All language subtitles for Narcos.S01E01.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,560 --> 00:00:48,690 Nowadays, the US government can listen to anything you say. 2 00:00:48,760 --> 00:00:52,082 They know where you are, they know who you're talking to, 3 00:00:52,160 --> 00:00:55,562 and trust me, they know who you're fucking. 4 00:00:55,640 --> 00:00:59,406 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 5 00:01:00,200 --> 00:01:04,603 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 6 00:01:04,680 --> 00:01:06,921 First off, there was no Internet. 7 00:01:07,000 --> 00:01:08,411 No cells. 8 00:01:08,480 --> 00:01:10,164 The best they had were satellite phones, 9 00:01:10,240 --> 00:01:14,484 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 10 00:01:14,560 --> 00:01:18,884 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 11 00:01:18,960 --> 00:01:21,327 the landowners, the politicians... 12 00:01:22,720 --> 00:01:26,441 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 13 00:01:30,560 --> 00:01:32,164 What's up, Lizard? 14 00:01:33,360 --> 00:01:35,567 We're going out tonight. 15 00:01:39,400 --> 00:01:42,882 And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 16 00:01:42,960 --> 00:01:46,567 That's why back then, the US government developed software that could identify 17 00:01:46,640 --> 00:01:49,120 the voices of our targets. 18 00:01:49,200 --> 00:01:53,330 I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 19 00:01:53,400 --> 00:01:56,449 And you guessed it: no GPS either. 20 00:01:56,520 --> 00:01:58,921 Hammer, prepare to engage. 21 00:01:59,120 --> 00:02:02,408 Once we got a target, we still had to locate it. 22 00:02:02,480 --> 00:02:06,246 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 23 00:02:09,480 --> 00:02:12,006 OK, he's in Modelia. He's on the west side. 24 00:02:12,080 --> 00:02:14,242 Hawkeye, how do you copy that? 25 00:02:14,360 --> 00:02:17,887 Can you be more specific? Police units are standing by. 26 00:02:18,080 --> 00:02:20,162 La Dispensaria. 27 00:02:21,080 --> 00:02:22,809 I've got a table ready. 28 00:02:24,320 --> 00:02:26,448 Show up around midnight. 29 00:02:26,680 --> 00:02:29,570 - It's gonna be raining women. - Poison didn't know it, 30 00:02:29,640 --> 00:02:31,881 but he'd just made himself a date. 31 00:02:31,960 --> 00:02:35,885 Negative on Hammer. This fuckwad just told us where he's going. 32 00:02:35,960 --> 00:02:37,849 Hammer, disengage. 33 00:02:37,920 --> 00:02:40,207 So who do we give this to? DEA? 34 00:02:40,280 --> 00:02:43,807 - Yeah. Let's give it to Javier Peña. - Peña's an asshole. 35 00:02:43,880 --> 00:02:45,962 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 36 00:02:48,400 --> 00:02:50,448 By "the other guy," he meant me. 37 00:02:50,520 --> 00:02:53,683 I'm Steve Murphy, Drug Enforcement Agent. 38 00:02:53,760 --> 00:02:58,322 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 39 00:02:58,400 --> 00:02:59,447 Hello? 40 00:02:59,520 --> 00:03:01,966 Poison will be partying at La Dispensaria. 41 00:03:02,040 --> 00:03:02,882 Got it. 42 00:03:02,960 --> 00:03:05,611 He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. 43 00:03:05,680 --> 00:03:07,045 OK. 44 00:03:07,120 --> 00:03:09,691 I would've loved to go after Poison myself, 45 00:03:09,760 --> 00:03:13,128 but the DEA is restricted in a foreign country. 46 00:03:13,200 --> 00:03:17,205 So I did just what you would do... l called the cops. 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,441 Hola. 48 00:03:18,640 --> 00:03:22,201 La Dispensaria? 49 00:03:22,280 --> 00:03:23,327 All right. 50 00:03:26,000 --> 00:03:27,331 Guess who that was. 51 00:03:28,440 --> 00:03:29,680 Your partner. 52 00:03:30,760 --> 00:03:32,489 He just gave me a great gift. 53 00:03:33,760 --> 00:03:34,921 Poison. 54 00:03:39,960 --> 00:03:42,008 Does he know how I'm going to package it? 55 00:03:42,240 --> 00:03:44,288 Yeah, sure. 56 00:03:44,360 --> 00:03:46,488 He's not a fool. 57 00:03:47,560 --> 00:03:48,766 Gotta go. 58 00:03:50,200 --> 00:03:52,851 Gonna stick me with the bill? 59 00:03:56,760 --> 00:03:59,411 Cheap son of a bitch. 60 00:03:59,480 --> 00:04:02,131 In case you're wondering, this is the asshole. 61 00:04:02,200 --> 00:04:05,090 Javier Peña, my partner. 62 00:04:05,280 --> 00:04:08,682 And this is Colonel Carrillo, the leader of the Search Bloc, 63 00:04:08,760 --> 00:04:11,730 the unit we helped create to capture the bad guys. 64 00:04:11,800 --> 00:04:14,610 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 65 00:04:17,960 --> 00:04:22,409 Party time in Zona Rosa. Everybody goes there. 66 00:04:22,480 --> 00:04:24,323 Especially the local hitmen. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,164 Colombians call them sicarios. 68 00:04:26,240 --> 00:04:28,971 - What's up, son? - Hey, brother. 69 00:04:29,920 --> 00:04:32,491 Let's go inside and have a good time. 70 00:04:32,560 --> 00:04:34,562 Now, Poison, he was one of the best. 71 00:04:34,760 --> 00:04:38,560 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 72 00:04:38,640 --> 00:04:40,130 Probably hundreds. 73 00:04:41,000 --> 00:04:42,001 But don't get me wrong. 74 00:04:42,080 --> 00:04:45,323 I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. 75 00:04:46,680 --> 00:04:48,921 I don't have a lot of love for the narcos either. 76 00:04:55,560 --> 00:04:57,403 It's on, boys! 77 00:04:57,480 --> 00:05:00,723 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 78 00:05:00,800 --> 00:05:03,849 Riano, Trujillo, you're in the front with me. 79 00:05:03,920 --> 00:05:06,127 - Galvis and Silva, you take up the rear. - Yes, sir. 80 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 81 00:05:08,800 --> 00:05:11,610 We're gonna kill these fuckers, all right? 82 00:05:11,680 --> 00:05:13,125 Yes, sir! 83 00:05:24,840 --> 00:05:28,208 I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 84 00:05:33,680 --> 00:05:35,648 Yeah, I pushed the buttons. 85 00:05:47,480 --> 00:05:50,165 But don't call me a bad guy just yet. 86 00:07:20,960 --> 00:07:22,325 My fellow Americans... 87 00:07:22,400 --> 00:07:24,721 Take Richard Nixon, for instance. 88 00:07:24,840 --> 00:07:28,925 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 89 00:07:29,840 --> 00:07:31,922 We thought he was one of the good guys. 90 00:07:32,120 --> 00:07:35,203 And Nixon thought Chilean General Pinochet was a good guy 91 00:07:35,440 --> 00:07:37,010 because he hated the commies. 92 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 So we helped Pinochet seize power. 93 00:07:44,560 --> 00:07:47,882 Then Pinochet turned around and killed thousands of people. 94 00:07:50,800 --> 00:07:53,644 Maybe not such a good guy after all. 95 00:08:00,560 --> 00:08:03,211 But sometimes, bad guys do good things. 96 00:08:05,680 --> 00:08:09,651 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 97 00:08:09,720 --> 00:08:13,691 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 98 00:08:14,960 --> 00:08:18,646 How many times do I have to tell you not to waste the acid? 99 00:08:18,720 --> 00:08:22,247 They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 100 00:08:22,320 --> 00:08:23,481 to ship the product north. 