Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
[Heavy breathing]
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,920
[Sean]
Did I say something wrong?
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,240
Kate?
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,400
-Hey, where are you going?
-[Door opens]
5
00:00:08,480 --> 00:00:09,920
-[Door squeaks]
-[Kate breathes heavily]
6
00:00:10,000 --> 00:00:10,840
-[Door closes]
-[Kate pants] OK.
7
00:00:10,920 --> 00:00:12,480
-[Tap squeaks]
-[Water runs]
8
00:00:12,560 --> 00:00:13,360
[Sean] Kate!
9
00:00:13,440 --> 00:00:14,920
What's going on?
10
00:00:15,000 --> 00:00:17,360
Nothing! Just need a minute.
11
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
[Whoosh!]
12
00:00:18,520 --> 00:00:19,600
Kate, it's me,
13
00:00:19,680 --> 00:00:23,000
Lindy Darwin-Paul
from 'Wake Up, Australia!'
14
00:00:23,080 --> 00:00:24,040
in the flesh.
15
00:00:24,120 --> 00:00:25,240
-[Giggles]
-No, no, no. No.
16
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
Well, not in the flesh, exactly.
17
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
But, hey, no,
you'll remember this, OK?
18
00:00:27,680 --> 00:00:30,640
Um, hello, exercise.
Bye-bye, thunder thighs.
19
00:00:30,720 --> 00:00:33,400
Remember? Oh, babe, no,
you can't walk through stuff.
20
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
-That's a dead-person thing.
-[Door closes]
21
00:00:35,240 --> 00:00:38,240
[Theme music]
22
00:00:39,920 --> 00:00:41,000
[Electricity crackles]
23
00:00:43,280 --> 00:00:45,480
Good news is she can see us.
24
00:00:45,560 --> 00:00:47,640
Bad news is
she didn't recognise me.
25
00:00:47,720 --> 00:00:48,840
How is that bad news?
26
00:00:48,920 --> 00:00:50,560
-How is that news?
-[Gideon] Splendid.
27
00:00:50,640 --> 00:00:51,880
Now we shall simply parley
with this woman
28
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
on who lives where.
29
00:00:53,040 --> 00:00:55,080
-As in, we stay and she goes.
-Where?
30
00:00:55,160 --> 00:00:56,680
[Miranda] To one of
her other properties.
31
00:00:56,760 --> 00:00:58,080
As an heiress,
she'll have several.
32
00:00:58,160 --> 00:01:00,440
Guys, why are we so obsessed
with making her leave?
33
00:01:00,520 --> 00:01:01,840
Now we can finally find out
34
00:01:01,920 --> 00:01:04,400
all the important stuff
that's happened since we died.
35
00:01:04,480 --> 00:01:07,080
Like, did Freddie Mercury ever
settle down with a nice girl
36
00:01:07,160 --> 00:01:09,920
and is Princess Diana the queen
we all knew she would be?
37
00:01:10,000 --> 00:01:11,560
Are Kylie and Jason
still together?
38
00:01:11,640 --> 00:01:13,560
Oh, my God, did the Cold War
ever get hot?
39
00:01:13,640 --> 00:01:14,640
Was Y2K a thing?
40
00:01:14,720 --> 00:01:15,840
Did literally everybody
41
00:01:15,920 --> 00:01:16,720
do the locomotion
42
00:01:16,800 --> 00:01:18,360
or just some people?
43
00:01:18,440 --> 00:01:19,560
Yeah.
44
00:01:19,640 --> 00:01:21,360
Be a shame to boot her out now,
boss.
45
00:01:21,440 --> 00:01:23,760
Says the heartless brute
who kicked her into a coma.
46
00:01:23,840 --> 00:01:26,360
Under the instruction of
a complete mutton head.
47
00:01:26,440 --> 00:01:28,000
Guys, I'm happy to be
48
00:01:28,080 --> 00:01:30,800
our official
ghost-to-breather liaison.
49
00:01:30,880 --> 00:01:33,760
What gave you the authority?
You're not in the clergy.
50
00:01:33,840 --> 00:01:36,320
-Or an admiral.
-Or the emperor of Australia.
51
00:01:36,400 --> 00:01:37,600
OK, learning moment.
52
00:01:37,680 --> 00:01:41,200
Um, guys, people these days
respect celebrities.
53
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
What's a celebrity?
54
00:01:42,200 --> 00:01:43,160
Someone who's been on telly.
55
00:01:43,240 --> 00:01:44,600
-Or the internet.
-What's a telly?
56
00:01:44,680 --> 00:01:47,640
-What's the internet?
-What's someone who's been on?
57
00:01:47,720 --> 00:01:48,640
Ghosts?
58
00:01:48,720 --> 00:01:50,080
-Like...like, actual ghosts?
-Yep.
59
00:01:50,160 --> 00:01:51,960
Let's go lie down in your bed
at the hospital.
60
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
I'm sure it's just the drugs
coming out of my system,
61
00:01:53,240 --> 00:01:54,320
or, like, concussion,
62
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
but they say
it's best to stay awake, so...
63
00:01:56,040 --> 00:01:58,040
Oh, hey! Don't worry.
I totally forgive you.
64
00:01:58,120 --> 00:02:00,120
I mean, it must be super weird
seeing a ghost.
65
00:02:00,200 --> 00:02:02,200
-[Sean] Uh...
-Especially a famous one.
66
00:02:02,280 --> 00:02:03,680
You're intimidated, right?
67
00:02:03,760 --> 00:02:05,920
I was intimidated
when I met Rolf Harris,
68
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
but then he was like,
"Wobble, wobble,"
69
00:02:07,360 --> 00:02:08,840
and I was like,
"Wow! He's harmless."
70
00:02:08,920 --> 00:02:10,560
[Laughs weakly]
This is a nightmare.
71
00:02:10,640 --> 00:02:11,600
We need to be ruthless.
72
00:02:11,680 --> 00:02:13,000
So red is chuck
and green is keep.
73
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
Do you mind just starting
over there?
74
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
I can imagine it brings up
all kinds of feelings.
75
00:02:16,360 --> 00:02:19,680
You know, fear,
gratitude, arousal.
76
00:02:19,760 --> 00:02:21,160
[Sean] Hey, Kate,
you sure you're all good?
77
00:02:21,240 --> 00:02:22,200
Stop worrying.
78
00:02:22,280 --> 00:02:23,640
I just need you to help me
with this.
79
00:02:23,720 --> 00:02:25,160
Let's focus on the task at hand.
80
00:02:25,240 --> 00:02:28,640
Hey, Kate, I lost a gold nugget
somewhere in the house.
81
00:02:28,720 --> 00:02:31,880
So, small favour, could you
pull up all the floorboards?
82
00:02:31,960 --> 00:02:33,920
This is Joon. He's a miner.
83
00:02:34,000 --> 00:02:35,840
Oh, the digging kind,
not like a ghost kid.
84
00:02:35,920 --> 00:02:37,120
That would be sad,
but not as sad
85
00:02:37,200 --> 00:02:38,440
as, like, a kid down the mines.
86
00:02:38,520 --> 00:02:40,880
Thank God those child labour
days are over, right?
