Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,561 --> 00:01:03,473
Five, four, three...
3
00:01:03,647 --> 00:01:06,263
...two, one.
4
00:01:06,441 --> 00:01:07,897
Ready or not, here I come.
5
00:02:23,060 --> 00:02:24,596
Hey, Dad?
6
00:02:26,063 --> 00:02:27,803
Dad!
7
00:03:31,044 --> 00:03:32,159
You'll stay with Aunt May...
8
00:03:32,337 --> 00:03:34,123
...and Uncle Ben for a little while.
9
00:03:34,423 --> 00:03:36,459
-I wanna go with you.
-No.
10
00:03:41,012 --> 00:03:42,968
Doesn't like crust
on his andwiches...
11
00:03:43,140 --> 00:03:45,381
...and he likes to sleep
with a little light on.
12
00:03:45,559 --> 00:03:47,675
-Mary. Come on, come on.
-Oh, God.
13
00:03:51,940 --> 00:03:53,396
Dad.
14
00:03:54,276 --> 00:03:55,937
Be good.
15
00:04:13,879 --> 00:04:14,538
Sorry.
16
00:04:14,963 --> 00:04:16,544
Morning, Flash.
17
00:04:19,509 --> 00:04:21,591
Good morning, Parker.
18
00:04:27,517 --> 00:04:29,929
Hey. It's Peter, right?
19
00:04:31,688 --> 00:04:33,178
I really like your photos.
20
00:04:33,356 --> 00:04:34,971
Oh, thanks. Thanks.
21
00:04:35,358 --> 00:04:36,097
Listen...
22
00:04:36,276 --> 00:04:37,607
...are you busy Friday night?
23
00:04:43,158 --> 00:04:46,116
Cool. Can you take pictures
of my boyfriend's car?
24
00:04:46,286 --> 00:04:48,277
You know, I really wanna frame
a good one...
25
00:04:48,455 --> 00:04:49,535
...for his birthday.
26
00:04:49,706 --> 00:04:52,789
That's really nice of you.
Wow, that's such a nice thought.
27
00:04:53,376 --> 00:04:55,287
Yeah, I'll have a look at the old....
28
00:04:55,462 --> 00:04:57,202
-The old schedule.
-Okay.
29
00:04:58,381 --> 00:04:59,496
Parker.
30
00:04:59,674 --> 00:05:01,710
-Yes, sir?
-You want to keep that skateboard?
31
00:05:01,885 --> 00:05:03,375
-Yeah.
-Keep it off the ground.
32
00:05:03,553 --> 00:05:04,884
-Sure. Yeah.
-Wheels up.
33
00:05:05,055 --> 00:05:06,170
Like that?
34
00:05:06,348 --> 00:05:08,054
-That's it.
-Okay.
35
00:05:34,251 --> 00:05:35,582
Eat it! Eat it! Eat it!
36
00:05:35,752 --> 00:05:37,117
Eat it! Eat it!
37
00:05:37,295 --> 00:05:39,832
Eat it! Eat it! Eat it!
38
00:05:40,006 --> 00:05:42,418
Eat your vegetables, Gordon.
Come on!
39
00:05:42,592 --> 00:05:44,048
Come on!
40
00:05:44,219 --> 00:05:45,379
Hey, Parker, come on.
41
00:05:45,554 --> 00:05:46,919
Get a picture of this.
42
00:05:47,097 --> 00:05:50,260
No, I'm not gonna take a picture of it.
Put him down, man.
43
00:05:50,433 --> 00:05:52,389
-Come on.
-Gordon, don't eat it.
44
00:05:52,561 --> 00:05:53,596
Take the picture.
45
00:05:53,770 --> 00:05:55,226
Put him down, Flash.
46
00:05:55,397 --> 00:05:56,978
Take the picture.
47
00:05:57,148 --> 00:05:59,730
Put him down, Eugene!.
48
00:06:02,779 --> 00:06:04,110
Hey, man.
49
00:06:05,949 --> 00:06:06,608
Come on!
50
00:06:06,783 --> 00:06:07,442
Get up, Parker!
51
00:06:10,203 --> 00:06:10,862
Get up!
52
00:06:11,037 --> 00:06:12,652
Come on! Come on!
53
00:06:12,831 --> 00:06:13,490
Get up!
54
00:06:16,459 --> 00:06:17,790
Still not taking the picture.
55
00:06:18,295 --> 00:06:19,626
Stay down, Parker!
56
00:06:20,130 --> 00:06:21,620
Who wants one more?
57
00:06:21,798 --> 00:06:23,379
-One more!
-Flash!
58
00:06:23,884 --> 00:06:25,249
Flash...
59
00:06:25,427 --> 00:06:27,292
...we still on for after school today?
60
00:06:27,470 --> 00:06:28,585
My house, 3:30?
61
00:06:28,763 --> 00:06:29,969
I hope you did homework.
62
00:06:30,140 --> 00:06:31,630
Last time, I was...
63
00:06:32,225 --> 00:06:33,431
...disappointed in you.
64
00:06:33,602 --> 00:06:35,684
-Okay, move.
-No, how about we go to class?
65
00:06:35,854 --> 00:06:37,060
How about it?
66
00:06:39,900 --> 00:06:41,436
Whatever.
67
00:07:06,551 --> 00:07:08,416
I thought that was great
what you did.
68
00:07:09,554 --> 00:07:10,418
It was stupid...
69
00:07:11,222 --> 00:07:12,177
...but it was great.
70
00:07:13,099 --> 00:07:14,054
You should go to...
71
00:07:14,225 --> 00:07:15,965
...the nurse.
You might have a concussion.
72
00:07:18,063 --> 00:07:19,018
What's your name?
73
00:07:19,606 --> 00:07:20,686
You don't know my name?
74
00:07:21,024 --> 00:07:22,889
No, I know your name.
75
00:07:23,068 --> 00:07:24,729
I want to know
if you know your name.
76
00:07:26,488 --> 00:07:28,024
Peter.
77
00:07:29,032 --> 00:07:31,273
-Parker. Peter Parker.
-Okay. Okay, good.
78
00:07:38,750 --> 00:07:40,536
I'd still go to the nurse though.
79
00:07:40,710 --> 00:07:41,950
You're Gwen, right?
80
00:07:42,128 --> 00:07:43,334
Gwen Stacy.
81
00:07:43,713 --> 00:07:45,328
All right.
82
00:07:46,591 --> 00:07:48,252
Hey.
83
00:07:48,426 --> 00:07:49,336
I'm making...
84
00:07:49,511 --> 00:07:51,217
...spaghetti and meatballs tonight.
85
00:07:51,805 --> 00:07:54,046
You're serious?
Spaghetti and meatballs.
86
00:07:54,224 --> 00:07:57,933
Since when dont, you like
spaghetti and meatballs, huh?
87
00:07:58,395 --> 00:08:00,135
-Oh, my God.
-What's up?
88
00:08:00,313 --> 00:08:01,849
What happened to your face?
89
00:08:02,023 --> 00:08:04,389
I'm all right. Just... I fell, skating.
90
00:08:04,734 --> 00:08:06,144
It's all right.
91
00:08:06,945 --> 00:08:08,856
Ben Parker, don't you even...
92
00:08:09,030 --> 00:08:11,988
...think about leaving
that filthy box in my kitchen.
93
00:08:12,158 --> 00:08:13,193
My bowling trophies.
94
00:08:13,368 --> 00:08:14,904
Oh, well, then, by all means...
...leave that box in my kitchen.
95
00:08:16,746 --> 00:08:18,202
-What happened to you?
-He fell.
96
00:08:18,373 --> 00:08:19,362
Why you kids...
97
00:08:19,541 --> 00:08:21,156
...ride those things, I'll never know.
98
00:08:21,334 --> 00:08:22,915
Because it's stupid and dangerous.
99
00:08:23,086 --> 00:08:24,701
Remember when we were stupid and dangerous?
100
00:08:24,879 --> 00:08:25,868
No.
101
00:08:26,047 --> 00:08:28,163
-Trust me, we were.
-All right. Good to know.
102
00:08:28,341 --> 00:08:29,251
Where's the flood?
103
00:08:29,426 --> 00:08:30,916
Follow me. I'll show you.
104
00:08:31,094 --> 00:08:32,300
-You serious?
-Yes.
105
00:08:32,971 --> 00:08:34,086
All right.
106
00:08:36,057 --> 00:08:36,921
It's the condenser tray.
107
00:08:37,600 --> 00:08:40,683
Too much water for the condenser tray
or the heat exchange tubing.
108
00:08:40,854 --> 00:08:42,765
This has got to be the fill line.
109
00:08:42,939 --> 00:08:45,305
That's the only thing
that makes any sense.
110
00:08:45,483 --> 00:08:46,814
Can you fix it?
111
00:08:47,402 --> 00:08:50,235
No, not tonight.
I'll go by the hardware store tomorrow.
112
00:08:50,405 --> 00:08:52,817
Good deal. And meanwhile,
put this on your face.
113
00:08:54,826 --> 00:08:56,532
How's the other guy look?
114
00:08:58,121 --> 00:09:01,238
Come on.
I know a right cross when I see one.
115
00:09:02,375 --> 00:09:05,208
Yes or no?
Do I have to call somebody's father?
116
00:09:05,754 --> 00:09:06,664
No, no.
117
00:09:06,838 --> 00:09:07,918
All right.
118
00:09:08,089 --> 00:09:10,171
Well, I wouldn't tell your Aunt May.
119
00:09:10,759 --> 00:09:13,626
I pity the poor kid
who'd have to suffer her wrath.
120
00:09:15,305 --> 00:09:16,886
Before you come up, see if...
121
00:09:17,057 --> 00:09:19,469
-...there's anything else worth saving.
-Okay.
122
00:09:36,493 --> 00:09:38,609
-Plumbers don't fix appliances.
-Yes, they do.
123
00:09:38,787 --> 00:09:40,368
They fix pipes and pump things.
124
00:09:40,538 --> 00:09:42,369
If you ask them to...
125
00:09:46,669 --> 00:09:49,331
I forgot all about that thing.
126
00:09:49,506 --> 00:09:50,370
I, was your dad's.
127
00:09:50,548 --> 00:09:52,379
-Yeah.
-He asked us to keep it safe.
128
00:09:56,429 --> 00:09:59,796
He saw it in the window of that
leather shop over on 9th Avenue.
129
00:10:00,517 --> 00:10:03,634
He was 19. What does a 19-year-old kid
need with a briefcase?
130
00:10:04,062 --> 00:10:05,598
And guess who sold it to him.
131
00:10:05,772 --> 00:10:07,433
-I don't know.
-Your mother.
132
00:10:07,607 --> 00:10:08,687
That's how they met.
133
00:10:09,776 --> 00:10:10,640
He asked you to...
134
00:10:10,819 --> 00:10:12,775
...keep this safe?
There's nothing in here.
135
00:10:12,946 --> 00:10:14,686
Have you looked?
There's nothing here.
136
00:10:14,864 --> 00:10:16,980
Your father was
a very secretive man, Peter.
137
00:10:18,201 --> 00:10:19,657
Yeah, I know.
138
00:10:25,708 --> 00:10:26,663
Who's that?
139
00:10:26,835 --> 00:10:28,371
Do you know who that is?
140
00:10:28,545 --> 00:10:29,876
Some guy who worked with...
141
00:10:30,046 --> 00:10:31,161
...your dad, I guess.
142
00:10:36,052 --> 00:10:37,963
Just take this off the table, all right?
143
00:10:38,138 --> 00:10:41,175
We're gonna eat. Off.
And wash your hands.
144
00:10:41,349 --> 00:10:43,214
-Now.
-All right.
145
00:10:43,393 --> 00:10:44,382
Go on.
146
00:11:20,221 --> 00:11:21,631
I need you to be a good boy.
147
00:11:21,806 --> 00:11:22,921
Where are you going?
148
00:11:23,099 --> 00:11:24,259
There's something...
149
00:11:24,434 --> 00:11:26,425
...your mom and I have to do.
150
00:12:23,534 --> 00:12:24,819
What is this?
151
00:12:27,747 --> 00:12:29,954
"Zero, zero, decay rate algorithm."
152
00:12:32,627 --> 00:12:34,367
Yeah, one sec, one sec.
153
00:12:42,387 --> 00:12:44,173
Come in.
154
00:12:44,847 --> 00:12:45,677
You okay?
155
00:12:45,848 --> 00:12:48,180
-Yeah. What's up?
-Oh, my God.
156
00:12:48,351 --> 00:12:49,636
You look just like him.
157
00:12:50,520 --> 00:12:52,602
-Can I come in?
-Yeah.
158
00:12:57,026 --> 00:12:58,937
Listen...
159
00:12:59,112 --> 00:13:00,568
...I don't have much education.
160
00:13:00,738 --> 00:13:02,194
You know that, Peter.
161
00:13:02,657 --> 00:13:06,024
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were 10.
162
00:13:06,327 --> 00:13:08,784
What I'm trying to say is...
163
00:13:09,330 --> 00:13:11,696
...I know it's been rough
for you without your dad.
164
00:13:12,166 --> 00:13:14,031
And I know we don't talk
much about them.
165
00:13:14,210 --> 00:13:16,121
-Yeah, it's all right.
-No, it is not...
166
00:13:16,296 --> 00:13:17,661
...all right.
167
00:13:18,673 --> 00:13:21,335
I wish I could change it, but I can't.
168
00:13:23,219 --> 00:13:24,584
Curt Connors.
169
00:13:25,221 --> 00:13:28,008
That's the name of the guy
in the picture with your dad.
170
00:13:28,182 --> 00:13:30,514
They worked together for years
and they were close.
171
00:13:30,685 --> 00:13:33,051
But after that night,
we never saw him again.
172
00:13:33,688 --> 00:13:35,178
He never even called.
173
00:13:35,356 --> 00:13:36,562
Not once.
174
00:13:39,068 --> 00:13:40,683
Go figure.
175
00:13:44,574 --> 00:13:45,279
She's pretty.
176
00:13:50,705 --> 00:13:51,740
Uncle Ben.
177
00:13:51,914 --> 00:13:53,154
What?
178
00:13:53,750 --> 00:13:55,240
You're a pretty great dad.
179
00:14:51,307 --> 00:14:52,592
Excuse me.
180
00:14:52,767 --> 00:14:53,552
What?
181
00:14:53,726 --> 00:14:55,307
Can I help you?
182
00:14:55,478 --> 00:14:57,139
I don't know. I'm here to see...
183
00:14:57,313 --> 00:14:58,769
-...Dr. Connors.
-Right.
184
00:14:58,940 --> 00:15:00,805
You'll find yourself to the left.
185
00:15:02,652 --> 00:15:04,392
You are here for the internship?
186
00:15:05,363 --> 00:15:06,648
Yeah. Yeah.
187
00:15:06,823 --> 00:15:07,903
Okay.
188
00:15:08,074 --> 00:15:09,939
You'll find your badge to the left.
189
00:15:15,540 --> 00:15:16,825
Having trouble finding yourself?
190
00:15:17,583 --> 00:15:18,493
No. Yeah, I got it.
191
00:15:21,087 --> 00:15:21,826
Okay...
192
00:15:22,004 --> 00:15:23,869
...Mr. Guevara.
193
00:15:27,009 --> 00:15:29,125
Welcome to Oscorp.
194
00:15:29,303 --> 00:15:32,136
Born from the mind of our founder,
Norman Osborn...
195
00:15:32,306 --> 00:15:35,969
...the Oscorp Tower houses
108 floors of innovation.