101 00:08:23,560 --> 00:08:27,201 To be productive, you can't waste money! Come on! 102 00:08:28,600 --> 00:08:30,329 You're surrounded! 103 00:08:30,400 --> 00:08:32,801 - Hands up! - Everybody on your knees! 104 00:08:32,880 --> 00:08:34,450 But Pinochet spoiled the party. 105 00:08:34,520 --> 00:08:36,409 What the fuck is going on here? 106 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 On the ground! 107 00:08:37,560 --> 00:08:41,804 He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 108 00:08:45,480 --> 00:08:47,960 And then, being Pinochet... 109 00:08:49,600 --> 00:08:51,045 he had them all killed. 110 00:08:51,120 --> 00:08:53,771 Attention! 111 00:08:53,840 --> 00:08:56,366 Weapons ready! 112 00:08:56,440 --> 00:08:57,885 Aim! 113 00:08:58,880 --> 00:08:59,881 Ready ammunition! 114 00:09:01,760 --> 00:09:02,841 Fire! 115 00:09:12,200 --> 00:09:15,841 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 116 00:09:15,920 --> 00:09:19,845 only the cockroaches will survive. 117 00:09:19,920 --> 00:09:21,649 I guess they were right. 118 00:09:24,880 --> 00:09:28,930 The bullets missed Mateo Moreno, aka Cockroach, 119 00:09:29,000 --> 00:09:31,241 and he was smart enough to play dead. 120 00:09:34,800 --> 00:09:36,450 He wasn't killed on that day. 121 00:09:38,760 --> 00:09:41,889 Instead, he won the damn lottery. 122 00:09:45,200 --> 00:09:48,966 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 123 00:09:49,040 --> 00:09:52,408 Now he was left alone in the world with the perfect product. 124 00:09:52,480 --> 00:09:55,962 A product whose offer creates its own demand. 125 00:09:56,040 --> 00:09:59,442 Start packing. We have to leave the country. 126 00:09:59,520 --> 00:10:02,410 Fucking Pinochet is killing the whole world. 127 00:10:03,480 --> 00:10:07,963 - But you're not a communist. - No, not a communist, something worse. 128 00:10:08,040 --> 00:10:10,361 A drug trafficker. 129 00:10:10,440 --> 00:10:13,683 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 130 00:10:16,600 --> 00:10:20,207 Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 131 00:10:20,440 --> 00:10:23,125 on the human brain. 132 00:10:23,200 --> 00:10:26,443 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 133 00:10:26,680 --> 00:10:28,887 ...this will give us better results, OK? 134 00:10:28,960 --> 00:10:32,169 Cocaine hijacks the pleasure centers in the brain. 135 00:10:32,240 --> 00:10:35,483 A rat will choose cocaine over food and water. 136 00:10:35,560 --> 00:10:41,408 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 137 00:10:41,480 --> 00:10:44,609 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 138 00:10:46,600 --> 00:10:48,841 unless we're talking about cocaine. 139 00:10:55,160 --> 00:10:57,322 Cockroach knew he had the perfect product. 140 00:10:58,320 --> 00:11:00,687 He just needed to smuggle it to the right markets. 141 00:11:00,760 --> 00:11:02,125 Gracias. 142 00:11:04,160 --> 00:11:06,891 And the best smugglers in the world were in Colombia. 143 00:11:06,960 --> 00:11:08,086 WELCOME TO COLOMBIA 144 00:11:11,880 --> 00:11:14,281 Like Goldilocks, he had three options. 145 00:11:14,400 --> 00:11:17,643 And pay attention, because all three are important to this story. 146 00:11:20,920 --> 00:11:25,528 The Ochoa brothers: Jorge, that's Fabio on the horse. 147 00:11:25,600 --> 00:11:29,321 A typical Colombian smuggling family. 148 00:11:29,400 --> 00:11:31,801 - They were smart and rich... - Salud! 149 00:11:31,920 --> 00:11:35,083 ...but Cockroach felt the high life had made 'em too soft. 150 00:11:36,120 --> 00:11:39,920 Another possible partner was José Rodriguez Gacha, 151 00:11:40,000 --> 00:11:43,800 nicknamed "The Mexican," for his love of tequila and sombreros. 152 00:11:43,880 --> 00:11:46,690 He dominated the emerald smuggling routes. 153 00:11:53,280 --> 00:11:57,126 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 154 00:11:57,200 --> 00:11:58,725 If you make it to the top... 155 00:12:00,160 --> 00:12:03,209 it means you've killed your enemies. 156 00:12:05,120 --> 00:12:07,327 Hey, partner. What are you doing here? 157 00:12:07,520 --> 00:12:09,170 And sometimes, your partners. 158 00:12:14,400 --> 00:12:18,007 Cockroach worried that the emerald trade had made Gacha too hard. 159 00:12:20,040 --> 00:12:26,650 So he zeroed in on his third option: a man Cockroach knew would be just right. 160 00:12:29,560 --> 00:12:33,724 Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 161 00:12:33,800 --> 00:12:36,121 The man who would change my life forever. 162 00:12:38,040 --> 00:12:41,362 Pablo was making a killing in the smuggling business. 163 00:12:41,440 --> 00:12:43,886 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 164 00:12:45,320 --> 00:12:48,767 At the time, Pablo owned half the police in Medellín. 165 00:12:50,120 --> 00:12:53,363 But DAS was Colombia's version of the FBI. 166 00:12:54,520 --> 00:12:56,648 They didn't play by the same rules. 167 00:12:58,200 --> 00:12:59,531 Good day. 168 00:13:00,280 --> 00:13:01,566 Pablo Escobar? 169 00:13:01,640 --> 00:13:03,085 Where's Felipo? 170 00:13:03,280 --> 00:13:05,203 Felipo's been arrested. 171 00:13:05,280 --> 00:13:07,089 Bullshit. Felipo works for me. 172 00:13:07,160 --> 00:13:10,164 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 173 00:13:10,240 --> 00:13:12,686 - Do you know who you're talking to? - Shut the fuck up. 174 00:13:12,760 --> 00:13:14,888 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 175 00:13:14,960 --> 00:13:16,564 Show some respect. 176 00:13:18,720 --> 00:13:20,961 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 177 00:13:23,440 --> 00:13:25,044 How do you know my name? 178 00:13:25,280 --> 00:13:27,328 You're Colonel Jose Luis Herrera. 179 00:13:30,280 --> 00:13:32,044 And that's Nacho Ibarra. 180 00:13:35,080 --> 00:13:39,085 There's Garcia, Lopez... 181 00:13:39,160 --> 00:13:41,208 - Is that Pinilla? - Yes, Pinilla. 182 00:13:41,280 --> 00:13:42,406 - That's Pinilla. - Yeah. 183 00:13:42,480 --> 00:13:44,005 Pinilla... 184 00:13:44,080 --> 00:13:45,923 and with Phillipe is Esparanza. 185 00:13:46,000 --> 00:13:48,082 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 186 00:13:48,160 --> 00:13:49,730 I don't have all day. 187 00:13:54,040 --> 00:13:55,530 Open it. 188 00:14:04,920 --> 00:14:06,570 Tell me something, Mr. Escobar. 189 00:14:07,640 --> 00:14:09,369 Who the fuck do you think you are? 190 00:14:09,440 --> 00:14:12,842 You don't even bother to hide your contraband. 191 00:14:12,920 --> 00:14:14,729 Because I pay for the privilege, Colonel. 192 00:14:14,800 --> 00:14:16,529 Oh, yeah? You don't say. 193 00:14:16,600 --> 00:14:18,409 Where are your import papers? 194 00:14:19,400 --> 00:14:21,721 You need papers for these TV sets. 195 00:14:21,800 --> 00:14:23,245 Take them. 196 00:14:24,960 --> 00:14:30,046 Sorry, Mr. Escobar. We're not Medellín police making a shit salary. 197 00:14:30,120 --> 00:14:32,441 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 198 00:14:32,520 --> 00:14:34,329 It's for Carlitos. 199 00:14:35,040 --> 00:14:36,371 Your son. 200 00:14:38,560 --> 00:14:41,245 Wouldn't he like a TV in his room? 201 00:14:43,440 --> 00:14:44,771 Hey, Pinilla! 202 00:14:46,960 --> 00:14:50,123 Your daughter just got her driver's license, right? 