87
00:02:40,960 --> 00:02:43,040
Hey, where do they make
clothes now?
88
00:02:43,120 --> 00:02:44,000
Kate, are you OK?
89
00:02:44,080 --> 00:02:45,480
'Cause this can wait, you know?
90
00:02:45,560 --> 00:02:46,680
No, I'm totes fine.
91
00:02:46,760 --> 00:02:48,360
We just need to not
get distracted by anyone.
92
00:02:48,440 --> 00:02:50,640
As in, by you?
93
00:02:50,720 --> 00:02:53,400
Yes, yes, because there's no-one
else here, obviously.
94
00:02:53,480 --> 00:02:55,120
Well, I'm here and Joon's here
95
00:02:55,200 --> 00:02:56,720
and we're all gonna be
best friends.
96
00:02:56,800 --> 00:02:58,120
Hey, should we make
a blood pact?
97
00:02:58,200 --> 00:03:00,200
Best friends forever!
98
00:03:00,280 --> 00:03:01,200
[Quirky music]
99
00:03:01,280 --> 00:03:02,400
[Sighs]
100
00:03:04,400 --> 00:03:06,040
Oooh, good. A corpse bride.
101
00:03:06,120 --> 00:03:07,320
I beg your pardon.
102
00:03:07,400 --> 00:03:09,680
My name is Miranda Persephone
Bathsheba Munchen,
103
00:03:09,760 --> 00:03:11,600
but I will also respond
to 'Miranda'.
104
00:03:11,680 --> 00:03:13,560
You are not real.
I'm hallucinating.
105
00:03:13,640 --> 00:03:14,760
[Miranda] Oh, yes.
106
00:03:14,840 --> 00:03:17,400
One of my old servants
used to talk to herself.
107
00:03:17,480 --> 00:03:19,280
Idiocy, they called it.
108
00:03:19,360 --> 00:03:21,400
Actually, she had your hair.
109
00:03:21,480 --> 00:03:22,880
It's just internalised racism.
110
00:03:22,960 --> 00:03:24,520
[Miranda] I'm a writer, you see.
111
00:03:24,600 --> 00:03:25,680
I'm like Miles Franklin,
112
00:03:25,760 --> 00:03:27,840
except without
all that tiresome feminism.
113
00:03:27,920 --> 00:03:29,720
Internalised misogyny. Hm!
114
00:03:29,800 --> 00:03:33,040
And you will have the honour
of scribing my debut novel.
115
00:03:33,120 --> 00:03:34,360
Very exciting.
116
00:03:34,440 --> 00:03:37,120
I'll dictate and you type, yes?
117
00:03:39,400 --> 00:03:42,000
You are literate, aren't you?
118
00:03:42,080 --> 00:03:43,080
-[Satan] Oi!
-Whoa!
119
00:03:43,160 --> 00:03:44,240
Hey, no. Hey, come back.
Listen, listen.
120
00:03:44,320 --> 00:03:45,160
I just want to talk to you,
alright?
121
00:03:45,240 --> 00:03:46,600
-Sean!
-Hey, he can't hear ya.
122
00:03:46,680 --> 00:03:48,600
Me and the boys soundproofed
the place back in the '90s.
123
00:03:48,680 --> 00:03:51,040
Just so the neighbours
couldn't hear the screaming.
124
00:03:51,120 --> 00:03:53,200
From the game nights.
125
00:03:53,280 --> 00:03:54,920
Karaoke, 'Yahtzee'.
126
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
-Murder mystery parties.
-Oh.
127
00:03:56,640 --> 00:03:58,240
And the murders.
128
00:03:59,800 --> 00:04:01,320
Hey, listen, listen, alright?
129
00:04:01,400 --> 00:04:02,800
I don't need an apology
or nothing,
130
00:04:02,880 --> 00:04:04,720
but you overreacting
and going to the hospital,
131
00:04:04,800 --> 00:04:05,600
that was a bit much.
132
00:04:05,680 --> 00:04:06,960
Get out of the way!
133
00:04:07,040 --> 00:04:09,840
I'm trying to tell ya
I'm not gonna hurt ya.
134
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
I'm barely even here.
135
00:04:11,640 --> 00:04:13,000
I'm made up of, like,
dead air and that.
136
00:04:13,080 --> 00:04:14,320
You could walk
straight through me
137
00:04:14,400 --> 00:04:15,240
and you wouldn't even feel it.
138
00:04:15,320 --> 00:04:16,120
Ohhh!
139
00:04:16,200 --> 00:04:18,360
I walked straight into that one.
140
00:04:18,440 --> 00:04:19,640
[Sighs]
141
00:04:19,720 --> 00:04:21,760
Alright, we're even now, yeah?
142
00:04:24,400 --> 00:04:25,680
-[Whoosh!]
-Now, you.
143
00:04:25,760 --> 00:04:26,680
It's Kate.
144
00:04:26,760 --> 00:04:28,080
-Katherine?
-Kate.
145
00:04:28,160 --> 00:04:30,120
Katherine, you must understand
that we mean you no harm.
146
00:04:30,200 --> 00:04:32,160
We simply wanted you to leave
and never come back.
147
00:04:32,240 --> 00:04:33,440
Now, as leader...
148
00:04:33,520 --> 00:04:34,760
And who are you supposed to be?
Captain Cooked?
149
00:04:34,840 --> 00:04:36,560
Cook? James Cook?
150
00:04:36,640 --> 00:04:38,120
The only thing he cooked
was his resume.
151
00:04:38,200 --> 00:04:39,960
The man couldn't navigate
his way out of a puddle.
152
00:04:40,040 --> 00:04:42,480
Now, in regards to that
little bump on your head,
153
00:04:42,560 --> 00:04:43,800
as leader of the ghosts,
154
00:04:43,880 --> 00:04:45,720
it is my responsibility
to ensure
155
00:04:45,800 --> 00:04:47,840
that Satan takes
full responsibility.
156
00:04:47,920 --> 00:04:49,040
[Scoffs] Satan?
157
00:04:49,120 --> 00:04:50,360
The Prince of Darkness?
158
00:04:50,440 --> 00:04:53,560
No, my leather-bound first mate
with the underbite
159
00:04:53,640 --> 00:04:54,960
and the skin of a pirate.
160
00:04:55,040 --> 00:04:56,560
Although his real name is Brian,
161
00:04:56,640 --> 00:04:58,560
but I don't believe in
changing names willy-nilly,
162
00:04:58,640 --> 00:04:59,920
not in my New Holland.
163
00:05:00,000 --> 00:05:01,880
-[Quirky music]
-You...
164
00:05:01,960 --> 00:05:03,200
Dismissed!
165
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
Am I, like, too tough?
166
00:05:06,080 --> 00:05:06,960
-OK...
-I'm too tough, eh?
167
00:05:07,040 --> 00:05:07,880
..so she didn't recognise me.
168
00:05:07,960 --> 00:05:09,000
That's fine.
169
00:05:09,080 --> 00:05:11,400
I mean, she's only
one woman, unemployed,
170
00:05:11,480 --> 00:05:12,960
on the verge of
a mental breakdown,
171
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
just my exact target market.
