,124 --> 01:29:43,163 I remembered somebody saying her fantasy was to live in a chocolate house. 1195 01:29:43,336 --> 01:29:44,792 Well, that's impractical. 1196 01:29:44,963 --> 01:29:46,373 And fattening. 1197 01:29:49,634 --> 01:29:50,714 Chocolate house. 1198 01:29:53,597 --> 01:29:55,383 -Sorry, Dad. -It's good. 1199 01:29:55,557 --> 01:29:58,344 I can't have cocoa right now because I'm work... 1200 01:29:58,518 --> 01:30:01,601 I'm doing this... 1201 01:30:01,771 --> 01:30:03,386 I have cramps. 1202 01:30:04,274 --> 01:30:06,310 I feel kind of pukey and just sort of... 1203 01:30:06,484 --> 01:30:08,770 -Like, emotional. I keep crying. -It's okay. Good. 1204 01:30:08,945 --> 01:30:10,651 -Good. -It's brutal. 1205 01:30:11,531 --> 01:30:12,862 You don't want to know. 1206 01:30:13,033 --> 01:30:14,193 -It's, like, bad. -Got it. 1207 01:30:14,367 --> 01:30:16,323 -Thanks, Daddy. -All right. 1208 01:30:41,436 --> 01:30:43,848 Easy, Bug Boy. 1209 01:30:44,606 --> 01:30:46,016 What'd you call me? 1210 01:30:51,112 --> 01:30:52,943 I'm going to be all right. 1211 01:30:53,114 --> 01:30:55,821 -No. No. -Yes. Yes. 1212 01:30:57,202 --> 01:30:59,693 I know what this is. 1213 01:30:59,871 --> 01:31:01,202 What is it? 1214 01:31:02,165 --> 01:31:05,282 Every day, for as long as I can remember, my father... 1215 01:31:05,460 --> 01:31:06,916 ...has left every morning... 1216 01:31:07,087 --> 01:31:09,749 ...and he's put a badge on his chest... 1217 01:31:09,923 --> 01:31:12,209 ...and strapped a gun to his hip. 1218 01:31:14,886 --> 01:31:17,252 And every day, for as long as I can remember... 1219 01:31:17,430 --> 01:31:19,887 ...I haven't known if he was gonna make it home. 1220 01:31:29,442 --> 01:31:31,273 I got you. 1221 01:31:32,529 --> 01:31:33,689 Okay? 1222 01:31:36,408 --> 01:31:37,397 Okay? 1223 01:31:38,994 --> 01:31:41,076 I gotta stop him, though. 1224 01:31:41,746 --> 01:31:44,658 I have to, because I created him. 1225 01:31:47,961 --> 01:31:49,417 What do you mean? 1226 01:31:50,839 --> 01:31:52,921 I gave him an equation... 1227 01:31:55,468 --> 01:31:57,584 ...that made all of this possible. 1228 01:32:05,228 --> 01:32:08,095 Something my father had been working on, you know. 1229 01:32:08,273 --> 01:32:11,265 Secretly. Now I realise why he kept it a secret. 1230 01:32:14,070 --> 01:32:16,527 Point is, this is my responsibility. 1231 01:32:19,868 --> 01:32:22,029 I have to fix it. 1232 01:32:25,123 --> 01:32:26,784 Peter. 1233 01:32:27,834 --> 01:32:29,540 Hey. 1234 01:32:32,839 --> 01:32:34,955 Let's get out of here. 1235 01:32:35,133 --> 01:32:36,919 Let's just get out of here. 1236 01:32:37,093 --> 01:32:38,799 Just for a minute. Can we? 1237 01:32:39,512 --> 01:32:41,468 -No. No. -Yeah. Yes. 1238 01:32:41,639 --> 01:32:42,799 -Yes. -No. 1239 01:32:42,974 --> 01:32:44,134 Yes. 1240 01:32:44,309 --> 01:32:46,800 If my parents see me leaving, I'm dead. 1241 01:32:51,399 --> 01:32:53,481 Your parents aren't gonna see you leaving. 