196
00:15:37,103 --> 00:15:41,142
Our scientific minds are pushing the
boundaries of defence, biomedical...
197
00:15:41,315 --> 00:15:44,102
...and chemical technologies.
The future lies within.
198
00:15:44,485 --> 00:15:45,565
Welcome to Oscorp.
199
00:15:45,736 --> 00:15:47,021
I'm Gwen Stacy, a senior...
200
00:15:47,196 --> 00:15:48,060
...at Midtown Science...
201
00:15:48,239 --> 00:15:49,649
...and head intern to Dr. Connors.
202
00:15:49,824 --> 00:15:51,985
I'll be with you
for the duration of your visit.
203
00:15:52,535 --> 00:15:53,820
Where I go, you go.
204
00:15:53,995 --> 00:15:55,701
That's the rule. Remember that...
205
00:15:55,872 --> 00:15:57,328
-...all will be fine.
-Come on!
206
00:15:57,498 --> 00:15:58,863
-If you forget that...
-Listen!
207
00:15:59,041 --> 00:15:59,951
Look, listen.
208
00:16:00,126 --> 00:16:01,707
Tell them Rodrigo Guevara is here.
209
00:16:01,878 --> 00:16:02,958
Just tell them...
210
00:16:03,129 --> 00:16:04,164
...Rodrigo Guevara is here!
211
00:16:04,338 --> 00:16:05,498
My name's Rodrigo!
212
00:16:05,673 --> 00:16:08,506
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget.
213
00:16:09,385 --> 00:16:10,044
Shall we?
214
00:16:18,060 --> 00:16:19,675
Come around this way.
215
00:16:23,900 --> 00:16:25,060
Good afternoon, Gwen.
216
00:16:25,234 --> 00:16:26,189
Dr. Connors.
217
00:16:27,236 --> 00:16:28,100
Welcome.
218
00:16:28,279 --> 00:16:31,066
My name is Dr. Curtis Connors.
219
00:16:31,240 --> 00:16:33,481
Yes, in case you're wondering,
I'm a southpaw.
220
00:16:33,659 --> 00:16:34,899
I'm not a cripple...
221
00:16:35,077 --> 00:16:38,410
...I'm a scientist, and the world's
foremost authority on herpetology.
222
00:16:38,581 --> 00:16:41,323
That's reptiles,
for those of you who don't know.
223
00:16:41,501 --> 00:16:42,957
Like the Parkinson's patient...
224
00:16:43,127 --> 00:16:45,834
...who watches on in horror
as her body...
225
00:16:46,005 --> 00:16:49,418
...slowly betrays her, or the man
with macular degeneration...
226
00:16:49,592 --> 00:16:53,426
...whose eyes grow dimmer each day,
I long to fix myself.
227
00:16:53,596 --> 00:16:57,430
I want to create a world
without weakness.
228
00:16:57,600 --> 00:17:00,558
Anyone care to venture a guess
just how?
229
00:17:01,062 --> 00:17:01,926
Yes.
230
00:17:02,104 --> 00:17:03,059
Stem cells?
231
00:17:03,231 --> 00:17:04,812
Promising. But the solution...
232
00:17:04,982 --> 00:17:07,769
...I'm thinking of is more radical.
233
00:17:10,071 --> 00:17:11,607
-No one?
-Cross-species genetics.
234
00:17:19,872 --> 00:17:21,078
Person gets Parkinson's...
235
00:17:21,249 --> 00:17:23,615
...when the brain cells
that produce dopamine...
236
00:17:23,793 --> 00:17:25,784
...start to disappear.
237
00:17:25,962 --> 00:17:27,623
But a zebra fish has the ability...
238
00:17:27,797 --> 00:17:30,004
...to regenerate cells on command.
239
00:17:30,466 --> 00:17:32,081
If you could give this ability...
240
00:17:32,260 --> 00:17:35,127
...to the woman you're talking about,
that's that. She's....
241
00:17:36,180 --> 00:17:37,511
She's curing herself.
242
00:17:38,015 --> 00:17:40,552
Yeah, you just have to look past
the gills on her neck.
243
00:17:44,146 --> 00:17:45,306
And you are...?
244
00:17:47,483 --> 00:17:49,348
He's one of Midtown Science's...
245
00:17:49,527 --> 00:17:51,017
-...best and brightest.
-Really?
246
00:17:51,195 --> 00:17:52,184
Second in his class.
247
00:17:53,322 --> 00:17:55,153
-Second?
-Yeah.
248
00:17:55,324 --> 00:17:56,154
Sure about that?
249
00:17:56,325 --> 00:17:57,781
I'm pretty sure.
250
00:18:01,289 --> 00:18:05,157
I'm afraid duty calls. I'll leave you in the
more-than-capable hands of Miss Stacy.
251
00:18:05,501 --> 00:18:07,207
Nice meeting you all.
252
00:18:10,339 --> 00:18:11,829
If you'd like to gather round.
253
00:18:12,008 --> 00:18:13,999
Welcome to Oscorp's tree of life.
254
00:18:14,844 --> 00:18:17,586
Our planet's tree of life is immense.
255
00:18:18,222 --> 00:18:19,302
At Oscorp's...
256
00:18:19,473 --> 00:18:21,179
-...Cross-Species Division...
-Hi.
257
00:18:21,350 --> 00:18:24,342
...we endeavour to explore
exciting new methods....
258
00:18:25,771 --> 00:18:26,977
What are you doing, "Rodrigo"?
259
00:18:30,067 --> 00:18:31,273
Oh, yeah.
260
00:18:31,444 --> 00:18:32,684
What are you doing here?
261
00:18:32,862 --> 00:18:34,022
I work here. I don't.
262
00:18:34,196 --> 00:18:35,777
I was gonna say I work here...
263
00:18:35,948 --> 00:18:39,156
...but it seems like you do work here.
So you know that I don't.
264
00:18:39,327 --> 00:18:40,191
You following me?
265
00:18:40,369 --> 00:18:43,486
No, I'm not following you, no.
I had no idea you worked here.
266
00:18:43,664 --> 00:18:44,870
Why would you be here?
267
00:18:45,041 --> 00:18:46,872
I just snuck in because....
268
00:18:47,043 --> 00:18:48,453
I love science.
269
00:18:48,628 --> 00:18:50,414
-You love it.
-I'm passionate about it.
270
00:18:50,588 --> 00:18:52,203
So you snuck in...?
271
00:18:52,381 --> 00:18:54,542
-I have to lead this tour group.
-I know.
272
00:18:54,717 --> 00:18:57,629
I'll ask you more about this later.
Do not get me in trouble.
273
00:18:57,803 --> 00:19:00,044
-I promise you I won't.
-Stay with the group.
274
00:19:00,723 --> 00:19:04,181
All right, guys? I'm gonna take you
to the bioreactor room now.
275
00:19:07,980 --> 00:19:09,470
Sorry. Yo.
276
00:19:10,900 --> 00:19:11,980
Sorry.
277
00:21:35,377 --> 00:21:38,995
We received the results from
the mRNA sequences this morning.
278
00:21:39,173 --> 00:21:41,960
They were disappointing.
279
00:21:47,723 --> 00:21:48,883
Define "disappointing."
280
00:21:49,058 --> 00:21:50,389
Another dead end.
281
00:21:50,559 --> 00:21:52,220
It's the decay rate algorithm.
282
00:21:52,686 --> 00:21:54,893
-And this is to be expected.
-Expected?
283
00:21:55,064 --> 00:21:56,395
You said you were close.
284
00:21:56,565 --> 00:21:58,726
We are close,
but it's gonna take time.
285
00:21:58,901 --> 00:22:00,107
He doesn't have time.
286
00:22:00,277 --> 00:22:02,563
Norman Osborn is dying,
Dr. Connors.
287
00:22:03,113 --> 00:22:04,353
Save him.
288
00:22:06,700 --> 00:22:08,531
Or we'll both lose our heads.
289
00:22:26,929 --> 00:22:28,385
All right, give me the badge.
290
00:22:30,599 --> 00:22:31,930
Give it to me.
291
00:22:35,604 --> 00:22:36,969
Sorry.
292
00:23:37,875 --> 00:23:40,241
Disgusting. Now I smell like beer.
293
00:23:41,837 --> 00:23:42,997
I didn't mean to do that.
294
00:23:43,172 --> 00:23:44,582
I didn't mean to....
295
00:23:44,757 --> 00:23:46,497
I didn't... I didn't...
296
00:23:47,843 --> 00:23:49,003
Get your hand off her!
297
00:23:49,178 --> 00:23:50,839
I'm trying to get my....
298
00:23:54,516 --> 00:23:55,426
Are you kidding?
299
00:23:55,601 --> 00:23:56,386
I'm sorry.
300
00:23:56,560 --> 00:23:57,766
Are you kidding me?
301
00:23:58,354 --> 00:24:00,060
-Hey, get him, Rudy!
-Hey!
302
00:24:03,359 --> 00:24:04,519
Man, I'm sorry!
303
00:24:04,693 --> 00:24:05,773
Man, are you all right?
304
00:24:08,697 --> 00:24:10,233
-Take him down!
-Come on.
305
00:24:13,035 --> 00:24:14,445
Get him, man!. Get him!
306
00:24:17,247 --> 00:24:18,487
No, man, no. Not my board.
307
00:24:18,666 --> 00:24:19,951
Please, dude, don't...
308
00:24:21,877 --> 00:24:22,957
Sorry!
309
00:24:25,756 --> 00:24:27,917
Sorry. Sorry.
310
00:24:28,092 --> 00:24:29,377
I'm so sorry.
311
00:24:33,389 --> 00:24:35,880
Coney Island, next stop.
312
00:24:36,058 --> 00:24:38,014
Next and final stop, Coney Island.
313
00:24:50,030 --> 00:24:50,689
Hey.
314
00:24:51,865 --> 00:24:53,196
Hey. Hey.
315
00:24:53,367 --> 00:24:54,573
Sorry. I'm late.
316
00:24:54,743 --> 00:24:56,404
-I got...
-We've been so worried.
317
00:24:56,578 --> 00:24:57,693
I know. I'm sorry.
318
00:24:57,871 --> 00:24:59,202
Watch out!
319
00:25:06,255 --> 00:25:07,461
That's a fly, Peter.
320
00:25:11,593 --> 00:25:13,174
Yeah.
321
00:25:18,475 --> 00:25:19,635
I'm so sorry...
322
00:25:19,810 --> 00:25:20,970
...I kept you guys up.
323
00:25:21,145 --> 00:25:24,478
I'm insensitive, I'm irresponsible...
324
00:25:25,024 --> 00:25:26,434
...and I'm hungry.
325
00:25:30,904 --> 00:25:32,519
Meat loaf.
326
00:25:35,075 --> 00:25:36,281
Drinking?
327
00:25:36,452 --> 00:25:37,487
What's this?
328
00:25:37,661 --> 00:25:39,026
I don't think so.
329
00:25:39,204 --> 00:25:40,865
This is your meat loaf.
330
00:25:43,083 --> 00:25:45,119
This beats all other meat loafs.
331
00:25:46,420 --> 00:25:48,411
Something is very wrong.
332
00:25:48,922 --> 00:25:50,082
Yeah.
333
00:25:50,257 --> 00:25:52,293
Nobody likes your meat loaf.
334
00:25:58,474 --> 00:25:59,964
I got it.
335
00:26:03,479 --> 00:26:05,811
He took the frozen
macaroni and cheese.
336
00:26:06,523 --> 00:26:07,808
I noticed that.
337
00:26:08,901 --> 00:26:11,608
Why didn't you tell me
you didn't like my meat loaf?
338
00:26:11,862 --> 00:26:14,069
You could have said that to me
37 years ago.
339
00:26:14,239 --> 00:26:16,901
How many meat loafs
have I made for you?
340
00:29:08,080 --> 00:29:08,819
Peter.
341
00:29:10,207 --> 00:29:11,322
What are you doing?
342
00:29:11,500 --> 00:29:12,990
I'm....
343
00:29:14,127 --> 00:29:15,082
Homework.
344
00:29:15,254 --> 00:29:16,790
Be careful.
345
00:29:16,964 --> 00:29:18,545
Sure.
346
00:29:27,724 --> 00:29:29,180
Dr. Connors.
347
00:29:31,395 --> 00:29:32,680
You don't remember me. I...
348
00:29:32,854 --> 00:29:34,094
The intern from the other day.
349
00:29:34,690 --> 00:29:36,351
Yeah, yeah. That's right, yeah.
350
00:29:36,525 --> 00:29:38,811
I'm sure you're very nice,
but this is a home.
351
00:29:38,986 --> 00:29:41,318
I ask you to make an appointment
with my office.
352
00:29:41,488 --> 00:29:42,853
I'm Richard Parker's son.
353
00:29:50,205 --> 00:29:51,320
Peter?
354
00:29:53,959 --> 00:29:54,618
I'm afraid...
355
00:29:54,793 --> 00:29:58,081
...I can't help you much. I don't know
why they left or where they...
356
00:29:58,255 --> 00:29:58,994
...were going.
357
00:30:01,800 --> 00:30:03,256
Good reflexes.
358
00:30:03,427 --> 00:30:04,792
Thank you.
359
00:30:09,808 --> 00:30:11,890
-Thank you.
-I read your book.
360
00:30:12,060 --> 00:30:13,516
Yeah.
361
00:30:13,687 --> 00:30:14,847
It's something, you know.
362
00:30:15,022 --> 00:30:16,808
So you really think...
363
00:30:16,982 --> 00:30:19,689
-...it's possible, cross-species genetics?
-Yes, of course.
364
00:30:19,860 --> 00:30:22,317
Your father and l
were mocked for our theories.
365
00:30:22,487 --> 00:30:25,229
Not just in the community at large,
but at Oscorp, as well.
366
00:30:25,407 --> 00:30:27,523
They called us mad scientists.
367
00:30:28,577 --> 00:30:31,034
And then your father
bred the spiders...
368
00:30:31,204 --> 00:30:32,569
...and everything changed.
369
00:30:32,748 --> 00:30:34,409
The results were
beyond encouraging.
370
00:30:34,583 --> 00:30:36,539
They were spectacular.
371
00:30:38,587 --> 00:30:41,670
We were gonna change
the lives of millions.
372
00:30:41,840 --> 00:30:43,796
Including my own.
373
00:30:44,301 --> 00:30:45,882
Then it was over.
374
00:30:46,762 --> 00:30:49,674
He was gone.
375
00:30:50,390 --> 00:30:52,346
Took his research with him.
376
00:30:53,435 --> 00:30:56,017
And I knew without him, I...
377
00:31:03,445 --> 00:31:05,185
I...
378
00:31:06,782 --> 00:31:08,943
I was angry.
379
00:31:11,703 --> 00:31:13,193
So I stayed away from you...
380
00:31:13,372 --> 00:31:15,283
...and your family.
381
00:31:15,457 --> 00:31:17,368
And for that, I'm truly sorry.
382
00:31:25,759 --> 00:31:27,374
Say....
383
00:31:28,011 --> 00:31:29,126
Say it worked.
384
00:31:29,304 --> 00:31:31,465
Say you got it to work.
385
00:31:31,973 --> 00:31:35,932
Like, how much would
the foreign species take over?
386
00:31:36,812 --> 00:31:38,973
What could the side effects be?
387
00:31:42,609 --> 00:31:45,772
It's hard to say,
considering no subject survived.
388
00:31:46,238 --> 00:31:47,569
The problem was always...
