All language subtitles for One.Year.One.Night.2022.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,125 --> 00:01:20,708
Denne film er baseret pÄ vidnesudsagn
fra de tilstedevĂŠrende -
2
00:01:20,875 --> 00:01:25,833
- pÄ spillestedet Le Bataclan under
angrebene den 13. november 2015.
3
00:01:28,000 --> 00:01:34,958
ET Ă
R, EN NAT
4
00:05:36,042 --> 00:05:38,208
Hvad laver du?
5
00:05:39,500 --> 00:05:43,958
- KĂžber ind.
- Vi har aldrig kÞbt ind pÄ nettet.
6
00:05:44,125 --> 00:05:48,958
Forestil dig, at folk gÄr i panik
og plyndrer butikkerne.
7
00:05:49,125 --> 00:05:52,667
- Mener du det alvorligt?
- Eller i tilfĂŠlde af...
8
00:05:52,833 --> 00:05:56,458
MÄske har vi ikke lyst til at gÄ ud.
9
00:05:56,625 --> 00:06:02,667
Vand, kaffe, ris, mĂŠlk og...
Der mangler noget.
10
00:06:04,667 --> 00:06:08,500
- Hvad er klokken?
- Det ved jeg ikke. 12?
11
00:06:12,250 --> 00:06:14,625
Har du sovet?
12
00:06:16,208 --> 00:06:18,792
Ja, en time eller to.
13
00:06:21,792 --> 00:06:24,292
Jeg elsker dig.
14
00:06:40,500 --> 00:06:45,250
Jeg har brug for tre liv
for at svare pÄ dem alle sammen.
15
00:07:06,417 --> 00:07:10,583
Hver gang jeg lukker Ăžjnene,
ser jeg hans ansigt.
16
00:07:12,042 --> 00:07:16,458
- Har de anholdt nogen?
- Nej.
17
00:07:20,417 --> 00:07:24,833
Fremad, fremad! Kig ikke ned!
18
00:07:46,500 --> 00:07:51,792
Ingen pine skal nÄ dem.
For de uforstandige sÄ de dÞde ud.
19
00:07:51,958 --> 00:07:56,792
Deres bortgang blev betragtet
som udslettelse, -
20
00:07:56,958 --> 00:07:59,417
- men de er i fred.
21
00:07:59,583 --> 00:08:03,208
For selv om de for mennesker at se
bliver straffet, -
22
00:08:03,375 --> 00:08:06,292
- er deres hÄb
om udĂždelighed ikke tomt.
23
00:08:06,458 --> 00:08:10,958
De er blevet tugtet,
men vil mĂžde store velgerninger.
24
00:08:13,958 --> 00:08:19,750
Gud har sat dem pÄ prÞve
og fundet, at de er ham vĂŠrd.
25
00:08:19,917 --> 00:08:24,083
Som guld i en smelteovn
har han prĂžvet dem.
26
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Har du mere vasketĂžj?
27
00:08:30,417 --> 00:08:32,750
Har du mere?
28
00:08:34,125 --> 00:08:36,125
RamĂłn?
29
00:08:39,042 --> 00:08:41,042
RamĂłn.
30
00:08:48,708 --> 00:08:54,208
Slap af. TrĂŠk vejret.
31
00:08:54,375 --> 00:08:57,375
RamĂłn, trĂŠk vejret.
32
00:08:57,542 --> 00:08:59,542
RamĂłn.
33
00:09:01,667 --> 00:09:03,875
RamĂłn, sig noget.
34
00:09:04,042 --> 00:09:08,125
- Jeg er pÄ vej.
- Jeg kan hÞre, at du ikke gÄr.
35
00:09:12,208 --> 00:09:15,125
Jeg er der om fem minutter,
mÄske otte.
36
00:09:15,292 --> 00:09:21,375
LÊg ikke pÄ, fÞr du er ude.
Du har ikke tid til at sige farvel.
37
00:09:21,542 --> 00:09:26,750
- SĂ„ fortĂŠl noget interessant.
- Hvad vil du have, at jeg skal sige?
38
00:09:26,917 --> 00:09:32,167
Jeg ved ikke...
Kender du monarksommerfuglene?
39
00:09:32,333 --> 00:09:38,167
De er mystiske, for de rejser fra
Canada til Mexico for at overvintre.
40
00:09:39,500 --> 00:09:44,125
Hvor er han irriterende.
Han kommer altid for sent.
41
00:09:44,292 --> 00:09:45,917
Drik.
42
00:09:53,125 --> 00:09:58,458
To kvinder og en mand.
Da vi var sammen, spurgte du aldrig.
43
00:09:58,625 --> 00:10:01,708
Ja, jeg har lige set din mail.
44
00:10:01,875 --> 00:10:06,083
Jeg er begyndt at filtrere filerne.
45
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
For megen snak, for lidt praksis.
46
00:10:09,417 --> 00:10:15,167
Kender I Cybill Shepherd? Hun sagde,
hun lavede en Shepherd-sandwich.
47
00:10:45,625 --> 00:10:49,750
Jeg giver en Ăžl. Jeg giver tre,
hvis du vil. Jeg giver ti!
48
00:10:49,917 --> 00:10:52,917
- SkÄl.
- Jeg fĂžler mig udenfor.
49
00:10:53,083 --> 00:10:55,375
SkÄl. Kom sÄ.
50
00:10:55,542 --> 00:11:01,417
Jeg har testet det, og det fungerer
fint. Alle mine filer var okay.
51
00:11:01,583 --> 00:11:07,958
Ring, hvis du fÄr problemer.
Jeg lader min telefon vĂŠre tĂŠndt.
52
00:11:10,500 --> 00:11:15,958
- Venter I pÄ nogen?
- Du kommer altid for sent!
53
00:11:17,833 --> 00:11:20,875
Det er sexet at komme for sent.
54
00:11:21,042 --> 00:11:26,458
- Kom sÄ, Jesse!
- Ja, hold nu op med at rive den af!
55
00:11:45,500 --> 00:11:49,792
- Selv folk fra gymnasiet skriver.
- Du behĂžver ikke svare.
56
00:11:49,958 --> 00:11:54,292
De vil bare have sladder.
De ved, at du lever.
57
00:11:59,125 --> 00:12:02,750
Hvordan tog dine forĂŠldre det?
58
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
Kan du ikke sÊtte den pÄ lydlÞs?
59
00:12:07,167 --> 00:12:12,417
- Har du fortalt dem det?
- Nej. De skal ikke reagere som dine.
60
00:12:12,583 --> 00:12:19,333
De ville rĂŠse herop fra Nice,
og jeg vil ikke tage mig af nogen.
61
00:12:19,500 --> 00:12:24,125
Jeg fortĂŠller dem det,
nÄr jeg ser dem.
62
00:12:24,292 --> 00:12:27,792
Ja, jeg har kun gjort dem bekymrede.
63
00:12:29,208 --> 00:12:32,958
TĂŠnk ikke for meget over det.
64
00:12:33,125 --> 00:12:36,292
Jeg er stadig helt smadret.
65
00:12:36,458 --> 00:12:41,708
Ville det ikke vĂŠre rart at komme vĂŠk
fra Paris et par dage? Har du lyst?
66
00:12:41,875 --> 00:12:44,667
- Ja.
- Uden telefoner.
67
00:12:44,833 --> 00:12:50,458
- Jeg kan ikke rejse vĂŠk uden varsel.
- Jeg tror, de vil forstÄ.
68
00:12:50,625 --> 00:12:54,625
Ja, selvfĂžlgelig,
men jeg kan ikke gĂžre det mod dem.
69
00:12:54,792 --> 00:12:59,542
Det er et helvede, nÄr nogen er vÊk.
Vi er sÄ fÄ.
70
00:13:02,292 --> 00:13:08,000
Jeg tror, jeg vil sige, at jeg ikke
kommer pÄ arbejde et stykke tid.
71
00:13:08,167 --> 00:13:11,500
Jeg forandrer alligevel ikke
nogens liv.
72
00:13:11,667 --> 00:13:17,375
- Du behÞver ikke gÄ med mig.
- Jeg skal jo ud pÄ et tidspunkt.
73
00:13:19,750 --> 00:13:22,000
Har du nĂžglerne?
74
00:13:28,917 --> 00:13:31,583
- Du gÄr ind.
- Hvad er der?
75
00:13:31,750 --> 00:13:33,792
- Rotten.
- Hvad?
76
00:13:33,958 --> 00:13:35,958
Rotten.
77
00:13:36,125 --> 00:13:40,292
Du er blevet skudt efter,
men du er bange for en rotte?
78
00:13:40,458 --> 00:13:45,708
Ja. Jeg har svĂŠrt ved
at relativisere. Kom nu.
79
00:13:45,875 --> 00:13:48,458
- Skal jeg Äbne?
- Ja.
80
00:13:50,333 --> 00:13:52,750
Hvor er du dum.
81
00:13:54,708 --> 00:13:57,167
- Er den der?
- Nej.
82
00:15:40,792 --> 00:15:43,167
Kom sÄ! Fart pÄ!
83
00:15:53,167 --> 00:15:58,000
- Nu vil jeg altsÄ gerne gÄ.
- Det kan du ikke lige nu.
84
00:15:58,167 --> 00:16:02,792
Er det, fordi jeg er farlig,
fordi jeg er araber?
85
00:16:02,958 --> 00:16:08,250
Nej. Det kan vĂŠre farligt for dig.
Vi er pÄ beredskabsniveau 5, -
86
00:16:08,417 --> 00:16:13,750
- og sÄ kan en mindreÄrig
ikke gÄ rundt i Paris alene.
87
00:16:13,917 --> 00:16:18,667
- Hvad har det med os at gĂžre?
- Som sagt ingenting.
88
00:16:19,667 --> 00:16:24,458
- I skjuler noget for os.
- Men hun mÄ gerne gÄ ud, ikke?
89
00:16:24,625 --> 00:16:29,833
Se pÄ dig, og se pÄ mig.
Hvem tror du, de vil stoppe?
90
00:16:30,000 --> 00:16:33,208
- Jeg er nÞdt til at gÄ ud.
- Hvorfor?
91
00:16:33,375 --> 00:16:38,333
- Han skal kĂžbe en bil.
- Synes du, det er sjovt?
92
00:16:38,500 --> 00:16:42,417
Er problemet
terroristerne eller politiet?
93
00:16:42,583 --> 00:16:46,417
Lige nu
er det farligt for jer derude.
94
00:16:46,583 --> 00:16:50,375
Synes du, det er retfĂŠrdigt?
95
00:16:50,542 --> 00:16:55,917
Det handler ikke om retfĂŠrdighed.
Vi beskytter jer.
96
00:16:56,083 --> 00:17:01,125
- Mod hvem? FranskmĂŠndene?
- Mod alt, og sÄ er den ikke lÊngere.
97
00:17:02,292 --> 00:17:06,167
Lad os se, hvad franskmĂŠndene
finder pÄ mod os nu.
98
00:17:06,333 --> 00:17:09,333
- Hvad tror du, du er?
- En lort som dig.
99
00:17:09,500 --> 00:17:11,917
De er ligeglade med os.
100
00:17:12,083 --> 00:17:16,625
- Det fik mig til at grĂŠde.
- Du grĂŠder alligevel konstant.
101
00:17:16,792 --> 00:17:20,667
Hvis det gik ud over os,
ville alle vĂŠre ligeglade.
102
00:17:20,833 --> 00:17:24,042
Bliver du ved,
fÄr du slet ikke lov at gÄ ud.
103
00:17:24,208 --> 00:17:27,375
- Skal jeg sÄ blive her dÞgnet rundt?
- Ja.
104
00:17:27,542 --> 00:17:30,958
Hvad er jeres lĂžsning?
En bageworkshop?
105
00:17:31,125 --> 00:17:34,167
Han kan gÄ ud, for han er hvid.
106
00:17:35,208 --> 00:17:39,500
- Chefen!
- Hun rejser sig. Nu sker der noget.
107
00:17:39,667 --> 00:17:42,917
- Hvem taler du til?
- Dig.
108
00:17:56,708 --> 00:17:58,708
SkÄl for os!
109
00:18:03,542 --> 00:18:06,500
Er du okay?
110
00:18:06,667 --> 00:18:09,167
Hvad stÄr der?
111
00:18:09,333 --> 00:18:12,958
- Hvad stÄr der?
- Han spÞrger, hvad der stÄr.
112
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
Mariachis de la Nada.
113
00:18:15,417 --> 00:18:18,208
- Det er et band.
- Jeg vil have.
114
00:18:18,375 --> 00:18:22,792
- Undskyld? Hvad vil han have?
- Ham eller T-shirten?
115
00:18:22,958 --> 00:18:26,542
- Nej, det er min Ăžl.
- Lad ham.
116
00:18:26,708 --> 00:18:30,667
- Begynder han at grĂŠde?
- Hav en god aften, hr.
117
00:18:32,083 --> 00:18:35,708
- Han er godt stegt.
- Han holder ikke lĂŠnge.
118
00:18:35,875 --> 00:18:40,042
- Skal vi ikke gÄ derhen?
- Det er forbudt.
119
00:18:40,208 --> 00:18:46,000
- Vi kan ikke se noget her.
- Hvis du ikke kan se, sÄ gÄ bare.
120
00:18:46,167 --> 00:18:51,542
Du har altid heldet med dig.
Jeg bliver sammen med mine venner.
121
00:19:16,625 --> 00:19:21,125
- Hej, RamĂłn.
- Hej.
122
00:19:21,292 --> 00:19:25,042
- GÄr det godt?