1242 01:33:06,831 --> 01:33:08,446 Peter Parker. 1243 01:33:08,625 --> 01:33:10,286 Spider-Man. 1244 01:33:10,668 --> 01:33:12,408 I'm not the one who needs... 1245 01:33:12,587 --> 01:33:13,918 ...help. 1246 01:33:14,089 --> 01:33:15,750 There will be no more loneliness... 1247 01:33:15,924 --> 01:33:17,380 ...no more outcasts. 1248 01:33:17,550 --> 01:33:21,293 Species-wide distribution could enhance... 1249 01:33:21,471 --> 01:33:23,837 ...humanity on an evolutionary scale. 1250 01:33:24,307 --> 01:33:26,639 One has to adapt to survive. 1251 01:33:29,979 --> 01:33:32,721 "That, changing like the snake, I might be free... 1252 01:33:32,899 --> 01:33:36,517 ...to cast off flesh wherein I dwell confined." 1253 01:33:36,694 --> 01:33:39,857 Would you give it all up after all you know... 1254 01:33:40,031 --> 01:33:40,986 ...you can do? 1255 01:33:41,157 --> 01:33:43,773 All the power you feel. 1256 01:33:47,288 --> 01:33:48,528 I can save... 1257 01:33:48,706 --> 01:33:49,616 ...them! 1258 01:33:56,339 --> 01:33:57,328 You won't get in... 1259 01:33:57,507 --> 01:33:58,667 ...the way of my plan... 1260 01:33:58,842 --> 01:34:00,457 ...Peter Parker! 1261 01:34:26,870 --> 01:34:28,110 Go. Go! 1262 01:35:04,490 --> 01:35:06,481 Nowhere to hide, Peter. 1263 01:35:24,052 --> 01:35:25,041 All these souls... 1264 01:35:25,220 --> 01:35:26,460 ...lost and alone. 1265 01:35:26,638 --> 01:35:27,502 I can save them. 1266 01:35:27,680 --> 01:35:29,295 I can cure them. 1267 01:35:29,474 --> 01:35:31,055 There's no need to stop me... 1268 01:35:31,226 --> 01:35:32,136 ...Peter. 1269 01:35:41,694 --> 01:35:43,776 You're not thinking straight, doc. 1270 01:35:47,492 --> 01:35:49,107 Stop this. This isn't you. 1271 01:35:54,290 --> 01:35:55,245 Let's talk this out. 1272 01:35:56,376 --> 01:35:57,115 Doc! 1273 01:36:03,216 --> 01:36:04,251 Oh, boy. 1274 01:36:09,847 --> 01:36:10,882 You don't want to talk? 1275 01:36:11,724 --> 01:36:13,260 There you go. 1276 01:36:16,896 --> 01:36:18,102 Don't... 1277 01:36:18,898 --> 01:36:20,479 ...make me... 1278 01:36:20,650 --> 01:36:21,639 ...have to... 1279 01:36:22,151 --> 01:36:23,106 ...hurt you! 1280 01:36:30,994 --> 01:36:32,325 That is disgusting. 1281 01:36:42,380 --> 01:36:43,745 Gwen. 1282 01:37:07,697 --> 01:37:09,904 -I'm gonna throw you out the window. -What? 1283 01:37:23,129 --> 01:37:24,164 Somebody's been... 1284 01:37:24,339 --> 01:37:26,000 ...a bad lizard. 1285 01:38:12,887 --> 01:38:14,969 This is Lieutenant Williams from the New York City... 1286 01:38:15,139 --> 01:38:18,597 ...Police Department. We've got this building surrounded. 1287 01:38:27,777 --> 01:38:29,768 Alpha, let's move ahead. Go! 1288 01:38:41,416 --> 01:38:42,701 -Hey. -Where are you? 1289 01:38:42,875 --> 01:38:43,785 I'm fine. I'm okay. 1290 01:38:43,960 --> 01:38:47,327 I'm in the sewer, tracking him. I gotta stop him before anyone gets hurt. 1291 01:38:47,505 --> 01:38:48,620 But we need an antidote. 