389
00:31:47,739 --> 00:31:49,149
The decay rate algorithm?
390
00:31:52,077 --> 00:31:53,613
-Right.
-Right.
391
00:31:55,038 --> 00:31:56,153
Can I...?
392
00:31:56,331 --> 00:31:57,992
Of course.
393
00:32:20,522 --> 00:32:21,853
Extraordinary.
394
00:32:22,524 --> 00:32:24,310
How did you come up with this?
395
00:32:31,074 --> 00:32:33,611
Peter, how about coming
to see me at the Tower...
396
00:32:33,785 --> 00:32:35,696
-...one day after school?
-Yeah.
397
00:32:37,998 --> 00:32:39,659
Thank you.
398
00:33:00,520 --> 00:33:01,305
Number one, Reggie.
399
00:33:01,480 --> 00:33:02,390
Run it, buddy.
400
00:33:02,564 --> 00:33:04,100
Let's go, Reggie.
401
00:33:07,527 --> 00:33:08,266
Rejected!
402
00:33:10,947 --> 00:33:12,653
You did that on purpose, Flash!
403
00:33:12,824 --> 00:33:14,906
I should've.
You better watch your back.
404
00:33:18,872 --> 00:33:20,533
Hey.
405
00:33:22,417 --> 00:33:23,372
All right?
406
00:33:30,133 --> 00:33:30,918
Give it up.
407
00:33:36,431 --> 00:33:37,511
Come on, man.
408
00:33:39,434 --> 00:33:40,423
One sec.
409
00:33:43,772 --> 00:33:46,229
-Come on, man.
-Why don't you take it from me?
410
00:33:50,445 --> 00:33:51,651
That's right. Take it.
411
00:33:52,197 --> 00:33:53,437
Go ahead. Take it.
412
00:34:14,427 --> 00:34:15,257
Just take it.
413
00:34:17,639 --> 00:34:19,800
All right, how about this?
414
00:34:20,642 --> 00:34:21,631
All right?
415
00:34:21,810 --> 00:34:22,720
How about that?
416
00:34:26,982 --> 00:34:29,098
-Come on, Flash.
-Flash, stop playing, man.
417
00:34:29,276 --> 00:34:31,392
-Take it from him!.
-Come on, Flash. Take it.
418
00:34:31,570 --> 00:34:32,901
Yo, Flash, let's go.
419
00:34:33,071 --> 00:34:34,561
-Let's go!
-Do it, Flash.
420
00:34:34,739 --> 00:34:36,479
-Stop playing, man.
-Let's go, Flash.
421
00:34:36,658 --> 00:34:38,319
-What are you doing?
-What's up?
422
00:34:40,078 --> 00:34:40,863
What you doing?
423
00:34:43,873 --> 00:34:45,989
All right, bring it!
Come on, Parker! Come on!
424
00:34:59,514 --> 00:35:01,175
Peter's behaviour is just...
425
00:35:01,349 --> 00:35:02,134
...unacceptable.
426
00:35:02,309 --> 00:35:03,173
They won't make us pay...
427
00:35:03,351 --> 00:35:06,184
-...for the backboard.
-I don't care about the backboard.
428
00:35:06,354 --> 00:35:08,060
-Was that true?
-What?
429
00:35:08,231 --> 00:35:10,017
What I heard in there just now.
430
00:35:10,191 --> 00:35:13,149
Did you humiliate that boy?
431
00:35:14,029 --> 00:35:15,189
Yeah, I did.
432
00:35:16,364 --> 00:35:17,353
-But...
-But what?
433
00:35:17,532 --> 00:35:18,988
-This guy deserved it.
-Did he?
434
00:35:19,159 --> 00:35:20,865
-Yeah.
-Is he the kid that hit you?
435
00:35:23,204 --> 00:35:24,444
Is he?
436
00:35:24,623 --> 00:35:26,454
Yeah, yeah, but...
437
00:35:26,625 --> 00:35:28,707
So all this is about getting even.
438
00:35:29,210 --> 00:35:32,702
If so, I guess you must feel pretty good
about yourself now, right?
439
00:35:32,881 --> 00:35:33,870
Am I right or wrong?
440
00:35:35,884 --> 00:35:37,465
Yeah, I thought so.
441
00:35:38,094 --> 00:35:40,426
Well, thanks to this
little escapade of yours...
442
00:35:40,597 --> 00:35:42,553
...I had to change shifts at work...
443
00:35:42,724 --> 00:35:46,387
...so you have to pick up Aunt May
tonight at 9:00. Understood?
444
00:35:46,936 --> 00:35:48,346
-Is that understood?
-Yeah.
445
00:35:48,521 --> 00:35:50,227
Okay, good.
446
00:35:52,567 --> 00:35:53,682
She looks familiar.
447
00:35:56,237 --> 00:35:57,693
The girl on your computer.
448
00:35:58,365 --> 00:35:59,525
Yeah.
449
00:35:59,699 --> 00:36:02,657
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.
450
00:36:03,370 --> 00:36:05,076
Don't forget Aunt May.
451
00:36:08,833 --> 00:36:10,573
Okay.
452
00:36:14,214 --> 00:36:16,170
He's a character.
453
00:36:16,341 --> 00:36:17,330
That's my uncle.
454
00:36:17,509 --> 00:36:19,545
He's a pathological liar.
455
00:36:19,719 --> 00:36:21,084
He thought you were someone else.
456
00:36:21,262 --> 00:36:23,753
Oh, man, you don't have me
on your computer?
457
00:36:23,932 --> 00:36:27,049
I took a photo of the debate team,
and you're in the debate team.
458
00:36:27,227 --> 00:36:28,933
-Right.
-So...
459
00:36:29,104 --> 00:36:31,436
...he must have seen...
I was touching up stuff.
460
00:36:32,273 --> 00:36:33,763
-Touching up stuff?
-Come on.
461
00:36:34,442 --> 00:36:36,603
I was... I'm not gonna answer that.
462
00:36:38,738 --> 00:36:41,195
-Did you get expelled?
-No, no.
463
00:36:41,366 --> 00:36:43,573
I didn't get expelled.
I got community service.
464
00:36:46,830 --> 00:36:49,822
So you want to... I don't know...?
465
00:36:51,334 --> 00:36:52,119
Want to what?
466
00:36:52,794 --> 00:36:54,000
I don't know.
467
00:36:54,170 --> 00:36:55,876
Just...
468
00:37:01,136 --> 00:37:03,593
I don't know... We could...
469
00:37:04,639 --> 00:37:06,550
We could do something else,
or we could...
470
00:37:06,725 --> 00:37:09,182
-If you don't feel like, we could...
-Yeah.
471
00:37:09,352 --> 00:37:10,888
-Yeah?
-Yeah, either one.
472
00:37:12,313 --> 00:37:14,429
-Really?
-Sure.
473
00:37:15,316 --> 00:37:16,146
Okay.
474
00:37:16,317 --> 00:37:17,648
All right, good. Sounds good.
475
00:37:17,819 --> 00:37:18,774
Cool.
476
00:37:19,320 --> 00:37:20,856
Okay.
477
00:37:21,030 --> 00:37:23,316
-I cant, right now, I can't right now.
-Yeah, no.
478
00:37:23,491 --> 00:37:25,652
-I'm so busy right now.
-I know, me too.
479
00:37:27,996 --> 00:37:30,829
But maybe...
480
00:37:30,999 --> 00:37:33,160
-Yeah, just, you know...
-Some other...
481
00:37:33,334 --> 00:37:34,995
-Time, all right.
-Okay.
482
00:37:35,170 --> 00:37:36,831
-Bye.
-All right.
483
00:39:04,801 --> 00:39:07,463
We have protein structure, rDNA...
484
00:39:07,637 --> 00:39:09,719
...chromatography,
transgenics testing...
485
00:39:09,889 --> 00:39:13,131
...that's X-ray video. That's the only
one on the planet. We have...
486
00:39:13,601 --> 00:39:16,092
-Human line testing over...
-I remember that.
487
00:39:16,271 --> 00:39:17,932
I've seen that before.
488
00:39:18,106 --> 00:39:19,391
The Ganali device.
489
00:39:19,566 --> 00:39:22,273
Yeah, I remember a picture of that
in my dad's office.
490
00:39:22,443 --> 00:39:24,934
The idea was so simple.
You load it with an antigen.
491
00:39:25,113 --> 00:39:26,944
It creates a cloud
which can be dispersed...
492
00:39:27,115 --> 00:39:28,571
...over a neighbourhood, even a city.
493
00:39:28,741 --> 00:39:32,108
Theoretically, you could
cure polio in an afternoon.
494
00:39:32,745 --> 00:39:34,281
That's incredible.
495
00:39:34,455 --> 00:39:37,697
Well, others disagreed. What if
the device were loaded with a toxin?
496
00:39:37,876 --> 00:39:39,867
What if you wanted to opt out?
You can't...
497
00:39:40,044 --> 00:39:43,457
...run away from a cloud after all,
so here it lies, gathering dust.
498
00:39:44,340 --> 00:39:46,922
What you see here
is a computer model of a lizard.
499
00:39:47,093 --> 00:39:50,301
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted...
500
00:39:50,471 --> 00:39:52,962
...that they can regenerate
entire limbs at will.
501
00:39:53,141 --> 00:39:54,972
You can imagine my envy.
502
00:39:55,143 --> 00:39:57,054
We're trying to harness
this capability...
503
00:39:57,228 --> 00:39:59,469
...and transfer it
into our host subject:
504
00:39:59,647 --> 00:40:01,888
Freddy the three-legged mouse.
505
00:40:02,942 --> 00:40:05,103
Enter the algorithm now.
506
00:40:08,364 --> 00:40:09,274
Need to take that?
507
00:40:15,413 --> 00:40:16,072
System ready...
508
00:40:16,247 --> 00:40:17,828
...for gene insertion.
509
00:40:17,999 --> 00:40:19,614
Okay.
510
00:40:20,168 --> 00:40:21,533
Check.
511
00:40:23,421 --> 00:40:24,627
See what I'm trying to do?
512
00:40:24,797 --> 00:40:26,662
-Preempt the proteins.
-The immune response.
513
00:40:26,841 --> 00:40:28,001
Beginning trials.
514
00:40:28,176 --> 00:40:30,758
Pending. Pending.
515
00:40:30,929 --> 00:40:32,465
Failed. Subject deceased.
516
00:40:32,639 --> 00:40:34,595
-Come on, come on, come on.
-Pending.
517
00:40:34,766 --> 00:40:35,630
Failed.
518
00:40:35,808 --> 00:40:38,220
Pending. Failed.
519
00:40:38,394 --> 00:40:40,009
Subject deceased. Pending.
520
00:40:40,188 --> 00:40:42,930
Peptide algorithm accepted.
521
00:40:43,107 --> 00:40:44,222
Recrowth complete.
522
00:40:44,400 --> 00:40:45,890
-Hey.
-Vitals normal.
523
00:40:46,235 --> 00:40:48,647
Blood pressure normal.
524
00:40:49,197 --> 00:40:51,688
Limb regeneration successful.
525
00:40:52,033 --> 00:40:53,648
Extraordinary.
526
00:40:57,830 --> 00:40:59,695
And thank you.
527
00:41:00,583 --> 00:41:01,618
Meet Fred and Wilma...
528
00:41:01,793 --> 00:41:03,033
...our three-legged...
529
00:41:03,211 --> 00:41:04,326
...mice.
530
00:41:07,423 --> 00:41:08,458
Here you go.
531
00:41:10,301 --> 00:41:11,962
Hey, buddy, I got you.
532
00:41:13,680 --> 00:41:14,590
Okay.
533
00:41:14,764 --> 00:41:16,846
Careful, don't want to stick you
by mistake.
534
00:41:17,016 --> 00:41:18,881
Human trials aren't until next week.
535
00:41:21,854 --> 00:41:22,684
There.
536
00:41:30,530 --> 00:41:31,815
Hey.
537
00:41:31,990 --> 00:41:34,356
Hey, I thought you...
538
00:41:34,534 --> 00:41:36,445
Didn't you forget something?
539
00:41:37,245 --> 00:41:38,360
What?
540
00:41:38,538 --> 00:41:42,372
Now, don't answer that,
but I'm glad to know it's working.
541
00:41:43,418 --> 00:41:47,331
You owe your aunt
an apology bigtime.
542
00:41:49,424 --> 00:41:50,334
Be a man.
543
00:41:50,508 --> 00:41:52,214
Get in there and apologise.
544
00:41:55,722 --> 00:41:57,178
I'm sorry, Aunt May, I...
545
00:41:57,348 --> 00:41:58,633
Honestly, you don't have...
546
00:41:58,808 --> 00:42:00,389
...to apologise to me. It's your...
547
00:42:00,560 --> 00:42:02,346
-The hell he doesn't.
-Ben.
548
00:42:03,229 --> 00:42:05,094
Look, I'm sorry, I got distracted.
549
00:42:05,273 --> 00:42:07,184
-Oh, he got distracted.
-Yeah.
550
00:42:07,358 --> 00:42:10,475
Your aunt, my wife,
had to walk 12 blocks alone...
551
00:42:10,653 --> 00:42:14,111
...in the middle of the night and then
wait in a deserted subway station...
552
00:42:14,282 --> 00:42:15,522
...because you got distracted.
553
00:42:15,700 --> 00:42:17,361
Ben, sweetheart, honestly...
554
00:42:17,535 --> 00:42:19,571
...I am completely capable
of walking home...
555
00:42:19,746 --> 00:42:21,782
You will not defend this boy!
556
00:42:21,956 --> 00:42:23,241
-I'm not defending...
-You are!
557
00:42:23,416 --> 00:42:25,907
-Listen to me, son.
-Yeah, go ahead.
558
00:42:26,085 --> 00:42:27,621
You're a lot like your father.
559
00:42:27,795 --> 00:42:30,286
You really are, Peter,
and that's a good thing...
560
00:42:30,465 --> 00:42:33,582
...but your father lived by a philosophy,
a principle, really.
561
00:42:33,760 --> 00:42:37,093
He believed that if you could do
good things for other people...
562
00:42:37,263 --> 00:42:39,720
...you had a moral obligation
to do those things.
563
00:42:39,891 --> 00:42:41,472
That's what's at stake here.
564
00:42:41,642 --> 00:42:42,631
Not choice.
565
00:42:42,810 --> 00:42:44,801
Responsibility.
566
00:42:46,981 --> 00:42:49,472
That is nice. That's great.
567
00:42:50,401 --> 00:42:52,608
That's all well and good.
So where is he?
568
00:42:53,488 --> 00:42:55,695
-What?
-Where is he?
569
00:42:56,032 --> 00:42:57,818
Where's my dad?
570
00:42:57,992 --> 00:43:01,484
He didn't think it was his responsibility
to be here to tell me himself?
571
00:43:01,662 --> 00:43:02,993
Oh, come on, how dare you?
572
00:43:03,164 --> 00:43:04,870
How dare I? How dare you?
573
00:43:09,504 --> 00:43:10,493
Where you going?
574
00:43:10,671 --> 00:43:12,457
Peter, come back here, please.
575
00:43:22,016 --> 00:43:25,133
Ben, leave him alone for a little while.
He'll be all right.
576
00:43:38,157 --> 00:43:39,146
Peter!
577
00:43:41,828 --> 00:43:43,364
Peter?
578
00:43:48,876 --> 00:43:50,366
Peter!
579
00:43:55,466 --> 00:43:56,421
It's $2.07.
580
00:43:59,887 --> 00:44:00,922
It's $2.07.
