Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,239
-(Jack) Alice.
-(indistinct chatter)
2
00:00:18,320 --> 00:00:19,600
-Jack. (chuckles)
-(gentle music playing)
3
00:00:20,560 --> 00:00:21,920
-Hi.
-Hmm.
4
00:00:22,960 --> 00:00:26,120
-Well, your picture didn't lie.
-Yours is an understatement.
5
00:00:26,720 --> 00:00:28,880
-(Alice) Do you live near here?
-(Jack) I work around the corner.
6
00:00:29,240 --> 00:00:30,880
Are you suggesting we go
to your office?
7
00:00:31,520 --> 00:00:33,560
Oh, no. No, sorry. I wasn't... No.
8
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
(Alice) We'll go to my apartment.
9
00:00:36,960 --> 00:00:40,520
I wanna say this in a way
that's clear but not rude.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,120
"Get the fuck outta here"?
11
00:00:42,280 --> 00:00:43,640
-(Paul) Don't do it.
-Why not?
12
00:00:43,920 --> 00:00:46,600
Because she told you not to
and she threw you out of her flat.
13
00:00:46,960 --> 00:00:48,640
As far as signals go,
those are pretty clear.
14
00:00:49,320 --> 00:00:51,200
You ever been
with the same person twice?
15
00:00:51,560 --> 00:00:53,000
Tonight'll be the first time.
16
00:00:54,240 --> 00:00:56,360
-(moans)
-(thuds)
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,560
This was a mistake.
This is my mistake.
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,760
(Paul)
People will usually disappoint you.
19
00:01:02,200 --> 00:01:03,400
I mean, look, there's seven
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,080
and a half million people
in this city.
21
00:01:05,240 --> 00:01:06,800
There's gotta be at least a couple
of hundred thousand
22
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
of them that are lovely.
23
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
-We just have to find a great one.
-(indistinct chatter)
24
00:01:13,720 --> 00:01:15,319
(Jack) I don't think
I could function knowing
25
00:01:15,400 --> 00:01:17,840
I had a child out in the world
that I wasn't taking care of.
26
00:01:18,040 --> 00:01:20,640
(Lynn) Lovey, who's Alice?
27
00:01:21,400 --> 00:01:22,520
(Jack) She's an ex.
28
00:01:22,720 --> 00:01:23,720
(Paul) She's here.
29
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
Crystal's bringing her through.
30
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
Oh shit.
31
00:01:32,480 --> 00:01:34,720
-Oh shit.
-(music concludes)
32
00:01:40,800 --> 00:01:43,440
(train whirring)
33
00:01:46,440 --> 00:01:47,560
(Paul) You have three options.
34
00:01:48,000 --> 00:01:51,040
Option one, do not even think
about accompanying Alice
35
00:01:51,120 --> 00:01:52,280
to her mother's funeral.
36
00:01:52,360 --> 00:01:53,400
It's my personal favourite
37
00:01:53,480 --> 00:01:55,640
in so much as it preserves
the happy status quo
38
00:01:55,760 --> 00:01:57,720
and leaves Alice
to the pages of history,
39
00:01:57,800 --> 00:01:59,640
where, in my opinion, she belongs.
40
00:02:00,440 --> 00:02:04,160
Option two, lie. Lie like a rug.
41
00:02:04,240 --> 00:02:05,880
Just say it's work
or something and go.
42
00:02:05,960 --> 00:02:08,480
Not very Jack-like, but it's not
as though you'll get caught.
43
00:02:09,160 --> 00:02:12,160
Option three, ask Lynn
if it would bother her if you went.
44
00:02:12,520 --> 00:02:14,160
Ostensibly, this is respectful,
45
00:02:14,240 --> 00:02:16,000
but it's actually manipulative
'cause it puts Lynn
46
00:02:16,080 --> 00:02:19,160
in a terrible position.
Either she says it would bother her
47
00:02:19,400 --> 00:02:21,160
and risks appearing insecure.
48
00:02:21,520 --> 00:02:24,520
Or she says it wouldn't bother her,
avoids appearing insecure,
49
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
but it plants a small
emotionally cancerous nugget
50
00:02:27,360 --> 00:02:28,880
and your marriage
may never recover.
51
00:02:29,160 --> 00:02:31,440
I wouldn't advise option three,
but if you choose it,
52
00:02:31,520 --> 00:02:33,800
you must then choose
between sub tactic A,
53
00:02:34,840 --> 00:02:37,440
which is lie about Alice's status
in the rabbit warren
54
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
that is your psyche.
55
00:02:38,919 --> 00:02:41,160
Cast the whole funeral as a sort
of mission of mercy
56
00:02:41,240 --> 00:02:43,919
undertaken for old time's sake,
which you might think is the truth,
57
00:02:44,000 --> 00:02:46,560
but which I think is actually
as big a lie as the other one.
58
00:02:46,639 --> 00:02:47,760
And which is not, by the way,
59
00:02:47,840 --> 00:02:49,720
guaranteed to prevent
the cancerous nugget.
60
00:02:51,040 --> 00:02:52,560
Or sub tactic B.
61
00:02:52,720 --> 00:02:55,160
Tell Lynn the whole
unvarnished truth about Alice,
62
00:02:55,639 --> 00:02:58,320
which is every bit as bad an idea
as it was this morning.
63
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
That's my analysis.
64
00:03:05,280 --> 00:03:06,400
(sighs)
65
00:03:14,919 --> 00:03:17,360
-(chuckles)
-(sighs)
66
00:03:20,560 --> 00:03:22,280
Sorry, love. I think some people
just aren't supposed
67
00:03:22,360 --> 00:03:23,560
-to wear ties.
-I know.
68
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
It's a show of respect
to make her feel better
69
00:03:26,480 --> 00:03:27,840
about her situation.
70
00:03:28,720 --> 00:03:30,639
She's a pregnant woman
with syphilis.
71
00:03:31,720 --> 00:03:37,240
And she lives in Kent.
(chuckles, kisses)
72
00:03:41,880 --> 00:03:43,560
(chuckles)
73
00:03:49,520 --> 00:03:51,280
(exhales)
74
00:03:52,760 --> 00:03:57,160
-(footsteps approaching)
-(car door opens)
75
00:04:01,320 --> 00:04:02,760
Thank you for doing this.
76
00:04:05,800 --> 00:04:09,080
(smacks lips) Do you wanna tell me
why you dread
77
00:04:09,160 --> 00:04:10,400
seeing your dad so much?
78
00:04:14,440 --> 00:04:15,600
Is that the fare?
79
00:04:17,800 --> 00:04:20,640
-Nope.
-Thank you.
80
00:04:22,520 --> 00:04:24,080
You look brilliant in your tie.
81
00:04:29,240 --> 00:04:33,400
(gentle music playing)
82
00:04:39,400 --> 00:04:40,680
(car door shuts)
83
00:04:44,160 --> 00:04:47,600
(gentle music continues)
84
00:04:55,839 --> 00:05:00,440
You know when I go,
will you try and find me a cemetery
85
00:05:00,520 --> 00:05:02,560
that's really beautiful
with a little plot next
86
00:05:02,640 --> 00:05:05,360
to people who look like
they could have been interesting?