- Ja. Hvad med jer?
123
00:19:25,208 --> 00:19:29,417
Alt gÄr godt her,
sÄ bare tag det roligt.
124
00:19:29,583 --> 00:19:35,250
Fusionen er gÄet godt. Alle er
glade, sÄ det kan du udnytte.
125
00:19:35,417 --> 00:19:38,875
Ingen er uerstattelig.
Ikke engang dig.
126
00:19:39,042 --> 00:19:42,042
Det tager jeg som en kompliment.
127
00:19:42,208 --> 00:19:47,958
Bare fortÊl, hvornÄr du er tilbage,
sÄ vi kan planlÊgge mÞderne.
128
00:19:55,625 --> 00:20:00,958
Jeg havde lagt dit pÄ onsdag,
men jeg kan godt rykke det.
129
00:20:01,125 --> 00:20:04,917
Det vigtigste er, at du kommer dig.
130
00:20:05,083 --> 00:20:10,667
- Det er vores fĂžrsteprioritet.
- Du kan bare fortĂŠlle det senere.
131
00:20:10,833 --> 00:20:14,167
Bare rolig. Jeg udskyder det.
132
00:20:14,333 --> 00:20:20,292
Bare en lillebitte ting.
Det drejer sig om Glutsa-mappen.
133
00:20:20,458 --> 00:20:24,958
Vi har brug for
at arbejde pÄ den i dag.
134
00:20:26,042 --> 00:20:32,625
Hvor er den? Har Jean den,
eller sender du den til os?
135
00:20:32,792 --> 00:20:37,125
- Jeg sender den til jer.
- Alle tiders.
136
00:20:37,292 --> 00:20:41,667
- Perfekt. Mange tak, RamĂłn.
- Det var sÄ lidt.
137
00:20:42,750 --> 00:20:46,000
- Farvel sÄ lÊnge.
- Pas pÄ dig selv.
138
00:20:46,167 --> 00:20:48,417
I lige mÄde.
139
00:21:13,833 --> 00:21:17,417
- Hej, Rachid.
- Hej. Hvordan gÄr det?
140
00:21:29,708 --> 00:21:33,583
- Jeg tager ogsÄ en pakke smÞger.
- De sĂŠdvanlige?
141
00:22:17,500 --> 00:22:20,458
Skoene. Tjekker I ogsÄ dem?
142
00:22:25,833 --> 00:22:29,500
- Hej. En billet, tak.
- Otte euro.
143
00:22:31,250 --> 00:22:32,667
VĂŠrsgo.
144
00:22:50,750 --> 00:22:54,750
- Goddag, hr.
- Tak.
145
00:22:54,917 --> 00:22:57,667
- Ellers andet?
- Nej tak.
146
00:23:20,833 --> 00:23:25,000
Nej, jeg vil gerne slutte af
med rĂžrĂŠg, tak.
147
00:23:44,583 --> 00:23:47,167
- Optaget.
- Luk dĂžren op!
148
00:23:47,333 --> 00:23:50,083
Her er optaget.
149
00:24:26,292 --> 00:24:28,875
- Luk op!
- Her er optaget!
150
00:24:40,375 --> 00:24:45,667
- Er du okay?
- RamĂłn? RamĂłn!
151
00:24:59,667 --> 00:25:05,875
Vi bruger mest det rum om sommeren.
Nu bruger vi det med alle vinduerne.
152
00:25:06,042 --> 00:25:11,250
Her er toilettet,
som du deler med fire andre piger.
153
00:25:11,417 --> 00:25:14,042
Og det her er dit vĂŠrelse.
154
00:25:14,208 --> 00:25:17,917
For at du ikke er alene,
deler du med Djenebou.
155
00:25:18,083 --> 00:25:21,042
Hun er rigtig sĂžd.
156
00:25:21,208 --> 00:25:24,375
- Kan du lide det?
- Ja.
157
00:25:25,833 --> 00:25:28,458
- Alt i orden?
- Ja.
158
00:25:30,000 --> 00:25:37,000
Hvis der er noget, kan du tale
med mig, AĂŻcha eller Claire.
159
00:25:37,167 --> 00:25:41,208
Der er en god stemning her.
Det er ret hyggeligt.
160
00:25:41,375 --> 00:25:46,417
Jeg henter dig om et kvarter,
sÄ vi kan spise noget sammen.
161
00:25:48,375 --> 00:25:52,208
Hvad er der?
Jeg var ved at tage imod en ny.
162
00:25:52,375 --> 00:25:55,542
Nej, jeg kan ikke svare. Hvad?
163
00:25:55,708 --> 00:26:00,750
Jeg forstÄr ikke, hvad du siger.
Tal langsommere. Hvor er du?
164
00:26:06,417 --> 00:26:08,667
Hvad sker der?
165
00:26:08,833 --> 00:26:13,833
- Kunne du ikke komme hurtigere?
- Jeg har fĂžrst fri om to timer.
166
00:26:14,000 --> 00:26:19,042
Kunne du ikke hĂžre, at jeg havde
brug for dig med det samme?
167
00:26:19,208 --> 00:26:24,042
- Hvad er der?
- Jeg kan ikke tage herfra alene.
168
00:26:34,958 --> 00:26:38,333
Giv mig din hÄnd. Alt bliver godt.
169
00:26:39,500 --> 00:26:45,667
Vi er snart fremme. Jeg er her.
Det er et panikanfald. Det gÄr over.
170
00:26:45,833 --> 00:26:50,583
- Er der langt igen?
- Ti minutter, har jeg sagt.
171
00:26:53,125 --> 00:26:59,542
- Har din ven det dÄrligt?
- Nej, det er et angstanfald.
172
00:26:59,708 --> 00:27:05,500
- Har du en pose af en slags?
- Nej.
173
00:27:07,667 --> 00:27:11,167
- MĂ„ jeg tage den her?
- Luk dĂžren!
174
00:27:11,333 --> 00:27:14,083
- Luk dĂžren!
- Jeg dĂžr!
175
00:27:14,250 --> 00:27:18,833
- Luk dĂžren!
- Ja, han lukker dÞren. Stop sÄ!
176
00:27:19,000 --> 00:27:23,958
- FĂ„ ham til at falde til ro.
- Undskyld. MĂ„ jeg tage den her?
177
00:27:25,333 --> 00:27:28,375
- Jeg fjerner...
- Skal han kaste op?
178
00:27:28,542 --> 00:27:31,875
Koncentrer dig. TrĂŠk vejret roligt.
179
00:27:32,042 --> 00:27:37,250
En, to, tre, fire.
180
00:27:37,417 --> 00:27:42,792
Og trÊk sÄ vejret ind.
En, to, tre, fire.
181
00:27:44,292 --> 00:27:46,792
RamĂłn, stop! RamĂłn!
182
00:27:59,542 --> 00:28:02,875
'Tillykke.
Du er vendt tilbage til livet.'
183
00:28:03,042 --> 00:28:06,208
Den her er helt utrolig.
184
00:28:07,375 --> 00:28:12,792
En skide filosof.
'PĂ„ grĂŠsk betyder krise mulighed.'
185
00:28:12,958 --> 00:28:17,167
- Sikken frĂŠkhed.
- Hvor opblĂŠst.
186
00:28:17,333 --> 00:28:22,583
'Gud skriver lige
med krumme streger.'
187
00:28:22,750 --> 00:28:28,083
- Grin ikke. Det er fra min tante.
- Jeg forstÄr det ikke.
188
00:28:28,250 --> 00:28:31,458
'Gud skriver lige
med krumme streger.'
189
00:28:31,625 --> 00:28:35,625
- Hvor er I lede.
- Over 20 'du mÄ komme videre'.
190
00:28:35,792 --> 00:28:39,583
Den og 'livet gÄr videre'
giver kun et halvt point.
191
00:28:39,750 --> 00:28:43,542
'Arbejd og vĂŠr produktiv.'
Kapitalismen stopper aldrig.
192
00:28:43,708 --> 00:28:47,792
Jeg har den bedste.
Den er fra min chef.
193
00:28:47,958 --> 00:28:54,333
'Hvad der ikke drĂŠber dig, gĂžr dig
stÊrkere.' Og 'Churchil' med ét L.
194
00:28:54,500 --> 00:28:56,833
Er han din chef?
195
00:28:57,000 --> 00:29:00,667
Den spanske udgave
fra en spansk ven.
196
00:29:00,833 --> 00:29:06,292
'Uf! Det gĂžr mig ondt. Hvad der
ikke drĂŠber dig, gĂžr dig federe.'
197
00:29:06,458 --> 00:29:08,833
Hvad betyder det?
198
00:29:09,000 --> 00:29:12,875
'Hvad der ikke drĂŠber dig,
gĂžr dig federe.'
199
00:29:13,042 --> 00:29:15,958
- Siger I det?
- Vi elsker at spise.
200
00:29:16,125 --> 00:29:20,083
Og han sendte emojien
med hĂŠnderne oppe.
201
00:29:20,250 --> 00:29:23,250
- Er I klar?
- Kom bare.
202
00:29:25,333 --> 00:29:29,333
- 'The show must go on.'
- Hvem har sendt dig det?
203
00:29:29,500 --> 00:29:33,417
- Fantastisk! Det er en perle.
- Den er herlig.
204
00:29:33,583 --> 00:29:37,333
- Nej, den er gyselig.
- FĂžrsteprĂŠmie!
205
00:29:37,500 --> 00:29:40,667
Kom nu med en af dine.
206
00:29:40,833 --> 00:29:44,417
- Jeg har ikke nogen.
- Det kan ikke vĂŠre rigtigt.
207
00:29:44,583 --> 00:29:49,542
Jeg har ikke fÄet nogen beskeder.
208
00:29:49,708 --> 00:29:54,208
- Hvordan kan det vĂŠre?
- Jeg har ikke fortalt det til nogen.
209
00:29:54,375 --> 00:29:57,958
- Se ikke sÄdan pÄ mig.
- Hvorfor?
210
00:29:58,125 --> 00:30:01,375
SĂ„ de kan sige
'the show must go on'?
211
00:30:01,542 --> 00:30:06,167
- Har du ikke sagt det pÄ arbejdet?
- Nej.
212
00:30:06,333 --> 00:30:11,500
Velkommen til livet.
Jeg klarer mig fint alene.
213
00:30:12,875 --> 00:30:17,542
- Sikke en kvinde.
- Jeg er kĂŠreste med en skide cyborg.
214
00:30:17,708 --> 00:30:20,125
- Rend mig.
- Ringer det pÄ?
215
00:30:24,125 --> 00:30:26,375
Hej.
216
00:30:26,542 --> 00:30:28,875
Hvordan gÄr det?
217
00:30:29,042 --> 00:30:31,292
Hvor er du smuk.
218
00:30:33,500 --> 00:30:35,542
Hvor er du tung!
219
00:30:46,167 --> 00:30:50,708
- Vi mÄ hellere gÄ.
- Nej, hun vÄgner ikke. Bliv.
220
00:31:44,000 --> 00:31:50,000
Dertil og ikke lĂŠngere.
Ellers skal vi vĂŠre med.
221
00:31:50,167 --> 00:31:56,167
Det er okay.
Jeg har kendt hende lĂŠngere end dig.
222
00:31:56,333 --> 00:31:59,125
Hvad?
223
00:31:59,292 --> 00:32:02,125
Hvad laver du?
224
00:32:02,292 --> 00:32:04,292
Hold op.
225
00:32:07,375 --> 00:32:10,167
Love, love, love, love.
226
00:32:10,333 --> 00:32:13,417
- Hejsa.
- Vi er ligesom bĂžrn.
227
00:32:15,500 --> 00:32:19,833
- Hvorfor siger dulove?
- Fordi jeg elsker jer.
228
00:32:21,667 --> 00:32:23,958
Ikkelove. Had.
229
00:32:26,042 --> 00:32:29,208
Hate, ikkelove.
230
00:32:29,375 --> 00:32:32,292
NÊste gang slÄr jeg dem ihjel.
231
00:32:33,833 --> 00:32:39,000
- Hvad er det, han siger?
- Jeg har brug for hadet.
232
00:32:42,333 --> 00:32:47,750
- Jeg er dĂždtrĂŠt af kĂŠrlighed.
- Det skal nok gÄ, skat.
233
00:32:47,917 --> 00:32:50,333
Det skal nok gÄ.
234
00:32:55,000 --> 00:32:59,208
Der var en fyr pÄ Facebook.
235
00:32:59,375 --> 00:33:02,583
De drÊbte hans kone pÄ spillestedet.
236
00:33:02,750 --> 00:33:06,667
Han sagde:
'Terroristerne fÄr ikke mit had.'
237
00:33:06,833 --> 00:33:09,000
Jeg sÄ det godt.
238
00:33:09,167 --> 00:33:12,417
- Det var meget smukt skrevet.
- Smukt?
239
00:33:12,583 --> 00:33:16,542
- Ja, jeg lÊste det ogsÄ.
- Det er det fandeme ikke.
240
00:33:18,875 --> 00:33:21,292
De drĂŠbte hans kone!
241
00:33:21,458 --> 00:33:26,875
SelvfÞlgelig fÄr de mit had.
Det svĂŠrger jeg.
242
00:33:27,042 --> 00:33:32,792
- Jeg skÊrer halsen over pÄ dem.
- PĂ„ hvem? Alle araberne?
243
00:33:34,917 --> 00:33:38,917
- Er du klar over, hvad du har sagt?
- Hvad?
244
00:33:39,083 --> 00:33:42,333
Hvad er der med araberne?