581
00:44:01,097 --> 00:44:02,428
Yeah. No, I know.
582
00:44:02,598 --> 00:44:05,431
Yeah, you're holding up the line. No.
583
00:44:05,601 --> 00:44:07,887
You can leave a penny,
you can't take a penny.
584
00:44:08,980 --> 00:44:10,265
-What?
-You can leave...
585
00:44:10,439 --> 00:44:13,055
...a penny anytime,
you have to spend 10 dollars...
586
00:44:13,234 --> 00:44:15,145
...to take a penny.
It's store policy.
587
00:44:15,319 --> 00:44:17,731
-You're holding up my line.
-I don't have 2 cents.
588
00:44:17,905 --> 00:44:19,566
You can't afford milk, step aside.
589
00:44:19,740 --> 00:44:21,981
Daddy didn't give you
enough milk money today?
590
00:44:22,160 --> 00:44:23,491
We're talking about 2 cents.
591
00:44:23,661 --> 00:44:24,696
Just step aside, kid.
592
00:44:31,544 --> 00:44:32,624
Really?
593
00:44:45,766 --> 00:44:47,381
Yo, not cool, bro.
594
00:44:50,104 --> 00:44:51,264
Hey, man, stop!
595
00:44:51,439 --> 00:44:52,895
Somebody stop that guy!
596
00:44:53,065 --> 00:44:54,430
Hey, kid, little help?
597
00:44:54,609 --> 00:44:55,974
No, my policy.
598
00:44:56,402 --> 00:44:57,608
Somebody stop that dude!
599
00:44:58,613 --> 00:44:59,272
Hey!
600
00:44:59,447 --> 00:45:00,732
Hey, stop!
601
00:45:01,908 --> 00:45:03,523
Somebody stop that dude!
602
00:45:12,210 --> 00:45:13,074
Hey!
603
00:45:43,616 --> 00:45:45,481
Oh, God, oh, God.
604
00:45:45,660 --> 00:45:47,196
Uncle Ben, Uncle Ben.
605
00:45:47,828 --> 00:45:49,443
Call an ambulance!
606
00:45:49,622 --> 00:45:52,034
Someone call an ambulance!
Uncle Ben, Uncle Ben.
607
00:45:52,667 --> 00:45:54,328
Oh, God, oh, my God.
608
00:45:58,005 --> 00:45:59,711
Oh, God.
609
00:46:03,094 --> 00:46:04,459
No.
610
00:46:06,639 --> 00:46:08,595
Oh, Jesus.
611
00:46:12,520 --> 00:46:16,479
Witnesses gave a description to the
sketch artist. I need you to take a look.
612
00:46:20,861 --> 00:46:22,692
No, I don't know him.
613
00:46:23,656 --> 00:46:26,398
I didn't expect you would, ma'am.
Homicide detectives...
614
00:46:26,575 --> 00:46:28,531
...are on it.
We'll see what they turn up.
615
00:46:28,703 --> 00:46:30,364
Okay.
616
00:46:35,918 --> 00:46:37,328
Can I have that?
617
00:46:37,503 --> 00:46:38,868
Sure.
618
00:46:41,215 --> 00:46:43,171
There's one other thing.
He has a star...
619
00:46:43,342 --> 00:46:44,081
...tattooed...
620
00:46:44,260 --> 00:46:45,500
...on his left hand.
621
00:47:12,997 --> 00:47:17,491
Peter, I know things
have been difficult lately...
622
00:47:17,960 --> 00:47:19,791
...and I'm sorry about that.
623
00:47:20,379 --> 00:47:22,586
I think I know what you're feeling.
624
00:47:38,731 --> 00:47:40,392
Hey, Parker.
625
00:47:41,400 --> 00:47:43,516
-Not today.
-Come on, I just want to talk.
626
00:47:48,783 --> 00:47:50,614
It feels better, right?
627
00:47:51,619 --> 00:47:53,109
Look, your uncle died.
628
00:47:53,788 --> 00:47:55,244
I'm sorry.
629
00:47:55,414 --> 00:47:56,870
I get it.
630
00:47:57,291 --> 00:47:58,827
I'm sorry.
631
00:47:59,210 --> 00:48:00,791
Okay?
632
00:48:07,093 --> 00:48:08,333
Peter.
633
00:48:51,887 --> 00:48:53,002
Stay away from him.
634
00:48:53,180 --> 00:48:54,169
-You understand?
-Hey!
635
00:48:54,348 --> 00:48:55,758
-Stay away from Joey.
-Hey!
636
00:48:58,018 --> 00:48:59,303
You like beating on girls?
637
00:48:59,645 --> 00:49:01,010
You like beating on old men?
638
00:49:01,188 --> 00:49:01,847
Hey, pal...
639
00:49:02,022 --> 00:49:02,807
...keep walking.
640
00:49:02,982 --> 00:49:05,394
-You're in the wrong place.
-When were you in Queens?
641
00:49:06,026 --> 00:49:07,232
I asked you a question.
642
00:49:07,403 --> 00:49:08,313
Nicky, no!
643
00:49:08,487 --> 00:49:09,192
That the gun?
644
00:49:09,363 --> 00:49:10,443
You gonna kill me too?
645
00:49:12,450 --> 00:49:13,565
Hey! Stop it!
646
00:49:14,493 --> 00:49:15,403
Hey, get off!
647
00:49:16,537 --> 00:49:17,822
Wait, oh, don't hit Nicky!
648
00:49:17,997 --> 00:49:19,203
Back up!
649
00:49:20,374 --> 00:49:21,989
This guy is crazy!
650
00:49:22,793 --> 00:49:23,873
Get him!
651
00:49:28,382 --> 00:49:30,623
Get back here, man!. Get him!
652
00:49:37,391 --> 00:49:38,221
Follow him!
653
00:49:41,937 --> 00:49:43,598
-Go around, man!
-I'll follow you!.
654
00:49:52,990 --> 00:49:53,729
Go, go, go!
655
00:49:55,075 --> 00:49:56,281
There he is!
656
00:49:56,452 --> 00:49:57,282
Can't get away!
657
00:50:13,928 --> 00:50:15,759
He has a star tattooed
on his left hand.
658
00:50:27,650 --> 00:50:28,514
Oh, yeah?
659
00:50:28,692 --> 00:50:29,681
Come on!
660
00:50:37,117 --> 00:50:38,653
I know what you look like!
661
00:50:38,827 --> 00:50:40,613
You hear me?
662
00:50:41,038 --> 00:50:43,404
I've seen your face!
663
00:51:21,161 --> 00:51:22,822
Is that all you got?
664
00:51:24,498 --> 00:51:25,988
Just take it, take it.
665
00:51:31,338 --> 00:51:34,171
Engineered from
genetically enhanced spiders...
666
00:51:34,341 --> 00:51:38,755
...Oscorp's BioCable tensile strength
is unparalleled. We 're just beginning...
667
00:51:38,929 --> 00:51:42,672
...to understand all the potential
industrial applications.
668
00:51:42,850 --> 00:51:46,342
A single pellet can safely store
several hundred meters...
669
00:51:46,520 --> 00:51:48,351
...of the lightweight cable.
670
00:51:57,323 --> 00:51:58,108
Mother...
671
00:52:55,631 --> 00:53:00,295
Attention, all units in the confines
of Precinct 13, receiving a 10-30...
672
00:53:00,469 --> 00:53:02,755
...on West 19th Street
and Broadway.
673
00:53:02,930 --> 00:53:05,672
Assailant is Caucasian male
mid-30s...
674
00:53:05,849 --> 00:53:08,761
...170 to 180 pounds...
675
00:53:08,936 --> 00:53:10,301
...shoulder-length blond hair.
676
00:53:10,479 --> 00:53:13,095
Last seen on foot
heading eastbound on 19th street.
677
00:53:32,334 --> 00:53:32,993
Hey.
678
00:53:41,760 --> 00:53:42,795
You got a description?
679
00:53:42,970 --> 00:53:44,176
Well, no, he wears a mask.
680
00:53:44,805 --> 00:53:45,965
A mask?
681
00:53:46,140 --> 00:53:47,300
Most of his victims...
682
00:53:47,474 --> 00:53:50,841
...are suspects with serious rap sheets.
They're calling him a vigilante.
683
00:53:51,019 --> 00:53:53,385
Okay, he's not a vigilante,
he's an anarchist.
684
00:53:53,564 --> 00:53:56,180
Help me, somebody! Arrest, me!
685
00:53:56,358 --> 00:53:57,473
Get me out of here.
686
00:53:58,902 --> 00:54:00,233
Hey, look!
687
00:54:11,373 --> 00:54:13,329
Spandex. Spandex.
688
00:54:14,126 --> 00:54:15,115
Everything...
689
00:54:15,294 --> 00:54:16,158
...spandex.
690
00:54:16,503 --> 00:54:18,664
Extraordinary velocity vector
is a function...
691
00:54:18,839 --> 00:54:20,670
...of both mass and acceleration.
692
00:54:20,841 --> 00:54:22,627
Come on,
you know better than anyone...
693
00:54:22,801 --> 00:54:25,258
...the weight on any pendulum
has no effect on speed.
694
00:54:25,429 --> 00:54:29,172
It doesn't affect frequency,
but it's totally a factor in momentum.
695
00:55:05,552 --> 00:55:07,008
Hey, Aunt May.
696
00:55:07,721 --> 00:55:09,507
Yeah. Eggs?
697
00:55:09,681 --> 00:55:10,841
Organic, got it.
698
00:55:43,674 --> 00:55:45,665
In the future,
if you're gonna steal cars...
699
00:55:45,843 --> 00:55:47,799
...don't dress like a car thief, man.
700
00:55:47,970 --> 00:55:49,506
What are you? You a cop?
701
00:55:50,347 --> 00:55:54,590
Really? You seriously think I'm a cop?
Cop in a skin-tight red-and-blue suit?
702
00:55:54,768 --> 00:55:56,258
You know, you're...
703
00:55:57,020 --> 00:55:58,430
You've got a mind...
704
00:55:58,605 --> 00:56:00,061
...of the true scholar, sir.
705
00:56:00,232 --> 00:56:02,598
I was going more for the guys
who do the luge.
706
00:56:03,151 --> 00:56:04,266
Good thinking.
707
00:56:04,444 --> 00:56:05,980
Get out the window.
708
00:56:06,154 --> 00:56:07,439
There you go. You got it.
709
00:56:15,873 --> 00:56:17,283
Crotch!
710
00:56:20,127 --> 00:56:22,459
-Just let me go.
-Is that a real knife?
711
00:56:22,629 --> 00:56:23,789
Yes, it's a real knife.
712
00:56:23,964 --> 00:56:25,454
My weakness, it's small knives.
713
00:56:25,632 --> 00:56:27,213
-Just let me go.
-Anything but...
714
00:56:27,384 --> 00:56:29,295
...knives! Oh, it's so simple.
715
00:56:29,469 --> 00:56:30,925
-That was cool.
-What is this?
716
00:56:31,096 --> 00:56:33,678
Webbing I developed.
I don't think you want to know.
717
00:56:33,849 --> 00:56:34,508
Let me go!
718
00:56:36,435 --> 00:56:38,141
Okay, one second.
Hold on, one second.
719
00:56:38,312 --> 00:56:39,427
Knock it off, man. No!
720
00:56:40,689 --> 00:56:42,975
Come on, let me go. Stop it!
721
00:56:43,817 --> 00:56:44,852
That isn't funny.
722
00:56:45,027 --> 00:56:46,483
-It is kind of funny.
-Help!
723
00:56:57,372 --> 00:56:58,828
This could've gone a lot worse.
724
00:56:58,999 --> 00:57:00,955
Now hold still.
725
00:57:06,506 --> 00:57:07,837
Boys in blue here.
726
00:57:08,008 --> 00:57:10,499
-Yo, I got him.
-Freeze!
727
00:57:10,677 --> 00:57:12,508
-He's not going anywhere.
-Don't move.
728
00:57:12,679 --> 00:57:13,668
You serious?
729
00:57:13,847 --> 00:57:15,007
Who are you?
730
00:57:15,432 --> 00:57:17,138
No one grasps
the concept of the mask.
731
00:57:17,309 --> 00:57:18,094
Freeze!
732
00:57:21,104 --> 00:57:22,685
I just did 80 percent of your job.
733
00:57:23,231 --> 00:57:23,970
And that?
734
00:57:24,149 --> 00:57:25,059
That's how you repay me?
735
00:57:28,695 --> 00:57:29,855
Hold it right there!
736
00:57:50,634 --> 00:57:51,919
Well, that was fun.
737
00:57:53,387 --> 00:57:55,002
Bus! Hey there, everybody.
738
00:57:58,976 --> 00:58:00,091
What are you doing?
739
00:58:04,690 --> 00:58:05,770
Hey, watch out.
740
00:58:05,941 --> 00:58:08,728
I'm swinging here.
741
00:58:23,875 --> 00:58:26,617
So 38 of New York's finest...
742
00:58:26,795 --> 00:58:29,958
...versus one guy in a unitard.
743
00:58:30,924 --> 00:58:32,084
Am I correct?
744
00:58:46,106 --> 00:58:47,642
You don't have to wait up for me.
745
00:58:47,816 --> 00:58:49,101
-Yes, I do.
-No, you don't.
746
00:58:49,276 --> 00:58:50,265
Yes, I do.
747
00:58:50,444 --> 00:58:51,775
-Okay.
-Where were you?
748
00:58:51,945 --> 00:58:52,980
I was out.
749
00:58:53,155 --> 00:58:55,111
Did you get the eggs?
750
00:58:56,658 --> 00:58:58,148
Nope. Forgot the eggs.
751
00:58:58,326 --> 00:58:59,532
I'm gonna get them now.
752
00:58:59,703 --> 00:59:01,284
No, you most certainly will not.
753
00:59:01,455 --> 00:59:03,446
Not at this hour.
754
00:59:05,292 --> 00:59:07,157
Look at me, Peter.
755
00:59:08,920 --> 00:59:11,502
Take off the damn hood
and look at me.
756
00:59:19,014 --> 00:59:22,302
Peter. Where do you go?
757
00:59:22,476 --> 00:59:23,932
Who does this to you?
758
00:59:24,102 --> 00:59:25,888
Please go to sleep, Aunt May.
759
00:59:26,063 --> 00:59:28,054
-Please tell me.
-Aunt May, please...
760
00:59:28,231 --> 00:59:30,267
...please, please go to sleep.
761
00:59:30,442 --> 00:59:33,479
I can't sleep.
Don't you understand? I can't sleep.
762
00:59:44,998 --> 00:59:47,489
Peter, Listen to me.
763
00:59:48,210 --> 00:59:49,416
Secrets have a cost.
764
00:59:49,586 --> 00:59:51,122
They're not for free.
765
00:59:51,296 --> 00:59:53,503
Not now, not ever.
766
01:00:01,223 --> 01:00:03,179
Cross-species genetics
is finally working.
767
01:00:03,517 --> 01:00:06,680
I've used the lizard DNA
to help Freddy regrow that limb.
768
01:00:06,853 --> 01:00:08,434
It's a miracle.
769
01:00:08,605 --> 01:00:10,186
No, it's hard work and promise.
770
01:00:10,357 --> 01:00:12,348
It's a step closer to the primate lab.
771
01:00:12,526 --> 01:00:14,266
He doesn't have time
for every little step.
772
01:00:14,444 --> 01:00:15,354
Little?
773
01:00:15,529 --> 01:00:17,065
I just mean he can't wait.