172
00:05:14,600 --> 00:05:16,040
I mean, I could tell
from her elbows
173
00:05:16,120 --> 00:05:17,400
that she hadn't done
my workouts,
174
00:05:17,480 --> 00:05:19,200
but, like,
what about my cookbook?
175
00:05:19,280 --> 00:05:20,480
And my Christmas cookbook?
176
00:05:20,560 --> 00:05:22,120
And my after-Christmas-diet
cookbook?
177
00:05:22,200 --> 00:05:24,280
Linds, mate, she wasn't even
born when you kicked the bucket.
178
00:05:24,360 --> 00:05:26,200
[Lindy] Dying really derailed
my career, huh?
179
00:05:26,280 --> 00:05:28,840
But at least I reached
my goal weight of zero kilos.
180
00:05:28,920 --> 00:05:30,120
[Quirky music]
181
00:05:30,200 --> 00:05:32,840
Wait, that's the tape
of my show.
182
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
[Satan] Tape?
183
00:05:34,000 --> 00:05:35,320
[Blows raspberry]
Who tapes brekkie TV?
184
00:05:35,400 --> 00:05:38,000
Um, 2 million people tuned in
to 'Wake Up, Australia!'
185
00:05:38,080 --> 00:05:38,880
every morning,
186
00:05:38,960 --> 00:05:40,400
many because of my segments
187
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
like 'Smoke Your Way to Skinny'.
188
00:05:41,560 --> 00:05:43,160
We helped so many new mums.
189
00:05:43,240 --> 00:05:44,640
Oh, I'd murder a dart.
190
00:05:46,640 --> 00:05:47,440
[Tapes crash]
191
00:05:47,520 --> 00:05:48,320
[Lindy chuckles] Oh!
192
00:05:48,400 --> 00:05:49,320
Kate needs to see this tape.
193
00:05:49,400 --> 00:05:50,960
It proves my icon status.
194
00:05:51,040 --> 00:05:53,400
You take...you take it to...
195
00:05:53,480 --> 00:05:54,680
You take it to Kate, sir.
196
00:05:54,760 --> 00:05:56,680
Yes, let's go. Let's take it
to Kate. Off we go.
197
00:05:56,760 --> 00:05:59,040
We are taking it to Kate,
aren't we?
198
00:05:59,120 --> 00:05:59,920
[Insects chirp]
199
00:06:00,000 --> 00:06:02,160
[Mysterious music]
200
00:06:07,880 --> 00:06:09,680
Don't worry, it's not blood.
201
00:06:09,760 --> 00:06:11,200
It's afterbirth.
202
00:06:11,280 --> 00:06:14,360
I pushed a baby out right there.
203
00:06:14,440 --> 00:06:15,280
Me 10th, it was,
204
00:06:15,360 --> 00:06:16,160
so the little bugger
205
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
practically walked out.
206
00:06:17,760 --> 00:06:20,960
You'll be wanting at least seven
if you're staffing a hotel.
207
00:06:21,040 --> 00:06:24,840
12, if they finally put in
that railroad.
208
00:06:24,920 --> 00:06:27,560
Ooh, yes,
I can see you're scared.
209
00:06:27,640 --> 00:06:29,920
Mothering is hard,
210
00:06:30,000 --> 00:06:31,440
but after a few...
211
00:06:33,120 --> 00:06:34,520
..it just gets harder.
212
00:06:37,000 --> 00:06:39,160
Let's say a little prayer now,
shall we?
213
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Holy Father above,
214
00:06:41,400 --> 00:06:43,520
bless Kate
and her eejit of a husband
215
00:06:43,600 --> 00:06:45,800
with a pitter-patter
of little trotters.
216
00:06:45,880 --> 00:06:47,560
Sow her womb
with the seeds of life.
217
00:06:50,320 --> 00:06:52,880
[Armour clanks]
218
00:06:54,000 --> 00:06:56,760
-[Yawns noisily]
-[Muttering]
219
00:06:56,840 --> 00:06:58,120
Hey!
220
00:06:58,200 --> 00:06:59,320
-Oh!
-Nice PJs.
221
00:06:59,400 --> 00:07:01,280
-No, absolutely not. Out.
-Huh?
222
00:07:01,360 --> 00:07:02,880
Kate, your husband took
something very important to me
223
00:07:02,960 --> 00:07:03,840
and threw it away.
224
00:07:03,920 --> 00:07:05,640
-We're not married.
-Did I ask?
225
00:07:05,720 --> 00:07:08,480
Kate, mirrors don't work for us
anymore.
226
00:07:08,560 --> 00:07:10,000
Am I still Chinese?
What do I look like?
227
00:07:10,080 --> 00:07:10,960
You're very handsome.
228
00:07:11,040 --> 00:07:12,360
Uh, thank you?
229
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Now, about my novel...
230
00:07:13,520 --> 00:07:14,960
Any other room. My bedroom. Go.
231
00:07:15,040 --> 00:07:17,000
Look, I don't know
what Tash's told you about me,
232
00:07:17,080 --> 00:07:18,880
but, uh, my divorce
isn't final yet.
233
00:07:18,960 --> 00:07:20,800
-What?
-Great! You met Lewis.
234
00:07:20,880 --> 00:07:23,480
Wait, as in a Lewis
that you can see too?
235
00:07:23,560 --> 00:07:25,320
He's hooking up the NBN.
236
00:07:25,400 --> 00:07:27,040
[Softly] Oh.
237
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
-Hi. Hi, Lewis.
-[Sean chuckles]
238
00:07:28,920 --> 00:07:30,640
-Hi.
-Hi. I'm so sorry.
239
00:07:30,720 --> 00:07:32,600
I haven't slept very well,
so I'm a little bit frazzled.
240
00:07:32,680 --> 00:07:33,920
Yeah, no, it's alright.
241
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
Look, you tree-changers
are all the same.
242
00:07:35,560 --> 00:07:37,880
You move to the country with
dreams of growing your own food
243
00:07:37,960 --> 00:07:39,000
and making your own clothes.
244
00:07:39,080 --> 00:07:40,440
Then you get bored.
245
00:07:40,520 --> 00:07:41,920
Then one night,
you drink too much
246
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
and one of you say, "Maybe
we should open things up."
247
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
Ooh. No, no. No.
248
00:07:45,360 --> 00:07:46,480
-Not what I meant.
-Nah, I get it.
249
00:07:46,560 --> 00:07:49,240
You all have fantasies
about the hot NBN guy.
250
00:07:49,320 --> 00:07:50,520
-Kate, what's happening?
-I don't know.
251
00:07:50,600 --> 00:07:51,520
You threw out my tape.
252
00:07:51,600 --> 00:07:52,920
He complimented me
on my pyjamas.
253
00:07:53,000 --> 00:07:54,880
-I assumed that he was a...
-[Lewis] A man of taste?
254
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
Yeah, I am.
255
00:07:56,360 --> 00:07:57,760
Because I'm
an interior designer.
256
00:07:57,840 --> 00:07:59,800
-[Kate] Oh.
-And I'm a plumber.
257
00:07:59,880 --> 00:08:03,320
And a chippie and a sparky
and a landscaper and a roofer.
