All language subtitles for The.Prisoner.of.Zenda.1979.1080p.AMZN.WEB.DL.DDP2.0.x264.ABM-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:22,761 --> 00:00:28,071 [ Man Narrating ] I, King Rudolph IV of Ruritania, 3 00:00:28,115 --> 00:00:34,034 have decided to celebrate my 80th birthday... 4 00:00:34,077 --> 00:00:37,733 by viewing my entire kingdom.. 5 00:00:37,776 --> 00:00:41,476 from a balloon in the sky. 6 00:01:00,451 --> 00:01:03,846 [ Laughs ] 7 00:01:22,343 --> 00:01:24,301 [ Chuckles ] 8 00:01:53,504 --> 00:01:56,638 [ Laughs ] 9 00:01:59,162 --> 00:02:01,599 [ Chuckles ] 10 00:02:22,968 --> 00:02:25,188 [ Laughs ] 11 00:02:39,246 --> 00:02:40,986 Ah. Oh. 12 00:02:41,683 --> 00:02:43,554 Oh. 13 00:02:43,598 --> 00:02:47,602 - [ Cork Pops ] - [ Air Hissing ] 14 00:02:47,645 --> 00:02:49,821 [ Hissing Continues ] 15 00:02:49,865 --> 00:02:52,172 [ Ripping ] 16 00:03:00,267 --> 00:03:02,921 [ Hissing Continues ] 17 00:03:28,730 --> 00:03:31,994 [ Chattering ] 18 00:03:33,474 --> 00:03:36,346 [ Wood Cracking ] 19 00:03:36,390 --> 00:03:38,566 [ Girl ] Mama, over here. 20 00:03:38,609 --> 00:03:41,612 - What's up in the tree? - [ Chattering ] 21 00:03:41,656 --> 00:03:43,614 [ Honking ] 22 00:03:43,658 --> 00:03:46,530 [ Chattering Continues ] 23 00:03:52,144 --> 00:03:54,451 [ Gasps ][ Woman ] It came from the sky. 24 00:03:55,757 --> 00:03:58,150 [ Chattering Continues ] 25 00:03:58,194 --> 00:04:00,152 It might be a... 26 00:04:00,196 --> 00:04:01,893 What is it, 0 Wise One? 27 00:04:01,937 --> 00:04:05,419 I think it's a king in a balloon. 28 00:04:05,462 --> 00:04:10,293 Hear me, good subjects. Hear me. 29 00:04:10,337 --> 00:04:11,990 [ Woman ] Quiet! Shh! 30 00:04:12,034 --> 00:04:15,864 You have witnessed a miracle.[ Man ] A miracle? 31 00:04:15,907 --> 00:04:19,520 I have traveled the four winds... 32 00:04:19,563 --> 00:04:22,523 and have arrived here safely. 33 00:04:22,566 --> 00:04:27,441 'Tis that not proof positive for you all... 34 00:04:27,484 --> 00:04:32,968 that I am rightly called Rudolph the Indestructible? 35 00:04:33,011 --> 00:04:34,186 [ Creaking ] 36 00:04:34,230 --> 00:04:36,928 [ Screams ] 37 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 [ Screaming Continues ] 38 00:04:38,452 --> 00:04:41,411 [ Splash ] 39 00:04:42,891 --> 00:04:45,023 The king was never a well man. 40 00:04:45,067 --> 00:04:47,025 [ All Laughing, Chattering ] 41 00:04:47,069 --> 00:04:50,638 [ Servant ] Count Rupert of Hentzau! 42 00:04:50,681 --> 00:04:53,771 Your father's death leaves you in very good spirits, Duke Michael. 43 00:04:53,815 --> 00:04:57,122 Yes. And I shall be in even better spirits, Hentzau, 44 00:04:57,166 --> 00:05:00,474 when I learn of my brother's death. 45 00:05:00,517 --> 00:05:04,913 With respect, sir, you refer to the new king of Ruritania, 46 00:05:04,956 --> 00:05:09,221 and your tone does not befit the crown. [ Laughs ] 47 00:05:09,265 --> 00:05:14,531 My brother Rudolph does not befit the crown.Indeed. 48 00:05:14,575 --> 00:05:20,363 I do agree that he is weak, vain, spineless and dissolute... [ Man ] He is. 49 00:05:20,407 --> 00:05:23,453 and prefers the gaming salons of London to our court.[ Man #2 ] True enough. 50 00:05:23,497 --> 00:05:26,369 But perhaps responsibility will change his ways. 51 00:05:26,413 --> 00:05:29,198 [ Laughs ] 52 00:05:29,241 --> 00:05:31,026 I do not intend to find out. 53 00:05:31,069 --> 00:05:32,941 [ Servant ] Kaspar of Schwandorf. 54 00:05:34,899 --> 00:05:38,381 Ah, Kaspar, you leave for England. 55 00:05:38,425 --> 00:05:40,427 You know what is to be done. 56 00:05:40,470 --> 00:05:43,734 Do it, and you will earn my eternal gratitude. 57 00:05:43,778 --> 00:05:47,564 The gratitude of a king. 58 00:05:49,305 --> 00:05:52,395 [ Laughing ] 59 00:05:52,439 --> 00:05:55,746 [ Laughing Continues ] 60 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 [ Man ] Whoa. 61 00:06:18,160 --> 00:06:20,423 [ Man Speaking French ] 62 00:06:21,642 --> 00:06:25,428 [ French Continues ][ Roulette Wheel Spins ] 63 00:06:25,472 --> 00:06:28,170 [ French Continues ] 64 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 Thirty-two red and even. 65 00:06:30,694 --> 00:06:32,217 Ah. 66 00:06:34,176 --> 00:06:36,308 Your Majesty. 67 00:06:36,352 --> 00:06:40,487 [ Lisping ] Good "gwacious." General Sapt and young "Fwitz." 68 00:06:40,530 --> 00:06:45,927 Sire, we are here to share your grief and give you escort home. 69 00:06:45,970 --> 00:06:48,886 Oh, yes, yes, yes, my "gwief," yes. 70 00:06:48,930 --> 00:06:53,108 [ Lisping Continues ] Dear Sapt, I am, of course, distressed by Daddy's death. 71 00:06:53,151 --> 00:06:57,242 However, the king is dead. Long live me. 72 00:06:57,286 --> 00:06:58,592 [ Rudolph Laughs ][ Chuckles ] 73 00:06:58,635 --> 00:07:00,898 Sixteen. Always 16. 74 00:07:02,291 --> 00:07:05,642 So, welcome to London, Sapt, and you, Fritz. 75 00:07:05,686 --> 00:07:08,602 Thank you, Your Majesty. I've never been to London before. 76 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 Oh, London's a splendid place. 77 00:07:10,517 --> 00:07:14,434 I'd venture to say it's entirely wasted on the English. 78 00:07:14,477 --> 00:07:16,436 Oh. [ Chuckles ] 79 00:07:16,479 --> 00:07:19,003 [ All Laughing ] 80 00:07:20,744 --> 00:07:23,834 [ Lisping Continues ] Whereas, Paris and the French... 81 00:07:23,878 --> 00:07:27,011 [ Speaking French ] Madame la comtesse? 82 00:07:27,055 --> 00:07:29,100 [ Speaking French ] Your Majesty. 83 00:07:29,144 --> 00:07:31,842 Your Majesty, I beg your indulgence. 84 00:07:31,886 --> 00:07:34,279 My indulgence, good chap, is roulette, 85 00:07:34,323 --> 00:07:35,977 as my presence here would indicate. 86 00:07:36,020 --> 00:07:38,675 But, Sire, consider the affairs of state. 87 00:07:38,719 --> 00:07:40,982 The king is not adverse to affairs. 88 00:07:44,072 --> 00:07:46,117 [ Croupier ] Thirty-two red. 89 00:07:46,161 --> 00:07:49,599 Sire, I must talk to you. It's urgent. Very well. 90 00:07:51,906 --> 00:07:53,864 Apparently, I have to go, madam. 91 00:07:53,908 --> 00:07:56,301 However, if your engagements permit, 92 00:07:56,345 --> 00:07:58,565 perhaps you would care to attend my coronation. 93 00:07:58,608 --> 00:08:01,481 Absolutely everyone's coming. [ Chuckles ] 94 00:08:01,524 --> 00:08:03,874 It would be a great honor, Your Majesty. 95 00:08:03,918 --> 00:08:09,576 And since affairs of state are not half as interesting as the state of my affairs, 96 00:08:09,619 --> 00:08:14,711 I will have to deliver the invitation personally, you understand? 97 00:08:17,671 --> 00:08:21,936 By heaven! You go too far! 98 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 I am a count! Remember? 99 00:08:24,068 --> 00:08:25,853 Oh, yes, I shall remember. 100 00:08:27,245 --> 00:08:29,160 [ Croupier ] Sixteen red. 101 00:08:29,204 --> 00:08:31,989 Oh, "dwat"! And I didn't bet on it. 102 00:08:32,033 --> 00:08:33,991 [ Screams, Whimpers ] 103 00:08:35,950 --> 00:08:37,560 Oh, it's nothing. Ahh! 104 00:08:39,519 --> 00:08:40,911 [ Whimpers ] 105 00:08:50,138 --> 00:08:53,358 What do you mean I am imperiled? I am a king. 106 00:08:53,402 --> 00:08:55,578 Sire, you are king in name only. 107 00:08:55,622 --> 00:08:57,232 You do not yet sit upon the throne. 108 00:08:57,275 --> 00:09:00,583 And Michael vows you never will. Oh, Michael. 109 00:09:00,627 --> 00:09:04,979 How dreadfully unfair to have a half brother as rotten as Michael. 110 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 If my father had been half a man, 111 00:09:07,155 --> 00:09:11,159 he'd have never allowed my half mother to run off with that half-breed. 112 00:09:11,202 --> 00:09:13,074 If only my half sister had lived. 113 00:09:13,117 --> 00:09:16,556 Sire. Sire, let us return to the embassy, make an early night of it, eh? 114 00:09:16,599 --> 00:09:20,342 [ Lisping ] I shall do no such thing. I am going to the Café Royal. 115 00:09:32,397 --> 00:09:35,096 Wherever you go, Sire, we shall be at your side. 116 00:09:35,139 --> 00:09:40,318 You'll keep your distance, young Fritz, or you'll embarrass the lady and your king. 117 00:09:50,285 --> 00:09:51,808 [ Sapt ] The Café Royal, driver. 118 00:09:51,852 --> 00:09:53,767 [ Door Closes ] 119 00:10:14,744 --> 00:10:18,487 [ Woman ] Flowers? Flowers? [ Indistinct ] 120 00:10:18,530 --> 00:10:21,533 ♪ [ Mid-tempo ][ Chattering, Laughing ] 121 00:10:40,683 --> 00:10:42,729 Oh, good. More bubbly. 122 00:10:42,772 --> 00:10:46,907 Your Majesty.Yes. Uh, just leave it, Andrews, and be off. 123 00:10:46,950 --> 00:10:49,649 We have mountains to climb. Yes, Your Majesty. 124 00:10:49,692 --> 00:10:52,390 Yes.[ Clears Throat ] 125 00:10:52,434 --> 00:10:55,002 Oh, mmm, mmm, darling.[ Clicks Tongue ] 126 00:10:55,045 --> 00:10:58,266 Oh, come, you like it. You know you like it. 127 00:10:58,309 --> 00:11:01,530 You pretend not to all the time, but always you do. 128 00:11:01,573 --> 00:11:03,445 [ Both Laughing ]Oh. 129 00:11:03,488 --> 00:11:04,707 Oh, no. 130 00:11:06,796 --> 00:11:09,190 No, no, no. No more bubbly for me. Oh, yes, Natalie. 131 00:11:09,233 --> 00:11:12,976 No more bubbly for me. I must keep a clear head for what I have to tell you. 132 00:11:13,847 --> 00:11:18,112 Tell me only what I want to hear... 133 00:11:18,155 --> 00:11:20,680 [ Lisping ] and call me "Wudy." 134 00:11:20,723 --> 00:11:22,507 [ Lisping ] "Wudy."[ Lisping ] "Wudy." 135 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 "Wudy.""Wudy." 136 00:11:24,074 --> 00:11:25,336 [ Together ] "Wudy." 137 00:11:25,380 --> 00:11:28,600 "Wudy." Rudy, I think he suspects us. 138 00:11:28,644 --> 00:11:31,778 Who? My husband, the count. 139 00:11:31,821 --> 00:11:33,693 You have been very reckless, you know? 140 00:11:33,736 --> 00:11:35,738 In Biarritz, you were quite flagrant... 141 00:11:35,782 --> 00:11:38,741 and in Baden-Baden, blatantly bold... 142 00:11:38,785 --> 00:11:40,830 in the bath. Ohh! [ Chuckles ] 143 00:11:40,874 --> 00:11:42,876 You remember? Yes. 144 00:11:42,919 --> 00:11:46,401 But look, how can I help being reckless... 145 00:11:46,444 --> 00:11:51,536 when I'm driven to insanity by your maddening beauty? Oh! 146 00:12:08,249 --> 00:12:09,859 Oi! 147 00:12:11,556 --> 00:12:14,951 I say, I ain't seen you around here before. 148 00:12:14,995 --> 00:12:17,824 This is my beat, mate. You're trespassin'. 149 00:12:17,867 --> 00:12:19,695 You ain't got no license. 150 00:12:19,739 --> 00:12:21,828 I say, I'm talkin' to you. 151 00:12:28,443 --> 00:12:30,488 Oi! 152 00:12:30,532 --> 00:12:34,014 If you don't get off out of it, I'll call a cop and I'll tell you straight. 153 00:12:34,057 --> 00:12:36,320 Is that your last word?[ Whinnies ] 154 00:12:36,364 --> 00:12:38,583 Not you, him. 155 00:12:38,627 --> 00:12:40,977 My God, but you're lovely. 156 00:12:41,021 --> 00:12:45,721 Oh, Natalie, darling, I want you now. Oh. 157 00:12:45,765 --> 00:12:47,592 Oh. Oh.Your Majesty, my leg. 158 00:12:47,636 --> 00:12:49,290 Oh, yes. Excuse me. 159 00:12:49,333 --> 00:12:51,292 Twist your leg. Oh, yes. 160 00:12:51,335 --> 00:12:53,773 Oh, yes. I'm undoing it. Oh, Your Majesty, that was very good. 161 00:12:53,816 --> 00:12:55,426 No, not undoing it, no. 162 00:12:55,470 --> 00:12:57,820 Please, let me undo something.No. 163 00:12:57,864 --> 00:13:00,649 And a married woman at that. 164 00:13:00,692 --> 00:13:05,393 A scandal now, with the coronation at hand, would rock Europe, Fritz. 165 00:13:05,436 --> 00:13:06,611 Rock Europe! 166 00:13:14,358 --> 00:13:15,969 Oh, pardon. 