87
00:05:05,560 --> 00:05:08,040
-(music concludes)
-So, it'll be up to me?
88
00:05:08,400 --> 00:05:09,440
Of course it will.
89
00:05:14,760 --> 00:05:17,160
Here we go. Here we go.
90
00:05:17,720 --> 00:05:19,080
-(sombre music playing)
-That's my dad.
91
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
(clears throat)
92
00:05:23,279 --> 00:05:24,720
(Randall) Hello, Alice.
93
00:05:28,520 --> 00:05:29,920
Hi, well, erm, (smacks lips)...
94
00:05:30,000 --> 00:05:33,400
-Jack, this is Randall.
-(Randall) Pleased to meet you.
95
00:05:33,560 --> 00:05:35,480
Pleased to meet you.
I'm sorry for your loss.
96
00:05:36,560 --> 00:05:41,240
(Randall) Yeah, I...
she was one of the greats.
97
00:05:42,360 --> 00:05:43,680
I'm sure she was.
98
00:05:43,800 --> 00:05:46,800
(Randall smacks lips) Er...
have you still got your parents?
99
00:05:46,920 --> 00:05:48,279
Neither, I'm afraid.
100
00:05:49,200 --> 00:05:51,279
Oh, no...
They must've been so young.
101
00:05:51,760 --> 00:05:53,640
Big hearts, but not strong ones,
102
00:05:53,839 --> 00:05:54,960
-unfortunately.
-(Randall) Ah.
103
00:05:55,640 --> 00:05:57,800
Well, erm, I thank you for coming
104
00:05:57,880 --> 00:06:00,320
and... and being there
for my Alice.
105
00:06:01,160 --> 00:06:02,160
Of course.
106
00:06:16,560 --> 00:06:19,120
God will show us the path of life.
107
00:06:20,400 --> 00:06:23,960
In His presence,
there is the fullness of joy.
108
00:06:25,240 --> 00:06:30,080
And in His right hand,
there is pleasure forevermore.
109
00:06:32,360 --> 00:06:34,440
Oh, so much
as it have pleased Almighty God
110
00:06:34,520 --> 00:06:35,760
of His great mercy...
111
00:06:38,279 --> 00:06:40,480
to take unto Himself the soul...
112
00:06:40,560 --> 00:06:42,200
(breathes heavily)
113
00:06:42,320 --> 00:06:43,560
(pastor)
...of our dear sister, Agnes.
114
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
(door squeaks)
115
00:06:50,680 --> 00:06:51,839
(pastor) Here departed.
116
00:06:56,040 --> 00:07:02,200
(breathes heavily)
I'm sorry. I'm sorry.
117
00:07:03,160 --> 00:07:06,520
-(grunts, groans)
-Randall?
118
00:07:06,720 --> 00:07:09,800
-(all gasp)
-(indistinct chatter)
119
00:07:11,880 --> 00:07:16,560
(Jack) Excuse me.
Randall. Randall. Hey, Randall.
120
00:07:17,000 --> 00:07:20,320
Somebody call an ambulance, please.
Randall, Randall, Randall.
121
00:07:23,000 --> 00:07:24,200
(man) Hi.
Yeah, we need an ambulance.
122
00:07:24,280 --> 00:07:25,440
(Jack) Randall. Can you hear me?
123
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Randall?
124
00:07:32,440 --> 00:07:33,520
Randall.
125
00:07:51,560 --> 00:07:55,440
The deceased Randall H. Long,
was the widower of Agnes Long,
126
00:07:55,560 --> 00:07:57,680
who herself passed away
just days ago
127
00:07:58,160 --> 00:07:59,720
and whose funeral he was attending
128
00:07:59,800 --> 00:08:01,040
along with family
and longtime friends.
129
00:08:01,160 --> 00:08:02,360
(Celia cooing)
130
00:08:03,200 --> 00:08:05,720
(reporter on TV) Mr. Long
apparently became distressed
131
00:08:05,840 --> 00:08:07,880
and then collapsed
from what appears to have been
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
a cerebral haemorrhage
133
00:08:09,760 --> 00:08:11,920
as the vicar
and mourners looked on.
134
00:08:12,160 --> 00:08:14,560
Mr. Long was pronounced dead
at the scene.
135
00:08:17,360 --> 00:08:19,520
-Alice.
-(door opens)
136
00:08:19,600 --> 00:08:21,760
-(Celia cooing)
-(door shuts)
137
00:08:26,760 --> 00:08:29,400
-Hey.
-(Celia cooing)
138
00:08:38,800 --> 00:08:41,000
Hey now, bubba.
Shh, shh, shh.
139
00:08:42,200 --> 00:08:45,160
(Jack) Er... That's not...
140
00:08:46,679 --> 00:08:47,840
We should probably talk.
141
00:08:50,559 --> 00:08:51,559
Yeah.
142
00:08:52,280 --> 00:08:55,720
-(music concludes)
-(baby cooing)
143
00:08:56,000 --> 00:08:57,640
(Lynn) What percentage of the days
144
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
since I've known you
have you thought about her?
145
00:09:05,320 --> 00:09:07,760
-One hundred percent.
-(scoffs)
146
00:09:09,640 --> 00:09:11,240
One hundred percent of the days?
147
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
Yeah.
148
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
And what percentage of those days...
149
00:09:15,040 --> 00:09:16,720
-Lynn, please.
-What percentage
150
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
of those days we were dating,
151
00:09:19,840 --> 00:09:22,880
including the day
that you asked me... "Asked me."
152
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
Conned me,
defrauded me into marrying you.
153
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
-What percent...
-She was in the past.
154
00:09:27,880 --> 00:09:31,400
What percentage of those days
did you think about her?
155
00:09:34,880 --> 00:09:35,960
A hundred percent.
156
00:09:43,120 --> 00:09:44,240
(smacks lips) I should have,
157
00:09:44,720 --> 00:09:46,600
(smacks lips) I should have spat
on you in the park.
158
00:09:46,760 --> 00:09:48,360
(inhales sharply) I should've
thrown you out of the taxi.
159
00:09:48,480 --> 00:09:51,840
I didn't know it was still alive.
It was a scar. It had faded.
160
00:09:51,920 --> 00:09:54,120
I... I thought
it was gonna disappear completely.
161
00:09:54,200 --> 00:09:55,360
I didn't know.
162
00:09:55,480 --> 00:09:58,280
We... We are all entitled
to a history, Jack.
163
00:09:58,400 --> 00:10:01,440
Even if it does include
some endless heartbreak,
164
00:10:01,520 --> 00:10:03,679
some boundless love, I wouldn't
have held it against you.
165
00:10:03,760 --> 00:10:05,200
You would've gone into that clinic.
166
00:10:05,320 --> 00:10:07,000
Oh my God.
