Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:22,761 --> 00:00:28,071
[ Man Narrating ]
I, King Rudolph IV
of Ruritania,
3
00:00:28,115 --> 00:00:34,034
have decided to celebrate
my 80th birthday...
4
00:00:34,077 --> 00:00:37,733
by viewing my entire kingdom..
5
00:00:37,776 --> 00:00:41,476
from a balloon in the sky.
6
00:01:00,451 --> 00:01:03,846
[ Laughs ]
7
00:01:22,343 --> 00:01:24,301
[ Chuckles ]
8
00:01:53,504 --> 00:01:56,638
[ Laughs ]
9
00:01:59,162 --> 00:02:01,599
[ Chuckles ]
10
00:02:22,968 --> 00:02:25,188
[ Laughs ]
11
00:02:39,246 --> 00:02:40,986
Ah. Oh.
12
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
Oh.
13
00:02:43,598 --> 00:02:47,602
- [ Cork Pops ]
- [ Air Hissing ]
14
00:02:47,645 --> 00:02:49,821
[ Hissing Continues ]
15
00:02:49,865 --> 00:02:52,172
[ Ripping ]
16
00:03:00,267 --> 00:03:02,921
[ Hissing Continues ]
17
00:03:28,730 --> 00:03:31,994
[ Chattering ]
18
00:03:33,474 --> 00:03:36,346
[ Wood Cracking ]
19
00:03:36,390 --> 00:03:38,566
[ Girl ]
Mama, over here.
20
00:03:38,609 --> 00:03:41,612
- What's up in the tree?
- [ Chattering ]
21
00:03:41,656 --> 00:03:43,614
[ Honking ]
22
00:03:43,658 --> 00:03:46,530
[ Chattering Continues ]
23
00:03:52,144 --> 00:03:54,451
[ Gasps ][ Woman ]
It came from the sky.
24
00:03:55,757 --> 00:03:58,150
[ Chattering Continues ]
25
00:03:58,194 --> 00:04:00,152
It might be a...
26
00:04:00,196 --> 00:04:01,893
What is it, 0 Wise One?
27
00:04:01,937 --> 00:04:05,419
I think it's a king
in a balloon.
28
00:04:05,462 --> 00:04:10,293
Hear me, good subjects.
Hear me.
29
00:04:10,337 --> 00:04:11,990
[ Woman ]
Quiet! Shh!
30
00:04:12,034 --> 00:04:15,864
You have witnessed
a miracle.[ Man ] A miracle?
31
00:04:15,907 --> 00:04:19,520
I have traveled
the four winds...
32
00:04:19,563 --> 00:04:22,523
and have arrived here safely.
33
00:04:22,566 --> 00:04:27,441
'Tis that not proof positive
for you all...
34
00:04:27,484 --> 00:04:32,968
that I am rightly called
Rudolph the Indestructible?
35
00:04:33,011 --> 00:04:34,186
[ Creaking ]
36
00:04:34,230 --> 00:04:36,928
[ Screams ]
37
00:04:36,972 --> 00:04:38,408
[ Screaming Continues ]
38
00:04:38,452 --> 00:04:41,411
[ Splash ]
39
00:04:42,891 --> 00:04:45,023
The king was never a well man.
40
00:04:45,067 --> 00:04:47,025
[ All Laughing, Chattering ]
41
00:04:47,069 --> 00:04:50,638
[ Servant ]
Count Rupert
of Hentzau!
42
00:04:50,681 --> 00:04:53,771
Your father's death leaves
you in very good spirits,
Duke Michael.
43
00:04:53,815 --> 00:04:57,122
Yes. And I shall be in even
better spirits, Hentzau,
44
00:04:57,166 --> 00:05:00,474
when I learn
of my brother's death.
45
00:05:00,517 --> 00:05:04,913
With respect, sir,
you refer to the new
king of Ruritania,
46
00:05:04,956 --> 00:05:09,221
and your tone does not
befit the crown.
[ Laughs ]
47
00:05:09,265 --> 00:05:14,531
My brother Rudolph
does not befit the crown.Indeed.
48
00:05:14,575 --> 00:05:20,363
I do agree that he is weak,
vain, spineless and dissolute... [ Man ] He is.
49
00:05:20,407 --> 00:05:23,453
and prefers the gaming salons
of London to our court.[ Man #2 ] True enough.
50
00:05:23,497 --> 00:05:26,369
But perhaps
responsibility
will change his ways.
51
00:05:26,413 --> 00:05:29,198
[ Laughs ]
52
00:05:29,241 --> 00:05:31,026
I do not intend to find out.
53
00:05:31,069 --> 00:05:32,941
[ Servant ]
Kaspar of Schwandorf.
54
00:05:34,899 --> 00:05:38,381
Ah, Kaspar,
you leave for England.
55
00:05:38,425 --> 00:05:40,427
You know what is to be done.
56
00:05:40,470 --> 00:05:43,734
Do it, and you will earn
my eternal gratitude.
57
00:05:43,778 --> 00:05:47,564
The gratitude of a king.
58
00:05:49,305 --> 00:05:52,395
[ Laughing ]
59
00:05:52,439 --> 00:05:55,746
[ Laughing Continues ]
60
00:06:04,451 --> 00:06:06,061
[ Man ]
Whoa.
61
00:06:18,160 --> 00:06:20,423
[ Man Speaking French ]
62
00:06:21,642 --> 00:06:25,428
[ French Continues ][ Roulette Wheel Spins ]
63
00:06:25,472 --> 00:06:28,170
[ French Continues ]
64
00:06:28,213 --> 00:06:30,651
Thirty-two red and even.
65
00:06:30,694 --> 00:06:32,217
Ah.
66
00:06:34,176 --> 00:06:36,308
Your Majesty.
67
00:06:36,352 --> 00:06:40,487
[ Lisping ]
Good "gwacious."
General Sapt and young "Fwitz."
68
00:06:40,530 --> 00:06:45,927
Sire, we are here
to share your grief
and give you escort home.
69
00:06:45,970 --> 00:06:48,886
Oh, yes, yes, yes,
my "gwief," yes.
70
00:06:48,930 --> 00:06:53,108
[ Lisping Continues ]
Dear Sapt, I am, of course,
distressed by Daddy's death.
71
00:06:53,151 --> 00:06:57,242
However, the king is dead.
Long live me.
72
00:06:57,286 --> 00:06:58,592
[ Rudolph Laughs ][ Chuckles ]
73
00:06:58,635 --> 00:07:00,898
Sixteen.
Always 16.
74
00:07:02,291 --> 00:07:05,642
So, welcome to London, Sapt,
and you, Fritz.
75
00:07:05,686 --> 00:07:08,602
Thank you, Your Majesty.
I've never been
to London before.
76
00:07:08,645 --> 00:07:10,473
Oh, London's a splendid place.
77
00:07:10,517 --> 00:07:14,434
I'd venture to say
it's entirely wasted
on the English.
78
00:07:14,477 --> 00:07:16,436
Oh.
[ Chuckles ]
79
00:07:16,479 --> 00:07:19,003
[ All Laughing ]
80
00:07:20,744 --> 00:07:23,834
[ Lisping Continues ]
Whereas, Paris
and the French...
81
00:07:23,878 --> 00:07:27,011
[ Speaking French ]
Madame la comtesse?
82
00:07:27,055 --> 00:07:29,100
[ Speaking French ]
Your Majesty.
83
00:07:29,144 --> 00:07:31,842
Your Majesty,
I beg your indulgence.
84
00:07:31,886 --> 00:07:34,279
My indulgence,
good chap,
is roulette,
85
00:07:34,323 --> 00:07:35,977
as my presence here
would indicate.
86
00:07:36,020 --> 00:07:38,675
But, Sire, consider
the affairs of state.
87
00:07:38,719 --> 00:07:40,982
The king is not adverse
to affairs.
88
00:07:44,072 --> 00:07:46,117
[ Croupier ]
Thirty-two red.
89
00:07:46,161 --> 00:07:49,599
Sire, I must talk to you.
It's urgent. Very well.
90
00:07:51,906 --> 00:07:53,864
Apparently, I have to go, madam.
91
00:07:53,908 --> 00:07:56,301
However, if your
engagements permit,
92
00:07:56,345 --> 00:07:58,565
perhaps you would care
to attend my coronation.
93
00:07:58,608 --> 00:08:01,481
Absolutely
everyone's coming.
[ Chuckles ]
94
00:08:01,524 --> 00:08:03,874
It would be a great honor,
Your Majesty.
95
00:08:03,918 --> 00:08:09,576
And since affairs of state
are not half as interesting
as the state of my affairs,
96
00:08:09,619 --> 00:08:14,711
I will have to deliver
the invitation personally,
you understand?
97
00:08:17,671 --> 00:08:21,936
By heaven!
You go too far!
98
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
I am a count!
Remember?
99
00:08:24,068 --> 00:08:25,853
Oh, yes, I shall remember.
100
00:08:27,245 --> 00:08:29,160
[ Croupier ]
Sixteen red.
101
00:08:29,204 --> 00:08:31,989
Oh, "dwat"!
And I didn't bet on it.
102
00:08:32,033 --> 00:08:33,991
[ Screams, Whimpers ]
103
00:08:35,950 --> 00:08:37,560
Oh,
it's nothing. Ahh!
104
00:08:39,519 --> 00:08:40,911
[ Whimpers ]
105
00:08:50,138 --> 00:08:53,358
What do you mean
I am imperiled?
I am a king.
106
00:08:53,402 --> 00:08:55,578
Sire, you are king in name only.
107
00:08:55,622 --> 00:08:57,232
You do not yet
sit upon the throne.
108
00:08:57,275 --> 00:09:00,583
And Michael vows
you never will. Oh, Michael.
109
00:09:00,627 --> 00:09:04,979
How dreadfully unfair
to have a half brother
as rotten as Michael.
110
00:09:05,022 --> 00:09:07,111
If my father had been
half a man,
111
00:09:07,155 --> 00:09:11,159
he'd have never allowed
my half mother to run off
with that half-breed.
112
00:09:11,202 --> 00:09:13,074
If only my half sister
had lived.
113
00:09:13,117 --> 00:09:16,556
Sire. Sire, let us
return to the embassy,
make an early night of it, eh?
114
00:09:16,599 --> 00:09:20,342
[ Lisping ]
I shall do no such thing.
I am going to the Café Royal.
115
00:09:32,397 --> 00:09:35,096
Wherever you go, Sire,
we shall be at your side.
116
00:09:35,139 --> 00:09:40,318
You'll keep your distance,
young Fritz, or you'll embarrass
the lady and your king.
117
00:09:50,285 --> 00:09:51,808
[ Sapt ]
The Café Royal, driver.
118
00:09:51,852 --> 00:09:53,767
[ Door Closes ]
119
00:10:14,744 --> 00:10:18,487
[ Woman ]
Flowers? Flowers?
[ Indistinct ]
120
00:10:18,530 --> 00:10:21,533
♪ [ Mid-tempo ][ Chattering, Laughing ]
121
00:10:40,683 --> 00:10:42,729
Oh, good.
More bubbly.
122
00:10:42,772 --> 00:10:46,907
Your Majesty.Yes. Uh, just leave it,
Andrews, and be off.
123
00:10:46,950 --> 00:10:49,649
We have mountains
to climb. Yes, Your Majesty.
124
00:10:49,692 --> 00:10:52,390
Yes.[ Clears Throat ]
125
00:10:52,434 --> 00:10:55,002
Oh, mmm, mmm,
darling.[ Clicks Tongue ]
126
00:10:55,045 --> 00:10:58,266
Oh, come, you like it.
You know you like it.
127
00:10:58,309 --> 00:11:01,530
You pretend
not to all the time,
but always you do.
128
00:11:01,573 --> 00:11:03,445
[ Both Laughing ]Oh.
129
00:11:03,488 --> 00:11:04,707
Oh, no.
130
00:11:06,796 --> 00:11:09,190
No, no, no.
No more bubbly for me. Oh, yes, Natalie.
131
00:11:09,233 --> 00:11:12,976
No more bubbly for me.
I must keep a clear head
for what I have to tell you.
132
00:11:13,847 --> 00:11:18,112
Tell me only what
I want to hear...
133
00:11:18,155 --> 00:11:20,680
[ Lisping ]
and call me "Wudy."
134
00:11:20,723 --> 00:11:22,507
[ Lisping ] "Wudy."[ Lisping ]
"Wudy."
135
00:11:22,551 --> 00:11:24,031
"Wudy.""Wudy."
136
00:11:24,074 --> 00:11:25,336
[ Together ]
"Wudy."
137
00:11:25,380 --> 00:11:28,600
"Wudy." Rudy, I think
he suspects us.
138
00:11:28,644 --> 00:11:31,778
Who? My husband, the count.
139
00:11:31,821 --> 00:11:33,693
You have been very reckless,
you know?
140
00:11:33,736 --> 00:11:35,738
In Biarritz,
you were quite flagrant...
141
00:11:35,782 --> 00:11:38,741
and in Baden-Baden,
blatantly bold...
142
00:11:38,785 --> 00:11:40,830
in the bath. Ohh!
[ Chuckles ]
143
00:11:40,874 --> 00:11:42,876
You remember? Yes.
144
00:11:42,919 --> 00:11:46,401
But look, how can I help
being reckless...
145
00:11:46,444 --> 00:11:51,536
when I'm driven to insanity
by your maddening beauty? Oh!
146
00:12:08,249 --> 00:12:09,859
Oi!
147
00:12:11,556 --> 00:12:14,951
I say, I ain't seen you
around here before.
148
00:12:14,995 --> 00:12:17,824
This is my beat, mate.
You're trespassin'.
149
00:12:17,867 --> 00:12:19,695
You ain't got no license.
150
00:12:19,739 --> 00:12:21,828
I say, I'm talkin' to you.
151
00:12:28,443 --> 00:12:30,488
Oi!
152
00:12:30,532 --> 00:12:34,014
If you don't get off out of it,
I'll call a cop
and I'll tell you straight.
153
00:12:34,057 --> 00:12:36,320
Is that your last word?[ Whinnies ]
154
00:12:36,364 --> 00:12:38,583
Not you, him.
155
00:12:38,627 --> 00:12:40,977
My God, but you're lovely.
156
00:12:41,021 --> 00:12:45,721
Oh, Natalie, darling,
I want you now. Oh.
157
00:12:45,765 --> 00:12:47,592
Oh. Oh.Your Majesty, my leg.
158
00:12:47,636 --> 00:12:49,290
Oh, yes. Excuse me.
159
00:12:49,333 --> 00:12:51,292
Twist your leg. Oh, yes.
160
00:12:51,335 --> 00:12:53,773
Oh, yes. I'm undoing it. Oh, Your Majesty,
that was very good.
161
00:12:53,816 --> 00:12:55,426
No, not undoing it, no.
162
00:12:55,470 --> 00:12:57,820
Please,
let me undo something.No.
163
00:12:57,864 --> 00:13:00,649
And a married woman at that.
164
00:13:00,692 --> 00:13:05,393
A scandal now, with
the coronation at hand,
would rock Europe, Fritz.
165
00:13:05,436 --> 00:13:06,611
Rock Europe!
166
00:13:14,358 --> 00:13:15,969
Oh, pardon.
167
00:13:16,012 --> 00:13:17,927
[ Man ]
Won't you join us?[ Man #2 ] Please do.