245
00:33:42,500 --> 00:33:46,792
- Ikke alle arabere er terrorister.
- Det sagde jeg heller ikke.
246
00:33:46,958 --> 00:33:50,250
Hvis du er sÄ fuld,
at du ikke forstÄr...
247
00:33:50,417 --> 00:33:55,375
Jeg er selv araber.
Det er halvdelen af alle spaniere.
248
00:33:55,542 --> 00:33:58,875
Er jeg terrorist?
249
00:33:59,042 --> 00:34:05,167
- Du vrĂžvler, Carlos. Slap af.
- I roder os altid ind i jeres krige.
250
00:34:05,333 --> 00:34:09,708
- Min ven ...Love...
- RĂžr mig ikke. Hold op!
251
00:34:09,875 --> 00:34:16,250
- Hov hov, for fanden! Slap af!
- Slap af, okay?
252
00:34:17,458 --> 00:34:20,292
Det er naturligt, at du...
253
00:34:24,917 --> 00:34:27,583
Jeg kan ikke tage metroen.
254
00:34:27,750 --> 00:34:31,917
Hvis jeg ser en arabisk udseende fyr,
skider jeg i bukserne.
255
00:34:32,083 --> 00:34:34,458
Og sÄ mÄ jeg ud.
256
00:34:34,625 --> 00:34:40,250
Jeg er ikke racist.
Jeg er ikke racist. Jeg...
257
00:34:44,208 --> 00:34:48,708
Jeg var sikker pÄ, at han ville
drĂŠbe os. Jeg ved ikke hvorfor.
258
00:34:48,875 --> 00:34:53,750
'Jeg kommer til at dĂž her i dag.
Det er forbi.'
259
00:34:53,917 --> 00:34:58,000
Jeg fĂžlte mig allerede dĂžd.
De slog os ihjel.
260
00:34:58,167 --> 00:35:02,792
Stop, stop, stop.
Vi lever. Vi lever.
261
00:35:02,958 --> 00:35:05,750
- Ja.
- Vi lever.
262
00:35:07,000 --> 00:35:10,583
- Ja.
- Vi lever.
263
00:35:10,750 --> 00:35:15,333
Da jeg var der i salen, -
264
00:35:15,500 --> 00:35:19,708
- fĂžltes det,
som om jeg kunne undvige kuglerne.
265
00:35:19,875 --> 00:35:24,417
- Hvad? Undvige kuglerne?
- De slog os ikke ihjel.
266
00:35:24,583 --> 00:35:27,042
- Vi er udĂždelige.
- Nej.
267
00:35:27,208 --> 00:35:31,417
Carlos... du reddede mit liv.
268
00:35:32,458 --> 00:35:35,250
Kan du ikke huske det?
269
00:35:37,833 --> 00:35:40,750
- Nej, jeg er en kujon.
- Sig ikke det.
270
00:35:40,917 --> 00:35:44,667
Jeg er en kujon.
Jeg vidste det ikke.
271
00:35:44,833 --> 00:35:49,792
Havde det ikke vĂŠret min tur til
at have Julie, var jeg brudt sammen.
272
00:35:49,958 --> 00:35:53,458
Det gĂžr ondt at se jer.
Jeg ville ikke have, at I kom.
273
00:35:53,625 --> 00:35:57,167
- Tror du, vi havde lyst?
- Hun insisterede.
274
00:35:57,333 --> 00:36:02,583
Jeg tÞr ikke gÄ ud om natten,
og RamĂłn tror, han skal dĂž, hver dag.
275
00:36:02,750 --> 00:36:06,958
Vi kan ikke give dem
den tilfredsstillelse, vel?
276
00:36:08,000 --> 00:36:10,625
Du er ikke den eneste.
277
00:36:12,417 --> 00:36:18,750
Jeg kan ikke holde op med at tĂŠnke
pÄ en af dem, der skÞd efter os.
278
00:36:20,958 --> 00:36:23,375
Han var kronraget.
279
00:36:25,917 --> 00:36:28,625
Hans ansigt...
280
00:36:34,292 --> 00:36:38,833
Da jeg skulle afgive forklaring
pÄ politistationen, -
281
00:36:39,000 --> 00:36:43,542
- spurgte betjenten mig,
om han var araber.
282
00:36:43,708 --> 00:36:45,500
Ja.
283
00:36:45,667 --> 00:36:50,125
'Det ved jeg ikke, ' sagde jeg.
Han insisterede.
284
00:36:50,292 --> 00:36:56,292
Jeg sagde igen: 'Det ved jeg ikke,
men jeg kan tegne ham for dig.
285
00:36:56,458 --> 00:37:00,333
Jeg kan huske,
prÊcis hvordan han sÄ ud.
286
00:37:00,500 --> 00:37:06,625
Hver en detalje. Men hvordan skulle
jeg vide, hvor han kommer fra?'
287
00:37:06,792 --> 00:37:10,083
Da jeg lĂŠste erklĂŠringen,
havde han skrevet:
288
00:37:10,250 --> 00:37:15,750
'Slank, skaldet, araber.'
289
00:37:18,583 --> 00:37:23,417
Jeg var sÄ udmattet,
at jeg bare skrev under.
290
00:37:33,208 --> 00:37:38,250
Vi sÄ alle sammen ting, vi ikke burde
have set. Jeg kan huske en kvinde...
291
00:37:38,417 --> 00:37:42,417
Jeg har ikke lyst til at vide,
hvad du sÄ, Lucie.
292
00:37:42,583 --> 00:37:47,875
Lad hende nu tale.
Hun vil gerne fortĂŠlle noget.
293
00:37:48,042 --> 00:37:53,042
Jeg har bare ikke brug
for mere lort i min hjerne.
294
00:37:53,208 --> 00:37:57,750
Det er ikke personligt, Lucie.
Det er ikke for at vĂŠre led.
295
00:37:57,917 --> 00:38:00,625
Det er godt at dele.
296
00:38:00,792 --> 00:38:06,667
Ja, mÄske, men jeg vil hellere
dele en flaske vin. Hvem vil have?
297
00:38:06,833 --> 00:38:10,833
Hvad snakker du om?
Du mÄ da ogsÄ have set noget.
298
00:38:11,000 --> 00:38:15,708
Nej. Jeg gik med det samme
og sÄ ingenting.
299
00:39:11,542 --> 00:39:14,917
- Kan du se noget?
- Hvad?
300
00:39:15,083 --> 00:39:18,500
- Hvad sker der?
- To mĂŠnd skyder.
301
00:39:21,583 --> 00:39:23,458
Ned.
302
00:39:32,042 --> 00:39:34,500
Han lader igen! LĂžb!
303
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
Lad mig komme forbi.
304
00:39:45,083 --> 00:39:48,458
Tilbage!
305
00:39:51,958 --> 00:39:55,667
Hurtigt! Kom ud!
306
00:40:37,750 --> 00:40:40,625
Man kan ikke komme ud her.
307
00:41:08,750 --> 00:41:11,542
Jeg hÄber, den fortager sig.
308
00:41:11,708 --> 00:41:14,542
Vi er snart fĂŠrdige.
309
00:41:15,625 --> 00:41:19,042
Skal vi tage et glas bagefter?
310
00:41:19,208 --> 00:41:24,750
Nej. Ramón venter pÄ mig derhjemme,
og jeg er dĂždtrĂŠt.
311
00:41:24,917 --> 00:41:27,917
De her holder dig vÄgen.
312
00:41:28,083 --> 00:41:33,333
- Jeg tager ikke den slags.
- Céline, der er ankommet en ny.
313
00:41:33,500 --> 00:41:36,375
- Hvad hedder han?
- Ahmed.
314
00:41:39,792 --> 00:41:42,750
Hej, Ahmed. Jeg hedder Céline.
315
00:41:42,917 --> 00:41:46,750
Tag dine ting.
SĂ„ viser jeg dig rundt.
316
00:41:51,167 --> 00:41:57,000
De er tilbage om en time.
Der er udendĂžrs aktiviteter hver dag.
317
00:41:57,167 --> 00:42:02,375
Du skal dele vĂŠrelse med Yvraime.
Han er meget flink og hjĂŠlpsom.
318
00:42:02,542 --> 00:42:05,500
ForstÄr du, hvad jeg siger?
319
00:42:06,708 --> 00:42:10,583
Ja? SĂ„ kan du godt svare.
320
00:42:10,750 --> 00:42:14,542
Din seng.
BehĂžver du fĂžlge efter os?
321
00:42:14,708 --> 00:42:18,042
Jeg gĂžr, hvad jeg er blevet bedt om.
322
00:42:21,833 --> 00:42:27,125
- Har du nogen spÞrgsmÄl?
- Bliver du, mens jeg klĂŠder mig af?
323
00:42:27,292 --> 00:42:30,833
- Ikke i dag.
- Hvorfor ikke?
324
00:42:31,000 --> 00:42:34,833
- Kom sÄ.
- Du ved, hvor du kan finde mig.
325
00:42:37,667 --> 00:42:42,875
En af terroristerne fra Le Bataclan
trÊnede pÄ en parisisk skydebane
326
00:42:43,042 --> 00:42:46,708
RamĂłn? Hej.
327
00:42:46,875 --> 00:42:52,833
Vi har lavet en lille indsamling,
sÄ du kan kÞbe, hvad du har lyst til.
328
00:42:53,000 --> 00:42:56,958
- Det her er til dig.
- Det behĂžvede I ikke.
329
00:43:00,625 --> 00:43:05,917
- Tak.
- Det er fra os alle sammen.
330
00:43:06,083 --> 00:43:08,042
Tak.
331
00:43:08,208 --> 00:43:12,708
Tak. Jeg sender dem
til mine lillebrĂždre i Spanien.
332
00:43:12,875 --> 00:43:17,208
- Hvorfor?
- SĂ„ de har noget at spise.
333
00:43:18,917 --> 00:43:20,708
Okay.
334
00:43:20,875 --> 00:43:23,292
NĂ„, vi ses.
335
00:43:50,458 --> 00:43:55,083
- Hvad er det, du synger?
- Den sang, du lĂŠrte mig.
336
00:43:56,833 --> 00:44:00,958
- SÄdan er den ikke.
- Jo. Du sang den forleden.
337
00:44:01,125 --> 00:44:04,333
- SÄdan er den ikke.
- Hvordan sÄ?
338
00:44:04,500 --> 00:44:08,667
Hen til den klare kilde
spadsered' jeg en tur
339
00:44:08,833 --> 00:44:15,208
vandet der var sÄ klart
at jeg tog mig et bad
340
00:44:25,917 --> 00:44:30,792
Jeg har ikke set dig siden i gÄr.
Dit natarbejde tager livet af mig.
341
00:44:34,500 --> 00:44:38,333
Hvad skal vi lave?
Skal vi gÄ pÄ bar?
342
00:44:41,542 --> 00:44:44,833
Vi har kun en time.
343
00:44:45,000 --> 00:44:50,292
Jeg kan fĂžlge dig til arbejde.
SĂ„ kan vi vĂŠre sammen lidt lĂŠngere.
344
00:44:50,458 --> 00:44:53,500
- Du er skĂžr.
- Ikke en time.
345
00:44:53,667 --> 00:44:56,292
- Hvad?
- Otte mÄneder.
346
00:44:56,458 --> 00:44:58,875
Otte mÄneder.
347
00:45:01,625 --> 00:45:05,625
Jeg er din og kun din i otte mÄneder.
348
00:45:06,708 --> 00:45:10,667
Har du drukket?
Mener du det alvorligt?
349
00:45:12,167 --> 00:45:15,583
Hvad snakker du om?
350
00:45:15,750 --> 00:45:19,125
- Hvad?
- Har du taget orlov?
351
00:45:19,292 --> 00:45:24,042
Nej. Det tilbĂžd de mig,
men jeg afslog.
352
00:45:24,208 --> 00:45:27,458
Jeg vil ikke kunne bakke ud.
353
00:45:33,750 --> 00:45:38,042
- Fantastisk. Det skal fejres.
- Ja.
354
00:45:44,333 --> 00:45:46,333
Du er skĂžr.
355
00:45:51,250 --> 00:45:53,875
Hvad laver du her?
356
00:45:54,042 --> 00:46:00,083
Hen til den klare kilde
spadsered' jeg en tur
357
00:46:00,250 --> 00:46:06,333
vandet der var sÄ smukt
at jeg tog mig et bad
358
00:46:06,500 --> 00:46:11,583
jeg har elsket dig sÄ lÊnge
jeg vil aldrig glemme dig
359
00:46:11,750 --> 00:46:16,833
syng nattergal syng
du som har et muntert hjerte
360
00:46:18,792 --> 00:46:23,500
dit hjerte er skabt til at le
mit er skabt til at grĂŠde
361
00:46:27,708 --> 00:46:31,292
Du er musiker,
men du kan ikke huske den?
362
00:46:33,208 --> 00:46:35,667
Det er noget andet.
363
00:46:47,417 --> 00:46:50,083
Du havde noget der.
364
00:46:54,250 --> 00:46:59,458
Alle ser ud til at vĂŠre i harmoni
med verden. Det er uhyggeligt.
365
00:46:59,625 --> 00:47:03,167
- De lÊrer det pÄ psykologistudiet.
- RamĂłn...
366
00:47:03,333 --> 00:47:06,792
De mÄ have et kursus,
der hedder 'harmonisk blik'.
367
00:47:06,958 --> 00:47:11,833
NÄr de kommer hjem, er de normale.
Eller psykopater.
368
00:47:13,708 --> 00:47:19,500
Du har haft fem angstanfald
pÄ en mÄned. Du troede, du skulle dÞ.