167 00:13:16,012 --> 00:13:17,927 [ Man ] Won't you join us?[ Man #2 ] Please do. 168 00:13:17,971 --> 00:13:20,756 No, no. Merci, gentlemen. Perhaps some other time. 169 00:13:20,800 --> 00:13:22,366 Well, pity.Ta-ta. 170 00:13:27,458 --> 00:13:29,112 [ Woman ] Ohh![ Gasps ] 171 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 That's Not your father, is it?[ Man ] No! 172 00:13:30,984 --> 00:13:33,029 [ Woman ] Sir, I must ask you to leave and forget what you have seen. 173 00:13:33,073 --> 00:13:35,510 A thousand pardons, Your Royal Highness. 174 00:13:36,337 --> 00:13:38,034 [ Sighs ] 175 00:13:42,734 --> 00:13:45,433 Oh, yes. [ Chuckles ]Ohh. 176 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 Aha! 177 00:13:47,914 --> 00:13:49,872 Just as I suspected! 178 00:13:49,916 --> 00:13:51,743 Well, 179 00:13:51,787 --> 00:13:55,486 king or no king, 180 00:13:55,530 --> 00:13:59,273 tonight... you die like a dog! 181 00:13:59,316 --> 00:14:03,712 No, no. No, wait. Montparnasse, wait. 182 00:14:03,755 --> 00:14:08,064 You are a count and a gentleman. 183 00:14:08,108 --> 00:14:09,239 Hmm. 184 00:14:09,283 --> 00:14:12,852 I am a king... 185 00:14:12,895 --> 00:14:15,637 - a-a-a-and a gentleman. - Ha! 186 00:14:15,680 --> 00:14:19,771 [ Lisping ] At least allow me the privilege of a duel, sir. 187 00:14:24,254 --> 00:14:28,258 [ Chuckles ] Very well, Sire. 188 00:14:28,302 --> 00:14:31,914 I am a man of honor. 189 00:14:31,958 --> 00:14:35,178 You will have your duel. 190 00:14:35,222 --> 00:14:39,313 Permit me to choose my weapon, sir. 191 00:14:39,356 --> 00:14:41,315 [ Laughs ] 192 00:14:41,358 --> 00:14:43,056 Of course. 193 00:14:43,099 --> 00:14:46,668 I bow to your request. 194 00:14:46,711 --> 00:14:48,061 Ohh! 195 00:14:53,370 --> 00:14:55,503 Coward! 196 00:14:56,983 --> 00:14:59,811 - [ Man ] What's going on? - Sir! 197 00:15:04,294 --> 00:15:06,470 [ Woman ] Shocking![ Man ] Sir! 198 00:15:06,514 --> 00:15:07,950 [ Crowd Exclaiming ] 199 00:15:07,994 --> 00:15:10,648 Swine! Ohh! 200 00:15:10,692 --> 00:15:14,348 Release me! Let me go! 201 00:15:14,391 --> 00:15:17,090 [ Crowd Shouting ] 202 00:15:18,308 --> 00:15:19,875 Stop! 203 00:15:19,919 --> 00:15:21,877 We must sneak him out of here. 204 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 [ Rudolph ] Oh, confound it.[ Montparnasse ] I am a count! 205 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 - You think a gentleman... - [ Woman Screams ] 206 00:15:28,405 --> 00:15:31,191 [ Screaming ] 207 00:15:31,234 --> 00:15:33,584 [ Montparnasse ] Oh, no! Oh, no![ Clang ] 208 00:15:34,716 --> 00:15:37,893 [ Clamoring Continues ] 209 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 [ Cabbie ] Right, that does it, mate. 210 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 I've told you five times. Now I... 211 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 [ Screams ] 212 00:15:50,645 --> 00:15:52,734 Assistance! Assistance! 213 00:15:52,777 --> 00:15:57,260 A man on fire! Help! I am burning! 214 00:15:57,304 --> 00:16:00,350 [ Sapt ] Cabbie! Cabbie! 215 00:16:00,394 --> 00:16:02,091 Yes, guv'nor. 216 00:16:07,096 --> 00:16:08,837 [ Sighs ] 217 00:16:08,880 --> 00:16:12,014 [ Woman Laughing ] 218 00:16:12,058 --> 00:16:14,277 [ Clears Throat ] 219 00:16:14,321 --> 00:16:16,105 [ Chuckles ] 220 00:16:16,149 --> 00:16:19,761 ♪ [ Humming ][ Squishing ] 221 00:16:22,372 --> 00:16:24,026 Thank heavens the king's safe, Uncle. 222 00:16:24,070 --> 00:16:26,159 For how long, lad? For how long? 223 00:16:26,202 --> 00:16:27,987 [ Knocking ] 224 00:16:28,030 --> 00:16:29,945 Where to, guv'nor? 225 00:16:29,989 --> 00:16:33,079 The Ruritanian embassy, Belgrave Square. 226 00:16:33,122 --> 00:16:36,430 And thank you for your assistance, my good man. 227 00:16:36,473 --> 00:16:38,301 That's all right. Think nothing of it. 228 00:16:38,345 --> 00:16:40,260 It's none of my business, but... 229 00:16:40,303 --> 00:16:43,002 What was all that ruckus about back there just now? 230 00:16:43,045 --> 00:16:44,655 Hmm? Well, you see... 231 00:16:44,699 --> 00:16:48,007 We've no idea. A mistaken identity no doubt. 232 00:16:48,050 --> 00:16:52,272 Who's he then? The man in the iron mask? [ Laughs ] 233 00:16:52,315 --> 00:16:54,752 Yes. Please, drive straight on. We're in a great hurry. 234 00:16:54,796 --> 00:16:56,624 Yes, guv'nor. 235 00:17:01,498 --> 00:17:03,152 Is something wrong? 236 00:17:04,284 --> 00:17:06,721 No. No, there's nothing wrong. 237 00:17:06,764 --> 00:17:09,289 I'm sorry, cabbie. Drive on. 238 00:17:09,332 --> 00:17:11,030 Right, right. 239 00:17:12,422 --> 00:17:13,945 Come on, Syl! 240 00:17:13,989 --> 00:17:15,730 Come on, come on. 241 00:17:15,773 --> 00:17:20,343 I do believe the solution to our problem... 242 00:17:20,387 --> 00:17:23,085 has just stared us... 243 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 in the face. 244 00:17:37,012 --> 00:17:42,409 Yes, I must admit, gents, your offer is very tempting and very generous. 245 00:17:42,452 --> 00:17:45,151 I never been abroad, let alone to, uh... Where was that? 246 00:17:45,194 --> 00:17:47,022 Ruritania, sir. 247 00:17:47,066 --> 00:17:50,156 Ruritania.Ruritania. Yeah, yeah. 248 00:17:50,199 --> 00:17:53,289 A royal coachman? Oh, blimey. 249 00:17:53,333 --> 00:17:57,163 I mean, I gotta ask meself why me, haven't I, eh? 250 00:17:57,206 --> 00:18:01,210 Well, in the first place, Ruritanian coachmen are notoriously bad drivers. 251 00:18:01,254 --> 00:18:04,561 No. More important. More important. 252 00:18:04,605 --> 00:18:08,261 I consider myself to be an excellent judge of character, Mr., uh... 253 00:18:08,304 --> 00:18:09,523 Frewin, sir. 254 00:18:09,566 --> 00:18:11,133 Sidney Frewin. 255 00:18:11,177 --> 00:18:14,441 Sidney Frewin. Yes, that's right. That's right. 256 00:18:16,051 --> 00:18:18,662 It all sounds very temptin'. I gotta admit. 257 00:18:19,794 --> 00:18:22,536 But if I was to take it, 258 00:18:22,579 --> 00:18:24,146 I mean what would happen to my Sylvia? 259 00:18:24,190 --> 00:18:26,148 I couldn't leave Sylvia just like that. 260 00:18:26,192 --> 00:18:28,150 My dear chap, bring her with you. 261 00:18:28,194 --> 00:18:31,284 Nah. No, it wouldn't work, sir. 262 00:18:31,327 --> 00:18:35,679 No, she's past it. Her lungs are gone. She's deaf as a post. 263 00:18:35,723 --> 00:18:37,899 'Course I know what you'll say. You'll say have her shot. 264 00:18:37,942 --> 00:18:40,902 But... I couldn't do it. 265 00:18:41,859 --> 00:18:43,557 The English shoot their women? 266 00:18:43,600 --> 00:18:46,342 He's talkin' about his horse. 267 00:18:46,386 --> 00:18:49,302 Oh, yeah. Oh, yes. 268 00:18:49,345 --> 00:18:53,741 Sylvia's my horse. Yeah. I'm not married, guv'nor. No, no. 269 00:18:53,784 --> 00:18:59,442 Yes, well, I'm sure we can arrange something appropriate for your Sylvia. 270 00:18:59,486 --> 00:19:00,791 Eh? 271 00:19:03,229 --> 00:19:04,534 Eh? 272 00:19:07,494 --> 00:19:09,670 - Right. - Right. 273 00:19:14,936 --> 00:19:16,894 [ Slurps ] 274 00:19:18,200 --> 00:19:21,812 Hello, Syl. How are you, darling? 275 00:19:21,856 --> 00:19:25,120 I know. Didn't recognize me in me new getup, did ya? 276 00:19:25,164 --> 00:19:27,166 Eh? [ Chuckles ] 277 00:19:27,209 --> 00:19:29,864 I made sure you're gonna be all right. 278 00:19:29,907 --> 00:19:31,909 You are gonna be an embassy horse. 279 00:19:31,953 --> 00:19:34,173 You're gonna live in this lovely stable, 280 00:19:34,216 --> 00:19:36,784 have your own personal groom like a thoroughbred, 281 00:19:36,827 --> 00:19:38,742 sugar and apples every day... 282 00:19:38,786 --> 00:19:42,355 and on top of that, listen to this, 283 00:19:42,398 --> 00:19:44,879 I've got you diplomatic immunity. 284 00:19:44,922 --> 00:19:48,578 You know what that means? You can stop and have a pee whenever you like, girl. 285 00:19:48,622 --> 00:19:51,320 Think about it. Think about it. 286 00:19:51,364 --> 00:19:53,192 I'll see you later. 287 00:19:53,235 --> 00:19:54,889 [ Whinnies ] 288 00:20:00,416 --> 00:20:02,288 [ Rudolph ] "Incwedible." 289 00:20:05,073 --> 00:20:07,510 Amazing. 290 00:20:07,554 --> 00:20:10,818 [ Lisping ] The resemblance is remarkable. 291 00:20:10,861 --> 00:20:14,082 But does he have any breeding? I mean, is he of royal blood? 292 00:20:14,125 --> 00:20:18,521 Oh, no, Sire. He's a commoner. Very common commoner. 293 00:20:18,565 --> 00:20:22,743 Does the... Does the fellow know the real reason why you've pressed him into service? 294 00:20:22,786 --> 00:20:26,660 Oh, no, Sire. Last night we were most careful that he never saw your face. 295 00:20:26,703 --> 00:20:30,185 Oh, don't mention last night. I have the most dreadful headache. 296 00:20:30,229 --> 00:20:34,972 Yes. Oh, that was a very nasty fall you had, sir. Yes, very nasty. 297 00:20:35,016 --> 00:20:36,844 [ Lisping ] And very, very embarrassing. 298 00:20:36,887 --> 00:20:41,631 So, General, I take it your plan is that you and I return home in secret? 299 00:20:41,675 --> 00:20:44,417 Yes, Sire. We will take a northern route... 300 00:20:44,460 --> 00:20:49,770 whilst young Fritz here will take the decoy by train on the route that Michael will expect. 301 00:20:49,813 --> 00:20:52,816 But the wretched fellow's life is not worth a fig. 302 00:20:52,860 --> 00:20:57,517 I mean, can we... Can we use him with such callous disregard? 303 00:20:57,560 --> 00:21:04,741 Sire, the alternative will be to endanger your own life. 304 00:21:04,785 --> 00:21:08,310 Yes. Yes, well, of course. You're absolutely right, Sapt. 305 00:21:08,354 --> 00:21:10,486 Yes. Proceed. 306 00:21:11,357 --> 00:21:12,793 Yes, Sire. 307 00:21:18,407 --> 00:21:19,756 Stop![ Knocks ] 308 00:21:34,510 --> 00:21:37,731 Aha! There you are! 309 00:21:37,774 --> 00:21:40,342 Your disguise does not fool me. 310 00:21:44,390 --> 00:21:48,176 [ Scoffs ] I am not intimidated by your station, Sire, 311 00:21:48,219 --> 00:21:50,744 and I demand satisfaction. 312 00:21:50,787 --> 00:21:52,963 Uh, uh, uh! 313 00:21:53,007 --> 00:21:57,664 Your flagrant flirtation insults my wife... 314 00:21:57,707 --> 00:22:00,362 and, thereby, you insult me. 315 00:22:00,406 --> 00:22:01,885 Here... Ahh! 316 00:22:03,322 --> 00:22:08,457 Think twice, Sire, before you pick up the gauntlet. 317 00:22:08,501 --> 00:22:12,853 I must advise you I am the finest swordsman in all Europe, 318 00:22:12,896 --> 00:22:15,725 and should you accept my challenge, 319 00:22:15,769 --> 00:22:18,293 I shall, first of all... ssst, ssst. 320 00:22:18,337 --> 00:22:22,993 You will find my initials carved upon your cheek. 321 00:22:23,037 --> 00:22:28,085 Then... ssst, ssst... Pardon. 322 00:22:28,129 --> 00:22:33,743 Which will have slit you from your groin to your gullet! 323 00:22:33,787 --> 00:22:37,138 What do you think of that, Sire? 324 00:22:38,531 --> 00:22:40,010 Up yours, mate. 325 00:22:40,054 --> 00:22:42,099 [ Groans ] 326 00:22:46,016 --> 00:22:47,931 [ Chuckles ] 327 00:22:47,975 --> 00:22:49,542 Oy! 328 00:22:49,585 --> 00:22:52,806 [ Whistle Blows ] 329 00:22:58,202 --> 00:23:01,423 [ Whistle Blows ] 330 00:23:06,428 --> 00:23:08,952 Stechpalmenwald. 331 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 Stechpalmenwald. 332 00:23:18,179 --> 00:23:20,834 Now you wait here. I'll see if our escort has arrived. 333 00:23:20,877 --> 00:23:23,358 Right, sir. I won't move from here. 334 00:23:28,494 --> 00:23:30,321 See him, please, sir. 335 00:23:30,365 --> 00:23:35,065 Now look here, my man, I am traveling with your new king, Rudolph, 336 00:23:35,109 --> 00:23:37,851 who is returning to Ruritania for his coronation. 