168
00:13:17,971 --> 00:13:20,756
No, no. Merci, gentlemen.
Perhaps some other time.
169
00:13:20,800 --> 00:13:22,366
Well, pity.Ta-ta.
170
00:13:27,458 --> 00:13:29,112
[ Woman ]
Ohh![ Gasps ]
171
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
That's Not your
father, is it?[ Man ] No!
172
00:13:30,984 --> 00:13:33,029
[ Woman ] Sir, I must ask
you to leave and forget
what you have seen.
173
00:13:33,073 --> 00:13:35,510
A thousand pardons,
Your Royal Highness.
174
00:13:36,337 --> 00:13:38,034
[ Sighs ]
175
00:13:42,734 --> 00:13:45,433
Oh, yes.
[ Chuckles ]Ohh.
176
00:13:45,476 --> 00:13:47,000
Aha!
177
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
Just as I suspected!
178
00:13:49,916 --> 00:13:51,743
Well,
179
00:13:51,787 --> 00:13:55,486
king or no king,
180
00:13:55,530 --> 00:13:59,273
tonight...
you die like a dog!
181
00:13:59,316 --> 00:14:03,712
No, no. No, wait.
Montparnasse, wait.
182
00:14:03,755 --> 00:14:08,064
You are a count and a gentleman.
183
00:14:08,108 --> 00:14:09,239
Hmm.
184
00:14:09,283 --> 00:14:12,852
I am a king...
185
00:14:12,895 --> 00:14:15,637
- a-a-a-and a gentleman.
- Ha!
186
00:14:15,680 --> 00:14:19,771
[ Lisping ] At least
allow me the privilege
of a duel, sir.
187
00:14:24,254 --> 00:14:28,258
[ Chuckles ]
Very well, Sire.
188
00:14:28,302 --> 00:14:31,914
I am a man of honor.
189
00:14:31,958 --> 00:14:35,178
You will have your duel.
190
00:14:35,222 --> 00:14:39,313
Permit me to choose
my weapon, sir.
191
00:14:39,356 --> 00:14:41,315
[ Laughs ]
192
00:14:41,358 --> 00:14:43,056
Of course.
193
00:14:43,099 --> 00:14:46,668
I bow to your request.
194
00:14:46,711 --> 00:14:48,061
Ohh!
195
00:14:53,370 --> 00:14:55,503
Coward!
196
00:14:56,983 --> 00:14:59,811
- [ Man ]
What's going on?
- Sir!
197
00:15:04,294 --> 00:15:06,470
[ Woman ]
Shocking![ Man ] Sir!
198
00:15:06,514 --> 00:15:07,950
[ Crowd Exclaiming ]
199
00:15:07,994 --> 00:15:10,648
Swine! Ohh!
200
00:15:10,692 --> 00:15:14,348
Release me!
Let me go!
201
00:15:14,391 --> 00:15:17,090
[ Crowd Shouting ]
202
00:15:18,308 --> 00:15:19,875
Stop!
203
00:15:19,919 --> 00:15:21,877
We must sneak him out of here.
204
00:15:21,921 --> 00:15:24,924
[ Rudolph ]
Oh, confound it.[ Montparnasse ] I am a count!
205
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
- You think a gentleman...
- [ Woman Screams ]
206
00:15:28,405 --> 00:15:31,191
[ Screaming ]
207
00:15:31,234 --> 00:15:33,584
[ Montparnasse ]
Oh, no! Oh, no![ Clang ]
208
00:15:34,716 --> 00:15:37,893
[ Clamoring Continues ]
209
00:15:37,937 --> 00:15:40,983
[ Cabbie ]
Right, that does it,
mate.
210
00:15:42,158 --> 00:15:44,117
I've told you five times.
Now I...
211
00:15:49,209 --> 00:15:50,601
[ Screams ]
212
00:15:50,645 --> 00:15:52,734
Assistance!
Assistance!
213
00:15:52,777 --> 00:15:57,260
A man on fire! Help!
I am burning!
214
00:15:57,304 --> 00:16:00,350
[ Sapt ]
Cabbie! Cabbie!
215
00:16:00,394 --> 00:16:02,091
Yes, guv'nor.
216
00:16:07,096 --> 00:16:08,837
[ Sighs ]
217
00:16:08,880 --> 00:16:12,014
[ Woman Laughing ]
218
00:16:12,058 --> 00:16:14,277
[ Clears Throat ]
219
00:16:14,321 --> 00:16:16,105
[ Chuckles ]
220
00:16:16,149 --> 00:16:19,761
♪ [ Humming ][ Squishing ]
221
00:16:22,372 --> 00:16:24,026
Thank heavens
the king's safe, Uncle.
222
00:16:24,070 --> 00:16:26,159
For how long, lad?
For how long?
223
00:16:26,202 --> 00:16:27,987
[ Knocking ]
224
00:16:28,030 --> 00:16:29,945
Where to, guv'nor?
225
00:16:29,989 --> 00:16:33,079
The Ruritanian embassy,
Belgrave Square.
226
00:16:33,122 --> 00:16:36,430
And thank you
for your assistance,
my good man.
227
00:16:36,473 --> 00:16:38,301
That's all right.
Think nothing of it.
228
00:16:38,345 --> 00:16:40,260
It's none of my business, but...
229
00:16:40,303 --> 00:16:43,002
What was all that ruckus
about back there just now?
230
00:16:43,045 --> 00:16:44,655
Hmm? Well, you see...
231
00:16:44,699 --> 00:16:48,007
We've no idea.
A mistaken identity
no doubt.
232
00:16:48,050 --> 00:16:52,272
Who's he then?
The man in the iron mask?
[ Laughs ]
233
00:16:52,315 --> 00:16:54,752
Yes. Please,
drive straight on.
We're in a great hurry.
234
00:16:54,796 --> 00:16:56,624
Yes, guv'nor.
235
00:17:01,498 --> 00:17:03,152
Is something wrong?
236
00:17:04,284 --> 00:17:06,721
No. No, there's
nothing wrong.
237
00:17:06,764 --> 00:17:09,289
I'm sorry, cabbie.
Drive on.
238
00:17:09,332 --> 00:17:11,030
Right, right.
239
00:17:12,422 --> 00:17:13,945
Come on, Syl!
240
00:17:13,989 --> 00:17:15,730
Come on, come on.
241
00:17:15,773 --> 00:17:20,343
I do believe the solution
to our problem...
242
00:17:20,387 --> 00:17:23,085
has just stared us...
243
00:17:23,129 --> 00:17:25,305
in the face.
244
00:17:37,012 --> 00:17:42,409
Yes, I must admit, gents,
your offer is very tempting
and very generous.
245
00:17:42,452 --> 00:17:45,151
I never been abroad, let alone
to, uh... Where was that?
246
00:17:45,194 --> 00:17:47,022
Ruritania, sir.
247
00:17:47,066 --> 00:17:50,156
Ruritania.Ruritania.
Yeah, yeah.
248
00:17:50,199 --> 00:17:53,289
A royal coachman?
Oh, blimey.
249
00:17:53,333 --> 00:17:57,163
I mean, I gotta
ask meself why me,
haven't I, eh?
250
00:17:57,206 --> 00:18:01,210
Well, in the first place,
Ruritanian coachmen are
notoriously bad drivers.
251
00:18:01,254 --> 00:18:04,561
No. More important.
More important.
252
00:18:04,605 --> 00:18:08,261
I consider myself to
be an excellent judge
of character, Mr., uh...
253
00:18:08,304 --> 00:18:09,523
Frewin, sir.
254
00:18:09,566 --> 00:18:11,133
Sidney Frewin.
255
00:18:11,177 --> 00:18:14,441
Sidney Frewin.
Yes, that's right.
That's right.
256
00:18:16,051 --> 00:18:18,662
It all sounds very temptin'.
I gotta admit.
257
00:18:19,794 --> 00:18:22,536
But if I was to take it,
258
00:18:22,579 --> 00:18:24,146
I mean what would happen
to my Sylvia?
259
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
I couldn't leave Sylvia
just like that.
260
00:18:26,192 --> 00:18:28,150
My dear chap,
bring her with you.
261
00:18:28,194 --> 00:18:31,284
Nah. No, it wouldn't
work, sir.
262
00:18:31,327 --> 00:18:35,679
No, she's past it.
Her lungs are gone.
She's deaf as a post.
263
00:18:35,723 --> 00:18:37,899
'Course I know what you'll say.
You'll say have her shot.
264
00:18:37,942 --> 00:18:40,902
But... I couldn't do it.
265
00:18:41,859 --> 00:18:43,557
The English shoot their women?
266
00:18:43,600 --> 00:18:46,342
He's talkin' about his horse.
267
00:18:46,386 --> 00:18:49,302
Oh, yeah. Oh, yes.
268
00:18:49,345 --> 00:18:53,741
Sylvia's my horse. Yeah.
I'm not married, guv'nor.
No, no.
269
00:18:53,784 --> 00:18:59,442
Yes, well, I'm sure
we can arrange something
appropriate for your Sylvia.
270
00:18:59,486 --> 00:19:00,791
Eh?
271
00:19:03,229 --> 00:19:04,534
Eh?
272
00:19:07,494 --> 00:19:09,670
- Right.
- Right.
273
00:19:14,936 --> 00:19:16,894
[ Slurps ]
274
00:19:18,200 --> 00:19:21,812
Hello, Syl.
How are you, darling?
275
00:19:21,856 --> 00:19:25,120
I know. Didn't recognize me
in me new getup, did ya?
276
00:19:25,164 --> 00:19:27,166
Eh?
[ Chuckles ]
277
00:19:27,209 --> 00:19:29,864
I made sure you're
gonna be all right.
278
00:19:29,907 --> 00:19:31,909
You are gonna be
an embassy horse.
279
00:19:31,953 --> 00:19:34,173
You're gonna live
in this lovely stable,
280
00:19:34,216 --> 00:19:36,784
have your own personal groom
like a thoroughbred,
281
00:19:36,827 --> 00:19:38,742
sugar and apples every day...
282
00:19:38,786 --> 00:19:42,355
and on top of that,
listen to this,
283
00:19:42,398 --> 00:19:44,879
I've got you
diplomatic immunity.
284
00:19:44,922 --> 00:19:48,578
You know what that means?
You can stop and have a pee
whenever you like, girl.
285
00:19:48,622 --> 00:19:51,320
Think about it.
Think about it.
286
00:19:51,364 --> 00:19:53,192
I'll see you later.
287
00:19:53,235 --> 00:19:54,889
[ Whinnies ]
288
00:20:00,416 --> 00:20:02,288
[ Rudolph ]
"Incwedible."
289
00:20:05,073 --> 00:20:07,510
Amazing.
290
00:20:07,554 --> 00:20:10,818
[ Lisping ]
The resemblance
is remarkable.
291
00:20:10,861 --> 00:20:14,082
But does he have any breeding?
I mean, is he of royal blood?
292
00:20:14,125 --> 00:20:18,521
Oh, no, Sire.
He's a commoner.
Very common commoner.
293
00:20:18,565 --> 00:20:22,743
Does the... Does the fellow know
the real reason why you've
pressed him into service?
294
00:20:22,786 --> 00:20:26,660
Oh, no, Sire.
Last night we were most careful
that he never saw your face.
295
00:20:26,703 --> 00:20:30,185
Oh, don't mention last night.
I have the most dreadful
headache.
296
00:20:30,229 --> 00:20:34,972
Yes. Oh, that was a very
nasty fall you had, sir.
Yes, very nasty.
297
00:20:35,016 --> 00:20:36,844
[ Lisping ]
And very, very
embarrassing.
298
00:20:36,887 --> 00:20:41,631
So, General, I take it
your plan is that you
and I return home in secret?
299
00:20:41,675 --> 00:20:44,417
Yes, Sire.
We will take a northern route...
300
00:20:44,460 --> 00:20:49,770
whilst young Fritz here will
take the decoy by train on the
route that Michael will expect.
301
00:20:49,813 --> 00:20:52,816
But the wretched fellow's life
is not worth a fig.
302
00:20:52,860 --> 00:20:57,517
I mean, can we...
Can we use him with
such callous disregard?
303
00:20:57,560 --> 00:21:04,741
Sire, the alternative will be
to endanger your own life.
304
00:21:04,785 --> 00:21:08,310
Yes. Yes, well, of course.
You're absolutely right, Sapt.
305
00:21:08,354 --> 00:21:10,486
Yes.
Proceed.
306
00:21:11,357 --> 00:21:12,793
Yes, Sire.
307
00:21:18,407 --> 00:21:19,756
Stop![ Knocks ]
308
00:21:34,510 --> 00:21:37,731
Aha!
There you are!
309
00:21:37,774 --> 00:21:40,342
Your disguise does not fool me.
310
00:21:44,390 --> 00:21:48,176
[ Scoffs ]
I am not intimidated
by your station, Sire,
311
00:21:48,219 --> 00:21:50,744
and I demand satisfaction.
312
00:21:50,787 --> 00:21:52,963
Uh, uh, uh!
313
00:21:53,007 --> 00:21:57,664
Your flagrant flirtation
insults my wife...
314
00:21:57,707 --> 00:22:00,362
and, thereby, you insult me.
315
00:22:00,406 --> 00:22:01,885
Here... Ahh!
316
00:22:03,322 --> 00:22:08,457
Think twice, Sire,
before you pick up the gauntlet.
317
00:22:08,501 --> 00:22:12,853
I must advise you
I am the finest swordsman
in all Europe,
318
00:22:12,896 --> 00:22:15,725
and should you accept
my challenge,
319
00:22:15,769 --> 00:22:18,293
I shall, first of all...
ssst, ssst.
320
00:22:18,337 --> 00:22:22,993
You will find my initials
carved upon your cheek.
321
00:22:23,037 --> 00:22:28,085
Then... ssst, ssst... Pardon.
322
00:22:28,129 --> 00:22:33,743
Which will have slit you
from your groin to your gullet!
323
00:22:33,787 --> 00:22:37,138
What do you think of that, Sire?
324
00:22:38,531 --> 00:22:40,010
Up yours, mate.
325
00:22:40,054 --> 00:22:42,099
[ Groans ]
326
00:22:46,016 --> 00:22:47,931
[ Chuckles ]
327
00:22:47,975 --> 00:22:49,542
Oy!
328
00:22:49,585 --> 00:22:52,806
[ Whistle Blows ]
329
00:22:58,202 --> 00:23:01,423
[ Whistle Blows ]
330
00:23:06,428 --> 00:23:08,952
Stechpalmenwald.
331
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
Stechpalmenwald.
332
00:23:18,179 --> 00:23:20,834
Now you wait here.
I'll see if our escort
has arrived.
333
00:23:20,877 --> 00:23:23,358
Right, sir.
I won't move from here.
334
00:23:28,494 --> 00:23:30,321
See him, please, sir.
335
00:23:30,365 --> 00:23:35,065
Now look here, my man,
I am traveling with
your new king, Rudolph,
336
00:23:35,109 --> 00:23:37,851
who is returning to Ruritania
for his coronation.
337
00:23:37,894 --> 00:23:41,768
Here are his royal papers
and here are mine.
338
00:23:41,811 --> 00:23:44,205
Please be quick.
The king is growing impatient.
339
00:23:44,248 --> 00:23:47,469
He's anxious to move on.
The royal carriage awaits.