I gave you a chance to tell me,
167
00:10:07,080 --> 00:10:08,480
and you didn't take it.
168
00:10:08,559 --> 00:10:10,200
And we passed that way but once...
169
00:10:10,280 --> 00:10:11,880
-It would've been awful.
-Yes.
170
00:10:12,000 --> 00:10:13,800
Yeah, it would've been awful.
171
00:10:13,920 --> 00:10:15,440
And it would've been shitty
172
00:10:15,520 --> 00:10:17,400
and you would've come across
as selfish and cruel,
173
00:10:17,480 --> 00:10:19,080
-but it would've been right.
-Do you really wish
174
00:10:19,160 --> 00:10:21,360
that I had told you?
Would you rather that our daughter
175
00:10:21,440 --> 00:10:24,480
wasn't lying awake
in her cot up there right now?
176
00:10:24,559 --> 00:10:27,320
We give fair warning, Jack.
That's what decent people do.
177
00:10:29,160 --> 00:10:30,679
This doesn't have
to be a catastrophe.
178
00:10:30,800 --> 00:10:33,679
Oh, my God... (exhales)
179
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
Do you really think
that I could wake up
180
00:10:37,440 --> 00:10:38,880
tomorrow morning or any morning
181
00:10:39,320 --> 00:10:44,000
and feel happy
or safe or fully loved
182
00:10:44,360 --> 00:10:45,960
or anything other than angry?
183
00:10:49,480 --> 00:10:51,000
(clicks tongue, exhales)
184
00:10:53,640 --> 00:10:55,000
(Jack) Don't, don't...
185
00:10:57,880 --> 00:10:59,160
(Lynn sniffles)
186
00:11:04,520 --> 00:11:06,760
So, I think what happens now
is, erm...
187
00:11:07,679 --> 00:11:08,880
you contact one firm
188
00:11:09,000 --> 00:11:10,520
-and I contact another firm.
-Please.
189
00:11:10,600 --> 00:11:11,720
(Lynn) You could ask
around your office.
190
00:11:11,800 --> 00:11:13,360
See if anyone knows everyone
and I'll do the same.
191
00:11:13,440 --> 00:11:14,600
Jesus Ch... Lynn.
192
00:11:14,679 --> 00:11:18,000
You can sleep here tonight,
on the couch, obviously.
193
00:11:18,160 --> 00:11:19,880
But, erm,
just do me a favour tomorrow,
194
00:11:20,000 --> 00:11:21,440
just pack a bag and go.
195
00:11:21,559 --> 00:11:24,000
You can stay at... (sniffles)
...you can stay at Paul's.
196
00:11:25,120 --> 00:11:27,400
He's more of a soulmate
to you than I ever was anyways.
197
00:11:28,559 --> 00:11:29,640
We'll be fine.
198
00:11:29,920 --> 00:11:33,120
We'll... we'll ... we'll function
as divorced parents.
199
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
You know, because...
200
00:11:36,120 --> 00:11:38,520
we actually entered
into this with good intentions.
201
00:11:38,600 --> 00:11:39,760
We were good people.
202
00:11:42,440 --> 00:11:44,320
We just got... (sniffles)
203
00:11:45,280 --> 00:11:47,440
I dunno, what...
204
00:11:50,960 --> 00:11:52,000
Unlucky.
205
00:11:52,920 --> 00:11:55,280
I don't... We shouldn't be rushing
into any decisions.
206
00:11:55,400 --> 00:11:56,720
-(Lynn) Oh, my friend.
-This is...
207
00:11:56,880 --> 00:11:59,480
(Lynn) Hear me. (sobs)
I may be less experienced
208
00:11:59,559 --> 00:12:01,960
than you in the wonders of love,
but I do know one thing...
209
00:12:02,400 --> 00:12:03,720
(sniffles) ...and that is
210
00:12:03,800 --> 00:12:06,200
that I am
nobody's consolation prize.
211
00:12:06,320 --> 00:12:10,600
-(inhales deeply)
-(cell phone ringing)
212
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
Are you gonna start up
with her again after this?
213
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
No.
214
00:12:21,720 --> 00:12:24,320
-We... we can't...
-(Lynn whimpers)
215
00:12:24,800 --> 00:12:27,440
And...
and yet you did all this anyways.
216
00:12:31,400 --> 00:12:32,400
Yeah.
217
00:12:35,360 --> 00:12:37,040
(Lynn) Well then,
you really are stupid.
218
00:12:51,600 --> 00:12:56,840
-(Lynn chuckling) Oh, my God.
-(phone continues ringing)
219
00:13:04,520 --> 00:13:05,600
Fuck.
220
00:13:12,920 --> 00:13:14,120
(sniffs)
221
00:13:33,679 --> 00:13:34,920
(sniffles)
222
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
-(gentle humming)
-(waves crashing)
223
00:13:45,080 --> 00:13:49,120
(seagulls squawking)
224
00:13:50,640 --> 00:13:54,080
(gentle humming continues)
225
00:14:07,160 --> 00:14:10,559
(gentle music playing)
226
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
(Alice chuckling)
Hi. It's me again.
227
00:14:26,840 --> 00:14:30,920
Just calling
to see if you're all right.
228
00:14:31,000 --> 00:14:32,960
I'm a bit worried about you,
but I'm...
229
00:14:34,080 --> 00:14:38,320
(exhales heavily)
Fucking wonderful.
230
00:14:40,520 --> 00:14:41,640
Call me back.
231
00:14:54,720 --> 00:14:56,000
(music concludes)
232
00:14:56,320 --> 00:14:59,280
We'll agree to the higher payment
if you agree to shared custody.
233
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
My client's daughter
is not for sale.
234
00:15:01,360 --> 00:15:02,440
-What does that mean?
-(clicks tongue)
235
00:15:03,000 --> 00:15:05,720
Shared custody
is not in Celia's best interest.
236
00:15:05,840 --> 00:15:08,440
Her father has a history
of adulterous behaviour.
237
00:15:08,560 --> 00:15:11,080
Once again, there was no adultery.
238
00:15:11,160 --> 00:15:13,200
I didn't say adultery.
I said adulterous.
239
00:15:13,320 --> 00:15:15,000
That's tricky,
even for you, Yvonne.
240
00:15:15,240 --> 00:15:17,320
(Yvonne) It speaks to character,
as you know.
241
00:15:17,400 --> 00:15:19,040
But we're happy
to let the court decide.
242
00:15:19,120 --> 00:15:21,560
Of course you are. All the better
to soak these people.
243
00:15:21,640 --> 00:15:24,920
-Whereas you are Robin Hood.
-Just stop it.
244
00:15:25,200 --> 00:15:27,600
(Yvonne) Sole custody,
the higher payment,
245
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
two visits per week,
two hours maximum.
246
00:15:29,960 --> 00:15:32,360
My client will not
let his daughter down in that way.
247
00:15:32,560 --> 00:15:33,840
He should've thought of that
before he went
248
00:15:33,920 --> 00:15:35,640
to his ex-girlfriend's
mother's funeral.