369
00:47:19,667 --> 00:47:23,167
SĂ„ det er godt,
at du taler med nogen.
370
00:47:23,333 --> 00:47:28,208
Hvis det ikke hjÊlper, sÄ pyt.
Men prÞv det i det mindste én gang.
371
00:47:28,375 --> 00:47:33,083
- Det er snart vores tur.
- Jeg venter pÄ dig her.
372
00:47:33,250 --> 00:47:37,250
- GÄr du ikke med ind?
- Jeg er ikke din mor.
373
00:47:37,417 --> 00:47:40,333
For din egen skyld.
374
00:47:40,500 --> 00:47:46,167
Hvis det ikke hjÊlper, sÄ pyt.
Men prÞv det i det mindste én gang.
375
00:47:46,333 --> 00:47:51,708
- Jeg har to psykologer pÄ centret.
- Jeg troede, at de var elendige.
376
00:47:51,875 --> 00:47:54,083
Jeg lytter.
377
00:48:17,250 --> 00:48:19,583
Du er sikker her.
378
00:49:26,417 --> 00:49:28,625
Se pÄ mig.
379
00:49:28,792 --> 00:49:31,125
Se pÄ mig.
380
00:49:32,500 --> 00:49:36,458
- Skyderi uden for en café.
- Ti stille.
381
00:49:36,625 --> 00:49:41,000
Hvis I vil tale, sÄ tal lavt.
Og sÊt jeres telefoner pÄ lydlÞs.
382
00:49:41,167 --> 00:49:46,250
Jeg... Jeg kan ikke.
383
00:50:03,125 --> 00:50:05,125
Hallo? Ja.
384
00:50:06,500 --> 00:50:11,375
Ja, far. Alt er i orden.
Vi er i biografen.
385
00:50:11,542 --> 00:50:15,125
Jeg mÄ lÊgge pÄ.
Ellers begynder folk at brokke sig.
386
00:50:16,917 --> 00:50:22,000
Jeg vÄgner med hans ansigt.
Jeg falder i sĂžvn med hans ansigt.
387
00:50:22,167 --> 00:50:25,375
Jeg kan ikke holde op
med at tÊnke pÄ det.
388
00:50:25,542 --> 00:50:30,125
PĂ„ det, der skete,
og hvad jeg kunne have gjort.
389
00:50:30,292 --> 00:50:33,375
Jeg har absurde tanker.
390
00:50:33,542 --> 00:50:38,917
Jeg overvejer flugtplaner
for steder, jeg aldrig har vĂŠret.
391
00:50:39,083 --> 00:50:41,958
Men jeg kan ikke slippe ud af det.
392
00:50:42,125 --> 00:50:46,708
Jeg drĂžmmer ofte om de partikler,
der hang i luften i salen, -
393
00:50:46,875 --> 00:50:50,500
- da vi var pÄ vej ud af Bataclan.
394
00:50:50,667 --> 00:50:52,875
Jeg mener...
395
00:50:57,875 --> 00:51:00,583
Det var smukt.
396
00:51:00,750 --> 00:51:06,750
Senere fik vi at vide, at det var
stĂžvpartikler og damp fra...
397
00:51:09,083 --> 00:51:11,500
fra ligene.
398
00:51:19,375 --> 00:51:22,542
- Hvad kan jeg gĂžre med alt det?
- RamĂłn...
399
00:51:22,708 --> 00:51:28,583
Det er ikke kun det. Jeg er besat
af frygten for at glemme noget.
400
00:51:28,750 --> 00:51:33,708
At glemme dem ved siden af mig
i salen eller selv bartenderne.
401
00:51:33,875 --> 00:51:37,500
Jeg skal have styr
pÄ alle detaljer fra garderoben.
402
00:51:37,667 --> 00:51:42,708
Hvad tĂŠnkte du, da du lĂžb vĂŠk
for at gemme dig i garderoben?
403
00:51:46,208 --> 00:51:49,667
At jeg ikke havde
gjort noget med mit liv.
404
00:51:49,833 --> 00:51:54,250
Hvad mener du?
Hvad skal man gĂžre med sit liv?
405
00:51:59,083 --> 00:52:02,500
Jeg ville ikke dĂž som en fiasko.
406
00:52:08,000 --> 00:52:11,625
Dine tanker om dĂžden
holder dig tilbage.
407
00:52:13,208 --> 00:52:19,083
- Det havde vĂŠret bedre at blive der.
- Vi skal arbejde pÄ at fÄ dem vÊk.
408
00:52:19,250 --> 00:52:24,667
Du kunne bringe orden i dine tanker
ved at skrive om din oplevelse.
409
00:52:24,833 --> 00:52:30,542
Har du prĂžvet det? Det, du har
oplevet, fortjener at blive fortalt.
410
00:52:30,708 --> 00:52:34,708
Skriv det ned.
Du kan dele det med din partner.
411
00:52:34,875 --> 00:52:39,375
Og lÊg sÄ meget energi, du kan,
i at dyrke sport.
412
00:53:47,500 --> 00:53:52,083
Ă
bnede de nĂždudgangene
eller dĂžren til trappen fĂžrst?
413
00:53:54,042 --> 00:53:57,958
- Hvad?
- Jeg kan ikke huske det.
414
00:53:58,125 --> 00:54:03,875
Carlos og Lucie kan heller ikke
huske det. Kan du?
415
00:54:04,042 --> 00:54:08,458
Jeg ved,
at vagten var ved siden af mig, -
416
00:54:08,625 --> 00:54:14,500
- og han skulle gÄ gennem salen
for at komme hen til nĂždudgangene.
417
00:54:14,667 --> 00:54:17,875
Jeg ved ikke, hvorfor jeg ventede.
418
00:54:18,042 --> 00:54:21,667
MÄske var det den tid,
det tog mig at tage min taske.
419
00:54:21,833 --> 00:54:24,583
SĂ„ du kom ikke fĂžrst ud?
420
00:54:26,833 --> 00:54:31,417
Nej. Der var allerede
en masse pÄ vej ud.
421
00:54:31,583 --> 00:54:34,500
Og var der folk efter dig?
422
00:54:34,667 --> 00:54:40,208
Ja, det var der vel.
Der var mange pÄ vej ud.
423
00:54:46,667 --> 00:54:49,500
Hvordan var trappen?
424
00:54:49,667 --> 00:54:52,125
Den var lige.
425
00:54:52,292 --> 00:54:55,208
Lige? Det kan ikke passe.
426
00:54:55,375 --> 00:54:59,583
Hvis man skulle tre etager op,
mÄ den have drejet.
427
00:54:59,750 --> 00:55:03,042
Jeg er sikker pÄ, at den var lige.
428
00:55:12,667 --> 00:55:17,625
Jeg husker turen op ad trappen,
men ikke ind i garderoben.
429
00:55:17,792 --> 00:55:22,875
For dĂžren var allerede spĂŠrret, ikke?
De ville ikke lukke mig ind.
430
00:55:23,042 --> 00:55:26,167
Folk slog hinanden.
431
00:55:27,667 --> 00:55:30,625
Men samtidig trak nogen mig ind.
432
00:55:30,792 --> 00:55:35,000
- SÄ du mig gÄ ind, eller ...?
- Jeg vil gerne sove.
433
00:55:35,167 --> 00:55:40,167
- Jeg er ved at skrive det ned.
- Vi kan tale senere.
434
00:55:40,333 --> 00:55:45,333
Der er sÄ meget, jeg ikke kan huske.
Du sagde, du tog din taske med, -
435
00:55:45,500 --> 00:55:50,375
- men jeg sÄ den ikke i garderoben,
og du havde den ikke med ud.
436
00:55:53,125 --> 00:55:55,125
Vent.
437
00:56:00,208 --> 00:56:06,125
- Jeg opdigter ting.
- RamĂłn, det er ikke sundt. Hold op.
438
00:56:09,875 --> 00:56:15,250
Jeg troede, jeg kunne huske det hele,
men der er ting, jeg har glemt.
439
00:56:15,417 --> 00:56:18,292
Selv rummet forandrer sig.
440
00:56:18,458 --> 00:56:23,125
Som jeg husker det,
havde Carlos T-shirt pÄ i november.
441
00:56:23,292 --> 00:56:29,042
Vi havde alle sammen T-shirts pÄ.
Det var meget varmt.
442
00:56:29,208 --> 00:56:34,042
Vi efterlod vores jakker
i garderoben. Det var varmt.
443
00:56:35,708 --> 00:56:40,417
Jeg er nĂždt til at skrive det ned,
fĂžr jeg glemmer det.
444
00:56:40,583 --> 00:56:45,000
Jeg forstÄr ikke,
hvorfor du absolut vil huske det.
445
00:56:47,792 --> 00:56:53,458
For at overleve har vi brug
for at glemme. Hold nu op.
446
00:56:53,625 --> 00:56:58,708
Hvordan skal andre forstÄ os,
hvis vi ikke deler det, vi husker?
447
00:56:58,875 --> 00:57:04,208
- Hvorfor skal de forstÄ os?
- Jeg har brug for at fortĂŠlle det.
448
00:57:11,250 --> 00:57:14,333
Da du slap vĂŠk, -
449
00:57:14,500 --> 00:57:17,583
- kiggede du sÄ efter mig?
450
00:57:22,333 --> 00:57:24,583
Nej.
451
00:57:24,750 --> 00:57:28,250
Jeg lÞb og sÄ ingen steder hen.
452
00:57:29,958 --> 00:57:35,583
Jeg tÊnkte pÄ det,
da jeg var pÄ trappen, men...
453
00:57:35,750 --> 00:57:38,542
- Hvad med dig?
- Nej.
454
00:57:42,042 --> 00:57:47,500
Jeg tÊnkte ikke pÄ noget,
fÞr jeg rÄbte dit navn i garderoben.
455
00:57:59,417 --> 00:58:02,458
Jeg elsker dig.
456
00:58:03,458 --> 00:58:06,125
Stille!
457
00:58:11,333 --> 00:58:13,542
Kan vi komme ud?
458
00:58:15,708 --> 00:58:18,042
Pis!
459
00:58:19,583 --> 00:58:22,625
Vi kan ikke komme ud her.
460
00:58:26,458 --> 00:58:33,292
- Politiet har vist fÄet gidsler ud.
- Her stÄr, at de har sprÊngstoffer.
461
00:58:35,167 --> 00:58:39,125
- Lukker de os ud?
- Vent. Man kan ikke hĂžre noget.
462
00:58:39,292 --> 00:58:43,042
De kan ikke vĂŠre i gang
med at evakuere.
463
00:58:47,250 --> 00:58:53,750
- Jeg kan ikke trĂŠkke vejret.
- Det skal nok gÄ.
464
00:58:54,875 --> 00:58:58,292
Tag det nu roligt.
465
00:58:58,458 --> 00:59:01,625
Det skal nok gÄ. Vent og se.
466
00:59:09,958 --> 00:59:13,958
Pas pÄ. Tag det roligt.
467
00:59:16,458 --> 00:59:20,250
Jeg har mistet min kÊreste. Céline!
468
00:59:21,500 --> 00:59:24,042
- RamĂłn.
- TrĂŠk vejret.
469
00:59:24,208 --> 00:59:27,958
- RamĂłn.
- Du er her.
470
00:59:35,333 --> 00:59:40,125
De holder ikke op
med at skyde efter folk.
471
00:59:41,667 --> 00:59:44,458
Slap af.
472
00:59:49,125 --> 00:59:53,833
De holder ikke op
med at skyde efter folk.
473
00:59:56,458 --> 00:59:58,667
Slap af.
474
01:01:10,583 --> 01:01:14,292
- Godmorgen.
- Godmorgen, smukke.
475
01:01:14,458 --> 01:01:16,458
Hej.
476
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Ja.
477
01:01:23,958 --> 01:01:28,125
Hvad er der, AdriĂĄn?
478
01:01:28,292 --> 01:01:33,750
Hvad vil du have at spise?
Vil du over til mig? Kom.
479
01:01:39,042 --> 01:01:44,625
- De skide unger og deres kanonslag.
- Tal pĂŠnt foran bĂžrnene.
480
01:01:44,792 --> 01:01:50,208
- Godmorgen. Du ser trĂŠt ud.
- Lidt juice, tak.
481
01:01:50,375 --> 01:01:54,042
- Hvordan har I det?
- Fint nok.
482
01:01:54,208 --> 01:01:58,458
- Nogle har det bedre end andre.
- Du vil ikke have mere, vel?
483
01:01:58,625 --> 01:02:01,708
- Her er noget juice, skat.
- Kaffe?
484
01:02:01,875 --> 01:02:06,000
- Hvad vil du have?
- Lad os se... Ikke noget.
485
01:02:08,083 --> 01:02:12,833
- Bedstemor har givet dig det, ikke?
- AllerfĂžrst...
486
01:02:13,000 --> 01:02:16,458
- Ikke den her. Den her.
- Hvad er det?
487
01:02:16,625 --> 01:02:22,000
B12-vitamin mod tĂžmmermĂŠndene.
Undskyld. For hangover.
488
01:02:22,167 --> 01:02:25,250
- Mod tĂžmmermĂŠnd.
- Okay.
489
01:02:25,417 --> 01:02:28,375
- Hov hov.
- Nej.
490
01:02:32,375 --> 01:02:36,375
- Sagde du op, eller blev du fyret?
- Jeg sagde op.
491
01:02:36,542 --> 01:02:42,042
- Har du en plan?
- Nej. Jeg har brug for at tĂŠnke.