258
00:08:03,400 --> 00:08:04,480
Which you would know
259
00:08:04,560 --> 00:08:06,000
if you'd asked
one single question about me
260
00:08:06,080 --> 00:08:07,880
before trying to get into
my tool bag.
261
00:08:07,960 --> 00:08:09,080
[Sean] Uh...
262
00:08:09,160 --> 00:08:10,520
[Lewis] Thank you.
263
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
But, no, thank you.
264
00:08:12,280 --> 00:08:13,760
-[Sean] Um...
-Wow.
265
00:08:13,840 --> 00:08:15,360
That's what you get
for throwing out my tape.
266
00:08:15,440 --> 00:08:18,200
There goes the highest-rated
Airtasker within 100km.
267
00:08:18,280 --> 00:08:19,520
Lewis?
268
00:08:19,600 --> 00:08:22,000
What is happening right now?
This mirror is crazy.
269
00:08:22,080 --> 00:08:23,400
[Miranda] It's not a mirror,
you Luddite.
270
00:08:23,480 --> 00:08:24,840
It's a time machine,
271
00:08:24,920 --> 00:08:26,880
like the time machine from
the novel 'The Time Machine'.
272
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Yeah, or 'Back to the Future'.
273
00:08:28,040 --> 00:08:29,240
You can't go back to the future.
274
00:08:29,320 --> 00:08:30,360
Why not?
275
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
Maybe if you don't understand
the genre,
276
00:08:31,880 --> 00:08:33,560
you shouldn't participate
in the conversation, yes?
277
00:08:33,640 --> 00:08:35,200
Mate, you're not smarter than me
'cause you read a book.
278
00:08:35,280 --> 00:08:36,560
-It's called a novel.
-Kate.
279
00:08:36,640 --> 00:08:37,880
I understand
if you have to ignore me
280
00:08:37,960 --> 00:08:39,200
in front of the general public,
281
00:08:39,280 --> 00:08:40,360
my last boyfriend did the same.
282
00:08:40,440 --> 00:08:41,840
But now the general public
is gone,
283
00:08:41,920 --> 00:08:44,120
so I wondered if we could be
best friends already.
284
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
-Coffee?
-Take me back to hospital.
285
00:08:45,360 --> 00:08:46,600
Good plan.
286
00:08:46,680 --> 00:08:48,040
[Lindy] Everyone wants
a famous friend, don't they?
287
00:08:48,120 --> 00:08:49,760
-Stop touching the time machine.
-[Lindy] Don't you?
288
00:08:49,840 --> 00:08:50,760
-Stop it. Stop.
-[Lindy] Kate?
289
00:08:50,840 --> 00:08:52,360
-[Birds tweet]
-[Car passes]
290
00:08:53,480 --> 00:08:54,800
[Sean] We'll talk to a doctor.
291
00:08:54,880 --> 00:08:56,520
I'm sure this sort of thing
happens all the time.
292
00:08:56,600 --> 00:08:58,360
[Kate] What, people
are just suddenly hounded
293
00:08:58,440 --> 00:08:59,440
by needy ghosts?
294
00:08:59,520 --> 00:09:00,720
What if the doctor
fixes her brain
295
00:09:00,800 --> 00:09:02,040
and then she can't
see us anymore?
296
00:09:02,120 --> 00:09:03,600
Well, then we'll unfix
her brain.
297
00:09:03,680 --> 00:09:04,720
-How?
-[Gideon stammers]
298
00:09:04,800 --> 00:09:06,040
I'll get Satan to push her over
299
00:09:06,120 --> 00:09:07,640
as many times as necessary.
300
00:09:07,720 --> 00:09:10,920
Aren't you guys excited to,
like, meet somebody new?
301
00:09:11,000 --> 00:09:13,360
That girleen isnae gonna be
your friend.
302
00:09:13,440 --> 00:09:15,160
She's young and alive.
303
00:09:15,240 --> 00:09:16,440
You're old and dead.
304
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
Now, the key will be
to run at it at speed.
305
00:09:18,600 --> 00:09:19,880
[Lindy] I may never get to have
any female friends
306
00:09:19,960 --> 00:09:21,120
because they're always
so jealous of me
307
00:09:21,200 --> 00:09:22,000
because of the way that I...
308
00:09:22,080 --> 00:09:23,240
[Miranda] What are you doing?
309
00:09:23,320 --> 00:09:24,400
I'm going back to the past
to tell my past self
310
00:09:24,480 --> 00:09:25,400
not to lose my gold.
311
00:09:25,480 --> 00:09:27,000
But why are you
walking backwards?
312
00:09:27,080 --> 00:09:31,320
-Because I go back to the past.
-No, you go back to the future.
313
00:09:31,400 --> 00:09:32,680
Argh, Satan!
We have been over this.
314
00:09:32,760 --> 00:09:33,840
-Huh?
-Just concentrate.
315
00:09:33,920 --> 00:09:36,280
I got two callbacks
for 'Young Talent Time'.
316
00:09:36,360 --> 00:09:38,600
I was nominated for
Best New Talent at the Logies.
317
00:09:38,680 --> 00:09:40,120
Please calm yourself.
318
00:09:40,200 --> 00:09:41,400
I sang at Carols by Candlelight.
[Laughs]
319
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
-[Electricity crackles]
-Lindy...
320
00:09:42,560 --> 00:09:44,000
-Here I go.
-[Gideon] The electricity!
321
00:09:44,080 --> 00:09:46,000
Back to the goldmine.
'Bye, everyone!
322
00:09:46,080 --> 00:09:47,520
[Screeches] I was on the cover
of 'TV Week' magazine.
323
00:09:47,600 --> 00:09:48,480
-[Miranda] Careful!
-[Electricity crackles]
324
00:09:48,560 --> 00:09:49,360
[Gasps]
325
00:09:49,440 --> 00:09:50,360
Now look what you've done.
326
00:09:50,440 --> 00:09:51,280
Joon could be lost
327
00:09:51,360 --> 00:09:52,280
in the past forever.
328
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
I'm sorry.
329
00:09:53,440 --> 00:09:54,840
Joon?
330
00:09:54,920 --> 00:09:56,360
You in the past, mate?
331
00:09:56,440 --> 00:09:59,960
I'm in some kind of
teacup/bowl cave.
332
00:10:00,040 --> 00:10:02,760
Yeah, I'm 90% sure
he's in the kitchen.
333
00:10:02,840 --> 00:10:05,000
[Paramedics
chatter indistinctly]
334
00:10:05,080 --> 00:10:06,840
-[Sean] Hey?
-[Kate] Hey.
335
00:10:06,920 --> 00:10:08,640
I'm sure it's just a concussion
336
00:10:08,720 --> 00:10:10,120
or maybe the stress
of living with my boyfriend
337
00:10:10,200 --> 00:10:11,120
for the first time
338
00:10:11,200 --> 00:10:12,560
or sudden home ownership.
339
00:10:12,640 --> 00:10:15,280
Um, but I'm seeing people
from different time periods
340
00:10:15,360 --> 00:10:18,600
and they want things from me
all the time, all day.
341
00:10:18,680 --> 00:10:20,800
Now, there's no need
to get hysterical.
