All language subtitles for One.Year.One.Night.2022.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin Download
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,125 --> 00:01:20,708 Denne film er baseret pĂ„ vidnesudsagn fra de tilstedevĂŠrende - 2 00:01:20,875 --> 00:01:25,833 - pĂ„ spillestedet Le Bataclan under angrebene den 13. november 2015. 3 00:01:28,000 --> 00:01:34,958 ET ÅR, EN NAT 4 00:05:36,042 --> 00:05:38,208 Hvad laver du? 5 00:05:39,500 --> 00:05:43,958 - KĂžber ind. - Vi har aldrig kĂžbt ind pĂ„ nettet. 6 00:05:44,125 --> 00:05:48,958 Forestil dig, at folk gĂ„r i panik og plyndrer butikkerne. 7 00:05:49,125 --> 00:05:52,667 - Mener du det alvorligt? - Eller i tilfĂŠlde af... 8 00:05:52,833 --> 00:05:56,458 MĂ„ske har vi ikke lyst til at gĂ„ ud. 9 00:05:56,625 --> 00:06:02,667 Vand, kaffe, ris, mĂŠlk og... Der mangler noget. 10 00:06:04,667 --> 00:06:08,500 - Hvad er klokken? - Det ved jeg ikke. 12? 11 00:06:12,250 --> 00:06:14,625 Har du sovet? 12 00:06:16,208 --> 00:06:18,792 Ja, en time eller to. 13 00:06:21,792 --> 00:06:24,292 Jeg elsker dig. 14 00:06:40,500 --> 00:06:45,250 Jeg har brug for tre liv for at svare pĂ„ dem alle sammen. 15 00:07:06,417 --> 00:07:10,583 Hver gang jeg lukker Ăžjnene, ser jeg hans ansigt. 16 00:07:12,042 --> 00:07:16,458 - Har de anholdt nogen? - Nej. 17 00:07:20,417 --> 00:07:24,833 Fremad, fremad! Kig ikke ned! 18 00:07:46,500 --> 00:07:51,792 Ingen pine skal nĂ„ dem. For de uforstandige sĂ„ de dĂžde ud. 19 00:07:51,958 --> 00:07:56,792 Deres bortgang blev betragtet som udslettelse, - 20 00:07:56,958 --> 00:07:59,417 - men de er i fred. 21 00:07:59,583 --> 00:08:03,208 For selv om de for mennesker at se bliver straffet, - 22 00:08:03,375 --> 00:08:06,292 - er deres hĂ„b om udĂždelighed ikke tomt. 23 00:08:06,458 --> 00:08:10,958 De er blevet tugtet, men vil mĂžde store velgerninger. 24 00:08:13,958 --> 00:08:19,750 Gud har sat dem pĂ„ prĂžve og fundet, at de er ham vĂŠrd. 25 00:08:19,917 --> 00:08:24,083 Som guld i en smelteovn har han prĂžvet dem. 26 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Har du mere vasketĂžj? 27 00:08:30,417 --> 00:08:32,750 Har du mere? 28 00:08:34,125 --> 00:08:36,125 RamĂłn? 29 00:08:39,042 --> 00:08:41,042 RamĂłn. 30 00:08:48,708 --> 00:08:54,208 Slap af. TrĂŠk vejret. 31 00:08:54,375 --> 00:08:57,375 RamĂłn, trĂŠk vejret. 32 00:08:57,542 --> 00:08:59,542 RamĂłn. 33 00:09:01,667 --> 00:09:03,875 RamĂłn, sig noget. 34 00:09:04,042 --> 00:09:08,125 - Jeg er pĂ„ vej. - Jeg kan hĂžre, at du ikke gĂ„r. 35 00:09:12,208 --> 00:09:15,125 Jeg er der om fem minutter, mĂ„ske otte. 36 00:09:15,292 --> 00:09:21,375 LĂŠg ikke pĂ„, fĂžr du er ude. Du har ikke tid til at sige farvel. 37 00:09:21,542 --> 00:09:26,750 - SĂ„ fortĂŠl noget interessant. - Hvad vil du have, at jeg skal sige? 38 00:09:26,917 --> 00:09:32,167 Jeg ved ikke... Kender du monarksommerfuglene? 39 00:09:32,333 --> 00:09:38,167 De er mystiske, for de rejser fra Canada til Mexico for at overvintre. 40 00:09:39,500 --> 00:09:44,125 Hvor er han irriterende. Han kommer altid for sent. 41 00:09:44,292 --> 00:09:45,917 Drik. 42 00:09:53,125 --> 00:09:58,458 To kvinder og en mand. Da vi var sammen, spurgte du aldrig. 43 00:09:58,625 --> 00:10:01,708 Ja, jeg har lige set din mail. 44 00:10:01,875 --> 00:10:06,083 Jeg er begyndt at filtrere filerne. 45 00:10:06,250 --> 00:10:09,250 For megen snak, for lidt praksis. 46 00:10:09,417 --> 00:10:15,167 Kender I Cybill Shepherd? Hun sagde, hun lavede en Shepherd-sandwich. 47 00:10:45,625 --> 00:10:49,750 Jeg giver en Ăžl. Jeg giver tre, hvis du vil. Jeg giver ti! 48 00:10:49,917 --> 00:10:52,917 - SkĂ„l. - Jeg fĂžler mig udenfor. 49 00:10:53,083 --> 00:10:55,375 SkĂ„l. Kom sĂ„. 50 00:10:55,542 --> 00:11:01,417 Jeg har testet det, og det fungerer fint. Alle mine filer var okay. 51 00:11:01,583 --> 00:11:07,958 Ring, hvis du fĂ„r problemer. Jeg lader min telefon vĂŠre tĂŠndt. 52 00:11:10,500 --> 00:11:15,958 - Venter I pĂ„ nogen? - Du kommer altid for sent! 53 00:11:17,833 --> 00:11:20,875 Det er sexet at komme for sent. 54 00:11:21,042 --> 00:11:26,458 - Kom sĂ„, Jesse! - Ja, hold nu op med at rive den af! 55 00:11:45,500 --> 00:11:49,792 - Selv folk fra gymnasiet skriver. - Du behĂžver ikke svare. 56 00:11:49,958 --> 00:11:54,292 De vil bare have sladder. De ved, at du lever. 57 00:11:59,125 --> 00:12:02,750 Hvordan tog dine forĂŠldre det? 58 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 Kan du ikke sĂŠtte den pĂ„ lydlĂžs? 59 00:12:07,167 --> 00:12:12,417 - Har du fortalt dem det? - Nej. De skal ikke reagere som dine. 60 00:12:12,583 --> 00:12:19,333 De ville rĂŠse herop fra Nice, og jeg vil ikke tage mig af nogen. 61 00:12:19,500 --> 00:12:24,125 Jeg fortĂŠller dem det, nĂ„r jeg ser dem. 62 00:12:24,292 --> 00:12:27,792 Ja, jeg har kun gjort dem bekymrede. 63 00:12:29,208 --> 00:12:32,958 TĂŠnk ikke for meget over det. 64 00:12:33,125 --> 00:12:36,292 Jeg er stadig helt smadret. 65 00:12:36,458 --> 00:12:41,708 Ville det ikke vĂŠre rart at komme vĂŠk fra Paris et par dage? Har du lyst? 66 00:12:41,875 --> 00:12:44,667 - Ja. - Uden telefoner. 67 00:12:44,833 --> 00:12:50,458 - Jeg kan ikke rejse vĂŠk uden varsel. - Jeg tror, de vil forstĂ„. 68 00:12:50,625 --> 00:12:54,625 Ja, selvfĂžlgelig, men jeg kan ikke gĂžre det mod dem. 69 00:12:54,792 --> 00:12:59,542 Det er et helvede, nĂ„r nogen er vĂŠk. Vi er sĂ„ fĂ„. 70 00:13:02,292 --> 00:13:08,000 Jeg tror, jeg vil sige, at jeg ikke kommer pĂ„ arbejde et stykke tid. 71 00:13:08,167 --> 00:13:11,500 Jeg forandrer alligevel ikke nogens liv. 72 00:13:11,667 --> 00:13:17,375 - Du behĂžver ikke gĂ„ med mig. - Jeg skal jo ud pĂ„ et tidspunkt. 73 00:13:19,750 --> 00:13:22,000 Har du nĂžglerne? 74 00:13:28,917 --> 00:13:31,583 - Du gĂ„r ind. - Hvad er der? 75 00:13:31,750 --> 00:13:33,792 - Rotten. - Hvad? 76 00:13:33,958 --> 00:13:35,958 Rotten. 77 00:13:36,125 --> 00:13:40,292 Du er blevet skudt efter, men du er bange for en rotte? 78 00:13:40,458 --> 00:13:45,708 Ja. Jeg har svĂŠrt ved at relativisere. Kom nu. 79 00:13:45,875 --> 00:13:48,458 - Skal jeg Ă„bne? - Ja. 80 00:13:50,333 --> 00:13:52,750 Hvor er du dum. 81 00:13:54,708 --> 00:13:57,167 - Er den der? - Nej. 82 00:15:40,792 --> 00:15:43,167 Kom sĂ„! Fart pĂ„! 83 00:15:53,167 --> 00:15:58,000 - Nu vil jeg altsĂ„ gerne gĂ„. - Det kan du ikke lige nu. 84 00:15:58,167 --> 00:16:02,792 Er det, fordi jeg er farlig, fordi jeg er araber? 85 00:16:02,958 --> 00:16:08,250 Nej. Det kan vĂŠre farligt for dig. Vi er pĂ„ beredskabsniveau 5, - 86 00:16:08,417 --> 00:16:13,750 - og sĂ„ kan en mindreĂ„rig ikke gĂ„ rundt i Paris alene. 87 00:16:13,917 --> 00:16:18,667 - Hvad har det med os at gĂžre? - Som sagt ingenting. 88 00:16:19,667 --> 00:16:24,458 - I skjuler noget for os. - Men hun mĂ„ gerne gĂ„ ud, ikke? 89 00:16:24,625 --> 00:16:29,833 Se pĂ„ dig, og se pĂ„ mig. Hvem tror du, de vil stoppe? 90 00:16:30,000 --> 00:16:33,208 - Jeg er nĂždt til at gĂ„ ud. - Hvorfor? 91 00:16:33,375 --> 00:16:38,333 - Han skal kĂžbe en bil. - Synes du, det er sjovt? 92 00:16:38,500 --> 00:16:42,417 Er problemet terroristerne eller politiet? 93 00:16:42,583 --> 00:16:46,417 Lige nu er det farligt for jer derude. 94 00:16:46,583 --> 00:16:50,375 Synes du, det er retfĂŠrdigt? 95 00:16:50,542 --> 00:16:55,917 Det handler ikke om retfĂŠrdighed. Vi beskytter jer. 96 00:16:56,083 --> 00:17:01,125 - Mod hvem? FranskmĂŠndene? - Mod alt, og sĂ„ er den ikke lĂŠngere. 97 00:17:02,292 --> 00:17:06,167 Lad os se, hvad franskmĂŠndene finder pĂ„ mod os nu. 98 00:17:06,333 --> 00:17:09,333 - Hvad tror du, du er? - En lort som dig. 99 00:17:09,500 --> 00:17:11,917 De er ligeglade med os. 100 00:17:12,083 --> 00:17:16,625 - Det fik mig til at grĂŠde. - Du grĂŠder alligevel konstant. 101 00:17:16,792 --> 00:17:20,667 Hvis det gik ud over os, ville alle vĂŠre ligeglade. 102 00:17:20,833 --> 00:17:24,042 Bliver du ved, fĂ„r du slet ikke lov at gĂ„ ud. 103 00:17:24,208 --> 00:17:27,375 - Skal jeg sĂ„ blive her dĂžgnet rundt? - Ja. 104 00:17:27,542 --> 00:17:30,958 Hvad er jeres lĂžsning? En bageworkshop? 105 00:17:31,125 --> 00:17:34,167 Han kan gĂ„ ud, for han er hvid. 106 00:17:35,208 --> 00:17:39,500 - Chefen! - Hun rejser sig. Nu sker der noget. 107 00:17:39,667 --> 00:17:42,917 - Hvem taler du til? - Dig. 108 00:17:56,708 --> 00:17:58,708 SkĂ„l for os! 109 00:18:03,542 --> 00:18:06,500 Er du okay? 110 00:18:06,667 --> 00:18:09,167 Hvad stĂ„r der? 111 00:18:09,333 --> 00:18:12,958 - Hvad stĂ„r der? - Han spĂžrger, hvad der stĂ„r. 112 00:18:13,125 --> 00:18:15,250 Mariachis de la Nada. 113 00:18:15,417 --> 00:18:18,208 - Det er et band. - Jeg vil have. 114 00:18:18,375 --> 00:18:22,792 - Undskyld? Hvad vil han have? - Ham eller T-shirten? 115 00:18:22,958 --> 00:18:26,542 - Nej, det er min Ăžl. - Lad ham. 116 00:18:26,708 --> 00:18:30,667 - Begynder han at grĂŠde? - Hav en god aften, hr. 117 00:18:32,083 --> 00:18:35,708 - Han er godt stegt. - Han holder ikke lĂŠnge. 118 00:18:35,875 --> 00:18:40,042 - Skal vi ikke gĂ„ derhen? - Det er forbudt. 119 00:18:40,208 --> 00:18:46,000 - Vi kan ikke se noget her. - Hvis du ikke kan se, sĂ„ gĂ„ bare. 120 00:18:46,167 --> 00:18:51,542 Du har altid heldet med dig. Jeg bliver sammen med mine venner. 