492
01:02:42,208 --> 01:02:47,083
- Hvad vil du gĂžre med hende?
- Hun skal ikke stĂžtte mig Ăžkonomisk.
493
01:02:47,250 --> 01:02:52,167
Det er ikke det, jeg mener.
At ligge pÄ sofaen dagen lang...
494
01:02:52,333 --> 01:02:55,417
Det vil ingen kvinder finde sig i.
495
01:02:55,583 --> 01:02:59,000
IsĂŠr ikke i en lejlighed
pÄ tre kvadratmeter.
496
01:02:59,167 --> 01:03:01,833
Den er pÄ 60 kvadratmeter.
497
01:03:02,000 --> 01:03:05,625
- I byen bor I som fanger.
- Hvordan bor I her?
498
01:03:05,792 --> 01:03:10,542
Du mÄ ikke dÞmme mig,
fordi jeg drikker Ăžl.
499
01:03:10,708 --> 01:03:15,458
Min lĂŠge er min fĂŠtter, og...
500
01:03:18,000 --> 01:03:21,958
Han siger, at hvis jeg drikker Ăžl, -
501
01:03:22,125 --> 01:03:29,042
- sÄ danner jeg
mere mĂŠlk i brysterne.
502
01:03:29,208 --> 01:03:32,917
Og mĂŠlken bliver bedre.
503
01:03:33,083 --> 01:03:37,500
- Det vidste jeg ikke.
- Heller ikke jeg, men...
504
01:03:37,667 --> 01:03:42,083
Man lĂŠrer noget nyt hver dag.
505
01:03:42,250 --> 01:03:45,583
VĂŠrsgo.
Livet er godt her, Céline.
506
01:03:45,750 --> 01:03:49,667
Det fÄr du at se
efter en mÄned eller...
507
01:03:49,833 --> 01:03:55,042
Jeg bliver kun et par dage
for at slappe af.
508
01:03:55,208 --> 01:04:00,333
Det tror jeg ikke, at din...
din svigermor har forstÄet.
509
01:04:00,500 --> 01:04:06,083
- MÄske har min mor misforstÄet det.
- Nej, min sagde det ogsÄ.
510
01:04:07,250 --> 01:04:10,792
- Til dig.
- Mange tak.
511
01:04:10,958 --> 01:04:13,167
Det var sÄ lidt.
512
01:04:13,333 --> 01:04:18,667
Kan I huske den sang,
vi sang, da vi var bĂžrn?
513
01:04:18,833 --> 01:04:23,458
- Festen er slut.
- Ikke flere sange.
514
01:04:23,625 --> 01:04:27,375
- Hvor nuttet.
- Pas pÄ med rÞgen.
515
01:04:31,208 --> 01:04:33,667
Sikke en gentleman.
516
01:04:35,917 --> 01:04:37,333
RamĂłn.
517
01:04:37,500 --> 01:04:42,458
TÊnker du ikke pÄ det hele tiden?
Er du ikke bange for at bo i Paris?
518
01:04:42,625 --> 01:04:46,292
Det samme kan ske her.
TÊnk pÄ Atocha-banegÄrden.
519
01:04:46,458 --> 01:04:53,042
Eller Marcos og spĂžgelsesbilisten.
Hvis det sker, er det bare ĂŠrgerligt.
520
01:04:53,208 --> 01:04:56,708
MÄske er det ikke sÄ Êrgerligt.
521
01:04:56,875 --> 01:05:02,500
Ham her sagde altid, at hans job
ikke var tilfredsstillende.
522
01:05:02,667 --> 01:05:08,333
Hvis han har ĂŠndret noget nu,
er det takket vĂŠre terroristerne.
523
01:05:10,792 --> 01:05:15,167
Et det det, du vil sige til ham?
Tak til terroristerne?
524
01:05:15,333 --> 01:05:19,375
- Tager jeg fejl?
- Er det din plan for i aften?
525
01:05:19,542 --> 01:05:23,250
Ville du have ĂŠndret noget,
hvis det ikke var sket?
526
01:05:23,417 --> 01:05:29,417
Nej. Du ville stadig vĂŠre der
og vĂŠre ved at dĂž af kedsomhed.
527
01:05:29,583 --> 01:05:36,500
Men du havde det meget nemmere.
Med to af dem her er det hele forbi.
528
01:05:36,667 --> 01:05:40,833
HÞr ikke pÄ hende. Hun er fuld.
Det her er den sidste.
529
01:05:41,000 --> 01:05:43,500
Undskyld, men...
530
01:05:44,958 --> 01:05:48,292
Nej, vi skal tale engelsk.
531
01:05:50,917 --> 01:05:53,500
Ă
h, skat...
532
01:05:53,667 --> 01:05:59,042
Nej, men I kender
den der skÞre idé...
533
01:05:59,208 --> 01:06:03,542
Hvis man kunne
rejse tilbage i tiden, -
534
01:06:03,708 --> 01:06:06,667
- ville man sÄ Êndre noget?
535
01:06:06,833 --> 01:06:09,042
Hvad snakker du om?
536
01:06:09,208 --> 01:06:13,375
Jeg ville selvfĂžlgelig ikke
vende tilbage til Bataclan.
537
01:06:13,542 --> 01:06:18,500
Men det, der skete,
er en del af mig nu.
538
01:06:18,667 --> 01:06:24,208
- Du er skĂžr. Jeg ville lĂžbe vĂŠk.
- Og sÄ en heavy-koncert.
539
01:06:24,375 --> 01:06:30,208
Det er ikke heavy. Hvis du kan lide
Extremoduro, kan du ogsÄ lide dem.
540
01:06:30,375 --> 01:06:36,583
Er det rigtigt, at de begyndte
at skyde under en sang om djĂŠvelen?
541
01:06:38,125 --> 01:06:41,708
- Ja eller nej?
- 'The Devil'.
542
01:06:41,875 --> 01:06:46,792
- Og det var fredag den 13.
- Er det rigtigt?
543
01:06:46,958 --> 01:06:52,542
Og koncerten begyndte
to minutter over ti. Det vil sige 13.
544
01:06:52,708 --> 01:06:55,000
Det vil sige 12!
545
01:06:57,458 --> 01:07:01,125
Tror I pÄ alt det pis? Hold nu op.
546
01:07:38,125 --> 01:07:43,500
- Vil du have Ăžl?
- Ellers tak.
547
01:07:43,667 --> 01:07:49,458
- Jeg kan godt lide spansk Ăžl.
- Det bliver lavet i Belgien.
548
01:08:14,625 --> 01:08:20,333
De tragiske hĂŠndelser vil for evigt
stÄ prentet i vores hukommelse.
549
01:08:20,500 --> 01:08:24,000
Trods tragedien
har Frankrig ikke givet efter.
550
01:08:24,167 --> 01:08:27,167
Trods tÄrerne stÄr landet oprejst.
551
01:08:27,333 --> 01:08:32,750
Stillet over for hadet har det vist
styrken i republikkens vĂŠrdier.
552
01:08:32,917 --> 01:08:36,167
KĂŠre franskmĂŠnd,
jeg er stolt af jer.
553
01:08:36,333 --> 01:08:39,500
Min primĂŠre opgave er
at beskytte jer.
554
01:08:39,667 --> 01:08:44,625
For at gÞre det mÄ vi tage fat
om ondets rod i Syrien og Irak.
555
01:08:44,792 --> 01:08:48,292
HĂŠndelserne, vi har oplevet,
bekrĂŠfter det.
556
01:08:48,458 --> 01:08:52,250
Ondets rod i Irak og Syrien.
Utroligt.
557
01:08:52,417 --> 01:08:55,375
HĂžrer du, hvad han siger?
558
01:08:57,208 --> 01:09:01,958
Og I har ikke
noget med det at gĂžre, vel?
559
01:09:02,125 --> 01:09:08,250
ForstĂŠderne tager vi os ikke af.
Det er for tÊt pÄ. Idioter.
560
01:09:08,417 --> 01:09:12,250
- Du tager fejl.
- Sikke nogle idioter.
561
01:09:12,417 --> 01:09:15,833
De var ikke ligesom dine unge.
562
01:09:16,000 --> 01:09:20,083
En havde en far,
der var gymnasielĂŠrer.
563
01:09:21,708 --> 01:09:26,042
De var ikke fattige. Dine unge
ville elske at leve som dem.
564
01:09:26,208 --> 01:09:28,625
HĂžr efter.
565
01:09:28,792 --> 01:09:34,083
Sluk nu for det fjols.
Han kan ikke andet end at snakke.
566
01:09:38,375 --> 01:09:44,250
Han tog derhen for at lave sit show,
og de mÄtte standse evakueringen.
567
01:09:44,417 --> 01:09:50,208
FranskmĂŠnd alle steder,
uanset kÄr, tro og oprindelse.
568
01:09:50,375 --> 01:09:54,125
Og fĂŠdrelandet er kernen
i mit engagement.
569
01:09:54,292 --> 01:09:58,667
Var der mindre patriotisme,
ville fĂŠrre folk dĂž.
570
01:09:58,833 --> 01:10:02,333
- Vil du ikke have, at jeg hĂžrer det?
- Sluk!
571
01:10:02,500 --> 01:10:05,792
Hvad vil du have, at han skal sige?
572
01:10:05,958 --> 01:10:10,458
- Du kritiserer ham selv.
- Ja, men af andre grunde.
573
01:10:10,625 --> 01:10:13,833
Han taler om angrebene
som Frankrigs problem.
574
01:10:14,000 --> 01:10:18,083
Er de ikke ogsÄ det?
Det var et angreb pÄ Frankrig.
575
01:10:18,250 --> 01:10:23,000
Hvad med os, der ikke er franske?
Bad de os venligt gÄ?
576
01:10:23,167 --> 01:10:26,917
- SkĂžd de ikke efter os?
- Jo.
577
01:10:28,167 --> 01:10:33,375
Men i Frankrig. Ville de angribe
Spanien, sÄ havde de gjort det der.
578
01:10:33,542 --> 01:10:37,958
- Det har de gjort.
- SĂ„ giver du mig jo ret!
579
01:10:39,708 --> 01:10:43,375
Hvad skete der?
Demonstrerede du ikke?
580
01:10:43,542 --> 01:10:47,667
Hvem demonstrerede du mod?
Din premierminister.
581
01:10:47,833 --> 01:10:53,208
- Jeg taler ikke om politik.
- Ikke mod nogen anden.
582
01:10:53,375 --> 01:10:56,625
Fordi han stĂžttede krigen i Irak.
583
01:10:56,792 --> 01:11:03,125
Desuden er de fleste af al-Qaedas og
Islamisk Stats ofre fra MellemĂžsten.
584
01:11:03,292 --> 01:11:06,750
Lad mig tale.
585
01:11:06,917 --> 01:11:12,958
Det, der sker nu, er pÄ grund af det,
de folk har gjort.
586
01:11:15,917 --> 01:11:21,500
De tog til Irak i stedet for at tage
fat der, hvor det virkelig skete.
587
01:11:21,667 --> 01:11:24,292
- Nej!
- MĂ„ jeg ikke sige noget?
588
01:11:24,458 --> 01:11:27,750
Jeg vil ikke hÞre pÄ dig!
589
01:11:27,917 --> 01:11:31,583
Er det kun franskmanden,
der har lov at tale?
590
01:11:31,750 --> 01:11:36,417
NÄr jeg bliver fransk statsborger,
mÄ jeg sÄ sige noget?
591
01:11:36,583 --> 01:11:39,875
Hvad snakker du om?
Det har jeg aldrig sagt!
592
01:11:40,042 --> 01:11:42,708
- RÄb ikke.
- Hvad snakker du om?!
593
01:11:42,875 --> 01:11:45,583
- RÄb ikke.
- Jeg rÄber ikke!
594
01:11:45,750 --> 01:11:50,917
SĂ„ snart du ikke er i centrum,
fÄr du det dÄrligt.
595
01:11:51,083 --> 01:11:56,667
Sig til din mor, du har det dÄrligt,
og bed hende lave en kop te til dig.
596
01:11:57,792 --> 01:12:03,208
Sig det nu til hende!
For jeg kan ikke gĂžre det rigtigt.
597
01:12:04,250 --> 01:12:10,375
- Du virker glad for, at det skete.
- Lad vÊre med at rÄbe.
598
01:12:10,542 --> 01:12:15,167
'Jeg ville ikke ĂŠndre noget.'
Var det ikke det, du sagde?
599
01:12:15,333 --> 01:12:18,750
Ved du hvad? Rend mig i rĂžven!
600
01:12:20,083 --> 01:12:22,833
Rend mig i rĂžven!
601
01:12:43,042 --> 01:12:45,833
Alle tiders.
602
01:12:46,000 --> 01:12:50,708
Ă
bent vindue. Varmen pÄ fuldt drÞn.
Det er Vesten i en nĂžddeskal.
603
01:12:50,875 --> 01:12:55,292
Vi kom hertil for at komme vĂŠk
fra alt det, men du gĂžr ingenting.
604
01:12:55,458 --> 01:12:59,208
Du prÞver ikke engang pÄ
at fÄ det godt.
605
01:12:59,375 --> 01:13:05,458
Du fÄr alle til at bekymre sig om dig
pÄ grund af det, du var ude for.
606
01:13:08,083 --> 01:13:12,708
Du vil vĂŠre et offer for angrebene,
indtil du er 70 Är.
607
01:13:17,292 --> 01:13:20,125
Det vil jeg ikke vĂŠre.
608
01:13:29,583 --> 01:13:32,042
Hvad har vi gang i?