342
00:10:21,800 --> 00:10:22,600
Excuse me?
343
00:10:22,680 --> 00:10:23,640
It seems the accident
344
00:10:23,720 --> 00:10:25,040
brought you so close to death
345
00:10:25,120 --> 00:10:27,600
that you gained the ability
to see dead people.
346
00:10:27,680 --> 00:10:29,880
Oh! So that's like
an actual diagnosable...
347
00:10:29,960 --> 00:10:31,120
-Well, not exactly...
-Like a medical condition...
348
00:10:31,200 --> 00:10:32,280
Listen, sweetheart.
349
00:10:32,360 --> 00:10:33,880
Like I told my wife,
350
00:10:33,960 --> 00:10:37,600
you need to calm down and listen
while a man is talking.
351
00:10:37,680 --> 00:10:38,880
[Knock at door]
352
00:10:40,360 --> 00:10:41,400
-[Door opens]
-[Gasps]
353
00:10:42,680 --> 00:10:44,080
Sorry to keep you.
354
00:10:44,160 --> 00:10:45,320
I'm Dr Green.
355
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
Don't worry.
356
00:10:46,600 --> 00:10:48,040
She's good...for a woman.
357
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
-[Whoosh!]
-So what seems to be a problem?
358
00:10:50,160 --> 00:10:51,640
[Laughs nervously]
359
00:10:51,720 --> 00:10:54,360
In terms of your CT scan,
everything looks fine.
360
00:10:54,440 --> 00:10:56,560
-[Pages rustle]
-Sorry, are you dead?
361
00:10:58,240 --> 00:11:00,880
-[Satan grunts manfully]
-Move, move, move those boxes!
362
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Pivot from the pelvis
just like Elvis.
363
00:11:03,040 --> 00:11:04,280
Come on, big boy.
364
00:11:04,360 --> 00:11:06,560
You can do it. Find the tape.
365
00:11:06,640 --> 00:11:07,920
Why do you want this tape
so bad?
366
00:11:08,000 --> 00:11:10,600
Because if I wasn't famous,
then who am I? [Chuckles]
367
00:11:12,440 --> 00:11:15,840
I just feel like I don't have
any friends in the house.
368
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
You know, Mum and I
were so close.
369
00:11:17,960 --> 00:11:19,160
We shared everything.
370
00:11:19,240 --> 00:11:21,920
Dreams, clothes, men.
371
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
What?
372
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
With Eileen,
there's a generation gap.
373
00:11:24,400 --> 00:11:25,600
I mean, there's like 10 gaps.
374
00:11:25,680 --> 00:11:28,040
And with Miranda, she has...
How do I say this?
375
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Stick up her ass.
376
00:11:29,200 --> 00:11:30,280
No, that's mean.
377
00:11:30,360 --> 00:11:31,760
Although, maybe
that would be helpful.
378
00:11:31,840 --> 00:11:33,280
She has terrible posture.
379
00:11:33,360 --> 00:11:35,040
You know...
380
00:11:35,120 --> 00:11:38,120
Maybe I'm just not
best friend material.
381
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
[Downcast music]
382
00:11:39,280 --> 00:11:40,560
[Satan]
What are you talking about?
383
00:11:40,640 --> 00:11:41,760
-You're fit.
-[Lindy chuckles]
384
00:11:41,840 --> 00:11:44,320
-Pretty hot.
-Yeah.
385
00:11:44,400 --> 00:11:46,120
And those are really important
best friend qualities.
386
00:11:46,200 --> 00:11:50,720
But I just feel like maybe
I wasn't important to anyone.
387
00:11:50,800 --> 00:11:53,160
You know, I wasn't
a third commander like Gideon,
388
00:11:53,240 --> 00:11:56,200
or a wife or a mum.
389
00:11:56,280 --> 00:11:58,040
[Satan] Yet.
390
00:11:59,360 --> 00:12:00,760
You weren't a mum yet.
391
00:12:00,840 --> 00:12:03,320
Satan, with the amount of
chardonnay I had for breakfast,
392
00:12:03,400 --> 00:12:04,520
I was never going to be a mum.
393
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
Ah, drunk people have kids
all the time.
394
00:12:06,080 --> 00:12:07,760
Look at Eileen -
she's got, like, 30 of them.
395
00:12:08,760 --> 00:12:10,720
I just mean, like, I feel like
I don't have a best friend
396
00:12:10,800 --> 00:12:12,480
that I can talk to in the house.
397
00:12:12,560 --> 00:12:15,760
And forever feels like
a really long time...
398
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
-[Clears throat]
-..to not have a best friend.
399
00:12:17,680 --> 00:12:19,480
[Tender music]
400
00:12:19,560 --> 00:12:20,720
Um...
401
00:12:28,080 --> 00:12:30,080
I mean, you can talk to me,
Lindy. We're mates.
402
00:12:31,240 --> 00:12:34,920
Satan, everyone knows that men
and women can't be friends.
403
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
Someone always falls in love
eventually.
404
00:12:36,680 --> 00:12:38,880
Yeah, yeah. Yeah, eventually.
405
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
It's a universal fact.
406
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
Like, how women can't drive
407
00:12:44,000 --> 00:12:45,840
and men shouldn't be left alone
with children.
408
00:12:47,240 --> 00:12:49,040
Ohhh.
409
00:12:49,120 --> 00:12:52,120
I don't know, that's
a bit harsh, don't you think?
410
00:12:52,200 --> 00:12:53,560
Some women can drive.
411
00:12:54,560 --> 00:12:55,720
Yeah, legally. Yeah.
412
00:12:55,800 --> 00:12:57,040
[Lindy chuckles]
413
00:12:57,120 --> 00:12:58,040
[Satan] Yeah.
414
00:12:58,120 --> 00:12:59,480
[Birds tweet]
415
00:12:59,560 --> 00:13:00,720
[Satan] Uh...
416
00:13:02,560 --> 00:13:05,240
-[Phone rings in distance]
-[Indistinct chatter]
417
00:13:06,280 --> 00:13:08,280
Oh, hey. How'd you go?
418
00:13:08,360 --> 00:13:09,560
-You cured?
-Um...
419
00:13:09,640 --> 00:13:10,880
[Eerie music]
420
00:13:10,960 --> 00:13:13,600
I'm free! [Giggles]
421
00:13:13,680 --> 00:13:16,120
[Laughs maniacally]
422
00:13:16,200 --> 00:13:17,920
-[Whoosh!]
-[Ghost groans]
423
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Can we get out of here?
424
00:13:19,080 --> 00:13:20,760
Yeah, yeah, come on.
425
00:13:20,840 --> 00:13:22,520
Let's go.
426
00:13:22,600 --> 00:13:24,640
Hey, what happened?
427
00:13:24,720 --> 00:13:26,760
[Kate grunts]
428
00:13:26,840 --> 00:13:29,400
[Quirky, uneasy music]
429
00:13:33,440 --> 00:13:34,320
[Woman] More pills?
430
00:13:34,400 --> 00:13:35,320
Do you have any pills?
431
00:13:35,400 --> 00:13:37,320
-Where are my pills?
-Look out! Stop!