249
00:15:35,920 --> 00:15:37,640
A minor offense
in the scheme of things.
250
00:15:37,800 --> 00:15:40,160
And in the eyes
of any competent judge.
251
00:15:40,240 --> 00:15:42,160
He lied to his wife's face.
252
00:15:42,360 --> 00:15:44,640
Yes, he's the first spouse
ever to do that.
253
00:15:44,920 --> 00:15:48,720
The higher payment plus 30 percent,
shared custody,
254
00:15:48,800 --> 00:15:51,360
two third to one third
in my client's favour,
255
00:15:51,760 --> 00:15:54,600
-schedule TBD.
-That's outrageous.
256
00:15:54,760 --> 00:15:55,880
-We refuse...
-Don.
257
00:15:56,800 --> 00:15:58,360
-You're wildly overpaying.
-Shh, Don.
258
00:15:58,480 --> 00:15:59,920
(Yvonne) He's paying
through the nose. Grab it.
259
00:16:05,880 --> 00:16:07,760
That's... that's erm...
that's too much.
260
00:16:08,960 --> 00:16:11,240
I can manage it.
I want you to have it.
261
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
Are you sure?
262
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Yeah.
263
00:16:20,520 --> 00:16:22,280
(smacks lips) Well, erm,
if you find that you can't,
264
00:16:22,400 --> 00:16:24,440
you know, you can just...
(inhales deeply)
265
00:16:24,520 --> 00:16:25,840
...you can just tell me.
266
00:16:28,200 --> 00:16:29,200
Thanks.
267
00:16:31,680 --> 00:16:33,880
-We done?
-Mm. Mm-hmm.
268
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Sorry
269
00:16:38,800 --> 00:16:43,160
-(door opens, door shuts)
-(gentle melodic music)
270
00:16:45,160 --> 00:16:47,040
(indistinct chatter)
271
00:16:53,120 --> 00:16:54,120
Alice.
272
00:16:57,760 --> 00:16:58,880
-Hey.
-Hi.
273
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
(Jack) It's good to see you.
274
00:17:01,520 --> 00:17:04,119
It's like I'm suddenly
living someone else's life.
275
00:17:04,600 --> 00:17:07,320
-(Alice) Where are you staying?
-(Jack) Paul and Donna's.
276
00:17:07,880 --> 00:17:09,760
Are you eating?
'Cause it's easy to forget to eat,
277
00:17:09,840 --> 00:17:12,359
-but you, you absolutely can't.
-I'm eating lots.
278
00:17:12,760 --> 00:17:14,040
And you've gotta
make yourself sleep,
279
00:17:14,119 --> 00:17:15,320
even though I know it's...
280
00:17:15,400 --> 00:17:18,840
I'm sure it's not easy, but just
stay in bed until it happens.
281
00:17:18,960 --> 00:17:20,240
-(music concludes)
-Stay in sofa.
282
00:17:22,600 --> 00:17:23,960
What about an apartment?
283
00:17:25,040 --> 00:17:27,320
Donna knows somebody,
so after this,
284
00:17:27,560 --> 00:17:30,160
I've gotta go out
and see a place in Forest Gate.
285
00:17:30,560 --> 00:17:31,600
Let me help.
286
00:17:31,760 --> 00:17:34,080
You need somewhere closer
in the night, you like to walk.
287
00:17:34,200 --> 00:17:37,040
It's all right.
Can't let you do it.
288
00:17:39,800 --> 00:17:41,280
And Celia, how's she?
289
00:17:42,119 --> 00:17:46,160
I haven't seen Celia in three days.
290
00:17:48,480 --> 00:17:49,720
So, I don't know how she is.
291
00:17:52,119 --> 00:17:54,560
I'm so sorry about everything.
292
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
It's not your fault.
293
00:17:56,640 --> 00:17:59,480
It's like completely
and thoroughly my fault.
294
00:17:59,560 --> 00:18:01,840
Who could have seen any
of this coming? It's just...
295
00:18:05,720 --> 00:18:07,359
(Alice) If you take that place,
296
00:18:07,440 --> 00:18:10,040
will you send me pictures
and the address?
297
00:18:10,640 --> 00:18:12,320
I just need to know
that you're safely, you know,
298
00:18:12,600 --> 00:18:14,160
-ensconced.
-Okay.
299
00:18:14,800 --> 00:18:16,480
-Promise?
-I promise.
300
00:18:20,000 --> 00:18:22,280
-(gentle music playing)
-How are you doing?
301
00:18:24,080 --> 00:18:27,480
You said you were very good
in messages two through 14.
302
00:18:27,560 --> 00:18:30,040
I mean, you seem very good.
303
00:18:30,359 --> 00:18:32,080
Yeah, I'm the world's
happiest orphan.
304
00:18:32,359 --> 00:18:35,080
That should be a T-shirt.
(chuckles)
305
00:18:36,280 --> 00:18:39,280
I'm born again, not religiously,
but in every other way.
306
00:18:42,200 --> 00:18:43,280
That's wonderful.
307
00:19:13,040 --> 00:19:15,359
The advantage
of coming all the way out here
308
00:19:15,440 --> 00:19:18,119
is you get much more space
for your money
309
00:19:18,200 --> 00:19:20,800
in an absolutely insane market.
310
00:19:21,960 --> 00:19:25,640
That's worth a slightly less
elegant finish, I'd say.
311
00:19:27,119 --> 00:19:28,880
We will get the rubble removed.
312
00:19:40,440 --> 00:19:42,800
-I can move in right away.
-Yes.
313
00:19:42,960 --> 00:19:44,600
-Donna will be so happy.
-(music concludes)
314
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
Not that she hasn't loved
having you around.
315
00:19:46,920 --> 00:19:49,600
Let's go find Saul and pitch him
the syphilis project.
316
00:19:49,800 --> 00:19:52,560
-I need another victory today.
-Er, he said no.
317
00:19:53,080 --> 00:19:54,960
I was trying
to find a way of telling you.
318
00:19:55,640 --> 00:19:57,320
-(Jack) You pitched it without me.
-(indistinct chatter)
319
00:19:57,440 --> 00:19:59,000
Well, the meeting came,
you weren't here.
320
00:19:59,160 --> 00:20:01,359
I wasn't here
because my life exploded.
321
00:20:01,520 --> 00:20:03,000
Well, he knows that.
That's one of the reasons
322
00:20:03,080 --> 00:20:04,240
why he said no.
323
00:20:05,080 --> 00:20:08,000
-How does he know that?
-People hear things?
324
00:20:08,800 --> 00:20:10,640
-What were his other reasons?
-Money.
325
00:20:10,720 --> 00:20:12,119
He won't go out of pocket
on an issue
326
00:20:12,200 --> 00:20:13,320
that's strictly third world.
327
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
That's what we do.
328
00:20:14,560 --> 00:20:15,600
That's what we wish we did.
329
00:20:15,680 --> 00:20:18,000
What we actually do mostly
is work for pay.