609
01:13:33,542 --> 01:13:36,000
Vi mener det samme.
610
01:13:42,625 --> 01:13:45,625
Hvad fanden sker der med os?
611
01:13:55,875 --> 01:13:59,708
Kan du hĂžre mig? Vi kommer snart ud.
612
01:14:01,000 --> 01:14:03,542
De evakuerer.
613
01:14:03,708 --> 01:14:06,500
- Ikke endnu.
- Jo, de evakuerer.
614
01:14:06,667 --> 01:14:11,458
- Hvem siger det?
- Det siger de alle sammen.
615
01:14:13,500 --> 01:14:17,917
- HjĂŠlp hende.
- Vi kan ikke gÄ ud endnu.
616
01:14:18,083 --> 01:14:22,333
De evakuerer,
men de har sprĂŠngstoffer.
617
01:14:22,500 --> 01:14:26,625
- Vi kan ikke gÄ ud.
- I dĂŠkning!
618
01:14:29,333 --> 01:14:31,583
RamĂłn.
619
01:14:33,500 --> 01:14:35,500
RamĂłn!
620
01:14:39,417 --> 01:14:43,583
Det skal nok gÄ.
RamĂłn. RamĂłn!
621
01:14:43,750 --> 01:14:49,292
- RamĂłn.
- En, to, tre.
622
01:14:52,583 --> 01:14:55,792
- Lad os komme forbi.
- Det er politiet!
623
01:14:55,958 --> 01:14:59,375
- Ă
bn ikke dĂžren.
- Politiet er her.
624
01:14:59,542 --> 01:15:04,458
- Ă
bn ikke. Det kan vĂŠre terrorister.
- Bed om kodeordet.
625
01:15:04,625 --> 01:15:07,250
- Ă
bn dĂžren!
- Kodeordet!
626
01:15:07,417 --> 01:15:11,417
- De sÄrede fÞrst.
- Han blĂžder!
627
01:15:15,625 --> 01:15:18,417
Bare rolig. Det er overstÄet.
628
01:15:18,583 --> 01:15:21,917
Op at stÄ. Kom sÄ.
629
01:15:22,083 --> 01:15:24,458
HĂŠnderne op.
630
01:15:24,625 --> 01:15:26,625
Kig ikke nedad.
631
01:15:26,792 --> 01:15:31,083
Fremad, tak. Det er overstÄet.
632
01:15:31,250 --> 01:15:34,125
Fremad, fremad.
633
01:15:38,292 --> 01:15:41,958
GĂ„ fremad, tak. Vi tager os af ham.
634
01:15:42,125 --> 01:15:44,792
Kom sÄ, kom sÄ.
635
01:15:47,292 --> 01:15:52,000
Skynd jer ud. Skynd jer.
636
01:16:03,458 --> 01:16:05,375
RamĂłn.
637
01:17:09,458 --> 01:17:12,667
Céline? Hvordan siger man...
638
01:17:14,000 --> 01:17:16,792
usynlig ven?
639
01:17:18,417 --> 01:17:22,000
Det kommer an pÄ, hvad du mener.
640
01:17:22,167 --> 01:17:26,583
NÄr man er lille og har en ven,
som ingen kan se.
641
01:17:26,750 --> 01:17:29,833
NĂ„, en fantasiven. Hvorfor?
642
01:17:30,000 --> 01:17:34,208
- Havde du en?
- Ja.
643
01:17:34,375 --> 01:17:38,083
- Hvad hed den?
- Hun hed Cingale.
644
01:17:38,250 --> 01:17:41,167
- MĂŠrkeligt, ikke?
- Nej, det er smukt.
645
01:17:41,333 --> 01:17:44,125
- Havde du en?
- Nej.
646
01:17:47,000 --> 01:17:49,167
Ikke fĂžr nu.
647
01:17:49,333 --> 01:17:53,333
Jeg prĂŠsenterer min usynlige ven.
648
01:17:53,500 --> 01:17:57,750
- Vi siger 'fantasiven'.
- Fantasiven.
649
01:17:57,917 --> 01:18:02,583
- Hvad hedder han?
- Toti.
650
01:18:02,750 --> 01:18:05,417
- Toti?
- Ja.
651
01:18:05,583 --> 01:18:09,917
Jeg hedder Toti,
og jeg er meget ĂŠngstelig.
652
01:18:32,667 --> 01:18:35,583
Hej, Toti.
653
01:18:35,750 --> 01:18:38,208
Hvor er du fjollet.
654
01:18:41,042 --> 01:18:44,500
Jeg hÄber,
du er sĂždere end RamĂłn, for...
655
01:18:44,667 --> 01:18:48,625
Ja. Jeg er meget sĂžd.
656
01:18:48,792 --> 01:18:51,125
Jeg elsker livet.
657
01:18:54,375 --> 01:18:57,375
Du burde tale med en psykolog.
658
01:18:57,542 --> 01:19:02,875
Det her er for at fÄ pÊdagogikum.
Vil du ogsÄ se pÄ andre muligheder?
659
01:19:03,042 --> 01:19:07,458
Med din profil kan du finde
mange jobs i lighed med...
660
01:19:07,625 --> 01:19:11,333
Jeg er fĂŠrdig med det.
Jeg vil gerne undervise.
661
01:19:11,500 --> 01:19:15,625
Det var bare i tilfĂŠlde af,
at du ikke var sikker.
662
01:19:15,792 --> 01:19:21,333
- Nu skal du udfylde ansĂžgningen.
- Hvordan gĂžr jeg det?
663
01:19:21,500 --> 01:19:25,458
- Sokker. Fire par.
- Ingen pot eller hash.
664
01:19:25,625 --> 01:19:30,500
- Hvor mange par sokker?
- Fire.
665
01:19:30,667 --> 01:19:33,917
- Ingen sĂŠbe eller ...?
- Nej.
666
01:19:34,083 --> 01:19:38,542
Og ingen tandbĂžrste?
Det mÄ vi finde til dig.
667
01:19:38,708 --> 01:19:42,625
Han er lige ankommet.
Hvorfor visiterer I ham?
668
01:19:42,792 --> 01:19:46,250
- Det er en registrering.
- Hvad skal det sige?
669
01:19:46,417 --> 01:19:51,083
- Det er en liste over hans ejendele.
- Det er en visitering.
670
01:19:51,250 --> 01:19:55,417
- Og over det, han mangler.
- Det er det samme.
671
01:19:55,583 --> 01:20:00,500
NÄr han tager herfra,
kan han fÄ alle sine ting med.
672
01:20:00,667 --> 01:20:03,167
UndersĂžg mine sokker.
673
01:20:03,333 --> 01:20:05,667
- De er lige der.
- Hvad?
674
01:20:05,833 --> 01:20:11,125
De er der.
De er fyldt med kĂŠrlighed til dig.
675
01:21:15,042 --> 01:21:17,417
Tak.
676
01:21:17,583 --> 01:21:23,917
Det er et stort sted, sÄ det kan vÊre
svĂŠrt at finde rundt i begyndelsen.
677
01:21:25,333 --> 01:21:31,417
De opfĂžrer sig pĂŠnt, og jeg tror,
din undervisning vil motivere dem.
678
01:21:31,583 --> 01:21:33,958
De vil synes om det.
679
01:21:37,542 --> 01:21:40,042
Og vi gÞr sÄdan her.
680
01:22:20,292 --> 01:22:24,833
Det er nĂŠsten verdens bedste sang.
Jeg ved ikke, om I er enige.
681
01:22:25,000 --> 01:22:29,000
Det er den vildeste fest,
vi har haft i klassen.
682
01:22:29,167 --> 01:22:32,208
Men vi kan gĂžre det endnu bedre, -
683
01:22:32,375 --> 01:22:38,875
- for mit program oversĂŠtter
jeres bevĂŠgelser til ordrer.
684
01:22:39,042 --> 01:22:42,792
Tonen bliver hĂžjere eller lavere.
685
01:22:55,583 --> 01:22:58,167
Er du virkelig lĂŠrer?
686
01:23:12,708 --> 01:23:16,125
Hun skal ikke vokse op her.
687
01:23:16,292 --> 01:23:18,542
Jeg er dĂždbange.
688
01:23:20,333 --> 01:23:24,500
Men jeg kan ikke tage hende
vÊk herfra, fÞr skoleÄret er slut.
689
01:23:24,667 --> 01:23:27,583
Hvis du har brug for noget...
690
01:23:28,583 --> 01:23:32,917
Jeg har givet hendes mor dit nummer.
Du slipper ikke.
691
01:23:33,083 --> 01:23:38,667
- Jeg kan godt lide Julie.
- Hun er ikke sÄ lidt frÊk.
692
01:23:38,833 --> 01:23:43,167
Jeg sagde til hende:
'Jeg skal sige noget vigtigt til dig.
693
01:23:43,333 --> 01:23:46,167
Jeg elsker dig meget hĂžjt, okay?'
694
01:23:46,333 --> 01:23:49,333
'Jeg elsker mor, ' sagde hun.
695
01:23:51,458 --> 01:23:53,667
Du mÄ fÄ hende.
696
01:23:55,083 --> 01:23:57,208
Tak.
697
01:23:57,375 --> 01:24:00,375
Vil hendes mor lade dig
tage hende med?
698
01:24:00,542 --> 01:24:04,125
Det tror jeg.
Rebeca er ogsÄ bekymret for hende.
699
01:24:04,292 --> 01:24:09,333
Hun vil vist ogsÄ flytte,
sÄ vi kan vÊre tÊt pÄ hinanden.
700
01:24:09,500 --> 01:24:12,417
Hun vil klare sig godt i Spanien.
701
01:24:12,583 --> 01:24:19,083
Jeg vil gerne have, at hun gÄr pÄ
den franske skole, men det er dyrt.
702
01:24:19,250 --> 01:24:24,333
Jeg sagde ellers, at jeg aldrig
ville tilbage til Spanien.
703
01:24:28,917 --> 01:24:34,208
Du mÄ besÞge os, nÄr vi er kommet
pÄ plads. Det bliver godt.
704
01:24:34,375 --> 01:24:38,083
- Har du husket min medicin?
- Ja.
705
01:24:59,167 --> 01:25:01,667
VĂŠrsgo.
706
01:25:01,833 --> 01:25:03,833
Tak.
707
01:25:07,250 --> 01:25:11,542
- Tak. Hvordan er det gÄet i dag?
- Fint.
708
01:25:13,458 --> 01:25:18,875
- Jeg har lĂŠrt at dyrke champignoner.
- Skal vi ikke tage vĂŠk nogle dage?
709
01:25:33,500 --> 01:25:38,458
Jeg kan lide det. Det er anderledes
end det, du plejer at lave.
710
01:25:38,625 --> 01:25:42,333
Det er underligt.
Det er muntert og trist pÄ samme tid.
711
01:25:42,500 --> 01:25:45,583
- Synes du det?
- Ja.
712
01:25:45,750 --> 01:25:48,000
Det mÄ vÊre dig.
713
01:25:50,333 --> 01:25:53,292
Jeg har lavet det
med mit nye program.
714
01:25:53,458 --> 01:25:56,917
Du er den fĂžrste, der hĂžrer det.
715
01:25:57,083 --> 01:26:00,458
Er det rigtigt? Tak.
716
01:26:04,000 --> 01:26:08,500
MÄ jeg lÄne dine solbriller?
Lyset generer mig.
717
01:26:15,708 --> 01:26:17,708
Ă
h gud.
718
01:26:18,750 --> 01:26:21,292
Har du sat din dosis op?
719
01:26:26,000 --> 01:26:30,667
- Hvor skal vi holde picnic?
- VÊk fra det vÄde sand.
720
01:26:34,000 --> 01:26:37,583
Der? I solen?
721
01:26:37,750 --> 01:26:41,417
Sikke en idé
at holde picnic pÄ stranden.
722
01:26:41,583 --> 01:26:46,208
- Kan du ikke lide det?
- Jo, men det hele er vÄdt.
723
01:26:49,000 --> 01:26:52,750
'Det er vÄdt.' Jeg bader om vinteren.
724
01:26:52,917 --> 01:26:56,833
- Hvad snakker du om?
- I spaniere er sÄ kuldskÊre.
725
01:26:57,000 --> 01:27:00,042
Bade om vinteren? Hold op.
726
01:27:01,542 --> 01:27:05,333
Hvordan var den sang, du lĂŠrte mig?
727
01:27:05,500 --> 01:27:08,333
- Hvad for en?
- Den her.
728
01:27:10,542 --> 01:27:16,750
Hen til den klare kilde
spadsered' jeg en tur
729
01:27:16,917 --> 01:27:21,708
vandet der var sÄ smukt
at jeg tog mig et bad
730
01:27:21,875 --> 01:27:26,625
jeg har elsket dig sÄ lÊnge
jeg vil aldrig glemme dig
731
01:27:29,292 --> 01:27:33,583
SÄdan er den ikke!
732
01:27:33,750 --> 01:27:37,833
Syng nattergal syng
du som har et muntert hjerte
733
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
mit hjerte...
734
01:27:40,167 --> 01:27:44,750
dit hjerte er skabt til at le
mit er skabt til at grĂŠde
735
01:27:44,917 --> 01:27:48,000
Kom sÄ! Jeg gÄr i.
736
01:27:49,417 --> 01:27:52,042
Kommer du med?
737
01:27:52,208 --> 01:27:54,833
- Laver du sjov?
- Nej.
738
01:27:56,167 --> 01:28:00,792
- Hvad fÄr jeg til gengÊld?
- Min beundring og agtelse.