432
00:13:37,400 --> 00:13:38,520
-[Engine revs]
-[Ghost cyclist groans]
433
00:13:38,600 --> 00:13:39,720
Ooh.
434
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
[Music crescendos]
435
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
[Sean sighs wearily]
436
00:13:47,840 --> 00:13:49,680
OK, so...
437
00:13:49,760 --> 00:13:51,120
..dead people everywhere.
438
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
Yep, with horrific injuries.
439
00:13:53,920 --> 00:13:55,600
What? Kate, that's awful.
440
00:13:55,680 --> 00:13:57,400
Are they, like...
441
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
[Whispers] ..evil?
442
00:13:58,560 --> 00:14:00,240
Well, one of the ones in there
443
00:14:00,320 --> 00:14:01,720
is literally Captain Cook's
frenemy, so...
444
00:14:01,800 --> 00:14:02,600
Oh. [Puffs]
445
00:14:02,680 --> 00:14:03,640
Is there any mob?
446
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
Like...like, can you see
any ancestors?
447
00:14:05,480 --> 00:14:07,360
No, I can't...
448
00:14:07,440 --> 00:14:08,480
-Ohh!
-Whoa, what?
449
00:14:08,560 --> 00:14:10,280
-What?
-It's the hot Chinese miner.
450
00:14:10,360 --> 00:14:11,880
OK, you didn't mention
he was hot.
451
00:14:11,960 --> 00:14:13,480
Yeah, well,
he's also pantless.
452
00:14:13,560 --> 00:14:14,800
What?
453
00:14:14,880 --> 00:14:17,040
And he's... Ooh, yep,
he's right up in my face.
454
00:14:17,120 --> 00:14:18,560
Can you come fix
the time machine?
455
00:14:18,640 --> 00:14:20,000
I just ended up in the kitchen.
456
00:14:20,080 --> 00:14:23,200
Um, can't they just walk through
windows?
457
00:14:23,280 --> 00:14:24,360
Yeah, I don't know
why I did that.
458
00:14:24,440 --> 00:14:26,160
-[Sean] Hmm.
-[Breathes shakily]
459
00:14:26,240 --> 00:14:27,720
Sean, what are we gonna do?
460
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
OK, you know what?
461
00:14:29,640 --> 00:14:31,280
We just...we just leave
the house, yeah?
462
00:14:31,360 --> 00:14:33,640
And we'll deal with all that
horrible loan stuff later.
463
00:14:33,720 --> 00:14:37,040
[Quirky, light-hearted music]
464
00:14:38,880 --> 00:14:41,440
No! This is my house, Sean.
465
00:14:41,520 --> 00:14:42,840
I'm not leaving.
466
00:14:42,920 --> 00:14:44,240
So they have to.
467
00:14:44,320 --> 00:14:46,360
Yeah, yeah.
468
00:14:46,440 --> 00:14:47,880
Yeah... Oh, you know what?
469
00:14:47,960 --> 00:14:49,040
Why don't we call your mum
470
00:14:49,120 --> 00:14:51,040
and we can do, like,
a smoking ceremony,
471
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
like she did for Uncle Tony
last year,
472
00:14:52,760 --> 00:14:55,120
and she can just smoke out
the bad spirits
473
00:14:55,200 --> 00:14:57,760
and now that I'm looking at you,
maybe not.
474
00:14:57,840 --> 00:14:59,600
-No.
-No.
475
00:14:59,680 --> 00:15:01,480
I don't want to get Mum
involved, Sean.
476
00:15:01,560 --> 00:15:04,040
Also, I'm not from here,
so it's really not our place.
477
00:15:04,120 --> 00:15:05,600
Valuable teaching moment.
478
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
But they don't know that.
479
00:15:08,520 --> 00:15:10,440
[Music brightens]
480
00:15:12,240 --> 00:15:15,360
OK, I am giving you one hour
to vacate the premises
481
00:15:15,440 --> 00:15:17,240
or I'm smoking you out,
mob rules.
482
00:15:18,840 --> 00:15:20,320
[Ghosts laugh]
483
00:15:20,400 --> 00:15:21,960
Why are you laughing?
484
00:15:22,040 --> 00:15:24,520
Girleen,
that isnae how it works.
485
00:15:24,600 --> 00:15:26,080
Mother said ladies who smoke
in public are strumpets.
486
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Are you kidding?
487
00:15:27,240 --> 00:15:29,520
Smoking looks cool,
it burns calories,
488
00:15:29,600 --> 00:15:30,960
it helps you breathe shorter.
489
00:15:31,040 --> 00:15:32,760
It's like the only thing in life
without a downside.
490
00:15:32,840 --> 00:15:35,320
I'm not smoking ciggies.
I'm gonna smoke you out of here.
491
00:15:35,400 --> 00:15:36,920
I wish you would stop talking
about smoking.
492
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
[Sean grunts and groans]
493
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
-Huh!
-That was awesome.
494
00:15:40,520 --> 00:15:43,040
If it was that easy,
I would have been sucked off
495
00:15:43,120 --> 00:15:45,560
after the fire of 1895.
496
00:15:45,640 --> 00:15:47,000
Wait, sucked...sucked off?
497
00:15:47,080 --> 00:15:48,480
Did the pantless ghost say that?
498
00:15:48,560 --> 00:15:50,960
It's the process of ascending
from this mortal realm
499
00:15:51,040 --> 00:15:52,160
to whatever lies above.
500
00:15:52,240 --> 00:15:53,960
-Or below.
-[Eileen] Eejit.
501
00:15:54,040 --> 00:15:55,880
That's going down.
502
00:15:55,960 --> 00:15:56,800
Going down?
503
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
-Was this place a brothel?
-No.
504
00:15:58,960 --> 00:16:01,000
-Aye, for a short time, it was.
-Yes.
505
00:16:01,080 --> 00:16:02,440
I am so in the dark.
506
00:16:02,520 --> 00:16:04,640
Bit of ghost logic, Kate -
you stay where you die.
507
00:16:04,720 --> 00:16:06,360
And how you die.
508
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Oh, yes, I can see that.
509
00:16:07,520 --> 00:16:08,680
It was a misunderstanding.
510
00:16:08,760 --> 00:16:11,400
Hang on,
so you are all stuck here.
511
00:16:11,480 --> 00:16:14,000
Do you think I would cohabitate
with these people otherwise?
512
00:16:14,080 --> 00:16:15,600
[Gideon] 'Stuck'
is a negative term.
513
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
I'm honoured to stand guard
over my land.
514
00:16:18,320 --> 00:16:20,680
Always was, always will be.
515
00:16:20,760 --> 00:16:22,400
That's why you'll always be
a human kebab.
516
00:16:22,480 --> 00:16:24,120
-Oh, I'd murder a kebab.
-[Switch clicks]
517
00:16:24,200 --> 00:16:25,320
Sorry. [Giggles nervously]
518
00:16:25,400 --> 00:16:27,040
The electricity fritzes
519
00:16:27,120 --> 00:16:30,040
whenever I get upset
or excited or horny.
520
00:16:30,120 --> 00:16:31,840
-That still happens?
-Yeah, I still get stiffies.
521
00:16:31,920 --> 00:16:33,400
Yeah, everyone's seen it.