203 00:14:50,240 --> 00:14:56,168 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 204 00:14:57,280 --> 00:15:01,444 That friend of yours, Lopez... he's got a wife that's really beautiful. 205 00:15:01,520 --> 00:15:04,967 - Right? She's a fox. - Yeah. 206 00:15:05,040 --> 00:15:06,849 Your wife is gorgeous, brother. 207 00:15:07,760 --> 00:15:09,808 What's she doing with a guy like you? 208 00:15:16,320 --> 00:15:18,641 I think she deserves some jewelry, no? 209 00:15:20,840 --> 00:15:23,844 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 210 00:15:27,920 --> 00:15:30,446 Colonel, how is your mom doing? 211 00:15:30,520 --> 00:15:33,683 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 212 00:15:33,760 --> 00:15:36,923 - Good. That makes us happy, right? - Yes. 213 00:15:38,200 --> 00:15:39,486 Gentlemen... 214 00:15:40,560 --> 00:15:42,722 I'm going to tell you who I am. 215 00:15:43,960 --> 00:15:47,123 I am Pablo Emilio Escobar Gaviria. 216 00:15:48,200 --> 00:15:50,487 My eyes are everywhere. 217 00:15:50,720 --> 00:15:54,520 That means you guys can't move a finger in all of Antioquia 218 00:15:54,640 --> 00:15:55,721 without me knowing about it. 219 00:15:55,960 --> 00:15:58,884 Do you understand? Not a finger. 220 00:16:01,240 --> 00:16:05,723 One day, I'm going to be President of the Republic of Colombia. 221 00:16:06,720 --> 00:16:10,850 So look, I make deals for a living. 222 00:16:10,920 --> 00:16:14,481 Now, you can stay calm and accept my deal... 223 00:16:15,400 --> 00:16:17,801 or accept the consequences. 224 00:16:21,480 --> 00:16:22,811 Silver... 225 00:16:24,640 --> 00:16:26,051 or lead. 226 00:16:27,520 --> 00:16:29,090 You decide. 227 00:16:33,440 --> 00:16:35,681 - Let 'em go. Let 'em go. - All right, then. 228 00:17:21,760 --> 00:17:23,330 Yo, Pablo! 229 00:17:24,080 --> 00:17:25,809 - This is Pablo. - Hello. 230 00:17:25,880 --> 00:17:27,848 - Nice to meet you. - Mateo Moreno. 231 00:17:27,920 --> 00:17:30,446 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 232 00:17:30,520 --> 00:17:32,443 All right, yesterday we were talking, 233 00:17:32,520 --> 00:17:36,969 and I think this business can make us a lot of money. 234 00:17:37,040 --> 00:17:38,451 Explain. 235 00:17:38,520 --> 00:17:41,569 Well... l get the paste in Peru. 236 00:17:41,640 --> 00:17:43,688 I will handle the chemical part of production, 237 00:17:43,760 --> 00:17:46,286 and all the other details in producing this exquisite white powder. 238 00:17:46,360 --> 00:17:48,761 What I need from you is to help me get it into Colombia. 239 00:17:49,000 --> 00:17:52,243 Now tell him how much it costs. 240 00:17:52,440 --> 00:17:56,286 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 241 00:17:56,480 --> 00:18:00,121 - They sell it by grams? - Yes, it's very good. Look... 242 00:18:00,200 --> 00:18:05,411 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 243 00:18:05,640 --> 00:18:07,005 Also... 244 00:18:07,920 --> 00:18:10,446 it's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 245 00:18:10,520 --> 00:18:13,046 It's very clean, this stuff. Want some? 246 00:18:14,440 --> 00:18:16,761 If this is really that good and we can make some money, 247 00:18:16,840 --> 00:18:18,763 we can find room on our trucks. 248 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 We can sell it in Bogotá, Barranquilla, Cali, Cartagena... 249 00:18:21,520 --> 00:18:23,761 We're going to be rich. 250 00:18:23,840 --> 00:18:26,605 - What did you say your name was? - Cockroach. 251 00:18:28,400 --> 00:18:30,084 Well look, Cuca... 252 00:18:31,040 --> 00:18:33,088 you don't have any vision, my friend. 253 00:18:35,880 --> 00:18:38,087 If it costs ten dollars a gram here... 254 00:18:39,120 --> 00:18:42,329 imagine how much it will sell for in Miami. 255 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 I love that song. 256 00:18:49,880 --> 00:18:52,690 Rodrigo! One more. 257 00:19:15,080 --> 00:19:18,527 Back then, Miami was a paradise. 258 00:19:18,600 --> 00:19:21,490 I signed up for the sand, surf and women. 259 00:19:23,200 --> 00:19:26,409 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 260 00:19:26,480 --> 00:19:27,686 DEA! Stop! 261 00:19:27,880 --> 00:19:31,885 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 262 00:19:33,080 --> 00:19:35,128 Kevin was a little slow afoot. 263 00:19:38,520 --> 00:19:39,681 Why you running, huh? 264 00:19:39,880 --> 00:19:42,770 What you got? What is this? Huh? 265 00:19:42,840 --> 00:19:43,762 What is that? 266 00:19:43,840 --> 00:19:46,969 That right there... that's a goddamn promotion. 267 00:19:47,080 --> 00:19:49,162 Let's go celebrate. 268 00:19:49,360 --> 00:19:50,805 - Whoo! - Look at that. 269 00:19:53,280 --> 00:19:55,760 Go! Go! Go! 270 00:19:55,880 --> 00:19:58,326 How you like me now? 271 00:19:58,400 --> 00:19:59,561 How much money you owe me? 272 00:19:59,800 --> 00:20:01,404 What happened to the money you owed me last week? 273 00:20:01,520 --> 00:20:03,124 That's right, that's right. 274 00:20:05,720 --> 00:20:08,724 All right. All right, who do we pick? 275 00:20:08,920 --> 00:20:10,410 How 'bout her? 276 00:20:10,520 --> 00:20:11,931 No, no, no, we gotta fuck with him. 277 00:20:12,000 --> 00:20:14,002 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 278 00:20:14,080 --> 00:20:15,923 Oh, right there. See her? At the bar? 279 00:20:16,000 --> 00:20:18,128 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 280 00:20:18,360 --> 00:20:21,330 - Oh! Strike! - She's hot. 281 00:20:21,400 --> 00:20:22,686 - All right. - Whoo! 282 00:20:22,920 --> 00:20:24,888 Murph! Sparrow, three o'clock. 283 00:20:24,960 --> 00:20:28,806 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 284 00:20:28,880 --> 00:20:30,450 Oh, she was checking out your ass. 285 00:20:30,520 --> 00:20:31,931 Get the fuck outta here. Come on. 286 00:20:32,040 --> 00:20:35,931 Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 287 00:20:36,000 --> 00:20:38,651 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 288 00:20:38,880 --> 00:20:42,282 I'm serious, I'm serious. Look at her. 289 00:20:42,480 --> 00:20:45,086 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 290 00:20:45,160 --> 00:20:46,730 No, the other one. Of course the blond one. 291 00:20:46,800 --> 00:20:48,484 She's the hottest one there. She's your type. 292 00:20:49,240 --> 00:20:52,562 You dicking me around? 293 00:20:55,520 --> 00:20:56,885 Fuck it, I'm going in. 294 00:20:56,960 --> 00:20:58,121 - Go get her. - Mm! 295 00:20:58,200 --> 00:21:00,009 - Yup. - Hey, while you're up there, 296 00:21:00,080 --> 00:21:01,605 get us another pitcher, will ya? 297 00:21:01,800 --> 00:21:04,804 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 298 00:21:14,960 --> 00:21:16,325 How you doing? 299 00:21:17,160 --> 00:21:18,161 Busy. 300 00:21:19,760 --> 00:21:23,287 I just said, "Look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 301 00:21:23,360 --> 00:21:26,569 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... 302 00:21:30,000 --> 00:21:32,651 Yeah, those bastards got me. 303 00:21:32,720 --> 00:21:35,041 But I couldn't let it end like that. 304 00:21:35,120 --> 00:21:37,964 Excuse me. See those guys over there? 