340
00:23:47,513 --> 00:23:49,645
His Majesty is growing restless.
341
00:23:49,689 --> 00:23:51,517
Go to Duke Michael
with the news.
342
00:23:51,560 --> 00:23:54,302
The king returns to Ruritania.
343
00:23:59,307 --> 00:24:01,440
It's the king.
344
00:24:11,188 --> 00:24:12,886
All right, yeah?
You all right?
345
00:24:12,929 --> 00:24:14,496
You sure?
346
00:24:14,540 --> 00:24:15,715
Blimey.
347
00:24:28,597 --> 00:24:30,512
Well, what's going on here?
348
00:24:30,556 --> 00:24:33,950
Well, I don't know.
People keep fallin' over.
349
00:24:33,994 --> 00:24:36,562
This girl just got clobbered
with a bucket of paint.
I mean...
350
00:24:36,605 --> 00:24:39,390
Yes, yes. Well, this sort
of thing happens in Ruritania,
but follow me.
351
00:24:39,434 --> 00:24:41,044
Here.
352
00:24:50,532 --> 00:24:52,099
No, no. No, not yet.
353
00:24:52,142 --> 00:24:54,101
We don't need you
to start your duties yet.
354
00:24:55,581 --> 00:24:57,974
Oh, right, sir.
Right.
355
00:24:58,018 --> 00:25:01,108
Well, after you, sir. Oh, no, after you, sir.
356
00:25:01,151 --> 00:25:04,590
No, after you, sir. Please, get in the carriage.
357
00:25:04,633 --> 00:25:07,723
But that's not the way it's
done, sir. I mean, I should
have opened the door for you.
358
00:25:07,767 --> 00:25:09,203
Please, sir, I insist.
359
00:25:09,246 --> 00:25:12,859
Right.
You're the guv'nor.
[ Chuckles ]
360
00:25:41,627 --> 00:25:43,716
[ Whinnies ]
361
00:25:43,759 --> 00:25:46,327
Welcome to my lodge, Sire.
362
00:25:46,370 --> 00:25:49,286
You often used to stay here
when you were a little boy,
you know.
363
00:25:49,330 --> 00:25:53,073
[ Lisping ]
Oh, this dreadful place.
Yes, I remember it.
364
00:25:53,116 --> 00:25:56,903
For goodness sake,
someone help me off
this wretched creature.
365
00:25:56,946 --> 00:26:00,384
[ Grunting ]
366
00:26:00,428 --> 00:26:03,039
Help His Majesty.
You! Help His Majesty!
367
00:26:05,651 --> 00:26:08,305
May I presume, General,
368
00:26:08,349 --> 00:26:12,396
you'll be good enough to
offer me some small measure
of creature comforts?
369
00:26:12,440 --> 00:26:15,095
But, of course, Your Majesty.
370
00:26:15,138 --> 00:26:16,531
Your Majesty.
371
00:26:16,575 --> 00:26:18,359
Hello.
372
00:26:18,402 --> 00:26:22,537
It must do your heart good
to be back home here
in your native land.
373
00:26:22,581 --> 00:26:26,889
[ Lisping ]
I will listen to my heart
when I've rested my ass.
374
00:26:40,294 --> 00:26:42,992
Now remember...
We must take the king alive.
375
00:26:44,341 --> 00:26:46,779
[ All Shouting ]
376
00:26:46,822 --> 00:26:49,346
[ Shouting Continues ]
377
00:26:52,567 --> 00:26:55,788
What's happening, sir? We're being attacked, Frewin.
378
00:27:02,621 --> 00:27:04,884
[ Whip Cracks ]
379
00:27:10,454 --> 00:27:11,934
[ Shouts ]
380
00:27:15,938 --> 00:27:19,942
Don't-Don't worry, Frewin.
They're no match for
the king's royal guard.
381
00:27:21,291 --> 00:27:22,858
You mean there's nothing
to worry about then?
382
00:27:22,902 --> 00:27:24,077
No.Oh.
383
00:27:26,383 --> 00:27:28,124
Ohh!
384
00:27:30,431 --> 00:27:32,259
Take them!
385
00:27:32,302 --> 00:27:35,871
Go on![ Shouting ]
386
00:27:37,003 --> 00:27:38,569
[ Screams ]
387
00:27:42,965 --> 00:27:44,924
He's trying to
cut the horses loose.
388
00:27:46,316 --> 00:27:48,318
We're driverless, Frewin.
389
00:27:50,190 --> 00:27:52,148
Not while I'm here, you're not!
390
00:27:59,982 --> 00:28:02,898
Aah! Aah!
391
00:28:04,073 --> 00:28:05,684
Aah!
392
00:28:10,036 --> 00:28:11,211
[ Grunts ]
393
00:28:14,257 --> 00:28:16,390
Look out for Rupert, Sire.
394
00:28:20,394 --> 00:28:22,396
[ Screams ]
395
00:28:28,228 --> 00:28:30,491
Here, grab ahold of this.
396
00:28:30,534 --> 00:28:32,928
- Cheerio!
- [ Screams ]
397
00:28:40,936 --> 00:28:44,157
Well fought, Your Majesty!
398
00:28:44,200 --> 00:28:45,985
God save Your Majesty!
399
00:29:35,382 --> 00:29:37,166
Thank you, Frewin. That's all right, guv'nor.
400
00:29:37,210 --> 00:29:39,778
Um, Sire.
401
00:29:41,649 --> 00:29:43,869
Lord Fritz.
402
00:29:43,912 --> 00:29:46,567
Your Majesty. Your Majesty.
403
00:30:00,407 --> 00:30:04,672
Oh, Frewin! Thank God!
You're-You're safe!
Thank God!
404
00:30:04,715 --> 00:30:06,717
General. Yes?
405
00:30:06,761 --> 00:30:09,808
No disrespect, sir,
but I would like some answers.
406
00:30:09,851 --> 00:30:12,811
Yes. Something very strange
is going on around here.
407
00:30:12,854 --> 00:30:16,597
On the way, we was attacked
by a bunch of highwaymen.
408
00:30:16,640 --> 00:30:18,381
We managed to shake 'em off.
409
00:30:18,425 --> 00:30:21,776
But after the attack, two of
the soldiers that was with us...
410
00:30:21,820 --> 00:30:24,518
rode up and called me
Your Majesty.
411
00:30:24,561 --> 00:30:27,260
Just now, when I was walkin' in,
412
00:30:27,303 --> 00:30:31,177
two of the flunkies outside
called me the same thing, right?
What I wanna know is...
413
00:30:31,220 --> 00:30:32,743
[ Lisping ]
Hello, Mr. Frewin.
414
00:30:32,787 --> 00:30:34,789
Hello.
415
00:30:34,833 --> 00:30:38,793
[ Lisping ]
Sapt, I think it's time Frewin
and I were properly introduced.
416
00:30:38,837 --> 00:30:40,751
Of course, sir.
417
00:30:40,795 --> 00:30:45,147
Your Majesty, may I present
Mr. Sidney Frewin of
Bethnal Green, London.
418
00:30:45,191 --> 00:30:50,196
Mr. Frewin, His Majesty,
King Rudolph of Ruritania.
419
00:30:50,239 --> 00:30:53,242
[ Chuckles ]
420
00:31:00,989 --> 00:31:02,948
[ Sighs ]
421
00:31:05,385 --> 00:31:07,039
[ Exhales ]
422
00:31:10,694 --> 00:31:12,871
Could I have
a large whiskey, please.
423
00:31:12,914 --> 00:31:15,003
[ Frogs Croaking ]
424
00:31:30,366 --> 00:31:32,412
[ Clank ]
425
00:31:32,455 --> 00:31:35,284
Johann, go to bed. Yes, sir.
426
00:31:35,328 --> 00:31:38,244
Joseph, fetch some more
of the claret, will you?
The '68.
427
00:31:38,287 --> 00:31:40,942
Uh, the '68?
Certainly, Master Fritz.
Certainly, sir.
428
00:31:40,986 --> 00:31:43,771
Just leave it there
and knock on the door. Oh, no, Master Fritz, I always...
429
00:31:43,814 --> 00:31:45,773
I always decant
the wine myself, Master Fritz.
430
00:31:45,816 --> 00:31:48,994
Joseph, just go
fetch the wine. Yes, all right, sir.
431
00:31:49,037 --> 00:31:51,083
[ Chuckles ]
432
00:31:51,126 --> 00:31:56,392
I mean... I mean,
who'd have thought it, eh? Eh?
433
00:31:56,436 --> 00:31:59,482
Syd Frewin of Bethnal Green,
hobnobbing with the royals.
434
00:31:59,526 --> 00:32:02,572
I tell you, if I went
down to my local pub,
435
00:32:02,616 --> 00:32:05,445
said to the lads,
"You'll never guess
where I was last week."
436
00:32:05,488 --> 00:32:08,622
Oh, no, no, Frewin.
This tale must never
be told.
437
00:32:08,665 --> 00:32:11,103
Anyway, who'd believe it?
438
00:32:11,146 --> 00:32:13,192
I mean, me the spittin' image...
439
00:32:13,235 --> 00:32:15,281
of King Rudolph of Ruritania?
440
00:32:15,324 --> 00:32:18,980
That's gotta be a laugh,
isn't it?
[ Laughs ]
441
00:32:20,764 --> 00:32:24,159
[ Chuckles ]
Yes. Yes, of course.
I see that, yes.
442
00:32:24,203 --> 00:32:26,335
[ Frogs Croaking ]
443
00:33:10,249 --> 00:33:12,338
Thank you, "Fwew"... Yes.
444
00:33:14,079 --> 00:33:18,126
[ Lisping ]
You really are a decent chap.
445
00:33:18,170 --> 00:33:19,998
Thank you.
446
00:33:20,868 --> 00:33:24,219
Did your father like England?
447
00:33:24,263 --> 00:33:29,485
Oh, of course,
he liked England,
London especially.
448
00:33:29,529 --> 00:33:32,706
He adored the music halls.
449
00:33:32,749 --> 00:33:37,711
And the actresses?
Oh, the actresses
were his real weakness.
450
00:33:37,754 --> 00:33:39,669
[ Chuckles ]
451
00:33:39,713 --> 00:33:41,758
Thereby hangs a "tail."
452
00:33:41,802 --> 00:33:45,545
Or two or three.
[ Chuckles ]
453
00:33:45,588 --> 00:33:48,635
My mum was an actress.
454
00:33:48,678 --> 00:33:50,811
Sissy Frewin.
455
00:33:50,854 --> 00:33:53,596
And who was your father?
456
00:33:53,640 --> 00:33:55,816
Oh, I never knew him,
Your Majesty.
457
00:33:55,859 --> 00:33:57,905
He disappeared
before I was born.
458
00:34:01,996 --> 00:34:03,650
Fritz! What?
459
00:34:03,693 --> 00:34:07,132
Go and see
what's keeping that
miserable, wretched servant.
460
00:34:07,175 --> 00:34:09,917
We need more wine! Yes, Sire.
461
00:34:11,701 --> 00:34:15,096
♪ [ Humming ]
462
00:34:25,324 --> 00:34:27,369
[ Chuckles ]
463
00:34:27,413 --> 00:34:31,982
♪ She was a sweet
little dicky-bird ♪
464
00:34:32,026 --> 00:34:36,465
♪ Tweet, tweet, tweet
she went ♪
465
00:34:36,509 --> 00:34:40,121
[ Together ]
♪ Softly she sang to me
466
00:34:40,165 --> 00:34:43,820
♪ Till all my money
was spent ♪
467
00:34:43,864 --> 00:34:45,779
Hey, where'd you learn that?
468
00:34:48,173 --> 00:34:50,175
Daddy used to sing that.
469
00:34:51,437 --> 00:34:53,134
[ Door Opens ]
470
00:34:53,178 --> 00:34:56,050
Oh, I say, Uncle.
Joseph's been at your wine.
471
00:34:56,094 --> 00:34:58,574
He's lying downstairs
in a pool of claret.
472
00:34:58,618 --> 00:35:00,750
But that's not like him.
473
00:35:00,794 --> 00:35:04,014
Show me, boy.
Show me!
474
00:35:04,058 --> 00:35:07,627
Excuse me, Your Majesty.
Mr. Frewin, excuse me.
475
00:35:07,670 --> 00:35:10,586
Oh, I know
my own frailties, Frewin.
476
00:35:10,630 --> 00:35:14,721
I know I'm not the man
to rule Ruritania.
477
00:35:14,764 --> 00:35:20,422
Well, from what I've heard,
you've got to be better
than that bloke Michael.
478
00:35:20,466 --> 00:35:24,252
A right character
he must be, tryin' to
kill his own brother.
479
00:35:27,995 --> 00:35:31,390
Oh, look at him, hmm?
Drunk as a lord.Oh.
480
00:35:34,828 --> 00:35:37,570
He's not drunk, Fritz.
He's... [ Groaning ]
481
00:35:37,613 --> 00:35:38,745
alive!
482
00:35:38,788 --> 00:35:42,705
Help me up with him.
My dear fellow.
483
00:35:42,749 --> 00:35:45,839
Oh, yeah.
There's two pictures in there.
484
00:35:46,405 --> 00:35:49,973
Oh, look at that!
485
00:35:50,017 --> 00:35:54,108
Old General Sapt is a bit
of a dark horse, isn't he?
Keepin' these around here.
486
00:35:54,152 --> 00:35:57,677
[ Laughs ]
You'd never guess it
to look at him.
487
00:35:57,720 --> 00:36:00,810
I mean, it's like...
[ Indistinct ]
488
00:36:00,854 --> 00:36:03,465
No, it's real, isn't it?
I mean...
489
00:36:04,814 --> 00:36:06,642
It's-It's amazing.
490
00:36:06,686 --> 00:36:10,080
It's just as though
you can put your hand down
and touch it.
491
00:36:10,124 --> 00:36:13,519
Ohh. Ohh!
492
00:36:13,562 --> 00:36:16,696
Well, this one's
got her knickers off.
493
00:36:16,739 --> 00:36:18,785
Ohh!
494
00:36:18,828 --> 00:36:22,441
I never knew Little Bo Peep
looked like that.
[ Chuckles ]
495
00:36:22,484 --> 00:36:24,225
[ Frogs Croaking ]
496
00:36:24,269 --> 00:36:26,227
♪ And I...
497
00:36:26,271 --> 00:36:30,144
He'll be fine.
Come on, Fritz.
He'll be fine. Come on.
498
00:36:30,188 --> 00:36:31,754
[ Coughs ]
499
00:36:31,798 --> 00:36:34,235
♪ She was one
500
00:36:34,279 --> 00:36:38,239
♪ Of the early birds
501
00:36:38,283 --> 00:36:41,938
♪ And I was one of the...
502
00:36:41,982 --> 00:36:44,114
[ Door Opens ]
503
00:36:49,119 --> 00:36:50,773
Ohh.
504
00:36:53,211 --> 00:36:56,562
Oh, there's the old king.
505
00:36:56,605 --> 00:36:59,652
I can see the family
likeness, yeah.
506
00:36:59,695 --> 00:37:02,437
Majesty?
Your Majesty?
507
00:37:02,481 --> 00:37:05,832
Hello. Frewin,
where's His Majesty?
508
00:37:05,875 --> 00:37:08,269
He's on the couch. The couch?
509
00:37:08,313 --> 00:37:10,663
Oh! He was here.