337 00:23:37,894 --> 00:23:41,768 Here are his royal papers and here are mine. 338 00:23:41,811 --> 00:23:44,205 Please be quick. The king is growing impatient. 339 00:23:44,248 --> 00:23:47,469 He's anxious to move on. The royal carriage awaits. 340 00:23:47,513 --> 00:23:49,645 His Majesty is growing restless. 341 00:23:49,689 --> 00:23:51,517 Go to Duke Michael with the news. 342 00:23:51,560 --> 00:23:54,302 The king returns to Ruritania. 343 00:23:59,307 --> 00:24:01,440 It's the king. 344 00:24:11,188 --> 00:24:12,886 All right, yeah? You all right? 345 00:24:12,929 --> 00:24:14,496 You sure? 346 00:24:14,540 --> 00:24:15,715 Blimey. 347 00:24:28,597 --> 00:24:30,512 Well, what's going on here? 348 00:24:30,556 --> 00:24:33,950 Well, I don't know. People keep fallin' over. 349 00:24:33,994 --> 00:24:36,562 This girl just got clobbered with a bucket of paint. I mean... 350 00:24:36,605 --> 00:24:39,390 Yes, yes. Well, this sort of thing happens in Ruritania, but follow me. 351 00:24:39,434 --> 00:24:41,044 Here. 352 00:24:50,532 --> 00:24:52,099 No, no. No, not yet. 353 00:24:52,142 --> 00:24:54,101 We don't need you to start your duties yet. 354 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 Oh, right, sir. Right. 355 00:24:58,018 --> 00:25:01,108 Well, after you, sir. Oh, no, after you, sir. 356 00:25:01,151 --> 00:25:04,590 No, after you, sir. Please, get in the carriage. 357 00:25:04,633 --> 00:25:07,723 But that's not the way it's done, sir. I mean, I should have opened the door for you. 358 00:25:07,767 --> 00:25:09,203 Please, sir, I insist. 359 00:25:09,246 --> 00:25:12,859 Right. You're the guv'nor. [ Chuckles ] 360 00:25:41,627 --> 00:25:43,716 [ Whinnies ] 361 00:25:43,759 --> 00:25:46,327 Welcome to my lodge, Sire. 362 00:25:46,370 --> 00:25:49,286 You often used to stay here when you were a little boy, you know. 363 00:25:49,330 --> 00:25:53,073 [ Lisping ] Oh, this dreadful place. Yes, I remember it. 364 00:25:53,116 --> 00:25:56,903 For goodness sake, someone help me off this wretched creature. 365 00:25:56,946 --> 00:26:00,384 [ Grunting ] 366 00:26:00,428 --> 00:26:03,039 Help His Majesty. You! Help His Majesty! 367 00:26:05,651 --> 00:26:08,305 May I presume, General, 368 00:26:08,349 --> 00:26:12,396 you'll be good enough to offer me some small measure of creature comforts? 369 00:26:12,440 --> 00:26:15,095 But, of course, Your Majesty. 370 00:26:15,138 --> 00:26:16,531 Your Majesty. 371 00:26:16,575 --> 00:26:18,359 Hello. 372 00:26:18,402 --> 00:26:22,537 It must do your heart good to be back home here in your native land. 373 00:26:22,581 --> 00:26:26,889 [ Lisping ] I will listen to my heart when I've rested my ass. 374 00:26:40,294 --> 00:26:42,992 Now remember... We must take the king alive. 375 00:26:44,341 --> 00:26:46,779 [ All Shouting ] 376 00:26:46,822 --> 00:26:49,346 [ Shouting Continues ] 377 00:26:52,567 --> 00:26:55,788 What's happening, sir? We're being attacked, Frewin. 378 00:27:02,621 --> 00:27:04,884 [ Whip Cracks ] 379 00:27:10,454 --> 00:27:11,934 [ Shouts ] 380 00:27:15,938 --> 00:27:19,942 Don't-Don't worry, Frewin. They're no match for the king's royal guard. 381 00:27:21,291 --> 00:27:22,858 You mean there's nothing to worry about then? 382 00:27:22,902 --> 00:27:24,077 No.Oh. 383 00:27:26,383 --> 00:27:28,124 Ohh! 384 00:27:30,431 --> 00:27:32,259 Take them! 385 00:27:32,302 --> 00:27:35,871 Go on![ Shouting ] 386 00:27:37,003 --> 00:27:38,569 [ Screams ] 387 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 He's trying to cut the horses loose. 388 00:27:46,316 --> 00:27:48,318 We're driverless, Frewin. 389 00:27:50,190 --> 00:27:52,148 Not while I'm here, you're not! 390 00:27:59,982 --> 00:28:02,898 Aah! Aah! 391 00:28:04,073 --> 00:28:05,684 Aah! 392 00:28:10,036 --> 00:28:11,211 [ Grunts ] 393 00:28:14,257 --> 00:28:16,390 Look out for Rupert, Sire. 394 00:28:20,394 --> 00:28:22,396 [ Screams ] 395 00:28:28,228 --> 00:28:30,491 Here, grab ahold of this. 396 00:28:30,534 --> 00:28:32,928 - Cheerio! - [ Screams ] 397 00:28:40,936 --> 00:28:44,157 Well fought, Your Majesty! 398 00:28:44,200 --> 00:28:45,985 God save Your Majesty! 399 00:29:35,382 --> 00:29:37,166 Thank you, Frewin. That's all right, guv'nor. 400 00:29:37,210 --> 00:29:39,778 Um, Sire. 401 00:29:41,649 --> 00:29:43,869 Lord Fritz. 402 00:29:43,912 --> 00:29:46,567 Your Majesty. Your Majesty. 403 00:30:00,407 --> 00:30:04,672 Oh, Frewin! Thank God! You're-You're safe! Thank God! 404 00:30:04,715 --> 00:30:06,717 General. Yes? 405 00:30:06,761 --> 00:30:09,808 No disrespect, sir, but I would like some answers. 406 00:30:09,851 --> 00:30:12,811 Yes. Something very strange is going on around here. 407 00:30:12,854 --> 00:30:16,597 On the way, we was attacked by a bunch of highwaymen. 408 00:30:16,640 --> 00:30:18,381 We managed to shake 'em off. 409 00:30:18,425 --> 00:30:21,776 But after the attack, two of the soldiers that was with us... 410 00:30:21,820 --> 00:30:24,518 rode up and called me Your Majesty. 411 00:30:24,561 --> 00:30:27,260 Just now, when I was walkin' in, 412 00:30:27,303 --> 00:30:31,177 two of the flunkies outside called me the same thing, right? What I wanna know is... 413 00:30:31,220 --> 00:30:32,743 [ Lisping ] Hello, Mr. Frewin. 414 00:30:32,787 --> 00:30:34,789 Hello. 415 00:30:34,833 --> 00:30:38,793 [ Lisping ] Sapt, I think it's time Frewin and I were properly introduced. 416 00:30:38,837 --> 00:30:40,751 Of course, sir. 417 00:30:40,795 --> 00:30:45,147 Your Majesty, may I present Mr. Sidney Frewin of Bethnal Green, London. 418 00:30:45,191 --> 00:30:50,196 Mr. Frewin, His Majesty, King Rudolph of Ruritania. 419 00:30:50,239 --> 00:30:53,242 [ Chuckles ] 420 00:31:00,989 --> 00:31:02,948 [ Sighs ] 421 00:31:05,385 --> 00:31:07,039 [ Exhales ] 422 00:31:10,694 --> 00:31:12,871 Could I have a large whiskey, please. 423 00:31:12,914 --> 00:31:15,003 [ Frogs Croaking ] 424 00:31:30,366 --> 00:31:32,412 [ Clank ] 425 00:31:32,455 --> 00:31:35,284 Johann, go to bed. Yes, sir. 426 00:31:35,328 --> 00:31:38,244 Joseph, fetch some more of the claret, will you? The '68. 427 00:31:38,287 --> 00:31:40,942 Uh, the '68? Certainly, Master Fritz. Certainly, sir. 428 00:31:40,986 --> 00:31:43,771 Just leave it there and knock on the door. Oh, no, Master Fritz, I always... 429 00:31:43,814 --> 00:31:45,773 I always decant the wine myself, Master Fritz. 430 00:31:45,816 --> 00:31:48,994 Joseph, just go fetch the wine. Yes, all right, sir. 431 00:31:49,037 --> 00:31:51,083 [ Chuckles ] 432 00:31:51,126 --> 00:31:56,392 I mean... I mean, who'd have thought it, eh? Eh? 433 00:31:56,436 --> 00:31:59,482 Syd Frewin of Bethnal Green, hobnobbing with the royals. 434 00:31:59,526 --> 00:32:02,572 I tell you, if I went down to my local pub, 435 00:32:02,616 --> 00:32:05,445 said to the lads, "You'll never guess where I was last week." 436 00:32:05,488 --> 00:32:08,622 Oh, no, no, Frewin. This tale must never be told. 437 00:32:08,665 --> 00:32:11,103 Anyway, who'd believe it? 438 00:32:11,146 --> 00:32:13,192 I mean, me the spittin' image... 439 00:32:13,235 --> 00:32:15,281 of King Rudolph of Ruritania? 440 00:32:15,324 --> 00:32:18,980 That's gotta be a laugh, isn't it? [ Laughs ] 441 00:32:20,764 --> 00:32:24,159 [ Chuckles ] Yes. Yes, of course. I see that, yes. 442 00:32:24,203 --> 00:32:26,335 [ Frogs Croaking ] 443 00:33:10,249 --> 00:33:12,338 Thank you, "Fwew"... Yes. 444 00:33:14,079 --> 00:33:18,126 [ Lisping ] You really are a decent chap. 445 00:33:18,170 --> 00:33:19,998 Thank you. 446 00:33:20,868 --> 00:33:24,219 Did your father like England? 447 00:33:24,263 --> 00:33:29,485 Oh, of course, he liked England, London especially. 448 00:33:29,529 --> 00:33:32,706 He adored the music halls. 449 00:33:32,749 --> 00:33:37,711 And the actresses? Oh, the actresses were his real weakness. 450 00:33:37,754 --> 00:33:39,669 [ Chuckles ] 451 00:33:39,713 --> 00:33:41,758 Thereby hangs a "tail." 452 00:33:41,802 --> 00:33:45,545 Or two or three. [ Chuckles ] 453 00:33:45,588 --> 00:33:48,635 My mum was an actress. 454 00:33:48,678 --> 00:33:50,811 Sissy Frewin. 455 00:33:50,854 --> 00:33:53,596 And who was your father? 456 00:33:53,640 --> 00:33:55,816 Oh, I never knew him, Your Majesty. 457 00:33:55,859 --> 00:33:57,905 He disappeared before I was born. 458 00:34:01,996 --> 00:34:03,650 Fritz! What? 459 00:34:03,693 --> 00:34:07,132 Go and see what's keeping that miserable, wretched servant. 460 00:34:07,175 --> 00:34:09,917 We need more wine! Yes, Sire. 461 00:34:11,701 --> 00:34:15,096 ♪ [ Humming ] 462 00:34:25,324 --> 00:34:27,369 [ Chuckles ] 463 00:34:27,413 --> 00:34:31,982 ♪ She was a sweet little dicky-bird ♪ 464 00:34:32,026 --> 00:34:36,465 ♪ Tweet, tweet, tweet she went ♪ 465 00:34:36,509 --> 00:34:40,121 [ Together ] ♪ Softly she sang to me 466 00:34:40,165 --> 00:34:43,820 ♪ Till all my money was spent ♪ 467 00:34:43,864 --> 00:34:45,779 Hey, where'd you learn that? 468 00:34:48,173 --> 00:34:50,175 Daddy used to sing that. 469 00:34:51,437 --> 00:34:53,134 [ Door Opens ] 470 00:34:53,178 --> 00:34:56,050 Oh, I say, Uncle. Joseph's been at your wine. 471 00:34:56,094 --> 00:34:58,574 He's lying downstairs in a pool of claret. 472 00:34:58,618 --> 00:35:00,750 But that's not like him. 473 00:35:00,794 --> 00:35:04,014 Show me, boy. Show me! 474 00:35:04,058 --> 00:35:07,627 Excuse me, Your Majesty. Mr. Frewin, excuse me. 475 00:35:07,670 --> 00:35:10,586 Oh, I know my own frailties, Frewin. 476 00:35:10,630 --> 00:35:14,721 I know I'm not the man to rule Ruritania. 477 00:35:14,764 --> 00:35:20,422 Well, from what I've heard, you've got to be better than that bloke Michael. 478 00:35:20,466 --> 00:35:24,252 A right character he must be, tryin' to kill his own brother. 479 00:35:27,995 --> 00:35:31,390 Oh, look at him, hmm? Drunk as a lord.Oh. 480 00:35:34,828 --> 00:35:37,570 He's not drunk, Fritz. He's... [ Groaning ] 481 00:35:37,613 --> 00:35:38,745 alive! 482 00:35:38,788 --> 00:35:42,705 Help me up with him. My dear fellow. 483 00:35:42,749 --> 00:35:45,839 Oh, yeah. There's two pictures in there. 484 00:35:46,405 --> 00:35:49,973 Oh, look at that! 485 00:35:50,017 --> 00:35:54,108 Old General Sapt is a bit of a dark horse, isn't he? Keepin' these around here. 486 00:35:54,152 --> 00:35:57,677 [ Laughs ] You'd never guess it to look at him. 487 00:35:57,720 --> 00:36:00,810 I mean, it's like... [ Indistinct ] 488 00:36:00,854 --> 00:36:03,465 No, it's real, isn't it? I mean... 489 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 It's-It's amazing. 490 00:36:06,686 --> 00:36:10,080 It's just as though you can put your hand down and touch it. 491 00:36:10,124 --> 00:36:13,519 Ohh. Ohh! 492 00:36:13,562 --> 00:36:16,696 Well, this one's got her knickers off. 493 00:36:16,739 --> 00:36:18,785 Ohh! 494 00:36:18,828 --> 00:36:22,441 I never knew Little Bo Peep looked like that. [ Chuckles ] 495 00:36:22,484 --> 00:36:24,225 [ Frogs Croaking ] 496 00:36:24,269 --> 00:36:26,227 ♪ And I... 497 00:36:26,271 --> 00:36:30,144 He'll be fine. Come on, Fritz. He'll be fine. Come on. 498 00:36:30,188 --> 00:36:31,754 [ Coughs ] 499 00:36:31,798 --> 00:36:34,235 ♪ She was one 500 00:36:34,279 --> 00:36:38,239 ♪ Of the early birds 501 00:36:38,283 --> 00:36:41,938 ♪ And I was one of the... 502 00:36:41,982 --> 00:36:44,114 [ Door Opens ] 503 00:36:49,119 --> 00:36:50,773 Ohh. 504 00:36:53,211 --> 00:36:56,562 Oh, there's the old king. 505 00:36:56,605 --> 00:36:59,652 I can see the family likeness, yeah. 506 00:36:59,695 --> 00:37:02,437 Majesty? Your Majesty? 