330
00:20:18,680 --> 00:20:20,760
-I'm gonna talk to him.
-I wouldn't.
331
00:20:20,880 --> 00:20:22,680
We've gone down a peg right now.
332
00:20:22,760 --> 00:20:25,640
Jack Kane, model Citizen Boy Scout
is now Jack Kane...
333
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
(Paul tutting)
334
00:20:26,800 --> 00:20:28,640
Why are people
so fucking sanctimonious?
335
00:20:29,000 --> 00:20:30,400
(Paul)
I can understand his perspective.
336
00:20:30,680 --> 00:20:33,240
You can't do work that relies
on inspiration if you're ashamed.
337
00:20:33,359 --> 00:20:34,520
I'm not ashamed.
338
00:20:34,600 --> 00:20:36,000
(Paul) Don't be ashamed
of your shame.
339
00:20:36,119 --> 00:20:38,240
You're one of the few people alive
who can still feel shame.
340
00:20:38,320 --> 00:20:39,480
-Treasure it.
-(door lock beeps)
341
00:21:04,359 --> 00:21:09,359
(knocking on door)
342
00:21:11,680 --> 00:21:14,040
-(Jack) Hello?
-(Maya) Delivery for Jack.
343
00:21:15,520 --> 00:21:17,760
Hi, Jack.
I'm Maya, Alice's assistant.
344
00:21:18,359 --> 00:21:20,119
-Hi, Maya.
-We've got a few things for you.
345
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
Come on, guys.
346
00:21:22,920 --> 00:21:24,040
(delivery man)
Where do you want this?
347
00:21:24,160 --> 00:21:25,800
-(Maya) Where do you want this?
-(indistinct chatter)
348
00:21:25,880 --> 00:21:27,240
Erm, just the kitchen...
349
00:21:27,320 --> 00:21:28,560
-(Maya) Just the kitchen.
-...I suppose.
350
00:21:29,720 --> 00:21:31,640
-(delivery man 2) Maya, bedroom?
-(Maya) Bedroom?
351
00:21:31,720 --> 00:21:32,840
Bedrooms, right...
352
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
-Up there?
-...there.
353
00:21:34,800 --> 00:21:36,040
Yeah, great, thank you.
354
00:21:36,359 --> 00:21:38,640
-Plants.
-Mm. Thank you.
355
00:21:40,320 --> 00:21:42,119
And this is
for while you're watching us.
356
00:21:43,480 --> 00:21:45,600
-Thank you.
-You're welcome.
357
00:21:48,880 --> 00:21:51,280
-I can't pay for...
-(Maya) Oh, no, no.
358
00:21:51,359 --> 00:21:53,080
-(Maya) There'll be no paying.
-(Jack) Okay.
359
00:21:53,160 --> 00:21:56,440
(Jack) Oh, it's incredible.
I mean, it is so touching
360
00:21:56,560 --> 00:21:58,480
and thoughtful and everything, but-
361
00:21:58,560 --> 00:21:59,840
(Alice) All right,
all right, all right.
362
00:22:00,359 --> 00:22:04,080
Well, I can't accept this.
You know, not, not all of that.
363
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
You went a bit bananas,
don't you think?
364
00:22:06,560 --> 00:22:09,040
(Alice) Let me fix what I can fix.
365
00:22:09,119 --> 00:22:12,080
-Alice, you sent lettuce.
-(Alice laughs)
366
00:22:12,280 --> 00:22:14,960
Well, if you return it,
I will never forgive you.
367
00:22:15,320 --> 00:22:17,040
(Jack sighs) Okay.
368
00:22:17,200 --> 00:22:19,480
Er, but I'm paying you back
every penny then.
369
00:22:19,640 --> 00:22:21,040
It's a house warming gift,
you moron.
370
00:22:21,760 --> 00:22:26,240
-It's a fuckin' house, Alice.
-(Alice chuckles)
371
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
If we keep talking about it,
it'll be completely ruined.
372
00:22:28,960 --> 00:22:30,080
(Jack) Okay.
373
00:22:30,200 --> 00:22:31,240
(Alice) And you're welcome.
374
00:22:32,200 --> 00:22:34,359
Er, Maya, by the way, is fantastic.
375
00:22:34,640 --> 00:22:37,320
(Alice) Well, you can have her too,
if you like. Is she still there?
376
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
Yeah. She's a task master.
377
00:22:39,760 --> 00:22:41,160
(Alice) She may have found
a milieu.
378
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
(chuckles)
379
00:22:44,800 --> 00:22:46,960
You'll have to come around
and see it sometime.
380
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
Yeah?
381
00:22:49,080 --> 00:22:53,720
-Maybe, erm, one night this week.
-(Jack) Brilliant.
382
00:22:54,520 --> 00:22:57,160
-I'll dress the lettuce.
-(Alice laughs)
383
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
(Lynn) Okay.
384
00:23:00,359 --> 00:23:02,119
-(Celia cooing)
-(Lynn) Now.
385
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
Now...
386
00:23:05,840 --> 00:23:07,560
-Look who it is.
-(Jack) Hmm.
387
00:23:07,640 --> 00:23:09,359
-Look who it is.
-(Jack) Hello, darling.
388
00:23:09,600 --> 00:23:11,640
-(chuckles)
-Hello, darling.
389
00:23:11,840 --> 00:23:12,840
-(Celia coos)
-Yeah.
390
00:23:13,040 --> 00:23:16,280
There we go. Hello. Oh, Hello.
391
00:23:16,359 --> 00:23:18,480
-Yeah, she's colicky, so...
-(Jack) Yeah.
392
00:23:18,680 --> 00:23:19,840
Oh, man.
393
00:23:20,359 --> 00:23:22,320
(exhales)
I feel sorry for both of you.
394
00:23:22,400 --> 00:23:23,440
-In you go.
-Yeah, well,
395
00:23:23,520 --> 00:23:25,440
you'll be sorry for yourself
in a couple of hours.
396
00:23:25,520 --> 00:23:26,760
-(Jack laughs)
-(Lynn laughs)
397
00:23:26,920 --> 00:23:28,480
-(Celia cooing)
-Oh, it's okay, bubba.
398
00:23:28,640 --> 00:23:30,200
-Shh...
-(Lynn) It's okay honey.
399
00:23:30,320 --> 00:23:34,040
-(Celia crying)
-(Jack) Shh...
400
00:23:36,240 --> 00:23:38,400
-Come here.
-Here we go.
401
00:23:39,200 --> 00:23:40,560
That's a nice one.
402
00:23:41,680 --> 00:23:43,080
-Thank you.
-(Lynn) Mm-hmm.
403
00:23:44,240 --> 00:23:46,680
Er, yeah, if she, you know,
when she starts crying,
404
00:23:46,760 --> 00:23:48,240
if you're at your wit's end,
just call me.
405
00:23:48,520 --> 00:23:49,760
I'm sure we'll be fine.