305 00:21:39,240 --> 00:21:40,571 Uh, they're fucking with me. 306 00:21:40,640 --> 00:21:44,087 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 307 00:21:44,160 --> 00:21:45,446 You're a cop? 308 00:21:45,520 --> 00:21:47,841 Not a cop, actually. I'm DEA. 309 00:21:48,040 --> 00:21:49,121 Drug Enforcement? 310 00:21:49,200 --> 00:21:51,202 So you're the one making pot more expensive. 311 00:21:52,000 --> 00:21:54,571 Come on, why don't you do me a favor? 312 00:21:54,640 --> 00:21:57,246 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 313 00:21:57,320 --> 00:21:59,049 give me your phone number? 314 00:21:59,880 --> 00:22:01,450 How about a fake number? 315 00:22:02,520 --> 00:22:03,521 That'll work. 316 00:22:04,360 --> 00:22:06,089 Hey, buddy, you got a pen? 317 00:22:20,760 --> 00:22:23,366 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 318 00:22:24,280 --> 00:22:25,850 Have a good night. 319 00:22:28,520 --> 00:22:31,251 Aah... 320 00:22:31,320 --> 00:22:32,481 Shot down! 321 00:22:33,640 --> 00:22:36,325 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 322 00:22:37,040 --> 00:22:38,485 I didn't make it back with the pitcher. 323 00:22:38,680 --> 00:22:41,968 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 324 00:22:42,040 --> 00:22:44,486 - Read it and weep! - Aw... Gimme that. 325 00:22:44,560 --> 00:22:46,244 How much did that cost you? 326 00:22:46,320 --> 00:22:48,448 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 327 00:22:55,160 --> 00:22:57,561 I figured, what the hell. 328 00:22:57,640 --> 00:23:01,042 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in Boca. 329 00:23:07,440 --> 00:23:08,646 Hello? 330 00:23:10,120 --> 00:23:11,610 So it wasn't a fake. 331 00:23:11,800 --> 00:23:14,167 I thought you might figure it out. 332 00:23:14,240 --> 00:23:16,641 After all, you're DEA. 333 00:23:16,720 --> 00:23:20,122 And just like that... she had me. 334 00:23:21,520 --> 00:23:26,560 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 335 00:23:26,640 --> 00:23:28,449 cocaine had him. 336 00:23:31,440 --> 00:23:32,885 It's been a while. 337 00:23:32,960 --> 00:23:35,531 These are my friends, Pablo and Gustavo. 338 00:23:36,640 --> 00:23:39,041 Would you like a little coffee? 339 00:23:39,120 --> 00:23:40,770 Yeah, a coffee? 340 00:23:40,840 --> 00:23:41,841 Yes, a coffee. 341 00:23:41,920 --> 00:23:43,001 - How about you, Pablo? - No. 342 00:23:43,080 --> 00:23:44,650 You sure? 343 00:23:44,720 --> 00:23:48,850 My factory is small, but highly productive. 344 00:23:48,920 --> 00:23:53,801 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 345 00:23:55,960 --> 00:23:57,564 Little magic leaves. 346 00:23:58,480 --> 00:24:01,404 The kerosene separates the drug from the leaf. 347 00:24:01,480 --> 00:24:07,442 Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 348 00:24:07,520 --> 00:24:12,606 Then you cut it, and mix it with gasoline. 349 00:24:12,720 --> 00:24:16,725 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 350 00:24:16,800 --> 00:24:18,643 Let it dry, dry, dry. 351 00:24:18,720 --> 00:24:20,449 You use ammonia to get the paste. 352 00:24:20,560 --> 00:24:26,090 And here it is. It's pasty... but pure. 353 00:24:26,160 --> 00:24:28,447 Here is the prize. 354 00:24:28,520 --> 00:24:30,921 It's like the kitchen in your house. 355 00:24:31,840 --> 00:24:35,003 Like baking a cake. 356 00:24:35,840 --> 00:24:39,003 Only a much better cake than you've ever had. 357 00:24:41,200 --> 00:24:43,328 Look, an old press, an antique. 358 00:24:47,760 --> 00:24:50,923 Now we put it in the oven. 359 00:24:51,000 --> 00:24:53,606 Here's one. The other will follow. 360 00:24:53,720 --> 00:24:56,803 All natural, organic and healthy. Very good. 361 00:24:57,680 --> 00:24:59,045 Well... 362 00:25:00,120 --> 00:25:03,602 - we'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 363 00:25:03,680 --> 00:25:06,889 - No. - You said a kilo. 364 00:25:06,960 --> 00:25:08,405 We'll take five. 365 00:25:08,480 --> 00:25:12,405 How do we get five across the border? 366 00:25:12,480 --> 00:25:14,369 That's Gustavo's department. 367 00:25:20,560 --> 00:25:22,085 This one has got a good engine. 368 00:25:22,160 --> 00:25:24,766 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 369 00:25:24,840 --> 00:25:27,081 would be under the rear wheel well. 370 00:25:27,160 --> 00:25:29,288 It's 22 and one half horsepower. 371 00:25:29,360 --> 00:25:30,691 Is this easy to take off? 372 00:25:30,760 --> 00:25:33,491 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 373 00:25:33,560 --> 00:25:35,961 All right, all right. I'll take three cars, please. 374 00:25:36,040 --> 00:25:39,010 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 375 00:25:39,800 --> 00:25:42,690 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 376 00:25:42,760 --> 00:25:44,922 Why the fuck are we going back to the lab? 377 00:25:45,000 --> 00:25:50,166 Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. 378 00:25:50,240 --> 00:25:52,481 For three cars, that's 60 kilos. 379 00:25:52,560 --> 00:25:55,882 So if it's nine dollars profit per gram, what? 380 00:25:55,960 --> 00:25:57,530 $9,000 per kilo. 381 00:25:57,600 --> 00:26:00,171 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 382 00:26:00,240 --> 00:26:02,447 That's it! 383 00:26:02,520 --> 00:26:04,363 - Do you know how to drive, Cockroach? - Yeah. 384 00:26:04,440 --> 00:26:06,169 OK, Pablo and I drive fast. 385 00:26:06,360 --> 00:26:10,126 That's half a million dollars... per trip, 386 00:26:10,200 --> 00:26:13,329 using the same smuggling routes he always used. 387 00:26:16,120 --> 00:26:17,929 Easiest money he ever made. 388 00:26:23,240 --> 00:26:26,164 Back in Medellín, Pablo didn't waste any time. 389 00:26:26,240 --> 00:26:27,924 He bought a house in his old neighborhood 390 00:26:28,000 --> 00:26:33,040 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 391 00:26:34,040 --> 00:26:35,883 How are you feeling, Gustavo? 392 00:26:37,520 --> 00:26:39,488 All this smells like shit to me. 393 00:26:39,560 --> 00:26:43,121 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 394 00:26:43,200 --> 00:26:45,521 The stinkier, the better. 395 00:26:46,200 --> 00:26:47,440 All right. 396 00:26:48,480 --> 00:26:50,289 What about all these lights? 397 00:26:51,880 --> 00:26:54,360 Is that to tip off the cops, or what? 398 00:26:54,440 --> 00:26:58,809 Just worry about transporting the stuff and selling it. 399 00:26:58,880 --> 00:27:01,804 I'm the artist here, clear? 400 00:27:01,880 --> 00:27:03,086 Clear. 401 00:27:03,160 --> 00:27:05,208 - Right? - Yeah. Mm-mm. 402 00:27:05,360 --> 00:27:09,684 It was a mom-and-pop operation, so small they called it The Kitchen. 403 00:27:09,760 --> 00:27:13,526 But make no mistake, it would change Medellín forever. 404 00:27:13,600 --> 00:27:16,046 You know the thing that has me worried, Pablo? 405 00:27:22,400 --> 00:27:25,529 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 406 00:27:33,200 --> 00:27:34,850 Let's build them a chimney. 407 00:27:38,600 --> 00:27:41,126 There you go. 408 00:27:43,200 --> 00:27:45,123 Gentlemen, the first three? 409 00:27:45,200 --> 00:27:48,682 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 410 00:27:48,760 --> 00:27:50,808 We just started up. We have to be careful with money. 