507 00:37:02,481 --> 00:37:05,832 Hello. Frewin, where's His Majesty? 508 00:37:05,875 --> 00:37:08,269 He's on the couch. The couch? 509 00:37:08,313 --> 00:37:10,663 Oh! He was here. 510 00:37:10,706 --> 00:37:12,317 Fritz. He was here. 511 00:37:12,360 --> 00:37:14,057 Your Majesty? Your Majesty? 512 00:37:14,101 --> 00:37:15,711 Your Majesty? Your Majesty? 513 00:37:15,755 --> 00:37:17,235 Your Majesty? Your Majesty? 514 00:37:18,497 --> 00:37:20,107 Your Majesty? 515 00:37:25,199 --> 00:37:29,072 Fritz! They've got His Majesty! Quickly! 516 00:37:30,422 --> 00:37:32,467 Your Majesty? 517 00:37:32,511 --> 00:37:35,383 Hentzau, you've gone too far, sir! 518 00:37:35,427 --> 00:37:36,906 Far too far! 519 00:37:36,950 --> 00:37:40,301 No! Boy, you could hit the king! 520 00:37:40,345 --> 00:37:41,998 I'll saddle the horses. 521 00:37:42,042 --> 00:37:44,131 Well, it's too late. We'll never catch 'em. 522 00:37:45,959 --> 00:37:49,702 - Those devils have taken the king. All is lost. - Who's taken the king? 523 00:37:49,745 --> 00:37:53,488 That blackguard Rupert of Hentzau, Michael's henchman! He was right here. 524 00:37:53,532 --> 00:37:55,621 I'm the captain of the king's guard. I should have protected him! 525 00:37:55,664 --> 00:37:57,840 Quiet, boy, quiet! I should resign! 526 00:37:57,884 --> 00:37:59,494 Quiet, boy! I'm sorr... 527 00:38:00,843 --> 00:38:04,238 - All is not lost. - All is not lost. 528 00:38:04,282 --> 00:38:07,981 That is, if we can persuade our brave friend here... 529 00:38:08,024 --> 00:38:10,288 to play his role once more. 530 00:38:10,331 --> 00:38:12,855 Play his role once more. 531 00:38:12,899 --> 00:38:15,423 - Mmm. - Where? What? 532 00:38:15,467 --> 00:38:20,298 The coronation, Mr. Frewin. The coronation. 533 00:38:20,341 --> 00:38:22,387 We desperately need your help. 534 00:38:22,430 --> 00:38:27,740 You don't expect me to take his part at the coronation, do you? 535 00:38:27,783 --> 00:38:30,133 Yes. Yes. [ Chuckles ] 536 00:38:30,177 --> 00:38:31,918 Oh. Ha! 537 00:38:31,961 --> 00:38:36,749 I'm sorry, gentlemen, not for anything in the world. 538 00:38:36,792 --> 00:38:39,360 And that is final! 539 00:38:39,404 --> 00:38:42,320 My answer is no! 540 00:38:44,409 --> 00:38:47,063 [ Frogs Croaking ] 541 00:38:48,500 --> 00:38:50,328 [ All Laughing ] 542 00:38:50,371 --> 00:38:53,940 - [ Glass Shatters ] - [ Howling ] 543 00:38:53,983 --> 00:38:57,117 And now, perhaps I should go and see... 544 00:38:57,160 --> 00:38:59,380 if my brother is comfortable. 545 00:38:59,424 --> 00:39:02,035 [ All Laughing ] 546 00:39:02,078 --> 00:39:05,778 If he is, I will have the jailor flogged! 547 00:39:05,821 --> 00:39:08,041 Ohh![ All Laughing ] 548 00:39:08,084 --> 00:39:11,261 What a benevolent ruler you will make, Michael. 549 00:39:11,305 --> 00:39:16,789 The day may come, Hentzau, when your insolence outweighs your usefulness. 550 00:39:16,832 --> 00:39:19,139 [ Laughing ] 551 00:39:34,197 --> 00:39:36,896 [ Keys Clanging ] 552 00:39:36,939 --> 00:39:39,507 Oh, Your Highness.Bruno. 553 00:39:39,551 --> 00:39:44,033 What an honor it is, sir, that you should favor this terrible place with your presence. 554 00:39:44,077 --> 00:39:46,645 How's the prisoner, Bruno? Awful, sir. 555 00:39:46,688 --> 00:39:48,734 I put him in number three, as you can see. 556 00:39:48,777 --> 00:39:50,823 It's the one with the most rats.Good. 557 00:39:50,866 --> 00:39:53,303 It's the darkest and the dingiest. 558 00:39:53,347 --> 00:39:56,829 Also, there's a terrible draft comes up through the gratings. 559 00:39:56,872 --> 00:40:00,615 I took the liberty, sir, of greasin' the iron maiden. 560 00:40:00,659 --> 00:40:02,051 Excellent. 561 00:40:02,095 --> 00:40:05,664 Oh, it is nice to think that this old place... 562 00:40:05,707 --> 00:40:10,973 might once again echo to the screams of excruciating agony. 563 00:40:13,628 --> 00:40:16,936 [ Lisping ] How dare you imprison me in this ghastly place. 564 00:40:16,979 --> 00:40:18,459 It will not be for long, Brother. 565 00:40:18,503 --> 00:40:21,331 Only until the crown of Ruritania sits upon my head. 566 00:40:21,375 --> 00:40:24,813 The crown is mine. The people will never give it to you. 567 00:40:24,857 --> 00:40:26,728 What do you know about the people? 568 00:40:26,772 --> 00:40:28,817 I know that the people will... 569 00:40:28,861 --> 00:40:32,560 You chose to play the fool and spendthrift, 570 00:40:32,604 --> 00:40:34,562 to live your life in exile. 571 00:40:34,606 --> 00:40:39,306 But your absence from the coronation will be taken as the final insult. 572 00:40:39,349 --> 00:40:40,960 [ Whimpers ] 573 00:40:41,003 --> 00:40:43,136 The people will offer the crown to me, 574 00:40:43,179 --> 00:40:45,834 and I will accept it with a modest grace. 575 00:40:45,878 --> 00:40:47,662 God bless you, sir. Shut up! 576 00:40:47,706 --> 00:40:50,883 Yes, shut up! My lips are sealed, sir. 577 00:40:52,058 --> 00:40:55,365 Michael, why do you hate me so? 578 00:40:56,497 --> 00:40:59,152 Because you are conceited, arrogant, 579 00:40:59,195 --> 00:41:01,371 spineless, selfish, shallow, 580 00:41:01,415 --> 00:41:04,070 petty, pompous and pitiful. 581 00:41:04,113 --> 00:41:05,680 But apart from that? 582 00:41:09,162 --> 00:41:11,730 Farewell, Rudolph. 583 00:41:13,383 --> 00:41:15,168 No. No, Michael. 584 00:41:15,211 --> 00:41:19,302 Michael, take Flavia. She's yours. 585 00:41:19,346 --> 00:41:21,087 Yes. Yes, take her. 586 00:41:21,130 --> 00:41:25,744 Yes. The crown jewels, Michael, you'll love them. 587 00:41:25,787 --> 00:41:28,573 You can have such fun with them. 588 00:41:28,616 --> 00:41:32,533 [ Lisping ] The treasury. Have the treasury, Michael. You'll love the treasury. 589 00:41:32,577 --> 00:41:34,100 Michael. 590 00:41:34,143 --> 00:41:35,928 M-M-M... My... 591 00:41:35,971 --> 00:41:38,191 My butterfly collec... [ Door Closes ] 592 00:42:06,001 --> 00:42:08,569 [ Laughs ][ Sighs ] 593 00:42:08,613 --> 00:42:09,962 Rupert, you again. 594 00:42:10,005 --> 00:42:13,661 Madam du Maubon, I am your eager servant. 595 00:42:13,705 --> 00:42:15,881 [ Laughs ] 596 00:42:16,664 --> 00:42:19,493 [ Slap ][ Rupert Laughs ] 597 00:42:19,537 --> 00:42:23,366 You're a scoundrel, sir, without an ounce of honor or principle. 598 00:42:23,410 --> 00:42:27,153 Well, it's what I do best. Well... second best. 599 00:42:27,196 --> 00:42:31,418 If Michael catches you, he'll give you to Bruno. 600 00:42:31,461 --> 00:42:35,074 If Michael becomes king, he will marry the princess Flavia. 601 00:42:35,117 --> 00:42:36,858 [ Laughs ] 602 00:42:36,902 --> 00:42:39,600 And you will be very lonely. 603 00:42:43,430 --> 00:42:47,303 What are you talking about? Tomorrow, Rudolph will be crowned king. 604 00:42:47,347 --> 00:42:52,744 That, my lady, depends on where Rudolph lies tonight. 605 00:42:54,267 --> 00:42:56,051 [ Laughs ] 606 00:43:00,490 --> 00:43:02,275 [ Chattering ] 607 00:43:05,278 --> 00:43:10,283 Now then, Your Grace, when the king shall kneel, you will proclaim, 608 00:43:10,326 --> 00:43:15,549 "In the eyes of God and man..." Yes, yes, yes, I know all that. 609 00:43:15,593 --> 00:43:20,423 I may be 92, but I'm sound in mind and body, 610 00:43:20,467 --> 00:43:22,295 in possession of all my faculties. 611 00:43:22,338 --> 00:43:27,039 My brain is as alert and sharp as ever, 612 00:43:27,082 --> 00:43:30,346 and with God's grace, 613 00:43:30,390 --> 00:43:33,741 long may it remain so. 614 00:43:36,309 --> 00:43:38,920 Uh, come in. 615 00:43:43,359 --> 00:43:46,188 [ Crowd Clamoring ] 616 00:43:57,504 --> 00:44:00,855 The king is late. How can that be? 617 00:44:00,899 --> 00:44:03,466 I do think he could be indisposed. 618 00:44:05,294 --> 00:44:09,081 ♪ [ Fanfare ] 619 00:44:11,474 --> 00:44:13,694 [ Cheering ] 620 00:44:19,918 --> 00:44:25,532 Now I told the archbishop that you're suffering from a very bad case of laryngitis, sore throat. 621 00:44:25,575 --> 00:44:29,057 You don't have to speak. Just move your lips. 622 00:44:29,101 --> 00:44:32,278 Anything you say, guv'nor. You're payin' the rent. 623 00:44:32,321 --> 00:44:34,889 [ Whistling, Cheering ] 624 00:44:40,460 --> 00:44:42,549 ♪ [ Ends ][ Cheering Continues ] 625 00:44:44,377 --> 00:44:46,858 ♪ [ Fanfare ] 626 00:44:54,953 --> 00:44:56,955 ♪ [ Ends ] 627 00:45:03,135 --> 00:45:05,615 Have I been betrayed? 628 00:45:05,659 --> 00:45:07,792 Not by me, sir. 629 00:45:53,402 --> 00:45:55,187 What are you doing? Look at him! 630 00:45:55,230 --> 00:45:56,841 I refuse. 631 00:46:23,432 --> 00:46:26,566 ♪ [ Fanfare ] 632 00:47:01,253 --> 00:47:04,952 ♪ [ Ends ]Repeat after me. 633 00:47:06,171 --> 00:47:10,479 I am the sword, I am the shield, 634 00:47:10,523 --> 00:47:13,047 and as I am king... 635 00:47:18,357 --> 00:47:21,142 [ Sobs ]Just crown him, Your Grace. 636 00:47:21,186 --> 00:47:23,101 Ah. 637 00:47:32,588 --> 00:47:35,896 God save the king! 638 00:47:35,940 --> 00:47:39,987 [ All ] God save the king! 639 00:47:40,031 --> 00:47:43,251 God save the king![ Blows Raspberry ] 640 00:47:43,295 --> 00:47:46,037 God save the king! 641 00:48:03,619 --> 00:48:06,709 I, Flavia, 642 00:48:06,753 --> 00:48:08,494 do become thy vassal, 643 00:48:09,974 --> 00:48:12,628 swearing to serve thee in truth... 644 00:48:13,716 --> 00:48:18,330 with love, life and limb. 645 00:48:21,986 --> 00:48:22,943 [ Kiss ] 646 00:48:47,272 --> 00:48:48,708 Are you going? 647 00:48:48,751 --> 00:48:50,666 I absolutely refuse. 648 00:48:50,710 --> 00:48:53,539 You must go. I refuse. Pardon. 649 00:48:53,582 --> 00:48:55,323 Certainly. Merci. 650 00:48:55,367 --> 00:48:57,978 - [ Screams ] - [ Man ] Look out. 651 00:49:12,036 --> 00:49:13,080 [ Exhales ] 652 00:49:16,518 --> 00:49:18,520 [ Bowling Pins Clanging ] 653 00:49:24,787 --> 00:49:26,615 [ Sapt ] Furthermore, Frewin, 654 00:49:26,659 --> 00:49:31,969 try and confine yourself to words like... yes, no, please, thank you. 655 00:49:32,012 --> 00:49:35,581 Well, that's mad. I'm not gonna go around sayin' yes, no, please, thank you. 656 00:49:35,624 --> 00:49:38,671 They'll think I'm a loony. No more... No more than that. No more than that. 657 00:49:38,714 --> 00:49:44,329 At least... At least try and... try and confine yourself to words with no R's in them. 658 00:49:44,372 --> 00:49:47,114 You may have noticed that the king has trouble with his R's. 659 00:49:47,158 --> 00:49:49,725 Yeah, I had that once. You get it from sittin' on damp grass. 660 00:49:49,769 --> 00:49:52,119 [ Knocking ]Come in. 661 00:49:52,163 --> 00:49:55,949 Y-Y-You'll be fine, Frewin. No one in the court will doubt you are the king. 662 00:49:55,993 --> 00:49:57,516 Yes? 663 00:49:57,559 --> 00:49:59,997 I have been instructed to present the faithful companion... 664 00:50:00,040 --> 00:50:04,479 of the late King Rudolph IV to His Majesty, Rudolph V. 665 00:50:04,523 --> 00:50:08,222 Sire, you remember your late father's faithful friend, Jasper. 666 00:50:10,050 --> 00:50:11,225 Oh. 667 00:50:11,269 --> 00:50:13,358 [ Growling ] 668 00:50:13,401 --> 00:50:15,795 Hello, Jasper. That's a good doggie. 669 00:50:15,838 --> 00:50:18,363 - [ Barking, Growling ] - Get back! 670 00:50:18,406 --> 00:50:19,929 [ Barks ]Take him to his quarters. 671 00:50:19,973 --> 00:50:23,890 Or let him take you to his.[ Growling ] 672 00:50:26,240 --> 00:50:27,676 [ Barking ] 673 00:50:27,720 --> 00:50:30,244 There's no brandy around his neck. 674 00:50:30,288 --> 00:50:32,507 Yes, well, Jasper certainly believes you're the king. 675 00:50:32,551 --> 00:50:36,859 He could never stand Rudolph.