406
00:23:50,640 --> 00:23:52,359
Not that you, er, look it,
407
00:23:52,440 --> 00:23:54,160
but I'm sure you
want a good night's sleep.
408
00:23:54,280 --> 00:23:56,200
(groans, chuckles)
I'm sure I do look it.
409
00:24:00,000 --> 00:24:01,359
(smacks lips) Er, breast milk.
410
00:24:03,800 --> 00:24:05,160
-(Celia cooing)
-(Jack) Mm.
411
00:24:08,800 --> 00:24:11,520
-(Jack clears throat)
-So, erm, freeze what you don't use
412
00:24:11,600 --> 00:24:13,000
and then you can have it
for next time.
413
00:24:13,320 --> 00:24:14,600
-(Jack) Great.
-Mm-hmm.
414
00:24:16,280 --> 00:24:19,240
-(Lynn smacks lips, sighs)
-Okay.
415
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Sorry.
416
00:24:24,680 --> 00:24:27,520
-Sorry. (chuckles) All right.
-(Celia cooing)
417
00:24:28,760 --> 00:24:30,640
-Okay, you say goodbye.
-(Lynn) Yeah.
418
00:24:30,840 --> 00:24:33,160
Okay. Bye, bye sweetheart.
419
00:24:33,240 --> 00:24:34,680
-(Celia coos)
-I'll see you in the morning.
420
00:24:35,160 --> 00:24:36,600
-Okay.
-Hmm.
421
00:24:36,680 --> 00:24:38,320
Don't frighten
your father too much. (chuckles)
422
00:24:39,320 --> 00:24:41,040
-Oh, sorry, yeah.
-(Jack) Thanks.
423
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
There we go.
424
00:24:45,480 --> 00:24:46,840
-I'll see you soon.
-(Lynn) Yeah.
425
00:24:48,040 --> 00:24:50,680
(Jack) Oh, come on. There we go.
426
00:24:54,280 --> 00:24:56,000
(sighs)
427
00:25:07,720 --> 00:25:13,520
-(inhales, exhales deeply)
-(doorbell ringing)
428
00:25:13,960 --> 00:25:16,359
-(mutters)
-(door knocks)
429
00:25:16,520 --> 00:25:18,400
-Hello.
-Hey.
430
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
-Shh.
-(whispers) Hi.
431
00:25:20,880 --> 00:25:24,000
Celia is inside. She's sleeping.
432
00:25:24,320 --> 00:25:26,320
Fuck, I'm so sorry.
I didn't think of that.
433
00:25:26,400 --> 00:25:28,119
I didn't think of that.
It's... it's fine.
434
00:25:28,200 --> 00:25:33,160
It's just... we said, "some night."
We didn't say tonight.
435
00:25:33,240 --> 00:25:35,480
I should have texted.
I should have texted.
436
00:25:35,560 --> 00:25:39,920
(sighs) It's grand. I just...
I just it's her first night here.
437
00:25:40,000 --> 00:25:42,400
I don't know how I'd feel...
I don't know how Lynn
438
00:25:42,480 --> 00:25:44,200
-would feel about it.
-Completely understood.
439
00:25:45,200 --> 00:25:47,080
It was an impulse,
I shouldn't follow those.
440
00:25:50,560 --> 00:25:53,080
Oh, well, I feel bad now.
441
00:25:53,280 --> 00:25:55,560
Oh, don't,
this is my consummate bad.
442
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
I was never here.
443
00:25:58,880 --> 00:26:00,040
Good night.
444
00:26:00,320 --> 00:26:02,480
(grunts) No, no, here, listen.
Here, listen. Just...
445
00:26:02,800 --> 00:26:05,640
Just come in for 30 seconds,
have a sip of water,
446
00:26:05,720 --> 00:26:08,880
I'll feel better
and then you can fuck off. Okay?
447
00:26:09,160 --> 00:26:12,600
(chuckles) Okay,
but I'm only doing this for you.
448
00:26:14,720 --> 00:26:16,960
(whispers) Just be quiet.
449
00:26:24,359 --> 00:26:27,640
She's the most beautiful thing
I've ever seen in my life.
450
00:26:31,440 --> 00:26:32,840
We better not push our luck.
451
00:26:45,880 --> 00:26:47,280
(exhales heavily)
452
00:26:49,840 --> 00:26:52,119
It is very nice
to see you so happy.
453
00:26:57,560 --> 00:26:59,640
I mean, I wish
I understood it better, but...
454
00:27:02,160 --> 00:27:04,240
Oh, I don't wanna talk
about that if it's okay.
455
00:27:07,520 --> 00:27:09,320
I just wanna be right here
in this moment,
456
00:27:09,400 --> 00:27:12,200
and then perhaps the next moment
will be as good as this moment,
457
00:27:12,280 --> 00:27:15,400
and then the next after that.
And then pretty soon,
458
00:27:15,480 --> 00:27:18,480
you're talking about
a whole lifetime of great moments.
459
00:27:24,560 --> 00:27:25,720
(Jack chuckles)
460
00:27:27,760 --> 00:27:28,760
Jack...
461
00:27:32,280 --> 00:27:36,560
If we were gonna... try again,
462
00:27:41,240 --> 00:27:44,119
I'd wanna take it really slow.
Be really sure.
463
00:27:46,520 --> 00:27:48,000
Start on really firm footing.
464
00:27:50,240 --> 00:27:51,560
So that it would last, you know?
465
00:27:58,840 --> 00:27:59,920
Wouldn't you?
466
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
Yeah.
467
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Yeah.
468
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Hmm.
469
00:28:18,480 --> 00:28:23,400
-(Celia crying)
-Sorry.
470
00:28:23,680 --> 00:28:26,840
That might be the 30 seconds up.
Fucking hell.
471
00:28:28,400 --> 00:28:30,320
-Oh no.
-(Celia coos)
472
00:28:31,760 --> 00:28:35,280
-Oh, she's not happy.
-(Jack) I know. (chuckles)
473
00:28:37,280 --> 00:28:38,640
Shh, shh, shh.
474
00:28:40,440 --> 00:28:44,520
-Do you have a dryer?
-(Celia cries)
475
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
-Pop her in the middle of that.
-(Jack) All right. Come on darling,
476
00:28:47,160 --> 00:28:48,400
we're gonna go down
just for a second.
477
00:28:48,480 --> 00:28:50,680
-Just for a second.
-(Celia coos, cries)
478
00:28:54,720 --> 00:28:57,480
-(Jack shushing)
-Here, love.
479
00:28:59,680 --> 00:29:00,680
Do you want that?
480
00:29:02,000 --> 00:29:05,680
-(Jack) No, no. (gasps) Hello.
-(Alice) There we go.
481
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
Ah, she's fine. Hello.
482
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
-(Jack) Oh my God, it's a miracle.
-(chuckles)
483
00:29:13,040 --> 00:29:14,080
Wow.
484
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
I don't wanna be
too pleased with myself.
485
00:29:21,360 --> 00:29:23,800
I will pay you good money
not to leave tonight.