510
00:37:10,706 --> 00:37:12,317
Fritz. He was here.
511
00:37:12,360 --> 00:37:14,057
Your Majesty? Your Majesty?
512
00:37:14,101 --> 00:37:15,711
Your Majesty? Your Majesty?
513
00:37:15,755 --> 00:37:17,235
Your Majesty? Your Majesty?
514
00:37:18,497 --> 00:37:20,107
Your Majesty?
515
00:37:25,199 --> 00:37:29,072
Fritz!
They've got His Majesty!
Quickly!
516
00:37:30,422 --> 00:37:32,467
Your Majesty?
517
00:37:32,511 --> 00:37:35,383
Hentzau, you've
gone too far, sir!
518
00:37:35,427 --> 00:37:36,906
Far too far!
519
00:37:36,950 --> 00:37:40,301
No! Boy, you could
hit the king!
520
00:37:40,345 --> 00:37:41,998
I'll saddle the horses.
521
00:37:42,042 --> 00:37:44,131
Well, it's too late.
We'll never catch 'em.
522
00:37:45,959 --> 00:37:49,702
- Those devils have taken
the king. All is lost.
- Who's taken the king?
523
00:37:49,745 --> 00:37:53,488
That blackguard Rupert of
Hentzau, Michael's henchman! He was right here.
524
00:37:53,532 --> 00:37:55,621
I'm the captain
of the king's guard.
I should have protected him!
525
00:37:55,664 --> 00:37:57,840
Quiet, boy, quiet! I should resign!
526
00:37:57,884 --> 00:37:59,494
Quiet, boy! I'm sorr...
527
00:38:00,843 --> 00:38:04,238
- All is not lost.
- All is not lost.
528
00:38:04,282 --> 00:38:07,981
That is, if we can persuade
our brave friend here...
529
00:38:08,024 --> 00:38:10,288
to play his role once more.
530
00:38:10,331 --> 00:38:12,855
Play his role once more.
531
00:38:12,899 --> 00:38:15,423
- Mmm.
- Where? What?
532
00:38:15,467 --> 00:38:20,298
The coronation, Mr. Frewin.
The coronation.
533
00:38:20,341 --> 00:38:22,387
We desperately need your help.
534
00:38:22,430 --> 00:38:27,740
You don't expect me
to take his part
at the coronation, do you?
535
00:38:27,783 --> 00:38:30,133
Yes. Yes.
[ Chuckles ]
536
00:38:30,177 --> 00:38:31,918
Oh. Ha!
537
00:38:31,961 --> 00:38:36,749
I'm sorry, gentlemen,
not for anything
in the world.
538
00:38:36,792 --> 00:38:39,360
And that is final!
539
00:38:39,404 --> 00:38:42,320
My answer is no!
540
00:38:44,409 --> 00:38:47,063
[ Frogs Croaking ]
541
00:38:48,500 --> 00:38:50,328
[ All Laughing ]
542
00:38:50,371 --> 00:38:53,940
- [ Glass Shatters ]
- [ Howling ]
543
00:38:53,983 --> 00:38:57,117
And now, perhaps
I should go and see...
544
00:38:57,160 --> 00:38:59,380
if my brother is comfortable.
545
00:38:59,424 --> 00:39:02,035
[ All Laughing ]
546
00:39:02,078 --> 00:39:05,778
If he is, I will have
the jailor flogged!
547
00:39:05,821 --> 00:39:08,041
Ohh![ All Laughing ]
548
00:39:08,084 --> 00:39:11,261
What a benevolent ruler
you will make, Michael.
549
00:39:11,305 --> 00:39:16,789
The day may come, Hentzau,
when your insolence
outweighs your usefulness.
550
00:39:16,832 --> 00:39:19,139
[ Laughing ]
551
00:39:34,197 --> 00:39:36,896
[ Keys Clanging ]
552
00:39:36,939 --> 00:39:39,507
Oh, Your Highness.Bruno.
553
00:39:39,551 --> 00:39:44,033
What an honor it is, sir, that
you should favor this terrible
place with your presence.
554
00:39:44,077 --> 00:39:46,645
How's the prisoner, Bruno? Awful, sir.
555
00:39:46,688 --> 00:39:48,734
I put him in number three,
as you can see.
556
00:39:48,777 --> 00:39:50,823
It's the one
with the most rats.Good.
557
00:39:50,866 --> 00:39:53,303
It's the darkest
and the dingiest.
558
00:39:53,347 --> 00:39:56,829
Also, there's a terrible draft
comes up through the gratings.
559
00:39:56,872 --> 00:40:00,615
I took the liberty, sir,
of greasin' the iron maiden.
560
00:40:00,659 --> 00:40:02,051
Excellent.
561
00:40:02,095 --> 00:40:05,664
Oh, it is nice to think
that this old place...
562
00:40:05,707 --> 00:40:10,973
might once again echo
to the screams of
excruciating agony.
563
00:40:13,628 --> 00:40:16,936
[ Lisping ]
How dare you imprison me
in this ghastly place.
564
00:40:16,979 --> 00:40:18,459
It will not be for long,
Brother.
565
00:40:18,503 --> 00:40:21,331
Only until the crown of
Ruritania sits upon my head.
566
00:40:21,375 --> 00:40:24,813
The crown is mine.
The people will never
give it to you.
567
00:40:24,857 --> 00:40:26,728
What do you know
about the people?
568
00:40:26,772 --> 00:40:28,817
I know that the people will...
569
00:40:28,861 --> 00:40:32,560
You chose to play the fool
and spendthrift,
570
00:40:32,604 --> 00:40:34,562
to live your life in exile.
571
00:40:34,606 --> 00:40:39,306
But your absence from
the coronation will be
taken as the final insult.
572
00:40:39,349 --> 00:40:40,960
[ Whimpers ]
573
00:40:41,003 --> 00:40:43,136
The people will
offer the crown to me,
574
00:40:43,179 --> 00:40:45,834
and I will accept it
with a modest grace.
575
00:40:45,878 --> 00:40:47,662
God bless you, sir. Shut up!
576
00:40:47,706 --> 00:40:50,883
Yes, shut up! My lips are sealed, sir.
577
00:40:52,058 --> 00:40:55,365
Michael, why do you hate me so?
578
00:40:56,497 --> 00:40:59,152
Because you are conceited,
arrogant,
579
00:40:59,195 --> 00:41:01,371
spineless, selfish, shallow,
580
00:41:01,415 --> 00:41:04,070
petty, pompous and pitiful.
581
00:41:04,113 --> 00:41:05,680
But apart from that?
582
00:41:09,162 --> 00:41:11,730
Farewell, Rudolph.
583
00:41:13,383 --> 00:41:15,168
No. No, Michael.
584
00:41:15,211 --> 00:41:19,302
Michael, take Flavia.
She's yours.
585
00:41:19,346 --> 00:41:21,087
Yes. Yes, take her.
586
00:41:21,130 --> 00:41:25,744
Yes.
The crown jewels, Michael,
you'll love them.
587
00:41:25,787 --> 00:41:28,573
You can have such fun with them.
588
00:41:28,616 --> 00:41:32,533
[ Lisping ] The treasury.
Have the treasury, Michael.
You'll love the treasury.
589
00:41:32,577 --> 00:41:34,100
Michael.
590
00:41:34,143 --> 00:41:35,928
M-M-M... My...
591
00:41:35,971 --> 00:41:38,191
My butterfly collec... [ Door Closes ]
592
00:42:06,001 --> 00:42:08,569
[ Laughs ][ Sighs ]
593
00:42:08,613 --> 00:42:09,962
Rupert, you again.
594
00:42:10,005 --> 00:42:13,661
Madam du Maubon,
I am your eager servant.
595
00:42:13,705 --> 00:42:15,881
[ Laughs ]
596
00:42:16,664 --> 00:42:19,493
[ Slap ][ Rupert Laughs ]
597
00:42:19,537 --> 00:42:23,366
You're a scoundrel, sir,
without an ounce of honor
or principle.
598
00:42:23,410 --> 00:42:27,153
Well, it's what I do best.
Well... second best.
599
00:42:27,196 --> 00:42:31,418
If Michael catches you,
he'll give you to Bruno.
600
00:42:31,461 --> 00:42:35,074
If Michael becomes king,
he will marry
the princess Flavia.
601
00:42:35,117 --> 00:42:36,858
[ Laughs ]
602
00:42:36,902 --> 00:42:39,600
And you will be very lonely.
603
00:42:43,430 --> 00:42:47,303
What are you talking about?
Tomorrow, Rudolph will be
crowned king.
604
00:42:47,347 --> 00:42:52,744
That, my lady, depends on
where Rudolph lies tonight.
605
00:42:54,267 --> 00:42:56,051
[ Laughs ]
606
00:43:00,490 --> 00:43:02,275
[ Chattering ]
607
00:43:05,278 --> 00:43:10,283
Now then, Your Grace,
when the king shall kneel,
you will proclaim,
608
00:43:10,326 --> 00:43:15,549
"In the eyes of God and man..." Yes, yes, yes,
I know all that.
609
00:43:15,593 --> 00:43:20,423
I may be 92,
but I'm sound
in mind and body,
610
00:43:20,467 --> 00:43:22,295
in possession of
all my faculties.
611
00:43:22,338 --> 00:43:27,039
My brain is as alert
and sharp as ever,
612
00:43:27,082 --> 00:43:30,346
and with God's grace,
613
00:43:30,390 --> 00:43:33,741
long may it remain so.
614
00:43:36,309 --> 00:43:38,920
Uh, come in.
615
00:43:43,359 --> 00:43:46,188
[ Crowd Clamoring ]
616
00:43:57,504 --> 00:44:00,855
The king is late.
How can that be?
617
00:44:00,899 --> 00:44:03,466
I do think
he could be indisposed.
618
00:44:05,294 --> 00:44:09,081
♪ [ Fanfare ]
619
00:44:11,474 --> 00:44:13,694
[ Cheering ]
620
00:44:19,918 --> 00:44:25,532
Now I told the archbishop that
you're suffering from a very bad
case of laryngitis, sore throat.
621
00:44:25,575 --> 00:44:29,057
You don't have to speak.
Just move your lips.
622
00:44:29,101 --> 00:44:32,278
Anything you say, guv'nor.
You're payin' the rent.
623
00:44:32,321 --> 00:44:34,889
[ Whistling, Cheering ]
624
00:44:40,460 --> 00:44:42,549
♪ [ Ends ][ Cheering Continues ]
625
00:44:44,377 --> 00:44:46,858
♪ [ Fanfare ]
626
00:44:54,953 --> 00:44:56,955
♪ [ Ends ]
627
00:45:03,135 --> 00:45:05,615
Have I been betrayed?
628
00:45:05,659 --> 00:45:07,792
Not by me, sir.
629
00:45:53,402 --> 00:45:55,187
What are you doing? Look at him!
630
00:45:55,230 --> 00:45:56,841
I refuse.
631
00:46:23,432 --> 00:46:26,566
♪ [ Fanfare ]
632
00:47:01,253 --> 00:47:04,952
♪ [ Ends ]Repeat after me.
633
00:47:06,171 --> 00:47:10,479
I am the sword, I am the shield,
634
00:47:10,523 --> 00:47:13,047
and as I am king...
635
00:47:18,357 --> 00:47:21,142
[ Sobs ]Just crown him,
Your Grace.
636
00:47:21,186 --> 00:47:23,101
Ah.
637
00:47:32,588 --> 00:47:35,896
God save the king!
638
00:47:35,940 --> 00:47:39,987
[ All ]
God save the king!
639
00:47:40,031 --> 00:47:43,251
God save the king![ Blows Raspberry ]
640
00:47:43,295 --> 00:47:46,037
God save the king!
641
00:48:03,619 --> 00:48:06,709
I, Flavia,
642
00:48:06,753 --> 00:48:08,494
do become thy vassal,
643
00:48:09,974 --> 00:48:12,628
swearing to serve thee
in truth...
644
00:48:13,716 --> 00:48:18,330
with love, life and limb.
645
00:48:21,986 --> 00:48:22,943
[ Kiss ]
646
00:48:47,272 --> 00:48:48,708
Are you going?
647
00:48:48,751 --> 00:48:50,666
I absolutely refuse.
648
00:48:50,710 --> 00:48:53,539
You must go. I refuse. Pardon.
649
00:48:53,582 --> 00:48:55,323
Certainly. Merci.
650
00:48:55,367 --> 00:48:57,978
- [ Screams ]
- [ Man ] Look out.
651
00:49:12,036 --> 00:49:13,080
[ Exhales ]
652
00:49:16,518 --> 00:49:18,520
[ Bowling Pins Clanging ]
653
00:49:24,787 --> 00:49:26,615
[ Sapt ]
Furthermore, Frewin,
654
00:49:26,659 --> 00:49:31,969
try and confine yourself
to words like... yes, no,
please, thank you.
655
00:49:32,012 --> 00:49:35,581
Well, that's mad.
I'm not gonna go around sayin'
yes, no, please, thank you.
656
00:49:35,624 --> 00:49:38,671
They'll think I'm a loony. No more... No more than that.
No more than that.
657
00:49:38,714 --> 00:49:44,329
At least... At least try and...
try and confine yourself
to words with no R's in them.
658
00:49:44,372 --> 00:49:47,114
You may have noticed
that the king has trouble
with his R's.
659
00:49:47,158 --> 00:49:49,725
Yeah, I had that once.
You get it from sittin'
on damp grass.
660
00:49:49,769 --> 00:49:52,119
[ Knocking ]Come in.
661
00:49:52,163 --> 00:49:55,949
Y-Y-You'll be fine, Frewin.
No one in the court
will doubt you are the king.
662
00:49:55,993 --> 00:49:57,516
Yes?
663
00:49:57,559 --> 00:49:59,997
I have been instructed
to present the faithful
companion...
664
00:50:00,040 --> 00:50:04,479
of the late King Rudolph IV
to His Majesty, Rudolph V.
665
00:50:04,523 --> 00:50:08,222
Sire, you remember
your late father's
faithful friend, Jasper.
666
00:50:10,050 --> 00:50:11,225
Oh.
667
00:50:11,269 --> 00:50:13,358
[ Growling ]
668
00:50:13,401 --> 00:50:15,795
Hello, Jasper.
That's a good doggie.
669
00:50:15,838 --> 00:50:18,363
- [ Barking, Growling ]
- Get back!
670
00:50:18,406 --> 00:50:19,929
[ Barks ]Take him
to his quarters.
671
00:50:19,973 --> 00:50:23,890
Or let him take you to his.[ Growling ]
672
00:50:26,240 --> 00:50:27,676
[ Barking ]
673
00:50:27,720 --> 00:50:30,244
There's no brandy
around his neck.
674
00:50:30,288 --> 00:50:32,507
Yes, well, Jasper certainly
believes you're the king.
675
00:50:32,551 --> 00:50:36,859
He could never stand Rudolph.[ Sapt ]
Yes, indeed.
676
00:50:36,903 --> 00:50:42,735
Well, now, custom dictates
the king opens the grand ball
with the first waltz.
677
00:50:42,778 --> 00:50:46,956
In this case, your partner
will be Her Royal Highness,
the Princess Flavia.
678
00:50:48,132 --> 00:50:52,136
Now I take it
you can waltz, Frewin?
679
00:50:52,179 --> 00:50:55,095
Waltz?