411 00:27:50,880 --> 00:27:54,123 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 412 00:27:54,200 --> 00:27:57,727 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 413 00:27:57,800 --> 00:27:59,882 I don't know. Why don't you buy it yourself? 414 00:28:03,080 --> 00:28:06,926 Like her son, Pablo's mother Hermilda was very resourceful. 415 00:28:07,640 --> 00:28:11,167 Hey, Mom, how much do you think we can fit in there? 416 00:28:11,240 --> 00:28:14,642 - Around five kilos, honey. - That much? 417 00:28:14,720 --> 00:28:16,165 Trust me, Pablito. 418 00:28:16,240 --> 00:28:18,208 I love it. Let's do it. 419 00:28:21,600 --> 00:28:24,206 - Pablo. - Thank you, my love. 420 00:28:27,240 --> 00:28:28,571 It's Gustavo. 421 00:28:29,400 --> 00:28:30,765 Five kilos, right? 422 00:28:30,840 --> 00:28:34,401 Pablo loved his young bride Tata, and she loved him. 423 00:28:34,480 --> 00:28:36,881 He was a family man till the end. 424 00:28:36,960 --> 00:28:40,123 The guy they got to wear the jacket was the Lion. 425 00:28:40,200 --> 00:28:42,043 - Meet my friend. - Hello, how are you doing? 426 00:28:42,120 --> 00:28:43,281 Hey, Pablo, this is Lion. 427 00:28:43,360 --> 00:28:46,489 He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 428 00:28:46,560 --> 00:28:48,881 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 429 00:28:48,960 --> 00:28:50,962 Pablo Escobar Gaviria. How are you? 430 00:28:51,080 --> 00:28:52,605 - Lion. - Pleased to meet you, Lion. 431 00:28:52,680 --> 00:28:53,966 Here's three. 432 00:28:54,040 --> 00:28:56,646 We're going to need two more, right, Mom? 433 00:28:56,720 --> 00:28:58,529 - That's right. - Pablito... 434 00:28:58,600 --> 00:29:01,046 make sure it is not you who wears it, OK? 435 00:29:01,120 --> 00:29:04,363 Look, my love... it won't fit me. 436 00:29:04,440 --> 00:29:06,204 Try it on. 437 00:29:06,280 --> 00:29:07,486 Come here. 438 00:29:07,560 --> 00:29:09,369 That's it. 439 00:29:09,440 --> 00:29:10,885 Good, right? 440 00:29:13,400 --> 00:29:14,481 One... 441 00:29:15,720 --> 00:29:17,848 - two... - Wow, it holds a lot! 442 00:29:17,920 --> 00:29:19,410 ...three. 443 00:29:21,160 --> 00:29:23,242 - Two more. - Got it. I'll be right back. 444 00:29:23,320 --> 00:29:24,970 He looks really handsome, doesn't he? 445 00:29:25,040 --> 00:29:27,930 Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. 446 00:29:28,000 --> 00:29:31,607 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 447 00:29:31,680 --> 00:29:33,205 - Aah! - Listen to this guy. 448 00:29:33,280 --> 00:29:35,362 He looks very handsome, son. 449 00:29:35,440 --> 00:29:37,761 Like a fag model, isn't that right? 450 00:29:38,600 --> 00:29:42,810 The Lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 451 00:29:45,880 --> 00:29:47,211 Welcome to the United States. 452 00:29:47,280 --> 00:29:49,965 Thank you. Have a great day. 453 00:29:50,040 --> 00:29:50,927 Next, please. 454 00:29:51,000 --> 00:29:54,800 His contact was a crazy nut job named Carlos Lehder, 455 00:29:54,880 --> 00:29:59,761 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 456 00:29:59,840 --> 00:30:03,128 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 457 00:30:03,200 --> 00:30:05,009 Go figure. 458 00:30:05,080 --> 00:30:09,005 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 459 00:30:09,080 --> 00:30:10,684 on a fleet of small planes. 460 00:30:10,760 --> 00:30:12,683 - What's up? - What's up, son? 461 00:30:12,760 --> 00:30:14,808 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 462 00:30:14,880 --> 00:30:16,405 - Everything good? - Everything's good. 463 00:30:16,480 --> 00:30:18,130 Whoo! It's so hot. 464 00:30:18,200 --> 00:30:20,089 What the hell are you doing with a jacket on? 465 00:30:20,160 --> 00:30:21,525 You like my jacket, brother? 466 00:30:21,600 --> 00:30:24,763 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 467 00:30:27,440 --> 00:30:29,363 I was in jail for a while, remember? 468 00:30:30,360 --> 00:30:33,489 I saw this shit there. It's pure poison. 469 00:30:33,600 --> 00:30:36,365 What you got there is the perfect product. 470 00:30:36,480 --> 00:30:38,926 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 471 00:30:39,000 --> 00:30:41,844 It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 472 00:30:41,920 --> 00:30:42,967 Yes, sir. 473 00:30:46,680 --> 00:30:47,841 Here you go. 474 00:30:49,320 --> 00:30:51,448 Go on. There are five kilos. 475 00:30:52,240 --> 00:30:53,287 Where are you going? 476 00:30:53,520 --> 00:30:55,921 I'm gonna get another jacket, brother. 477 00:30:56,040 --> 00:30:58,361 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 478 00:31:01,160 --> 00:31:05,245 The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. 479 00:31:05,320 --> 00:31:07,607 Drugs in, cash out. 480 00:31:07,840 --> 00:31:10,969 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 481 00:31:11,040 --> 00:31:14,487 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 482 00:31:15,640 --> 00:31:18,166 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 483 00:31:18,240 --> 00:31:20,641 the major item Colombia imported from Peru. 484 00:31:21,680 --> 00:31:23,728 He didn't even have to bribe the cops. 485 00:31:24,800 --> 00:31:27,371 The coke paste was hidden in the spare tires. 486 00:31:27,440 --> 00:31:29,886 Each tire could fit about 20 kilos. 487 00:31:29,960 --> 00:31:33,760 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 488 00:31:33,840 --> 00:31:37,925 You do the math. No way the Lion could transport it all. 489 00:31:38,040 --> 00:31:40,407 Pretty soon, the Lion had to come up with new ways 490 00:31:40,480 --> 00:31:42,562 to smuggle the drug to Miami. 491 00:31:42,640 --> 00:31:45,291 The briefcase doesn't have a false bottom? 492 00:31:45,360 --> 00:31:47,886 You guys are pilots, 493 00:31:47,960 --> 00:31:51,328 so you can get this stuff by without a problem. 494 00:31:52,880 --> 00:31:57,249 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 495 00:31:58,880 --> 00:32:00,291 We'll take four. 496 00:32:00,360 --> 00:32:01,850 All right, much better. 497 00:32:01,920 --> 00:32:06,642 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 498 00:32:06,720 --> 00:32:09,769 - All right. - Perfect. Thank you very much. 499 00:32:09,840 --> 00:32:11,410 - See you later. - Later. 500 00:32:12,800 --> 00:32:14,086 Come in, please. 501 00:32:19,240 --> 00:32:22,005 Look, here are the packets. 502 00:32:22,080 --> 00:32:25,641 You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. 503 00:32:25,720 --> 00:32:27,051 Easy, right? 504 00:32:27,120 --> 00:32:29,646 You swallow 50, and I pay you $10,000. 505 00:32:29,760 --> 00:32:30,841 All right? 506 00:32:30,920 --> 00:32:33,002 But with you two, we have a problem. 507 00:32:33,080 --> 00:32:35,003 You girls are pregnant, right? 508 00:32:35,080 --> 00:32:39,722 That's good, because US Customs won't search pregnant women. 509 00:32:39,800 --> 00:32:44,647 You two can easily swallow 70 instead of 50. 510 00:32:44,720 --> 00:32:47,849 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 511 00:32:47,920 --> 00:32:50,400 All right? All right. Perfect. 512 00:32:51,360 --> 00:32:54,330 During the early '80s, most flights out of Bogotá 513 00:32:54,400 --> 00:32:56,243 had several mules on them. 514 00:32:56,320 --> 00:32:58,402 They didn't even know about each other. 