[ Sapt ] Yes, indeed. 676 00:50:36,903 --> 00:50:42,735 Well, now, custom dictates the king opens the grand ball with the first waltz. 677 00:50:42,778 --> 00:50:46,956 In this case, your partner will be Her Royal Highness, the Princess Flavia. 678 00:50:48,132 --> 00:50:52,136 Now I take it you can waltz, Frewin? 679 00:50:52,179 --> 00:50:55,095 Waltz? Of course I waltz. 680 00:50:55,139 --> 00:50:57,097 Perhaps you would care to demonstrate. 681 00:50:59,012 --> 00:51:04,148 Fritz, perhaps you'd be kind enough to take the part of the Princess Flavia... 682 00:51:04,191 --> 00:51:07,412 in order to demonstrate to the general my skills in the arts. 683 00:51:07,455 --> 00:51:10,067 ♪ [ Waltz ] 684 00:51:21,295 --> 00:51:24,081 Stop tryin' to lead, Fritz. 685 00:51:24,124 --> 00:51:27,388 Ohh! Well. 686 00:51:51,847 --> 00:51:55,242 I've never seen our new king before. He's a bit odd. 687 00:51:55,286 --> 00:51:58,680 He's in there dancin' with another man. 688 00:51:58,724 --> 00:52:02,989 It's not for the likes of you and me to question the ways of royalty. 689 00:52:03,032 --> 00:52:05,209 Yeah, well, I guess you're right there, Sarge. 690 00:52:05,252 --> 00:52:07,385 Mmm! 691 00:52:26,360 --> 00:52:28,797 [ Montparnasse ] Ssst, ssst! 692 00:53:09,447 --> 00:53:11,884 Is it arranged? 693 00:53:11,927 --> 00:53:13,625 It is. 694 00:53:13,668 --> 00:53:17,977 He's only a dance away from death. [ Chuckles ] 695 00:53:42,175 --> 00:53:45,352 ♪ [ Waltz ] 696 00:54:18,951 --> 00:54:22,171 We haven't seen each other for some time. 697 00:54:22,215 --> 00:54:24,652 Is it, uh, three years now? 698 00:54:28,134 --> 00:54:30,005 It was when you visited my country... 699 00:54:34,183 --> 00:54:37,274 on the occasion of my father's funeral. 700 00:54:41,800 --> 00:54:44,455 You're rather like Prince Hal in Shakespeare, Sire, 701 00:54:44,498 --> 00:54:47,501 who was totally transformed upon becoming king. 702 00:54:50,678 --> 00:54:53,377 Your manner, your bearing, 703 00:54:53,420 --> 00:54:55,379 and certainly your dancing. 704 00:55:17,314 --> 00:55:20,447 My honor demands satisfaction, Sire. 705 00:55:20,491 --> 00:55:22,101 [ Laughs Nervously ] Gilles. 706 00:55:22,144 --> 00:55:24,103 [ Clears Throat, Laughs ] 707 00:55:28,063 --> 00:55:29,935 Gilles, control yourself. Control myself. 708 00:55:29,978 --> 00:55:32,459 We're not here for revenge. We're here for the king's balls. 709 00:55:32,503 --> 00:55:34,374 I will have them both. 710 00:55:37,116 --> 00:55:39,161 At least the count believes you are the king. 711 00:55:44,036 --> 00:55:45,733 You are not the king, sir. 712 00:55:45,777 --> 00:55:47,561 I have danced with the king before, 713 00:55:47,605 --> 00:55:50,651 and I know you and I have never met. 714 00:55:53,524 --> 00:55:56,527 Could I have a word with you in private? I think you should. 715 00:56:07,451 --> 00:56:10,497 Now, begging your pardon, 716 00:56:10,541 --> 00:56:13,761 one word out of you, and I'm gonna be right in it. 717 00:56:14,893 --> 00:56:16,851 But I may not denounce you... 718 00:56:16,895 --> 00:56:19,376 if I know the reason for this masquerade. 719 00:56:21,682 --> 00:56:23,684 Well, Michael's shanghaied the king, 720 00:56:23,728 --> 00:56:27,340 and I've been hired to take his place 'cause I look like him... How about that? 721 00:56:27,384 --> 00:56:29,821 - Michael has what? - He shanghaied the king. 722 00:56:29,864 --> 00:56:31,083 No. 723 00:56:31,126 --> 00:56:32,998 Yeah, I'll tell you. I was in London. 724 00:56:33,041 --> 00:56:35,174 [ No Audible Dialogue ] 725 00:56:35,217 --> 00:56:38,395 Your Majesty, I must talk to you. It's urgent. 726 00:56:43,661 --> 00:56:45,053 Excuse me. 727 00:56:51,277 --> 00:56:53,714 Be careful, sir. Your life is in danger. 728 00:56:53,758 --> 00:56:56,325 Here. Take this earring. 729 00:56:56,369 --> 00:56:59,633 When you receive its twin, you'll know it comes from a friend. 730 00:57:03,550 --> 00:57:06,901 Sire, please. Please. 731 00:57:16,345 --> 00:57:18,783 [ Michael ] Leaving so early, Brother? 732 00:57:18,826 --> 00:57:21,220 It would seem, play-actor, 733 00:57:21,263 --> 00:57:24,441 that you have little stomach for the perils that lie before you. 734 00:57:24,484 --> 00:57:25,920 [ Laughs ] 735 00:57:25,964 --> 00:57:27,574 [ Sapt ] This is intolerable. 736 00:57:27,618 --> 00:57:30,403 It is you, gentlemen, that began this dangerous game. 737 00:57:30,447 --> 00:57:34,668 In what foreign gutter did you find this fool? 738 00:57:34,712 --> 00:57:37,976 - That's it. Round the back. - Round the what? 739 00:57:38,019 --> 00:57:39,717 Outside, you and me. Come on. 740 00:57:39,760 --> 00:57:42,197 My God, the fellow has spirit. 741 00:57:42,241 --> 00:57:44,809 Your Majesty. I must decline your invitation... 742 00:57:44,852 --> 00:57:47,289 until a more suitable occasion. 743 00:57:47,333 --> 00:57:51,511 Right. All you've got to do is name the place. 744 00:57:51,555 --> 00:57:53,470 Any day, anytime. 745 00:57:53,513 --> 00:57:57,343 Time. Something that you have very little of. 746 00:57:57,386 --> 00:57:59,780 Your Majesty, please. I must insist. 747 00:57:59,824 --> 00:58:02,174 [ Laughs ] 748 00:58:02,217 --> 00:58:03,697 Your Majesty. 749 00:58:08,572 --> 00:58:11,052 The masquerade has all but ended. 750 00:58:16,188 --> 00:58:19,104 You, you. Leave us. Leave us. Leave us. 751 00:58:19,147 --> 00:58:20,235 Yes, milord. 752 00:58:22,020 --> 00:58:25,414 Miserable bastard. Mind to go back and knock his bloody head off. 753 00:58:25,458 --> 00:58:27,591 Frewin, please, please. 754 00:58:27,634 --> 00:58:30,332 What's it all about, General? What's happening around here? What's going on, eh? 755 00:58:30,376 --> 00:58:33,466 Frewin, don't concern yourself. Don't concern meself? 756 00:58:33,510 --> 00:58:35,512 Do you know what happened to me just now? 757 00:58:35,555 --> 00:58:39,080 A woman come up, gave me one of her earrings and told me my life was in danger. 758 00:58:39,124 --> 00:58:41,996 And some lunatic count in there keeps threatening to slit me throat. 759 00:58:42,040 --> 00:58:45,086 And now this red-haired git tells me I haven't got much longer to live. 760 00:58:45,130 --> 00:58:49,613 Don't concern meself? Frewin, there's nothing to worry about. Really. 761 00:58:49,656 --> 00:58:52,703 Why can't I go back to London? I've done everything you've asked me to do. 762 00:58:52,746 --> 00:58:56,010 I went to the coronation, got all through that, no trouble, right? 763 00:58:56,054 --> 00:58:58,186 I come here, dance with the Princess Flavia, 764 00:58:58,230 --> 00:59:00,319 the waltz, as you asked me to do, no trouble. 765 00:59:00,362 --> 00:59:03,888 Frewin, go to bed and sleep soundly. 766 00:59:03,931 --> 00:59:06,238 Your life could not be in safer hands. 767 00:59:09,546 --> 00:59:11,765 [ Crashing ] 768 00:59:13,288 --> 00:59:14,986 Good gracious. 769 00:59:45,756 --> 00:59:47,409 [ Growling ] 770 00:59:47,453 --> 00:59:48,367 [ Barks ] 771 00:59:51,675 --> 00:59:53,285 [ Barking Ferociously ] 772 01:00:15,220 --> 01:00:17,352 [ Growling ] 773 01:00:31,192 --> 01:00:33,847 [ Growling ] 774 01:00:34,805 --> 01:00:36,328 [ Barks ] 775 01:00:42,290 --> 01:00:43,596 [ Barks ] 776 01:00:51,560 --> 01:00:52,649 [ Grunts ] 777 01:01:05,749 --> 01:01:08,099 Ah. 778 01:01:08,142 --> 01:01:09,535 Your Majesty. 779 01:01:09,578 --> 01:01:12,451 How reckless. How... How daring. 780 01:01:12,494 --> 01:01:13,670 How... Shh. 781 01:01:14,758 --> 01:01:16,716 Oh. Oh. Ah. 782 01:01:16,760 --> 01:01:17,761 Ah... 783 01:01:17,804 --> 01:01:19,632 Shh.Shh. 784 01:01:27,771 --> 01:01:29,903 [ Gasps ] How exciting. 785 01:01:33,037 --> 01:01:36,736 Oh, Sire, I've waited so long. 786 01:01:36,780 --> 01:01:39,173 Ask anything of me. What can I offer you? 787 01:01:40,479 --> 01:01:42,220 [ Panting ] 788 01:01:47,660 --> 01:01:50,054 Oh, but of course, darling. 789 01:01:50,097 --> 01:01:52,056 But of course. 790 01:01:52,099 --> 01:01:53,884 And the timing is perfect. 791 01:01:53,927 --> 01:01:55,755 My idiot husband and I had another quarrel. 792 01:01:55,799 --> 01:01:57,975 So he's spending the night at his embassy. 793 01:01:58,018 --> 01:02:00,238 You can have me all for yourself. 794 01:02:00,281 --> 01:02:02,457 What would be your greatest pleasure? 795 01:02:03,632 --> 01:02:06,548 Oh, darling, but of course. 796 01:02:06,592 --> 01:02:08,986 With us between them, hmm? 797 01:02:10,204 --> 01:02:11,379 My darling, 798 01:02:11,423 --> 01:02:14,034 you excite me so much. 799 01:02:14,078 --> 01:02:15,732 [ Grunts Passionately ] 800 01:02:15,775 --> 01:02:18,473 [ Whining, Scratching ]Come in. 801 01:02:18,517 --> 01:02:20,824 [ Whining, Scratching ]Come in. 802 01:02:26,351 --> 01:02:27,874 [ Whining ] 803 01:02:27,918 --> 01:02:30,442 Oh, hello, Jasper, boy. What is it? 804 01:02:30,485 --> 01:02:32,749 [ Barks ] 805 01:02:32,792 --> 01:02:35,229 Sire, you're more desirable than ever. 806 01:02:35,273 --> 01:02:37,362 If you excuse me for one moment, 807 01:02:37,405 --> 01:02:41,018 I will go and prepare myself for your majestic passion. 808 01:02:46,153 --> 01:02:48,068 [ Grunting ] 809 01:02:50,331 --> 01:02:52,072 [ Barking ] 810 01:02:54,727 --> 01:02:56,990 Oh, hello, Jasper. What are you doing here? 811 01:02:57,034 --> 01:02:59,601 Wanna go walkies this time of night? 812 01:02:59,645 --> 01:03:01,342 What is it? Wait a minute, Jasper. 813 01:03:01,386 --> 01:03:02,691 Come here. 814 01:03:02,735 --> 01:03:04,389 What are you doing up here? 815 01:03:04,432 --> 01:03:06,652 He's obviously trying to tell us something. 816 01:03:08,654 --> 01:03:11,526 Oh, Rudy. Oh, my Rudy, Rudy. 817 01:03:11,570 --> 01:03:12,745 Rudy. 818 01:03:20,231 --> 01:03:21,188 [ Knocking ] 819 01:03:23,147 --> 01:03:25,889 - [ Montparnasse ] Natalie? - [ Whimpers ] 820 01:03:32,243 --> 01:03:33,766 My darling? 821 01:03:33,810 --> 01:03:35,724 Are you still awake? 822 01:03:47,954 --> 01:03:52,916 I, uh... I beg your forgiveness, my love. 823 01:03:56,049 --> 01:03:59,183 It is only that... 824 01:03:59,226 --> 01:04:02,316 you have deprived me for so long. 825 01:04:04,014 --> 01:04:07,104 You are, even now, 826 01:04:07,147 --> 01:04:09,933 so irresistible to me. 827 01:04:11,804 --> 01:04:18,115 Please. I am on fire, chérie. 828 01:04:19,768 --> 01:04:21,727 [ Sniffs ] Mmm. 829 01:04:23,337 --> 01:04:25,687 I love... 830 01:04:25,731 --> 01:04:27,994 I love everything about you. 831 01:04:29,387 --> 01:04:31,171 Your smell. 832 01:04:31,215 --> 01:04:33,434 Your breasts. 833 01:04:33,478 --> 01:04:35,088 Your waist. 834 01:04:35,132 --> 01:04:36,960 Your hips. 835 01:04:37,003 --> 01:04:39,092 Your thighs. 836 01:04:39,136 --> 01:04:40,659 Your boots. 837 01:04:46,360 --> 01:04:48,232 You have put on the boots. 838 01:04:48,275 --> 01:04:49,581 [ Laughs ] 839 01:04:49,624 --> 01:04:52,149 My naughty, naughty Natalie. 840 01:04:53,367 --> 01:04:54,542 [ Sighs ] 841 01:04:55,587 --> 01:04:59,896 I have never seen these boots before. 842 01:05:02,420 --> 01:05:06,424 But something about them... 843 01:05:06,467 --> 01:05:08,469 excites me. 844 01:05:09,862 --> 01:05:12,517 I will unlace them... 845 01:05:14,388 --> 01:05:15,912 with my teeth. 846 01:05:17,783 --> 01:05:20,264 Oh, Natalie, Natalie, Natalie. 847 01:05:21,656 --> 01:05:22,962 Oh, Natalie.[ Gasps ] 848 01:05:25,008 --> 01:05:26,357 Natalie! 849 01:05:26,400 --> 01:05:28,968 Well, what are you doing there... 