774
01:00:17,239 --> 01:00:18,900
Well, he'll have to.
775
01:00:19,324 --> 01:00:20,985
Unless he wants to be a lab rat.
776
01:00:21,159 --> 01:00:22,023
That's not what...
777
01:00:22,202 --> 01:00:23,032
...I'm saying.
778
01:00:23,203 --> 01:00:24,363
So, what are you saying?
779
01:00:25,038 --> 01:00:27,324
You have to start human trials.
780
01:00:28,041 --> 01:00:28,780
Now.
781
01:00:28,959 --> 01:00:31,120
No, I don't, and no, I won't.
782
01:00:31,294 --> 01:00:33,250
-Well, then he's going to die.
-People die.
783
01:00:34,548 --> 01:00:36,459
Even Norman Osborn.
784
01:00:36,633 --> 01:00:37,622
We are not finished.
785
01:00:37,801 --> 01:00:39,382
Human trials?
786
01:00:39,553 --> 01:00:42,135
Where are you going
to find the people to volunteer?
787
01:00:42,305 --> 01:00:44,887
As far as anyone's concerned,
it's for a flu shot.
788
01:00:45,058 --> 01:00:47,925
I might think the Veterans Hospital
is a place to start.
789
01:00:48,103 --> 01:00:49,434
You've gotta be kidding me.
790
01:00:50,564 --> 01:00:51,644
I don't think I am.
791
01:00:58,113 --> 01:01:00,399
It's a little late for
shock and indignation.
792
01:01:00,574 --> 01:01:01,734
About 15 years late.
793
01:01:01,908 --> 01:01:03,739
I have no idea
what you're talking about.
794
01:01:03,910 --> 01:01:05,400
Richard Parker wore it well.
795
01:01:05,579 --> 01:01:08,412
On you, it's a cheap suit,
as it was then.
796
01:01:08,582 --> 01:01:10,038
I had nothing to do with that.
797
01:01:10,208 --> 01:01:11,744
Is that what you told his son?
798
01:01:17,424 --> 01:01:18,709
I don't know what you're saying.
799
01:01:18,884 --> 01:01:21,421
You don't know,
or you don't wanna know?
800
01:01:23,513 --> 01:01:25,253
I'll remind you what happened.
801
01:01:25,432 --> 01:01:28,890
Richard Parker said just about the same
thing then that you are saying now.
802
01:01:31,271 --> 01:01:34,434
The clock is ticking, Dr. Connors.
803
01:01:35,442 --> 01:01:37,182
I...
804
01:01:44,826 --> 01:01:46,441
I won't.
805
01:01:48,663 --> 01:01:50,278
Fine.
806
01:01:54,878 --> 01:01:57,585
The formula is ours now anyway.
807
01:01:58,673 --> 01:02:01,540
Say goodbye to that arm
you have dreamed of.
808
01:02:01,718 --> 01:02:03,254
I'm shutting you down.
809
01:02:03,428 --> 01:02:06,340
Have your office cleared out
by the morning.
810
01:02:06,514 --> 01:02:10,006
Your toys can be taken away too,
you know.
811
01:02:12,145 --> 01:02:13,225
Right, Freddy?
812
01:02:28,453 --> 01:02:29,488
-Hey.
-Hi.
813
01:02:29,663 --> 01:02:30,448
How's it going?
814
01:02:30,622 --> 01:02:31,828
Where you headed?
815
01:02:32,832 --> 01:02:35,369
-Monday, B track.
-Oh, it's Thursday.
816
01:02:35,877 --> 01:02:37,492
-It's Thursday?
-What happened?
817
01:02:37,671 --> 01:02:39,332
-What?
-Your eye, it looks bruised.
818
01:02:39,506 --> 01:02:40,746
Oh, yeah, no, I don't...
819
01:02:40,924 --> 01:02:42,539
Maybe I got a rash or...
820
01:02:42,717 --> 01:02:44,503
It's bad.
Have you gone to the nurse?
821
01:02:46,763 --> 01:02:48,469
Do you like branzino?
822
01:02:49,516 --> 01:02:50,847
Like, a fish.
823
01:02:51,017 --> 01:02:52,848
No, no. I know. I know.
824
01:02:53,019 --> 01:02:55,226
Well, if you want...
825
01:02:55,397 --> 01:02:59,891
...you can come to this address
at 8:00 tonight.
826
01:03:00,694 --> 01:03:02,355
My mom's making branzino.
827
01:03:02,862 --> 01:03:04,318
So...
828
01:03:04,489 --> 01:03:05,319
It's apartment...
829
01:03:05,490 --> 01:03:07,822
...2016. I didn't write that part down.
830
01:03:07,993 --> 01:03:09,324
I don't know why I...
831
01:03:09,494 --> 01:03:11,325
-I'll remember it.
-Oh, okay.
832
01:03:11,496 --> 01:03:12,861
2016.
833
01:04:20,940 --> 01:04:22,271
Hi.
834
01:04:23,610 --> 01:04:24,850
How did you get out there?
835
01:04:25,737 --> 01:04:27,273
The fire escape.
836
01:04:28,448 --> 01:04:29,938
Your doorman's intimidating.
837
01:04:30,867 --> 01:04:32,482
It's 20 storeys.
838
01:04:32,869 --> 01:04:34,279
Yeah. It's all right.
839
01:04:38,458 --> 01:04:40,449
-This is your room.
-Yes, this is my room.
840
01:04:40,627 --> 01:04:42,333
Books.
841
01:04:42,504 --> 01:04:43,960
Shoes.
842
01:04:44,589 --> 01:04:46,079
Oh, hey...
843
01:04:47,133 --> 01:04:48,498
I got your mom...
844
01:04:48,676 --> 01:04:50,041
...these.
845
01:04:50,303 --> 01:04:51,292
Oh, lovely.
846
01:04:51,471 --> 01:04:53,132
-Beautiful, right?
-Beautiful.
847
01:04:53,306 --> 01:04:54,671
They were nice.
848
01:04:54,849 --> 01:04:56,635
-No, they're beautiful.
-I'm sorry.
849
01:04:56,810 --> 01:04:59,552
No, it's impressive.
They actually held together very well.
850
01:04:59,729 --> 01:05:01,265
I'm gonna keep these.
851
01:05:02,023 --> 01:05:03,479
You have your suit in there?
852
01:05:06,528 --> 01:05:08,189
My suit?
853
01:05:08,363 --> 01:05:10,729
It's for dinner. Are you gonna...?
854
01:05:10,907 --> 01:05:12,022
Are you gonna wear that?
855
01:05:12,200 --> 01:05:13,189
-That's...
-Hey, hon.
856
01:05:18,832 --> 01:05:19,742
You must be Peter.
857
01:05:19,916 --> 01:05:21,747
Dad, this is Peter.
858
01:05:24,421 --> 01:05:25,627
Nice to meet you, sir.
859
01:05:26,840 --> 01:05:27,955
Nice to meet you.
860
01:05:28,133 --> 01:05:29,714
Dinner's ready.
861
01:05:30,510 --> 01:05:31,841
Hope you like branzino.
862
01:05:32,011 --> 01:05:33,547
Who doesn't?
863
01:06:33,072 --> 01:06:34,403
Emma, it's Curt.
864
01:06:35,158 --> 01:06:37,365
-Is he there?
-I'm afraid not, doctor.
865
01:06:37,535 --> 01:06:40,368
The car is taking him
to the Veterans Hospital in Brooklyn.
866
01:06:40,538 --> 01:06:41,744
No. He can't, Emma.
867
01:06:41,915 --> 01:06:44,201
You have to stop him. He...
868
01:06:44,375 --> 01:06:46,787
I would, but I always lose him
on the bridge.
869
01:06:46,961 --> 01:06:49,919
I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.
870
01:06:59,933 --> 01:07:03,266
I'm going to Holton Avenue,
across the river. I'm in a hurry.
871
01:07:03,436 --> 01:07:05,472
You want me to take
the tunnel or the bridge?
872
01:07:05,647 --> 01:07:06,887
Bridge! Take the bridge.
873
01:07:07,065 --> 01:07:08,396
All right, we'll do that.
874
01:07:08,566 --> 01:07:09,646
Hey, you all right...
875
01:07:09,817 --> 01:07:10,556
...back there?
876
01:07:11,486 --> 01:07:12,145
You tweaking...
877
01:07:12,320 --> 01:07:13,526
...man?
878
01:07:14,656 --> 01:07:16,271
Just drive.
879
01:07:16,866 --> 01:07:18,072
Okay.
880
01:07:24,332 --> 01:07:25,822
You're having trouble there?
881
01:07:26,000 --> 01:07:27,661
The head goes on the other...
882
01:07:27,835 --> 01:07:29,371
Help Gwen's friend with his fish.
883
01:07:29,546 --> 01:07:30,752
Oh, I...
884
01:07:30,922 --> 01:07:32,002
I got no idea.
885
01:07:32,173 --> 01:07:33,709
First time.
886
01:07:33,883 --> 01:07:35,464
-Branzino.
-George.
887
01:07:35,635 --> 01:07:38,377
-Tell us about your day.
-Did you catch that spider guy yet?
888
01:07:38,555 --> 01:07:40,136
No, we didn't catch him yet.
889
01:07:40,306 --> 01:07:42,171
But we will. He's an amateur...
890
01:07:42,350 --> 01:07:45,057
...who's assaulting civilians
in the dead of night.
891
01:07:45,228 --> 01:07:47,093
He's clumsy, he leaves clues...
892
01:07:47,272 --> 01:07:48,637
...but he's still dangerous.
893
01:07:49,524 --> 01:07:50,980
He's assaulting people?
894
01:07:52,819 --> 01:07:53,808
I'm not sure.
895
01:07:53,987 --> 01:07:55,443
I mean, I saw that video...
896
01:07:55,613 --> 01:07:57,569
...with him and the car thief, and...
897
01:07:57,740 --> 01:08:00,857
I think most people
would say that he was...
898
01:08:01,619 --> 01:08:02,984
...providing a public service.
899
01:08:03,705 --> 01:08:05,661
Most people would be wrong.
900
01:08:06,958 --> 01:08:10,416
If I wanted the car thief off the street,
he'd already be off the street.
901
01:08:10,587 --> 01:08:11,827
So why wasn't he then?
902
01:08:15,842 --> 01:08:16,877
Let me illuminate you.
903
01:08:17,051 --> 01:08:19,667
The car thief was leading us
to the people who run...
904
01:08:19,846 --> 01:08:22,053
...the operation.
It's a six-month-long sting.
905
01:08:22,223 --> 01:08:25,215
It's called strategy.
I'm sure you're aware of the term?
906
01:08:25,393 --> 01:08:27,884
-You've heard about that in school?
-Yeah.
907
01:08:28,062 --> 01:08:28,926
Good.
908
01:08:29,105 --> 01:08:30,345
I know.
909
01:08:30,523 --> 01:08:33,185
-He didn't know you had a plan.
-You seem to know...
910
01:08:33,359 --> 01:08:35,099
...a lot about this.
Know something we don't?
911
01:08:35,278 --> 01:08:37,564
-Whose side are you on?
-I'm not on anyone's side.
912
01:08:37,739 --> 01:08:39,104
I saw a video on the Internet...
913
01:08:39,282 --> 01:08:40,818
You saw the video on the Internet.
914
01:08:40,992 --> 01:08:43,199
-Well, then the case is closed.
-Well, no.
915
01:08:43,369 --> 01:08:44,324
If you watch the video...
916
01:08:44,495 --> 01:08:45,951
Maybe send you a link?
917
01:08:46,122 --> 01:08:47,783
It looks like he's trying to help.
918
01:08:47,957 --> 01:08:50,824
On the Internet he's being made out
to look like a hero.
919
01:08:51,002 --> 01:08:51,661
No, no.
920
01:08:51,836 --> 01:08:53,542
I'm not saying he's a hero.
921
01:08:53,713 --> 01:08:56,045
-What are you trying to say?
-He's trying to help.
922
01:08:56,215 --> 01:08:57,546
He's trying to do something
the police can't.
923
01:08:57,717 --> 01:08:59,082
Something the police can't?
924
01:08:59,260 --> 01:09:00,796
-I don't know.
-What do you think we do?
925
01:09:00,970 --> 01:09:02,506
Sit around eating doughnuts...
926
01:09:02,680 --> 01:09:04,466
...with our thumbs
planted up our asses?
927
01:09:04,641 --> 01:09:06,723
-George. George.
-Daddy.
928
01:09:06,893 --> 01:09:07,598
-Up your what?
-Howard.
929
01:09:07,769 --> 01:09:09,600
He stands for what you stand for.
930
01:09:09,771 --> 01:09:11,307
Protecting innocent people
from bad guys.
931
01:09:11,481 --> 01:09:13,563
I stand for law and order.
That's what I stand for.
932
01:09:13,733 --> 01:09:15,314
Okay? I wear a badge.
933
01:09:15,485 --> 01:09:18,522
This guy wears a mask
like an outlaw.
934
01:09:18,696 --> 01:09:21,233
He's hunting down criminals
that all look the same...
935
01:09:21,407 --> 01:09:23,568
...like he's got some sort
of personal vendetta.
936
01:09:23,743 --> 01:09:26,735
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.
937
01:09:26,913 --> 01:09:28,744
Let's get some air, Peter.
938
01:09:29,374 --> 01:09:31,535
-Dad, we need to talk.
-Yes, we do.
939
01:09:33,920 --> 01:09:35,751
Thank you for having me. I'm sorry...
940
01:09:35,922 --> 01:09:38,208
...if I insulted you.
It was not my intention.
941
01:09:38,383 --> 01:09:41,671
-You're welcome.
-Branzino was real good, Mrs. Stacy.
942
01:09:41,844 --> 01:09:43,926
-Thank you.
-You're welcome.
943
01:09:45,640 --> 01:09:48,177
-Dad.
-Yeah?
944
01:09:54,941 --> 01:09:56,852
Well, that was something.
945
01:09:58,319 --> 01:10:01,402
I'm sorry. I thought he was
going to arrest me at one point.
946
01:10:01,572 --> 01:10:04,188
No, I wouldn't
have let him arrest you.
947
01:10:08,955 --> 01:10:11,662
-What happened to your face?
-I wanna tell you something.
948
01:10:13,543 --> 01:10:14,783
Okay.
949
01:10:19,924 --> 01:10:21,209
I've been bitten...
950
01:10:25,513 --> 01:10:26,423
So have I.
951
01:10:31,894 --> 01:10:33,304
Okay.
952
01:10:34,814 --> 01:10:37,305
Okay, okay, okay.
I gotta tell you this one thing.
953
01:10:37,483 --> 01:10:39,223
I gotta tell you this one thing about...
954
01:10:39,402 --> 01:10:42,235
-...the vigilante and the car thief.
-Oh, okay.
955
01:10:42,405 --> 01:10:44,066
What?
956
01:10:44,240 --> 01:10:46,481
-No, no, no.
-I don't want to talk about that.
957
01:10:46,659 --> 01:10:48,320
Forget that.
I won't talk about that.
958
01:10:48,494 --> 01:10:50,735
-I'm gonna talk about me, okay?
-What about you?
959
01:10:50,913 --> 01:10:54,747
It's impo... I wish I could just...
960
01:10:54,917 --> 01:10:56,157
I can't. It's hard to say.
961
01:10:56,335 --> 01:10:57,324
Just say it.
962
01:10:57,503 --> 01:10:59,619
-I don't know.
-Say it.
963
01:11:02,467 --> 01:11:03,752
What? What?