515 00:32:58,480 --> 00:33:00,084 And you know what? 516 00:33:00,160 --> 00:33:04,290 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in America. 517 00:33:04,360 --> 00:33:06,328 All we cared about was grass. 518 00:33:09,400 --> 00:33:13,928 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 519 00:33:14,000 --> 00:33:18,050 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... anything. 520 00:33:35,200 --> 00:33:37,089 But even that didn't do it. 521 00:33:37,960 --> 00:33:42,443 The real game changer was filling Lehder's planes with coke instead of weed. 522 00:33:45,680 --> 00:33:47,648 Do you trust this guy? 523 00:33:47,720 --> 00:33:50,326 I don't know. He was in prison in the United States. 524 00:33:50,400 --> 00:33:53,483 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 525 00:33:53,560 --> 00:33:55,210 But he's got good routes. 526 00:33:59,280 --> 00:34:00,930 - Amigos! - Hello, Carlos. 527 00:34:01,000 --> 00:34:02,365 Gustavo Gaviria, nice to meet you. 528 00:34:02,440 --> 00:34:03,726 - Nice to meet you. - My cousin. 529 00:34:03,800 --> 00:34:05,643 Pablo Emilio Escobar Gaviria. Nice to meet you. 530 00:34:05,720 --> 00:34:08,724 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 531 00:34:08,800 --> 00:34:10,290 Smooth. 532 00:34:10,400 --> 00:34:11,640 Let's get down to business. 533 00:34:11,720 --> 00:34:15,611 The Lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 534 00:34:15,680 --> 00:34:18,923 - That's true. - About how much per flight? 535 00:34:19,720 --> 00:34:21,722 - How far? - Miami. 536 00:34:25,600 --> 00:34:28,206 - Somewhere around 1000 kilos. - 1000 kilos? 537 00:34:28,280 --> 00:34:30,044 Counting the gasoline. 538 00:34:38,840 --> 00:34:39,966 Carlos... 539 00:34:40,840 --> 00:34:41,966 Yes? 540 00:34:46,080 --> 00:34:49,368 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 541 00:34:49,480 --> 00:34:53,246 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 542 00:34:53,360 --> 00:34:55,089 We'll leave the engine, right? 543 00:34:56,400 --> 00:34:57,890 How much more? 544 00:34:57,960 --> 00:35:00,406 About... 300 more. 545 00:35:01,160 --> 00:35:05,449 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 546 00:35:08,080 --> 00:35:09,844 Within months after meeting Cockroach, 547 00:35:09,960 --> 00:35:15,046 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to America. 548 00:35:16,360 --> 00:35:19,728 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 549 00:35:20,720 --> 00:35:23,883 Then Pablo closed The Kitchen and started opening cocaine labs 550 00:35:23,960 --> 00:35:25,450 in the middle of the jungle. 551 00:35:28,120 --> 00:35:30,521 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 552 00:35:30,600 --> 00:35:35,606 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 553 00:35:39,600 --> 00:35:41,887 We brought you a little present. 554 00:35:43,840 --> 00:35:45,285 Brazilians. 555 00:35:46,880 --> 00:35:50,168 Best asses in the world, believe me. 556 00:35:50,240 --> 00:35:52,720 No, I'm not feeling well. 557 00:35:52,800 --> 00:35:54,370 - What's up, Cuca? - Hello. 558 00:35:55,240 --> 00:35:56,321 Hey, Gustavo. 559 00:35:57,280 --> 00:35:59,806 What the fuck is up with you guys? 560 00:35:59,880 --> 00:36:02,531 You're flying around in planes... 561 00:36:02,600 --> 00:36:04,921 - while I'm rotting here in this jungle? - Look, Cuca... 562 00:36:05,000 --> 00:36:07,685 Look, let us explain what we have to... 563 00:36:07,760 --> 00:36:09,410 Wait. 564 00:36:09,520 --> 00:36:12,808 From now on, in all of my labs... 565 00:36:12,880 --> 00:36:17,488 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 566 00:36:17,560 --> 00:36:19,961 - And whores from Brazil. - ...and whores from Brazil. 567 00:36:20,040 --> 00:36:22,486 - Just for you. - One problem. 568 00:36:22,560 --> 00:36:26,485 These are my labs. Mm? 569 00:36:32,360 --> 00:36:36,570 Relax. No one's arguing with you. 570 00:36:36,640 --> 00:36:39,086 Come show me the production and we'll talk later. 571 00:36:39,320 --> 00:36:42,403 Pablo couldn't hide his success from his friends. 572 00:36:42,480 --> 00:36:46,166 They were violent, crazy and filthy rich. 573 00:36:46,240 --> 00:36:49,449 Guys used to getting what they want, one way or another. 574 00:36:49,560 --> 00:36:53,246 How something like this can make so much money! 575 00:36:53,320 --> 00:36:57,530 Now I ask myself... if I should get involved with this. 576 00:36:57,600 --> 00:36:59,568 What do you think, Pablo? 577 00:36:59,640 --> 00:37:02,007 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 578 00:37:02,240 --> 00:37:03,765 I wouldn't get involved. 579 00:37:03,840 --> 00:37:07,128 Look, man, I took a good look at the market. 580 00:37:07,320 --> 00:37:09,448 Importing potatoes from Peru is easy. 581 00:37:09,520 --> 00:37:13,889 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 582 00:37:14,000 --> 00:37:16,924 Be careful, guys. if we all start buying potatoes at the same time, 583 00:37:17,120 --> 00:37:20,681 the Peruvians will raise the price. 584 00:37:22,200 --> 00:37:24,726 They also grow potatoes in Bolivia. 585 00:37:24,800 --> 00:37:28,202 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 586 00:37:28,280 --> 00:37:33,047 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 587 00:37:33,240 --> 00:37:37,529 You need a lot of creativity for that. 588 00:37:38,280 --> 00:37:41,762 How much would you charge us to be "creative"? 589 00:37:41,840 --> 00:37:45,640 You deliver the product to me, labeled. 590 00:37:45,720 --> 00:37:49,281 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 591 00:37:49,360 --> 00:37:51,931 Better yet, Lehder will do it. 592 00:37:52,040 --> 00:37:55,123 I'll charge 35 percent of the sales value, 593 00:37:55,200 --> 00:37:59,683 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 594 00:37:59,760 --> 00:38:01,603 The potato business is ours. We don't need... 595 00:38:01,840 --> 00:38:03,444 Deal? 596 00:38:06,720 --> 00:38:07,881 Deal. 597 00:38:08,560 --> 00:38:10,164 Sounds good to me. 598 00:38:11,640 --> 00:38:15,645 All right, I will create my own routes 599 00:38:15,720 --> 00:38:19,247 and stop using your services as soon as possible. OK? 600 00:38:19,320 --> 00:38:21,209 We expect nothing less, Gonzalo. 601 00:38:22,320 --> 00:38:23,685 Partners? 602 00:38:27,760 --> 00:38:30,570 We know your policy toward partners. 603 00:38:32,160 --> 00:38:33,810 Let's just call us... 604 00:38:34,080 --> 00:38:35,650 "friendly associates." 605 00:38:37,480 --> 00:38:38,970 To Miami. 606 00:38:39,160 --> 00:38:41,128 To Miami! 607 00:38:51,280 --> 00:38:55,808 When I started, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 608 00:39:02,000 --> 00:39:05,721 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 609 00:39:08,920 --> 00:39:11,287 We thought we were making a huge difference. 610 00:39:17,520 --> 00:39:20,285 Truth is, we weren't even making a dent. 611 00:39:21,560 --> 00:39:24,530 They let us have 60 so they could bring in 600. 612 00:39:34,080 --> 00:39:35,969 Pablo's coke flooded in. 613 00:39:37,000 --> 00:39:39,526 It didn't take long for Miami to get addicted. 614 00:39:39,600 --> 00:39:41,045 And I mean that. 615 00:39:41,880 --> 00:39:45,327 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 616 00:39:46,800 --> 00:39:48,325 And with the money... 