121 00:19:16,625 --> 00:19:21,125 - Hej, RamĂłn. - Hej. 122 00:19:21,292 --> 00:19:25,042 - GĂ„r det godt? - Ja. Hvad med jer? 123 00:19:25,208 --> 00:19:29,417 Alt gĂ„r godt her, sĂ„ bare tag det roligt. 124 00:19:29,583 --> 00:19:35,250 Fusionen er gĂ„et godt. Alle er glade, sĂ„ det kan du udnytte. 125 00:19:35,417 --> 00:19:38,875 Ingen er uerstattelig. Ikke engang dig. 126 00:19:39,042 --> 00:19:42,042 Det tager jeg som en kompliment. 127 00:19:42,208 --> 00:19:47,958 Bare fortĂŠl, hvornĂ„r du er tilbage, sĂ„ vi kan planlĂŠgge mĂžderne. 128 00:19:55,625 --> 00:20:00,958 Jeg havde lagt dit pĂ„ onsdag, men jeg kan godt rykke det. 129 00:20:01,125 --> 00:20:04,917 Det vigtigste er, at du kommer dig. 130 00:20:05,083 --> 00:20:10,667 - Det er vores fĂžrsteprioritet. - Du kan bare fortĂŠlle det senere. 131 00:20:10,833 --> 00:20:14,167 Bare rolig. Jeg udskyder det. 132 00:20:14,333 --> 00:20:20,292 Bare en lillebitte ting. Det drejer sig om Glutsa-mappen. 133 00:20:20,458 --> 00:20:24,958 Vi har brug for at arbejde pĂ„ den i dag. 134 00:20:26,042 --> 00:20:32,625 Hvor er den? Har Jean den, eller sender du den til os? 135 00:20:32,792 --> 00:20:37,125 - Jeg sender den til jer. - Alle tiders. 136 00:20:37,292 --> 00:20:41,667 - Perfekt. Mange tak, RamĂłn. - Det var sĂ„ lidt. 137 00:20:42,750 --> 00:20:46,000 - Farvel sĂ„ lĂŠnge. - Pas pĂ„ dig selv. 138 00:20:46,167 --> 00:20:48,417 I lige mĂ„de. 139 00:21:13,833 --> 00:21:17,417 - Hej, Rachid. - Hej. Hvordan gĂ„r det? 140 00:21:29,708 --> 00:21:33,583 - Jeg tager ogsĂ„ en pakke smĂžger. - De sĂŠdvanlige? 141 00:22:17,500 --> 00:22:20,458 Skoene. Tjekker I ogsĂ„ dem? 142 00:22:25,833 --> 00:22:29,500 - Hej. En billet, tak. - Otte euro. 143 00:22:31,250 --> 00:22:32,667 VĂŠrsgo. 144 00:22:50,750 --> 00:22:54,750 - Goddag, hr. - Tak. 145 00:22:54,917 --> 00:22:57,667 - Ellers andet? - Nej tak. 146 00:23:20,833 --> 00:23:25,000 Nej, jeg vil gerne slutte af med rĂžrĂŠg, tak. 147 00:23:44,583 --> 00:23:47,167 - Optaget. - Luk dĂžren op! 148 00:23:47,333 --> 00:23:50,083 Her er optaget. 149 00:24:26,292 --> 00:24:28,875 - Luk op! - Her er optaget! 150 00:24:40,375 --> 00:24:45,667 - Er du okay? - RamĂłn? RamĂłn! 151 00:24:59,667 --> 00:25:05,875 Vi bruger mest det rum om sommeren. Nu bruger vi det med alle vinduerne. 152 00:25:06,042 --> 00:25:11,250 Her er toilettet, som du deler med fire andre piger. 153 00:25:11,417 --> 00:25:14,042 Og det her er dit vĂŠrelse. 154 00:25:14,208 --> 00:25:17,917 For at du ikke er alene, deler du med Djenebou. 155 00:25:18,083 --> 00:25:21,042 Hun er rigtig sĂžd. 156 00:25:21,208 --> 00:25:24,375 - Kan du lide det? - Ja. 157 00:25:25,833 --> 00:25:28,458 - Alt i orden? - Ja. 158 00:25:30,000 --> 00:25:37,000 Hvis der er noget, kan du tale med mig, AĂŻcha eller Claire. 159 00:25:37,167 --> 00:25:41,208 Der er en god stemning her. Det er ret hyggeligt. 160 00:25:41,375 --> 00:25:46,417 Jeg henter dig om et kvarter, sĂ„ vi kan spise noget sammen. 161 00:25:48,375 --> 00:25:52,208 Hvad er der? Jeg var ved at tage imod en ny. 162 00:25:52,375 --> 00:25:55,542 Nej, jeg kan ikke svare. Hvad? 163 00:25:55,708 --> 00:26:00,750 Jeg forstĂ„r ikke, hvad du siger. Tal langsommere. Hvor er du? 164 00:26:06,417 --> 00:26:08,667 Hvad sker der? 165 00:26:08,833 --> 00:26:13,833 - Kunne du ikke komme hurtigere? - Jeg har fĂžrst fri om to timer. 166 00:26:14,000 --> 00:26:19,042 Kunne du ikke hĂžre, at jeg havde brug for dig med det samme? 167 00:26:19,208 --> 00:26:24,042 - Hvad er der? - Jeg kan ikke tage herfra alene. 168 00:26:34,958 --> 00:26:38,333 Giv mig din hĂ„nd. Alt bliver godt. 169 00:26:39,500 --> 00:26:45,667 Vi er snart fremme. Jeg er her. Det er et panikanfald. Det gĂ„r over. 170 00:26:45,833 --> 00:26:50,583 - Er der langt igen? - Ti minutter, har jeg sagt. 171 00:26:53,125 --> 00:26:59,542 - Har din ven det dĂ„rligt? - Nej, det er et angstanfald. 172 00:26:59,708 --> 00:27:05,500 - Har du en pose af en slags? - Nej. 173 00:27:07,667 --> 00:27:11,167 - MĂ„ jeg tage den her? - Luk dĂžren! 174 00:27:11,333 --> 00:27:14,083 - Luk dĂžren! - Jeg dĂžr! 175 00:27:14,250 --> 00:27:18,833 - Luk dĂžren! - Ja, han lukker dĂžren. Stop sĂ„! 176 00:27:19,000 --> 00:27:23,958 - FĂ„ ham til at falde til ro. - Undskyld. MĂ„ jeg tage den her? 177 00:27:25,333 --> 00:27:28,375 - Jeg fjerner... - Skal han kaste op? 178 00:27:28,542 --> 00:27:31,875 Koncentrer dig. TrĂŠk vejret roligt. 179 00:27:32,042 --> 00:27:37,250 En, to, tre, fire. 180 00:27:37,417 --> 00:27:42,792 Og trĂŠk sĂ„ vejret ind. En, to, tre, fire. 181 00:27:44,292 --> 00:27:46,792 RamĂłn, stop! RamĂłn! 182 00:27:59,542 --> 00:28:02,875 'Tillykke. Du er vendt tilbage til livet.' 183 00:28:03,042 --> 00:28:06,208 Den her er helt utrolig. 184 00:28:07,375 --> 00:28:12,792 En skide filosof. 'PĂ„ grĂŠsk betyder krise mulighed.' 185 00:28:12,958 --> 00:28:17,167 - Sikken frĂŠkhed. - Hvor opblĂŠst. 186 00:28:17,333 --> 00:28:22,583 'Gud skriver lige med krumme streger.' 187 00:28:22,750 --> 00:28:28,083 - Grin ikke. Det er fra min tante. - Jeg forstĂ„r det ikke. 188 00:28:28,250 --> 00:28:31,458 'Gud skriver lige med krumme streger.' 189 00:28:31,625 --> 00:28:35,625 - Hvor er I lede. - Over 20 'du mĂ„ komme videre'. 190 00:28:35,792 --> 00:28:39,583 Den og 'livet gĂ„r videre' giver kun et halvt point. 191 00:28:39,750 --> 00:28:43,542 'Arbejd og vĂŠr produktiv.' Kapitalismen stopper aldrig. 192 00:28:43,708 --> 00:28:47,792 Jeg har den bedste. Den er fra min chef. 193 00:28:47,958 --> 00:28:54,333 'Hvad der ikke drĂŠber dig, gĂžr dig stĂŠrkere.' Og 'Churchil' med Ă©t L. 194 00:28:54,500 --> 00:28:56,833 Er han din chef? 195 00:28:57,000 --> 00:29:00,667 Den spanske udgave fra en spansk ven. 196 00:29:00,833 --> 00:29:06,292 'Uf! Det gĂžr mig ondt. Hvad der ikke drĂŠber dig, gĂžr dig federe.' 197 00:29:06,458 --> 00:29:08,833 Hvad betyder det? 198 00:29:09,000 --> 00:29:12,875 'Hvad der ikke drĂŠber dig, gĂžr dig federe.' 199 00:29:13,042 --> 00:29:15,958 - Siger I det? - Vi elsker at spise. 200 00:29:16,125 --> 00:29:20,083 Og han sendte emojien med hĂŠnderne oppe. 201 00:29:20,250 --> 00:29:23,250 - Er I klar? - Kom bare. 202 00:29:25,333 --> 00:29:29,333 - 'The show must go on.' - Hvem har sendt dig det? 203 00:29:29,500 --> 00:29:33,417 - Fantastisk! Det er en perle. - Den er herlig. 204 00:29:33,583 --> 00:29:37,333 - Nej, den er gyselig. - FĂžrsteprĂŠmie! 205 00:29:37,500 --> 00:29:40,667 Kom nu med en af dine. 206 00:29:40,833 --> 00:29:44,417 - Jeg har ikke nogen. - Det kan ikke vĂŠre rigtigt. 207 00:29:44,583 --> 00:29:49,542 Jeg har ikke fĂ„et nogen beskeder. 208 00:29:49,708 --> 00:29:54,208 - Hvordan kan det vĂŠre? - Jeg har ikke fortalt det til nogen. 209 00:29:54,375 --> 00:29:57,958 - Se ikke sĂ„dan pĂ„ mig. - Hvorfor? 210 00:29:58,125 --> 00:30:01,375 SĂ„ de kan sige 'the show must go on'? 211 00:30:01,542 --> 00:30:06,167 - Har du ikke sagt det pĂ„ arbejdet? - Nej. 212 00:30:06,333 --> 00:30:11,500 Velkommen til livet. Jeg klarer mig fint alene. 213 00:30:12,875 --> 00:30:17,542 - Sikke en kvinde. - Jeg er kĂŠreste med en skide cyborg. 214 00:30:17,708 --> 00:30:20,125 - Rend mig. - Ringer det pĂ„? 215 00:30:24,125 --> 00:30:26,375 Hej. 216 00:30:26,542 --> 00:30:28,875 Hvordan gĂ„r det? 217 00:30:29,042 --> 00:30:31,292 Hvor er du smuk. 218 00:30:33,500 --> 00:30:35,542 Hvor er du tung! 219 00:30:46,167 --> 00:30:50,708 - Vi mĂ„ hellere gĂ„. - Nej, hun vĂ„gner ikke. Bliv. 220 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 Dertil og ikke lĂŠngere. Ellers skal vi vĂŠre med. 221 00:31:50,167 --> 00:31:56,167 Det er okay. Jeg har kendt hende lĂŠngere end dig. 222 00:31:56,333 --> 00:31:59,125 Hvad? 223 00:31:59,292 --> 00:32:02,125 Hvad laver du? 224 00:32:02,292 --> 00:32:04,292 Hold op. 225 00:32:07,375 --> 00:32:10,167 Love, love, love, love. 226 00:32:10,333 --> 00:32:13,417 - Hejsa. - Vi er ligesom bĂžrn. 227 00:32:15,500 --> 00:32:19,833 - Hvorfor siger dulove? - Fordi jeg elsker jer. 228 00:32:21,667 --> 00:32:23,958 Ikkelove. Had. 229 00:32:26,042 --> 00:32:29,208 Hate, ikkelove. 230 00:32:29,375 --> 00:32:32,292 NĂŠste gang slĂ„r jeg dem ihjel. 231 00:32:33,833 --> 00:32:39,000 - Hvad er det, han siger? - Jeg har brug for hadet. 232 00:32:42,333 --> 00:32:47,750 - Jeg er dĂždtrĂŠt af kĂŠrlighed. - Det skal nok gĂ„, skat. 233 00:32:47,917 --> 00:32:50,333 Det skal nok gĂ„. 234 00:32:55,000 --> 00:32:59,208 Der var en fyr pĂ„ Facebook. 235 00:32:59,375 --> 00:33:02,583 De drĂŠbte hans kone pĂ„ spillestedet. 236 00:33:02,750 --> 00:33:06,667 Han sagde: 'Terroristerne fĂ„r ikke mit had.' 237 00:33:06,833 --> 00:33:09,000 Jeg sĂ„ det godt. 238 00:33:09,167 --> 00:33:12,417 - Det var meget smukt skrevet. - Smukt? 239 00:33:12,583 --> 00:33:16,542 - Ja, jeg lĂŠste det ogsĂ„. - Det er det fandeme ikke. 240 00:33:18,875 --> 00:33:21,292 De drĂŠbte hans kone! 241 00:33:21,458 --> 00:33:26,875 SelvfĂžlgelig fĂ„r de mit had. Det svĂŠrger jeg. 242 00:33:27,042 --> 00:33:32,792 - Jeg skĂŠrer halsen over pĂ„ dem. - PĂ„ hvem? Alle araberne? 243 00:33:34,917 --> 00:33:38,917 - Er du klar over, hvad du har sagt? - Hvad? 244 00:33:39,083 --> 00:33:42,333 Hvad er der med araberne? 