739
01:28:02,792 --> 01:28:06,083
Nej! Jeg lavede sjov! Hvad laver du?
740
01:28:06,250 --> 01:28:09,292
Hold op! Ikke med tÞj pÄ!
741
01:28:25,708 --> 01:28:28,375
Ă
h gud! Vent.
742
01:28:59,958 --> 01:29:02,083
Er du okay?
743
01:29:30,000 --> 01:29:32,625
Hold op. Hvad laver du?
744
01:29:32,792 --> 01:29:37,833
- Vi har ikke gjort det pÄ stranden.
- Folk gÄr forbi.
745
01:29:38,000 --> 01:29:43,458
- Og hvad sÄ? Vi kan invitere dem.
- Hold op, dit fjols.
746
01:29:47,750 --> 01:29:53,000
- Vi kan lave en lille Céline.
- RamĂłn, du er irriterende.
747
01:30:00,333 --> 01:30:02,542
Hvad er der?
748
01:30:08,917 --> 01:30:13,417
Tror du, at jeg vil lave
en stakkels lille RamĂłn til?
749
01:30:15,167 --> 01:30:19,042
SĂ„ lĂŠnge han ikke er
lige sÄ ondskabsfuld som dig.
750
01:30:19,208 --> 01:30:21,583
Hvorfor ikke?
751
01:30:37,375 --> 01:30:42,208
Jeg ville gerne,
men Ramón venter pÄ mig derhjemme.
752
01:30:42,375 --> 01:30:46,417
Med teenagerne er du ikke sÄ naiv.
753
01:30:47,542 --> 01:30:52,667
- Okay. MÄske.
- Vi har arbejdet meget.
754
01:31:02,000 --> 01:31:05,417
- Lad os danse.
- Nej.
755
01:31:06,833 --> 01:31:11,333
- Vi skal da danse.
- Jeg har ikke lyst.
756
01:31:11,500 --> 01:31:15,625
- Kom nu.
- Det nytter ikke. Lad os danse.
757
01:31:15,792 --> 01:31:20,208
Jeg drikker ud, og sÄ kommer jeg.
758
01:31:20,375 --> 01:31:22,375
Kom sÄ.
759
01:33:03,375 --> 01:33:05,833
Har du en Ăžl?
760
01:33:10,333 --> 01:33:15,917
Hej. Hvordan gÄr det?
Jeg har aldrig set dig her fĂžr.
761
01:33:16,083 --> 01:33:21,708
Jeg vil ikke snakke,
men vi kan danse, hvis du har lyst.
762
01:35:33,417 --> 01:35:35,417
Hej.
763
01:35:37,542 --> 01:35:42,458
- Hvad er der?
- Kunne du ikke have ringet?
764
01:35:42,625 --> 01:35:47,875
Jeg glemte min telefon her.
Eller det hÄber jeg i hvert fald.
765
01:35:48,042 --> 01:35:51,958
Jeg kan ikke holde ud
at vĂŠre slave af min telefon.
766
01:35:52,125 --> 01:35:54,583
Jeg er en fri mand.
767
01:35:55,958 --> 01:35:59,208
Jeg er heller ikke din slave.
768
01:36:02,792 --> 01:36:08,458
- Jeg bekymrer mig ikke for dig igen.
- Du skal ikke bekymre dig.
769
01:36:08,625 --> 01:36:10,917
Alt er godt.
770
01:36:11,958 --> 01:36:14,292
Har du rĂžget?
771
01:36:15,958 --> 01:36:20,375
Det mÄ du ikke,
nÄr du tager medicin.
772
01:36:20,542 --> 01:36:23,125
Er der noget tilbage?
773
01:36:25,042 --> 01:36:28,292
Hold op. Giver du mig noget?
774
01:36:43,333 --> 01:36:46,042
Den her er til dig.
775
01:36:47,750 --> 01:36:50,333
Forsvind ikke sÄdan igen.
776
01:36:50,500 --> 01:36:54,875
Jeg var sammen med Lucie.
Vi har beskÄret bonsaitrÊer.
777
01:37:00,208 --> 01:37:05,208
Du sagde, at jeg ikke lavede noget.
Det er slut.
778
01:37:05,375 --> 01:37:08,875
- Ved du hvad?
- Hvad?
779
01:37:09,042 --> 01:37:12,667
Vi skal til at Ăžve
hver dag klokken 20.
780
01:37:15,750 --> 01:37:21,042
Hver dag klokken 20?
Jeg har fri fra arbejde klokken 20.
781
01:37:21,208 --> 01:37:25,792
Ikke hver dag.
Du har ogsÄ nattevagter, ikke?
782
01:37:25,958 --> 01:37:28,583
Jo, hver 14. dag.
783
01:37:31,333 --> 01:37:36,458
Er planen,
at vi ses en gang hver 14. dag?
784
01:37:39,208 --> 01:37:42,333
Du kan bare komme derhen.
785
01:37:44,000 --> 01:37:46,667
Alle tiders. Okay.
786
01:37:49,333 --> 01:37:54,375
Det er dig, der siger,
at vi skal blive os selv igen.
787
01:37:54,542 --> 01:37:59,625
Jeg prĂžver. Jeg kommer ud
af lejligheden. Jeg er proaktiv.
788
01:38:00,750 --> 01:38:02,958
Proaktiv.
789
01:38:04,833 --> 01:38:09,583
Jeg er ikke din psykolog.
Hun mÄ synes, det er fantastisk, -
790
01:38:09,750 --> 01:38:15,208
- men nÄr jeg siger, at vi skal blive
os selv igen, sÄ mener jeg...
791
01:38:15,375 --> 01:38:18,792
SĂ„ mener jeg os to sammen.
792
01:38:18,958 --> 01:38:22,792
Vi er da altid gÄet ud hver for sig.
793
01:38:22,958 --> 01:38:27,083
Hvis du vil noget andet,
sÄ sig til, og sÄ gÞr vi det.
794
01:38:27,250 --> 01:38:31,583
Ja, men nÄr du er hjemme,
ligger du pÄ sofaen og klynker.
795
01:38:31,750 --> 01:38:35,583
- Og jeg skal gĂžre alt.
- SĂ„ er vi i gang igen.
796
01:38:35,750 --> 01:38:40,875
Enten er du en zombie,
eller ogsÄ er du helt oppe at kÞre.
797
01:38:41,042 --> 01:38:46,292
Og det, at du er anderledes sammen
med andre, gĂžr mig endnu mere vred.
798
01:38:46,458 --> 01:38:51,417
- Jeg elsker, vi har hvert sit liv.
- SĂ„ hold op med at brokke dig.
799
01:38:51,583 --> 01:38:55,167
Men ikke hvis jeg fÄr
alt det dÄrlige.
800
01:38:56,583 --> 01:39:01,167
Ikke hvis jeg skal gĂžre alt. Du har
vÊret sÄdan, siden du sagde op.
801
01:39:01,333 --> 01:39:06,458
Du fik den idé at undervise,
og jeg skal vÊre forstÄende, -
802
01:39:06,625 --> 01:39:10,667
- fordi kun du har vĂŠret ude
for en traumatisk oplevelse.
803
01:39:10,833 --> 01:39:13,667
Ikke nu!
804
01:39:13,833 --> 01:39:18,792
For fÞrste gang i mÄneder har jeg det
godt. Hold op med at trĂŠkke mig ned.
805
01:39:18,958 --> 01:39:23,083
Det er irriterende,
at du altid tvivler pÄ mig.
806
01:39:23,250 --> 01:39:27,542
Jeg troede, jeg var problemet.
Selv Carlos kunne ikke mere.
807
01:39:27,708 --> 01:39:30,542
Det er helt normalt!
808
01:39:30,708 --> 01:39:35,792
Men du befinder dig i din tunnel og
bebrejder folk, at de bliver berĂžrt.
809
01:39:35,958 --> 01:39:39,167
Du fÄr mig til
at fĂžle mig skĂžr, selv om...
810
01:39:39,333 --> 01:39:43,042
- Selv om hvad?
- Vi taler om det en anden dag.
811
01:39:43,208 --> 01:39:49,000
- Hvad vil du have, at vi skal gĂžre?
- Jeg gĂžr, hvad jeg kan.
812
01:39:50,000 --> 01:39:54,292
Jeg tager mig af dig,
sÄ godt jeg kan. Jeg gÞr alt!
813
01:39:54,458 --> 01:39:58,000
Du gĂžr ingenting, og se,
hvordan du kommer hjem.
814
01:39:58,167 --> 01:40:03,625
Og sÄ skal jeg berolige dig. Jeg gÞr,
hvad jeg kan, men jeg er trĂŠt.
815
01:40:05,333 --> 01:40:10,542
Der er altid noget, der plager dig.
Jeg er ogsÄ ked af, at han er rejst.
816
01:40:10,708 --> 01:40:15,542
- Men kun du mÄ vÊre ked af det.
- Det anede jeg ikke.
817
01:40:16,625 --> 01:40:20,375
Du siger aldrig noget,
sÄ jeg aner ikke, hvad du tÊnker.
818
01:40:20,542 --> 01:40:23,375
Det er godt at vide, du har fĂžlelser.
819
01:40:23,542 --> 01:40:28,583
Du giver mig ikke plads til at tale.
Du siger altid, hvad du fĂžler.
820
01:40:28,750 --> 01:40:32,833
Jeg skal altid hÞre pÄ dig.
Du giver mig ingen plads.
821
01:40:33,000 --> 01:40:37,542
- Du sĂŠtter dig aldrig i mit sted.
- Jo, jeg stiller dig spÞrgsmÄl.
822
01:40:37,708 --> 01:40:41,708
Du siger altid:
'Vi taler om det en anden gang.'
823
01:40:41,875 --> 01:40:47,583
Jeg prĂžver at sige, at jeg er trĂŠt af
at gĂžre det hele. Jeg er udmattet!
824
01:40:53,417 --> 01:40:56,792
Du spĂžrger, hvordan jeg har det.
825
01:40:58,542 --> 01:41:05,375
Men du vil ikke hĂžre svaret.
Du vil kun tale om dig selv.
826
01:41:05,542 --> 01:41:11,292
Om, hvad du fĂžler.
Og du har det altid vĂŠrre end andre.
827
01:41:11,458 --> 01:41:17,792
Jeg vĂŠmmes ved dig, RamĂłn.
Jeg hader dig. Jeg...
828
01:41:19,083 --> 01:41:24,417
Du sÄ ingenting.
Og det var godt for dig.
829
01:41:25,417 --> 01:41:29,667
Du har ikke gerningsmandens ansigt
ridset ind i din hjerne.
830
01:41:29,833 --> 01:41:34,917
Det forsvinder ikke.
Det bliver hos mig resten af livet.
831
01:41:35,083 --> 01:41:38,542
Hvad end jeg gĂžr, vil det vĂŠre der.
832
01:41:53,583 --> 01:41:55,583
Céline.
833
01:41:58,000 --> 01:42:00,625
Hvad laver du derinde?
834
01:42:05,208 --> 01:42:08,542
Ă
bn dĂžren, og tal til mig.
835
01:42:08,708 --> 01:42:13,750
Jeg er trĂŠt. HĂžrer du?
Jeg er trĂŠt.
836
01:42:16,875 --> 01:42:21,000
Det er jeg ogsÄ,
men det kan ĂŠndre sig. Kom nu.
837
01:42:27,000 --> 01:42:29,375
Jeg kan ikke mere.
838
01:42:31,500 --> 01:42:34,000
Jeg...
839
01:42:34,167 --> 01:42:37,542
Jeg vil leve, RamĂłn.
840
01:42:37,708 --> 01:42:40,875
Jeg vil leve, men uden dig.
841
01:42:42,125 --> 01:42:45,625
Jeg kan ikke mere sammen med dig.
842
01:42:45,792 --> 01:42:49,000
Jeg vil ogsÄ have, at du lever.
843
01:42:51,125 --> 01:42:54,250
Men vi klarer det ikke sammen.
844
01:42:55,417 --> 01:42:57,833
Det kan vi ikke.
845
01:43:02,833 --> 01:43:05,208
Det kan vi ikke.
846
01:43:07,750 --> 01:43:10,417
RamĂłn, vi kan ikke.
847
01:43:27,625 --> 01:43:30,500
Det er ikke retfĂŠrdigt.
848
01:43:32,917 --> 01:43:36,625
Det er ikke mig,
der er skyld i det her.
849
01:44:07,542 --> 01:44:10,583
Tillykke med fĂždselsdagen.
850
01:44:12,750 --> 01:44:16,667
Det er den smukkeste gave,
jeg nogensinde har fÄet.
851
01:44:16,833 --> 01:44:19,583
Det er ikke det hele.
852
01:44:30,792 --> 01:44:34,792
- Du kan da ikke lide Eagles.
- Jeg hader dem.
853
01:44:34,958 --> 01:44:40,708
Det er rock for hipstere som dig.
Min gave er, at jeg tager med dig.
854
01:44:40,875 --> 01:44:44,500
- Hvor er du dum.
- Og du er smuk.
855
01:44:46,125 --> 01:44:48,333
Jeg elsker dig.
856
01:45:30,667 --> 01:45:33,875
Jeg lod dig sove.
857
01:45:34,042 --> 01:45:36,875
- Tak.
- Er du syg?
858
01:45:37,042 --> 01:45:42,542
Nej. Jeg sov her, fordi det
ikke kunne svare sig at tage hjem.
859
01:45:42,708 --> 01:45:48,250
Kom hjem til mig nĂŠste gang.
Der kunne ske dig noget her.
