Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
SLEEPING BEAUTY (2008) CD 2/2
2
00:01:00,054 --> 00:01:01,248
Yes?
3
00:01:01,789 --> 00:01:03,620
Go prepare dinner!
4
00:01:06,594 --> 00:01:07,652
Ah, Yes
5
00:02:50,398 --> 00:02:52,263
You do well in the kitchen.
6
00:02:54,001 --> 00:02:56,128
It's difficult to move
around for her so...
7
00:02:57,071 --> 00:03:00,666
You should look after
all the housework now.
8
00:03:02,577 --> 00:03:03,635
Yes...
9
00:03:13,621 --> 00:03:14,781
Where are you going?
10
00:03:15,490 --> 00:03:17,458
Eat some food
before you go out.
11
00:03:17,458 --> 00:03:18,755
I am ok
12
00:03:30,771 --> 00:03:32,602
For god's sake...
13
00:03:33,641 --> 00:03:36,439
Only grandson is so useless...
14
00:03:50,424 --> 00:03:51,721
Come over here.
15
00:05:43,437 --> 00:05:44,426
What do you think?
16
00:05:45,206 --> 00:05:46,366
isn't it great?
17
00:05:47,808 --> 00:05:49,605
This is the treasure of
our village.
18
00:05:50,845 --> 00:05:53,280
People in Seoul have them
as a pet.
19
00:05:53,280 --> 00:05:55,373
It's a kind of trend...
20
00:05:56,384 --> 00:05:59,649
and guys eat gurb powder.
21
00:06:01,756 --> 00:06:03,690
Hi
22
00:06:06,627 --> 00:06:07,828
Who is this?
23
00:06:07,828 --> 00:06:10,126
My daughter.
24
00:06:10,765 --> 00:06:12,096
From China.
25
00:06:16,437 --> 00:06:18,405
Not much to do here.
26
00:06:21,342 --> 00:06:24,209
Try not to touch
those stag beetles.
27
00:06:26,647 --> 00:06:30,105
They die early
if they get stressed out.
28
00:06:34,255 --> 00:06:37,053
Those horns
look cool aren't they?
29
00:06:43,764 --> 00:06:45,425
Those are for
protecting family...
30
00:06:47,535 --> 00:06:49,867
but in this cage
they have a plenty of food
31
00:06:51,872 --> 00:06:56,400
so they only use them
when they fight for female...
32
00:06:57,278 --> 00:07:01,544
the female die
right after laying eggs...
33
00:07:06,721 --> 00:07:08,120
How old are you?
34
00:07:15,763 --> 00:07:19,199
Seventeen
35
00:09:00,167 --> 00:09:03,102
You got used to it now.
36
00:09:12,880 --> 00:09:14,370
Do you have
your period on time?
37
00:09:16,584 --> 00:09:22,079
I am not so regular...
38
00:09:31,332 --> 00:09:34,130
Let's go
and see a doctor with me...
39
00:09:41,942 --> 00:09:42,966
Honestly,
40
00:09:44,945 --> 00:09:48,608
there was one before you.
41
00:12:31,345 --> 00:12:32,869
Hey, I am here.
42
00:12:42,523 --> 00:12:44,889
You...
43
00:12:54,101 --> 00:12:59,004
Have you heard about
my mum?
44
00:13:00,040 --> 00:13:01,701
She is good.
45
00:13:04,111 --> 00:13:05,874
Do you know where she is?
46
00:13:07,748 --> 00:13:09,716
Somewhere in busan...
47
00:13:10,918 --> 00:13:14,319
Don't worry, she is living
happily with a new family.
48
00:13:16,657 --> 00:13:18,124
Is it twins?
49
00:13:19,193 --> 00:13:21,252
That looks quite huge
as first one.
50
00:13:22,362 --> 00:13:23,852
That might be better.
51
00:13:25,065 --> 00:13:28,762
You could sell one
and raise one...
52
00:13:29,937 --> 00:13:31,199
isn't it?
53
00:13:32,806 --> 00:13:35,104
The money is twice...
54
00:13:37,945 --> 00:13:41,448
Whang, watch your
fucking mouth.
55
00:13:41,448 --> 00:13:42,540
Ah...
56
00:13:45,419 --> 00:13:46,511
yes
57
00:17:27,307 --> 00:17:28,934
I am going into town
58
00:17:29,643 --> 00:17:32,578
so clean up the farm
during the day.
59
00:18:14,020 --> 00:18:16,113
Have some breakfast.
60
00:18:21,528 --> 00:18:23,120
I don't want it.
61
00:20:42,002 --> 00:20:43,663
I don't need dinner.
62
00:20:47,841 --> 00:20:48,739
Oh!
63
00:22:04,918 --> 00:22:06,317
Thank you...
64
00:22:21,001 --> 00:22:26,906
It's time for them flying.