Of course I waltz.
680
00:50:55,139 --> 00:50:57,097
Perhaps you would
care to demonstrate.
681
00:50:59,012 --> 00:51:04,148
Fritz, perhaps you'd be kind
enough to take the part
of the Princess Flavia...
682
00:51:04,191 --> 00:51:07,412
in order to demonstrate
to the general
my skills in the arts.
683
00:51:07,455 --> 00:51:10,067
♪ [ Waltz ]
684
00:51:21,295 --> 00:51:24,081
Stop tryin' to lead, Fritz.
685
00:51:24,124 --> 00:51:27,388
Ohh! Well.
686
00:51:51,847 --> 00:51:55,242
I've never seen
our new king before.
He's a bit odd.
687
00:51:55,286 --> 00:51:58,680
He's in there dancin'
with another man.
688
00:51:58,724 --> 00:52:02,989
It's not for the likes
of you and me to question
the ways of royalty.
689
00:52:03,032 --> 00:52:05,209
Yeah, well, I guess
you're right there, Sarge.
690
00:52:05,252 --> 00:52:07,385
Mmm!
691
00:52:26,360 --> 00:52:28,797
[ Montparnasse ]
Ssst, ssst!
692
00:53:09,447 --> 00:53:11,884
Is it arranged?
693
00:53:11,927 --> 00:53:13,625
It is.
694
00:53:13,668 --> 00:53:17,977
He's only a dance away
from death.
[ Chuckles ]
695
00:53:42,175 --> 00:53:45,352
♪ [ Waltz ]
696
00:54:18,951 --> 00:54:22,171
We haven't seen
each other for some time.
697
00:54:22,215 --> 00:54:24,652
Is it, uh, three years now?
698
00:54:28,134 --> 00:54:30,005
It was when you
visited my country...
699
00:54:34,183 --> 00:54:37,274
on the occasion
of my father's funeral.
700
00:54:41,800 --> 00:54:44,455
You're rather like Prince Hal
in Shakespeare, Sire,
701
00:54:44,498 --> 00:54:47,501
who was totally transformed
upon becoming king.
702
00:54:50,678 --> 00:54:53,377
Your manner, your bearing,
703
00:54:53,420 --> 00:54:55,379
and certainly your dancing.
704
00:55:17,314 --> 00:55:20,447
My honor demands
satisfaction, Sire.
705
00:55:20,491 --> 00:55:22,101
[ Laughs Nervously ]
Gilles.
706
00:55:22,144 --> 00:55:24,103
[ Clears Throat, Laughs ]
707
00:55:28,063 --> 00:55:29,935
Gilles, control yourself. Control myself.
708
00:55:29,978 --> 00:55:32,459
We're not here for revenge.
We're here for the king's balls.
709
00:55:32,503 --> 00:55:34,374
I will have them both.
710
00:55:37,116 --> 00:55:39,161
At least the count believes
you are the king.
711
00:55:44,036 --> 00:55:45,733
You are not the king, sir.
712
00:55:45,777 --> 00:55:47,561
I have danced with
the king before,
713
00:55:47,605 --> 00:55:50,651
and I know you
and I have never met.
714
00:55:53,524 --> 00:55:56,527
Could I have a word
with you in private? I think you should.
715
00:56:07,451 --> 00:56:10,497
Now, begging your pardon,
716
00:56:10,541 --> 00:56:13,761
one word out of you,
and I'm gonna be right in it.
717
00:56:14,893 --> 00:56:16,851
But I may not denounce you...
718
00:56:16,895 --> 00:56:19,376
if I know the reason
for this masquerade.
719
00:56:21,682 --> 00:56:23,684
Well, Michael's
shanghaied the king,
720
00:56:23,728 --> 00:56:27,340
and I've been hired to take
his place 'cause I look like
him... How about that?
721
00:56:27,384 --> 00:56:29,821
- Michael has what?
- He shanghaied the king.
722
00:56:29,864 --> 00:56:31,083
No.
723
00:56:31,126 --> 00:56:32,998
Yeah, I'll tell you.
I was in London.
724
00:56:33,041 --> 00:56:35,174
[ No Audible Dialogue ]
725
00:56:35,217 --> 00:56:38,395
Your Majesty,
I must talk to you.
It's urgent.
726
00:56:43,661 --> 00:56:45,053
Excuse me.
727
00:56:51,277 --> 00:56:53,714
Be careful, sir.
Your life is in danger.
728
00:56:53,758 --> 00:56:56,325
Here.
Take this earring.
729
00:56:56,369 --> 00:56:59,633
When you receive its twin,
you'll know it comes
from a friend.
730
00:57:03,550 --> 00:57:06,901
Sire, please.
Please.
731
00:57:16,345 --> 00:57:18,783
[ Michael ]
Leaving so
early, Brother?
732
00:57:18,826 --> 00:57:21,220
It would seem, play-actor,
733
00:57:21,263 --> 00:57:24,441
that you have little
stomach for the perils
that lie before you.
734
00:57:24,484 --> 00:57:25,920
[ Laughs ]
735
00:57:25,964 --> 00:57:27,574
[ Sapt ]
This is intolerable.
736
00:57:27,618 --> 00:57:30,403
It is you, gentlemen,
that began this
dangerous game.
737
00:57:30,447 --> 00:57:34,668
In what foreign gutter
did you find this fool?
738
00:57:34,712 --> 00:57:37,976
- That's it. Round the back.
- Round the what?
739
00:57:38,019 --> 00:57:39,717
Outside, you and me.
Come on.
740
00:57:39,760 --> 00:57:42,197
My God, the fellow has spirit.
741
00:57:42,241 --> 00:57:44,809
Your Majesty. I must decline
your invitation...
742
00:57:44,852 --> 00:57:47,289
until a more suitable occasion.
743
00:57:47,333 --> 00:57:51,511
Right. All you've got
to do is name the place.
744
00:57:51,555 --> 00:57:53,470
Any day, anytime.
745
00:57:53,513 --> 00:57:57,343
Time. Something
that you have
very little of.
746
00:57:57,386 --> 00:57:59,780
Your Majesty, please.
I must insist.
747
00:57:59,824 --> 00:58:02,174
[ Laughs ]
748
00:58:02,217 --> 00:58:03,697
Your Majesty.
749
00:58:08,572 --> 00:58:11,052
The masquerade
has all but ended.
750
00:58:16,188 --> 00:58:19,104
You, you. Leave us.
Leave us. Leave us.
751
00:58:19,147 --> 00:58:20,235
Yes, milord.
752
00:58:22,020 --> 00:58:25,414
Miserable bastard.
Mind to go back and knock
his bloody head off.
753
00:58:25,458 --> 00:58:27,591
Frewin, please, please.
754
00:58:27,634 --> 00:58:30,332
What's it all about, General?
What's happening around here?
What's going on, eh?
755
00:58:30,376 --> 00:58:33,466
Frewin,
don't concern yourself. Don't concern meself?
756
00:58:33,510 --> 00:58:35,512
Do you know what happened
to me just now?
757
00:58:35,555 --> 00:58:39,080
A woman come up, gave me
one of her earrings and told
me my life was in danger.
758
00:58:39,124 --> 00:58:41,996
And some lunatic count
in there keeps threatening
to slit me throat.
759
00:58:42,040 --> 00:58:45,086
And now this red-haired git
tells me I haven't got
much longer to live.
760
00:58:45,130 --> 00:58:49,613
Don't concern meself? Frewin, there's nothing
to worry about. Really.
761
00:58:49,656 --> 00:58:52,703
Why can't I go back to London?
I've done everything
you've asked me to do.
762
00:58:52,746 --> 00:58:56,010
I went to the coronation,
got all through that,
no trouble, right?
763
00:58:56,054 --> 00:58:58,186
I come here, dance
with the Princess Flavia,
764
00:58:58,230 --> 00:59:00,319
the waltz, as you asked
me to do, no trouble.
765
00:59:00,362 --> 00:59:03,888
Frewin, go to bed
and sleep soundly.
766
00:59:03,931 --> 00:59:06,238
Your life could not be
in safer hands.
767
00:59:09,546 --> 00:59:11,765
[ Crashing ]
768
00:59:13,288 --> 00:59:14,986
Good gracious.
769
00:59:45,756 --> 00:59:47,409
[ Growling ]
770
00:59:47,453 --> 00:59:48,367
[ Barks ]
771
00:59:51,675 --> 00:59:53,285
[ Barking Ferociously ]
772
01:00:15,220 --> 01:00:17,352
[ Growling ]
773
01:00:31,192 --> 01:00:33,847
[ Growling ]
774
01:00:34,805 --> 01:00:36,328
[ Barks ]
775
01:00:42,290 --> 01:00:43,596
[ Barks ]
776
01:00:51,560 --> 01:00:52,649
[ Grunts ]
777
01:01:05,749 --> 01:01:08,099
Ah.
778
01:01:08,142 --> 01:01:09,535
Your Majesty.
779
01:01:09,578 --> 01:01:12,451
How reckless.
How... How daring.
780
01:01:12,494 --> 01:01:13,670
How... Shh.
781
01:01:14,758 --> 01:01:16,716
Oh. Oh. Ah.
782
01:01:16,760 --> 01:01:17,761
Ah...
783
01:01:17,804 --> 01:01:19,632
Shh.Shh.
784
01:01:27,771 --> 01:01:29,903
[ Gasps ]
How exciting.
785
01:01:33,037 --> 01:01:36,736
Oh, Sire, I've waited so long.
786
01:01:36,780 --> 01:01:39,173
Ask anything of me.
What can I offer you?
787
01:01:40,479 --> 01:01:42,220
[ Panting ]
788
01:01:47,660 --> 01:01:50,054
Oh, but of course, darling.
789
01:01:50,097 --> 01:01:52,056
But of course.
790
01:01:52,099 --> 01:01:53,884
And the timing is perfect.
791
01:01:53,927 --> 01:01:55,755
My idiot husband and I
had another quarrel.
792
01:01:55,799 --> 01:01:57,975
So he's spending the night
at his embassy.
793
01:01:58,018 --> 01:02:00,238
You can have me
all for yourself.
794
01:02:00,281 --> 01:02:02,457
What would be
your greatest pleasure?
795
01:02:03,632 --> 01:02:06,548
Oh, darling, but of course.
796
01:02:06,592 --> 01:02:08,986
With us between them, hmm?
797
01:02:10,204 --> 01:02:11,379
My darling,
798
01:02:11,423 --> 01:02:14,034
you excite me so much.
799
01:02:14,078 --> 01:02:15,732
[ Grunts Passionately ]
800
01:02:15,775 --> 01:02:18,473
[ Whining, Scratching ]Come in.
801
01:02:18,517 --> 01:02:20,824
[ Whining, Scratching ]Come in.
802
01:02:26,351 --> 01:02:27,874
[ Whining ]
803
01:02:27,918 --> 01:02:30,442
Oh, hello, Jasper, boy.
What is it?
804
01:02:30,485 --> 01:02:32,749
[ Barks ]
805
01:02:32,792 --> 01:02:35,229
Sire, you're more
desirable than ever.
806
01:02:35,273 --> 01:02:37,362
If you excuse me for one moment,
807
01:02:37,405 --> 01:02:41,018
I will go and prepare myself
for your majestic passion.
808
01:02:46,153 --> 01:02:48,068
[ Grunting ]
809
01:02:50,331 --> 01:02:52,072
[ Barking ]
810
01:02:54,727 --> 01:02:56,990
Oh, hello, Jasper.
What are you doing here?
811
01:02:57,034 --> 01:02:59,601
Wanna go walkies
this time of night?
812
01:02:59,645 --> 01:03:01,342
What is it? Wait a minute, Jasper.
813
01:03:01,386 --> 01:03:02,691
Come here.
814
01:03:02,735 --> 01:03:04,389
What are you doing up here?
815
01:03:04,432 --> 01:03:06,652
He's obviously trying
to tell us something.
816
01:03:08,654 --> 01:03:11,526
Oh, Rudy.
Oh, my Rudy, Rudy.
817
01:03:11,570 --> 01:03:12,745
Rudy.
818
01:03:20,231 --> 01:03:21,188
[ Knocking ]
819
01:03:23,147 --> 01:03:25,889
- [ Montparnasse ]
Natalie?
- [ Whimpers ]
820
01:03:32,243 --> 01:03:33,766
My darling?
821
01:03:33,810 --> 01:03:35,724
Are you still awake?
822
01:03:47,954 --> 01:03:52,916
I, uh... I beg your
forgiveness, my love.
823
01:03:56,049 --> 01:03:59,183
It is only that...
824
01:03:59,226 --> 01:04:02,316
you have deprived
me for so long.
825
01:04:04,014 --> 01:04:07,104
You are, even now,
826
01:04:07,147 --> 01:04:09,933
so irresistible to me.
827
01:04:11,804 --> 01:04:18,115
Please. I am
on fire, chérie.
828
01:04:19,768 --> 01:04:21,727
[ Sniffs ]
Mmm.
829
01:04:23,337 --> 01:04:25,687
I love...
830
01:04:25,731 --> 01:04:27,994
I love everything about you.
831
01:04:29,387 --> 01:04:31,171
Your smell.
832
01:04:31,215 --> 01:04:33,434
Your breasts.
833
01:04:33,478 --> 01:04:35,088
Your waist.
834
01:04:35,132 --> 01:04:36,960
Your hips.
835
01:04:37,003 --> 01:04:39,092
Your thighs.
836
01:04:39,136 --> 01:04:40,659
Your boots.
837
01:04:46,360 --> 01:04:48,232
You have put on the boots.
838
01:04:48,275 --> 01:04:49,581
[ Laughs ]
839
01:04:49,624 --> 01:04:52,149
My naughty, naughty Natalie.
840
01:04:53,367 --> 01:04:54,542
[ Sighs ]
841
01:04:55,587 --> 01:04:59,896
I have never seen
these boots before.
842
01:05:02,420 --> 01:05:06,424
But something about them...
843
01:05:06,467 --> 01:05:08,469
excites me.
844
01:05:09,862 --> 01:05:12,517
I will unlace them...
845
01:05:14,388 --> 01:05:15,912
with my teeth.
846
01:05:17,783 --> 01:05:20,264
Oh, Natalie, Natalie, Natalie.
847
01:05:21,656 --> 01:05:22,962
Oh, Natalie.[ Gasps ]
848
01:05:25,008 --> 01:05:26,357
Natalie!
849
01:05:26,400 --> 01:05:28,968
Well, what are
you doing there...
850
01:05:29,012 --> 01:05:30,535
when you are...
851
01:05:32,667 --> 01:05:34,800
[ Gasps ]It's nothing
to do with me, mate.
852
01:05:34,843 --> 01:05:36,541
I'm just on me way to London.
853
01:05:37,324 --> 01:05:38,717
My sword!
854
01:05:38,760 --> 01:05:40,327
My king!
855
01:05:40,371 --> 01:05:41,720
My sheets!
856
01:05:43,940 --> 01:05:46,377
[ Barking ]
857
01:05:46,420 --> 01:05:48,466
[ Montparnasse ]
I will kill him!
858
01:05:49,510 --> 01:05:51,034
You idiot.
859
01:05:52,296 --> 01:05:56,039
Ohh! Swine!
860
01:05:56,865 --> 01:05:58,041
Ohh!