850 01:05:29,012 --> 01:05:30,535 when you are... 851 01:05:32,667 --> 01:05:34,800 [ Gasps ]It's nothing to do with me, mate. 852 01:05:34,843 --> 01:05:36,541 I'm just on me way to London. 853 01:05:37,324 --> 01:05:38,717 My sword! 854 01:05:38,760 --> 01:05:40,327 My king! 855 01:05:40,371 --> 01:05:41,720 My sheets! 856 01:05:43,940 --> 01:05:46,377 [ Barking ] 857 01:05:46,420 --> 01:05:48,466 [ Montparnasse ] I will kill him! 858 01:05:49,510 --> 01:05:51,034 You idiot. 859 01:05:52,296 --> 01:05:56,039 Ohh! Swine! 860 01:05:56,865 --> 01:05:58,041 Ohh! 861 01:06:02,654 --> 01:06:03,960 [ Gasps ] 862 01:06:04,569 --> 01:06:06,397 [ Yells ]Rudy. 863 01:06:06,440 --> 01:06:08,965 Ohh! 864 01:06:11,271 --> 01:06:13,056 Mon Dieu. 865 01:06:14,231 --> 01:06:15,884 [ Screaming ] 866 01:06:19,018 --> 01:06:20,150 [ Laughs ] 867 01:06:22,891 --> 01:06:24,197 [ Giggling ] 868 01:06:48,265 --> 01:06:49,440 Coming. 869 01:06:55,489 --> 01:06:57,578 [ Locks Clicking ] 870 01:06:58,579 --> 01:07:01,104 [ Clicking Continuing ] 871 01:07:06,544 --> 01:07:08,198 Is it ready? It is. 872 01:07:08,241 --> 01:07:09,460 Ahh. 873 01:07:09,503 --> 01:07:11,897 One of my very finest creations. 874 01:07:11,940 --> 01:07:14,030 Will it work? Of course it will work. 875 01:07:14,073 --> 01:07:17,076 Yeah? All of my bombs work. 876 01:07:17,120 --> 01:07:19,513 It will explode on impact, 877 01:07:19,557 --> 01:07:23,126 so don't go dropping it till you get round the corner. 878 01:07:23,169 --> 01:07:25,519 Ah. Monsieur Luger, 879 01:07:25,563 --> 01:07:28,392 this will buy your silence. 880 01:07:29,349 --> 01:07:33,614 If it does not, my sword will. 881 01:07:34,137 --> 01:07:35,703 [ Gasps ] 882 01:07:35,747 --> 01:07:38,141 Oh, mum's the word. 883 01:07:38,184 --> 01:07:40,056 Mayhem's my business. 884 01:07:44,799 --> 01:07:47,193 Shh. Gently. 885 01:07:48,194 --> 01:07:49,152 Yes. 886 01:07:55,941 --> 01:07:59,075 [ Chuckles ] 887 01:08:11,565 --> 01:08:13,001 [ Woman Laughing ] 888 01:08:13,045 --> 01:08:15,178 It's your turn. 889 01:08:15,221 --> 01:08:17,484 It's a hard life, isn't it?[ Chuckles ] 890 01:08:24,187 --> 01:08:25,753 How's that? Very good. 891 01:08:27,103 --> 01:08:29,540 Tell me, what do you do in London? 892 01:08:29,583 --> 01:08:31,672 Uh, horses. 893 01:08:31,716 --> 01:08:33,631 I'm in the horse business. 894 01:08:33,674 --> 01:08:36,634 Oh, how marvelous. I breed horses too. 895 01:08:36,677 --> 01:08:38,679 We could go riding together. 896 01:08:38,723 --> 01:08:42,292 Yeah, well, um, I don't exactly breed 'em. 897 01:08:42,335 --> 01:08:44,250 I drive them. I'm a cabbie. 898 01:08:44,294 --> 01:08:46,209 What? 899 01:08:46,252 --> 01:08:47,993 Hansom cabdriver. 900 01:08:48,036 --> 01:08:50,517 Very honorable profession.Yeah. 901 01:08:52,737 --> 01:08:53,738 Your name? 902 01:08:53,781 --> 01:08:55,435 Sidney Percival Frewin. 903 01:09:03,400 --> 01:09:05,619 You have a very beautiful admirer. 904 01:09:07,491 --> 01:09:10,885 It's not me she's after. She's got a passion for kings. 905 01:09:10,929 --> 01:09:13,366 Anything that looks like a king, she'd go after. 906 01:09:13,410 --> 01:09:16,152 Even Rudolph. 907 01:09:16,195 --> 01:09:18,154 Do you know, it beats me how any woman... 908 01:09:18,197 --> 01:09:20,286 could have anything to do with that twit. 909 01:09:20,330 --> 01:09:22,506 Oh. I'm sorry. 910 01:09:22,549 --> 01:09:24,595 That's quite all right. 911 01:09:24,638 --> 01:09:28,338 You see, my father promised me to Rudolph when I was six years old. 912 01:09:28,381 --> 01:09:29,948 Six years old? 913 01:09:32,559 --> 01:09:34,561 That's just not right. 914 01:09:34,605 --> 01:09:37,477 And you mean to tell me there's nothing you can do about it? 915 01:09:39,523 --> 01:09:41,089 I can roquet you. 916 01:09:50,229 --> 01:09:52,449 Couldn't you run away somewhere? 917 01:09:52,492 --> 01:09:54,494 I've thought about it, but... 918 01:09:54,538 --> 01:09:57,758 You see, I would take my conscience with me. 919 01:09:57,802 --> 01:09:59,978 Oh, I tell you. 920 01:10:10,945 --> 01:10:13,121 Oh. I've got it. 921 01:10:15,559 --> 01:10:17,343 Try to hit my ball. 922 01:10:22,174 --> 01:10:24,481 [ Woman ] That is a tricky lie. 923 01:10:24,524 --> 01:10:25,960 [ Laughs ] 924 01:10:32,097 --> 01:10:33,620 I've got an idea. 925 01:10:36,232 --> 01:10:38,799 Listen, while I've still got this king job, 926 01:10:38,843 --> 01:10:41,149 I could just cancel your engagement to Rudolph. 927 01:10:42,716 --> 01:10:45,153 I would be a traitor to my own country. 928 01:10:45,197 --> 01:10:48,722 You see, we could never survive without Ruritanian potatoes. 929 01:10:48,766 --> 01:10:51,247 Oh, gotta have the potatoes. 930 01:10:51,290 --> 01:10:53,292 Yes.Yeah. 931 01:10:54,424 --> 01:10:55,381 Right, then. 932 01:10:59,298 --> 01:11:00,517 Yeah. 933 01:11:04,956 --> 01:11:07,045 [ Flavia ] However, 934 01:11:07,088 --> 01:11:08,960 there is something you could do for me. 935 01:11:09,003 --> 01:11:10,744 Yeah? 936 01:11:10,788 --> 01:11:11,963 What? What? 937 01:11:13,138 --> 01:11:15,271 You could take me for a stroll in the garden. 938 01:11:15,314 --> 01:11:16,750 Just the two of us. 939 01:11:16,794 --> 01:11:18,578 All right. 940 01:11:18,622 --> 01:11:20,363 This is a first. 941 01:11:20,406 --> 01:11:23,322 First time a princess has ever asked me to go for a walk. 942 01:11:23,366 --> 01:11:24,889 [ Laughs ] 943 01:11:47,215 --> 01:11:48,347 Oh, Gilles. 944 01:11:48,391 --> 01:11:50,697 I'm glad you're here. We need a fourth. 945 01:11:50,741 --> 01:11:53,570 You can be yellow. 946 01:11:53,613 --> 01:11:55,136 [ Shuddering ] 947 01:11:56,834 --> 01:12:00,620 [ Screaming ] 948 01:12:06,060 --> 01:12:07,932 [ Coughs ] 949 01:12:09,237 --> 01:12:12,023 [ Coughing ] 950 01:12:13,372 --> 01:12:16,941 Good Bruno, I am your lawful king. 951 01:12:16,984 --> 01:12:19,422 Oh, no, let's not go through that again. 952 01:12:19,465 --> 01:12:24,035 I've pledged unquestioned obedience and loyalty to Duke Michael. 953 01:12:24,078 --> 01:12:29,301 But I... I can offer you untold wealth. 954 01:12:31,434 --> 01:12:33,392 Untoldwealth? 955 01:12:33,436 --> 01:12:34,915 Yes. 956 01:12:39,442 --> 01:12:42,619 Bruno, "fwee" me... 957 01:12:42,662 --> 01:12:46,100 and you will know luxury for the "west" of your life. 958 01:12:47,537 --> 01:12:49,103 [ Growls ] 959 01:12:49,147 --> 01:12:51,062 I know you. 960 01:12:51,105 --> 01:12:53,412 Once you're back on the throne, we'll see. 961 01:12:53,456 --> 01:12:55,675 "Bruno? Never heard of him." 962 01:12:55,719 --> 01:12:58,025 If you doubt me, Bruno, 963 01:12:58,069 --> 01:13:00,071 if you doubt my intent, 964 01:13:01,507 --> 01:13:03,117 take this. 965 01:13:04,423 --> 01:13:06,077 What is it? 966 01:13:06,947 --> 01:13:10,864 It is the royal "wing." A flawless "wuby." 967 01:13:11,474 --> 01:13:13,301 Is it "waluable"? 968 01:13:13,345 --> 01:13:16,696 [ Lisping Continues ] It is my most precious possession. 969 01:13:16,740 --> 01:13:20,091 It was stolen from the Hapsburgs in 1563. 970 01:13:20,134 --> 01:13:21,658 Yeah? 971 01:13:21,701 --> 01:13:24,922 It is absolutely priceless. 972 01:13:24,965 --> 01:13:26,793 Oh. 973 01:13:32,495 --> 01:13:33,974 Ah. 974 01:13:34,801 --> 01:13:36,847 [ Splash ] 975 01:13:38,022 --> 01:13:39,023 Oh! 976 01:13:42,505 --> 01:13:44,071 Got anything else? 977 01:13:45,246 --> 01:13:48,772 [ Sobbing ] 978 01:13:51,383 --> 01:13:55,126 If only we could lure the Englishman from the palace, 979 01:13:55,169 --> 01:13:58,651 but that confounded Sapt guards him too well. 980 01:13:58,695 --> 01:14:00,653 I wish you would let me dispose of Rudolph. 981 01:14:00,697 --> 01:14:02,481 Don't be a fool, Hentzau. 982 01:14:02,525 --> 01:14:05,571 If I did, that English oaf would rule for the rest of his life. 983 01:14:05,615 --> 01:14:08,226 No. 984 01:14:08,269 --> 01:14:12,970 The impostor must die first and be buried in the cathedral as the king. 985 01:14:25,461 --> 01:14:27,854 [ Sapt ] "And," she continues, 986 01:14:27,898 --> 01:14:30,727 "I cannot emphasize too strongly... 987 01:14:30,770 --> 01:14:33,425 the urgency of this request. 988 01:14:33,469 --> 01:14:38,038 Yours respectfully, Antoinette du Maubon." 989 01:14:39,387 --> 01:14:40,998 Now wait a minute. Wait a minute. 990 01:14:41,041 --> 01:14:42,913 Now let me see if I understand this. 991 01:14:42,956 --> 01:14:44,218 Mm-hmm. 992 01:14:44,262 --> 01:14:46,133 Michael's mistress, Antoinette, 993 01:14:46,177 --> 01:14:51,661 wants me to meet her tonight, alone, at a windmill. 994 01:14:51,704 --> 01:14:53,140 At a windmill. Yes. Yes. 995 01:14:53,184 --> 01:14:55,839 At a windmill. Yes. Now it is quite true... 996 01:14:55,882 --> 01:14:57,797 that this letter could be a trap. 997 01:14:57,841 --> 01:14:59,669 But time is running against us. 998 01:14:59,712 --> 01:15:01,671 We must force their hand. 999 01:15:01,714 --> 01:15:03,107 We? 1000 01:15:03,150 --> 01:15:05,892 We. Yes. Uh, Fritz, myself and you. 1001 01:15:07,241 --> 01:15:09,722 Oh, 'cause in this letter, she says I'm to go alone. 1002 01:15:09,766 --> 01:15:13,421 We'll be with you of course. If it is a trap... 1003 01:15:13,465 --> 01:15:15,598 We'll be waiting in the shadows.Yes. 1004 01:15:16,424 --> 01:15:17,948 Tonight, 1005 01:15:17,991 --> 01:15:21,952 Sidney Frewin, you can determine the course of history. 1006 01:15:24,650 --> 01:15:26,957 I bloody well could, you know. 1007 01:15:27,000 --> 01:15:28,306 Yeah. 1008 01:15:28,349 --> 01:15:30,482 I could leave things just as they are. 1009 01:15:30,526 --> 01:15:35,008 I could be king, marry the Princess Flavia and rule this place. 1010 01:15:35,052 --> 01:15:37,141 [ Chuckles ] That's a very good point. 1011 01:15:37,184 --> 01:15:41,145 But you're not that kind of man. How do you know? 1012 01:15:41,188 --> 01:15:44,191 This letter is the last chance to save my king. 1013 01:15:44,235 --> 01:15:47,891 You see, Frewin, I feel about the crown... 1014 01:15:47,934 --> 01:15:51,895 as another man might feel about the woman he loves. 1015 01:15:51,938 --> 01:15:53,505 Or his horse. 1016 01:16:00,991 --> 01:16:02,645 All right then. All right. 1017 01:16:02,688 --> 01:16:04,777 I knew I could rely upon you. 1018 01:16:04,821 --> 01:16:07,475 Hang on though. Hang on. 1019 01:16:07,519 --> 01:16:10,478 If I do this tonight, that is it. 1020 01:16:10,522 --> 01:16:12,698 This is my farewell appearance. 1021 01:16:12,742 --> 01:16:14,482 Oh, stout fellow, Frewin. 1022 01:16:14,526 --> 01:16:17,573 Believe me, Mr. Frewin. You will gain something from this affair... 1023 01:16:17,616 --> 01:16:20,967 that few men ever acquire. 1024 01:16:21,011 --> 01:16:22,012 Yeah. 1025 01:16:23,666 --> 01:16:25,145 A pair of matched earrings. 1026 01:16:27,800 --> 01:16:32,457 [ Frewin ] Way I see it is if we do rescue Rudolph, 1027 01:16:32,500 --> 01:16:34,938 I won't be seeing you again, 1028 01:16:34,981 --> 01:16:38,332 and if we don't, I know I won't be seeing you again. 1029 01:16:38,376 --> 01:16:41,553 So I thought, well... 1030 01:16:41,597 --> 01:16:43,381 I thought I'd like to see you again. 1031 01:16:44,600 --> 01:16:45,992 I've wanted to see you too. 1032 01:16:49,692 --> 01:16:53,173 I think it's disgraceful of Sapt to ask this of you. 1033 01:16:53,217 --> 01:16:55,654 Well, I can't break out of me word now, can I? 1034 01:16:55,698 --> 01:16:58,178 Besides that, I'm being very handsomely paid. 1035 01:16:58,222 --> 01:17:00,093 Ifyou live to collect it. 1036 01:17:00,137 --> 01:17:03,270 Oh, Syd, I admire your sense of duty and your courage, 1037 01:17:03,314 --> 01:17:06,665 but don't you see you're just being used? 1038 01:17:06,709 --> 01:17:08,580 Yeah, but only in the same way... 1039 01:17:08,624 --> 01:17:10,582 as you're being used with your marriage to Rudolph. 