You want to take a look?
522
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
Speak for yourselves.
523
00:16:35,080 --> 00:16:37,320
My curtains
are practically canvas.
524
00:16:37,400 --> 00:16:39,240
They repel all water.
525
00:16:39,320 --> 00:16:40,120
What, like Driza-Bone?
526
00:16:40,200 --> 00:16:41,600
[Feebly] Aye, as a bone.
527
00:16:41,680 --> 00:16:44,200
Dry as a bone.
528
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
[Sean] What's happening?
529
00:16:46,320 --> 00:16:48,360
-Is it working?
-Yeah.
530
00:16:48,440 --> 00:16:51,280
[Lindy] Fixing the fuse box
is a little tricky.
531
00:16:51,360 --> 00:16:52,960
The key is actually
just remembering the order,
532
00:16:53,040 --> 00:16:54,840
which is easy
because I've made it a dance.
533
00:16:54,920 --> 00:16:57,120
OK, so it's yellow knob,
red knob,
534
00:16:57,200 --> 00:16:59,080
wiggle, wiggle, boom, boom,
535
00:16:59,160 --> 00:17:00,680
turn around, underground,
536
00:17:00,760 --> 00:17:01,680
lights abound.
537
00:17:01,760 --> 00:17:03,080
Oh, that's nonsense. [Screams]
538
00:17:03,160 --> 00:17:04,080
[Ghosts scream]
539
00:17:04,160 --> 00:17:06,240
Ohhh! What was that?
540
00:17:06,320 --> 00:17:07,800
-Oh, they're just convicts.
-Uh, spiders.
541
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
Spi...
542
00:17:08,960 --> 00:17:10,440
For some reason,
they prefer it down here.
543
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
Don't ask.
544
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Why not?
545
00:17:12,800 --> 00:17:13,880
Um, oh, because I don't know.
546
00:17:13,960 --> 00:17:14,920
Sorry, I thought
that was obvious.
547
00:17:15,000 --> 00:17:16,320
Well, the dark reminds us
of the ship.
548
00:17:16,400 --> 00:17:18,160
-Such a magical time. [Laughs]
-Yeah.
549
00:17:18,240 --> 00:17:19,440
I thought the conditions
were awful.
550
00:17:19,520 --> 00:17:20,320
[Convict]
You've been talking to Gideon.
551
00:17:20,400 --> 00:17:21,680
He was Third Fleet.
552
00:17:21,760 --> 00:17:22,960
He would say that.
553
00:17:23,040 --> 00:17:23,960
[Convicts] Fake news!
554
00:17:24,040 --> 00:17:25,600
First Fleet rules!
555
00:17:25,680 --> 00:17:26,880
Third Fleet drools!
556
00:17:26,960 --> 00:17:28,760
First Fleet rules!
557
00:17:28,840 --> 00:17:29,640
Third Fleet drools!
558
00:17:29,720 --> 00:17:31,200
Kate, hurry up, hurry up.
559
00:17:31,280 --> 00:17:32,640
The spiders are sensing my fear.
560
00:17:32,720 --> 00:17:34,240
-[Convict] Fake news!
-OK, so follow me.
561
00:17:34,320 --> 00:17:37,200
So you wanna go
yellow knob, red knob.
562
00:17:37,280 --> 00:17:38,400
OK.
563
00:17:38,480 --> 00:17:39,960
-Yellow knob.
-[Both] Red knob.
564
00:17:40,040 --> 00:17:42,120
And then wiggle, wiggle.
565
00:17:42,200 --> 00:17:43,560
Is that necessary?
566
00:17:43,640 --> 00:17:45,000
Well, your uncle once sat
in the dark for a month
567
00:17:45,080 --> 00:17:46,480
because he didn't wiggle.
568
00:17:46,560 --> 00:17:47,840
OK, um...
569
00:17:47,920 --> 00:17:50,240
-Wiggle.
-[Sean snorts]
570
00:17:50,320 --> 00:17:51,800
-[Circuits whirr]
-Then boom, boom.
571
00:17:51,880 --> 00:17:53,040
[Convicts and Kate] Boom, boom.
572
00:17:53,120 --> 00:17:54,080
Turn around.
573
00:17:54,160 --> 00:17:55,560
-[Convicts] Turn around.
-That one.
574
00:17:55,640 --> 00:17:56,600
-Turn.
-Yes.
575
00:17:56,680 --> 00:17:57,560
[Knob clicks]
576
00:17:57,640 --> 00:17:58,600
Underground.
577
00:17:58,680 --> 00:18:00,240
-[Convicts] Underground.
-That's it.
578
00:18:00,320 --> 00:18:02,400
-[Kate] Underground.
-And there you have it.
579
00:18:02,480 --> 00:18:03,720
-[Electricity fizzes]
-[Convicts] Lights abound!
580
00:18:03,800 --> 00:18:05,440
[Convicts gibber painfully]
581
00:18:05,520 --> 00:18:06,600
[Convict] That's enough. Oh!
582
00:18:06,680 --> 00:18:08,080
-Turn it off!
-Turn it off!
583
00:18:08,160 --> 00:18:09,360
-[Laughs]
-How'd you do that?
584
00:18:09,440 --> 00:18:10,920
It's Lindy, right?
585
00:18:11,000 --> 00:18:12,080
Yes.
586
00:18:12,160 --> 00:18:13,720
Um... [Chuckles awkwardly]
587
00:18:13,800 --> 00:18:15,240
But you can just call me,
588
00:18:15,320 --> 00:18:17,320
"This is my new best friend,
Lindy."
589
00:18:17,400 --> 00:18:19,160
-[Whoosh!]
-[Lindy groans]
590
00:18:19,240 --> 00:18:20,640
-[Lindy grunts]
-[Convicts] Oh.
591
00:18:20,720 --> 00:18:21,880
-[Groans painfully]
-Are you alright?
592
00:18:21,960 --> 00:18:23,680
Mm! Yes. Goo...
593
00:18:23,760 --> 00:18:27,080
I just...I feel so happy
that I could die...
594
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
[Grunts and inhales] ..again.
595
00:18:30,200 --> 00:18:31,280
-He wasn't going fast enough.
-That's what I said.
596
00:18:31,360 --> 00:18:32,160
That's why he ended up
597
00:18:32,240 --> 00:18:33,080
in the kitchen, not the past.
598
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
-You don't listen to me.
-88mph.
599
00:18:34,720 --> 00:18:35,640
[Kate] Alright.
600
00:18:35,720 --> 00:18:36,800
Who wants to watch
601
00:18:36,880 --> 00:18:38,720
a bit of 'Wake Up, Australia'?
602
00:18:38,800 --> 00:18:40,240
-Where's your telly?
-What do you think that is?
603
00:18:40,320 --> 00:18:41,840
Well, it's certainly not
a time machine.
604
00:18:41,920 --> 00:18:43,680
I told you that.
Time machines look like cars.
605
00:18:43,760 --> 00:18:44,680
[Miranda] Oh, you...
606
00:18:44,760 --> 00:18:45,680
-[Satan] Sit down.
-[Kate sighs]
607
00:18:45,760 --> 00:18:47,960
OK.