245 00:33:42,500 --> 00:33:46,792 - Ikke alle arabere er terrorister. - Det sagde jeg heller ikke. 246 00:33:46,958 --> 00:33:50,250 Hvis du er sĂ„ fuld, at du ikke forstĂ„r... 247 00:33:50,417 --> 00:33:55,375 Jeg er selv araber. Det er halvdelen af alle spaniere. 248 00:33:55,542 --> 00:33:58,875 Er jeg terrorist? 249 00:33:59,042 --> 00:34:05,167 - Du vrĂžvler, Carlos. Slap af. - I roder os altid ind i jeres krige. 250 00:34:05,333 --> 00:34:09,708 - Min ven ...Love... - RĂžr mig ikke. Hold op! 251 00:34:09,875 --> 00:34:16,250 - Hov hov, for fanden! Slap af! - Slap af, okay? 252 00:34:17,458 --> 00:34:20,292 Det er naturligt, at du... 253 00:34:24,917 --> 00:34:27,583 Jeg kan ikke tage metroen. 254 00:34:27,750 --> 00:34:31,917 Hvis jeg ser en arabisk udseende fyr, skider jeg i bukserne. 255 00:34:32,083 --> 00:34:34,458 Og sĂ„ mĂ„ jeg ud. 256 00:34:34,625 --> 00:34:40,250 Jeg er ikke racist. Jeg er ikke racist. Jeg... 257 00:34:44,208 --> 00:34:48,708 Jeg var sikker pĂ„, at han ville drĂŠbe os. Jeg ved ikke hvorfor. 258 00:34:48,875 --> 00:34:53,750 'Jeg kommer til at dĂž her i dag. Det er forbi.' 259 00:34:53,917 --> 00:34:58,000 Jeg fĂžlte mig allerede dĂžd. De slog os ihjel. 260 00:34:58,167 --> 00:35:02,792 Stop, stop, stop. Vi lever. Vi lever. 261 00:35:02,958 --> 00:35:05,750 - Ja. - Vi lever. 262 00:35:07,000 --> 00:35:10,583 - Ja. - Vi lever. 263 00:35:10,750 --> 00:35:15,333 Da jeg var der i salen, - 264 00:35:15,500 --> 00:35:19,708 - fĂžltes det, som om jeg kunne undvige kuglerne. 265 00:35:19,875 --> 00:35:24,417 - Hvad? Undvige kuglerne? - De slog os ikke ihjel. 266 00:35:24,583 --> 00:35:27,042 - Vi er udĂždelige. - Nej. 267 00:35:27,208 --> 00:35:31,417 Carlos... du reddede mit liv. 268 00:35:32,458 --> 00:35:35,250 Kan du ikke huske det? 269 00:35:37,833 --> 00:35:40,750 - Nej, jeg er en kujon. - Sig ikke det. 270 00:35:40,917 --> 00:35:44,667 Jeg er en kujon. Jeg vidste det ikke. 271 00:35:44,833 --> 00:35:49,792 Havde det ikke vĂŠret min tur til at have Julie, var jeg brudt sammen. 272 00:35:49,958 --> 00:35:53,458 Det gĂžr ondt at se jer. Jeg ville ikke have, at I kom. 273 00:35:53,625 --> 00:35:57,167 - Tror du, vi havde lyst? - Hun insisterede. 274 00:35:57,333 --> 00:36:02,583 Jeg tĂžr ikke gĂ„ ud om natten, og RamĂłn tror, han skal dĂž, hver dag. 275 00:36:02,750 --> 00:36:06,958 Vi kan ikke give dem den tilfredsstillelse, vel? 276 00:36:08,000 --> 00:36:10,625 Du er ikke den eneste. 277 00:36:12,417 --> 00:36:18,750 Jeg kan ikke holde op med at tĂŠnke pĂ„ en af dem, der skĂžd efter os. 278 00:36:20,958 --> 00:36:23,375 Han var kronraget. 279 00:36:25,917 --> 00:36:28,625 Hans ansigt... 280 00:36:34,292 --> 00:36:38,833 Da jeg skulle afgive forklaring pĂ„ politistationen, - 281 00:36:39,000 --> 00:36:43,542 - spurgte betjenten mig, om han var araber. 282 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 Ja. 283 00:36:45,667 --> 00:36:50,125 'Det ved jeg ikke, ' sagde jeg. Han insisterede. 284 00:36:50,292 --> 00:36:56,292 Jeg sagde igen: 'Det ved jeg ikke, men jeg kan tegne ham for dig. 285 00:36:56,458 --> 00:37:00,333 Jeg kan huske, prĂŠcis hvordan han sĂ„ ud. 286 00:37:00,500 --> 00:37:06,625 Hver en detalje. Men hvordan skulle jeg vide, hvor han kommer fra?' 287 00:37:06,792 --> 00:37:10,083 Da jeg lĂŠste erklĂŠringen, havde han skrevet: 288 00:37:10,250 --> 00:37:15,750 'Slank, skaldet, araber.' 289 00:37:18,583 --> 00:37:23,417 Jeg var sĂ„ udmattet, at jeg bare skrev under. 290 00:37:33,208 --> 00:37:38,250 Vi sĂ„ alle sammen ting, vi ikke burde have set. Jeg kan huske en kvinde... 291 00:37:38,417 --> 00:37:42,417 Jeg har ikke lyst til at vide, hvad du sĂ„, Lucie. 292 00:37:42,583 --> 00:37:47,875 Lad hende nu tale. Hun vil gerne fortĂŠlle noget. 293 00:37:48,042 --> 00:37:53,042 Jeg har bare ikke brug for mere lort i min hjerne. 294 00:37:53,208 --> 00:37:57,750 Det er ikke personligt, Lucie. Det er ikke for at vĂŠre led. 295 00:37:57,917 --> 00:38:00,625 Det er godt at dele. 296 00:38:00,792 --> 00:38:06,667 Ja, mĂ„ske, men jeg vil hellere dele en flaske vin. Hvem vil have? 297 00:38:06,833 --> 00:38:10,833 Hvad snakker du om? Du mĂ„ da ogsĂ„ have set noget. 298 00:38:11,000 --> 00:38:15,708 Nej. Jeg gik med det samme og sĂ„ ingenting. 299 00:39:11,542 --> 00:39:14,917 - Kan du se noget? - Hvad? 300 00:39:15,083 --> 00:39:18,500 - Hvad sker der? - To mĂŠnd skyder. 301 00:39:21,583 --> 00:39:23,458 Ned. 302 00:39:32,042 --> 00:39:34,500 Han lader igen! LĂžb! 303 00:39:35,625 --> 00:39:38,125 Lad mig komme forbi. 304 00:39:45,083 --> 00:39:48,458 Tilbage! 305 00:39:51,958 --> 00:39:55,667 Hurtigt! Kom ud! 306 00:40:37,750 --> 00:40:40,625 Man kan ikke komme ud her. 307 00:41:08,750 --> 00:41:11,542 Jeg hĂ„ber, den fortager sig. 308 00:41:11,708 --> 00:41:14,542 Vi er snart fĂŠrdige. 309 00:41:15,625 --> 00:41:19,042 Skal vi tage et glas bagefter? 310 00:41:19,208 --> 00:41:24,750 Nej. RamĂłn venter pĂ„ mig derhjemme, og jeg er dĂždtrĂŠt. 311 00:41:24,917 --> 00:41:27,917 De her holder dig vĂ„gen. 312 00:41:28,083 --> 00:41:33,333 - Jeg tager ikke den slags. - CĂ©line, der er ankommet en ny. 313 00:41:33,500 --> 00:41:36,375 - Hvad hedder han? - Ahmed. 314 00:41:39,792 --> 00:41:42,750 Hej, Ahmed. Jeg hedder CĂ©line. 315 00:41:42,917 --> 00:41:46,750 Tag dine ting. SĂ„ viser jeg dig rundt. 316 00:41:51,167 --> 00:41:57,000 De er tilbage om en time. Der er udendĂžrs aktiviteter hver dag. 317 00:41:57,167 --> 00:42:02,375 Du skal dele vĂŠrelse med Yvraime. Han er meget flink og hjĂŠlpsom. 318 00:42:02,542 --> 00:42:05,500 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 319 00:42:06,708 --> 00:42:10,583 Ja? SĂ„ kan du godt svare. 320 00:42:10,750 --> 00:42:14,542 Din seng. BehĂžver du fĂžlge efter os? 321 00:42:14,708 --> 00:42:18,042 Jeg gĂžr, hvad jeg er blevet bedt om. 322 00:42:21,833 --> 00:42:27,125 - Har du nogen spĂžrgsmĂ„l? - Bliver du, mens jeg klĂŠder mig af? 323 00:42:27,292 --> 00:42:30,833 - Ikke i dag. - Hvorfor ikke? 324 00:42:31,000 --> 00:42:34,833 - Kom sĂ„. - Du ved, hvor du kan finde mig. 325 00:42:37,667 --> 00:42:42,875 En af terroristerne fra Le Bataclan trĂŠnede pĂ„ en parisisk skydebane 326 00:42:43,042 --> 00:42:46,708 RamĂłn? Hej. 327 00:42:46,875 --> 00:42:52,833 Vi har lavet en lille indsamling, sĂ„ du kan kĂžbe, hvad du har lyst til. 328 00:42:53,000 --> 00:42:56,958 - Det her er til dig. - Det behĂžvede I ikke. 329 00:43:00,625 --> 00:43:05,917 - Tak. - Det er fra os alle sammen. 330 00:43:06,083 --> 00:43:08,042 Tak. 331 00:43:08,208 --> 00:43:12,708 Tak. Jeg sender dem til mine lillebrĂždre i Spanien. 332 00:43:12,875 --> 00:43:17,208 - Hvorfor? - SĂ„ de har noget at spise. 333 00:43:18,917 --> 00:43:20,708 Okay. 334 00:43:20,875 --> 00:43:23,292 NĂ„, vi ses. 335 00:43:50,458 --> 00:43:55,083 - Hvad er det, du synger? - Den sang, du lĂŠrte mig. 336 00:43:56,833 --> 00:44:00,958 - SĂ„dan er den ikke. - Jo. Du sang den forleden. 337 00:44:01,125 --> 00:44:04,333 - SĂ„dan er den ikke. - Hvordan sĂ„? 338 00:44:04,500 --> 00:44:08,667 Hen til den klare kilde spadsered' jeg en tur 339 00:44:08,833 --> 00:44:15,208 vandet der var sĂ„ klart at jeg tog mig et bad 340 00:44:25,917 --> 00:44:30,792 Jeg har ikke set dig siden i gĂ„r. Dit natarbejde tager livet af mig. 341 00:44:34,500 --> 00:44:38,333 Hvad skal vi lave? Skal vi gĂ„ pĂ„ bar? 342 00:44:41,542 --> 00:44:44,833 Vi har kun en time. 343 00:44:45,000 --> 00:44:50,292 Jeg kan fĂžlge dig til arbejde. SĂ„ kan vi vĂŠre sammen lidt lĂŠngere. 344 00:44:50,458 --> 00:44:53,500 - Du er skĂžr. - Ikke en time. 345 00:44:53,667 --> 00:44:56,292 - Hvad? - Otte mĂ„neder. 346 00:44:56,458 --> 00:44:58,875 Otte mĂ„neder. 347 00:45:01,625 --> 00:45:05,625 Jeg er din og kun din i otte mĂ„neder. 348 00:45:06,708 --> 00:45:10,667 Har du drukket? Mener du det alvorligt? 349 00:45:12,167 --> 00:45:15,583 Hvad snakker du om? 350 00:45:15,750 --> 00:45:19,125 - Hvad? - Har du taget orlov? 351 00:45:19,292 --> 00:45:24,042 Nej. Det tilbĂžd de mig, men jeg afslog. 352 00:45:24,208 --> 00:45:27,458 Jeg vil ikke kunne bakke ud. 353 00:45:33,750 --> 00:45:38,042 - Fantastisk. Det skal fejres. - Ja. 354 00:45:44,333 --> 00:45:46,333 Du er skĂžr. 355 00:45:51,250 --> 00:45:53,875 Hvad laver du her? 356 00:45:54,042 --> 00:46:00,083 Hen til den klare kilde spadsered' jeg en tur 357 00:46:00,250 --> 00:46:06,333 vandet der var sĂ„ smukt at jeg tog mig et bad 358 00:46:06,500 --> 00:46:11,583 jeg har elsket dig sĂ„ lĂŠnge jeg vil aldrig glemme dig 359 00:46:11,750 --> 00:46:16,833 syng nattergal syng du som har et muntert hjerte 360 00:46:18,792 --> 00:46:23,500 dit hjerte er skabt til at le mit er skabt til at grĂŠde 361 00:46:27,708 --> 00:46:31,292 Du er musiker, men du kan ikke huske den? 362 00:46:33,208 --> 00:46:35,667 Det er noget andet. 363 00:46:47,417 --> 00:46:50,083 Du havde noget der. 364 00:46:54,250 --> 00:46:59,458 Alle ser ud til at vĂŠre i harmoni med verden. Det er uhyggeligt. 365 00:46:59,625 --> 00:47:03,167 - De lĂŠrer det pĂ„ psykologistudiet. - RamĂłn... 366 00:47:03,333 --> 00:47:06,792 De mĂ„ have et kursus, der hedder 'harmonisk blik'. 367 00:47:06,958 --> 00:47:11,833 NĂ„r de kommer hjem, er de normale. Eller psykopater. 368 00:47:13,708 --> 00:47:19,500 Du har haft fem angstanfald pĂ„ en mĂ„ned. Du troede, du skulle dĂž. 369 00:47:19,667 --> 00:47:23,167 SĂ„ det er godt, at du taler med nogen. 