486
00:29:33,440 --> 00:29:36,840
(Celia crying)
487
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
(grunts, groans)
488
00:29:45,000 --> 00:29:46,840
-It's okay, I'll go.
-(groans)
489
00:29:46,920 --> 00:29:50,080
-No, I'll do it.
-No, no let me go.
490
00:29:50,160 --> 00:29:53,360
-Okay, okay, okay.
-(Alice chuckling)
491
00:29:53,440 --> 00:29:55,640
If I've failed,
then come rescue me, okay?
492
00:29:56,560 --> 00:29:58,520
(sighs) You're great.
493
00:29:59,560 --> 00:30:01,360
I am an unswerving delight.
494
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Thank you.
495
00:30:10,080 --> 00:30:12,880
Yeah, I'm behind you,
it's not fair.
496
00:30:13,920 --> 00:30:15,240
It's not fair.
497
00:30:17,080 --> 00:30:19,240
(Celia crying)
498
00:30:19,400 --> 00:30:22,520
It's all right.
Yeah, you're gonna be all right.
499
00:30:27,520 --> 00:30:29,160
You're okay.
500
00:30:30,520 --> 00:30:32,200
Shh.
501
00:30:33,040 --> 00:30:34,520
It's gonna be all right.
502
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
-Shh.
-How is she?
503
00:30:37,120 --> 00:30:38,360
What are you doing, Jack?
504
00:30:38,440 --> 00:30:39,960
-Why would you do that, Jack?
-Wha the fuck. Sorry.
505
00:30:40,200 --> 00:30:42,800
-Sorry, sorry, sorry, just keep...
-Why the fuck would you do that?
506
00:30:43,360 --> 00:30:45,240
-(Jack) Come here. Come here.
-Why...
507
00:30:45,520 --> 00:30:46,600
What the fuck?
508
00:30:48,240 --> 00:30:51,880
(Jack shushing, kisses)
509
00:30:53,200 --> 00:30:54,760
Who the fuck does that?
510
00:31:05,720 --> 00:31:07,840
(muttering)
511
00:31:09,120 --> 00:31:10,680
-Sorry, I...
-(Jack shushing)
512
00:31:13,960 --> 00:31:15,000
Is she all right?
513
00:31:15,080 --> 00:31:16,960
(Jack) Yeah, she's fine,
she's fine.
514
00:31:17,560 --> 00:31:22,160
-(Celia continues crying)
-(muttering)
515
00:31:25,440 --> 00:31:26,680
It's okay.
516
00:31:29,360 --> 00:31:32,240
(train whirring)
517
00:31:32,360 --> 00:31:36,160
-(indistinct chatter)
-(cutlery clinking)
518
00:31:40,760 --> 00:31:42,760
Is there anything you feel
you can tell me?
519
00:31:49,200 --> 00:31:50,360
(Reya) Are you not enjoying it?
520
00:31:51,320 --> 00:31:52,800
No, no, it's lovely, thank you.
521
00:31:53,240 --> 00:31:54,960
Just a bit
of a late night last night.
522
00:31:55,040 --> 00:31:56,400
(Reya) I'm happy
to get you something else.
523
00:31:56,520 --> 00:31:58,400
No, honestly. No, we're fine.
524
00:31:59,360 --> 00:32:02,520
It isn't easy, is it?
With the baby?
525
00:32:03,800 --> 00:32:05,360
How old is she? He?
526
00:32:05,640 --> 00:32:07,240
Er, she's nine months.
527
00:32:07,480 --> 00:32:09,120
Make the perfect blend
of the two of you.
528
00:32:09,280 --> 00:32:10,280
(chuckles) Hmm.
529
00:32:15,480 --> 00:32:16,480
Thanks.
530
00:32:20,000 --> 00:32:23,480
-I should get her back.
-Yeah.
531
00:32:27,080 --> 00:32:29,440
Do you wanna meet me at that later?
532
00:32:30,920 --> 00:32:32,120
Just to watch it.
533
00:32:33,240 --> 00:32:35,440
If you're not, you know,
too put off by
534
00:32:35,960 --> 00:32:37,400
my performance last night.
535
00:32:39,680 --> 00:32:40,840
I like kites.
536
00:32:44,280 --> 00:32:46,840
-So I'll see you there.
-Bye, bye.
537
00:33:05,400 --> 00:33:07,280
-(Lynn chuckles) Oh!
-Hello.
538
00:33:07,400 --> 00:33:10,080
There they are,
my brave little adventurers.
539
00:33:10,160 --> 00:33:11,560
-(Jack chuckles)
-Oh, how was it?
540
00:33:11,880 --> 00:33:15,120
(Jack) Er, it was, yes,
it was exactly as you said.
541
00:33:15,200 --> 00:33:16,320
Hello.
542
00:33:16,440 --> 00:33:17,720
-Oh, my bubba.
-Here we go.
543
00:33:17,800 --> 00:33:18,960
Oh, my bubba.
544
00:33:19,040 --> 00:33:20,640
-(Jack chuckles)
-Oh, my bubba.
545
00:33:21,440 --> 00:33:23,720
Do you wanna come in for a tea
or a coffee or something?
546
00:33:23,840 --> 00:33:25,960
No, thanks. I've been, erm,
mainlining caffeine.
547
00:33:26,040 --> 00:33:28,120
Oh God, did she sleep much?
Did you?
548
00:33:28,520 --> 00:33:29,800
Bits and pieces.
549
00:33:29,920 --> 00:33:31,240
-Oh, God.
-(Jack chuckles)
550
00:33:33,520 --> 00:33:35,520
Sorry.
She was pristine in the taxi.
551
00:33:35,720 --> 00:33:38,600
Oh, no. It's...
Do you have er, erm,
552
00:33:38,720 --> 00:33:40,600
like a jasmine candle
at your place?
553
00:33:40,920 --> 00:33:41,920
No.
554
00:33:43,880 --> 00:33:46,440
Have you started
wearing jasmine suddenly?
555
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
No.
556
00:33:49,560 --> 00:33:50,960
Then who's been holding her?
557
00:33:52,800 --> 00:33:54,240
Alice came over.
558
00:33:55,760 --> 00:33:56,760
Did she?
559
00:33:57,160 --> 00:33:58,880
Yeah, she was great
with her actually.
560
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
She found out a way
to kind of make her stop crying...
561
00:34:00,880 --> 00:34:02,240
And did she stay the night?
562
00:34:03,800 --> 00:34:06,000
(scoffs) Not in the way
that you think.
563
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
-Jesus Christ.
-What?
564
00:34:08,200 --> 00:34:09,719
What? Erm...
565
00:34:10,800 --> 00:34:13,120
We came at this
with the spirit of kinship, Jack,
566
00:34:13,360 --> 00:34:15,560
-and now at the first opportunity...
-It isn't like that.
567
00:34:15,680 --> 00:34:18,080
Oh, no.
Oh, oh, I can see exactly how it is
568
00:34:18,160 --> 00:34:19,360
and how it's going
to be going forward.