1292 01:38:48,798 --> 01:38:51,380 -Do you know how to run a serum? -I do it all the time. 1293 01:38:51,551 --> 01:38:53,963 Okay, great. Okay, I need you to go to Oscorp. 1294 01:38:54,137 --> 01:38:57,129 I need you to access the cross-species file. It's a blue serum. 1295 01:38:57,306 --> 01:38:59,422 File 12389. 1296 01:38:59,600 --> 01:39:00,680 Okay, got it. 1297 01:39:00,852 --> 01:39:02,592 On my way. 1298 01:39:34,093 --> 01:39:37,711 I spent my life as a scientist trying to create a world without weakness... 1299 01:39:37,889 --> 01:39:40,050 ...without outcasts. 1300 01:39:40,224 --> 01:39:42,761 I sought to create a stronger human being... 1301 01:39:42,935 --> 01:39:44,846 ...but there 's no such thing. 1302 01:39:45,021 --> 01:39:48,263 Human beings are weak, pathetic, feeble-minded... 1303 01:39:48,441 --> 01:39:50,102 ...creatures. 1304 01:39:50,276 --> 01:39:51,732 Why be human at all... 1305 01:39:51,903 --> 01:39:53,143 ...when we can be so... 1306 01:39:53,321 --> 01:39:54,151 ...much more? 1307 01:39:54,322 --> 01:39:56,608 Faster. Stronger. 1308 01:39:56,782 --> 01:39:58,192 Smarter. 1309 01:39:58,367 --> 01:40:01,200 This is my gift to you. 1310 01:40:09,712 --> 01:40:11,373 Oscorp. 1311 01:40:13,633 --> 01:40:14,748 -Captain Stacy! -What? 1312 01:40:14,926 --> 01:40:17,383 We have a confirmed sighting, sir. The Lizard's headed... 1313 01:40:17,553 --> 01:40:19,760 -...toward Canal Street. -What about Spider-Man? 1314 01:40:19,931 --> 01:40:21,137 Inside the high school. 1315 01:40:21,307 --> 01:40:23,218 I want that Spider-Man off the street. 1316 01:42:09,832 --> 01:42:12,699 The lizard creature has released a biological agent. 1317 01:42:12,877 --> 01:42:14,663 All efforts to stop him have failed... 1318 01:42:14,837 --> 01:42:18,045 ...and he is now proceeding north on 7th Avenue. Over. 1319 01:42:22,053 --> 01:42:22,917 -Hi. -Where are you? 1320 01:42:23,095 --> 01:42:24,380 Peter, hi. I'm at Oscorp. 1321 01:42:24,555 --> 01:42:26,295 You have to get out of there now. 1322 01:42:26,474 --> 01:42:28,840 -The antidote is cooking. -No, no, no. 1323 01:42:29,018 --> 01:42:31,475 Connors is on the way. He's coming to you right now. 1324 01:42:31,646 --> 01:42:34,183 He needs the device. He's gonna infect the whole city! 1325 01:42:34,357 --> 01:42:35,517 Eight minutes left. 1326 01:42:35,691 --> 01:42:38,228 You're gonna wait eight minutes after what I told you? 1327 01:42:38,402 --> 01:42:39,733 You leave right now. 1328 01:42:39,904 --> 01:42:40,939 That is an order, okay? 1329 01:42:41,113 --> 01:42:42,193 I'll get everybody out. 1330 01:42:42,365 --> 01:42:43,855 Did you hear wh...? 1331 01:42:44,033 --> 01:42:47,070 Gwen! Gwen! You Mother Hubbard. Are you serious? 1332 01:43:03,594 --> 01:43:04,754 He's heading south. 1333 01:43:15,523 --> 01:43:17,514 Stand down now, or we will open fire. 1334 01:43:17,692 --> 01:43:19,432 You are surrounded. There is... 1335 01:43:19,610 --> 01:43:20,941 ...no escape. 1336 01:43:21,404 --> 01:43:22,814 Go, go! 1337 01:44:24,759 --> 01:44:26,124 Clear! 