860
01:45:48,417 --> 01:45:52,250
Du bĂžr ikke hĂŠnge her,
for de er meget ophidsede.
861
01:45:52,417 --> 01:45:56,458
- Hvorfor?
- Der er sket et angreb i Nice.
862
01:45:56,625 --> 01:46:00,833
En fyr i en lastbil
midt i fyrvĂŠrkeriet.
863
01:46:10,958 --> 01:46:14,125
Leder du efter noget?
864
01:46:14,292 --> 01:46:18,375
Mor? Har I det godt?
865
01:46:18,542 --> 01:46:22,250
Hvor er I? Er det rigtigt?
866
01:46:22,417 --> 01:46:26,333
Ja, jeg kommer ned til jer.
867
01:46:26,500 --> 01:46:28,500
Ja.
868
01:46:30,208 --> 01:46:34,917
Og hvad er det,
der stadig skal klarlĂŠgges?
869
01:46:35,083 --> 01:46:41,917
Fire antiterrordommere
er blevet sat pÄ efterforskningen.
870
01:46:42,083 --> 01:46:48,333
Der foretages ransagninger.
Terroristens omgangskreds afhĂžres.
871
01:46:48,500 --> 01:46:54,625
Man skal finde ud af, hvem han er,
og om nogen hjalp ham.
872
01:46:54,792 --> 01:46:58,042
Fra familierne har man fÄet...
873
01:46:58,208 --> 01:47:02,292
Nytter det ikke
at forlĂŠnge undtagelsestilstanden?
874
01:47:03,417 --> 01:47:07,250
- Hvad foreslÄr du sÄ?
- At forberede os pÄ livet udenfor.
875
01:47:07,417 --> 01:47:12,250
MÄder at lÊre at beherske os pÄ.
SĂ„ vi ikke eksploderer.
876
01:47:12,417 --> 01:47:19,042
NÄr det sker, fÄr jeg piller. Men nÄr
jeg holder op, begynder det igen.
877
01:47:19,208 --> 01:47:22,625
Hvad beder du om?
Vi har psykologer her.
878
01:47:22,792 --> 01:47:28,083
Det er ikke kun ham. Han og jeg kom
sammen og begyndte at slÄ hinanden.
879
01:47:28,250 --> 01:47:33,542
- Du smed din telefon efter mig.
- Du kan ikke styre din vrede.
880
01:47:33,708 --> 01:47:39,000
- Fordi du spiller smart.
- Hold kÊft, nÄr jeg taler til dig.
881
01:47:39,167 --> 01:47:45,583
- Vi kan ikke tale ligesom jer.
- Det, I siger, er meget interessant.
882
01:47:45,750 --> 01:47:49,667
I mÄ prÞve at undgÄ
giftige relationer.
883
01:47:49,833 --> 01:47:55,292
- Vi kunne lave en workshop.
- Er du psykolog nu? Slap lige af.
884
01:47:55,458 --> 01:48:00,083
Hvorfor kommer I ikke
til workshopperne?
885
01:48:00,250 --> 01:48:06,083
Jeg har et spÞrgsmÄl. Hvor mange af
dem, der har vĂŠret her, arbejder nu?
886
01:48:06,250 --> 01:48:10,417
- Jeg er vokset op et lignende sted.
- Vi taler ikke om dig.
887
01:48:10,583 --> 01:48:14,542
- Lad hende tale.
- HÞrte du mit spÞrgsmÄl?
888
01:48:14,708 --> 01:48:19,042
Vi har ikke kontakt med alle,
men nogle har arbejde.
889
01:48:19,208 --> 01:48:23,625
- Som lastbilchauffĂžrer?
- Hvad mener du?
890
01:48:23,792 --> 01:48:26,708
I taler om det hvert Är.
891
01:48:26,875 --> 01:48:31,417
Vi har ikke nok ressourcer
til at give jer kĂžrekort.
892
01:48:31,583 --> 01:48:37,417
- Det behÞver jeg ikke til én gang.
- Hvad mener du?
893
01:48:39,417 --> 01:48:43,083
Ăn gang. Bum.
894
01:48:50,542 --> 01:48:53,333
Ud med dig! Rejs dig op!
895
01:48:55,000 --> 01:48:57,375
Ahmed, er du okay?
896
01:48:57,542 --> 01:49:01,833
- Det er dem, der beskytter os.
- Er det sÄdan, I beskytter os?
897
01:49:02,000 --> 01:49:06,333
Céline, hvad foregÄr der?
FortÊl mig, hvad der foregÄr.
898
01:49:06,500 --> 01:49:10,958
- Lad mig vĂŠre.
- Nej. FortÊl mig, hvad der foregÄr.
899
01:49:11,125 --> 01:49:16,167
Har du problemer derhjemme?
Med RamĂłn?
900
01:49:16,333 --> 01:49:20,250
Du ved, at du kan tale med mig.
901
01:49:20,417 --> 01:49:22,875
Céline.
902
01:49:23,042 --> 01:49:26,167
Hvad er der med dig?
903
01:49:26,333 --> 01:49:28,708
Hvad sker der?
904
01:49:30,208 --> 01:49:33,542
- Jeg var pÄ Bataclan.
- Hvad?
905
01:49:35,417 --> 01:49:40,000
Hvorfor har du ikke fortalt mig det?
906
01:49:54,833 --> 01:49:59,958
Jeg kan huske en pige, der dansede
ved siden af mig og smilede.
907
01:50:01,708 --> 01:50:07,333
SĂ„ begyndte skyderiet,
og alle prĂžvede at flygte.
908
01:50:07,500 --> 01:50:10,542
Folk trÄdte pÄ dem.
909
01:50:12,417 --> 01:50:16,500
Jeg trÄdte pÄ lig. Jeg...
910
01:50:18,083 --> 01:50:22,875
For jeg havde ikke noget valg.
911
01:50:23,042 --> 01:50:25,750
Vi ventede...
912
01:50:25,917 --> 01:50:30,625
Vi ventede pÄ, at det holdt op.
913
01:50:30,792 --> 01:50:34,458
Og de lukkede os ud.
914
01:50:35,542 --> 01:50:38,750
De bad os gÄ i gÄsegang.
915
01:50:38,917 --> 01:50:41,500
Og de sagde:
916
01:50:41,667 --> 01:50:47,417
'Kig ikke ned. Kig ikke ned.'
917
01:50:47,583 --> 01:50:50,625
Og jeg kiggede, fordi...
918
01:50:59,750 --> 01:51:05,125
Og den der lugt af blod...
919
01:51:05,292 --> 01:51:08,667
Den forsvinder ikke.
920
01:51:08,833 --> 01:51:12,042
Der var en masse.
921
01:51:12,208 --> 01:51:17,708
Jeg har aldrig set sÄ mange lig.
922
01:51:17,875 --> 01:51:20,167
Og der lÄ...
923
01:51:20,333 --> 01:51:22,750
Der lÄ Ramón.
924
01:51:25,583 --> 01:51:30,417
RamĂłn var dĂžd.
925
01:51:30,583 --> 01:51:34,958
Jeg prĂžvede at bĂŠre ham,
for jeg ville ikke lade ham ligge.
926
01:51:35,125 --> 01:51:39,167
Jeg ville have ham med ud,
men jeg kunne ikke.
927
01:51:39,333 --> 01:51:45,708
Jeg kunne ikke bĂŠre ham.
Jeg var helt alene.
928
01:51:45,875 --> 01:51:51,958
Jeg var helt alene,
og mit liv stoppede der.
929
01:52:07,208 --> 01:52:10,417
Jeg sagde ikke noget, fordi...
930
01:52:11,542 --> 01:52:16,583
fordi der ikke skete mig noget.
931
01:52:29,583 --> 01:52:34,542
- Det skal nok gÄ.
- Jeg kan ikke mere.
932
01:53:42,333 --> 01:53:45,375
- Kan jeg hjĂŠlpe med noget?
- Nej.
933
01:53:45,542 --> 01:53:50,000
- Nej, nej, nej. SĂŠt dig ned.
- Jeg hjĂŠlper dig.
934
01:53:50,167 --> 01:53:54,792
Tak, tak. Lad mig gĂžre det.
935
01:53:59,208 --> 01:54:04,917
Hvis du virkelig gerne vil hjĂŠlpe,
kan du sÄ tage det her?
936
01:54:07,750 --> 01:54:12,208
De fleste ser aldrig familien.
Oftest vil forĂŠldrene ikke se dem.
937
01:54:12,375 --> 01:54:15,417
Der er en pige, som kun har opnÄet -
938
01:54:15,583 --> 01:54:20,750
- at tale i telefon med sin far
i ti minutter.
939
01:54:20,917 --> 01:54:25,208
Det var efter to Är. Han fik
hende til at skrive under pÄ, -
940
01:54:25,375 --> 01:54:29,042
- at hun ville holde op med
at kontakte ham.
941
01:54:29,208 --> 01:54:32,125
Det overrasker mig,
at det er dit job.
942
01:54:32,292 --> 01:54:36,083
Jeg havde aldrig troet det,
men jeg har savnet det.
943
01:54:36,250 --> 01:54:41,833
Kan du huske,
da du tog den der egnethedsprĂžve?
944
01:54:42,000 --> 01:54:43,667
Nej.
945
01:54:43,833 --> 01:54:48,875
Du havde kun tre procent interesse
i sociale emner.
946
01:54:49,042 --> 01:54:53,375
Er det rigtigt?
Det kan jeg ikke huske.
947
01:54:53,542 --> 01:54:56,958
Jeg tror aldrig, vi fortalte dig det.
948
01:54:57,125 --> 01:55:03,750
Vi ville vide, hvad du havde evner
for, men vi ville ikke pÄvirke dig.
949
01:55:03,917 --> 01:55:06,625
SĂ„ jeg kunne vĂŠre et geni, -
950
01:55:06,792 --> 01:55:12,208
- men fordi I ikke har sagt det,
har jeg spildt mit liv.
951
01:55:12,375 --> 01:55:17,167
Men det tilkommer ikke dig
at bebrejde os at have hemmeligheder.
952
01:55:17,333 --> 01:55:20,833
Ăblet falder ikke langt fra stammen.
953
01:55:22,292 --> 01:55:26,083
Det er utroligt,
at du ventede otte mÄneder...
954
01:55:26,250 --> 01:55:31,167
- Marie, nu skal du ikke begynde.
- Hun har ret.
955
01:56:00,833 --> 01:56:02,833
Velkommen.
956
01:56:04,333 --> 01:56:09,375
- Vi har savnet dig.
- Det er ikke gensidigt.
957
01:56:09,542 --> 01:56:13,958
- FĂžler du dig klar?
- Det hÄber jeg. Og det er fredag.
958
01:56:14,125 --> 01:56:20,083
Det mÄ have vÊret godt for dig.
Du har glemt, hvordan fredagene er.
959
01:56:20,250 --> 01:56:25,542
Jeg gÄr ind og siger undskyld
til Ahmed for...
960
01:56:25,708 --> 01:56:29,000
Ahmed flyttede ud
for to mÄneder siden.
961
01:56:29,167 --> 01:56:30,792
Hvorhen?
962
01:56:30,958 --> 01:56:35,750
Det kan jeg ikke sige,
men han skal nok klare sig.
963
01:57:43,167 --> 01:57:48,667
Goddag. Jeg leder efter en,
som arbejdede her for et Är siden.
964
01:57:48,833 --> 01:57:55,250
Hun var her under Bataclan-angrebet.
Hun lÄnte mig den her regnfrakke.
965
01:57:55,417 --> 01:58:00,667
- Jeg vil gerne give den tilbage.
- Ved du, hvad hun hedder?
966
01:58:02,542 --> 01:58:07,375
- Nej.
- Giv den til mig.
967
01:58:07,542 --> 01:58:11,542
- Jeg forhĂžrer mig.
- Tak. Farvel.
968
01:59:42,833 --> 01:59:44,583
RamĂłn!
969
01:59:45,542 --> 01:59:47,333
RamĂłn!
970
01:59:51,292 --> 01:59:53,042
RamĂłn!
971
02:00:04,458 --> 02:00:07,042
Kig ikke ned. Fremad.
972
02:00:14,833 --> 02:00:17,833
Fremad! Kig ikke ned!
973
02:00:18,000 --> 02:00:21,833
Fremad! HÊnderne pÄ hovedet!
Kig pÄ os!
974
02:00:40,458 --> 02:00:45,792
Jeg drĂžmmer ofte om partiklerne,
der var i luften pÄ Bataclan.
975
02:00:47,625 --> 02:00:50,042
Det var smukt.
976
02:00:52,250 --> 02:00:57,458
Senere fik vi at vide, at det var
stĂžvpartikler og damp fra ligene.
977
02:00:57,625 --> 02:01:00,125
GÄr du ind, eller hvad?
978
02:01:00,292 --> 02:01:04,833
RamĂłn, jeg troede ikke,
at du ville komme.
979
02:01:05,000 --> 02:01:09,917
Jeg overvejede endda at forĂŠre
dig billetter, men sÄ tÊnkte jeg:
980
02:01:10,083 --> 02:01:13,542
'Se, hvad der skete sidste gang.'
981
02:01:26,500 --> 02:01:29,958
- Jeg har savnet dig.
- I lige mÄde.
982
02:01:42,542 --> 02:01:45,750
- Skal vi gÄ ind?
- Ja.
983
02:04:57,167 --> 02:04:59,833
TIL RAMĂN, MARIANA, MARĂA OG IVĂN
984
02:09:57,917 --> 02:10:01,917
OversĂŠttelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
79344