964
01:11:07,221 --> 01:11:08,927
What?
965
01:11:12,977 --> 01:11:14,842
Okay, then forget it.
966
01:11:22,987 --> 01:11:24,443
You...?
967
01:11:33,080 --> 01:11:35,196
-You're Spider-Man.
-Shut up.
968
01:11:40,213 --> 01:11:41,703
Gwen?
969
01:11:42,965 --> 01:11:44,296
Gwen...
970
01:11:45,343 --> 01:11:47,254
Your father wants you to come inside.
971
01:11:47,678 --> 01:11:48,884
Okay.
972
01:11:49,055 --> 01:11:50,044
-Okay?
-Yeah.
973
01:11:52,850 --> 01:11:53,885
Gwen.
974
01:11:54,060 --> 01:11:55,721
I'm coming.
975
01:12:27,218 --> 01:12:28,833
Oh, I'm in trouble.
976
01:12:52,535 --> 01:12:53,399
Will you please...
977
01:12:53,578 --> 01:12:55,443
...find out what is going on, Alfred?
978
01:13:02,920 --> 01:13:03,750
Excellent.
979
01:13:07,091 --> 01:13:08,046
Hey!
980
01:13:10,845 --> 01:13:12,176
Hey! What is that?
981
01:13:12,346 --> 01:13:14,211
-Oh, my God!
-I don't know!
982
01:13:14,390 --> 01:13:15,800
Get back in the car!
983
01:13:20,897 --> 01:13:22,262
Help!
984
01:13:23,983 --> 01:13:24,847
Help!.
985
01:14:04,982 --> 01:14:07,189
Incoming!
986
01:14:28,172 --> 01:14:28,877
Somebody help!
987
01:14:29,715 --> 01:14:31,376
Help me! My kid is trapped!
988
01:14:41,143 --> 01:14:42,303
I want my dad!
989
01:14:42,645 --> 01:14:43,680
Dad!
990
01:14:43,854 --> 01:14:45,219
-Hey, hey, hey.
-Help!
991
01:14:45,398 --> 01:14:46,057
Hey, buddy.
992
01:14:46,232 --> 01:14:47,392
-It's okay.
-Get away.
993
01:14:48,359 --> 01:14:49,474
-Help!
-Hey, look.
994
01:14:51,028 --> 01:14:52,893
Just a normal guy, all right?
995
01:14:54,615 --> 01:14:55,479
Wanna hold this?
996
01:14:57,201 --> 01:14:57,986
Hold my mask.
997
01:14:58,619 --> 01:14:59,529
All right.
998
01:15:01,080 --> 01:15:02,536
What's your name?
999
01:15:02,707 --> 01:15:03,492
Jack?
1000
01:15:04,417 --> 01:15:06,078
-Yes.
-Let's get you out of here.
1001
01:15:07,461 --> 01:15:09,201
Okay, stay very still.
1002
01:15:09,380 --> 01:15:10,210
All right.
1003
01:15:10,381 --> 01:15:11,621
Okay, I go, you.
1004
01:15:16,053 --> 01:15:16,712
Okay, look.
1005
01:15:16,887 --> 01:15:18,502
I'Il undo the belt. You hold on...
1006
01:15:18,681 --> 01:15:20,717
...to that seat in front of you.
On three?
1007
01:15:20,975 --> 01:15:23,637
-All right.
-Okay, one, two, three.
1008
01:15:25,813 --> 01:15:27,929
See how easy that was?
You did a great job.
1009
01:15:28,107 --> 01:15:29,813
All right, okay.
1010
01:15:43,456 --> 01:15:44,787
Jack, climb now.
1011
01:15:44,957 --> 01:15:46,572
-I can't.
-Yes, you can.
1012
01:15:51,964 --> 01:15:53,955
Put it on, the mask.
1013
01:15:54,133 --> 01:15:55,543
It's gonna make you strong.
1014
01:15:56,135 --> 01:15:57,466
Jack, trust me.
1015
01:15:57,636 --> 01:15:58,591
Put it on.
1016
01:15:59,388 --> 01:16:02,004
There you go. That's it.
That's it, buddy.
1017
01:16:02,183 --> 01:16:03,298
Okay, now, climb.
1018
01:16:03,476 --> 01:16:04,465
Come on, Jack.
1019
01:16:08,230 --> 01:16:08,889
Do me a favour.
1020
01:16:09,065 --> 01:16:10,555
A little faster, okay, bud?
1021
01:16:10,816 --> 01:16:13,148
You're doing great, buddy.
You're doing great.
1022
01:16:13,319 --> 01:16:14,399
That's it. Keep coming.
1023
01:16:14,570 --> 01:16:15,980
Keep it coming.
1024
01:16:16,155 --> 01:16:17,190
Keep coming.
1025
01:16:18,115 --> 01:16:19,446
No!
1026
01:16:34,090 --> 01:16:35,796
Jack. Oh, God.
1027
01:16:35,966 --> 01:16:37,456
Thank God.
1028
01:16:39,178 --> 01:16:40,509
You okay?
1029
01:16:43,557 --> 01:16:45,013
My son. My son.
1030
01:16:45,851 --> 01:16:46,966
Oh, my son.
1031
01:16:47,144 --> 01:16:48,884
My son.
1032
01:16:53,400 --> 01:16:54,435
Who are you?
1033
01:16:56,862 --> 01:16:58,352
Spider-Man.
1034
01:17:45,452 --> 01:17:47,408
Beautiful.
1035
01:17:55,588 --> 01:17:56,623
Settle down, guys.
1036
01:17:57,631 --> 01:17:59,246
Settle down, boys. Settle down.
1037
01:17:59,425 --> 01:18:01,586
-Come on.
-Listen. At approximately...
1038
01:18:01,760 --> 01:18:05,218
...9 p.m. Last night, an incident
took place on the Williamsburg Bridge.
1039
01:18:05,764 --> 01:18:07,595
Much of what occurred
is speculation...
1040
01:18:07,766 --> 01:18:10,553
...at this point.
However, several eyewitnesses...
1041
01:18:10,728 --> 01:18:14,141
...to the crime, as well as
our own preliminary findings, have...
1042
01:18:14,315 --> 01:18:15,430
...positively placed...
1043
01:18:15,608 --> 01:18:17,269
... one individual at the scene.
1044
01:18:17,443 --> 01:18:18,899
Which is why, this morning...
1045
01:18:19,069 --> 01:18:20,479
...I am issuing a warrant...
1046
01:18:20,654 --> 01:18:23,987
...for the masked vigilante
known as Spider-Man.
1047
01:18:29,914 --> 01:18:33,623
And lastly, city council members met
with homeowners and airport officials...
1048
01:18:33,792 --> 01:18:35,453
...in the first of four meetings....
1049
01:18:42,760 --> 01:18:44,125
It's so beautiful.
1050
01:18:44,303 --> 01:18:46,134
Knows how to bite though.
1051
01:18:46,305 --> 01:18:48,045
Who else knows about this?
1052
01:18:48,224 --> 01:18:49,088
Just you.
1053
01:18:49,266 --> 01:18:50,506
Really?
1054
01:18:52,978 --> 01:18:54,889
Hey, you don't...
1055
01:18:55,648 --> 01:18:58,230
You don't believe what the police
are saying, do you?
1056
01:18:59,109 --> 01:19:00,599
Of course not.
1057
01:19:02,655 --> 01:19:03,986
Does it scare you?
1058
01:19:04,156 --> 01:19:05,987
What you can do?
1059
01:19:08,494 --> 01:19:09,825
No.
1060
01:19:10,955 --> 01:19:12,035
No.
1061
01:19:13,040 --> 01:19:15,122
What did that thing
on the bridge look like?
1062
01:19:15,668 --> 01:19:18,125
It was real big.
Too big to be human.
1063
01:19:18,504 --> 01:19:20,040
You gotta lay low.
1064
01:19:20,839 --> 01:19:22,249
No, can't do that.
1065
01:19:22,424 --> 01:19:23,960
You've got to.
1066
01:19:24,802 --> 01:19:26,292
I mean, why...?
1067
01:19:26,637 --> 01:19:29,094
Because of last night.
1068
01:19:29,265 --> 01:19:31,256
Those people on the bridge.
1069
01:19:31,433 --> 01:19:35,426
Whatever was attacking them
would have killed them.
1070
01:19:37,106 --> 01:19:37,765
So...
1071
01:19:37,940 --> 01:19:39,601
...I gotta go after it.
1072
01:19:41,110 --> 01:19:42,145
That's not your job.
1073
01:19:43,570 --> 01:19:45,151
Maybe it is.
1074
01:19:50,077 --> 01:19:51,613
I really liked kissing you.
1075
01:19:54,248 --> 01:19:55,738
You're an amazing kisser.
1076
01:19:58,544 --> 01:19:59,704
Well, you know, it was...
1077
01:19:59,878 --> 01:20:01,869
It was good for me too.
1078
01:20:04,550 --> 01:20:06,165
Yeah?
1079
01:20:15,602 --> 01:20:16,717
Who did that?
1080
01:20:38,459 --> 01:20:39,448
Hello!
1081
01:20:49,094 --> 01:20:51,301
It's not nice to snoop.
1082
01:20:54,224 --> 01:20:56,089
I gave everyone the week off.
1083
01:20:58,354 --> 01:20:59,013
Yeah.
1084
01:21:00,272 --> 01:21:01,603
Shouldn't you be at school?
1085
01:21:03,359 --> 01:21:05,395
No, I got a free track.
1086
01:21:05,569 --> 01:21:07,560
I wanted to ask you a question.
1087
01:21:08,280 --> 01:21:09,315
How would a predator...
1088
01:21:09,490 --> 01:21:10,775
...track a reptile?
1089
01:21:10,949 --> 01:21:13,782
Oh, they don't.
Most reptiles are at the top...
1090
01:21:13,952 --> 01:21:15,192
...of their food chain.
1091
01:21:15,371 --> 01:21:16,861
Kings of their domain.
1092
01:21:17,039 --> 01:21:18,529
They gotta have vulnerabilities.
1093
01:21:18,707 --> 01:21:21,289
Why the sudden interest
in the cold-blooded?
1094
01:21:24,797 --> 01:21:26,082
Just asking a question.
1095
01:21:26,256 --> 01:21:29,089
I got school stuff.
1096
01:21:29,259 --> 01:21:31,250
Biology profiles to do.
1097
01:21:31,678 --> 01:21:33,919
So because of the cold blood...
1098
01:21:34,098 --> 01:21:36,009
...would they react to changes
in temperatures?
1099
01:21:36,183 --> 01:21:37,548
You'd have to catch one first.
1100
01:21:38,477 --> 01:21:41,765
Did you know there's a rumour
of a new species in New York?
1101
01:21:41,939 --> 01:21:43,429
Beautiful and quite large.
1102
01:21:44,608 --> 01:21:46,564
What do you know about it?
You seen it?
1103
01:21:46,735 --> 01:21:48,726
No, it's not yet classified.
1104
01:21:51,698 --> 01:21:53,689
But it can be aggressive...
1105
01:21:54,660 --> 01:21:55,524
...if threatened.
1106
01:22:03,293 --> 01:22:04,533
Doc, you all right?
1107
01:22:04,711 --> 01:22:07,327
Never been better, Peter.
Never been better.
1108
01:22:07,506 --> 01:22:09,042
Now, if you'll excuse me.
1109
01:22:09,216 --> 01:22:11,958
Afraid I have to ask you to leave.
I have a new project...
1110
01:22:12,136 --> 01:22:14,548
...I'm working on.
I need to be alone.
1111
01:22:15,180 --> 01:22:17,466
Good. Good, good.
1112
01:22:18,016 --> 01:22:19,847
Good.
1113
01:22:20,436 --> 01:22:23,348
Don't worry, Mr. Parker.
I'll be back.
1114
01:22:24,356 --> 01:22:26,472
Wonderful things are coming.
1115
01:22:27,734 --> 01:22:29,520
Wonderful things.
1116
01:22:44,084 --> 01:22:45,369
Fred?
1117
01:22:50,174 --> 01:22:52,381
Mr. Mayor,
if there was a giant dinosaur...
1118
01:22:52,551 --> 01:22:55,042
...running around
you would be the first to know.
1119
01:22:55,220 --> 01:22:57,757
So tell your son
he can rest easy, all right?
1120
01:22:57,931 --> 01:22:59,967
Yeah. You and me both, sir.
1121
01:23:00,142 --> 01:23:02,349
Okay. Bye-bye.
1122
01:23:02,519 --> 01:23:04,384
Mr. Parker, why are you...
1123
01:23:04,563 --> 01:23:06,394
-...not in school?
-Got a free track.
1124
01:23:06,565 --> 01:23:07,805
Okay, well, I do not.
1125
01:23:07,983 --> 01:23:09,223
So make your point quickly.
1126
01:23:09,401 --> 01:23:11,767
Fine, there may not be a dinosaur
running around.
1127
01:23:11,945 --> 01:23:14,231
There is something more dangerous,
and I know who.
1128
01:23:14,406 --> 01:23:15,987
-You know who?
-Dr. Curtis Connors.
1129
01:23:16,158 --> 01:23:17,523
-He's a biochemist.
-Of Oscorp?
1130
01:23:17,701 --> 01:23:19,191
-That's right.
-Dr. Connors...
1131
01:23:19,369 --> 01:23:21,360
...who's my daughter's mentor.
Is that who?
1132
01:23:21,538 --> 01:23:22,744
-That's the one.
-Okay.
1133
01:23:22,915 --> 01:23:26,203
Recently, Dr. Connors gave Gwen
a college recommendation.
1134
01:23:26,376 --> 01:23:28,412
It was beautiful.
When I read it, I cried.
1135
01:23:28,587 --> 01:23:30,748
You would have me believe
that he...
1136
01:23:30,923 --> 01:23:33,130
...is running around dressed up
like a dinosaur?
1137
01:23:33,300 --> 01:23:36,963
No, dressing up and not a dinosaur.
He has transformed himself into a lizard.
1138
01:23:40,224 --> 01:23:41,760
Let me ask you a question.
1139
01:23:41,934 --> 01:23:45,051
Do I look like the mayor
of Tokyo to you?
1140
01:23:45,229 --> 01:23:47,686
I'm telling you the absolute truth.
1141
01:23:47,856 --> 01:23:50,893
This man has worked for his whole life
on cross-species genetics.
1142
01:23:51,068 --> 01:23:54,606
He lost an arm, he tried to grow it back,
but the equation was imbalanced.
1143
01:23:54,780 --> 01:23:57,237
He has turned into a lizard.
He's using lizard DNA.
1144
01:23:57,407 --> 01:24:01,116
He is dangerous, and he is planning
something horrific. I know. I know.
1145
01:24:01,286 --> 01:24:03,743
Okay. All right, I get it.
1146
01:24:04,623 --> 01:24:05,658
Here's what we'll do.
1147
01:24:06,166 --> 01:24:08,908
You'll go back to hanging out
with the citizens of Tokyo.
1148
01:24:09,086 --> 01:24:11,293
I'm gonna go back
to protecting the citizens...
1149
01:24:11,463 --> 01:24:13,499
...of this fine, fair city of ours.
1150
01:24:13,674 --> 01:24:15,915
Sergeant Butler,
please escort Mr. Parker...
1151
01:24:16,093 --> 01:24:19,051
-...back to school.
-Captain Stacy, I'm not messing around.
1152
01:24:19,221 --> 01:24:22,258
Just bring him in. Just call him in.
You have to call him in.