1040 01:17:11,844 --> 01:17:14,499 But, Syd, I didn't choose to be a princess. 1041 01:17:16,066 --> 01:17:17,937 And since I met you... 1042 01:17:17,981 --> 01:17:20,548 Oh, I wished I wasn't. 1043 01:17:26,032 --> 01:17:28,644 See, I have to do what is expected of me. 1044 01:17:28,687 --> 01:17:31,081 You mean, Ruritanian potatoes? 1045 01:17:31,777 --> 01:17:33,126 Yes. 1046 01:17:33,170 --> 01:17:34,301 Oh, yeah. 1047 01:17:35,346 --> 01:17:36,564 Hmm. 1048 01:17:39,437 --> 01:17:42,658 Well, quicker I get this started, quicker it'll be over. 1049 01:17:47,750 --> 01:17:50,056 Good-bye, Princess. 1050 01:17:50,100 --> 01:17:51,667 It's been lovely. 1051 01:17:57,324 --> 01:17:58,674 I'll pray for you. 1052 01:18:03,635 --> 01:18:05,942 And I'll dream about you for the rest of my life. 1053 01:18:16,517 --> 01:18:18,171 Thank you, General. 1054 01:18:18,215 --> 01:18:19,782 [ Heels Click ] 1055 01:18:51,161 --> 01:18:53,337 [ Horse Blusters ] 1056 01:18:56,514 --> 01:19:00,474 From now on, proceed on foot as if you were alone. 1057 01:19:00,518 --> 01:19:02,346 We will, of course, be close at hand. 1058 01:19:02,389 --> 01:19:04,827 Now, if you're in any sort of danger, 1059 01:19:04,870 --> 01:19:07,917 give the hoot of an owl, like so. 1060 01:19:10,702 --> 01:19:14,140 [ Hoots ] 1061 01:19:14,184 --> 01:19:16,273 Is that a barn owl or a tawny owl, Uncle? 1062 01:19:16,316 --> 01:19:18,014 Fritz, please. Please. 1063 01:19:18,057 --> 01:19:19,711 The hoot of an owl. 1064 01:19:19,755 --> 01:19:21,800 No. I'm sorry, General. I can't do owls. 1065 01:19:21,844 --> 01:19:23,149 It's vital. 1066 01:19:23,193 --> 01:19:26,805 You see, it's the secret signal. Hoot of an owl. 1067 01:19:26,849 --> 01:19:29,982 I'm sorry, General. Look, why can't you have a... 1068 01:19:30,026 --> 01:19:32,724 say, a secret chicken signal instead of a secret owl signal? 1069 01:19:32,768 --> 01:19:34,987 Has it gotta be a... Why does it gotta be an owl? 1070 01:19:55,529 --> 01:19:57,357 You look ravishing. 1071 01:19:57,401 --> 01:20:00,230 From now on, you proceed on foot as if you were alone. 1072 01:20:00,273 --> 01:20:01,840 We'll be close behind. 1073 01:20:01,884 --> 01:20:04,756 Once the Englishman is with you, you call us like so. 1074 01:20:04,800 --> 01:20:06,192 [ Hoots, Copying Sapt ] 1075 01:20:06,236 --> 01:20:07,759 With the hoot of an owl. 1076 01:20:07,803 --> 01:20:09,456 But I can't do an owl. 1077 01:20:09,500 --> 01:20:11,415 What do you mean, you can't do an owl? 1078 01:20:11,458 --> 01:20:13,809 I can't do an owl! Well, what can you do? 1079 01:20:14,897 --> 01:20:16,594 Well, I think I could do a chicken. 1080 01:20:16,637 --> 01:20:18,335 You could do a chicken. 1081 01:20:18,378 --> 01:20:21,555 [ Clucks ] 1082 01:20:23,688 --> 01:20:25,733 All right, all right. 1083 01:20:25,777 --> 01:20:29,520 You be a chicken. I'll be an owl. 1084 01:20:29,563 --> 01:20:32,566 Let me hear your chicken. 1085 01:20:32,610 --> 01:20:34,307 This is my night chicken. 1086 01:20:34,351 --> 01:20:36,614 [ Clucking ] 1087 01:20:41,184 --> 01:20:43,316 It's real, isn't it? It's got that something, you know? 1088 01:20:43,360 --> 01:20:45,971 Now you hear that... 1089 01:20:46,015 --> 01:20:48,365 God go with you, Frewin. It's better that way. 1090 01:20:48,408 --> 01:20:50,062 Much. It's an improvement. 1091 01:20:51,411 --> 01:20:52,456 Right. 1092 01:20:52,499 --> 01:20:54,675 [ Clucking ] 1093 01:20:59,593 --> 01:21:01,857 [ Clucking ] 1094 01:21:03,641 --> 01:21:05,295 You know your part, madame. 1095 01:21:05,338 --> 01:21:07,166 Play it well. 1096 01:21:08,646 --> 01:21:11,083 [ Clucking ] 1097 01:21:14,565 --> 01:21:16,784 [ Wood Creaking ] 1098 01:21:16,828 --> 01:21:18,308 [ Frogs Croaking ] 1099 01:21:54,822 --> 01:21:57,086 [ Squeaking ] 1100 01:22:04,528 --> 01:22:08,401 All right, lady, here I am. Where's the king? 1101 01:22:08,445 --> 01:22:11,491 First, you must promise me that no harm will come to Michael. 1102 01:22:11,535 --> 01:22:13,841 Well, I promise you I won't hurt him, 1103 01:22:13,885 --> 01:22:15,931 but I can't speak for anyone else. 1104 01:22:15,974 --> 01:22:18,020 I'll do what I can. That's all I can do. 1105 01:22:19,760 --> 01:22:23,547 All right. The king is being held prisoner in the dungeons of Zenda, 1106 01:22:23,590 --> 01:22:25,375 and if the castle is stormed, 1107 01:22:25,418 --> 01:22:27,768 Michael's men have been instructed to kill him immediately. 1108 01:22:27,812 --> 01:22:29,118 Go on. 1109 01:22:29,161 --> 01:22:32,425 So, someone has to gain entrance... 1110 01:22:32,469 --> 01:22:35,951 secretly, somehow, into Zenda, and do something, 1111 01:22:35,994 --> 01:22:39,215 and then I will manage to help them in... in some way. 1112 01:22:40,651 --> 01:22:44,046 That's a great plan, that is. Yeah. 1113 01:22:44,089 --> 01:22:45,830 Why are you doing all this? 1114 01:22:47,397 --> 01:22:49,268 Because I'm a very jealous woman. 1115 01:22:49,312 --> 01:22:51,401 'Cause of the princess. 1116 01:22:52,750 --> 01:22:54,012 Yeah. 1117 01:22:56,014 --> 01:22:58,103 Right. Well, thanks. 1118 01:23:00,236 --> 01:23:01,846 We all thought this was a trap. 1119 01:23:01,889 --> 01:23:03,935 - Oh, but it is! - What? 1120 01:23:08,418 --> 01:23:09,810 [ Clucking ] 1121 01:23:09,854 --> 01:23:12,378 - The sign. - The secret chicken. 1122 01:23:12,422 --> 01:23:15,251 [ Hooting ] 1123 01:23:16,339 --> 01:23:18,036 He did an owl! 1124 01:23:18,080 --> 01:23:20,212 [ Hooting Continues ] 1125 01:23:22,823 --> 01:23:24,347 [ Hoots ] 1126 01:23:26,523 --> 01:23:28,742 She just did an owl. 1127 01:23:28,786 --> 01:23:31,789 [ Hooting ]He's over there! 1128 01:23:31,832 --> 01:23:33,486 [ Clucking ] 1129 01:23:33,530 --> 01:23:36,272 No, no. Stop. Stop. What? Why? 1130 01:23:36,315 --> 01:23:37,925 Well, that's mysignal. 1131 01:23:37,969 --> 01:23:40,754 You... You do chickens as well? Yeah. 1132 01:23:42,060 --> 01:23:44,236 [ Clucking ] 1133 01:23:44,280 --> 01:23:47,152 [ Clucking ] 1134 01:23:47,196 --> 01:23:49,937 [ Hooting ][ Clucking In Distance ] 1135 01:23:51,635 --> 01:23:53,637 [ Hooting ] 1136 01:23:53,680 --> 01:23:56,118 [ Hooting ] 1137 01:23:56,161 --> 01:23:57,771 We're surrounded. 1138 01:23:58,772 --> 01:24:00,470 We're surrounded by owls. 1139 01:24:02,385 --> 01:24:03,386 Here they come. 1140 01:24:09,348 --> 01:24:10,871 I'll tell them it wasn't my signal. 1141 01:24:10,915 --> 01:24:13,396 It wasa chicken.Right. 1142 01:24:26,365 --> 01:24:28,541 Let there be light. 1143 01:24:28,585 --> 01:24:30,369 [ Glass Shatters ] 1144 01:24:35,287 --> 01:24:36,245 Ow! 1145 01:24:36,288 --> 01:24:37,768 [ Laughs ] 1146 01:24:50,172 --> 01:24:51,521 Ow! 1147 01:24:57,570 --> 01:25:00,878 Well done, madame, but that fool of an Englishman's brought some friends with him. 1148 01:25:00,921 --> 01:25:03,707 Now where is he? He... He's escaped. 1149 01:25:05,796 --> 01:25:07,319 A sitting duck! 1150 01:25:10,583 --> 01:25:12,803 [ Laughs ] 1151 01:26:06,248 --> 01:26:07,684 [ Grunts ] 1152 01:26:07,727 --> 01:26:10,469 General! General! Well done, Frewin! 1153 01:26:10,513 --> 01:26:12,819 [ Yelling ] 1154 01:26:12,863 --> 01:26:14,647 The king's being held prisoner up at Zenda. 1155 01:26:14,691 --> 01:26:17,215 Right. Where are you going? I think I've got an idea. 1156 01:26:17,259 --> 01:26:20,087 Idea. Well done and thank you, Frewin! 1157 01:26:30,663 --> 01:26:33,666 [ Gasps ]Ah, Fritz. 1158 01:26:38,193 --> 01:26:39,063 [ Groans ] 1159 01:26:40,586 --> 01:26:43,502 Careful, sir! I would hate to spill the blood of a lady. 1160 01:26:43,546 --> 01:26:48,203 - Now put your swords down! - You cad, sir! 1161 01:26:48,246 --> 01:26:50,814 Hentzau, is there no limit to your infamy? 1162 01:26:50,857 --> 01:26:52,468 None that I've yet discovered, sir. 1163 01:26:52,511 --> 01:26:54,078 [ Yells ] 1164 01:26:56,341 --> 01:26:58,038 Come, Nephew! Right. 1165 01:27:01,477 --> 01:27:03,914 Come, Nephew! Right. 1166 01:27:06,133 --> 01:27:07,047 [ Screams ] 1167 01:27:08,788 --> 01:27:10,181 [ Antoinette Cries Out ] 1168 01:27:16,318 --> 01:27:18,102 Back to Zenda. 1169 01:27:18,929 --> 01:27:20,452 Make it fast. 1170 01:27:21,018 --> 01:27:22,019 [ Whip Cracks ] 1171 01:27:28,286 --> 01:27:29,461 [ Groans ] 1172 01:27:59,186 --> 01:28:00,753 [ Antoinette ] Now that's enough. 1173 01:28:00,797 --> 01:28:02,625 [ Slap ][ Hentzau ] Oh! 1174 01:28:16,465 --> 01:28:18,641 [ Whinnies ] 1175 01:28:21,992 --> 01:28:23,515 [ Michael ] Where is the Englishman? 1176 01:28:23,559 --> 01:28:25,256 The night was theirs. 1177 01:28:25,300 --> 01:28:27,867 The mouse nibbled the cheese, the trap was sprung, 1178 01:28:27,911 --> 01:28:30,305 but, uh, somehow he managed to escape. 1179 01:28:31,393 --> 01:28:32,829 Really? 1180 01:28:38,617 --> 01:28:40,315 Did you betray me, madam? 1181 01:28:41,707 --> 01:28:43,274 They came prepared. 1182 01:28:44,406 --> 01:28:46,103 By whose word? 1183 01:28:49,411 --> 01:28:51,935 You! 1184 01:28:55,286 --> 01:28:57,332 Guards! Guards! 1185 01:29:02,119 --> 01:29:04,077 [ Rudolph ] I say, "Fwewin." 1186 01:29:04,121 --> 01:29:08,038 I am most "fwightfully" sorry, "Fwewin." "Weally" I am. 1187 01:29:09,953 --> 01:29:13,391 Yeah. So am I. 1188 01:29:13,435 --> 01:29:14,914 [ Locks Clicking ] 1189 01:29:16,786 --> 01:29:19,571 [ Chortling ] 1190 01:29:23,053 --> 01:29:24,968 'Course it must be a bit of a bother, 1191 01:29:25,011 --> 01:29:27,100 walkin' around the spittin' image of each other. 1192 01:29:27,144 --> 01:29:29,929 But I'm gonna change all that... 1193 01:29:29,973 --> 01:29:32,889 with the help of my darling Elena. 1194 01:29:32,932 --> 01:29:34,673 [ Laughs ] 1195 01:29:34,717 --> 01:29:36,414 Oh, you're gonna love this. 1196 01:29:36,458 --> 01:29:39,330 [ Laughing ] You see, what I do, 1197 01:29:39,374 --> 01:29:42,377 just open it up like that, see. 1198 01:29:42,420 --> 01:29:45,641 Then I sit you down on this nice little seat. 1199 01:29:45,684 --> 01:29:47,599 Place your feet up there. 1200 01:29:47,643 --> 01:29:52,343 Then, very gently, lower the headpiece down, 1201 01:29:52,387 --> 01:29:56,652 so it fits nice and snug over your head, you see, like that. 1202 01:29:56,695 --> 01:30:00,438 And then adjust the nosepiece, 1203 01:30:00,482 --> 01:30:02,571 give it a couple of turns... 1204 01:30:02,614 --> 01:30:05,008 to break it in one or two places. 1205 01:30:05,051 --> 01:30:07,837 Then with this little instrument, you can do several things. 1206 01:30:07,880 --> 01:30:10,666 Pull out a few teeth, or... 1207 01:30:10,709 --> 01:30:12,407 put the tongue in like this, 1208 01:30:12,450 --> 01:30:14,234 and then you twist it! 1209 01:30:14,278 --> 01:30:16,672 It's called a tongue twister. [ Chortling ] 1210 01:30:16,715 --> 01:30:19,109 But the pièce de résistance... 1211 01:30:19,152 --> 01:30:22,417 is the earpiece. You see, you just wiggle that round... 1212 01:30:25,332 --> 01:30:28,379 Elena. Elena, that's not very nice. Now let me out. 1213 01:30:29,511 --> 01:30:31,034 Let me out! 1214 01:30:31,077 --> 01:30:33,340 [ Clanking, Rattling ]You twit. 1215 01:30:33,384 --> 01:30:36,996 Oh, you are a naughty girl. Let... 1216 01:30:43,916 --> 01:30:45,744 What are you doing in there? 1217 01:30:45,788 --> 01:30:49,400 Getting out, sir. I was just demonstrating. 