861
01:06:02,654 --> 01:06:03,960
[ Gasps ]
862
01:06:04,569 --> 01:06:06,397
[ Yells ]Rudy.
863
01:06:06,440 --> 01:06:08,965
Ohh!
864
01:06:11,271 --> 01:06:13,056
Mon Dieu.
865
01:06:14,231 --> 01:06:15,884
[ Screaming ]
866
01:06:19,018 --> 01:06:20,150
[ Laughs ]
867
01:06:22,891 --> 01:06:24,197
[ Giggling ]
868
01:06:48,265 --> 01:06:49,440
Coming.
869
01:06:55,489 --> 01:06:57,578
[ Locks Clicking ]
870
01:06:58,579 --> 01:07:01,104
[ Clicking Continuing ]
871
01:07:06,544 --> 01:07:08,198
Is it ready? It is.
872
01:07:08,241 --> 01:07:09,460
Ahh.
873
01:07:09,503 --> 01:07:11,897
One of my very finest creations.
874
01:07:11,940 --> 01:07:14,030
Will it work? Of course it will work.
875
01:07:14,073 --> 01:07:17,076
Yeah? All of my bombs work.
876
01:07:17,120 --> 01:07:19,513
It will explode on impact,
877
01:07:19,557 --> 01:07:23,126
so don't go dropping it
till you get round the corner.
878
01:07:23,169 --> 01:07:25,519
Ah. Monsieur Luger,
879
01:07:25,563 --> 01:07:28,392
this will buy your silence.
880
01:07:29,349 --> 01:07:33,614
If it does not, my sword will.
881
01:07:34,137 --> 01:07:35,703
[ Gasps ]
882
01:07:35,747 --> 01:07:38,141
Oh, mum's the word.
883
01:07:38,184 --> 01:07:40,056
Mayhem's my business.
884
01:07:44,799 --> 01:07:47,193
Shh. Gently.
885
01:07:48,194 --> 01:07:49,152
Yes.
886
01:07:55,941 --> 01:07:59,075
[ Chuckles ]
887
01:08:11,565 --> 01:08:13,001
[ Woman Laughing ]
888
01:08:13,045 --> 01:08:15,178
It's your turn.
889
01:08:15,221 --> 01:08:17,484
It's a hard life,
isn't it?[ Chuckles ]
890
01:08:24,187 --> 01:08:25,753
How's that? Very good.
891
01:08:27,103 --> 01:08:29,540
Tell me, what do
you do in London?
892
01:08:29,583 --> 01:08:31,672
Uh, horses.
893
01:08:31,716 --> 01:08:33,631
I'm in the horse business.
894
01:08:33,674 --> 01:08:36,634
Oh, how marvelous.
I breed horses too.
895
01:08:36,677 --> 01:08:38,679
We could go riding together.
896
01:08:38,723 --> 01:08:42,292
Yeah, well, um,
I don't exactly breed 'em.
897
01:08:42,335 --> 01:08:44,250
I drive them.
I'm a cabbie.
898
01:08:44,294 --> 01:08:46,209
What?
899
01:08:46,252 --> 01:08:47,993
Hansom cabdriver.
900
01:08:48,036 --> 01:08:50,517
Very honorable
profession.Yeah.
901
01:08:52,737 --> 01:08:53,738
Your name?
902
01:08:53,781 --> 01:08:55,435
Sidney Percival Frewin.
903
01:09:03,400 --> 01:09:05,619
You have a very
beautiful admirer.
904
01:09:07,491 --> 01:09:10,885
It's not me she's after.
She's got a passion
for kings.
905
01:09:10,929 --> 01:09:13,366
Anything that looks
like a king,
she'd go after.
906
01:09:13,410 --> 01:09:16,152
Even Rudolph.
907
01:09:16,195 --> 01:09:18,154
Do you know,
it beats me
how any woman...
908
01:09:18,197 --> 01:09:20,286
could have anything to do
with that twit.
909
01:09:20,330 --> 01:09:22,506
Oh. I'm sorry.
910
01:09:22,549 --> 01:09:24,595
That's quite all right.
911
01:09:24,638 --> 01:09:28,338
You see, my father
promised me to Rudolph
when I was six years old.
912
01:09:28,381 --> 01:09:29,948
Six years old?
913
01:09:32,559 --> 01:09:34,561
That's just not right.
914
01:09:34,605 --> 01:09:37,477
And you mean to tell me
there's nothing
you can do about it?
915
01:09:39,523 --> 01:09:41,089
I can roquet you.
916
01:09:50,229 --> 01:09:52,449
Couldn't you run away somewhere?
917
01:09:52,492 --> 01:09:54,494
I've thought about it, but...
918
01:09:54,538 --> 01:09:57,758
You see, I would take
my conscience with me.
919
01:09:57,802 --> 01:09:59,978
Oh, I tell you.
920
01:10:10,945 --> 01:10:13,121
Oh. I've got it.
921
01:10:15,559 --> 01:10:17,343
Try to hit my ball.
922
01:10:22,174 --> 01:10:24,481
[ Woman ]
That is
a tricky lie.
923
01:10:24,524 --> 01:10:25,960
[ Laughs ]
924
01:10:32,097 --> 01:10:33,620
I've got an idea.
925
01:10:36,232 --> 01:10:38,799
Listen,
while I've still got
this king job,
926
01:10:38,843 --> 01:10:41,149
I could just cancel
your engagement to Rudolph.
927
01:10:42,716 --> 01:10:45,153
I would be a traitor
to my own country.
928
01:10:45,197 --> 01:10:48,722
You see, we could
never survive without
Ruritanian potatoes.
929
01:10:48,766 --> 01:10:51,247
Oh, gotta have the potatoes.
930
01:10:51,290 --> 01:10:53,292
Yes.Yeah.
931
01:10:54,424 --> 01:10:55,381
Right, then.
932
01:10:59,298 --> 01:11:00,517
Yeah.
933
01:11:04,956 --> 01:11:07,045
[ Flavia ]
However,
934
01:11:07,088 --> 01:11:08,960
there is something
you could do for me.
935
01:11:09,003 --> 01:11:10,744
Yeah?
936
01:11:10,788 --> 01:11:11,963
What? What?
937
01:11:13,138 --> 01:11:15,271
You could take me for
a stroll in the garden.
938
01:11:15,314 --> 01:11:16,750
Just the two of us.
939
01:11:16,794 --> 01:11:18,578
All right.
940
01:11:18,622 --> 01:11:20,363
This is a first.
941
01:11:20,406 --> 01:11:23,322
First time a princess
has ever asked me
to go for a walk.
942
01:11:23,366 --> 01:11:24,889
[ Laughs ]
943
01:11:47,215 --> 01:11:48,347
Oh, Gilles.
944
01:11:48,391 --> 01:11:50,697
I'm glad you're here.
We need a fourth.
945
01:11:50,741 --> 01:11:53,570
You can be yellow.
946
01:11:53,613 --> 01:11:55,136
[ Shuddering ]
947
01:11:56,834 --> 01:12:00,620
[ Screaming ]
948
01:12:06,060 --> 01:12:07,932
[ Coughs ]
949
01:12:09,237 --> 01:12:12,023
[ Coughing ]
950
01:12:13,372 --> 01:12:16,941
Good Bruno, I am
your lawful king.
951
01:12:16,984 --> 01:12:19,422
Oh, no, let's not go
through that again.
952
01:12:19,465 --> 01:12:24,035
I've pledged unquestioned
obedience and loyalty
to Duke Michael.
953
01:12:24,078 --> 01:12:29,301
But I... I can offer you
untold wealth.
954
01:12:31,434 --> 01:12:33,392
Untoldwealth?
955
01:12:33,436 --> 01:12:34,915
Yes.
956
01:12:39,442 --> 01:12:42,619
Bruno, "fwee" me...
957
01:12:42,662 --> 01:12:46,100
and you will know luxury
for the "west" of your life.
958
01:12:47,537 --> 01:12:49,103
[ Growls ]
959
01:12:49,147 --> 01:12:51,062
I know you.
960
01:12:51,105 --> 01:12:53,412
Once you're back on
the throne, we'll see.
961
01:12:53,456 --> 01:12:55,675
"Bruno?
Never heard of him."
962
01:12:55,719 --> 01:12:58,025
If you doubt me, Bruno,
963
01:12:58,069 --> 01:13:00,071
if you doubt my intent,
964
01:13:01,507 --> 01:13:03,117
take this.
965
01:13:04,423 --> 01:13:06,077
What is it?
966
01:13:06,947 --> 01:13:10,864
It is the royal "wing."
A flawless "wuby."
967
01:13:11,474 --> 01:13:13,301
Is it "waluable"?
968
01:13:13,345 --> 01:13:16,696
[ Lisping Continues ]
It is my most
precious possession.
969
01:13:16,740 --> 01:13:20,091
It was stolen from
the Hapsburgs in 1563.
970
01:13:20,134 --> 01:13:21,658
Yeah?
971
01:13:21,701 --> 01:13:24,922
It is absolutely priceless.
972
01:13:24,965 --> 01:13:26,793
Oh.
973
01:13:32,495 --> 01:13:33,974
Ah.
974
01:13:34,801 --> 01:13:36,847
[ Splash ]
975
01:13:38,022 --> 01:13:39,023
Oh!
976
01:13:42,505 --> 01:13:44,071
Got anything else?
977
01:13:45,246 --> 01:13:48,772
[ Sobbing ]
978
01:13:51,383 --> 01:13:55,126
If only we could lure
the Englishman from the palace,
979
01:13:55,169 --> 01:13:58,651
but that confounded Sapt
guards him too well.
980
01:13:58,695 --> 01:14:00,653
I wish you would
let me dispose
of Rudolph.
981
01:14:00,697 --> 01:14:02,481
Don't be a fool, Hentzau.
982
01:14:02,525 --> 01:14:05,571
If I did,
that English oaf would rule
for the rest of his life.
983
01:14:05,615 --> 01:14:08,226
No.
984
01:14:08,269 --> 01:14:12,970
The impostor must die first
and be buried in the cathedral
as the king.
985
01:14:25,461 --> 01:14:27,854
[ Sapt ]
"And," she continues,
986
01:14:27,898 --> 01:14:30,727
"I cannot emphasize
too strongly...
987
01:14:30,770 --> 01:14:33,425
the urgency of this request.
988
01:14:33,469 --> 01:14:38,038
Yours respectfully,
Antoinette du Maubon."
989
01:14:39,387 --> 01:14:40,998
Now wait a minute.
Wait a minute.
990
01:14:41,041 --> 01:14:42,913
Now let me see
if I understand this.
991
01:14:42,956 --> 01:14:44,218
Mm-hmm.
992
01:14:44,262 --> 01:14:46,133
Michael's mistress, Antoinette,
993
01:14:46,177 --> 01:14:51,661
wants me to meet her tonight,
alone, at a windmill.
994
01:14:51,704 --> 01:14:53,140
At a windmill.
Yes. Yes.
995
01:14:53,184 --> 01:14:55,839
At a windmill. Yes.
Now it is quite true...
996
01:14:55,882 --> 01:14:57,797
that this letter
could be a trap.
997
01:14:57,841 --> 01:14:59,669
But time is running against us.
998
01:14:59,712 --> 01:15:01,671
We must force their hand.
999
01:15:01,714 --> 01:15:03,107
We?
1000
01:15:03,150 --> 01:15:05,892
We. Yes.
Uh, Fritz, myself and you.
1001
01:15:07,241 --> 01:15:09,722
Oh, 'cause in this letter,
she says I'm to go alone.
1002
01:15:09,766 --> 01:15:13,421
We'll be with you
of course.
If it is a trap...
1003
01:15:13,465 --> 01:15:15,598
We'll be waiting
in the shadows.Yes.
1004
01:15:16,424 --> 01:15:17,948
Tonight,
1005
01:15:17,991 --> 01:15:21,952
Sidney Frewin, you can determine
the course of history.
1006
01:15:24,650 --> 01:15:26,957
I bloody well could, you know.
1007
01:15:27,000 --> 01:15:28,306
Yeah.
1008
01:15:28,349 --> 01:15:30,482
I could leave things
just as they are.
1009
01:15:30,526 --> 01:15:35,008
I could be king,
marry the Princess Flavia
and rule this place.
1010
01:15:35,052 --> 01:15:37,141
[ Chuckles ]
That's a very
good point.
1011
01:15:37,184 --> 01:15:41,145
But you're not
that kind of man. How do you know?
1012
01:15:41,188 --> 01:15:44,191
This letter is the last
chance to save my king.
1013
01:15:44,235 --> 01:15:47,891
You see, Frewin,
I feel about the crown...
1014
01:15:47,934 --> 01:15:51,895
as another man might feel
about the woman he loves.
1015
01:15:51,938 --> 01:15:53,505
Or his horse.
1016
01:16:00,991 --> 01:16:02,645
All right then.
All right.
1017
01:16:02,688 --> 01:16:04,777
I knew I could rely upon you.
1018
01:16:04,821 --> 01:16:07,475
Hang on though.
Hang on.
1019
01:16:07,519 --> 01:16:10,478
If I do this tonight,
that is it.
1020
01:16:10,522 --> 01:16:12,698
This is my farewell appearance.
1021
01:16:12,742 --> 01:16:14,482
Oh, stout fellow, Frewin.
1022
01:16:14,526 --> 01:16:17,573
Believe me, Mr. Frewin.
You will gain something
from this affair...
1023
01:16:17,616 --> 01:16:20,967
that few men ever acquire.
1024
01:16:21,011 --> 01:16:22,012
Yeah.
1025
01:16:23,666 --> 01:16:25,145
A pair of matched earrings.
1026
01:16:27,800 --> 01:16:32,457
[ Frewin ]
Way I see it is
if we do rescue Rudolph,
1027
01:16:32,500 --> 01:16:34,938
I won't be seeing you again,
1028
01:16:34,981 --> 01:16:38,332
and if we don't,
I know I won't be
seeing you again.
1029
01:16:38,376 --> 01:16:41,553
So I thought, well...
1030
01:16:41,597 --> 01:16:43,381
I thought I'd like
to see you again.
1031
01:16:44,600 --> 01:16:45,992
I've wanted to see you too.
1032
01:16:49,692 --> 01:16:53,173
I think it's
disgraceful of Sapt
to ask this of you.
1033
01:16:53,217 --> 01:16:55,654
Well, I can't break out
of me word now, can I?
1034
01:16:55,698 --> 01:16:58,178
Besides that, I'm being
very handsomely paid.
1035
01:16:58,222 --> 01:17:00,093
Ifyou live to collect it.
1036
01:17:00,137 --> 01:17:03,270
Oh, Syd, I admire
your sense of duty
and your courage,
1037
01:17:03,314 --> 01:17:06,665
but don't you see
you're just being used?
1038
01:17:06,709 --> 01:17:08,580
Yeah, but only
in the same way...
1039
01:17:08,624 --> 01:17:10,582
as you're being used
with your marriage to Rudolph.
1040
01:17:11,844 --> 01:17:14,499
But, Syd, I didn't choose
to be a princess.
1041
01:17:16,066 --> 01:17:17,937
And since I met you...
1042
01:17:17,981 --> 01:17:20,548
Oh, I wished I wasn't.
1043
01:17:26,032 --> 01:17:28,644
See, I have to do
what is expected of me.
1044
01:17:28,687 --> 01:17:31,081
You mean, Ruritanian potatoes?