617 00:39:49,400 --> 00:39:51,289 came the violence. 618 00:39:53,520 --> 00:39:55,443 The hippies had been replaced by Colombians, 619 00:39:55,520 --> 00:39:58,205 and these guys didn't wear flip-flops. 620 00:40:21,720 --> 00:40:25,167 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 621 00:40:26,760 --> 00:40:29,081 Use 'em once, then throw 'em away. 622 00:40:30,520 --> 00:40:34,605 The Dade County morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 623 00:40:34,680 --> 00:40:37,570 They had to rent a refrigerated truck from a local company 624 00:40:37,640 --> 00:40:39,608 to hold all the extra corpses. 625 00:40:41,800 --> 00:40:43,643 That was the first person I ever shot. 626 00:40:44,640 --> 00:40:47,120 A teenager not old enough to buy a six-pack. 627 00:41:06,840 --> 00:41:09,923 Hey... it was self-defense. 628 00:41:10,120 --> 00:41:13,090 - Kevin called you? - He's worried about you. 629 00:41:14,000 --> 00:41:16,082 Did he forget to tell you the kid was 17? 630 00:41:17,120 --> 00:41:18,724 He sells drugs, right? 631 00:41:20,160 --> 00:41:22,049 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 632 00:41:29,040 --> 00:41:30,326 What happened? 633 00:41:33,600 --> 00:41:36,171 - Coming through! - I was about to finish my shift 634 00:41:36,400 --> 00:41:38,482 when we got hit with the lights and sirens. 635 00:41:38,600 --> 00:41:39,931 Stay with me. 636 00:41:40,120 --> 00:41:41,610 I have an unconscious pregnant female. 637 00:41:41,800 --> 00:41:45,691 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 638 00:41:45,880 --> 00:41:49,202 By the time she got to us, she was barely breathing. 639 00:41:49,280 --> 00:41:53,046 - Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 640 00:41:53,120 --> 00:41:55,600 I knew she'd overdosed on cocaine... 641 00:41:55,680 --> 00:41:59,401 ...but she had no residue on her nostrils, no injection marks. 642 00:42:01,800 --> 00:42:03,609 We did everything we could. 643 00:42:04,680 --> 00:42:06,330 She died in the ER. 644 00:42:08,680 --> 00:42:10,489 We tried to save the baby... 645 00:42:16,000 --> 00:42:18,048 The baby died in my hands. 646 00:42:20,800 --> 00:42:22,290 I'm so sorry. 647 00:42:23,040 --> 00:42:26,044 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 648 00:42:26,960 --> 00:42:28,689 Two of the pellets split open. 649 00:42:30,560 --> 00:42:34,201 Twelve grams in her bloodstream. 650 00:42:36,520 --> 00:42:38,249 No one survives that. 651 00:42:45,840 --> 00:42:49,287 Why won't Pablo ever see me? 652 00:42:49,360 --> 00:42:53,081 I spent all this time waiting around for him. 653 00:42:53,160 --> 00:42:55,322 Tell me something, Cockroach. 654 00:42:55,400 --> 00:42:58,051 Did you ever think you were going to have this much money? 655 00:42:58,120 --> 00:43:01,647 Fuck the money. I'm talking renegotiation. 656 00:43:01,720 --> 00:43:06,681 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 657 00:43:06,760 --> 00:43:08,569 Let me give you a piece of advice. 658 00:43:10,120 --> 00:43:12,009 Never say that to Pablo. 659 00:43:12,880 --> 00:43:15,087 He's not as forgiving as I am. 660 00:43:21,080 --> 00:43:23,208 Pablo was fucking Cockroach over. 661 00:43:23,400 --> 00:43:26,643 But Cockroach should've listened to Gustavo. 662 00:43:26,720 --> 00:43:30,611 Instead, he found another way to get his fair share. 663 00:43:33,360 --> 00:43:36,011 Stop! 664 00:43:46,360 --> 00:43:48,442 What do you have in the spare tires? 665 00:43:51,240 --> 00:43:54,642 390 kilos, Pablo. We lost it. 666 00:43:55,720 --> 00:43:58,963 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 667 00:43:59,040 --> 00:44:00,929 Just what I said, we lost it. 668 00:44:02,000 --> 00:44:07,166 We lost it? it just disappeared? Into thin air or what? 669 00:44:07,240 --> 00:44:10,289 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 670 00:44:10,360 --> 00:44:13,648 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving Ipsalia. 671 00:44:14,960 --> 00:44:16,086 Look... 672 00:44:17,080 --> 00:44:22,371 we've paid every cop from here to Ipsalia. 673 00:44:24,320 --> 00:44:26,368 So how did we lose a load, brother? 674 00:44:26,440 --> 00:44:29,842 It looks like Colonel Herrera suddenly turned honest. 675 00:44:29,920 --> 00:44:31,410 Know what I mean? 676 00:44:37,080 --> 00:44:38,764 And how much is he asking? 677 00:44:39,960 --> 00:44:41,371 Too much. 678 00:44:47,400 --> 00:44:48,890 What are you going to do? 679 00:44:50,240 --> 00:44:51,605 Come back, Pablo. 680 00:44:53,120 --> 00:44:56,044 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 681 00:44:56,120 --> 00:44:57,770 Where are you going, Pablo? 682 00:44:58,480 --> 00:44:59,720 Pablo? 683 00:45:50,440 --> 00:45:51,885 What's going on, brother? 684 00:45:53,880 --> 00:45:55,211 Mr. Escobar... 685 00:45:56,600 --> 00:45:59,604 - we need to renegotiate. - Eat shit. 686 00:46:04,440 --> 00:46:07,250 Eat. Shit. 687 00:46:10,120 --> 00:46:11,804 What if I shot you in the head? 688 00:46:26,960 --> 00:46:29,930 Are you sure about this, Colonel? 689 00:46:32,400 --> 00:46:35,370 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 690 00:46:35,480 --> 00:46:39,804 We're DAS, Ibarra. 691 00:46:39,880 --> 00:46:41,848 What's that faggot gonna do? 692 00:46:45,400 --> 00:46:46,845 There we are. 693 00:46:46,920 --> 00:46:48,729 No, lower, lower. 694 00:46:48,800 --> 00:46:50,165 Not that low. 695 00:46:52,680 --> 00:46:54,330 Ready. 696 00:46:58,760 --> 00:47:00,762 Another one, another one. I'm ready. 697 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 Pablo didn't know it then... 698 00:47:07,520 --> 00:47:11,286 ...but this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 699 00:47:14,960 --> 00:47:17,247 Remove the handcuffs. 700 00:47:22,520 --> 00:47:24,090 You can go now, officer. 701 00:47:25,560 --> 00:47:27,085 Sit down, Mr. Pablo. 702 00:47:33,440 --> 00:47:36,250 We counted more than 300 kilos in those trucks. 703 00:47:38,160 --> 00:47:43,166 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 704 00:47:43,920 --> 00:47:46,321 And you only gave us $150,000. 705 00:47:47,880 --> 00:47:50,451 Well, that's what we agreed upon. 706 00:47:51,400 --> 00:47:53,482 You know something? 707 00:47:53,560 --> 00:47:56,643 I make deals for a living. 708 00:47:56,720 --> 00:48:01,760 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 709 00:48:05,480 --> 00:48:08,643 Or we can renegotiate, come to an agreement, 710 00:48:08,720 --> 00:48:11,291 and everyone goes home happy. 711 00:48:13,800 --> 00:48:14,926 Deal? 712 00:48:23,120 --> 00:48:25,487 I'll give you one million dollars... 713 00:48:27,000 --> 00:48:29,082 under one condition. 714 00:48:30,720 --> 00:48:32,006 What is it? 715 00:48:34,080 --> 00:48:37,971 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 716 00:48:39,120 --> 00:48:41,327 Otherwise, how would you know? 717 00:48:45,160 --> 00:48:47,242 Give me a name... 718 00:48:49,480 --> 00:48:52,643 and you won't have to split the cash with him. 719 00:48:56,400 --> 00:48:59,768 Turns out Cockroach was a real cockroach. 