370 00:47:23,333 --> 00:47:28,208 Hvis det ikke hjĂŠlper, sĂ„ pyt. Men prĂžv det i det mindste Ă©n gang. 371 00:47:28,375 --> 00:47:33,083 - Det er snart vores tur. - Jeg venter pĂ„ dig her. 372 00:47:33,250 --> 00:47:37,250 - GĂ„r du ikke med ind? - Jeg er ikke din mor. 373 00:47:37,417 --> 00:47:40,333 For din egen skyld. 374 00:47:40,500 --> 00:47:46,167 Hvis det ikke hjĂŠlper, sĂ„ pyt. Men prĂžv det i det mindste Ă©n gang. 375 00:47:46,333 --> 00:47:51,708 - Jeg har to psykologer pĂ„ centret. - Jeg troede, at de var elendige. 376 00:47:51,875 --> 00:47:54,083 Jeg lytter. 377 00:48:17,250 --> 00:48:19,583 Du er sikker her. 378 00:49:26,417 --> 00:49:28,625 Se pĂ„ mig. 379 00:49:28,792 --> 00:49:31,125 Se pĂ„ mig. 380 00:49:32,500 --> 00:49:36,458 - Skyderi uden for en cafĂ©. - Ti stille. 381 00:49:36,625 --> 00:49:41,000 Hvis I vil tale, sĂ„ tal lavt. Og sĂŠt jeres telefoner pĂ„ lydlĂžs. 382 00:49:41,167 --> 00:49:46,250 Jeg... Jeg kan ikke. 383 00:50:03,125 --> 00:50:05,125 Hallo? Ja. 384 00:50:06,500 --> 00:50:11,375 Ja, far. Alt er i orden. Vi er i biografen. 385 00:50:11,542 --> 00:50:15,125 Jeg mĂ„ lĂŠgge pĂ„. Ellers begynder folk at brokke sig. 386 00:50:16,917 --> 00:50:22,000 Jeg vĂ„gner med hans ansigt. Jeg falder i sĂžvn med hans ansigt. 387 00:50:22,167 --> 00:50:25,375 Jeg kan ikke holde op med at tĂŠnke pĂ„ det. 388 00:50:25,542 --> 00:50:30,125 PĂ„ det, der skete, og hvad jeg kunne have gjort. 389 00:50:30,292 --> 00:50:33,375 Jeg har absurde tanker. 390 00:50:33,542 --> 00:50:38,917 Jeg overvejer flugtplaner for steder, jeg aldrig har vĂŠret. 391 00:50:39,083 --> 00:50:41,958 Men jeg kan ikke slippe ud af det. 392 00:50:42,125 --> 00:50:46,708 Jeg drĂžmmer ofte om de partikler, der hang i luften i salen, - 393 00:50:46,875 --> 00:50:50,500 - da vi var pĂ„ vej ud af Bataclan. 394 00:50:50,667 --> 00:50:52,875 Jeg mener... 395 00:50:57,875 --> 00:51:00,583 Det var smukt. 396 00:51:00,750 --> 00:51:06,750 Senere fik vi at vide, at det var stĂžvpartikler og damp fra... 397 00:51:09,083 --> 00:51:11,500 fra ligene. 398 00:51:19,375 --> 00:51:22,542 - Hvad kan jeg gĂžre med alt det? - RamĂłn... 399 00:51:22,708 --> 00:51:28,583 Det er ikke kun det. Jeg er besat af frygten for at glemme noget. 400 00:51:28,750 --> 00:51:33,708 At glemme dem ved siden af mig i salen eller selv bartenderne. 401 00:51:33,875 --> 00:51:37,500 Jeg skal have styr pĂ„ alle detaljer fra garderoben. 402 00:51:37,667 --> 00:51:42,708 Hvad tĂŠnkte du, da du lĂžb vĂŠk for at gemme dig i garderoben? 403 00:51:46,208 --> 00:51:49,667 At jeg ikke havde gjort noget med mit liv. 404 00:51:49,833 --> 00:51:54,250 Hvad mener du? Hvad skal man gĂžre med sit liv? 405 00:51:59,083 --> 00:52:02,500 Jeg ville ikke dĂž som en fiasko. 406 00:52:08,000 --> 00:52:11,625 Dine tanker om dĂžden holder dig tilbage. 407 00:52:13,208 --> 00:52:19,083 - Det havde vĂŠret bedre at blive der. - Vi skal arbejde pĂ„ at fĂ„ dem vĂŠk. 408 00:52:19,250 --> 00:52:24,667 Du kunne bringe orden i dine tanker ved at skrive om din oplevelse. 409 00:52:24,833 --> 00:52:30,542 Har du prĂžvet det? Det, du har oplevet, fortjener at blive fortalt. 410 00:52:30,708 --> 00:52:34,708 Skriv det ned. Du kan dele det med din partner. 411 00:52:34,875 --> 00:52:39,375 Og lĂŠg sĂ„ meget energi, du kan, i at dyrke sport. 412 00:53:47,500 --> 00:53:52,083 Åbnede de nĂždudgangene eller dĂžren til trappen fĂžrst? 413 00:53:54,042 --> 00:53:57,958 - Hvad? - Jeg kan ikke huske det. 414 00:53:58,125 --> 00:54:03,875 Carlos og Lucie kan heller ikke huske det. Kan du? 415 00:54:04,042 --> 00:54:08,458 Jeg ved, at vagten var ved siden af mig, - 416 00:54:08,625 --> 00:54:14,500 - og han skulle gĂ„ gennem salen for at komme hen til nĂždudgangene. 417 00:54:14,667 --> 00:54:17,875 Jeg ved ikke, hvorfor jeg ventede. 418 00:54:18,042 --> 00:54:21,667 MĂ„ske var det den tid, det tog mig at tage min taske. 419 00:54:21,833 --> 00:54:24,583 SĂ„ du kom ikke fĂžrst ud? 420 00:54:26,833 --> 00:54:31,417 Nej. Der var allerede en masse pĂ„ vej ud. 421 00:54:31,583 --> 00:54:34,500 Og var der folk efter dig? 422 00:54:34,667 --> 00:54:40,208 Ja, det var der vel. Der var mange pĂ„ vej ud. 423 00:54:46,667 --> 00:54:49,500 Hvordan var trappen? 424 00:54:49,667 --> 00:54:52,125 Den var lige. 425 00:54:52,292 --> 00:54:55,208 Lige? Det kan ikke passe. 426 00:54:55,375 --> 00:54:59,583 Hvis man skulle tre etager op, mĂ„ den have drejet. 427 00:54:59,750 --> 00:55:03,042 Jeg er sikker pĂ„, at den var lige. 428 00:55:12,667 --> 00:55:17,625 Jeg husker turen op ad trappen, men ikke ind i garderoben. 429 00:55:17,792 --> 00:55:22,875 For dĂžren var allerede spĂŠrret, ikke? De ville ikke lukke mig ind. 430 00:55:23,042 --> 00:55:26,167 Folk slog hinanden. 431 00:55:27,667 --> 00:55:30,625 Men samtidig trak nogen mig ind. 432 00:55:30,792 --> 00:55:35,000 - SĂ„ du mig gĂ„ ind, eller ...? - Jeg vil gerne sove. 433 00:55:35,167 --> 00:55:40,167 - Jeg er ved at skrive det ned. - Vi kan tale senere. 434 00:55:40,333 --> 00:55:45,333 Der er sĂ„ meget, jeg ikke kan huske. Du sagde, du tog din taske med, - 435 00:55:45,500 --> 00:55:50,375 - men jeg sĂ„ den ikke i garderoben, og du havde den ikke med ud. 436 00:55:53,125 --> 00:55:55,125 Vent. 437 00:56:00,208 --> 00:56:06,125 - Jeg opdigter ting. - RamĂłn, det er ikke sundt. Hold op. 438 00:56:09,875 --> 00:56:15,250 Jeg troede, jeg kunne huske det hele, men der er ting, jeg har glemt. 439 00:56:15,417 --> 00:56:18,292 Selv rummet forandrer sig. 440 00:56:18,458 --> 00:56:23,125 Som jeg husker det, havde Carlos T-shirt pĂ„ i november. 441 00:56:23,292 --> 00:56:29,042 Vi havde alle sammen T-shirts pĂ„. Det var meget varmt. 442 00:56:29,208 --> 00:56:34,042 Vi efterlod vores jakker i garderoben. Det var varmt. 443 00:56:35,708 --> 00:56:40,417 Jeg er nĂždt til at skrive det ned, fĂžr jeg glemmer det. 444 00:56:40,583 --> 00:56:45,000 Jeg forstĂ„r ikke, hvorfor du absolut vil huske det. 445 00:56:47,792 --> 00:56:53,458 For at overleve har vi brug for at glemme. Hold nu op. 446 00:56:53,625 --> 00:56:58,708 Hvordan skal andre forstĂ„ os, hvis vi ikke deler det, vi husker? 447 00:56:58,875 --> 00:57:04,208 - Hvorfor skal de forstĂ„ os? - Jeg har brug for at fortĂŠlle det. 448 00:57:11,250 --> 00:57:14,333 Da du slap vĂŠk, - 449 00:57:14,500 --> 00:57:17,583 - kiggede du sĂ„ efter mig? 450 00:57:22,333 --> 00:57:24,583 Nej. 451 00:57:24,750 --> 00:57:28,250 Jeg lĂžb og sĂ„ ingen steder hen. 452 00:57:29,958 --> 00:57:35,583 Jeg tĂŠnkte pĂ„ det, da jeg var pĂ„ trappen, men... 453 00:57:35,750 --> 00:57:38,542 - Hvad med dig? - Nej. 454 00:57:42,042 --> 00:57:47,500 Jeg tĂŠnkte ikke pĂ„ noget, fĂžr jeg rĂ„bte dit navn i garderoben. 455 00:57:59,417 --> 00:58:02,458 Jeg elsker dig. 456 00:58:03,458 --> 00:58:06,125 Stille! 457 00:58:11,333 --> 00:58:13,542 Kan vi komme ud? 458 00:58:15,708 --> 00:58:18,042 Pis! 459 00:58:19,583 --> 00:58:22,625 Vi kan ikke komme ud her. 460 00:58:26,458 --> 00:58:33,292 - Politiet har vist fĂ„et gidsler ud. - Her stĂ„r, at de har sprĂŠngstoffer. 461 00:58:35,167 --> 00:58:39,125 - Lukker de os ud? - Vent. Man kan ikke hĂžre noget. 462 00:58:39,292 --> 00:58:43,042 De kan ikke vĂŠre i gang med at evakuere. 463 00:58:47,250 --> 00:58:53,750 - Jeg kan ikke trĂŠkke vejret. - Det skal nok gĂ„. 464 00:58:54,875 --> 00:58:58,292 Tag det nu roligt. 465 00:58:58,458 --> 00:59:01,625 Det skal nok gĂ„. Vent og se. 466 00:59:09,958 --> 00:59:13,958 Pas pĂ„. Tag det roligt. 467 00:59:16,458 --> 00:59:20,250 Jeg har mistet min kĂŠreste. CĂ©line! 468 00:59:21,500 --> 00:59:24,042 - RamĂłn. - TrĂŠk vejret. 469 00:59:24,208 --> 00:59:27,958 - RamĂłn. - Du er her. 470 00:59:35,333 --> 00:59:40,125 De holder ikke op med at skyde efter folk. 471 00:59:41,667 --> 00:59:44,458 Slap af. 472 00:59:49,125 --> 00:59:53,833 De holder ikke op med at skyde efter folk. 473 00:59:56,458 --> 00:59:58,667 Slap af. 474 01:01:10,583 --> 01:01:14,292 - Godmorgen. - Godmorgen, smukke. 475 01:01:14,458 --> 01:01:16,458 Hej. 476 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 Ja. 477 01:01:23,958 --> 01:01:28,125 Hvad er der, AdriĂĄn? 478 01:01:28,292 --> 01:01:33,750 Hvad vil du have at spise? Vil du over til mig? Kom. 479 01:01:39,042 --> 01:01:44,625 - De skide unger og deres kanonslag. - Tal pĂŠnt foran bĂžrnene. 480 01:01:44,792 --> 01:01:50,208 - Godmorgen. Du ser trĂŠt ud. - Lidt juice, tak. 481 01:01:50,375 --> 01:01:54,042 - Hvordan har I det? - Fint nok. 482 01:01:54,208 --> 01:01:58,458 - Nogle har det bedre end andre. - Du vil ikke have mere, vel? 483 01:01:58,625 --> 01:02:01,708 - Her er noget juice, skat. - Kaffe? 484 01:02:01,875 --> 01:02:06,000 - Hvad vil du have? - Lad os se... Ikke noget. 485 01:02:08,083 --> 01:02:12,833 - Bedstemor har givet dig det, ikke? - AllerfĂžrst... 486 01:02:13,000 --> 01:02:16,458 - Ikke den her. Den her. - Hvad er det? 487 01:02:16,625 --> 01:02:22,000 B12-vitamin mod tĂžmmermĂŠndene. Undskyld. For hangover. 488 01:02:22,167 --> 01:02:25,250 - Mod tĂžmmermĂŠnd. - Okay. 489 01:02:25,417 --> 01:02:28,375 - Hov hov. - Nej. 490 01:02:32,375 --> 01:02:36,375 - Sagde du op, eller blev du fyret? - Jeg sagde op. 491 01:02:36,542 --> 01:02:42,042 - Har du en plan? - Nej. Jeg har brug for at tĂŠnke. 