1153
01:24:22,432 --> 01:24:24,047
He is a danger to everybody.
1154
01:24:24,226 --> 01:24:26,467
-Just, please, listen to me.
-Let's go.
1155
01:24:30,816 --> 01:24:32,147
Jimmy.
1156
01:24:33,360 --> 01:24:36,227
Get me everything we have
on Dr. Curtis Connors.
1157
01:24:36,405 --> 01:24:38,737
-Okay? Right away.
-Yeah.
1158
01:25:04,349 --> 01:25:06,305
Subject: Dr. Curtis Connors.
1159
01:25:06,476 --> 01:25:08,012
Current temperature: 89.7.
1160
01:25:08,186 --> 01:25:09,642
Steady for 48 hours.
1161
01:25:09,813 --> 01:25:12,304
Blood panels reveal
lymphocyte and monocyte readings...
1162
01:25:12,482 --> 01:25:14,143
...consistent with subject's past.
1163
01:25:19,906 --> 01:25:21,567
Clotting rate vastly improved.
1164
01:25:21,742 --> 01:25:23,232
Marked enhancement...
1165
01:25:23,410 --> 01:25:24,741
...in muscle response...
1166
01:25:24,911 --> 01:25:26,276
...strength and elasticity.
1167
01:25:34,129 --> 01:25:36,211
Eyesight similarly improved.
1168
01:25:36,381 --> 01:25:38,872
Subject no longer requires
corrective lenses.
1169
01:25:44,222 --> 01:25:46,133
This is no longer about curing ills.
1170
01:25:46,683 --> 01:25:48,048
This is about...
1171
01:25:48,226 --> 01:25:49,306
...finding perfection.
1172
01:25:58,570 --> 01:26:00,652
In attempt to redress
regenerative relapse...
1173
01:26:00,822 --> 01:26:04,565
...dosage has been increased
to 200 milligrams.
1174
01:27:39,379 --> 01:27:41,119
You stopped me once.
1175
01:27:42,007 --> 01:27:44,339
You won't stop me again.
1176
01:27:46,344 --> 01:27:49,336
I'm getting stronger every day!
1177
01:28:28,094 --> 01:28:29,630
Oh, that sucked.
1178
01:28:41,066 --> 01:28:42,727
Peter Parker.
1179
01:29:00,418 --> 01:29:01,954
Come in.
1180
01:29:04,422 --> 01:29:05,753
You should maybe...
1181
01:29:05,924 --> 01:29:07,755
...consider coming in
through the lobby.
1182
01:29:09,386 --> 01:29:12,423
Also, my father is under
the impression...
1183
01:29:12,597 --> 01:29:15,430
-...that you require psychiatric attention.
-Oh, really?
1184
01:29:15,684 --> 01:29:17,265
Peter.
1185
01:29:17,811 --> 01:29:18,800
What happened?
1186
01:29:18,979 --> 01:29:20,310
You should see the other guy.
1187
01:29:22,148 --> 01:29:26,562
The other guy, in this instance,
being a giant mutant lizard.
1188
01:29:26,736 --> 01:29:27,725
Hey, Gwen, honey.
1189
01:29:27,904 --> 01:29:28,814
Do you want cocoa?
1190
01:29:28,989 --> 01:29:30,104
Howard's making some.
1191
01:29:34,703 --> 01:29:36,113
No, Dad, I do not want cocoa.
1192
01:29:36,288 --> 01:29:37,949
Honestly, I'm 17 years old.
1193
01:29:38,123 --> 01:29:38,953
Okay.
1194
01:29:39,124 --> 01:29:43,163
I remembered somebody saying her
fantasy was to live in a chocolate house.
1195
01:29:43,336 --> 01:29:44,792
Well, that's impractical.
1196
01:29:44,963 --> 01:29:46,373
And fattening.
1197
01:29:49,634 --> 01:29:50,714
Chocolate house.
1198
01:29:53,597 --> 01:29:55,383
-Sorry, Dad.
-It's good.
1199
01:29:55,557 --> 01:29:58,344
I can't have cocoa right now
because I'm work...
1200
01:29:58,518 --> 01:30:01,601
I'm doing this...
1201
01:30:01,771 --> 01:30:03,386
I have cramps.
1202
01:30:04,274 --> 01:30:06,310
I feel kind of pukey and just sort of...
1203
01:30:06,484 --> 01:30:08,770
-Like, emotional. I keep crying.
-It's okay. Good.
1204
01:30:08,945 --> 01:30:10,651
-Good.
-It's brutal.
1205
01:30:11,531 --> 01:30:12,862
You don't want to know.
1206
01:30:13,033 --> 01:30:14,193
-It's, like, bad.
-Got it.
1207
01:30:14,367 --> 01:30:16,323
-Thanks, Daddy.
-All right.
1208
01:30:41,436 --> 01:30:43,848
Easy, Bug Boy.
1209
01:30:44,606 --> 01:30:46,016
What'd you call me?
1210
01:30:51,112 --> 01:30:52,943
I'm going to be all right.
1211
01:30:53,114 --> 01:30:55,821
-No. No.
-Yes. Yes.
1212
01:30:57,202 --> 01:30:59,693
I know what this is.
1213
01:30:59,871 --> 01:31:01,202
What is it?
1214
01:31:02,165 --> 01:31:05,282
Every day, for as long
as I can remember, my father...
1215
01:31:05,460 --> 01:31:06,916
...has left every morning...
1216
01:31:07,087 --> 01:31:09,749
...and he's put a badge on his chest...
1217
01:31:09,923 --> 01:31:12,209
...and strapped a gun to his hip.
1218
01:31:14,886 --> 01:31:17,252
And every day,
for as long as I can remember...
1219
01:31:17,430 --> 01:31:19,887
...I haven't known if he was
gonna make it home.
1220
01:31:29,442 --> 01:31:31,273
I got you.
1221
01:31:32,529 --> 01:31:33,689
Okay?
1222
01:31:36,408 --> 01:31:37,397
Okay?
1223
01:31:38,994 --> 01:31:41,076
I gotta stop him, though.
1224
01:31:41,746 --> 01:31:44,658
I have to, because I created him.
1225
01:31:47,961 --> 01:31:49,417
What do you mean?
1226
01:31:50,839 --> 01:31:52,921
I gave him an equation...
1227
01:31:55,468 --> 01:31:57,584
...that made all of this possible.
1228
01:32:05,228 --> 01:32:08,095
Something my father
had been working on, you know.
1229
01:32:08,273 --> 01:32:11,265
Secretly. Now I realise
why he kept it a secret.
1230
01:32:14,070 --> 01:32:16,527
Point is, this is my responsibility.
1231
01:32:19,868 --> 01:32:22,029
I have to fix it.
1232
01:32:25,123 --> 01:32:26,784
Peter.
1233
01:32:27,834 --> 01:32:29,540
Hey.
1234
01:32:32,839 --> 01:32:34,955
Let's get out of here.
1235
01:32:35,133 --> 01:32:36,919
Let's just get out of here.
1236
01:32:37,093 --> 01:32:38,799
Just for a minute. Can we?
1237
01:32:39,512 --> 01:32:41,468
-No. No.
-Yeah. Yes.
1238
01:32:41,639 --> 01:32:42,799
-Yes.
-No.
1239
01:32:42,974 --> 01:32:44,134
Yes.
1240
01:32:44,309 --> 01:32:46,800
If my parents see me leaving,
I'm dead.
1241
01:32:51,399 --> 01:32:53,481
Your parents aren't
gonna see you leaving.
1242
01:33:06,831 --> 01:33:08,446
Peter Parker.
1243
01:33:08,625 --> 01:33:10,286
Spider-Man.
1244
01:33:10,668 --> 01:33:12,408
I'm not the one who needs...
1245
01:33:12,587 --> 01:33:13,918
...help.
1246
01:33:14,089 --> 01:33:15,750
There will be no more loneliness...
1247
01:33:15,924 --> 01:33:17,380
...no more outcasts.
1248
01:33:17,550 --> 01:33:21,293
Species-wide distribution
could enhance...
1249
01:33:21,471 --> 01:33:23,837
...humanity on an evolutionary scale.
1250
01:33:24,307 --> 01:33:26,639
One has to adapt to survive.
1251
01:33:29,979 --> 01:33:32,721
"That, changing like the snake,
I might be free...
1252
01:33:32,899 --> 01:33:36,517
...to cast off flesh
wherein I dwell confined."
1253
01:33:36,694 --> 01:33:39,857
Would you give it all up
after all you know...
1254
01:33:40,031 --> 01:33:40,986
...you can do?
1255
01:33:41,157 --> 01:33:43,773
All the power you feel.
1256
01:33:47,288 --> 01:33:48,528
I can save...
1257
01:33:48,706 --> 01:33:49,616
...them!
1258
01:33:56,339 --> 01:33:57,328
You won't get in...
1259
01:33:57,507 --> 01:33:58,667
...the way of my plan...
1260
01:33:58,842 --> 01:34:00,457
...Peter Parker!
1261
01:34:26,870 --> 01:34:28,110
Go. Go!
1262
01:35:04,490 --> 01:35:06,481
Nowhere to hide, Peter.
1263
01:35:24,052 --> 01:35:25,041
All these souls...
1264
01:35:25,220 --> 01:35:26,460
...lost and alone.
1265
01:35:26,638 --> 01:35:27,502
I can save them.
1266
01:35:27,680 --> 01:35:29,295
I can cure them.
1267
01:35:29,474 --> 01:35:31,055
There's no need to stop me...
1268
01:35:31,226 --> 01:35:32,136
...Peter.
1269
01:35:41,694 --> 01:35:43,776
You're not thinking straight, doc.
1270
01:35:47,492 --> 01:35:49,107
Stop this. This isn't you.
1271
01:35:54,290 --> 01:35:55,245
Let's talk this out.
1272
01:35:56,376 --> 01:35:57,115
Doc!
1273
01:36:03,216 --> 01:36:04,251
Oh, boy.
1274
01:36:09,847 --> 01:36:10,882
You don't want to talk?
1275
01:36:11,724 --> 01:36:13,260
There you go.
1276
01:36:16,896 --> 01:36:18,102
Don't...
1277
01:36:18,898 --> 01:36:20,479
...make me...
1278
01:36:20,650 --> 01:36:21,639
...have to...
1279
01:36:22,151 --> 01:36:23,106
...hurt you!
1280
01:36:30,994 --> 01:36:32,325
That is disgusting.
1281
01:36:42,380 --> 01:36:43,745
Gwen.
1282
01:37:07,697 --> 01:37:09,904
-I'm gonna throw you out the window.
-What?
1283
01:37:23,129 --> 01:37:24,164
Somebody's been...
1284
01:37:24,339 --> 01:37:26,000
...a bad lizard.
1285
01:38:12,887 --> 01:38:14,969
This is Lieutenant Williams
from the New York City...
1286
01:38:15,139 --> 01:38:18,597
...Police Department.
We've got this building surrounded.
1287
01:38:27,777 --> 01:38:29,768
Alpha, let's move ahead. Go!
1288
01:38:41,416 --> 01:38:42,701
-Hey.
-Where are you?
1289
01:38:42,875 --> 01:38:43,785
I'm fine. I'm okay.
1290
01:38:43,960 --> 01:38:47,327
I'm in the sewer, tracking him. I gotta
stop him before anyone gets hurt.
1291
01:38:47,505 --> 01:38:48,620
But we need an antidote.
1292
01:38:48,798 --> 01:38:51,380
-Do you know how to run a serum?
-I do it all the time.
1293
01:38:51,551 --> 01:38:53,963
Okay, great.
Okay, I need you to go to Oscorp.
1294
01:38:54,137 --> 01:38:57,129
I need you to access the
cross-species file. It's a blue serum.
1295
01:38:57,306 --> 01:38:59,422
File 12389.
1296
01:38:59,600 --> 01:39:00,680
Okay, got it.
1297
01:39:00,852 --> 01:39:02,592
On my way.
1298
01:39:34,093 --> 01:39:37,711
I spent my life as a scientist trying
to create a world without weakness...
1299
01:39:37,889 --> 01:39:40,050
...without outcasts.
1300
01:39:40,224 --> 01:39:42,761
I sought to create
a stronger human being...
1301
01:39:42,935 --> 01:39:44,846
...but there 's no such thing.
1302
01:39:45,021 --> 01:39:48,263
Human beings are weak,
pathetic, feeble-minded...
1303
01:39:48,441 --> 01:39:50,102
...creatures.
1304
01:39:50,276 --> 01:39:51,732
Why be human at all...
1305
01:39:51,903 --> 01:39:53,143
...when we can be so...
1306
01:39:53,321 --> 01:39:54,151
...much more?
1307
01:39:54,322 --> 01:39:56,608
Faster. Stronger.
1308
01:39:56,782 --> 01:39:58,192
Smarter.
1309
01:39:58,367 --> 01:40:01,200
This is my gift to you.
1310
01:40:09,712 --> 01:40:11,373
Oscorp.
1311
01:40:13,633 --> 01:40:14,748
-Captain Stacy!
-What?
1312
01:40:14,926 --> 01:40:17,383
We have a confirmed sighting, sir.
The Lizard's headed...
1313
01:40:17,553 --> 01:40:19,760
-...toward Canal Street.
-What about Spider-Man?
1314
01:40:19,931 --> 01:40:21,137
Inside the high school.
1315
01:40:21,307 --> 01:40:23,218
I want that Spider-Man off the street.
1316
01:42:09,832 --> 01:42:12,699
The lizard creature
has released a biological agent.
1317
01:42:12,877 --> 01:42:14,663
All efforts to stop him have failed...
1318
01:42:14,837 --> 01:42:18,045
...and he is now proceeding
north on 7th Avenue. Over.
1319
01:42:22,053 --> 01:42:22,917
-Hi.
-Where are you?
1320
01:42:23,095 --> 01:42:24,380
Peter, hi. I'm at Oscorp.
1321
01:42:24,555 --> 01:42:26,295
You have to get out of there now.
1322
01:42:26,474 --> 01:42:28,840
-The antidote is cooking.
-No, no, no.
1323
01:42:29,018 --> 01:42:31,475
Connors is on the way.
He's coming to you right now.
1324
01:42:31,646 --> 01:42:34,183
He needs the device.
He's gonna infect the whole city!
1325
01:42:34,357 --> 01:42:35,517
Eight minutes left.
1326
01:42:35,691 --> 01:42:38,228
You're gonna wait eight minutes
after what I told you?
1327
01:42:38,402 --> 01:42:39,733
You leave right now.
1328
01:42:39,904 --> 01:42:40,939
That is an order, okay?
1329
01:42:41,113 --> 01:42:42,193
I'll get everybody out.
1330
01:42:42,365 --> 01:42:43,855
Did you hear wh...?
1331
01:42:44,033 --> 01:42:47,070
Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
Are you serious?
1332
01:43:03,594 --> 01:43:04,754
He's heading south.
1333
01:43:15,523 --> 01:43:17,514
Stand down now, or we will open fire.
1334
01:43:17,692 --> 01:43:19,432
You are surrounded. There is...
1335
01:43:19,610 --> 01:43:20,941
...no escape.
1336
01:43:21,404 --> 01:43:22,814
Go, go!
1337
01:44:24,759 --> 01:44:26,124
Clear!
1338
01:44:26,302 --> 01:44:27,417
Clear up top!
1339
01:44:29,263 --> 01:44:30,503
Clear, sir!
1340
01:44:30,681 --> 01:44:31,841
All clear here, sir!
1341
01:44:57,333 --> 01:44:58,869
Freeze!