608
00:18:48,040 --> 00:18:49,960
[Video] Welcome to
Pump and Dump, mummies.
609
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
Just because
you're stuck in the house...
610
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
-It's my tape.
-[Kate laughs]
611
00:18:53,400 --> 00:18:55,120
Oh, my God, it's actually you.
[Laughs]
612
00:18:55,200 --> 00:18:57,240
Whoa. You look great.
613
00:18:57,320 --> 00:18:58,240
You're welcome.
614
00:18:58,320 --> 00:18:59,360
[Video] Grab anything heavy.
615
00:18:59,440 --> 00:19:01,080
Your man's tinnies
will do just fine.
616
00:19:01,160 --> 00:19:02,280
Ooh! Oh, I know her.
617
00:19:02,360 --> 00:19:03,840
My mum had all her videos.
618
00:19:03,920 --> 00:19:04,880
I used to watch them
all the time
619
00:19:04,960 --> 00:19:05,760
when my parents went to bed,
620
00:19:05,840 --> 00:19:06,640
and oh, my God,
621
00:19:06,720 --> 00:19:07,520
she's in the room, isn't she?
622
00:19:07,600 --> 00:19:08,560
[Pop music plays on video]
623
00:19:08,640 --> 00:19:10,120
[Miranda sighs]
There you go, Lindy.
624
00:19:10,200 --> 00:19:12,560
You were famous...
to self-polluting young men.
625
00:19:12,640 --> 00:19:15,000
I know, and it's all
I ever wanted.
626
00:19:15,080 --> 00:19:15,960
-[Miranda] Ugh!
-Until now.
627
00:19:16,040 --> 00:19:17,280
Now I want friendship as well.
628
00:19:17,360 --> 00:19:19,160
Hey, babe, can you...can you
tell her I was joking?
629
00:19:19,240 --> 00:19:21,160
I was joking.
I was joking, obviously.
630
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
-It's so fine.
-Oh, don't worry.
631
00:19:23,040 --> 00:19:24,120
You just made her afterlife.
632
00:19:24,200 --> 00:19:25,280
We both did.
633
00:19:25,360 --> 00:19:26,520
[Video]
And pass it to your husband.
634
00:19:26,600 --> 00:19:28,720
Get that beer out of the esky.
Yes!
635
00:19:28,800 --> 00:19:30,960
And pass it to your bloke. OK.
636
00:19:31,040 --> 00:19:34,480
And remember, if you're
hungry... No, you're not.
637
00:19:34,560 --> 00:19:35,720
[Lindy giggles on video]
638
00:19:35,800 --> 00:19:37,440
I actually thought
it would get her sucked off,
639
00:19:37,520 --> 00:19:38,760
but no.
640
00:19:38,840 --> 00:19:41,400
I will need an explanation
for that at some point.
641
00:19:41,480 --> 00:19:42,400
We'll do it later.
642
00:19:42,480 --> 00:19:43,280
[Video] We're marching
643
00:19:43,360 --> 00:19:45,160
like we're in the army.
644
00:19:45,240 --> 00:19:46,360
[Laughs] Just kidding.
645
00:19:46,440 --> 00:19:48,000
We're girls. We can't join.
646
00:19:48,080 --> 00:19:49,400
Pick up your knees, Sheree.
647
00:19:49,480 --> 00:19:51,760
I saw you have that cheesecake
at lunch. [Laughs]
648
00:19:51,840 --> 00:19:53,760
[Sheep bleat on video]
649
00:19:55,040 --> 00:19:55,880
[Sean] Oh.
650
00:19:55,960 --> 00:19:57,080
Um, what hap...what happened?
651
00:19:57,160 --> 00:19:58,280
[Sean] Oh.
652
00:19:58,360 --> 00:19:59,440
[Sheep bleat]
653
00:19:59,520 --> 00:20:01,240
Uncle Alfred taped over you.
Sorry.
654
00:20:01,320 --> 00:20:02,240
No, please.
655
00:20:02,320 --> 00:20:03,360
[Satan] That's all good, Linds.
656
00:20:03,440 --> 00:20:05,040
We'll watch a family movie
instead, yeah?
657
00:20:05,120 --> 00:20:07,000
-Something like 'Scarface'.
-Wait, wait, wait, wait.
658
00:20:07,080 --> 00:20:08,000
I want to see what happens.
659
00:20:08,080 --> 00:20:09,240
My goodness!
660
00:20:09,320 --> 00:20:12,160
That looks exactly like
Daddy's prize Merino.
661
00:20:12,240 --> 00:20:14,680
Prince Woolliam
Bunty McDanglerum.
662
00:20:14,760 --> 00:20:16,280
No, no, no. Change it.
663
00:20:16,360 --> 00:20:17,800
Is there anything
on colonisation?
664
00:20:17,880 --> 00:20:20,080
What's that say? Colonoscopy.
665
00:20:20,160 --> 00:20:21,640
Oh, that'll be
right up your alley.
666
00:20:21,720 --> 00:20:22,840
This is nice, isn't it?
667
00:20:22,920 --> 00:20:27,720
[Sheep bleat on video]
668
00:20:27,800 --> 00:20:30,760
[Animals hoot and chitter]
669
00:20:33,120 --> 00:20:34,360
[Sean] Mm-mm!
670
00:20:35,520 --> 00:20:36,920
-What?
-Sorry.
671
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
[Sighs] Stage fright.
672
00:20:39,800 --> 00:20:41,520
No, they're not here.
We're alone.
673
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
Promise?
674
00:20:42,600 --> 00:20:44,360
[Bed squeaks]
675
00:20:45,720 --> 00:20:47,480
[Kate] Yeah. Promise.
676
00:20:47,560 --> 00:20:48,800
[Sean laughs]
677
00:20:48,880 --> 00:20:49,920
[Kate] Hmm.
678
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
-[Electricity crackles]
-[Kate] Mm!
679
00:20:52,080 --> 00:20:53,440
Hey, it's OK.
680
00:20:53,520 --> 00:20:56,040
I want to know
all about your first pash.
681
00:20:56,120 --> 00:20:57,920
-Mine was with my cousin Leslie.
-That's gross.
682
00:20:58,000 --> 00:20:58,920
Can you please get out?
683
00:20:59,000 --> 00:21:00,400
No, it wasn't as bad
as you think.
684
00:21:00,480 --> 00:21:01,280
We'd known each other
our whole lives.
685
00:21:01,360 --> 00:21:02,600
-So...
-Out.
686
00:21:02,680 --> 00:21:04,440
At least my flatmates
had boundaries.
687
00:21:04,520 --> 00:21:05,600
I have boundaries.
688
00:21:05,680 --> 00:21:07,040
I just want to know
how flexible Kate is.
689
00:21:07,120 --> 00:21:08,520
-Out.
-Kate, I can't go.
690
00:21:08,600 --> 00:21:09,640
It's our first sleepover.
691
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
-'Sleepover Club'.
-[Groans]
692
00:21:10,960 --> 00:21:12,600
[Hums theme song]
693
00:21:12,680 --> 00:21:14,600
# Sleepover Club. #
694
00:21:15,600 --> 00:21:18,960
[Bright music]
49015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.