1338 01:44:26,302 --> 01:44:27,417 Clear up top! 1339 01:44:29,263 --> 01:44:30,503 Clear, sir! 1340 01:44:30,681 --> 01:44:31,841 All clear here, sir! 1341 01:44:57,333 --> 01:44:58,869 Freeze! 1342 01:44:59,543 --> 01:45:00,703 Down on the ground. 1343 01:45:00,878 --> 01:45:02,334 Your hands behind your head. 1344 01:45:02,505 --> 01:45:04,120 Now! 1345 01:45:07,510 --> 01:45:08,966 Parker. 1346 01:45:10,846 --> 01:45:11,835 It's headed to Oscorp! 1347 01:45:12,014 --> 01:45:14,380 And your daughter's there right now. 1348 01:45:27,154 --> 01:45:28,439 You gotta let me go. 1349 01:45:43,045 --> 01:45:43,784 Hold your fire! 1350 01:45:50,886 --> 01:45:53,377 Well, Paul, if I didn't see it, I wouldn't believe it. 1351 01:45:53,556 --> 01:45:55,968 I won't venture to say what it is crawling up... 1352 01:45:56,141 --> 01:45:58,052 ...the north side of the Oscorp Tower... 1353 01:45:58,227 --> 01:46:01,469 ...but clearly it is not human and it is very, very strong. 1354 01:46:17,788 --> 01:46:19,779 Time remaining: one minute. 1355 01:47:32,738 --> 01:47:34,820 Antidote complete. 1356 01:47:47,670 --> 01:47:49,376 Oh, man. 1357 01:47:49,546 --> 01:47:52,208 We're getting the latest details. This is just coming in. 1358 01:47:52,383 --> 01:47:54,044 The New York Police Department... 1359 01:47:54,218 --> 01:47:56,209 ...has called for a city-wide evacuation... 1360 01:47:56,387 --> 01:47:58,343 ...everything south of 54th Street. 1361 01:47:59,181 --> 01:48:00,967 If you are south of 54th Street... 1362 01:48:01,141 --> 01:48:03,598 ...you have to move out of the area immediately. 1363 01:48:13,070 --> 01:48:15,652 Spider-Man appears to be heading towards Oscorp. 1364 01:48:15,823 --> 01:48:16,858 He looks injured... 1365 01:48:17,032 --> 01:48:19,694 ...and it's really not clear if he 's gonna make it. 1366 01:48:19,868 --> 01:48:20,948 That's the guy who... 1367 01:48:21,120 --> 01:48:22,485 ...saved my boy on the bridge. 1368 01:48:22,663 --> 01:48:24,028 Troy, they're clearing us out. 1369 01:48:24,206 --> 01:48:26,618 Something bad's going down in Midtown. 1370 01:48:26,792 --> 01:48:29,374 Still friends with Matthews, that crane operator on 6th? 1371 01:48:29,545 --> 01:48:31,456 -Yeah. -Get him on the phone for me. 1372 01:48:31,630 --> 01:48:33,712 The cops are evacuating everybody. 1373 01:48:33,882 --> 01:48:36,089 Get him on the phone for me. 1374 01:48:53,694 --> 01:48:56,310 Hey, Charlie, get me Enriquez on 54th Street! 1375 01:48:56,488 --> 01:48:58,570 -You got it. -Angelo, get your mug over here. 1376 01:48:58,741 --> 01:49:01,073 Wolski! You're getting some overtime! 1377 01:49:02,453 --> 01:49:04,409 All tower cranes on 6th... 1378 01:49:04,580 --> 01:49:08,289 ...swing your jib arms over the avenue. Boom angles at 90 degrees. 1379 01:49:08,459 --> 01:49:10,791 Spider-Man needs those big boys high and lined up. 1380 01:49:10,961 --> 01:49:12,997 Let's give him a clear approach. Over. 1381 01:49:46,747 --> 01:49:48,408 Come on, Parker. 