65
00:22:35,248 --> 00:22:36,545
Wow, like birds
66
00:22:39,753 --> 00:22:41,550
They are actually nocturnal
67
00:22:43,356 --> 00:22:46,689
but the female fly more
at night.
68
00:22:53,433 --> 00:22:54,695
Yes...
69
00:22:57,504 --> 00:22:58,630
Yes...
70
00:23:05,578 --> 00:23:07,512
He is not coming today.
71
00:23:13,920 --> 00:23:15,251
'Love you.'
72
00:23:18,958 --> 00:23:20,585
'l love you.'
73
00:24:45,278 --> 00:24:48,338
You didn't have
breakfast yet...
74
00:24:49,582 --> 00:24:51,015
I don't want it.
75
00:24:58,858 --> 00:25:02,294
I need to go to town today.
76
00:25:05,465 --> 00:25:06,489
Town?
77
00:25:08,268 --> 00:25:10,202
I need to hospital.
78
00:25:13,239 --> 00:25:15,230
The due date is coming...
79
00:28:44,517 --> 00:28:45,916
You fucking asshole.
80
00:28:48,354 --> 00:28:49,821
I knew you were here,
you piece of shit.
81
00:30:22,949 --> 00:30:24,041
This...
82
00:30:26,219 --> 00:30:27,618
is my favourite.
83
00:31:13,766 --> 00:31:15,233
Don't come into my room.
84
00:31:19,805 --> 00:31:21,966
I will get your dinner
ready soon.
85
00:31:28,114 --> 00:31:29,809
What?
went to hospital?
86
00:31:37,890 --> 00:31:39,425
What are you doing, now?
87
00:31:39,425 --> 00:31:42,662
What?
Get your hand off me!
88
00:31:42,662 --> 00:31:43,788
You...
89
00:31:51,871 --> 00:31:54,032
go out and rumble everyday
90
00:31:54,640 --> 00:31:56,073
and now
do I look like your match?
91
00:32:00,713 --> 00:32:02,305
Fucking piece of shit...
92
00:32:03,049 --> 00:32:04,311
You should have been
93
00:32:05,017 --> 00:32:07,611
fucking dead
with your mum and dad.
94
00:34:53,919 --> 00:34:55,181
I am ok.
95
00:34:58,924 --> 00:35:02,724
I have better one.
96
00:35:54,213 --> 00:35:55,771
The world...
97
00:35:57,349 --> 00:36:02,150
keeps going around...
98
00:36:04,857 --> 00:36:08,816
from the outskirt of my life...
99
00:36:24,944 --> 00:36:27,845
You want to try it?
100
00:37:01,981 --> 00:37:03,312
Just breathe in.
101
00:37:05,651 --> 00:37:06,743
easy...
102
00:40:03,896 --> 00:40:05,693
Huming is really strange.
103
00:40:06,899 --> 00:40:09,367
If I hum when I feel lonesome,
104
00:40:10,669 --> 00:40:12,762
it sounds lonesome...
105
00:40:26,418 --> 00:40:28,943
Shell we come by the farm?
106
00:40:39,998 --> 00:40:41,022
Open your hand!
107
00:41:36,955 --> 00:41:38,820
Do you know the baby in her
108
00:41:40,325 --> 00:41:42,657
is going to be your uncle?
109
00:41:46,965 --> 00:41:48,159
Do you know...
110
00:41:49,735 --> 00:41:51,930
you are a granny to him?
111
00:42:10,055 --> 00:42:11,256
Is it funny?
112
00:42:11,256 --> 00:42:12,416
fucking asshole.
113
00:42:29,074 --> 00:42:33,272
You are seducing my grandson
114
00:42:34,146 --> 00:42:36,137
with your tummy like that?
115
00:42:38,650 --> 00:42:40,552
No, Please it's not
what you think.
116
00:42:40,552 --> 00:42:44,181
Father, please calm down.
117
00:43:08,780 --> 00:43:10,270
You fucking whore...
118
00:43:10,616 --> 00:43:12,106
I will cut open your body.
119
00:43:24,463 --> 00:43:27,728
Are you fucking
out out of your mind?
120
00:43:41,713 --> 00:43:43,815
You mother fucker!
Get your fucking shit together,
121
00:43:43,815 --> 00:43:45,339
asshole!
122
00:43:48,553 --> 00:43:50,111
Fuck!
123
00:45:29,621 --> 00:45:31,054
It's rather better,
124
00:45:33,692 --> 00:45:34,852
It is a chance.
125
00:45:37,229 --> 00:45:38,628
I knew...
126
00:45:40,265 --> 00:45:41,698
It would end like that.
127
00:46:08,293 --> 00:46:09,317
I...
128
00:46:12,964 --> 00:46:15,899
need to go the toilet.
7282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.