492 01:02:42,208 --> 01:02:47,083 - Hvad vil du gĂžre med hende? - Hun skal ikke stĂžtte mig Ăžkonomisk. 493 01:02:47,250 --> 01:02:52,167 Det er ikke det, jeg mener. At ligge pĂ„ sofaen dagen lang... 494 01:02:52,333 --> 01:02:55,417 Det vil ingen kvinder finde sig i. 495 01:02:55,583 --> 01:02:59,000 IsĂŠr ikke i en lejlighed pĂ„ tre kvadratmeter. 496 01:02:59,167 --> 01:03:01,833 Den er pĂ„ 60 kvadratmeter. 497 01:03:02,000 --> 01:03:05,625 - I byen bor I som fanger. - Hvordan bor I her? 498 01:03:05,792 --> 01:03:10,542 Du mĂ„ ikke dĂžmme mig, fordi jeg drikker Ăžl. 499 01:03:10,708 --> 01:03:15,458 Min lĂŠge er min fĂŠtter, og... 500 01:03:18,000 --> 01:03:21,958 Han siger, at hvis jeg drikker Ăžl, - 501 01:03:22,125 --> 01:03:29,042 - sĂ„ danner jeg mere mĂŠlk i brysterne. 502 01:03:29,208 --> 01:03:32,917 Og mĂŠlken bliver bedre. 503 01:03:33,083 --> 01:03:37,500 - Det vidste jeg ikke. - Heller ikke jeg, men... 504 01:03:37,667 --> 01:03:42,083 Man lĂŠrer noget nyt hver dag. 505 01:03:42,250 --> 01:03:45,583 VĂŠrsgo. Livet er godt her, CĂ©line. 506 01:03:45,750 --> 01:03:49,667 Det fĂ„r du at se efter en mĂ„ned eller... 507 01:03:49,833 --> 01:03:55,042 Jeg bliver kun et par dage for at slappe af. 508 01:03:55,208 --> 01:04:00,333 Det tror jeg ikke, at din... din svigermor har forstĂ„et. 509 01:04:00,500 --> 01:04:06,083 - MĂ„ske har min mor misforstĂ„et det. - Nej, min sagde det ogsĂ„. 510 01:04:07,250 --> 01:04:10,792 - Til dig. - Mange tak. 511 01:04:10,958 --> 01:04:13,167 Det var sĂ„ lidt. 512 01:04:13,333 --> 01:04:18,667 Kan I huske den sang, vi sang, da vi var bĂžrn? 513 01:04:18,833 --> 01:04:23,458 - Festen er slut. - Ikke flere sange. 514 01:04:23,625 --> 01:04:27,375 - Hvor nuttet. - Pas pĂ„ med rĂžgen. 515 01:04:31,208 --> 01:04:33,667 Sikke en gentleman. 516 01:04:35,917 --> 01:04:37,333 RamĂłn. 517 01:04:37,500 --> 01:04:42,458 TĂŠnker du ikke pĂ„ det hele tiden? Er du ikke bange for at bo i Paris? 518 01:04:42,625 --> 01:04:46,292 Det samme kan ske her. TĂŠnk pĂ„ Atocha-banegĂ„rden. 519 01:04:46,458 --> 01:04:53,042 Eller Marcos og spĂžgelsesbilisten. Hvis det sker, er det bare ĂŠrgerligt. 520 01:04:53,208 --> 01:04:56,708 MĂ„ske er det ikke sĂ„ ĂŠrgerligt. 521 01:04:56,875 --> 01:05:02,500 Ham her sagde altid, at hans job ikke var tilfredsstillende. 522 01:05:02,667 --> 01:05:08,333 Hvis han har ĂŠndret noget nu, er det takket vĂŠre terroristerne. 523 01:05:10,792 --> 01:05:15,167 Et det det, du vil sige til ham? Tak til terroristerne? 524 01:05:15,333 --> 01:05:19,375 - Tager jeg fejl? - Er det din plan for i aften? 525 01:05:19,542 --> 01:05:23,250 Ville du have ĂŠndret noget, hvis det ikke var sket? 526 01:05:23,417 --> 01:05:29,417 Nej. Du ville stadig vĂŠre der og vĂŠre ved at dĂž af kedsomhed. 527 01:05:29,583 --> 01:05:36,500 Men du havde det meget nemmere. Med to af dem her er det hele forbi. 528 01:05:36,667 --> 01:05:40,833 HĂžr ikke pĂ„ hende. Hun er fuld. Det her er den sidste. 529 01:05:41,000 --> 01:05:43,500 Undskyld, men... 530 01:05:44,958 --> 01:05:48,292 Nej, vi skal tale engelsk. 531 01:05:50,917 --> 01:05:53,500 Åh, skat... 532 01:05:53,667 --> 01:05:59,042 Nej, men I kender den der skĂžre idĂ©... 533 01:05:59,208 --> 01:06:03,542 Hvis man kunne rejse tilbage i tiden, - 534 01:06:03,708 --> 01:06:06,667 - ville man sĂ„ ĂŠndre noget? 535 01:06:06,833 --> 01:06:09,042 Hvad snakker du om? 536 01:06:09,208 --> 01:06:13,375 Jeg ville selvfĂžlgelig ikke vende tilbage til Bataclan. 537 01:06:13,542 --> 01:06:18,500 Men det, der skete, er en del af mig nu. 538 01:06:18,667 --> 01:06:24,208 - Du er skĂžr. Jeg ville lĂžbe vĂŠk. - Og sĂ„ en heavy-koncert. 539 01:06:24,375 --> 01:06:30,208 Det er ikke heavy. Hvis du kan lide Extremoduro, kan du ogsĂ„ lide dem. 540 01:06:30,375 --> 01:06:36,583 Er det rigtigt, at de begyndte at skyde under en sang om djĂŠvelen? 541 01:06:38,125 --> 01:06:41,708 - Ja eller nej? - 'The Devil'. 542 01:06:41,875 --> 01:06:46,792 - Og det var fredag den 13. - Er det rigtigt? 543 01:06:46,958 --> 01:06:52,542 Og koncerten begyndte to minutter over ti. Det vil sige 13. 544 01:06:52,708 --> 01:06:55,000 Det vil sige 12! 545 01:06:57,458 --> 01:07:01,125 Tror I pĂ„ alt det pis? Hold nu op. 546 01:07:38,125 --> 01:07:43,500 - Vil du have Ăžl? - Ellers tak. 547 01:07:43,667 --> 01:07:49,458 - Jeg kan godt lide spansk Ăžl. - Det bliver lavet i Belgien. 548 01:08:14,625 --> 01:08:20,333 De tragiske hĂŠndelser vil for evigt stĂ„ prentet i vores hukommelse. 549 01:08:20,500 --> 01:08:24,000 Trods tragedien har Frankrig ikke givet efter. 550 01:08:24,167 --> 01:08:27,167 Trods tĂ„rerne stĂ„r landet oprejst. 551 01:08:27,333 --> 01:08:32,750 Stillet over for hadet har det vist styrken i republikkens vĂŠrdier. 552 01:08:32,917 --> 01:08:36,167 KĂŠre franskmĂŠnd, jeg er stolt af jer. 553 01:08:36,333 --> 01:08:39,500 Min primĂŠre opgave er at beskytte jer. 554 01:08:39,667 --> 01:08:44,625 For at gĂžre det mĂ„ vi tage fat om ondets rod i Syrien og Irak. 555 01:08:44,792 --> 01:08:48,292 HĂŠndelserne, vi har oplevet, bekrĂŠfter det. 556 01:08:48,458 --> 01:08:52,250 Ondets rod i Irak og Syrien. Utroligt. 557 01:08:52,417 --> 01:08:55,375 HĂžrer du, hvad han siger? 558 01:08:57,208 --> 01:09:01,958 Og I har ikke noget med det at gĂžre, vel? 559 01:09:02,125 --> 01:09:08,250 ForstĂŠderne tager vi os ikke af. Det er for tĂŠt pĂ„. Idioter. 560 01:09:08,417 --> 01:09:12,250 - Du tager fejl. - Sikke nogle idioter. 561 01:09:12,417 --> 01:09:15,833 De var ikke ligesom dine unge. 562 01:09:16,000 --> 01:09:20,083 En havde en far, der var gymnasielĂŠrer. 563 01:09:21,708 --> 01:09:26,042 De var ikke fattige. Dine unge ville elske at leve som dem. 564 01:09:26,208 --> 01:09:28,625 HĂžr efter. 565 01:09:28,792 --> 01:09:34,083 Sluk nu for det fjols. Han kan ikke andet end at snakke. 566 01:09:38,375 --> 01:09:44,250 Han tog derhen for at lave sit show, og de mĂ„tte standse evakueringen. 567 01:09:44,417 --> 01:09:50,208 FranskmĂŠnd alle steder, uanset kĂ„r, tro og oprindelse. 568 01:09:50,375 --> 01:09:54,125 Og fĂŠdrelandet er kernen i mit engagement. 569 01:09:54,292 --> 01:09:58,667 Var der mindre patriotisme, ville fĂŠrre folk dĂž. 570 01:09:58,833 --> 01:10:02,333 - Vil du ikke have, at jeg hĂžrer det? - Sluk! 571 01:10:02,500 --> 01:10:05,792 Hvad vil du have, at han skal sige? 572 01:10:05,958 --> 01:10:10,458 - Du kritiserer ham selv. - Ja, men af andre grunde. 573 01:10:10,625 --> 01:10:13,833 Han taler om angrebene som Frankrigs problem. 574 01:10:14,000 --> 01:10:18,083 Er de ikke ogsĂ„ det? Det var et angreb pĂ„ Frankrig. 575 01:10:18,250 --> 01:10:23,000 Hvad med os, der ikke er franske? Bad de os venligt gĂ„? 576 01:10:23,167 --> 01:10:26,917 - SkĂžd de ikke efter os? - Jo. 577 01:10:28,167 --> 01:10:33,375 Men i Frankrig. Ville de angribe Spanien, sĂ„ havde de gjort det der. 578 01:10:33,542 --> 01:10:37,958 - Det har de gjort. - SĂ„ giver du mig jo ret! 579 01:10:39,708 --> 01:10:43,375 Hvad skete der? Demonstrerede du ikke? 580 01:10:43,542 --> 01:10:47,667 Hvem demonstrerede du mod? Din premierminister. 581 01:10:47,833 --> 01:10:53,208 - Jeg taler ikke om politik. - Ikke mod nogen anden. 582 01:10:53,375 --> 01:10:56,625 Fordi han stĂžttede krigen i Irak. 583 01:10:56,792 --> 01:11:03,125 Desuden er de fleste af al-Qaedas og Islamisk Stats ofre fra MellemĂžsten. 584 01:11:03,292 --> 01:11:06,750 Lad mig tale. 585 01:11:06,917 --> 01:11:12,958 Det, der sker nu, er pĂ„ grund af det, de folk har gjort. 586 01:11:15,917 --> 01:11:21,500 De tog til Irak i stedet for at tage fat der, hvor det virkelig skete. 587 01:11:21,667 --> 01:11:24,292 - Nej! - MĂ„ jeg ikke sige noget? 588 01:11:24,458 --> 01:11:27,750 Jeg vil ikke hĂžre pĂ„ dig! 589 01:11:27,917 --> 01:11:31,583 Er det kun franskmanden, der har lov at tale? 590 01:11:31,750 --> 01:11:36,417 NĂ„r jeg bliver fransk statsborger, mĂ„ jeg sĂ„ sige noget? 591 01:11:36,583 --> 01:11:39,875 Hvad snakker du om? Det har jeg aldrig sagt! 592 01:11:40,042 --> 01:11:42,708 - RĂ„b ikke. - Hvad snakker du om?! 593 01:11:42,875 --> 01:11:45,583 - RĂ„b ikke. - Jeg rĂ„ber ikke! 594 01:11:45,750 --> 01:11:50,917 SĂ„ snart du ikke er i centrum, fĂ„r du det dĂ„rligt. 595 01:11:51,083 --> 01:11:56,667 Sig til din mor, du har det dĂ„rligt, og bed hende lave en kop te til dig. 596 01:11:57,792 --> 01:12:03,208 Sig det nu til hende! For jeg kan ikke gĂžre det rigtigt. 597 01:12:04,250 --> 01:12:10,375 - Du virker glad for, at det skete. - Lad vĂŠre med at rĂ„be. 598 01:12:10,542 --> 01:12:15,167 'Jeg ville ikke ĂŠndre noget.' Var det ikke det, du sagde? 599 01:12:15,333 --> 01:12:18,750 Ved du hvad? Rend mig i rĂžven! 600 01:12:20,083 --> 01:12:22,833 Rend mig i rĂžven! 601 01:12:43,042 --> 01:12:45,833 Alle tiders. 602 01:12:46,000 --> 01:12:50,708 Åbent vindue. Varmen pĂ„ fuldt drĂžn. Det er Vesten i en nĂžddeskal. 603 01:12:50,875 --> 01:12:55,292 Vi kom hertil for at komme vĂŠk fra alt det, men du gĂžr ingenting. 604 01:12:55,458 --> 01:12:59,208 Du prĂžver ikke engang pĂ„ at fĂ„ det godt. 605 01:12:59,375 --> 01:13:05,458 Du fĂ„r alle til at bekymre sig om dig pĂ„ grund af det, du var ude for. 606 01:13:08,083 --> 01:13:12,708 Du vil vĂŠre et offer for angrebene, indtil du er 70 Ă„r. 607 01:13:17,292 --> 01:13:20,125 Det vil jeg ikke vĂŠre. 