1382 01:51:44,156 --> 01:51:44,861 Hey. 1383 01:51:45,157 --> 01:51:46,237 Dad! 1384 01:51:46,408 --> 01:51:48,569 -I have to get this to Spider-Man. -Get in. 1385 01:51:48,744 --> 01:51:50,575 -It can stop the Lizard. -Get in the car. 1386 01:51:50,746 --> 01:51:53,613 -You don't understand! -Yes, I do. 1387 01:51:53,790 --> 01:51:56,031 Your boyfriend is a man of many masks. 1388 01:51:56,210 --> 01:51:57,370 I get it. 1389 01:51:57,544 --> 01:51:58,624 Give me this. 1390 01:51:58,795 --> 01:52:00,626 Get in the car. 1391 01:52:04,218 --> 01:52:06,300 Please make sure he's okay. 1392 01:52:18,815 --> 01:52:21,807 Initialising Ganali device. 1393 01:52:21,985 --> 01:52:24,977 Detonation in T-minus two minutes. 1394 01:53:47,279 --> 01:53:49,816 Poor Peter Parker. 1395 01:53:50,949 --> 01:53:54,737 No mother, no father... 1396 01:53:55,871 --> 01:53:57,611 ...no uncle. 1397 01:53:58,790 --> 01:54:00,655 All alone. 1398 01:54:01,918 --> 01:54:02,907 He's not alone. 1399 01:54:21,980 --> 01:54:24,562 Detonation in T-minus 45 seconds. 1400 01:54:33,450 --> 01:54:34,235 Hey! 1401 01:54:34,409 --> 01:54:35,148 Gift from Gwen. 1402 01:54:37,662 --> 01:54:39,118 I got this, Peter! Go!. 1403 01:54:45,045 --> 01:54:46,785 T-minus... 1404 01:54:46,963 --> 01:54:48,123 ...30 seconds. 1405 01:55:05,899 --> 01:55:07,355 Detonation in T-minus... 1406 01:55:07,526 --> 01:55:09,232 ...10 seconds. 1407 01:55:09,694 --> 01:55:10,683 Nine. 1408 01:55:11,905 --> 01:55:13,441 Eight. 1409 01:55:13,615 --> 01:55:14,980 Seven. 1410 01:55:15,492 --> 01:55:16,777 Six. 1411 01:55:17,577 --> 01:55:18,862 Five. 1412 01:55:19,579 --> 01:55:20,284 Four. 1413 01:55:21,248 --> 01:55:22,237 Three. 1414 01:55:24,000 --> 01:55:24,659 Two. 1415 01:55:26,420 --> 01:55:27,079 One. 1416 01:55:52,863 --> 01:55:54,524 No. 1417 01:55:56,032 --> 01:55:58,023 No! 1418 01:57:09,105 --> 01:57:10,220 The captain. 1419 01:57:11,775 --> 01:57:13,265 Captain! 1420 01:57:15,946 --> 01:57:17,356 The Lizard. 1421 01:57:17,531 --> 01:57:18,236 It's okay. 1422 01:57:18,406 --> 01:57:19,612 We stopped him. 1423 01:57:20,283 --> 01:57:21,147 Okay. 1424 01:57:21,326 --> 01:57:23,487 Let's get you out of here. Come on. 1425 01:57:24,829 --> 01:57:26,160 Okay, okay, okay. 1426 01:57:26,331 --> 01:57:27,787 Look at me. Stay with me. 1427 01:57:27,958 --> 01:57:30,040 -Help's on the way, okay? -You need to... 1428 01:57:30,210 --> 01:57:33,702 You need to be gone when they get here. 1429 01:57:33,880 --> 01:57:35,211 Okay? 1430 01:57:35,382 --> 01:57:36,667 I'm not going anywhere. 1431 01:57:37,259 --> 01:57:39,671 I was wrong about you, Peter. 1432 01:57:40,387 --> 01:57:41,923 This city needs you. 1433 01:57:43,932 --> 01:57:45,513 Here. 1434 01:57:45,684 --> 01:57:46,844 You're gonna need this. 1435 01:57:51,273 --> 01:57:53,229 You're gonna make enemies. 