720 00:48:59,840 --> 00:49:03,049 Not only did he sell Pablo to the authorities, 721 00:49:03,120 --> 00:49:06,761 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 722 00:49:08,840 --> 00:49:14,085 Cockroach's dealer was Germán Zapata, a Colombian with a plumbing business 723 00:49:14,160 --> 00:49:16,891 that served as a front for his cocaine operation. 724 00:49:18,040 --> 00:49:22,807 He had 1200 keys in the van... and guess who was buying the load? 725 00:49:26,080 --> 00:49:27,684 The plan was to trade vehicles, 726 00:49:27,760 --> 00:49:30,843 and Zapata would be arrested once he left the port. 727 00:49:32,480 --> 00:49:35,051 1200 kilos. 728 00:49:35,120 --> 00:49:37,964 That would get us on the cover of the Miami Herald. 729 00:49:39,080 --> 00:49:41,560 OK, gringos. 730 00:49:41,640 --> 00:49:43,642 How's the plumbing business? 731 00:49:43,720 --> 00:49:45,085 Fine. 732 00:49:48,520 --> 00:49:51,524 - How's it look? - Plumbing business is very good. 733 00:49:53,320 --> 00:49:55,448 Come on, amigo. I'll show you. 734 00:49:57,040 --> 00:49:58,565 Everything was going perfect. 735 00:49:58,800 --> 00:50:03,681 Like I said, amigo... 100 percent pure. 736 00:50:03,760 --> 00:50:05,683 Except that Pablo was onto Cockroach. 737 00:50:05,760 --> 00:50:08,445 Got a full load here, Murph... 738 00:50:16,000 --> 00:50:18,651 Don't move! Don't move. 739 00:50:18,720 --> 00:50:21,849 Don't move! Don't move. 740 00:50:21,920 --> 00:50:23,251 Get down! 741 00:50:26,640 --> 00:50:29,007 Hands! Down! 742 00:50:29,080 --> 00:50:30,161 Don't look at me. 743 00:50:33,640 --> 00:50:34,880 Fucking... 744 00:50:54,480 --> 00:50:59,008 In the case of the State of Florida v. Juan Diego Diaz, 745 00:50:59,080 --> 00:51:02,243 after taking into account all due considerations, 746 00:51:02,320 --> 00:51:07,531 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 747 00:51:08,840 --> 00:51:12,208 I got to the courthouse early the day of La Quica's trial. 748 00:51:12,280 --> 00:51:15,363 My testimony was gonna put that bastard on death row. 749 00:51:17,240 --> 00:51:21,040 The US District Attorney said La Quica met his bail of two million dollars, 750 00:51:21,120 --> 00:51:25,842 paid by a wire transfer from, well... why don't you take a guess? 751 00:51:27,080 --> 00:51:30,368 La Quica boarded and was back in Medellín by midnight. 752 00:51:33,160 --> 00:51:39,520 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 753 00:51:40,600 --> 00:51:42,807 And outside the Tourist Bureau and the cops, 754 00:51:43,000 --> 00:51:45,321 no one much cared about that. 755 00:51:45,520 --> 00:51:49,844 What got the US government to take notice was the money. 756 00:51:49,960 --> 00:51:54,488 Billions of dollars a year, all flowing from the US to Colombia. 757 00:51:55,480 --> 00:51:58,563 And that... America couldn't take. 758 00:52:00,160 --> 00:52:04,404 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 759 00:52:04,640 --> 00:52:08,690 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 760 00:52:09,600 --> 00:52:14,049 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 761 00:52:14,120 --> 00:52:17,567 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 762 00:52:18,280 --> 00:52:20,487 It's back-to-school time for America's children... 763 00:52:20,560 --> 00:52:23,928 it was time for America to suit up against a new enemy. 764 00:52:24,760 --> 00:52:27,206 Drugs are menacing our society. 765 00:52:27,280 --> 00:52:30,807 They're threatening our values and undercutting our institutions. 766 00:52:30,880 --> 00:52:33,008 They're killing our children. 767 00:52:33,080 --> 00:52:34,889 It was classic Reagan. 768 00:52:34,960 --> 00:52:37,884 Folksy, direct and tough. 769 00:52:37,960 --> 00:52:41,203 He vowed to go after drugs at the source. 770 00:52:41,400 --> 00:52:43,607 But it was Nancy who stole the show. 771 00:52:43,720 --> 00:52:47,930 So to my young friends out there, life can be great. 772 00:52:48,000 --> 00:52:50,128 But not when you can't see it. 773 00:52:50,200 --> 00:52:55,445 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us 774 00:52:55,520 --> 00:52:57,807 as a precious gift to His children. 775 00:52:57,880 --> 00:52:59,882 Say yes to your life. 776 00:52:59,960 --> 00:53:04,284 And when it comes to drugs and alcohol... just say no. 777 00:53:04,360 --> 00:53:06,806 No, no, no! No, Pablo, no, no! 778 00:53:06,880 --> 00:53:07,961 No, no! 779 00:53:12,600 --> 00:53:16,002 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 780 00:53:16,080 --> 00:53:18,082 only the cockroaches will survive. 781 00:53:18,160 --> 00:53:20,288 Leave that piece of shit there. 782 00:53:20,360 --> 00:53:22,249 I guess they were wrong. 783 00:53:24,080 --> 00:53:27,289 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 784 00:53:28,160 --> 00:53:30,083 But I wouldn't learn that till later. 785 00:53:34,680 --> 00:53:39,891 My dad volunteered to fight in World War ll because of Pearl Harbor. 786 00:53:40,080 --> 00:53:42,128 But you think he knew anybody in Hawaii? 787 00:53:43,080 --> 00:53:44,570 No way. 788 00:53:45,240 --> 00:53:49,768 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 789 00:53:50,720 --> 00:53:53,564 So he laced up his army boots and went to fight. 790 00:53:54,600 --> 00:53:56,125 It was his duty. 791 00:53:57,760 --> 00:53:59,922 Cocaine in Miami? 792 00:54:00,000 --> 00:54:01,923 Kilos from Colombia? 793 00:54:03,000 --> 00:54:05,287 This was my war. 794 00:54:05,360 --> 00:54:07,886 This was my duty. 795 00:54:07,960 --> 00:54:09,769 And I was ready to fight it. 796 00:54:09,840 --> 00:54:12,411 And my wife was ready to fight it with me, too. 797 00:54:12,480 --> 00:54:13,720 Your ticket, please. 798 00:54:15,080 --> 00:54:16,241 OK. 799 00:54:16,320 --> 00:54:19,369 We had no idea what we were in for. 800 00:54:20,720 --> 00:54:25,009 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 801 00:54:25,080 --> 00:54:26,764 OK, man, what do we got? 802 00:54:26,840 --> 00:54:29,969 - We got Poison... - Excellent. Who else? 803 00:54:30,040 --> 00:54:31,405 We got Lizard. 804 00:54:32,520 --> 00:54:34,284 Uh... 805 00:54:34,360 --> 00:54:35,771 We got, we got... 806 00:54:38,640 --> 00:54:41,484 - Big Badmouth. - That motherfucker. 807 00:54:41,560 --> 00:54:44,245 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 808 00:55:00,400 --> 00:55:03,927 If there's one thing I've learned in the narco world, 809 00:55:04,000 --> 00:55:07,004 it's that life is more complicated than you think. 810 00:55:08,040 --> 00:55:11,726 Good and bad... they're relative concepts. 811 00:55:13,000 --> 00:55:16,891 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 812 00:55:17,800 --> 00:55:19,848 and hope for the best. 813 00:55:21,000 --> 00:55:23,571 Look at what happened, boss. 814 00:55:23,640 --> 00:55:26,007 They killed Poison at La Dispensaria. 815 00:55:28,840 --> 00:55:31,889 - Who did it? - I think it was Carrillo. 816 00:55:31,960 --> 00:55:35,089 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 817 00:55:39,160 --> 00:55:41,845 - Raise the bounty. - On Carrillo, sir? 818 00:55:44,080 --> 00:55:47,721 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 819 00:55:47,800 --> 00:55:49,290 Half a million? 820 00:55:49,360 --> 00:55:50,566 Do it. 821 00:55:50,640 --> 00:55:52,165 As you wish, sir. 822 00:55:57,520 --> 00:55:59,409 Fucking gringos. 63512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.