608 01:13:29,583 --> 01:13:32,042 Hvad har vi gang i? 609 01:13:33,542 --> 01:13:36,000 Vi mener det samme. 610 01:13:42,625 --> 01:13:45,625 Hvad fanden sker der med os? 611 01:13:55,875 --> 01:13:59,708 Kan du hĂžre mig? Vi kommer snart ud. 612 01:14:01,000 --> 01:14:03,542 De evakuerer. 613 01:14:03,708 --> 01:14:06,500 - Ikke endnu. - Jo, de evakuerer. 614 01:14:06,667 --> 01:14:11,458 - Hvem siger det? - Det siger de alle sammen. 615 01:14:13,500 --> 01:14:17,917 - HjĂŠlp hende. - Vi kan ikke gĂ„ ud endnu. 616 01:14:18,083 --> 01:14:22,333 De evakuerer, men de har sprĂŠngstoffer. 617 01:14:22,500 --> 01:14:26,625 - Vi kan ikke gĂ„ ud. - I dĂŠkning! 618 01:14:29,333 --> 01:14:31,583 RamĂłn. 619 01:14:33,500 --> 01:14:35,500 RamĂłn! 620 01:14:39,417 --> 01:14:43,583 Det skal nok gĂ„. RamĂłn. RamĂłn! 621 01:14:43,750 --> 01:14:49,292 - RamĂłn. - En, to, tre. 622 01:14:52,583 --> 01:14:55,792 - Lad os komme forbi. - Det er politiet! 623 01:14:55,958 --> 01:14:59,375 - Åbn ikke dĂžren. - Politiet er her. 624 01:14:59,542 --> 01:15:04,458 - Åbn ikke. Det kan vĂŠre terrorister. - Bed om kodeordet. 625 01:15:04,625 --> 01:15:07,250 - Åbn dĂžren! - Kodeordet! 626 01:15:07,417 --> 01:15:11,417 - De sĂ„rede fĂžrst. - Han blĂžder! 627 01:15:15,625 --> 01:15:18,417 Bare rolig. Det er overstĂ„et. 628 01:15:18,583 --> 01:15:21,917 Op at stĂ„. Kom sĂ„. 629 01:15:22,083 --> 01:15:24,458 HĂŠnderne op. 630 01:15:24,625 --> 01:15:26,625 Kig ikke nedad. 631 01:15:26,792 --> 01:15:31,083 Fremad, tak. Det er overstĂ„et. 632 01:15:31,250 --> 01:15:34,125 Fremad, fremad. 633 01:15:38,292 --> 01:15:41,958 GĂ„ fremad, tak. Vi tager os af ham. 634 01:15:42,125 --> 01:15:44,792 Kom sĂ„, kom sĂ„. 635 01:15:47,292 --> 01:15:52,000 Skynd jer ud. Skynd jer. 636 01:16:03,458 --> 01:16:05,375 RamĂłn. 637 01:17:09,458 --> 01:17:12,667 CĂ©line? Hvordan siger man... 638 01:17:14,000 --> 01:17:16,792 usynlig ven? 639 01:17:18,417 --> 01:17:22,000 Det kommer an pĂ„, hvad du mener. 640 01:17:22,167 --> 01:17:26,583 NĂ„r man er lille og har en ven, som ingen kan se. 641 01:17:26,750 --> 01:17:29,833 NĂ„, en fantasiven. Hvorfor? 642 01:17:30,000 --> 01:17:34,208 - Havde du en? - Ja. 643 01:17:34,375 --> 01:17:38,083 - Hvad hed den? - Hun hed Cingale. 644 01:17:38,250 --> 01:17:41,167 - MĂŠrkeligt, ikke? - Nej, det er smukt. 645 01:17:41,333 --> 01:17:44,125 - Havde du en? - Nej. 646 01:17:47,000 --> 01:17:49,167 Ikke fĂžr nu. 647 01:17:49,333 --> 01:17:53,333 Jeg prĂŠsenterer min usynlige ven. 648 01:17:53,500 --> 01:17:57,750 - Vi siger 'fantasiven'. - Fantasiven. 649 01:17:57,917 --> 01:18:02,583 - Hvad hedder han? - Toti. 650 01:18:02,750 --> 01:18:05,417 - Toti? - Ja. 651 01:18:05,583 --> 01:18:09,917 Jeg hedder Toti, og jeg er meget ĂŠngstelig. 652 01:18:32,667 --> 01:18:35,583 Hej, Toti. 653 01:18:35,750 --> 01:18:38,208 Hvor er du fjollet. 654 01:18:41,042 --> 01:18:44,500 Jeg hĂ„ber, du er sĂždere end RamĂłn, for... 655 01:18:44,667 --> 01:18:48,625 Ja. Jeg er meget sĂžd. 656 01:18:48,792 --> 01:18:51,125 Jeg elsker livet. 657 01:18:54,375 --> 01:18:57,375 Du burde tale med en psykolog. 658 01:18:57,542 --> 01:19:02,875 Det her er for at fĂ„ pĂŠdagogikum. Vil du ogsĂ„ se pĂ„ andre muligheder? 659 01:19:03,042 --> 01:19:07,458 Med din profil kan du finde mange jobs i lighed med... 660 01:19:07,625 --> 01:19:11,333 Jeg er fĂŠrdig med det. Jeg vil gerne undervise. 661 01:19:11,500 --> 01:19:15,625 Det var bare i tilfĂŠlde af, at du ikke var sikker. 662 01:19:15,792 --> 01:19:21,333 - Nu skal du udfylde ansĂžgningen. - Hvordan gĂžr jeg det? 663 01:19:21,500 --> 01:19:25,458 - Sokker. Fire par. - Ingen pot eller hash. 664 01:19:25,625 --> 01:19:30,500 - Hvor mange par sokker? - Fire. 665 01:19:30,667 --> 01:19:33,917 - Ingen sĂŠbe eller ...? - Nej. 666 01:19:34,083 --> 01:19:38,542 Og ingen tandbĂžrste? Det mĂ„ vi finde til dig. 667 01:19:38,708 --> 01:19:42,625 Han er lige ankommet. Hvorfor visiterer I ham? 668 01:19:42,792 --> 01:19:46,250 - Det er en registrering. - Hvad skal det sige? 669 01:19:46,417 --> 01:19:51,083 - Det er en liste over hans ejendele. - Det er en visitering. 670 01:19:51,250 --> 01:19:55,417 - Og over det, han mangler. - Det er det samme. 671 01:19:55,583 --> 01:20:00,500 NĂ„r han tager herfra, kan han fĂ„ alle sine ting med. 672 01:20:00,667 --> 01:20:03,167 UndersĂžg mine sokker. 673 01:20:03,333 --> 01:20:05,667 - De er lige der. - Hvad? 674 01:20:05,833 --> 01:20:11,125 De er der. De er fyldt med kĂŠrlighed til dig. 675 01:21:15,042 --> 01:21:17,417 Tak. 676 01:21:17,583 --> 01:21:23,917 Det er et stort sted, sĂ„ det kan vĂŠre svĂŠrt at finde rundt i begyndelsen. 677 01:21:25,333 --> 01:21:31,417 De opfĂžrer sig pĂŠnt, og jeg tror, din undervisning vil motivere dem. 678 01:21:31,583 --> 01:21:33,958 De vil synes om det. 679 01:21:37,542 --> 01:21:40,042 Og vi gĂžr sĂ„dan her. 680 01:22:20,292 --> 01:22:24,833 Det er nĂŠsten verdens bedste sang. Jeg ved ikke, om I er enige. 681 01:22:25,000 --> 01:22:29,000 Det er den vildeste fest, vi har haft i klassen. 682 01:22:29,167 --> 01:22:32,208 Men vi kan gĂžre det endnu bedre, - 683 01:22:32,375 --> 01:22:38,875 - for mit program oversĂŠtter jeres bevĂŠgelser til ordrer. 684 01:22:39,042 --> 01:22:42,792 Tonen bliver hĂžjere eller lavere. 685 01:22:55,583 --> 01:22:58,167 Er du virkelig lĂŠrer? 686 01:23:12,708 --> 01:23:16,125 Hun skal ikke vokse op her. 687 01:23:16,292 --> 01:23:18,542 Jeg er dĂždbange. 688 01:23:20,333 --> 01:23:24,500 Men jeg kan ikke tage hende vĂŠk herfra, fĂžr skoleĂ„ret er slut. 689 01:23:24,667 --> 01:23:27,583 Hvis du har brug for noget... 690 01:23:28,583 --> 01:23:32,917 Jeg har givet hendes mor dit nummer. Du slipper ikke. 691 01:23:33,083 --> 01:23:38,667 - Jeg kan godt lide Julie. - Hun er ikke sĂ„ lidt frĂŠk. 692 01:23:38,833 --> 01:23:43,167 Jeg sagde til hende: 'Jeg skal sige noget vigtigt til dig. 693 01:23:43,333 --> 01:23:46,167 Jeg elsker dig meget hĂžjt, okay?' 694 01:23:46,333 --> 01:23:49,333 'Jeg elsker mor, ' sagde hun. 695 01:23:51,458 --> 01:23:53,667 Du mĂ„ fĂ„ hende. 696 01:23:55,083 --> 01:23:57,208 Tak. 697 01:23:57,375 --> 01:24:00,375 Vil hendes mor lade dig tage hende med? 698 01:24:00,542 --> 01:24:04,125 Det tror jeg. Rebeca er ogsĂ„ bekymret for hende. 699 01:24:04,292 --> 01:24:09,333 Hun vil vist ogsĂ„ flytte, sĂ„ vi kan vĂŠre tĂŠt pĂ„ hinanden. 700 01:24:09,500 --> 01:24:12,417 Hun vil klare sig godt i Spanien. 701 01:24:12,583 --> 01:24:19,083 Jeg vil gerne have, at hun gĂ„r pĂ„ den franske skole, men det er dyrt. 702 01:24:19,250 --> 01:24:24,333 Jeg sagde ellers, at jeg aldrig ville tilbage til Spanien. 703 01:24:28,917 --> 01:24:34,208 Du mĂ„ besĂžge os, nĂ„r vi er kommet pĂ„ plads. Det bliver godt. 704 01:24:34,375 --> 01:24:38,083 - Har du husket min medicin? - Ja. 705 01:24:59,167 --> 01:25:01,667 VĂŠrsgo. 706 01:25:01,833 --> 01:25:03,833 Tak. 707 01:25:07,250 --> 01:25:11,542 - Tak. Hvordan er det gĂ„et i dag? - Fint. 708 01:25:13,458 --> 01:25:18,875 - Jeg har lĂŠrt at dyrke champignoner. - Skal vi ikke tage vĂŠk nogle dage? 709 01:25:33,500 --> 01:25:38,458 Jeg kan lide det. Det er anderledes end det, du plejer at lave. 710 01:25:38,625 --> 01:25:42,333 Det er underligt. Det er muntert og trist pĂ„ samme tid. 711 01:25:42,500 --> 01:25:45,583 - Synes du det? - Ja. 712 01:25:45,750 --> 01:25:48,000 Det mĂ„ vĂŠre dig. 713 01:25:50,333 --> 01:25:53,292 Jeg har lavet det med mit nye program. 714 01:25:53,458 --> 01:25:56,917 Du er den fĂžrste, der hĂžrer det. 715 01:25:57,083 --> 01:26:00,458 Er det rigtigt? Tak. 716 01:26:04,000 --> 01:26:08,500 MĂ„ jeg lĂ„ne dine solbriller? Lyset generer mig. 717 01:26:15,708 --> 01:26:17,708 Åh gud. 718 01:26:18,750 --> 01:26:21,292 Har du sat din dosis op? 719 01:26:26,000 --> 01:26:30,667 - Hvor skal vi holde picnic? - VĂŠk fra det vĂ„de sand. 720 01:26:34,000 --> 01:26:37,583 Der? I solen? 721 01:26:37,750 --> 01:26:41,417 Sikke en idĂ© at holde picnic pĂ„ stranden. 722 01:26:41,583 --> 01:26:46,208 - Kan du ikke lide det? - Jo, men det hele er vĂ„dt. 723 01:26:49,000 --> 01:26:52,750 'Det er vĂ„dt.' Jeg bader om vinteren. 724 01:26:52,917 --> 01:26:56,833 - Hvad snakker du om? - I spaniere er sĂ„ kuldskĂŠre. 725 01:26:57,000 --> 01:27:00,042 Bade om vinteren? Hold op. 726 01:27:01,542 --> 01:27:05,333 Hvordan var den sang, du lĂŠrte mig? 727 01:27:05,500 --> 01:27:08,333 - Hvad for en? - Den her. 728 01:27:10,542 --> 01:27:16,750 Hen til den klare kilde spadsered' jeg en tur 729 01:27:16,917 --> 01:27:21,708 vandet der var sĂ„ smukt at jeg tog mig et bad 730 01:27:21,875 --> 01:27:26,625 jeg har elsket dig sĂ„ lĂŠnge jeg vil aldrig glemme dig 731 01:27:29,292 --> 01:27:33,583 SĂ„dan er den ikke! 732 01:27:33,750 --> 01:27:37,833 Syng nattergal syng du som har et muntert hjerte 733 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 mit hjerte... 734 01:27:40,167 --> 01:27:44,750 dit hjerte er skabt til at le mit er skabt til at grĂŠde 735 01:27:44,917 --> 01:27:48,000 Kom sĂ„! Jeg gĂ„r i. 736 01:27:49,417 --> 01:27:52,042 Kommer du med? 737 01:27:52,208 --> 01:27:54,833 - Laver du sjov? - Nej. 738 01:27:56,167 --> 01:28:00,792 - Hvad fĂ„r jeg til gengĂŠld? - Min beundring og agtelse. 