1436 01:57:55,652 --> 01:57:57,483 People will get hurt. 1437 01:57:59,072 --> 01:58:00,983 Sometimes the people closest to you. 1438 01:58:04,911 --> 01:58:06,902 So I want you to promise me something, okay? 1439 01:58:08,832 --> 01:58:12,620 Leave Gwen out of it. 1440 01:58:15,171 --> 01:58:16,786 Promise me that. 1441 01:58:22,429 --> 01:58:24,090 You promise me. 1442 01:59:37,796 --> 01:59:39,036 An eerie calm... 1443 01:59:39,214 --> 01:59:41,250 ...has set in over New York City. 1444 01:59:41,424 --> 01:59:42,709 Apparently, some sort of... 1445 01:59:42,884 --> 01:59:45,876 ...aerosolised antidote was launched from... 1446 01:59:46,054 --> 01:59:49,262 ...Oscorp Tower, which seems to have counteracted the biotoxins. 1447 01:59:49,432 --> 01:59:52,390 Residents of Lower Manhattan can rest peacefully... 1448 01:59:52,560 --> 01:59:54,551 ...knowing that the alleged mastermind... 1449 01:59:54,729 --> 01:59:58,347 ...of this terror plot, Dr. Curtis Connors, is behind bars. 1450 01:59:58,525 --> 01:59:59,890 We 've got John Niles... 1451 02:00:00,068 --> 02:00:02,480 ...on the street for a report in Lower Manhattan. 1452 02:00:02,654 --> 02:00:04,690 John, what do you see? 1453 02:00:37,564 --> 02:00:39,600 Sweetheart, it's all right. 1454 02:00:41,776 --> 02:00:43,641 It's all right. 1455 02:00:44,738 --> 02:00:46,148 It's all right. 1456 02:00:46,656 --> 02:00:47,611 Rough night. 1457 02:00:49,701 --> 02:00:51,362 It's gonna be all right. 1458 02:01:45,131 --> 02:01:46,837 Where have you been? 1459 02:01:49,844 --> 02:01:51,425 Hi. 1460 02:01:56,267 --> 02:01:57,882 My father died. 1461 02:02:01,856 --> 02:02:03,596 There was a funeral. 1462 02:02:05,068 --> 02:02:06,399 They shot off... 1463 02:02:08,404 --> 02:02:11,146 ...rifles and they made speeches. 1464 02:02:14,702 --> 02:02:16,658 Two of my teachers showed up. 1465 02:02:18,081 --> 02:02:19,446 And Flash showed up. 1466 02:02:24,379 --> 02:02:26,995 Everyone was there but you. 1467 02:02:41,604 --> 02:02:43,720 Can't do this. Can't do this. 1468 02:02:45,984 --> 02:02:48,020 I'm sorry. I can't.... 1469 02:02:48,194 --> 02:02:49,604 What are you saying? 1470 02:02:49,779 --> 02:02:51,610 I can't see you anymore. 1471 02:02:53,575 --> 02:02:55,031 I can't. 1472 02:03:20,643 --> 02:03:22,634 He made you promise, didn't he? 1473 02:03:26,649 --> 02:03:30,517 To stay away from me, so I'd be safe. 1474 02:03:57,013 --> 02:03:57,843 What a pretty... 1475 02:03:58,014 --> 02:03:58,878 ...girl. 1476 02:03:59,057 --> 02:04:00,217 Yeah. 1477 02:04:00,391 --> 02:04:02,177 That's what Uncle Ben said. 1478 02:04:03,227 --> 02:04:04,888 Did you ask her out? 1479 02:04:08,650 --> 02:04:09,981 Why? 1480 02:04:11,069 --> 02:04:12,525 Can't. 1481 02:04:13,821 --> 02:04:15,186 Why? 1482 02:04:17,784 --> 02:04:19,490 I'm just no good for her. 1483 02:04:22,664 --> 02:04:26,122 Peter Parker, if there's one thing you are, it's good. 1484 02:04:27,168 --> 02:04:28,328 Anyone has a problem... 1485 02:04:28,503 --> 02:04:30,209 ...with that can talk to me. 1486 02:04:47,939 --> 02:04:50,976 Peter, I know things have been... 1487 02:04:51,150 --> 02:04:52,356 ...difficult lately... 