1045
01:17:31,777 --> 01:17:33,126
Yes.
1046
01:17:33,170 --> 01:17:34,301
Oh, yeah.
1047
01:17:35,346 --> 01:17:36,564
Hmm.
1048
01:17:39,437 --> 01:17:42,658
Well, quicker
I get this started,
quicker it'll be over.
1049
01:17:47,750 --> 01:17:50,056
Good-bye, Princess.
1050
01:17:50,100 --> 01:17:51,667
It's been lovely.
1051
01:17:57,324 --> 01:17:58,674
I'll pray for you.
1052
01:18:03,635 --> 01:18:05,942
And I'll dream about you
for the rest of my life.
1053
01:18:16,517 --> 01:18:18,171
Thank you, General.
1054
01:18:18,215 --> 01:18:19,782
[ Heels Click ]
1055
01:18:51,161 --> 01:18:53,337
[ Horse Blusters ]
1056
01:18:56,514 --> 01:19:00,474
From now on,
proceed on foot
as if you were alone.
1057
01:19:00,518 --> 01:19:02,346
We will, of course,
be close at hand.
1058
01:19:02,389 --> 01:19:04,827
Now, if you're in
any sort of danger,
1059
01:19:04,870 --> 01:19:07,917
give the hoot
of an owl, like so.
1060
01:19:10,702 --> 01:19:14,140
[ Hoots ]
1061
01:19:14,184 --> 01:19:16,273
Is that a barn owl
or a tawny owl, Uncle?
1062
01:19:16,316 --> 01:19:18,014
Fritz, please.
Please.
1063
01:19:18,057 --> 01:19:19,711
The hoot of an owl.
1064
01:19:19,755 --> 01:19:21,800
No. I'm sorry, General.
I can't do owls.
1065
01:19:21,844 --> 01:19:23,149
It's vital.
1066
01:19:23,193 --> 01:19:26,805
You see,
it's the secret signal.
Hoot of an owl.
1067
01:19:26,849 --> 01:19:29,982
I'm sorry, General.
Look, why can't you have a...
1068
01:19:30,026 --> 01:19:32,724
say, a secret chicken signal
instead of a secret owl signal?
1069
01:19:32,768 --> 01:19:34,987
Has it gotta be a...
Why does it gotta be an owl?
1070
01:19:55,529 --> 01:19:57,357
You look ravishing.
1071
01:19:57,401 --> 01:20:00,230
From now on,
you proceed on foot
as if you were alone.
1072
01:20:00,273 --> 01:20:01,840
We'll be close behind.
1073
01:20:01,884 --> 01:20:04,756
Once the Englishman
is with you,
you call us like so.
1074
01:20:04,800 --> 01:20:06,192
[ Hoots, Copying Sapt ]
1075
01:20:06,236 --> 01:20:07,759
With the hoot of an owl.
1076
01:20:07,803 --> 01:20:09,456
But I can't do an owl.
1077
01:20:09,500 --> 01:20:11,415
What do you mean,
you can't do an owl?
1078
01:20:11,458 --> 01:20:13,809
I can't do an owl! Well,
what can you do?
1079
01:20:14,897 --> 01:20:16,594
Well, I think
I could do a chicken.
1080
01:20:16,637 --> 01:20:18,335
You could do a chicken.
1081
01:20:18,378 --> 01:20:21,555
[ Clucks ]
1082
01:20:23,688 --> 01:20:25,733
All right, all right.
1083
01:20:25,777 --> 01:20:29,520
You be a chicken.
I'll be an owl.
1084
01:20:29,563 --> 01:20:32,566
Let me hear your chicken.
1085
01:20:32,610 --> 01:20:34,307
This is my night chicken.
1086
01:20:34,351 --> 01:20:36,614
[ Clucking ]
1087
01:20:41,184 --> 01:20:43,316
It's real, isn't it?
It's got that
something, you know?
1088
01:20:43,360 --> 01:20:45,971
Now you hear that...
1089
01:20:46,015 --> 01:20:48,365
God go with you, Frewin. It's better that way.
1090
01:20:48,408 --> 01:20:50,062
Much.
It's an improvement.
1091
01:20:51,411 --> 01:20:52,456
Right.
1092
01:20:52,499 --> 01:20:54,675
[ Clucking ]
1093
01:20:59,593 --> 01:21:01,857
[ Clucking ]
1094
01:21:03,641 --> 01:21:05,295
You know your part, madame.
1095
01:21:05,338 --> 01:21:07,166
Play it well.
1096
01:21:08,646 --> 01:21:11,083
[ Clucking ]
1097
01:21:14,565 --> 01:21:16,784
[ Wood Creaking ]
1098
01:21:16,828 --> 01:21:18,308
[ Frogs Croaking ]
1099
01:21:54,822 --> 01:21:57,086
[ Squeaking ]
1100
01:22:04,528 --> 01:22:08,401
All right, lady, here I am.
Where's the king?
1101
01:22:08,445 --> 01:22:11,491
First, you must promise me that
no harm will come to Michael.
1102
01:22:11,535 --> 01:22:13,841
Well, I promise you
I won't hurt him,
1103
01:22:13,885 --> 01:22:15,931
but I can't speak
for anyone else.
1104
01:22:15,974 --> 01:22:18,020
I'll do what I can.
That's all I can do.
1105
01:22:19,760 --> 01:22:23,547
All right. The king
is being held prisoner
in the dungeons of Zenda,
1106
01:22:23,590 --> 01:22:25,375
and if the castle is stormed,
1107
01:22:25,418 --> 01:22:27,768
Michael's men have
been instructed
to kill him immediately.
1108
01:22:27,812 --> 01:22:29,118
Go on.
1109
01:22:29,161 --> 01:22:32,425
So, someone has
to gain entrance...
1110
01:22:32,469 --> 01:22:35,951
secretly, somehow, into Zenda,
and do something,
1111
01:22:35,994 --> 01:22:39,215
and then I will manage
to help them in... in some way.
1112
01:22:40,651 --> 01:22:44,046
That's a great plan,
that is. Yeah.
1113
01:22:44,089 --> 01:22:45,830
Why are you doing all this?
1114
01:22:47,397 --> 01:22:49,268
Because I'm
a very jealous woman.
1115
01:22:49,312 --> 01:22:51,401
'Cause of the princess.
1116
01:22:52,750 --> 01:22:54,012
Yeah.
1117
01:22:56,014 --> 01:22:58,103
Right. Well, thanks.
1118
01:23:00,236 --> 01:23:01,846
We all thought this was a trap.
1119
01:23:01,889 --> 01:23:03,935
- Oh, but it is!
- What?
1120
01:23:08,418 --> 01:23:09,810
[ Clucking ]
1121
01:23:09,854 --> 01:23:12,378
- The sign.
- The secret chicken.
1122
01:23:12,422 --> 01:23:15,251
[ Hooting ]
1123
01:23:16,339 --> 01:23:18,036
He did an owl!
1124
01:23:18,080 --> 01:23:20,212
[ Hooting Continues ]
1125
01:23:22,823 --> 01:23:24,347
[ Hoots ]
1126
01:23:26,523 --> 01:23:28,742
She just did an owl.
1127
01:23:28,786 --> 01:23:31,789
[ Hooting ]He's over there!
1128
01:23:31,832 --> 01:23:33,486
[ Clucking ]
1129
01:23:33,530 --> 01:23:36,272
No, no. Stop. Stop. What? Why?
1130
01:23:36,315 --> 01:23:37,925
Well, that's mysignal.
1131
01:23:37,969 --> 01:23:40,754
You... You do
chickens as well? Yeah.
1132
01:23:42,060 --> 01:23:44,236
[ Clucking ]
1133
01:23:44,280 --> 01:23:47,152
[ Clucking ]
1134
01:23:47,196 --> 01:23:49,937
[ Hooting ][ Clucking In Distance ]
1135
01:23:51,635 --> 01:23:53,637
[ Hooting ]
1136
01:23:53,680 --> 01:23:56,118
[ Hooting ]
1137
01:23:56,161 --> 01:23:57,771
We're surrounded.
1138
01:23:58,772 --> 01:24:00,470
We're surrounded by owls.
1139
01:24:02,385 --> 01:24:03,386
Here they come.
1140
01:24:09,348 --> 01:24:10,871
I'll tell them
it wasn't my signal.
1141
01:24:10,915 --> 01:24:13,396
It wasa chicken.Right.
1142
01:24:26,365 --> 01:24:28,541
Let there be light.
1143
01:24:28,585 --> 01:24:30,369
[ Glass Shatters ]
1144
01:24:35,287 --> 01:24:36,245
Ow!
1145
01:24:36,288 --> 01:24:37,768
[ Laughs ]
1146
01:24:50,172 --> 01:24:51,521
Ow!
1147
01:24:57,570 --> 01:25:00,878
Well done, madame,
but that fool of an Englishman's
brought some friends with him.
1148
01:25:00,921 --> 01:25:03,707
Now where is he? He... He's escaped.
1149
01:25:05,796 --> 01:25:07,319
A sitting duck!
1150
01:25:10,583 --> 01:25:12,803
[ Laughs ]
1151
01:26:06,248 --> 01:26:07,684
[ Grunts ]
1152
01:26:07,727 --> 01:26:10,469
General! General! Well done, Frewin!
1153
01:26:10,513 --> 01:26:12,819
[ Yelling ]
1154
01:26:12,863 --> 01:26:14,647
The king's being held
prisoner up at Zenda.
1155
01:26:14,691 --> 01:26:17,215
Right. Where
are you going? I think I've got an idea.
1156
01:26:17,259 --> 01:26:20,087
Idea. Well done
and thank you, Frewin!
1157
01:26:30,663 --> 01:26:33,666
[ Gasps ]Ah, Fritz.
1158
01:26:38,193 --> 01:26:39,063
[ Groans ]
1159
01:26:40,586 --> 01:26:43,502
Careful, sir!
I would hate to spill
the blood of a lady.
1160
01:26:43,546 --> 01:26:48,203
- Now put your swords down!
- You cad, sir!
1161
01:26:48,246 --> 01:26:50,814
Hentzau, is there no limit
to your infamy?
1162
01:26:50,857 --> 01:26:52,468
None that I've yet
discovered, sir.
1163
01:26:52,511 --> 01:26:54,078
[ Yells ]
1164
01:26:56,341 --> 01:26:58,038
Come, Nephew! Right.
1165
01:27:01,477 --> 01:27:03,914
Come, Nephew! Right.
1166
01:27:06,133 --> 01:27:07,047
[ Screams ]
1167
01:27:08,788 --> 01:27:10,181
[ Antoinette Cries Out ]
1168
01:27:16,318 --> 01:27:18,102
Back to Zenda.
1169
01:27:18,929 --> 01:27:20,452
Make it fast.
1170
01:27:21,018 --> 01:27:22,019
[ Whip Cracks ]
1171
01:27:28,286 --> 01:27:29,461
[ Groans ]
1172
01:27:59,186 --> 01:28:00,753
[ Antoinette ]
Now that's enough.
1173
01:28:00,797 --> 01:28:02,625
[ Slap ][ Hentzau ]
Oh!
1174
01:28:16,465 --> 01:28:18,641
[ Whinnies ]
1175
01:28:21,992 --> 01:28:23,515
[ Michael ]
Where is the Englishman?
1176
01:28:23,559 --> 01:28:25,256
The night was theirs.
1177
01:28:25,300 --> 01:28:27,867
The mouse nibbled the cheese,
the trap was sprung,
1178
01:28:27,911 --> 01:28:30,305
but, uh, somehow
he managed to escape.
1179
01:28:31,393 --> 01:28:32,829
Really?
1180
01:28:38,617 --> 01:28:40,315
Did you betray me, madam?
1181
01:28:41,707 --> 01:28:43,274
They came prepared.
1182
01:28:44,406 --> 01:28:46,103
By whose word?
1183
01:28:49,411 --> 01:28:51,935
You!
1184
01:28:55,286 --> 01:28:57,332
Guards!
Guards!
1185
01:29:02,119 --> 01:29:04,077
[ Rudolph ]
I say, "Fwewin."
1186
01:29:04,121 --> 01:29:08,038
I am most "fwightfully"
sorry, "Fwewin."
"Weally" I am.
1187
01:29:09,953 --> 01:29:13,391
Yeah. So am I.
1188
01:29:13,435 --> 01:29:14,914
[ Locks Clicking ]
1189
01:29:16,786 --> 01:29:19,571
[ Chortling ]
1190
01:29:23,053 --> 01:29:24,968
'Course it must be
a bit of a bother,
1191
01:29:25,011 --> 01:29:27,100
walkin' around
the spittin' image
of each other.
1192
01:29:27,144 --> 01:29:29,929
But I'm gonna change all that...
1193
01:29:29,973 --> 01:29:32,889
with the help
of my darling Elena.
1194
01:29:32,932 --> 01:29:34,673
[ Laughs ]
1195
01:29:34,717 --> 01:29:36,414
Oh, you're gonna love this.
1196
01:29:36,458 --> 01:29:39,330
[ Laughing ]
You see, what I do,
1197
01:29:39,374 --> 01:29:42,377
just open it up like that, see.
1198
01:29:42,420 --> 01:29:45,641
Then I sit you down
on this nice little seat.
1199
01:29:45,684 --> 01:29:47,599
Place your feet up there.
1200
01:29:47,643 --> 01:29:52,343
Then, very gently,
lower the headpiece down,
1201
01:29:52,387 --> 01:29:56,652
so it fits nice and snug over
your head, you see, like that.
1202
01:29:56,695 --> 01:30:00,438
And then adjust the nosepiece,
1203
01:30:00,482 --> 01:30:02,571
give it a couple of turns...
1204
01:30:02,614 --> 01:30:05,008
to break it
in one or two places.
1205
01:30:05,051 --> 01:30:07,837
Then with this
little instrument,
you can do several things.
1206
01:30:07,880 --> 01:30:10,666
Pull out a few teeth, or...
1207
01:30:10,709 --> 01:30:12,407
put the tongue in like this,
1208
01:30:12,450 --> 01:30:14,234
and then you twist it!
1209
01:30:14,278 --> 01:30:16,672
It's called a tongue twister.
[ Chortling ]
1210
01:30:16,715 --> 01:30:19,109
But the pièce de résistance...
1211
01:30:19,152 --> 01:30:22,417
is the earpiece.
You see, you just
wiggle that round...
1212
01:30:25,332 --> 01:30:28,379
Elena. Elena, that's not
very nice. Now let me out.
1213
01:30:29,511 --> 01:30:31,034
Let me out!
1214
01:30:31,077 --> 01:30:33,340
[ Clanking, Rattling ]You twit.
1215
01:30:33,384 --> 01:30:36,996
Oh, you are
a naughty girl. Let...
1216
01:30:43,916 --> 01:30:45,744
What are you doing in there?
1217
01:30:45,788 --> 01:30:49,400
Getting out, sir.
I was just
demonstrating.
1218
01:30:49,444 --> 01:30:51,228
Demonstrating.
1219
01:30:51,271 --> 01:30:54,840
Yes, and very successfully too.
1220
01:30:54,884 --> 01:30:55,928
Idiot!
1221
01:30:59,323 --> 01:31:00,890
Well, gentlemen,
1222
01:31:00,933 --> 01:31:03,936
at last, everything
is as it should be.