569
00:34:19,440 --> 00:34:21,080
Well... well done.
570
00:34:21,280 --> 00:34:24,480
Okay, great.
Just ground rules rewritten then.
571
00:34:24,560 --> 00:34:26,800
Two words
to the wise going forward, Jack.
572
00:34:27,040 --> 00:34:29,000
One, get yourself some Jasmine.
573
00:34:29,080 --> 00:34:31,760
And two, just lie to me.
574
00:34:33,040 --> 00:34:34,320
I know you know how to.
575
00:34:35,440 --> 00:34:37,960
Oh, it's okay, bubba. It's okay.
576
00:34:44,040 --> 00:34:46,680
(birds chirping)
577
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
Hey.
578
00:35:07,840 --> 00:35:10,360
-(indistinct chatter)
-(dog barking in distance)
579
00:35:12,840 --> 00:35:14,400
(Jack) I think that one's
a pterodactyl.
580
00:35:14,560 --> 00:35:15,760
(Alice) Hmm.
581
00:35:16,960 --> 00:35:19,520
(Jack) It's by far the scariest
of the dinosaurs if you ask me.
582
00:35:21,360 --> 00:35:23,040
You know,
the other dinosaurs you could like,
583
00:35:23,360 --> 00:35:27,160
see them coming and run away
or hide or whatever
584
00:35:27,239 --> 00:35:28,560
but the Pterodactyl,
you're just like,
585
00:35:28,640 --> 00:35:30,200
minding your own business and then,
586
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
something grabs you
by the face and flies off
587
00:35:34,160 --> 00:35:37,040
and you don't even have time
to leave a note. (chuckles)
588
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
You okay?
589
00:36:02,800 --> 00:36:04,880
My dad used to come
into my room when I was a kid.
590
00:36:15,080 --> 00:36:19,080
He used to wait until my mum
was passed out drunk.
591
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
He hated my mum.
592
00:36:25,520 --> 00:36:27,040
Hated all women, really.
593
00:36:34,440 --> 00:36:36,000
One time he didn't close the door
all the way
594
00:36:36,080 --> 00:36:37,760
and I saw her standing there
in the corridor.
595
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
Watching.
596
00:36:52,600 --> 00:36:54,640
Imagine clinging
to a marriage like that.
597
00:37:02,200 --> 00:37:03,640
You know what she said
the next day?
598
00:37:08,520 --> 00:37:09,920
"You stole him from me."
599
00:37:24,840 --> 00:37:27,600
I really thought by now
that it would be different, Jack.
600
00:37:28,600 --> 00:37:32,880
You know,
you do all the things in the world.
601
00:37:33,000 --> 00:37:37,760
You run your gauntlet
of caregivers,
602
00:37:39,239 --> 00:37:41,080
so you learn
about attachment disorder
603
00:37:41,200 --> 00:37:42,320
and all the rest.
604
00:37:43,400 --> 00:37:45,880
(inhales deeply) And it helps,
but, erm...
605
00:37:48,880 --> 00:37:51,560
The present can't fix the past.
606
00:37:57,760 --> 00:37:59,440
And there are just some...
607
00:38:02,920 --> 00:38:05,200
things and some people
you just can't out live.
608
00:38:12,680 --> 00:38:15,160
The best that you can do
is make yourself operational,
609
00:38:16,840 --> 00:38:18,600
and to see the good in people.
610
00:38:23,800 --> 00:38:25,160
And love them. (chuckles)
611
00:38:33,239 --> 00:38:34,400
And I love you.
612
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
But we don't...
613
00:38:46,880 --> 00:38:49,000
have a future together, you know.
614
00:38:57,520 --> 00:39:00,239
If you think there's any way
I'll ever abandon you,
615
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
you're wrong.
616
00:39:03,680 --> 00:39:05,840
If I could be
with anyone in the world,
617
00:39:08,760 --> 00:39:10,040
it would be with you.
618
00:39:16,640 --> 00:39:18,280
But it will end in ruins.
619
00:39:25,360 --> 00:39:29,760
Shouldn't it be my choice too,
knowing the risks?
620
00:39:30,200 --> 00:39:32,840
No. No.
621
00:39:34,480 --> 00:39:36,600
Because you know them,
but you don't know them.
622
00:39:40,600 --> 00:39:42,360
Because we're supposed
to keep our loved ones
623
00:39:42,440 --> 00:39:43,840
out of harm's way
and not chuck them
624
00:39:43,920 --> 00:39:45,200
into it screaming.
625
00:39:47,880 --> 00:39:49,880
And because honestly,
I'd just rather die
626
00:39:49,960 --> 00:39:51,120
than disappoint you again.
627
00:39:51,480 --> 00:39:53,000
You could never disappoint me.
628
00:39:53,160 --> 00:39:55,120
-(Alice) I have.
-No.
629
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
I have.
630
00:39:59,320 --> 00:40:00,520
I will again.
631
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
You're like the incarnation
of everything I've ever wanted.
632
00:40:11,440 --> 00:40:14,560
-(gentle music playing)
-But I just can't have, you know?
633
00:40:20,239 --> 00:40:21,760
It's all your bloody fault anyway.
634
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
Why?
635
00:40:24,640 --> 00:40:26,360
Cause you should've read
the tea leaves,
636
00:40:26,880 --> 00:40:28,719
that what,
what's bigger than tea leaves?
637
00:40:30,000 --> 00:40:31,560
Bloody palm fronds?
638
00:40:33,880 --> 00:40:36,160
The Kremlin-sized collection
of red flags.
639
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
But, no.
640
00:40:40,320 --> 00:40:44,200
You just like, loved me. (sobs)
641
00:40:53,520 --> 00:40:59,200
Blind as justice and...
dumb as sand.
642
00:41:04,000 --> 00:41:05,640
Anyway, it'll be
someone else's problem, now.
643
00:41:05,719 --> 00:41:07,920
Until they figure out
what you've found out,
644
00:41:08,000 --> 00:41:09,560
which is that
you can't save people.
645
00:41:12,640 --> 00:41:15,360
I never thought
that you needed saving, Alice.
646
00:41:17,480 --> 00:41:19,239
I don't think that you do.
647
00:41:20,760 --> 00:41:24,239
I just thought that
if we loved each other enough,
648
00:41:24,320 --> 00:41:27,280
that whatever the problems were,
649
00:41:27,360 --> 00:41:29,360
we'd be strong enough
to get through it.
650
00:41:33,719 --> 00:41:36,600
I dunno if we'll see
each other ag... again.
651
00:41:42,640 --> 00:41:45,239
But you definitely have
my permission to think about me
652
00:41:45,480 --> 00:41:50,200
and, erm, imagine
that I'm out there,
653
00:41:51,760 --> 00:41:52,760
somewhere,
654
00:41:55,640 --> 00:41:58,000
most probably thinking of you.
655
00:42:05,719 --> 00:42:10,000
(gentle music continues)
656
00:43:49,440 --> 00:43:51,800
(music concludes)
48825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.