739 01:28:02,792 --> 01:28:06,083 Nej! Jeg lavede sjov! Hvad laver du? 740 01:28:06,250 --> 01:28:09,292 Hold op! Ikke med tĂžj pĂ„! 741 01:28:25,708 --> 01:28:28,375 Åh gud! Vent. 742 01:28:59,958 --> 01:29:02,083 Er du okay? 743 01:29:30,000 --> 01:29:32,625 Hold op. Hvad laver du? 744 01:29:32,792 --> 01:29:37,833 - Vi har ikke gjort det pĂ„ stranden. - Folk gĂ„r forbi. 745 01:29:38,000 --> 01:29:43,458 - Og hvad sĂ„? Vi kan invitere dem. - Hold op, dit fjols. 746 01:29:47,750 --> 01:29:53,000 - Vi kan lave en lille CĂ©line. - RamĂłn, du er irriterende. 747 01:30:00,333 --> 01:30:02,542 Hvad er der? 748 01:30:08,917 --> 01:30:13,417 Tror du, at jeg vil lave en stakkels lille RamĂłn til? 749 01:30:15,167 --> 01:30:19,042 SĂ„ lĂŠnge han ikke er lige sĂ„ ondskabsfuld som dig. 750 01:30:19,208 --> 01:30:21,583 Hvorfor ikke? 751 01:30:37,375 --> 01:30:42,208 Jeg ville gerne, men RamĂłn venter pĂ„ mig derhjemme. 752 01:30:42,375 --> 01:30:46,417 Med teenagerne er du ikke sĂ„ naiv. 753 01:30:47,542 --> 01:30:52,667 - Okay. MĂ„ske. - Vi har arbejdet meget. 754 01:31:02,000 --> 01:31:05,417 - Lad os danse. - Nej. 755 01:31:06,833 --> 01:31:11,333 - Vi skal da danse. - Jeg har ikke lyst. 756 01:31:11,500 --> 01:31:15,625 - Kom nu. - Det nytter ikke. Lad os danse. 757 01:31:15,792 --> 01:31:20,208 Jeg drikker ud, og sĂ„ kommer jeg. 758 01:31:20,375 --> 01:31:22,375 Kom sĂ„. 759 01:33:03,375 --> 01:33:05,833 Har du en Ăžl? 760 01:33:10,333 --> 01:33:15,917 Hej. Hvordan gĂ„r det? Jeg har aldrig set dig her fĂžr. 761 01:33:16,083 --> 01:33:21,708 Jeg vil ikke snakke, men vi kan danse, hvis du har lyst. 762 01:35:33,417 --> 01:35:35,417 Hej. 763 01:35:37,542 --> 01:35:42,458 - Hvad er der? - Kunne du ikke have ringet? 764 01:35:42,625 --> 01:35:47,875 Jeg glemte min telefon her. Eller det hĂ„ber jeg i hvert fald. 765 01:35:48,042 --> 01:35:51,958 Jeg kan ikke holde ud at vĂŠre slave af min telefon. 766 01:35:52,125 --> 01:35:54,583 Jeg er en fri mand. 767 01:35:55,958 --> 01:35:59,208 Jeg er heller ikke din slave. 768 01:36:02,792 --> 01:36:08,458 - Jeg bekymrer mig ikke for dig igen. - Du skal ikke bekymre dig. 769 01:36:08,625 --> 01:36:10,917 Alt er godt. 770 01:36:11,958 --> 01:36:14,292 Har du rĂžget? 771 01:36:15,958 --> 01:36:20,375 Det mĂ„ du ikke, nĂ„r du tager medicin. 772 01:36:20,542 --> 01:36:23,125 Er der noget tilbage? 773 01:36:25,042 --> 01:36:28,292 Hold op. Giver du mig noget? 774 01:36:43,333 --> 01:36:46,042 Den her er til dig. 775 01:36:47,750 --> 01:36:50,333 Forsvind ikke sĂ„dan igen. 776 01:36:50,500 --> 01:36:54,875 Jeg var sammen med Lucie. Vi har beskĂ„ret bonsaitrĂŠer. 777 01:37:00,208 --> 01:37:05,208 Du sagde, at jeg ikke lavede noget. Det er slut. 778 01:37:05,375 --> 01:37:08,875 - Ved du hvad? - Hvad? 779 01:37:09,042 --> 01:37:12,667 Vi skal til at Ăžve hver dag klokken 20. 780 01:37:15,750 --> 01:37:21,042 Hver dag klokken 20? Jeg har fri fra arbejde klokken 20. 781 01:37:21,208 --> 01:37:25,792 Ikke hver dag. Du har ogsĂ„ nattevagter, ikke? 782 01:37:25,958 --> 01:37:28,583 Jo, hver 14. dag. 783 01:37:31,333 --> 01:37:36,458 Er planen, at vi ses en gang hver 14. dag? 784 01:37:39,208 --> 01:37:42,333 Du kan bare komme derhen. 785 01:37:44,000 --> 01:37:46,667 Alle tiders. Okay. 786 01:37:49,333 --> 01:37:54,375 Det er dig, der siger, at vi skal blive os selv igen. 787 01:37:54,542 --> 01:37:59,625 Jeg prĂžver. Jeg kommer ud af lejligheden. Jeg er proaktiv. 788 01:38:00,750 --> 01:38:02,958 Proaktiv. 789 01:38:04,833 --> 01:38:09,583 Jeg er ikke din psykolog. Hun mĂ„ synes, det er fantastisk, - 790 01:38:09,750 --> 01:38:15,208 - men nĂ„r jeg siger, at vi skal blive os selv igen, sĂ„ mener jeg... 791 01:38:15,375 --> 01:38:18,792 SĂ„ mener jeg os to sammen. 792 01:38:18,958 --> 01:38:22,792 Vi er da altid gĂ„et ud hver for sig. 793 01:38:22,958 --> 01:38:27,083 Hvis du vil noget andet, sĂ„ sig til, og sĂ„ gĂžr vi det. 794 01:38:27,250 --> 01:38:31,583 Ja, men nĂ„r du er hjemme, ligger du pĂ„ sofaen og klynker. 795 01:38:31,750 --> 01:38:35,583 - Og jeg skal gĂžre alt. - SĂ„ er vi i gang igen. 796 01:38:35,750 --> 01:38:40,875 Enten er du en zombie, eller ogsĂ„ er du helt oppe at kĂžre. 797 01:38:41,042 --> 01:38:46,292 Og det, at du er anderledes sammen med andre, gĂžr mig endnu mere vred. 798 01:38:46,458 --> 01:38:51,417 - Jeg elsker, vi har hvert sit liv. - SĂ„ hold op med at brokke dig. 799 01:38:51,583 --> 01:38:55,167 Men ikke hvis jeg fĂ„r alt det dĂ„rlige. 800 01:38:56,583 --> 01:39:01,167 Ikke hvis jeg skal gĂžre alt. Du har vĂŠret sĂ„dan, siden du sagde op. 801 01:39:01,333 --> 01:39:06,458 Du fik den idĂ© at undervise, og jeg skal vĂŠre forstĂ„ende, - 802 01:39:06,625 --> 01:39:10,667 - fordi kun du har vĂŠret ude for en traumatisk oplevelse. 803 01:39:10,833 --> 01:39:13,667 Ikke nu! 804 01:39:13,833 --> 01:39:18,792 For fĂžrste gang i mĂ„neder har jeg det godt. Hold op med at trĂŠkke mig ned. 805 01:39:18,958 --> 01:39:23,083 Det er irriterende, at du altid tvivler pĂ„ mig. 806 01:39:23,250 --> 01:39:27,542 Jeg troede, jeg var problemet. Selv Carlos kunne ikke mere. 807 01:39:27,708 --> 01:39:30,542 Det er helt normalt! 808 01:39:30,708 --> 01:39:35,792 Men du befinder dig i din tunnel og bebrejder folk, at de bliver berĂžrt. 809 01:39:35,958 --> 01:39:39,167 Du fĂ„r mig til at fĂžle mig skĂžr, selv om... 810 01:39:39,333 --> 01:39:43,042 - Selv om hvad? - Vi taler om det en anden dag. 811 01:39:43,208 --> 01:39:49,000 - Hvad vil du have, at vi skal gĂžre? - Jeg gĂžr, hvad jeg kan. 812 01:39:50,000 --> 01:39:54,292 Jeg tager mig af dig, sĂ„ godt jeg kan. Jeg gĂžr alt! 813 01:39:54,458 --> 01:39:58,000 Du gĂžr ingenting, og se, hvordan du kommer hjem. 814 01:39:58,167 --> 01:40:03,625 Og sĂ„ skal jeg berolige dig. Jeg gĂžr, hvad jeg kan, men jeg er trĂŠt. 815 01:40:05,333 --> 01:40:10,542 Der er altid noget, der plager dig. Jeg er ogsĂ„ ked af, at han er rejst. 816 01:40:10,708 --> 01:40:15,542 - Men kun du mĂ„ vĂŠre ked af det. - Det anede jeg ikke. 817 01:40:16,625 --> 01:40:20,375 Du siger aldrig noget, sĂ„ jeg aner ikke, hvad du tĂŠnker. 818 01:40:20,542 --> 01:40:23,375 Det er godt at vide, du har fĂžlelser. 819 01:40:23,542 --> 01:40:28,583 Du giver mig ikke plads til at tale. Du siger altid, hvad du fĂžler. 820 01:40:28,750 --> 01:40:32,833 Jeg skal altid hĂžre pĂ„ dig. Du giver mig ingen plads. 821 01:40:33,000 --> 01:40:37,542 - Du sĂŠtter dig aldrig i mit sted. - Jo, jeg stiller dig spĂžrgsmĂ„l. 822 01:40:37,708 --> 01:40:41,708 Du siger altid: 'Vi taler om det en anden gang.' 823 01:40:41,875 --> 01:40:47,583 Jeg prĂžver at sige, at jeg er trĂŠt af at gĂžre det hele. Jeg er udmattet! 824 01:40:53,417 --> 01:40:56,792 Du spĂžrger, hvordan jeg har det. 825 01:40:58,542 --> 01:41:05,375 Men du vil ikke hĂžre svaret. Du vil kun tale om dig selv. 826 01:41:05,542 --> 01:41:11,292 Om, hvad du fĂžler. Og du har det altid vĂŠrre end andre. 827 01:41:11,458 --> 01:41:17,792 Jeg vĂŠmmes ved dig, RamĂłn. Jeg hader dig. Jeg... 828 01:41:19,083 --> 01:41:24,417 Du sĂ„ ingenting. Og det var godt for dig. 829 01:41:25,417 --> 01:41:29,667 Du har ikke gerningsmandens ansigt ridset ind i din hjerne. 830 01:41:29,833 --> 01:41:34,917 Det forsvinder ikke. Det bliver hos mig resten af livet. 831 01:41:35,083 --> 01:41:38,542 Hvad end jeg gĂžr, vil det vĂŠre der. 832 01:41:53,583 --> 01:41:55,583 CĂ©line. 833 01:41:58,000 --> 01:42:00,625 Hvad laver du derinde? 834 01:42:05,208 --> 01:42:08,542 Åbn dĂžren, og tal til mig. 835 01:42:08,708 --> 01:42:13,750 Jeg er trĂŠt. HĂžrer du? Jeg er trĂŠt. 836 01:42:16,875 --> 01:42:21,000 Det er jeg ogsĂ„, men det kan ĂŠndre sig. Kom nu. 837 01:42:27,000 --> 01:42:29,375 Jeg kan ikke mere. 838 01:42:31,500 --> 01:42:34,000 Jeg... 839 01:42:34,167 --> 01:42:37,542 Jeg vil leve, RamĂłn. 840 01:42:37,708 --> 01:42:40,875 Jeg vil leve, men uden dig. 841 01:42:42,125 --> 01:42:45,625 Jeg kan ikke mere sammen med dig. 842 01:42:45,792 --> 01:42:49,000 Jeg vil ogsĂ„ have, at du lever. 843 01:42:51,125 --> 01:42:54,250 Men vi klarer det ikke sammen. 844 01:42:55,417 --> 01:42:57,833 Det kan vi ikke. 845 01:43:02,833 --> 01:43:05,208 Det kan vi ikke. 846 01:43:07,750 --> 01:43:10,417 RamĂłn, vi kan ikke. 847 01:43:27,625 --> 01:43:30,500 Det er ikke retfĂŠrdigt. 848 01:43:32,917 --> 01:43:36,625 Det er ikke mig, der er skyld i det her. 849 01:44:07,542 --> 01:44:10,583 Tillykke med fĂždselsdagen. 850 01:44:12,750 --> 01:44:16,667 Det er den smukkeste gave, jeg nogensinde har fĂ„et. 851 01:44:16,833 --> 01:44:19,583 Det er ikke det hele. 852 01:44:30,792 --> 01:44:34,792 - Du kan da ikke lide Eagles. - Jeg hader dem. 853 01:44:34,958 --> 01:44:40,708 Det er rock for hipstere som dig. Min gave er, at jeg tager med dig. 854 01:44:40,875 --> 01:44:44,500 - Hvor er du dum. - Og du er smuk. 855 01:44:46,125 --> 01:44:48,333 Jeg elsker dig. 856 01:45:30,667 --> 01:45:33,875 Jeg lod dig sove. 857 01:45:34,042 --> 01:45:36,875 - Tak. - Er du syg? 858 01:45:37,042 --> 01:45:42,542 Nej. Jeg sov her, fordi det ikke kunne svare sig at tage hjem. 859 01:45:42,708 --> 01:45:48,250 Kom hjem til mig nĂŠste gang. Der kunne ske dig noget her. 860 01:45:48,417 --> 01:45:52,250 Du bĂžr ikke hĂŠnge her, for de er meget ophidsede. 