1488 02:04:52,527 --> 02:04:54,609 ...and I'm sorry about that. 1489 02:04:55,029 --> 02:04:57,987 I think I know what you're feeling. 1490 02:04:58,157 --> 02:05:00,739 Ever since you were a little boy... 1491 02:05:00,910 --> 02:05:05,324 ...you've been living with so many unresolved things. 1492 02:05:06,541 --> 02:05:08,827 Well, take it from an old man: 1493 02:05:09,419 --> 02:05:12,502 Those things send us down a road. 1494 02:05:12,672 --> 02:05:13,752 They make us... 1495 02:05:13,923 --> 02:05:15,003 ...who we are. 1496 02:05:15,258 --> 02:05:20,503 And if anyone 's destined for greatness, it's you, son. 1497 02:05:21,097 --> 02:05:23,509 You owe the world your gifts. 1498 02:05:24,100 --> 02:05:26,967 You just have to figure out how to use them. 1499 02:05:27,520 --> 02:05:30,853 And know that wherever they take you... 1500 02:05:31,024 --> 02:05:33,310 ...we 'll always be here. 1501 02:05:34,152 --> 02:05:36,734 So come on home, Peter. 1502 02:05:37,613 --> 02:05:39,444 You're my hero. 1503 02:05:39,615 --> 02:05:41,105 And I love you. 1504 02:05:49,542 --> 02:05:51,248 -What's up, Parker? -What's up? 1505 02:05:51,419 --> 02:05:52,875 Hey. How's it going? 1506 02:05:53,838 --> 02:05:55,203 You coming along, man? 1507 02:05:56,799 --> 02:05:57,629 Cool shirt. 1508 02:05:59,510 --> 02:06:00,625 Yeah. 1509 02:06:00,803 --> 02:06:02,293 Dude's crazy. 1510 02:06:02,472 --> 02:06:03,837 But chicks dig him. 1511 02:06:06,642 --> 02:06:09,349 Come on, guys, you heard the bell. Get to class. 1512 02:06:18,821 --> 02:06:21,688 I had a professor once who liked to tell his students... 1513 02:06:21,866 --> 02:06:25,108 ...that there were only 10 different plots in all of fiction. 1514 02:06:26,079 --> 02:06:28,161 Well, I'm here to tell you he was wrong. 1515 02:06:28,331 --> 02:06:29,741 There is only one: 1516 02:06:30,666 --> 02:06:32,156 "Who am I"? 1517 02:06:32,877 --> 02:06:34,788 Mr. Parker. 1518 02:06:34,962 --> 02:06:35,951 Tardy again. 1519 02:06:37,924 --> 02:06:39,755 At least we can always count on you. 1520 02:06:39,926 --> 02:06:42,668 Sorry, Miss Ritter, won't happen again, I promise. 1521 02:06:42,845 --> 02:06:44,927 Don't make promises you can't keep. 1522 02:06:47,183 --> 02:06:49,344 Yeah, but those are the best kind. 1523 02:06:49,519 --> 02:06:51,350 Okay, class, open your books. 1524 02:06:51,521 --> 02:06:53,512 Let's begin on page one. 1525 02:09:48,781 --> 02:09:51,363 Hello, doctor. 1526 02:09:51,534 --> 02:09:52,865 Did you tell the boy? 1527 02:09:53,035 --> 02:09:54,070 Tell him what? 1528 02:09:54,245 --> 02:09:57,988 Did you tell the boy the truth about his father? 1529 02:09:59,667 --> 02:10:00,531 No. 1530 02:10:00,710 --> 02:10:02,291 Well, that's very good. 1531 02:10:02,628 --> 02:10:03,708 So we'll let him be... 1532 02:10:03,879 --> 02:10:04,834 ...for now. 1533 02:10:05,881 --> 02:10:07,963 You should leave him alone! 1534 02:10:08,305 --> 02:10:14,824 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 104694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.