1218 01:30:49,444 --> 01:30:51,228 Demonstrating. 1219 01:30:51,271 --> 01:30:54,840 Yes, and very successfully too. 1220 01:30:54,884 --> 01:30:55,928 Idiot! 1221 01:30:59,323 --> 01:31:00,890 Well, gentlemen, 1222 01:31:00,933 --> 01:31:03,936 at last, everything is as it should be. 1223 01:31:03,980 --> 01:31:06,635 It won't be many moments now, Brother, 1224 01:31:06,678 --> 01:31:09,289 before a tragic accident will befall you, 1225 01:31:09,333 --> 01:31:13,337 and the reign of Rudolph V will come to a grisly end, 1226 01:31:13,380 --> 01:31:17,123 and Ruritania will have the monarch she deserves. 1227 01:31:18,908 --> 01:31:22,955 And as for you, play-actor, 1228 01:31:22,999 --> 01:31:25,131 at least you've come through this affair with honor, 1229 01:31:25,175 --> 01:31:28,657 and therefore I extend to you the courtesy of chivalry... Please. 1230 01:31:33,270 --> 01:31:36,403 To die quickly and cleanly by the sword. 1231 01:31:37,361 --> 01:31:39,755 Stop, Michael! 1232 01:31:39,798 --> 01:31:41,713 - Let them go. - What the devil? 1233 01:31:41,757 --> 01:31:44,542 I mean it, Michael. Let them go. 1234 01:31:44,586 --> 01:31:48,459 Put that thing away, madam. You don't even know how to use it. 1235 01:31:51,506 --> 01:31:53,377 [ Lisping ] Kill him, Frewin! Kill him! 1236 01:31:53,420 --> 01:31:55,118 No! You promised. 1237 01:31:55,161 --> 01:31:57,773 If he's to die, let it be by my hand. 1238 01:31:57,816 --> 01:32:00,689 - Just go, quickly. - Have you gone mad? 1239 01:32:00,732 --> 01:32:02,734 [ Antoinette ] Don't step another inch, Michael, 1240 01:32:02,778 --> 01:32:04,997 or I swear I shall shoot again. 1241 01:32:09,741 --> 01:32:13,266 Thank you very much, miss. I'll return your earrings one of these days. 1242 01:32:16,748 --> 01:32:18,968 You stupid female. 1243 01:32:19,011 --> 01:32:21,144 If they escape, it means exile or worse. 1244 01:32:21,187 --> 01:32:22,798 [ Gun Cocking ] 1245 01:32:22,841 --> 01:32:25,714 And if they don't, I'd as soon be dead. 1246 01:32:26,802 --> 01:32:28,847 Is there anything I can do? 1247 01:32:31,720 --> 01:32:32,938 Gentlemen, 1248 01:32:32,982 --> 01:32:35,593 our king is in danger. 1249 01:32:35,637 --> 01:32:38,117 We ride at once for Zenda! 1250 01:32:39,292 --> 01:32:40,511 Forward! 1251 01:32:40,555 --> 01:32:43,558 [ All Yelling ] 1252 01:32:47,039 --> 01:32:50,565 I promise you that Flavia would be my queen... 1253 01:32:50,608 --> 01:32:52,262 in name only. 1254 01:32:52,305 --> 01:32:55,091 You will always be my one love. 1255 01:32:56,483 --> 01:32:58,355 I wish I could believe that. 1256 01:32:58,398 --> 01:33:00,749 If only she wasn't so beautiful. 1257 01:33:01,924 --> 01:33:05,014 There is no woman so beautiful... 1258 01:33:05,057 --> 01:33:08,147 that she could cool my passion for you. 1259 01:33:12,630 --> 01:33:15,459 Now, then, who taught you to shoot? 1260 01:33:15,502 --> 01:33:17,287 Was it Hentzau? 1261 01:33:17,330 --> 01:33:18,941 Has Rupert been stalking you? 1262 01:33:18,984 --> 01:33:21,117 I haven't been unfaithful to you, Michael. 1263 01:33:26,383 --> 01:33:27,906 No wonder you love him. 1264 01:33:30,953 --> 01:33:32,389 On to Zenda! 1265 01:33:32,432 --> 01:33:33,695 Zenda! Zenda! 1266 01:33:59,546 --> 01:34:01,157 [ Laughing ][ Gasps ] 1267 01:34:04,508 --> 01:34:06,423 [ Laughing Continues ] 1268 01:34:06,466 --> 01:34:08,555 How dare you laugh at me! 1269 01:34:08,599 --> 01:34:10,688 I am your rightful king. 1270 01:34:10,732 --> 01:34:13,648 Just make way and stop laughing, Rupert. 1271 01:34:13,691 --> 01:34:16,346 You are no king of mine, sir! 1272 01:34:16,389 --> 01:34:18,043 Oh, yes, he is. 1273 01:34:18,087 --> 01:34:20,916 He may be a bit of a twit, but he's still the king. 1274 01:34:20,959 --> 01:34:23,440 You haven't by any chance disposed of Michael, have you? 1275 01:34:23,483 --> 01:34:25,442 Uh, no, not yet. 1276 01:34:25,485 --> 01:34:27,444 Then I shall continue to serve his cause. 1277 01:34:27,487 --> 01:34:29,446 Your Majesty, prepare to die. 1278 01:34:29,489 --> 01:34:31,622 Up yours, mate. 1279 01:34:31,666 --> 01:34:32,928 Rudolph, go hide yourself. Quick. 1280 01:34:34,059 --> 01:34:35,495 [ Yells ] 1281 01:34:36,758 --> 01:34:38,847 I hope you will die with grace, Englishman. 1282 01:34:59,345 --> 01:35:01,043 [ Laughing ] 1283 01:35:03,306 --> 01:35:06,135 You're a bit special with that knitting needle, 1284 01:35:06,178 --> 01:35:09,834 but what about... what about the old man to man, huh? 1285 01:35:09,878 --> 01:35:11,967 No, I prefer the odds the way they are. 1286 01:35:12,010 --> 01:35:13,838 [ Laughs ] 1287 01:35:13,882 --> 01:35:17,886 Have you got any idea how that laugh of yours drives people up the wall? 1288 01:35:17,929 --> 01:35:19,235 [ Laughs ] 1289 01:35:19,278 --> 01:35:22,760 [ Sapt ] Open in the name of the king! 1290 01:35:28,418 --> 01:35:30,333 [ Frewin ] That's the king's royal guard down there. 1291 01:35:32,596 --> 01:35:33,989 Shall I swim the moat, Uncle? 1292 01:35:34,032 --> 01:35:36,034 [ Sapt ] And then what? 1293 01:35:40,778 --> 01:35:43,868 Well, you have nothing more to fear, Englishman. 1294 01:35:43,912 --> 01:35:46,262 I am no longer your enemy. 1295 01:35:46,305 --> 01:35:48,220 With the king's royal guard outside the gates, 1296 01:35:48,264 --> 01:35:51,876 for a soldier of fortune such as I, there is but one honorable course. 1297 01:35:51,920 --> 01:35:53,791 What's that? Surrender? 1298 01:35:53,835 --> 01:35:54,879 Never! 1299 01:35:54,923 --> 01:35:57,534 I simply change sides. 1300 01:35:57,577 --> 01:35:59,318 Do I hear an offer for my services? 1301 01:36:00,406 --> 01:36:02,669 You're hired. 1302 01:36:02,713 --> 01:36:04,671 Aha. So, you caught one of them. 1303 01:36:04,715 --> 01:36:08,153 Well done. Now, where is Rudolph? 1304 01:36:08,197 --> 01:36:10,025 Go and find the king, Englishman. 1305 01:36:11,635 --> 01:36:14,725 It'll be my extreme pleasure to dispense with Michael. 1306 01:36:16,292 --> 01:36:18,294 You're mad, Hentzau. 1307 01:36:18,337 --> 01:36:21,906 Treachery! Treachery. Guards! Guards! 1308 01:36:48,628 --> 01:36:50,717 [ Grunting ] 1309 01:37:10,912 --> 01:37:12,348 [ Yells ] 1310 01:37:13,175 --> 01:37:14,611 Ohh! 1311 01:37:15,394 --> 01:37:17,092 Ow! Ooh! 1312 01:37:24,534 --> 01:37:27,972 [ Sapt ] Open in the name of the king! 1313 01:38:03,529 --> 01:38:04,704 [ Frewin ] Wait! 1314 01:38:16,151 --> 01:38:18,631 Now, I'm off to the drawbridge. You best find the king. 1315 01:38:18,675 --> 01:38:20,590 Right. Right.[ Muffled Grunting ] 1316 01:38:34,517 --> 01:38:36,954 Stop Hentzau! He's a traitor! 1317 01:38:57,018 --> 01:39:00,412 We must find the king. Without him as hostage, all is lost. 1318 01:39:00,456 --> 01:39:02,023 You two, that way! 1319 01:39:04,242 --> 01:39:05,156 Ow! 1320 01:39:20,084 --> 01:39:21,042 Ah-ah. 1321 01:39:33,097 --> 01:39:35,491 Aha! There you are! 1322 01:39:35,534 --> 01:39:36,535 Where? 1323 01:39:36,579 --> 01:39:38,668 There. You are! 1324 01:39:38,711 --> 01:39:41,801 Yes. Yes, I am. Yes. 1325 01:39:41,845 --> 01:39:44,369 Tell me, Montparnasse. 1326 01:39:44,413 --> 01:39:47,590 How is your absolutely enchanting wife? 1327 01:39:47,633 --> 01:39:49,896 My wife?[ Whimpers ] 1328 01:39:51,289 --> 01:39:53,465 No, no, no. First, 1329 01:39:53,509 --> 01:39:57,643 I will slit you from your groin to your gullet! 1330 01:39:57,687 --> 01:39:58,775 [ Moans ] 1331 01:39:58,818 --> 01:40:00,516 Yes. Yes. 1332 01:40:00,559 --> 01:40:04,259 Count Montparnasse, you are so cruel! 1333 01:40:16,401 --> 01:40:18,055 You all right, Rudolph? 1334 01:40:18,099 --> 01:40:20,536 I am now. Thank you, Frewin. 1335 01:40:20,579 --> 01:40:22,059 Come on, let's get out. 1336 01:40:22,103 --> 01:40:24,105 [ Moaning ] 1337 01:40:37,031 --> 01:40:40,164 [ Laughing ] 1338 01:40:40,208 --> 01:40:42,340 [ Hentzau ] We haven't discussed my fee yet. 1339 01:40:42,384 --> 01:40:45,300 [ Frewin ] Not now, Rupert! How do you lower the drawbridge? 1340 01:40:45,343 --> 01:40:48,477 I'll deal with the drawbridge. Put the king in the basket. 1341 01:40:50,261 --> 01:40:52,220 Quick, Rudolph, into the basket. 1342 01:40:52,263 --> 01:40:54,048 [ Rudolph ] But I just got out of a basket. 1343 01:40:58,008 --> 01:40:59,575 One king coming up! 1344 01:41:04,667 --> 01:41:07,061 - [ Gasps ] - [ Laughs ] 1345 01:41:08,149 --> 01:41:10,934 The two of you get Hentzau! 1346 01:41:21,684 --> 01:41:23,773 Please, don't kill me. Please. 1347 01:41:23,816 --> 01:41:25,818 I surrender. 1348 01:41:27,603 --> 01:41:29,083 [ Hentzau Laughing ] 1349 01:41:30,519 --> 01:41:32,521 Grab hold of something, Sire! 1350 01:41:34,392 --> 01:41:36,220 [ Yelling ] 1351 01:41:38,135 --> 01:41:40,529 [ Stammering ] 1352 01:41:53,542 --> 01:41:56,022 [ Sapt ] Open in the name of the king! 1353 01:41:56,066 --> 01:41:57,285 [ Yelling ] 1354 01:42:04,466 --> 01:42:06,120 [ Gasping ] 1355 01:42:12,909 --> 01:42:15,041 Tell the king I'll report next week! 1356 01:42:30,709 --> 01:42:31,928 Frewin! 1357 01:42:31,971 --> 01:42:33,669 Frewin! 1358 01:42:33,712 --> 01:42:36,324 Help me, Frewin. Help me. 1359 01:42:36,367 --> 01:42:37,455 Whoa! Whoa! 1360 01:42:37,499 --> 01:42:39,109 [ Man ] Where's the king? 1361 01:42:39,675 --> 01:42:41,416 Sir, I got you. I got you. 1362 01:42:41,459 --> 01:42:42,721 Oh. Oh. 1363 01:42:44,941 --> 01:42:46,377 [ Frewin ] Hold on to me. 1364 01:42:46,421 --> 01:42:48,031 Come on. 1365 01:42:48,074 --> 01:42:49,685 Quick. Through there. 1366 01:43:05,527 --> 01:43:07,442 They've got to be in here. 1367 01:43:07,485 --> 01:43:09,095 Break it down. 1368 01:43:10,706 --> 01:43:12,621 - We are trapped. - No, not yet, we're not. 1369 01:43:12,664 --> 01:43:14,579 We'll jump into the water. But I can't swim. 1370 01:43:14,623 --> 01:43:16,538 That's all right, mate. Neither can I. Come on. Come on. 1371 01:43:16,581 --> 01:43:18,017 [ Banging On Door ]Come on. 1372 01:43:18,801 --> 01:43:21,673 I'm too young to die. So am I. 1373 01:43:24,241 --> 01:43:25,590 Let's go. 1374 01:43:25,634 --> 01:43:28,419 [ Both Yelling ] 1375 01:43:38,734 --> 01:43:43,086 Your Grace! Your Grace, I arrest you in the name of His Majesty, the king! 1376 01:43:44,870 --> 01:43:46,829 Where is His Majesty, the king? 1377 01:43:55,751 --> 01:43:56,969 [ Chuckles ] 1378 01:43:57,013 --> 01:43:59,189 You traitor, sir. 1379 01:44:00,712 --> 01:44:02,192 [ Weeping ] Take him away. 1380 01:44:08,677 --> 01:44:10,374 Uncle! 1381 01:44:19,209 --> 01:44:21,167 [ Fritz ] Which one's the king, Uncle? 1382 01:44:26,912 --> 01:44:29,132 [ Croupier Speaking French ] 1383 01:44:29,175 --> 01:44:32,266 Welcome, Your Majesty. We missed you. 1384 01:44:32,309 --> 01:44:33,876 [ Laughs ] 1385 01:44:35,399 --> 01:44:38,141 Uh, there must be a slight mistake. 1386 01:44:38,184 --> 01:44:40,665 Tell him your name, dearest. By all means. 1387 01:44:40,709 --> 01:44:43,059 [ Lisping ] The name is Frewin. 1388 01:44:43,102 --> 01:44:45,148 Sidney Frewin. 1389 01:44:45,191 --> 01:44:48,369 The 16. Always the 16. 1390 01:44:50,719 --> 01:44:52,111 Ah. 1391 01:45:04,559 --> 01:45:07,344 - [ Crash ] - Ow! 1392 01:45:09,085 --> 01:45:12,349 [ Man ] I now pronounce you... 1393 01:45:12,393 --> 01:45:15,178 man and wife. 1394 01:45:25,623 --> 01:45:29,323 [ Throngs Cheering ] 1395 01:45:29,366 --> 01:45:31,412 [ Cheering ] 1396 01:45:38,462 --> 01:45:39,898 All right? Yes. 1397 01:45:39,942 --> 01:45:41,509 Walk on, Syl. 1397 01:45:42,305 --> 01:45:48,394 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 100181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.