1223
01:31:03,980 --> 01:31:06,635
It won't be many
moments now, Brother,
1224
01:31:06,678 --> 01:31:09,289
before a tragic accident
will befall you,
1225
01:31:09,333 --> 01:31:13,337
and the reign of Rudolph V
will come to a grisly end,
1226
01:31:13,380 --> 01:31:17,123
and Ruritania will have
the monarch she deserves.
1227
01:31:18,908 --> 01:31:22,955
And as for you, play-actor,
1228
01:31:22,999 --> 01:31:25,131
at least you've come through
this affair with honor,
1229
01:31:25,175 --> 01:31:28,657
and therefore I extend
to you the courtesy
of chivalry... Please.
1230
01:31:33,270 --> 01:31:36,403
To die quickly and cleanly
by the sword.
1231
01:31:37,361 --> 01:31:39,755
Stop, Michael!
1232
01:31:39,798 --> 01:31:41,713
- Let them go.
- What the devil?
1233
01:31:41,757 --> 01:31:44,542
I mean it, Michael.
Let them go.
1234
01:31:44,586 --> 01:31:48,459
Put that thing away, madam.
You don't even know
how to use it.
1235
01:31:51,506 --> 01:31:53,377
[ Lisping ]
Kill him, Frewin!
Kill him!
1236
01:31:53,420 --> 01:31:55,118
No! You promised.
1237
01:31:55,161 --> 01:31:57,773
If he's to die,
let it be by my hand.
1238
01:31:57,816 --> 01:32:00,689
- Just go, quickly.
- Have you gone mad?
1239
01:32:00,732 --> 01:32:02,734
[ Antoinette ]
Don't step another
inch, Michael,
1240
01:32:02,778 --> 01:32:04,997
or I swear I shall shoot again.
1241
01:32:09,741 --> 01:32:13,266
Thank you very much, miss.
I'll return your earrings
one of these days.
1242
01:32:16,748 --> 01:32:18,968
You stupid female.
1243
01:32:19,011 --> 01:32:21,144
If they escape,
it means exile or worse.
1244
01:32:21,187 --> 01:32:22,798
[ Gun Cocking ]
1245
01:32:22,841 --> 01:32:25,714
And if they don't,
I'd as soon be dead.
1246
01:32:26,802 --> 01:32:28,847
Is there anything I can do?
1247
01:32:31,720 --> 01:32:32,938
Gentlemen,
1248
01:32:32,982 --> 01:32:35,593
our king is in danger.
1249
01:32:35,637 --> 01:32:38,117
We ride at once for Zenda!
1250
01:32:39,292 --> 01:32:40,511
Forward!
1251
01:32:40,555 --> 01:32:43,558
[ All Yelling ]
1252
01:32:47,039 --> 01:32:50,565
I promise you
that Flavia
would be my queen...
1253
01:32:50,608 --> 01:32:52,262
in name only.
1254
01:32:52,305 --> 01:32:55,091
You will always be my one love.
1255
01:32:56,483 --> 01:32:58,355
I wish I could believe that.
1256
01:32:58,398 --> 01:33:00,749
If only she wasn't so beautiful.
1257
01:33:01,924 --> 01:33:05,014
There is no woman
so beautiful...
1258
01:33:05,057 --> 01:33:08,147
that she could cool
my passion for you.
1259
01:33:12,630 --> 01:33:15,459
Now, then,
who taught you to shoot?
1260
01:33:15,502 --> 01:33:17,287
Was it Hentzau?
1261
01:33:17,330 --> 01:33:18,941
Has Rupert been stalking you?
1262
01:33:18,984 --> 01:33:21,117
I haven't been unfaithful
to you, Michael.
1263
01:33:26,383 --> 01:33:27,906
No wonder you love him.
1264
01:33:30,953 --> 01:33:32,389
On to Zenda!
1265
01:33:32,432 --> 01:33:33,695
Zenda! Zenda!
1266
01:33:59,546 --> 01:34:01,157
[ Laughing ][ Gasps ]
1267
01:34:04,508 --> 01:34:06,423
[ Laughing Continues ]
1268
01:34:06,466 --> 01:34:08,555
How dare you laugh at me!
1269
01:34:08,599 --> 01:34:10,688
I am your rightful king.
1270
01:34:10,732 --> 01:34:13,648
Just make way
and stop laughing, Rupert.
1271
01:34:13,691 --> 01:34:16,346
You are no king of mine, sir!
1272
01:34:16,389 --> 01:34:18,043
Oh, yes, he is.
1273
01:34:18,087 --> 01:34:20,916
He may be a bit of a twit,
but he's still the king.
1274
01:34:20,959 --> 01:34:23,440
You haven't by any chance
disposed of Michael, have you?
1275
01:34:23,483 --> 01:34:25,442
Uh, no, not yet.
1276
01:34:25,485 --> 01:34:27,444
Then I shall continue
to serve his cause.
1277
01:34:27,487 --> 01:34:29,446
Your Majesty, prepare to die.
1278
01:34:29,489 --> 01:34:31,622
Up yours, mate.
1279
01:34:31,666 --> 01:34:32,928
Rudolph, go hide
yourself. Quick.
1280
01:34:34,059 --> 01:34:35,495
[ Yells ]
1281
01:34:36,758 --> 01:34:38,847
I hope you will die
with grace, Englishman.
1282
01:34:59,345 --> 01:35:01,043
[ Laughing ]
1283
01:35:03,306 --> 01:35:06,135
You're a bit special
with that knitting needle,
1284
01:35:06,178 --> 01:35:09,834
but what about...
what about the old
man to man, huh?
1285
01:35:09,878 --> 01:35:11,967
No, I prefer the odds
the way they are.
1286
01:35:12,010 --> 01:35:13,838
[ Laughs ]
1287
01:35:13,882 --> 01:35:17,886
Have you got any idea
how that laugh of yours
drives people up the wall?
1288
01:35:17,929 --> 01:35:19,235
[ Laughs ]
1289
01:35:19,278 --> 01:35:22,760
[ Sapt ]
Open in the name
of the king!
1290
01:35:28,418 --> 01:35:30,333
[ Frewin ]
That's the king's
royal guard down there.
1291
01:35:32,596 --> 01:35:33,989
Shall I swim the moat, Uncle?
1292
01:35:34,032 --> 01:35:36,034
[ Sapt ]
And then what?
1293
01:35:40,778 --> 01:35:43,868
Well, you have nothing
more to fear, Englishman.
1294
01:35:43,912 --> 01:35:46,262
I am no longer your enemy.
1295
01:35:46,305 --> 01:35:48,220
With the king's royal guard
outside the gates,
1296
01:35:48,264 --> 01:35:51,876
for a soldier of fortune
such as I, there is
but one honorable course.
1297
01:35:51,920 --> 01:35:53,791
What's that?
Surrender?
1298
01:35:53,835 --> 01:35:54,879
Never!
1299
01:35:54,923 --> 01:35:57,534
I simply change sides.
1300
01:35:57,577 --> 01:35:59,318
Do I hear an offer
for my services?
1301
01:36:00,406 --> 01:36:02,669
You're hired.
1302
01:36:02,713 --> 01:36:04,671
Aha. So, you caught
one of them.
1303
01:36:04,715 --> 01:36:08,153
Well done.
Now, where is Rudolph?
1304
01:36:08,197 --> 01:36:10,025
Go and find the king,
Englishman.
1305
01:36:11,635 --> 01:36:14,725
It'll be my extreme pleasure
to dispense with Michael.
1306
01:36:16,292 --> 01:36:18,294
You're mad, Hentzau.
1307
01:36:18,337 --> 01:36:21,906
Treachery! Treachery.
Guards! Guards!
1308
01:36:48,628 --> 01:36:50,717
[ Grunting ]
1309
01:37:10,912 --> 01:37:12,348
[ Yells ]
1310
01:37:13,175 --> 01:37:14,611
Ohh!
1311
01:37:15,394 --> 01:37:17,092
Ow! Ooh!
1312
01:37:24,534 --> 01:37:27,972
[ Sapt ]
Open in the name
of the king!
1313
01:38:03,529 --> 01:38:04,704
[ Frewin ]
Wait!
1314
01:38:16,151 --> 01:38:18,631
Now, I'm off to the drawbridge.
You best find the king.
1315
01:38:18,675 --> 01:38:20,590
Right. Right.[ Muffled Grunting ]
1316
01:38:34,517 --> 01:38:36,954
Stop Hentzau!
He's a traitor!
1317
01:38:57,018 --> 01:39:00,412
We must find the king.
Without him as hostage,
all is lost.
1318
01:39:00,456 --> 01:39:02,023
You two, that way!
1319
01:39:04,242 --> 01:39:05,156
Ow!
1320
01:39:20,084 --> 01:39:21,042
Ah-ah.
1321
01:39:33,097 --> 01:39:35,491
Aha! There you are!
1322
01:39:35,534 --> 01:39:36,535
Where?
1323
01:39:36,579 --> 01:39:38,668
There. You are!
1324
01:39:38,711 --> 01:39:41,801
Yes. Yes, I am. Yes.
1325
01:39:41,845 --> 01:39:44,369
Tell me, Montparnasse.
1326
01:39:44,413 --> 01:39:47,590
How is your absolutely
enchanting wife?
1327
01:39:47,633 --> 01:39:49,896
My wife?[ Whimpers ]
1328
01:39:51,289 --> 01:39:53,465
No, no, no. First,
1329
01:39:53,509 --> 01:39:57,643
I will slit you
from your groin
to your gullet!
1330
01:39:57,687 --> 01:39:58,775
[ Moans ]
1331
01:39:58,818 --> 01:40:00,516
Yes. Yes.
1332
01:40:00,559 --> 01:40:04,259
Count Montparnasse,
you are so cruel!
1333
01:40:16,401 --> 01:40:18,055
You all right, Rudolph?
1334
01:40:18,099 --> 01:40:20,536
I am now.
Thank you, Frewin.
1335
01:40:20,579 --> 01:40:22,059
Come on, let's get out.
1336
01:40:22,103 --> 01:40:24,105
[ Moaning ]
1337
01:40:37,031 --> 01:40:40,164
[ Laughing ]
1338
01:40:40,208 --> 01:40:42,340
[ Hentzau ]
We haven't discussed
my fee yet.
1339
01:40:42,384 --> 01:40:45,300
[ Frewin ] Not now, Rupert!
How do you lower
the drawbridge?
1340
01:40:45,343 --> 01:40:48,477
I'll deal with the drawbridge.
Put the king in the basket.
1341
01:40:50,261 --> 01:40:52,220
Quick, Rudolph, into the basket.
1342
01:40:52,263 --> 01:40:54,048
[ Rudolph ]
But I just got
out of a basket.
1343
01:40:58,008 --> 01:40:59,575
One king coming up!
1344
01:41:04,667 --> 01:41:07,061
- [ Gasps ]
- [ Laughs ]
1345
01:41:08,149 --> 01:41:10,934
The two of you get Hentzau!
1346
01:41:21,684 --> 01:41:23,773
Please, don't kill me.
Please.
1347
01:41:23,816 --> 01:41:25,818
I surrender.
1348
01:41:27,603 --> 01:41:29,083
[ Hentzau Laughing ]
1349
01:41:30,519 --> 01:41:32,521
Grab hold of something, Sire!
1350
01:41:34,392 --> 01:41:36,220
[ Yelling ]
1351
01:41:38,135 --> 01:41:40,529
[ Stammering ]
1352
01:41:53,542 --> 01:41:56,022
[ Sapt ]
Open in the name
of the king!
1353
01:41:56,066 --> 01:41:57,285
[ Yelling ]
1354
01:42:04,466 --> 01:42:06,120
[ Gasping ]
1355
01:42:12,909 --> 01:42:15,041
Tell the king
I'll report next week!
1356
01:42:30,709 --> 01:42:31,928
Frewin!
1357
01:42:31,971 --> 01:42:33,669
Frewin!
1358
01:42:33,712 --> 01:42:36,324
Help me, Frewin.
Help me.
1359
01:42:36,367 --> 01:42:37,455
Whoa! Whoa!
1360
01:42:37,499 --> 01:42:39,109
[ Man ]
Where's the king?
1361
01:42:39,675 --> 01:42:41,416
Sir, I got you.
I got you.
1362
01:42:41,459 --> 01:42:42,721
Oh. Oh.
1363
01:42:44,941 --> 01:42:46,377
[ Frewin ]
Hold on to me.
1364
01:42:46,421 --> 01:42:48,031
Come on.
1365
01:42:48,074 --> 01:42:49,685
Quick. Through there.
1366
01:43:05,527 --> 01:43:07,442
They've got to be in here.
1367
01:43:07,485 --> 01:43:09,095
Break it down.
1368
01:43:10,706 --> 01:43:12,621
- We are trapped.
- No, not yet, we're not.
1369
01:43:12,664 --> 01:43:14,579
We'll jump
into the water. But I can't swim.
1370
01:43:14,623 --> 01:43:16,538
That's all right, mate.
Neither can I.
Come on. Come on.
1371
01:43:16,581 --> 01:43:18,017
[ Banging On Door ]Come on.
1372
01:43:18,801 --> 01:43:21,673
I'm too young to die. So am I.
1373
01:43:24,241 --> 01:43:25,590
Let's go.
1374
01:43:25,634 --> 01:43:28,419
[ Both Yelling ]
1375
01:43:38,734 --> 01:43:43,086
Your Grace! Your Grace,
I arrest you in the name
of His Majesty, the king!
1376
01:43:44,870 --> 01:43:46,829
Where is His Majesty, the king?
1377
01:43:55,751 --> 01:43:56,969
[ Chuckles ]
1378
01:43:57,013 --> 01:43:59,189
You traitor, sir.
1379
01:44:00,712 --> 01:44:02,192
[ Weeping ]
Take him away.
1380
01:44:08,677 --> 01:44:10,374
Uncle!
1381
01:44:19,209 --> 01:44:21,167
[ Fritz ]
Which one's
the king, Uncle?
1382
01:44:26,912 --> 01:44:29,132
[ Croupier Speaking French ]
1383
01:44:29,175 --> 01:44:32,266
Welcome, Your Majesty.
We missed you.
1384
01:44:32,309 --> 01:44:33,876
[ Laughs ]
1385
01:44:35,399 --> 01:44:38,141
Uh, there must be
a slight mistake.
1386
01:44:38,184 --> 01:44:40,665
Tell him your name,
dearest. By all means.
1387
01:44:40,709 --> 01:44:43,059
[ Lisping ]
The name is Frewin.
1388
01:44:43,102 --> 01:44:45,148
Sidney Frewin.
1389
01:44:45,191 --> 01:44:48,369
The 16.
Always the 16.
1390
01:44:50,719 --> 01:44:52,111
Ah.
1391
01:45:04,559 --> 01:45:07,344
- [ Crash ]
- Ow!
1392
01:45:09,085 --> 01:45:12,349
[ Man ]
I now pronounce you...
1393
01:45:12,393 --> 01:45:15,178
man and wife.
1394
01:45:25,623 --> 01:45:29,323
[ Throngs Cheering ]
1395
01:45:29,366 --> 01:45:31,412
[ Cheering ]
1396
01:45:38,462 --> 01:45:39,898
All right? Yes.
1397
01:45:39,942 --> 01:45:41,509
Walk on, Syl.
1397
01:45:42,305 --> 01:45:48,394
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
100181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.