1342
01:44:59,543 --> 01:45:00,703
Down on the ground.
1343
01:45:00,878 --> 01:45:02,334
Your hands behind your head.
1344
01:45:02,505 --> 01:45:04,120
Now!
1345
01:45:07,510 --> 01:45:08,966
Parker.
1346
01:45:10,846 --> 01:45:11,835
It's headed to Oscorp!
1347
01:45:12,014 --> 01:45:14,380
And your daughter's there right now.
1348
01:45:27,154 --> 01:45:28,439
You gotta let me go.
1349
01:45:43,045 --> 01:45:43,784
Hold your fire!
1350
01:45:50,886 --> 01:45:53,377
Well, Paul, if I didn't see it,
I wouldn't believe it.
1351
01:45:53,556 --> 01:45:55,968
I won't venture to say
what it is crawling up...
1352
01:45:56,141 --> 01:45:58,052
...the north side
of the Oscorp Tower...
1353
01:45:58,227 --> 01:46:01,469
...but clearly it is not human
and it is very, very strong.
1354
01:46:17,788 --> 01:46:19,779
Time remaining: one minute.
1355
01:47:32,738 --> 01:47:34,820
Antidote complete.
1356
01:47:47,670 --> 01:47:49,376
Oh, man.
1357
01:47:49,546 --> 01:47:52,208
We're getting the latest details.
This is just coming in.
1358
01:47:52,383 --> 01:47:54,044
The New York Police Department...
1359
01:47:54,218 --> 01:47:56,209
...has called for
a city-wide evacuation...
1360
01:47:56,387 --> 01:47:58,343
...everything south of 54th Street.
1361
01:47:59,181 --> 01:48:00,967
If you are south of 54th Street...
1362
01:48:01,141 --> 01:48:03,598
...you have to move out
of the area immediately.
1363
01:48:13,070 --> 01:48:15,652
Spider-Man appears
to be heading towards Oscorp.
1364
01:48:15,823 --> 01:48:16,858
He looks injured...
1365
01:48:17,032 --> 01:48:19,694
...and it's really not clear
if he 's gonna make it.
1366
01:48:19,868 --> 01:48:20,948
That's the guy who...
1367
01:48:21,120 --> 01:48:22,485
...saved my boy on the bridge.
1368
01:48:22,663 --> 01:48:24,028
Troy, they're clearing us out.
1369
01:48:24,206 --> 01:48:26,618
Something bad's
going down in Midtown.
1370
01:48:26,792 --> 01:48:29,374
Still friends with Matthews,
that crane operator on 6th?
1371
01:48:29,545 --> 01:48:31,456
-Yeah.
-Get him on the phone for me.
1372
01:48:31,630 --> 01:48:33,712
The cops are evacuating everybody.
1373
01:48:33,882 --> 01:48:36,089
Get him on the phone for me.
1374
01:48:53,694 --> 01:48:56,310
Hey, Charlie, get me Enriquez
on 54th Street!
1375
01:48:56,488 --> 01:48:58,570
-You got it.
-Angelo, get your mug over here.
1376
01:48:58,741 --> 01:49:01,073
Wolski! You're getting some overtime!
1377
01:49:02,453 --> 01:49:04,409
All tower cranes on 6th...
1378
01:49:04,580 --> 01:49:08,289
...swing your jib arms over the avenue.
Boom angles at 90 degrees.
1379
01:49:08,459 --> 01:49:10,791
Spider-Man needs those big boys
high and lined up.
1380
01:49:10,961 --> 01:49:12,997
Let's give him a clear approach. Over.
1381
01:49:46,747 --> 01:49:48,408
Come on, Parker.
1382
01:51:44,156 --> 01:51:44,861
Hey.
1383
01:51:45,157 --> 01:51:46,237
Dad!
1384
01:51:46,408 --> 01:51:48,569
-I have to get this to Spider-Man.
-Get in.
1385
01:51:48,744 --> 01:51:50,575
-It can stop the Lizard.
-Get in the car.
1386
01:51:50,746 --> 01:51:53,613
-You don't understand!
-Yes, I do.
1387
01:51:53,790 --> 01:51:56,031
Your boyfriend
is a man of many masks.
1388
01:51:56,210 --> 01:51:57,370
I get it.
1389
01:51:57,544 --> 01:51:58,624
Give me this.
1390
01:51:58,795 --> 01:52:00,626
Get in the car.
1391
01:52:04,218 --> 01:52:06,300
Please make sure he's okay.
1392
01:52:18,815 --> 01:52:21,807
Initialising Ganali device.
1393
01:52:21,985 --> 01:52:24,977
Detonation in T-minus two minutes.
1394
01:53:47,279 --> 01:53:49,816
Poor Peter Parker.
1395
01:53:50,949 --> 01:53:54,737
No mother, no father...
1396
01:53:55,871 --> 01:53:57,611
...no uncle.
1397
01:53:58,790 --> 01:54:00,655
All alone.
1398
01:54:01,918 --> 01:54:02,907
He's not alone.
1399
01:54:21,980 --> 01:54:24,562
Detonation in T-minus 45 seconds.
1400
01:54:33,450 --> 01:54:34,235
Hey!
1401
01:54:34,409 --> 01:54:35,148
Gift from Gwen.
1402
01:54:37,662 --> 01:54:39,118
I got this, Peter! Go!.
1403
01:54:45,045 --> 01:54:46,785
T-minus...
1404
01:54:46,963 --> 01:54:48,123
...30 seconds.
1405
01:55:05,899 --> 01:55:07,355
Detonation in T-minus...
1406
01:55:07,526 --> 01:55:09,232
...10 seconds.
1407
01:55:09,694 --> 01:55:10,683
Nine.
1408
01:55:11,905 --> 01:55:13,441
Eight.
1409
01:55:13,615 --> 01:55:14,980
Seven.
1410
01:55:15,492 --> 01:55:16,777
Six.
1411
01:55:17,577 --> 01:55:18,862
Five.
1412
01:55:19,579 --> 01:55:20,284
Four.
1413
01:55:21,248 --> 01:55:22,237
Three.
1414
01:55:24,000 --> 01:55:24,659
Two.
1415
01:55:26,420 --> 01:55:27,079
One.
1416
01:55:52,863 --> 01:55:54,524
No.
1417
01:55:56,032 --> 01:55:58,023
No!
1418
01:57:09,105 --> 01:57:10,220
The captain.
1419
01:57:11,775 --> 01:57:13,265
Captain!
1420
01:57:15,946 --> 01:57:17,356
The Lizard.
1421
01:57:17,531 --> 01:57:18,236
It's okay.
1422
01:57:18,406 --> 01:57:19,612
We stopped him.
1423
01:57:20,283 --> 01:57:21,147
Okay.
1424
01:57:21,326 --> 01:57:23,487
Let's get you out of here.
Come on.
1425
01:57:24,829 --> 01:57:26,160
Okay, okay, okay.
1426
01:57:26,331 --> 01:57:27,787
Look at me. Stay with me.
1427
01:57:27,958 --> 01:57:30,040
-Help's on the way, okay?
-You need to...
1428
01:57:30,210 --> 01:57:33,702
You need to be gone
when they get here.
1429
01:57:33,880 --> 01:57:35,211
Okay?
1430
01:57:35,382 --> 01:57:36,667
I'm not going anywhere.
1431
01:57:37,259 --> 01:57:39,671
I was wrong about you, Peter.
1432
01:57:40,387 --> 01:57:41,923
This city needs you.
1433
01:57:43,932 --> 01:57:45,513
Here.
1434
01:57:45,684 --> 01:57:46,844
You're gonna need this.
1435
01:57:51,273 --> 01:57:53,229
You're gonna make enemies.
1436
01:57:55,652 --> 01:57:57,483
People will get hurt.
1437
01:57:59,072 --> 01:58:00,983
Sometimes the people closest to you.
1438
01:58:04,911 --> 01:58:06,902
So I want you to promise me
something, okay?
1439
01:58:08,832 --> 01:58:12,620
Leave Gwen out of it.
1440
01:58:15,171 --> 01:58:16,786
Promise me that.
1441
01:58:22,429 --> 01:58:24,090
You promise me.
1442
01:59:37,796 --> 01:59:39,036
An eerie calm...
1443
01:59:39,214 --> 01:59:41,250
...has set in over New York City.
1444
01:59:41,424 --> 01:59:42,709
Apparently, some sort of...
1445
01:59:42,884 --> 01:59:45,876
...aerosolised antidote
was launched from...
1446
01:59:46,054 --> 01:59:49,262
...Oscorp Tower, which seems to have
counteracted the biotoxins.
1447
01:59:49,432 --> 01:59:52,390
Residents of Lower Manhattan
can rest peacefully...
1448
01:59:52,560 --> 01:59:54,551
...knowing that
the alleged mastermind...
1449
01:59:54,729 --> 01:59:58,347
...of this terror plot,
Dr. Curtis Connors, is behind bars.
1450
01:59:58,525 --> 01:59:59,890
We 've got John Niles...
1451
02:00:00,068 --> 02:00:02,480
...on the street for a report
in Lower Manhattan.
1452
02:00:02,654 --> 02:00:04,690
John, what do you see?
1453
02:00:37,564 --> 02:00:39,600
Sweetheart, it's all right.
1454
02:00:41,776 --> 02:00:43,641
It's all right.
1455
02:00:44,738 --> 02:00:46,148
It's all right.
1456
02:00:46,656 --> 02:00:47,611
Rough night.
1457
02:00:49,701 --> 02:00:51,362
It's gonna be all right.
1458
02:01:45,131 --> 02:01:46,837
Where have you been?
1459
02:01:49,844 --> 02:01:51,425
Hi.
1460
02:01:56,267 --> 02:01:57,882
My father died.
1461
02:02:01,856 --> 02:02:03,596
There was a funeral.
1462
02:02:05,068 --> 02:02:06,399
They shot off...
1463
02:02:08,404 --> 02:02:11,146
...rifles and they made speeches.
1464
02:02:14,702 --> 02:02:16,658
Two of my teachers showed up.
1465
02:02:18,081 --> 02:02:19,446
And Flash showed up.
1466
02:02:24,379 --> 02:02:26,995
Everyone was there but you.
1467
02:02:41,604 --> 02:02:43,720
Can't do this. Can't do this.
1468
02:02:45,984 --> 02:02:48,020
I'm sorry. I can't....
1469
02:02:48,194 --> 02:02:49,604
What are you saying?
1470
02:02:49,779 --> 02:02:51,610
I can't see you anymore.
1471
02:02:53,575 --> 02:02:55,031
I can't.
1472
02:03:20,643 --> 02:03:22,634
He made you promise, didn't he?
1473
02:03:26,649 --> 02:03:30,517
To stay away from me, so I'd be safe.
1474
02:03:57,013 --> 02:03:57,843
What a pretty...
1475
02:03:58,014 --> 02:03:58,878
...girl.
1476
02:03:59,057 --> 02:04:00,217
Yeah.
1477
02:04:00,391 --> 02:04:02,177
That's what Uncle Ben said.
1478
02:04:03,227 --> 02:04:04,888
Did you ask her out?
1479
02:04:08,650 --> 02:04:09,981
Why?
1480
02:04:11,069 --> 02:04:12,525
Can't.
1481
02:04:13,821 --> 02:04:15,186
Why?
1482
02:04:17,784 --> 02:04:19,490
I'm just no good for her.
1483
02:04:22,664 --> 02:04:26,122
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.
1484
02:04:27,168 --> 02:04:28,328
Anyone has a problem...
1485
02:04:28,503 --> 02:04:30,209
...with that can talk to me.
1486
02:04:47,939 --> 02:04:50,976
Peter, I know things have been...
1487
02:04:51,150 --> 02:04:52,356
...difficult lately...
1488
02:04:52,527 --> 02:04:54,609
...and I'm sorry about that.
1489
02:04:55,029 --> 02:04:57,987
I think I know what you're feeling.
1490
02:04:58,157 --> 02:05:00,739
Ever since you were a little boy...
1491
02:05:00,910 --> 02:05:05,324
...you've been living with
so many unresolved things.
1492
02:05:06,541 --> 02:05:08,827
Well, take it from an old man:
1493
02:05:09,419 --> 02:05:12,502
Those things send us
down a road.
1494
02:05:12,672 --> 02:05:13,752
They make us...
1495
02:05:13,923 --> 02:05:15,003
...who we are.
1496
02:05:15,258 --> 02:05:20,503
And if anyone 's destined for greatness,
it's you, son.
1497
02:05:21,097 --> 02:05:23,509
You owe the world your gifts.
1498
02:05:24,100 --> 02:05:26,967
You just have to figure out
how to use them.
1499
02:05:27,520 --> 02:05:30,853
And know that wherever
they take you...
1500
02:05:31,024 --> 02:05:33,310
...we 'll always be here.
1501
02:05:34,152 --> 02:05:36,734
So come on home, Peter.
1502
02:05:37,613 --> 02:05:39,444
You're my hero.
1503
02:05:39,615 --> 02:05:41,105
And I love you.
1504
02:05:49,542 --> 02:05:51,248
-What's up, Parker?
-What's up?
1505
02:05:51,419 --> 02:05:52,875
Hey. How's it going?
1506
02:05:53,838 --> 02:05:55,203
You coming along, man?
1507
02:05:56,799 --> 02:05:57,629
Cool shirt.
1508
02:05:59,510 --> 02:06:00,625
Yeah.
1509
02:06:00,803 --> 02:06:02,293
Dude's crazy.
1510
02:06:02,472 --> 02:06:03,837
But chicks dig him.
1511
02:06:06,642 --> 02:06:09,349
Come on, guys, you heard the bell.
Get to class.
1512
02:06:18,821 --> 02:06:21,688
I had a professor once
who liked to tell his students...
1513
02:06:21,866 --> 02:06:25,108
...that there were only 10 different plots
in all of fiction.
1514
02:06:26,079 --> 02:06:28,161
Well, I'm here to tell you
he was wrong.
1515
02:06:28,331 --> 02:06:29,741
There is only one:
1516
02:06:30,666 --> 02:06:32,156
"Who am I"?
1517
02:06:32,877 --> 02:06:34,788
Mr. Parker.
1518
02:06:34,962 --> 02:06:35,951
Tardy again.
1519
02:06:37,924 --> 02:06:39,755
At least we can always count on you.
1520
02:06:39,926 --> 02:06:42,668
Sorry, Miss Ritter,
won't happen again, I promise.
1521
02:06:42,845 --> 02:06:44,927
Don't make promises you can't keep.
1522
02:06:47,183 --> 02:06:49,344
Yeah, but those are the best kind.
1523
02:06:49,519 --> 02:06:51,350
Okay, class, open your books.
1524
02:06:51,521 --> 02:06:53,512
Let's begin on page one.
1525
02:09:48,781 --> 02:09:51,363
Hello, doctor.
1526
02:09:51,534 --> 02:09:52,865
Did you tell the boy?
1527
02:09:53,035 --> 02:09:54,070
Tell him what?
1528
02:09:54,245 --> 02:09:57,988
Did you tell the boy
the truth about his father?
1529
02:09:59,667 --> 02:10:00,531
No.
1530
02:10:00,710 --> 02:10:02,291
Well, that's very good.
1531
02:10:02,628 --> 02:10:03,708
So we'll let him be...
1532
02:10:03,879 --> 02:10:04,834
...for now.
1533
02:10:05,881 --> 02:10:07,963
You should leave him alone!
1534
02:10:08,305 --> 02:10:14,824
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
104694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.