861 01:45:52,417 --> 01:45:56,458 - Hvorfor? - Der er sket et angreb i Nice. 862 01:45:56,625 --> 01:46:00,833 En fyr i en lastbil midt i fyrvĂŠrkeriet. 863 01:46:10,958 --> 01:46:14,125 Leder du efter noget? 864 01:46:14,292 --> 01:46:18,375 Mor? Har I det godt? 865 01:46:18,542 --> 01:46:22,250 Hvor er I? Er det rigtigt? 866 01:46:22,417 --> 01:46:26,333 Ja, jeg kommer ned til jer. 867 01:46:26,500 --> 01:46:28,500 Ja. 868 01:46:30,208 --> 01:46:34,917 Og hvad er det, der stadig skal klarlĂŠgges? 869 01:46:35,083 --> 01:46:41,917 Fire antiterrordommere er blevet sat pĂ„ efterforskningen. 870 01:46:42,083 --> 01:46:48,333 Der foretages ransagninger. Terroristens omgangskreds afhĂžres. 871 01:46:48,500 --> 01:46:54,625 Man skal finde ud af, hvem han er, og om nogen hjalp ham. 872 01:46:54,792 --> 01:46:58,042 Fra familierne har man fĂ„et... 873 01:46:58,208 --> 01:47:02,292 Nytter det ikke at forlĂŠnge undtagelsestilstanden? 874 01:47:03,417 --> 01:47:07,250 - Hvad foreslĂ„r du sĂ„? - At forberede os pĂ„ livet udenfor. 875 01:47:07,417 --> 01:47:12,250 MĂ„der at lĂŠre at beherske os pĂ„. SĂ„ vi ikke eksploderer. 876 01:47:12,417 --> 01:47:19,042 NĂ„r det sker, fĂ„r jeg piller. Men nĂ„r jeg holder op, begynder det igen. 877 01:47:19,208 --> 01:47:22,625 Hvad beder du om? Vi har psykologer her. 878 01:47:22,792 --> 01:47:28,083 Det er ikke kun ham. Han og jeg kom sammen og begyndte at slĂ„ hinanden. 879 01:47:28,250 --> 01:47:33,542 - Du smed din telefon efter mig. - Du kan ikke styre din vrede. 880 01:47:33,708 --> 01:47:39,000 - Fordi du spiller smart. - Hold kĂŠft, nĂ„r jeg taler til dig. 881 01:47:39,167 --> 01:47:45,583 - Vi kan ikke tale ligesom jer. - Det, I siger, er meget interessant. 882 01:47:45,750 --> 01:47:49,667 I mĂ„ prĂžve at undgĂ„ giftige relationer. 883 01:47:49,833 --> 01:47:55,292 - Vi kunne lave en workshop. - Er du psykolog nu? Slap lige af. 884 01:47:55,458 --> 01:48:00,083 Hvorfor kommer I ikke til workshopperne? 885 01:48:00,250 --> 01:48:06,083 Jeg har et spĂžrgsmĂ„l. Hvor mange af dem, der har vĂŠret her, arbejder nu? 886 01:48:06,250 --> 01:48:10,417 - Jeg er vokset op et lignende sted. - Vi taler ikke om dig. 887 01:48:10,583 --> 01:48:14,542 - Lad hende tale. - HĂžrte du mit spĂžrgsmĂ„l? 888 01:48:14,708 --> 01:48:19,042 Vi har ikke kontakt med alle, men nogle har arbejde. 889 01:48:19,208 --> 01:48:23,625 - Som lastbilchauffĂžrer? - Hvad mener du? 890 01:48:23,792 --> 01:48:26,708 I taler om det hvert Ă„r. 891 01:48:26,875 --> 01:48:31,417 Vi har ikke nok ressourcer til at give jer kĂžrekort. 892 01:48:31,583 --> 01:48:37,417 - Det behĂžver jeg ikke til Ă©n gang. - Hvad mener du? 893 01:48:39,417 --> 01:48:43,083 Én gang. Bum. 894 01:48:50,542 --> 01:48:53,333 Ud med dig! Rejs dig op! 895 01:48:55,000 --> 01:48:57,375 Ahmed, er du okay? 896 01:48:57,542 --> 01:49:01,833 - Det er dem, der beskytter os. - Er det sĂ„dan, I beskytter os? 897 01:49:02,000 --> 01:49:06,333 CĂ©line, hvad foregĂ„r der? FortĂŠl mig, hvad der foregĂ„r. 898 01:49:06,500 --> 01:49:10,958 - Lad mig vĂŠre. - Nej. FortĂŠl mig, hvad der foregĂ„r. 899 01:49:11,125 --> 01:49:16,167 Har du problemer derhjemme? Med RamĂłn? 900 01:49:16,333 --> 01:49:20,250 Du ved, at du kan tale med mig. 901 01:49:20,417 --> 01:49:22,875 CĂ©line. 902 01:49:23,042 --> 01:49:26,167 Hvad er der med dig? 903 01:49:26,333 --> 01:49:28,708 Hvad sker der? 904 01:49:30,208 --> 01:49:33,542 - Jeg var pĂ„ Bataclan. - Hvad? 905 01:49:35,417 --> 01:49:40,000 Hvorfor har du ikke fortalt mig det? 906 01:49:54,833 --> 01:49:59,958 Jeg kan huske en pige, der dansede ved siden af mig og smilede. 907 01:50:01,708 --> 01:50:07,333 SĂ„ begyndte skyderiet, og alle prĂžvede at flygte. 908 01:50:07,500 --> 01:50:10,542 Folk trĂ„dte pĂ„ dem. 909 01:50:12,417 --> 01:50:16,500 Jeg trĂ„dte pĂ„ lig. Jeg... 910 01:50:18,083 --> 01:50:22,875 For jeg havde ikke noget valg. 911 01:50:23,042 --> 01:50:25,750 Vi ventede... 912 01:50:25,917 --> 01:50:30,625 Vi ventede pĂ„, at det holdt op. 913 01:50:30,792 --> 01:50:34,458 Og de lukkede os ud. 914 01:50:35,542 --> 01:50:38,750 De bad os gĂ„ i gĂ„segang. 915 01:50:38,917 --> 01:50:41,500 Og de sagde: 916 01:50:41,667 --> 01:50:47,417 'Kig ikke ned. Kig ikke ned.' 917 01:50:47,583 --> 01:50:50,625 Og jeg kiggede, fordi... 918 01:50:59,750 --> 01:51:05,125 Og den der lugt af blod... 919 01:51:05,292 --> 01:51:08,667 Den forsvinder ikke. 920 01:51:08,833 --> 01:51:12,042 Der var en masse. 921 01:51:12,208 --> 01:51:17,708 Jeg har aldrig set sĂ„ mange lig. 922 01:51:17,875 --> 01:51:20,167 Og der lĂ„... 923 01:51:20,333 --> 01:51:22,750 Der lĂ„ RamĂłn. 924 01:51:25,583 --> 01:51:30,417 RamĂłn var dĂžd. 925 01:51:30,583 --> 01:51:34,958 Jeg prĂžvede at bĂŠre ham, for jeg ville ikke lade ham ligge. 926 01:51:35,125 --> 01:51:39,167 Jeg ville have ham med ud, men jeg kunne ikke. 927 01:51:39,333 --> 01:51:45,708 Jeg kunne ikke bĂŠre ham. Jeg var helt alene. 928 01:51:45,875 --> 01:51:51,958 Jeg var helt alene, og mit liv stoppede der. 929 01:52:07,208 --> 01:52:10,417 Jeg sagde ikke noget, fordi... 930 01:52:11,542 --> 01:52:16,583 fordi der ikke skete mig noget. 931 01:52:29,583 --> 01:52:34,542 - Det skal nok gĂ„. - Jeg kan ikke mere. 932 01:53:42,333 --> 01:53:45,375 - Kan jeg hjĂŠlpe med noget? - Nej. 933 01:53:45,542 --> 01:53:50,000 - Nej, nej, nej. SĂŠt dig ned. - Jeg hjĂŠlper dig. 934 01:53:50,167 --> 01:53:54,792 Tak, tak. Lad mig gĂžre det. 935 01:53:59,208 --> 01:54:04,917 Hvis du virkelig gerne vil hjĂŠlpe, kan du sĂ„ tage det her? 936 01:54:07,750 --> 01:54:12,208 De fleste ser aldrig familien. Oftest vil forĂŠldrene ikke se dem. 937 01:54:12,375 --> 01:54:15,417 Der er en pige, som kun har opnĂ„et - 938 01:54:15,583 --> 01:54:20,750 - at tale i telefon med sin far i ti minutter. 939 01:54:20,917 --> 01:54:25,208 Det var efter to Ă„r. Han fik hende til at skrive under pĂ„, - 940 01:54:25,375 --> 01:54:29,042 - at hun ville holde op med at kontakte ham. 941 01:54:29,208 --> 01:54:32,125 Det overrasker mig, at det er dit job. 942 01:54:32,292 --> 01:54:36,083 Jeg havde aldrig troet det, men jeg har savnet det. 943 01:54:36,250 --> 01:54:41,833 Kan du huske, da du tog den der egnethedsprĂžve? 944 01:54:42,000 --> 01:54:43,667 Nej. 945 01:54:43,833 --> 01:54:48,875 Du havde kun tre procent interesse i sociale emner. 946 01:54:49,042 --> 01:54:53,375 Er det rigtigt? Det kan jeg ikke huske. 947 01:54:53,542 --> 01:54:56,958 Jeg tror aldrig, vi fortalte dig det. 948 01:54:57,125 --> 01:55:03,750 Vi ville vide, hvad du havde evner for, men vi ville ikke pĂ„virke dig. 949 01:55:03,917 --> 01:55:06,625 SĂ„ jeg kunne vĂŠre et geni, - 950 01:55:06,792 --> 01:55:12,208 - men fordi I ikke har sagt det, har jeg spildt mit liv. 951 01:55:12,375 --> 01:55:17,167 Men det tilkommer ikke dig at bebrejde os at have hemmeligheder. 952 01:55:17,333 --> 01:55:20,833 Æblet falder ikke langt fra stammen. 953 01:55:22,292 --> 01:55:26,083 Det er utroligt, at du ventede otte mĂ„neder... 954 01:55:26,250 --> 01:55:31,167 - Marie, nu skal du ikke begynde. - Hun har ret. 955 01:56:00,833 --> 01:56:02,833 Velkommen. 956 01:56:04,333 --> 01:56:09,375 - Vi har savnet dig. - Det er ikke gensidigt. 957 01:56:09,542 --> 01:56:13,958 - FĂžler du dig klar? - Det hĂ„ber jeg. Og det er fredag. 958 01:56:14,125 --> 01:56:20,083 Det mĂ„ have vĂŠret godt for dig. Du har glemt, hvordan fredagene er. 959 01:56:20,250 --> 01:56:25,542 Jeg gĂ„r ind og siger undskyld til Ahmed for... 960 01:56:25,708 --> 01:56:29,000 Ahmed flyttede ud for to mĂ„neder siden. 961 01:56:29,167 --> 01:56:30,792 Hvorhen? 962 01:56:30,958 --> 01:56:35,750 Det kan jeg ikke sige, men han skal nok klare sig. 963 01:57:43,167 --> 01:57:48,667 Goddag. Jeg leder efter en, som arbejdede her for et Ă„r siden. 964 01:57:48,833 --> 01:57:55,250 Hun var her under Bataclan-angrebet. Hun lĂ„nte mig den her regnfrakke. 965 01:57:55,417 --> 01:58:00,667 - Jeg vil gerne give den tilbage. - Ved du, hvad hun hedder? 966 01:58:02,542 --> 01:58:07,375 - Nej. - Giv den til mig. 967 01:58:07,542 --> 01:58:11,542 - Jeg forhĂžrer mig. - Tak. Farvel. 968 01:59:42,833 --> 01:59:44,583 RamĂłn! 969 01:59:45,542 --> 01:59:47,333 RamĂłn! 970 01:59:51,292 --> 01:59:53,042 RamĂłn! 971 02:00:04,458 --> 02:00:07,042 Kig ikke ned. Fremad. 972 02:00:14,833 --> 02:00:17,833 Fremad! Kig ikke ned! 973 02:00:18,000 --> 02:00:21,833 Fremad! HĂŠnderne pĂ„ hovedet! Kig pĂ„ os! 974 02:00:40,458 --> 02:00:45,792 Jeg drĂžmmer ofte om partiklerne, der var i luften pĂ„ Bataclan. 975 02:00:47,625 --> 02:00:50,042 Det var smukt. 976 02:00:52,250 --> 02:00:57,458 Senere fik vi at vide, at det var stĂžvpartikler og damp fra ligene. 977 02:00:57,625 --> 02:01:00,125 GĂ„r du ind, eller hvad? 978 02:01:00,292 --> 02:01:04,833 RamĂłn, jeg troede ikke, at du ville komme. 979 02:01:05,000 --> 02:01:09,917 Jeg overvejede endda at forĂŠre dig billetter, men sĂ„ tĂŠnkte jeg: 980 02:01:10,083 --> 02:01:13,542 'Se, hvad der skete sidste gang.' 981 02:01:26,500 --> 02:01:29,958 - Jeg har savnet dig. - I lige mĂ„de. 982 02:01:42,542 --> 02:01:45,750 - Skal vi gĂ„ ind? - Ja. 983 02:04:57,167 --> 02:04:59,833 TIL RAMÓN, MARIANA, MARĂ­A OG IVÁN 984 02:09:57,917 --> 02:10:01,917 OversĂŠttelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 79344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.